Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,500 --> 00:00:07,000
بعد از رفتن شیائو شیان
2
00:00:07,020 --> 00:00:09,700
شیائو ین از خوابی الهام بخش بیدار شد
3
00:00:11,800 --> 00:00:15,300
اون میتونست به راحتی از آتش بنفش استفاده کند
4
00:00:15,800 --> 00:00:17,400
جذب آتش
5
00:00:17,500 --> 00:00:18,600
با استفاده از تکنیک شعله
6
00:00:18,680 --> 00:00:21,710
اون به مرحله دووشی یک ستاره رسید
7
00:00:23,510 --> 00:00:26,743
اون و استادش تصمیم گرفتند به صحرای تاگور بروند
8
00:00:27,581 --> 00:00:30,700
در جستجوی هسته آتش دیگری
9
00:00:31,613 --> 00:00:33,300
و برای بدست آوردن اون
10
00:00:33,413 --> 00:00:37,000
اونها فقط یک راه داشتن و اون گرفتن هوو یی بود
11
00:00:38,100 --> 00:00:41,900
و این موجودات
تنها در یکجا پیدا میشوند
12
00:00:42,500 --> 00:00:44,280
شهر صخره سیاه
13
00:00:51,800 --> 00:00:52,980
این شهر سنگ سیاه هست
14
00:01:04,345 --> 00:01:05,990
با خوردن شعله بنفش
15
00:01:06,009 --> 00:01:08,014
شعله مانترا فقط یک مرحله زیاد شد
16
00:01:09,319 --> 00:01:10,514
همونطور که فکر میکردم
17
00:01:11,199 --> 00:01:12,814
تکامل این تکنیک رو بهش میگن مانترا
18
00:01:13,019 --> 00:01:15,414
شعله نیاز به اسانس خیلی قوی تر داره
19
00:01:15,659 --> 00:01:18,414
این شعله بنفش در این شرایط رشد نمیکنه
20
00:01:18,559 --> 00:01:20,814
این که بتونی به سطح کافی برسونیش
21
00:01:20,959 --> 00:01:22,814
خیلی خوب میشه
22
00:01:23,559 --> 00:01:25,314
اسانس شعله؟
23
00:01:25,759 --> 00:01:27,714
اما قبل از خوردن اسانس شعله
24
00:01:27,859 --> 00:01:29,984
تو باید یه سری شرایط رو بدون اشتباه آماده کنی
25
00:01:34,039 --> 00:01:38,114
اول باید به انجمن کیمیاگری شهر صخره سیاه بری
تا بتونی رتبه یک پالایشگری رو پیدا کنی
26
00:01:38,239 --> 00:01:41,614
پس پیدا کردن یکسری مواد کمک زیادی بهت میکنه
27
00:01:42,599 --> 00:01:43,874
انجمن کیمیاگری؟؟
28
00:01:45,199 --> 00:01:48,074
این باعث نمیشه که هویتم
به عنوان کیمیاگر فاش بشه؟؟
29
00:01:49,699 --> 00:01:51,574
کی گفته باید مخفیش بکنی؟؟
30
00:01:53,429 --> 00:01:54,474
این
31
00:01:55,099 --> 00:02:01,474
بیا ، بیا ، بیا ببین
32
00:02:02,029 --> 00:02:03,004
یدونه بردار
33
00:02:03,999 --> 00:02:04,974
برادر کوچیک برو کنار رد شم
34
00:02:11,550 --> 00:02:12,400
ببخشید ، ببخشید
35
00:02:12,500 --> 00:02:14,480
یه سوال دارم
چطوری میتونم به انجمن کیمیاگری برم
36
00:02:14,900 --> 00:02:15,900
انجمن کیمیاگری؟
37
00:02:15,920 --> 00:02:19,152
میخواد بره اونجا چکار؟
به نظر میاد میخواد اونجا بمونه
38
00:02:27,020 --> 00:02:28,252
یه چیزی مشکوکه
39
00:02:28,720 --> 00:02:29,652
چرا اینقدر مهربون بودن؟؟
40
00:02:30,020 --> 00:02:32,752
من فقط راه انجمن کیمیاگری رو پرسیدم
41
00:02:32,820 --> 00:02:35,652
پسر
اونها با تو مثل یک استاد کیمیاگر رفتار کردن
42
00:02:36,620 --> 00:02:38,052
اینقدر زیاده روی دیگه؟؟
43
00:02:40,020 --> 00:02:42,702
من دیگه لازم نیست
راجع به مزایای کیمیاگر شدن بهت بگم
44
00:02:42,720 --> 00:02:46,952
اما لازمه برای پیدا کردن مواد مورد نیاز
بری از انجمن کیمیاگری درخواست کمک کنی
45
00:02:47,320 --> 00:02:49,052
طبیعیه این آسونترین کاره
46
00:02:50,320 --> 00:02:53,852
هسته سطح سه باید آخرین ماده
برای تصفیه قرص نیلوفر آبی باشه
47
00:02:54,320 --> 00:02:55,452
هوشمندانست
48
00:02:55,920 --> 00:02:57,452
اما برای خوردن اسانس آتش
49
00:02:58,020 --> 00:03:00,752
سه کار هست که باید بدون اشتباه انجام بدی
50
00:03:01,320 --> 00:03:03,752
که قرص نیلوفر آبی یکی از اوناست
51
00:03:04,520 --> 00:03:08,152
پس باید قرص نیلوفر آبی داشته باشی تا بتونی
به بدست آوردن آتش های مختلف نزدیک بشی
52
00:03:08,240 --> 00:03:11,702
ولی بدون محافظت
حتی اگر تو دوو هوانگ هم باشی
53
00:03:12,260 --> 00:03:13,852
نمیتونی حتی لمسش کنی
54
00:03:13,660 --> 00:03:14,652
روح چشمه یخ سرد
55
00:03:15,760 --> 00:03:18,252
اگه قرص نیلوفر آبی از بیرون بدنت محافظت کنه
56
00:03:18,260 --> 00:03:21,692
اونوقت روح یخی چشمه سرد
از درون بدنت حفاظت میکنه
57
00:03:22,460 --> 00:03:24,342
وقتی که اسانس آتش رو بخوری
58
00:03:24,400 --> 00:03:26,892
تو با دمای زیاد اون به شدت میسوزی
59
00:03:28,100 --> 00:03:30,292
آخرین مورد اسمش نارین هست
60
00:03:30,600 --> 00:03:35,015
این چیزی هست که فضای کوچیکی رو درون تو باز میکنه
61
00:03:35,200 --> 00:03:36,000
این فضای کوچیک
62
00:03:36,300 --> 00:03:38,400
جایی هست که باید اسانس آتش رو نگه داری
63
00:03:39,800 --> 00:03:40,600
چه مصیبتی داره
64
00:03:40,680 --> 00:03:42,800
اگه نتونم این چیزارو بدست بیارم
65
00:03:42,980 --> 00:03:45,900
یعنی هیچ شانسی برای داشتن اسانس آتش ندارم
حالا چه کار کنیم
66
00:03:46,000 --> 00:03:46,900
چه کار کنیم
67
00:03:47,800 --> 00:03:49,300
بدون این سه چیز
68
00:03:49,780 --> 00:03:50,600
گرفتن اسانس آتش
69
00:03:52,180 --> 00:03:53,300
تو رو به کشتن میده
70
00:03:55,180 --> 00:03:57,100
لازم نیست تو نگران باشی
71
00:03:58,180 --> 00:03:59,600
سال پیش وقتی داشتم دنبال اسانس آتش میگشتم
72
00:03:59,810 --> 00:04:01,700
مقدمات شو آماده کردم
73
00:04:01,910 --> 00:04:03,200
بخاطر همون تو الان تنها چیزایی که نیاز داری
74
00:04:04,410 --> 00:04:06,200
هسته سطح سه و روح یخی چشمه سرد هست
75
00:04:07,410 --> 00:04:08,900
آآه ، باشه
76
00:04:08,950 --> 00:04:09,900
بریم ببینم چکار میتونم بکنم
77
00:04:13,850 --> 00:04:15,900
این انجمن کیمیاگری هست؟
78
00:04:23,750 --> 00:04:24,900
انجمن کیمیاگری
79
00:04:34,750 --> 00:04:36,230
پسر
میخوای بری داخل؟
80
00:04:36,450 --> 00:04:38,150
معرفی نامه ای که استادت داده باشه همراهت هست؟
81
00:04:39,750 --> 00:04:40,650
معرفی نامه؟؟
82
00:04:41,350 --> 00:04:43,150
استاد
83
00:04:45,250 --> 00:04:46,750
استاد عجله کن
84
00:04:47,450 --> 00:04:49,250
دختر چرا اینقدر تو عجولی؟
85
00:04:50,610 --> 00:04:53,450
شاید اون پیرمرد (فوو لان که) هنوز بیدار نشده باشه
86
00:04:58,250 --> 00:04:59,350
کیمیاگر سطح چهار
87
00:05:04,850 --> 00:05:05,650
برو کنار
88
00:05:05,980 --> 00:05:07,150
برات سرگرم کننده هست سر راه باشی؟
89
00:05:07,780 --> 00:05:11,450
خانم لین فی ، شما برای امتحان سطح یک کیمیاگری اومدین؟
90
00:05:12,080 --> 00:05:13,050
تو نگران نباش
91
00:05:13,680 --> 00:05:14,850
وقتی که من کیمیاگر بشم
92
00:05:14,990 --> 00:05:16,950
این لطف تو رو جبران میکنم
93
00:05:16,880 --> 00:05:17,950
لین فی، راه بیفت
94
00:05:19,180 --> 00:05:21,050
امروز منو خجالت زده نکنیا
95
00:05:21,680 --> 00:05:23,250
استاد، نگران نباش
96
00:05:23,480 --> 00:05:25,250
این فقط یه قرص ساختن هست
97
00:05:25,580 --> 00:05:27,750
این که کاری نداره برای شاگرد ماهر شما
98
00:05:27,980 --> 00:05:31,450
استاد بدون شک یکی از بهترین
کیمیاگران این شهر هستند
99
00:05:32,880 --> 00:05:33,950
فقط در عرض سه سال
100
00:05:34,020 --> 00:05:36,970
تونستند ایشون رو به یک کیمیاگر واقعی تبدیل کنند
101
00:05:46,820 --> 00:05:47,550
استاد
102
00:05:47,820 --> 00:05:49,350
چرا باهاش اینقدر مهربون رفتار کردی؟
103
00:05:49,820 --> 00:05:51,350
شما که اینجوری نبودی
104
00:05:54,120 --> 00:05:56,150
من فقط احساس کردم که اون بچه فرق داره با بقیه
105
00:05:56,820 --> 00:05:58,350
نمیدونم چطوری منظورمو بگم
106
00:05:58,990 --> 00:06:00,050
شایدم فقط اینجوری خیال کردم
107
00:06:01,090 --> 00:06:01,850
برادر
108
00:06:01,990 --> 00:06:02,950
معرفی نامه رو پیدا کردی؟؟
109
00:06:05,920 --> 00:06:07,420
ببخشید ولی من همچین چیزی ندارم
110
00:06:07,860 --> 00:06:09,520
پس ، معلمت کی هست؟
111
00:06:10,820 --> 00:06:11,620
یائو لائو
112
00:06:11,820 --> 00:06:12,920
استاد
یائو لائو؟؟؟
113
00:06:14,820 --> 00:06:15,920
من که هرگز اسمشو نشنیدم
114
00:06:16,420 --> 00:06:17,410
شماها شنیدین؟
115
00:06:18,020 --> 00:06:18,910
شنیدین؟
116
00:06:19,120 --> 00:06:19,710
نه نه
117
00:06:20,920 --> 00:06:23,410
تو این زمونه آدمای قلابی زیادی پیدا میشن
که تظاهر میکنن کیمیاگر هستن
118
00:06:23,920 --> 00:06:25,110
فقط میخوان مفت غذا بخورن
119
00:06:25,920 --> 00:06:26,810
یائو لائو لائو
120
00:06:29,920 --> 00:06:30,910
چییی شد
121
00:06:30,920 --> 00:06:31,710
آب آب
122
00:06:31,920 --> 00:06:32,810
یکی آب بیاره
123
00:06:33,820 --> 00:06:34,710
آتیش متمرکز
124
00:06:34,920 --> 00:06:35,610
کیمیاگر سطح چهار
125
00:06:37,820 --> 00:06:39,810
ببخشید، من کیمیاگر سطح چهار نیستم
126
00:06:40,920 --> 00:06:41,510
حالا میتونم برم داخل؟
127
00:06:42,320 --> 00:06:43,510
بله بله
128
00:06:43,820 --> 00:06:45,310
برادر، ببخشید ارباب
129
00:06:45,620 --> 00:06:46,710
بفرمایین
130
00:07:00,120 --> 00:07:01,810
فوو لان که ، ژوو می
131
00:07:01,920 --> 00:07:03,410
چرا اون هنوز نیومده
132
00:07:03,820 --> 00:07:05,210
امتحان به زودی شروع میشه
133
00:07:08,020 --> 00:07:10,610
نگران نباش
این چیزا برای اون طبیعی هست
134
00:07:11,020 --> 00:07:12,310
ده دقیقه دیگه
135
00:07:12,620 --> 00:07:13,910
اگه اون نیاد
136
00:07:13,820 --> 00:07:14,910
حتی با این که شاگرد تو هست
137
00:07:15,420 --> 00:07:17,010
نمیتونی زمان امتحان رو بیشتر به تاخیر بندازی
138
00:07:22,120 --> 00:07:25,020
ایشون هم بخاطر امتحان کیمیاگری اومده؟
139
00:07:27,120 --> 00:07:28,820
این همون پسری هست که راجع بهش باهات حرف زدم
140
00:07:30,520 --> 00:07:31,412
استادان
141
00:07:31,620 --> 00:07:32,700
کوچیک شما ، شیائو ین
142
00:07:32,870 --> 00:07:34,300
امروز خدمت شما رسیدم تا امتحان کیمیاگری بدم
143
00:07:34,470 --> 00:07:36,000
همچنین از شما درخواستی دارم
144
00:07:38,270 --> 00:07:41,100
نمیدونم که آیا انجمن قادر به کمک کردن
برای پیدا کردن مقداری مواد به من هست
145
00:07:47,470 --> 00:07:48,470
پسر جان زیاد تند نرو
146
00:07:49,670 --> 00:07:51,370
ولی برای این که انجمن به تو کمک کنه
147
00:07:51,670 --> 00:07:53,170
اول باید ببینیم میتونی امتحان رو قبول بشی
148
00:07:56,670 --> 00:07:57,970
استاد ببخشید
149
00:07:58,070 --> 00:07:58,970
که دیر کردم
150
00:08:00,270 --> 00:08:01,270
ژوو می
151
00:08:02,070 --> 00:08:04,370
اون واقعا زیباست
152
00:08:07,470 --> 00:08:08,990
حتی برای همچین چیزی هم دیر میای
153
00:08:09,070 --> 00:08:10,370
به چه جرعتی
154
00:08:12,086 --> 00:08:12,964
استاد
155
00:08:15,086 --> 00:08:16,364
بالاخره اومدی
156
00:08:16,586 --> 00:08:18,060
آئو توو همین الان بیتابی میکرد
157
00:08:19,886 --> 00:08:20,964
استاد آئو توو
158
00:08:21,366 --> 00:08:23,464
ژوو می هنوز قابل احترام هست
159
00:08:23,666 --> 00:08:24,964
خیلی بیشتر از ...
160
00:08:28,366 --> 00:08:29,264
خب خب
161
00:08:29,366 --> 00:08:30,264
بیاین شروع کنیم
162
00:08:41,666 --> 00:08:44,164
این بار اتفاق دفعه قبل نمیفته
همون موقع که کوره منفجر شد
163
00:08:45,066 --> 00:08:46,464
اگه تو اشتباه کنی اصلا مهم نیست
164
00:08:46,966 --> 00:08:47,864
اما منو به زحمت ننداز
165
00:08:48,980 --> 00:08:49,999
فقط زحمت نیست
166
00:08:50,066 --> 00:08:51,964
تو شانس زیادی برای موفق شدن نداری
167
00:08:53,466 --> 00:08:55,864
اون موقع نری پیش معاون رئیس گریه کنی
168
00:08:56,466 --> 00:08:57,264
تو
169
00:08:58,566 --> 00:08:59,664
بسه دیگه
170
00:08:59,966 --> 00:09:00,864
پسرک
171
00:09:01,166 --> 00:09:02,564
تو هم برو سر جات
172
00:09:02,616 --> 00:09:03,464
چشم
173
00:09:07,166 --> 00:09:08,064
امتحان کیمیاگری
174
00:09:09,166 --> 00:09:10,264
شروع میشه
175
00:09:24,666 --> 00:09:26,664
دانش آموزان ، عجله نکنید
176
00:09:27,166 --> 00:09:28,964
مواد لازم به اندازه همه هست
177
00:09:29,866 --> 00:09:31,964
قرصی با بهترین تصفیه درست کنید
178
00:09:33,466 --> 00:09:35,264
امتحان مربوط به سطح قرص نیست
179
00:09:36,466 --> 00:09:37,264
فقط فرم اون هست
180
00:09:37,466 --> 00:09:38,264
زمان امتحان
181
00:09:38,866 --> 00:09:39,964
یک ساعت
182
00:09:45,166 --> 00:09:46,364
نوزده ساله؟؟
183
00:09:46,566 --> 00:09:48,864
اون از ژوو می و لین فی کوچیکتره
184
00:09:50,566 --> 00:09:53,964
تو این سن میخواد کیمیاگر سطح یک بشه
185
00:09:54,266 --> 00:09:57,264
باید قبل از هفده سالگی
به سطح دوو ژی رسیده باشه
186
00:09:57,466 --> 00:09:59,564
چطور ممکنه کسی با این استعداد وجود داشته باشه
187
00:10:00,966 --> 00:10:03,264
پسرک، مهم نیست اگه موفق نشی
188
00:10:03,466 --> 00:10:05,164
تو هنوز وقت داری
189
00:10:21,766 --> 00:10:23,464
وقت تمومه
190
00:10:38,266 --> 00:10:40,064
ژوو می، با این فرم قرص
191
00:10:40,166 --> 00:10:41,164
امتحان رو قبول میشه
192
00:10:42,466 --> 00:10:43,264
همونطور که انتظار داشتم
193
00:10:44,866 --> 00:10:45,964
مطمئنن فقط شانس آوردی
194
00:10:46,266 --> 00:10:48,164
لین فی، با این فرم قرص
195
00:10:48,266 --> 00:10:49,064
امتحان رو قبول میشه
196
00:10:50,366 --> 00:10:51,564
من که گفته بودم
197
00:10:51,866 --> 00:10:54,764
این مدل امتحانا برای بچه هاس
198
00:10:55,366 --> 00:10:56,464
تو چرا بهت بر میخوره. ها؟
199
00:10:57,866 --> 00:10:59,164
قرص افزایش انرژی
200
00:10:59,966 --> 00:11:01,064
بالاترین سطح
201
00:11:02,366 --> 00:11:04,264
آخرین کسی که امتحان رو قبول میشه
202
00:11:04,366 --> 00:11:05,164
شیائو ین هست
203
00:11:14,366 --> 00:11:17,464
این دو تا بچه داشتن کل سال رو دعوا میکردن
204
00:11:17,966 --> 00:11:21,164
حالا این پسرک با کارش ضربه سختی به جفتشون زد
205
00:11:22,766 --> 00:11:25,464
اشکالی نداره، حالا اونا میدونن
206
00:11:25,666 --> 00:11:28,364
خارج از بهشت شما هم بهشتی وجود دارد
با مردانی فرزانه فراتر از تصور شما
207
00:11:29,566 --> 00:11:30,464
میتونم...
208
00:11:30,966 --> 00:11:33,564
میتونم با امتحان سطح دو ادامه بدم؟
209
00:11:36,466 --> 00:11:37,564
تو
210
00:11:38,466 --> 00:11:39,964
شرایط کیمیاگر سطح دو شدن رو دست کم نگیر
211
00:11:40,266 --> 00:11:42,664
فقط این نیست که قرص سطح دو تصفیه کنی
212
00:11:42,766 --> 00:11:44,964
همچنین باید به سطح بیشتر از دوو شی رسیده باشی
213
00:11:45,066 --> 00:11:46,964
دوو شیی، تو بهش رسیدی؟؟
214
00:11:48,866 --> 00:11:49,964
من فقط امتحان میکنم
215
00:11:50,066 --> 00:11:51,964
تا ببینم قبول میشم یا نه
216
00:11:52,066 --> 00:11:53,064
این چیز مهمی نیست
217
00:11:53,266 --> 00:11:54,999
این پسر کی میخواد بزرگ بشه؟؟
218
00:12:04,266 --> 00:12:05,164
این امتحان تو هست
219
00:12:05,266 --> 00:12:06,164
من برات انتخابش کردم
220
00:12:06,866 --> 00:12:07,964
حالت خوب نیست؟
221
00:12:08,866 --> 00:12:10,664
لعنتیی، قرص بهبود زخم
222
00:12:10,966 --> 00:12:13,364
این یکی از قرص های مرتبه بالای سطح دو هست
223
00:12:13,566 --> 00:12:15,364
حتی میشه گفت سطح سه هست
224
00:12:15,666 --> 00:12:18,164
این بچه، نمیدونم چه هیزم تری بهش فروختم
225
00:12:22,266 --> 00:12:25,064
این دو تا پیرمرد نمیخوان کارشون رو انجام بدن؟
226
00:12:28,966 --> 00:12:30,164
اسانس شعله
227
00:12:32,966 --> 00:12:35,364
این مدل تذهیب رو بهش میگن اسانس شعله
228
00:12:35,466 --> 00:12:36,864
چطوری میتونه انجامش بده؟
229
00:12:40,466 --> 00:12:41,564
به نظر نمیرسید
230
00:12:41,866 --> 00:12:43,404
با مهارت این پسرک
231
00:12:43,566 --> 00:12:45,864
امکانپذیر باشه تا بشه اسانس شعله رو کنترل کرد
232
00:12:46,500 --> 00:12:48,300
واقعا اینجوری به نظر نمیرسید
233
00:12:48,400 --> 00:12:50,100
اما.. چرا این شعله ، بنفشه؟
234
00:12:50,400 --> 00:12:53,960
میگم چرا اولین باری که دیدمش
احساس عجیبی داشتم
235
00:12:54,200 --> 00:12:55,460
فکرشم نمیکردم
236
00:12:56,200 --> 00:12:59,260
همچین مهارتی جلوی من از چشمام پنهان مونده باشه
237
00:13:00,800 --> 00:13:03,260
به سرعت دوست دارم استادشو ملاقات کنم
238
00:13:03,900 --> 00:13:06,360
تا بتونم شاگردایی مثل این آموزش بدم
239
00:13:06,800 --> 00:13:08,460
نباید همچین فرصتی رو از دست داد
240
00:13:14,500 --> 00:13:17,060
با این که منم میتونم شعله های بنفش رو کنترل کنم
241
00:13:17,400 --> 00:13:19,160
برای تصفیه قرص، نمیشه فقط با کنترل آتش ساختش
242
00:13:19,900 --> 00:13:22,660
قدرت شعله و انرژی روحی باید کاملا دقیق باشه
243
00:13:22,900 --> 00:13:24,660
دور کلیه مواد
244
00:13:24,800 --> 00:13:26,360
همه ی اینها نکات مهمی هستن
245
00:13:35,200 --> 00:13:37,490
این پسر... واقعا خیلی مرموز هست
246
00:13:37,800 --> 00:13:39,390
واقعا اشتباه میکردم
247
00:13:43,600 --> 00:13:45,490
پسر جنگلی اومده شهر
248
00:13:45,500 --> 00:13:47,290
شبیه یکی که میشناسم
249
00:13:49,600 --> 00:13:50,790
وقت امتحان تموم شد
250
00:14:05,400 --> 00:14:06,980
قرص..... سطح دو
251
00:14:08,100 --> 00:14:09,380
و با تراکم زیاد
252
00:14:12,300 --> 00:14:15,380
اووون..... مارو بدجوری شوکه کرد
253
00:14:16,200 --> 00:14:17,880
ما واقعا ضربه سختی خوردیم
254
00:14:19,800 --> 00:14:21,280
ظاهرا انجمن شهر
255
00:14:22,200 --> 00:14:24,580
در تاریخچه صد ساله خودش
256
00:14:24,800 --> 00:14:26,280
جوون ترین کیمیاگر سطح دو رو به خودش میبینه
257
00:14:30,000 --> 00:14:33,400
من نمیدونم که آیا میتونم
وسایلی که نیاز دارم رو درخواست بدم؟
258
00:14:33,800 --> 00:14:34,900
بگوو بگووو
259
00:14:35,050 --> 00:14:36,800
چی لازم داری؟؟ فقط بگو
260
00:14:37,432 --> 00:14:39,984
من الان واقعا به یک هسته سطح سه
و روح یخی چشمه سرد نیاز دارم
261
00:14:40,832 --> 00:14:43,884
اوومم... هسته سطح سه کاری نداره
262
00:14:46,232 --> 00:14:47,884
اما روح یخی چشمه سرد
263
00:14:48,894 --> 00:14:50,567
همرام بیا پسر
264
00:14:50,564 --> 00:14:51,567
بریم در موردش صحبت کنیم
265
00:14:52,294 --> 00:14:53,567
آره آره آره .. بریم داخل راجع بهش صحبت کنیم
266
00:14:55,994 --> 00:14:57,167
قبلا تو نگفته بودی؟
267
00:14:57,394 --> 00:14:58,967
جوونای داخل شهر
268
00:14:59,294 --> 00:15:00,367
هیچکودوم نمیتونن تو رو شکست بدن
269
00:15:00,894 --> 00:15:02,167
حالا اون انجامش داده
270
00:15:03,294 --> 00:15:04,967
من یادم میاد میگفتی
271
00:15:05,194 --> 00:15:06,367
چه کار میکنی اگه کسی اینکارو بکنه
272
00:15:07,894 --> 00:15:08,667
ببخشید
273
00:15:08,894 --> 00:15:10,067
اون اهل این شهر نیست
274
00:15:10,694 --> 00:15:11,867
اما این پسر با استعداده
275
00:15:12,394 --> 00:15:14,767
تو نباید ارزش بودن با اون رو از دست بدی
276
00:15:14,894 --> 00:15:15,767
من علاقه ای ندارم
277
00:15:16,094 --> 00:15:17,967
اگر تو خوشت اومده برو ببینش
278
00:15:17,999 --> 00:15:18,967
باشه
279
00:15:19,894 --> 00:15:20,997
تو.....
24244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.