All language subtitles for [SubtitleTools.com] Attack on Titan Season 3 - 55.enUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,660 --> 00:00:26,340 I should've known... this would happen. 2 00:00:27,960 --> 00:00:31,960 But... I had no other choice but to rely on you. 3 00:00:33,090 --> 00:00:34,020 Armin... 4 00:00:35,630 --> 00:00:38,730 Why... don't you run away? 5 00:00:46,230 --> 00:00:47,400 A Titan? 6 00:00:53,400 --> 00:00:54,320 Shit! 7 00:00:57,070 --> 00:00:58,740 You just try coming closer! 8 00:00:59,330 --> 00:01:02,240 Make one move to take him and he's dead! 9 00:01:04,040 --> 00:01:05,040 What's that? 10 00:01:06,120 --> 00:01:09,710 He's got... Titan marks around his eyes. 11 00:01:10,920 --> 00:01:12,610 Is he the Beast Titan?! 12 00:01:13,760 --> 00:01:15,060 Are you... 13 00:01:16,130 --> 00:01:17,470 ...Eren Jaeger? 14 00:01:18,680 --> 00:01:21,310 If nothing else, I'm taking him with me! 15 00:01:21,510 --> 00:01:23,890 You look nothing like your father. 16 00:01:29,150 --> 00:01:30,090 What? 17 00:01:31,820 --> 00:01:36,410 Believe me, I know what you're going through. 18 00:01:37,070 --> 00:01:40,180 We're both victims of your father. 19 00:01:40,910 --> 00:01:44,100 You've... been brainwashed by him. 20 00:01:47,460 --> 00:01:48,940 My... dad? 21 00:01:52,090 --> 00:01:55,050 Argh... You're kidding me! 22 00:01:55,050 --> 00:01:56,910 He chased me all the way here? 23 00:02:04,560 --> 00:02:08,100 Let's call it a draw, Levi. We're in no shape to fight. 24 00:02:09,440 --> 00:02:10,620 Bertholdt... 25 00:02:11,230 --> 00:02:14,230 I'm sorry, but I think it's the end for you. 26 00:02:16,400 --> 00:02:19,820 Eren! Someday, I'm coming back to rescue you! 27 00:02:25,370 --> 00:02:26,280 He ran? 28 00:02:30,080 --> 00:02:31,170 Captain! 29 00:02:31,790 --> 00:02:33,500 That was the last of my gas. 30 00:02:33,630 --> 00:02:36,420 I'll chase him! Hand over your gas and blades! 31 00:02:36,420 --> 00:02:37,340 Right! 32 00:02:37,340 --> 00:02:38,130 Hurry! 33 00:02:46,020 --> 00:02:51,020 "Midnight Sun" 34 00:02:54,820 --> 00:02:59,400 Reiner... What's this metal case you had in your left chest pocket? 35 00:03:00,150 --> 00:03:02,910 Before we chopped off all your limbs, 36 00:03:02,910 --> 00:03:05,710 you tried to grab it with the strength you had left. 37 00:03:06,660 --> 00:03:10,290 Suicide pills? Or perhaps a bomb? 38 00:03:10,290 --> 00:03:11,150 Ouch! 39 00:03:11,580 --> 00:03:12,290 Sorry. 40 00:03:14,630 --> 00:03:16,000 A letter... 41 00:03:16,250 --> 00:03:17,240 A letter? 42 00:03:18,170 --> 00:03:19,510 What kind of letter? 43 00:03:20,420 --> 00:03:23,250 A letter... from Ymir. 44 00:03:24,350 --> 00:03:29,930 You have to... give it... to Christa... 45 00:03:31,890 --> 00:03:34,430 Only after we've inspected it. 46 00:03:37,690 --> 00:03:41,990 Now then. I've got a mountain of questions for you, but... 47 00:03:43,910 --> 00:03:47,650 Your lips seem as tight as your armor is hard. 48 00:03:48,160 --> 00:03:52,920 Are you going to cooperate and tell us everything that we want to know? 49 00:03:53,790 --> 00:03:54,630 No. 50 00:03:55,330 --> 00:03:58,500 Thanks. It helps that you're prepared for this. 51 00:04:02,170 --> 00:04:03,420 Hold on! 52 00:04:03,880 --> 00:04:07,850 Are you sure? We might be able to steal his power. 53 00:04:12,020 --> 00:04:13,460 Today, I would like to explain... 54 00:04:14,100 --> 00:04:17,750 ...how we're going to get maximum value from this injection. 55 00:04:19,020 --> 00:04:22,970 Using this medicine, the Colossal Titan's, the Armored Titan's, 56 00:04:23,450 --> 00:04:26,270 or the Beast Titan's powers can be stolen. 57 00:04:27,370 --> 00:04:28,330 As for how... 58 00:04:29,200 --> 00:04:31,610 The one injected with this will become a Titan, 59 00:04:32,080 --> 00:04:35,050 and eat someone who can change into a Titan like Eren can. 60 00:04:36,080 --> 00:04:40,280 By doing so, although they would initially be a Titan lacking intelligence, 61 00:04:40,710 --> 00:04:44,830 they would revert into a human able to wield that Titan's powers. 62 00:04:46,430 --> 00:04:51,390 If this is achieved, not only do we gain information regarding Titan powers, 63 00:04:51,930 --> 00:04:55,740 we're also able to revive a person on the brink of death. 64 00:04:56,900 --> 00:05:01,440 If you capture an enemy with Titan powers, sever all their limbs. 65 00:05:01,440 --> 00:05:05,730 And when it is safe to do so, summon Captain Levi. 66 00:05:08,740 --> 00:05:10,660 We have only this one injection. 67 00:05:11,290 --> 00:05:14,650 I'm entrusting Captain Levi with the call to use it. 68 00:05:17,040 --> 00:05:21,050 I don't think all the conditions for that have been met. 69 00:05:21,050 --> 00:05:23,920 We don't know the situation with Levi and the other side. 70 00:05:24,170 --> 00:05:27,930 Neither do we have the time to go confirm it ourselves. 71 00:05:28,050 --> 00:05:33,430 Reason being, there's no way for us to gauge the full depth of their powers! 72 00:05:34,220 --> 00:05:37,390 Even if I cut his head off, we can't be too sure! 73 00:05:42,070 --> 00:05:43,980 This isn't like you, Hange. 74 00:05:46,450 --> 00:05:48,990 If we back down because of not knowing something, 75 00:05:49,530 --> 00:05:53,200 down the line, can we ever hope to beat the Titans? 76 00:05:56,370 --> 00:05:57,300 Jean... 77 00:05:57,960 --> 00:06:01,110 When are we ever going to know all there is about the enemy? 78 00:06:06,050 --> 00:06:06,800 Mikasa. 79 00:06:07,220 --> 00:06:08,180 Yeah? 80 00:06:08,180 --> 00:06:09,800 How much gas do you have? 81 00:06:10,340 --> 00:06:12,310 It's almost entirely gone. 82 00:06:12,760 --> 00:06:16,560 But it should be enough to reach Eren and Armin at least. 83 00:06:17,390 --> 00:06:19,090 That's more than me. 84 00:06:21,900 --> 00:06:25,900 Mikasa... I need you to go check out their situation. 85 00:06:26,360 --> 00:06:30,410 Fill up your gas and bring back the injection from Levi. 86 00:06:31,160 --> 00:06:35,370 If for any reason you're unable to do so, fire a smoke signal. 87 00:06:36,160 --> 00:06:38,030 That will be my signal to end Reiner. 88 00:06:40,080 --> 00:06:41,000 Affirmative. 89 00:06:46,670 --> 00:06:47,900 Hange, I-- 90 00:06:47,900 --> 00:06:49,370 The decision was mine. 91 00:06:50,010 --> 00:06:51,760 You were just a factor. 92 00:06:53,470 --> 00:06:55,670 Why... did I? 93 00:06:56,350 --> 00:06:58,320 After all this time, am I actually...? 94 00:06:59,230 --> 00:07:01,280 Yeah! Keep it up! 95 00:07:03,480 --> 00:07:05,630 Armin's breathing again! 96 00:07:07,530 --> 00:07:10,450 Come on! Just keep on breathing! 97 00:07:14,450 --> 00:07:15,410 Armin? 98 00:07:15,870 --> 00:07:18,080 Captain! Get the syringe! 99 00:07:26,130 --> 00:07:29,720 Make Armin into a Titan and we'll have him eat Bertholdt! 100 00:07:30,090 --> 00:07:32,180 Hurry up and inject him! 101 00:07:34,760 --> 00:07:35,640 Yeah... 102 00:07:45,310 --> 00:07:46,730 Hange! 103 00:07:57,240 --> 00:07:57,990 Not good! 104 00:08:06,790 --> 00:08:09,460 Reiner was taken! Hange! 105 00:08:10,800 --> 00:08:11,920 Shit! 106 00:08:11,920 --> 00:08:13,840 Conny! Don't chase! 107 00:08:17,810 --> 00:08:21,700 We hardly have any gas left. You'll just end up getting killed. 108 00:08:22,270 --> 00:08:24,000 Shit! 109 00:08:25,400 --> 00:08:26,840 It's my fault... 110 00:08:27,110 --> 00:08:30,780 I've... done something terrible... 111 00:08:31,740 --> 00:08:33,980 I said the decision was mine. 112 00:08:34,990 --> 00:08:36,740 Let's regroup with the others. 113 00:08:45,830 --> 00:08:48,880 Captain... Levi... 114 00:08:48,880 --> 00:08:50,340 I finally found you. 115 00:08:51,550 --> 00:08:54,170 Commander Erwin is badly wounded! 116 00:08:54,170 --> 00:08:57,800 His stomach is gouged... and his organs are demolished! 117 00:08:57,970 --> 00:08:59,680 The blood just won't stop! 118 00:09:00,760 --> 00:09:04,270 I thought that injection might be able to help, but... 119 00:09:04,270 --> 00:09:05,480 What do you think? 120 00:09:11,530 --> 00:09:12,360 Huh? 121 00:09:20,160 --> 00:09:21,160 Captain? 122 00:09:27,120 --> 00:09:29,250 He's... still breathing. 123 00:09:31,420 --> 00:09:34,340 He's... alive. 124 00:09:46,440 --> 00:09:49,520 I'm using the injection... on Erwin. 125 00:09:53,730 --> 00:09:54,800 You said... 126 00:09:55,530 --> 00:09:57,280 ...you'd use it on Armin! 127 00:09:58,990 --> 00:10:02,790 I'm... reviving the one who can save humanity. 128 00:10:17,680 --> 00:10:21,410 Reiner... You were incredibly lucky. 129 00:10:24,010 --> 00:10:29,020 "Information Available for Public Disclosure" "Injection Conditions" "Not only can Titan powers and much-needed information be stolen by using the injection, but it also allows the revival of someone who is critically wounded. The ideal candidate would be someone near death that is already close to an incapacitated enemy with Titan powers." 130 00:10:31,480 --> 00:10:32,450 You guys... 131 00:10:33,860 --> 00:10:36,260 Do you have the faintest damn clue... 132 00:10:36,940 --> 00:10:38,340 ...what you're doing? 133 00:10:40,280 --> 00:10:42,070 It's Erwin... 134 00:10:42,490 --> 00:10:44,580 The Commander of the Scouts. 135 00:10:45,540 --> 00:10:47,700 And you're saying to watch him die. 136 00:10:49,710 --> 00:10:51,000 There's no time for this. 137 00:10:51,580 --> 00:10:52,890 Stay out of my way. 138 00:10:56,210 --> 00:10:58,800 Keep your emotions out of this. 139 00:10:59,680 --> 00:11:02,390 Keep my... emotions out? 140 00:11:03,550 --> 00:11:07,930 Tell me... How come you didn't hand over the syringe right away?! 141 00:11:08,270 --> 00:11:12,730 Because I was considering the possibility Erwin might still be alive. 142 00:11:13,360 --> 00:11:16,730 You couldn't have known Floch would drag the commander here! 143 00:11:17,190 --> 00:11:19,490 There's just no way you knew! 144 00:11:19,860 --> 00:11:21,280 You're right, but... 145 00:11:21,700 --> 00:11:25,330 The fact that Erwin is now here means I use it on him. 146 00:11:37,960 --> 00:11:39,010 Hey! 147 00:11:41,300 --> 00:11:43,680 His strength isn't all there! 148 00:11:43,680 --> 00:11:45,600 I can take it from him by force! 149 00:11:46,140 --> 00:11:48,140 You should know as well as I do! 150 00:11:48,520 --> 00:11:52,310 Without Erwin's talent, humanity can't beat the Titans! 151 00:11:52,650 --> 00:11:56,270 That's right, Mikasa! Let's stop with this madness already! 152 00:11:59,530 --> 00:12:04,530 It's... no different if we lose... Armin. 153 00:12:04,820 --> 00:12:05,740 Eren! 154 00:12:06,490 --> 00:12:09,040 Hasn't it... always been like that? 155 00:12:10,120 --> 00:12:13,670 He's the reason why we saved Trost by plugging it with a rock. 156 00:12:14,330 --> 00:12:16,380 He revealed Annie's identity. 157 00:12:17,290 --> 00:12:20,670 It was Armin who came up with the idea of moving at night! 158 00:12:21,420 --> 00:12:24,430 The only reason we uncovered Reiner's hiding spot... 159 00:12:24,680 --> 00:12:27,350 ...and the only reason we defeated Bertholdt... 160 00:12:27,350 --> 00:12:29,930 ...was all because of Armin! 161 00:12:31,180 --> 00:12:35,010 The one who's gonna save humanity isn't me or the commander! 162 00:12:35,400 --> 00:12:36,310 It's Armin! 163 00:12:37,060 --> 00:12:38,820 Isn't that right, Mikasa?! 164 00:12:42,190 --> 00:12:44,070 Please give it to me! 165 00:12:48,700 --> 00:12:51,910 The one who will save humanity... is Commander Erwin. 166 00:12:52,040 --> 00:12:52,910 Shut up! 167 00:12:54,040 --> 00:12:55,420 I will not shut up. 168 00:12:55,960 --> 00:12:58,670 Don't think you're the only ones who had it tough! 169 00:12:59,090 --> 00:13:00,420 You might not know, but... 170 00:13:01,050 --> 00:13:04,800 On the other side of that wall, there's not a single living soldier. 171 00:13:05,590 --> 00:13:08,690 Everyone died when the Beast Titan threw boulders at us. 172 00:13:09,470 --> 00:13:12,080 I didn't think anyone could be saved... 173 00:13:12,810 --> 00:13:15,900 But Commander Erwin was the only exception. 174 00:13:16,770 --> 00:13:21,200 He thought of a plan for us to bite back at the Beast Titan... 175 00:13:21,780 --> 00:13:22,650 ...and we did. 176 00:13:24,070 --> 00:13:26,730 We were smashed to bits just as planned. 177 00:13:29,580 --> 00:13:32,160 And I'm sure the last thing they felt... 178 00:13:33,410 --> 00:13:34,750 ...was fear. 179 00:13:41,960 --> 00:13:47,050 When I found the commander alive, I was about to finish him off. 180 00:13:49,220 --> 00:13:53,390 But... that's going too easy on him. 181 00:13:54,350 --> 00:13:58,400 I thought to myself that he ought to taste more of this hell. 182 00:14:00,940 --> 00:14:03,730 And then... I understood. 183 00:14:06,490 --> 00:14:10,240 The only one who can lay waste to the Titans... is a devil! 184 00:14:11,280 --> 00:14:16,080 And if I can bring back the devil, that must be my mission in life! 185 00:14:16,540 --> 00:14:21,340 That has to be why I survived like a coward when everyone else died! 186 00:14:21,920 --> 00:14:23,710 So stay out of his way! 187 00:14:23,710 --> 00:14:24,840 Don't do it! 188 00:14:28,880 --> 00:14:29,800 Hange... 189 00:14:34,350 --> 00:14:37,690 Hey... You've got to be... kidding me... 190 00:14:39,060 --> 00:14:40,060 No way... 191 00:14:43,320 --> 00:14:45,830 You can't... be serious... 192 00:14:53,870 --> 00:14:58,660 Mikasa! You have to know how much we need Erwin! 193 00:14:58,660 --> 00:15:03,040 We can't let the flames of hope extinguish inside the walls! 194 00:15:03,040 --> 00:15:06,710 But... Armin could... do that, too! 195 00:15:06,710 --> 00:15:09,150 It's true, Armin is exceptional... 196 00:15:09,590 --> 00:15:13,220 But he doesn't have Erwin's experience and leadership! 197 00:15:18,980 --> 00:15:22,330 There are people I want to bring back, too. 198 00:15:23,230 --> 00:15:24,320 Hundreds of them. 199 00:15:28,490 --> 00:15:32,740 I've had to say farewell since the day I joined the Scouts. 200 00:15:33,030 --> 00:15:33,780 Hange! 201 00:15:50,090 --> 00:15:50,880 But... 202 00:15:51,880 --> 00:15:53,340 You know, don't you? 203 00:15:54,180 --> 00:15:58,010 No matter who it is, there comes a day to say farewell. 204 00:16:02,020 --> 00:16:05,690 I know it's impossible, but you have to accept this. 205 00:16:06,730 --> 00:16:09,600 There will be times you can't keep your sanity. 206 00:16:10,610 --> 00:16:11,480 It's tough. 207 00:16:12,320 --> 00:16:13,360 Very tough. 208 00:16:13,910 --> 00:16:14,920 I know. 209 00:16:16,080 --> 00:16:19,690 Even so, we have to keep moving forward. 210 00:16:43,060 --> 00:16:44,500 Captain... 211 00:16:45,940 --> 00:16:50,070 Do you... know about... the sea? 212 00:16:51,070 --> 00:16:55,210 No matter how far you look, it stretches past the horizon. 213 00:16:56,070 --> 00:16:58,200 It's a gigantic lake. 214 00:16:59,830 --> 00:17:00,700 Armin said-- 215 00:17:00,790 --> 00:17:03,000 Hey! Cut it out! 216 00:17:03,660 --> 00:17:06,330 There's a sea beyond the walls... 217 00:17:06,960 --> 00:17:09,840 ...and he said we'd go there together! 218 00:17:10,420 --> 00:17:15,840 But... that was our dream since we were little, and I forgot it long ago! 219 00:17:16,720 --> 00:17:20,500 Avenging my mom... Killing the Titans... 220 00:17:21,060 --> 00:17:23,850 The only thoughts in my head are full of hate! 221 00:17:24,440 --> 00:17:27,360 But... he's not like that! 222 00:17:28,230 --> 00:17:30,400 Armin cares about more than just fighting! 223 00:17:31,150 --> 00:17:33,060 He has dreams! 224 00:17:37,070 --> 00:17:38,820 Everyone get out of here! 225 00:17:39,450 --> 00:17:42,830 I'm going to have Erwin eat Bertholdt! 226 00:17:44,870 --> 00:17:46,870 Come on. Let's go, Mikasa. 227 00:17:47,250 --> 00:17:49,190 Shit... Shit...! 228 00:17:52,300 --> 00:17:53,380 Armin... 229 00:17:54,590 --> 00:17:55,500 See you... 230 00:18:07,730 --> 00:18:10,810 Let's start by seeing the sea! 231 00:18:11,150 --> 00:18:13,960 You'll see! It does exist! 232 00:18:18,570 --> 00:18:20,780 If this dream of yours comes true... 233 00:18:20,780 --> 00:18:22,370 ...what will you do then? 234 00:18:22,950 --> 00:18:26,240 I don't know. I won't know until it happens. 235 00:18:27,620 --> 00:18:28,620 I... 236 00:18:29,790 --> 00:18:31,600 I want to go to the basement. 237 00:18:33,420 --> 00:18:34,640 Good grief. 238 00:18:35,300 --> 00:18:37,420 They're all the same... 239 00:18:38,430 --> 00:18:40,840 Whining like brats one after another... 240 00:18:41,510 --> 00:18:47,100 Everyone had to be drunk on somethin' to keep pushing on... 241 00:18:48,350 --> 00:18:52,110 Everyone... was a slave to somethin'. 242 00:18:53,270 --> 00:18:54,910 But there's more than that. 243 00:18:55,690 --> 00:18:56,710 The sea... 244 00:19:04,660 --> 00:19:06,000 Erwin! 245 00:19:07,200 --> 00:19:08,590 Teacher... 246 00:19:09,460 --> 00:19:12,340 How do we know there's not more humans... 247 00:19:13,880 --> 00:19:16,430 ...outside the walls? 248 00:19:25,600 --> 00:19:27,850 Give up on your dream and die. 249 00:19:28,310 --> 00:19:30,740 Lead the recruits straight into hell. 250 00:19:31,400 --> 00:19:36,300 Everyone had to be drunk on somethin' to keep pushing on... 251 00:19:36,820 --> 00:19:39,570 I will take down the Beast Titan. 252 00:19:50,460 --> 00:19:51,440 Levi... 253 00:19:52,290 --> 00:19:53,260 Thank you. 254 00:20:27,990 --> 00:20:29,660 Guys! 255 00:20:29,660 --> 00:20:32,370 Help me! 256 00:20:37,800 --> 00:20:41,690 Annie! Reiner! 257 00:20:45,430 --> 00:20:46,410 Captain... 258 00:20:47,220 --> 00:20:49,260 Why... did you...? 259 00:20:52,600 --> 00:20:56,110 Do you think... you can forgive him? 260 00:20:57,360 --> 00:20:59,760 He had no choice but to become a devil. 261 00:21:01,610 --> 00:21:03,820 It was us who wished for that. 262 00:21:05,320 --> 00:21:09,920 And in the end, when he had finally been set free from hell, 263 00:21:10,410 --> 00:21:12,870 we wanted to bring him back once more. 264 00:21:14,250 --> 00:21:18,100 But I think... it's time to let him rest. 265 00:21:30,390 --> 00:21:31,270 Erwin... 266 00:21:32,140 --> 00:21:34,390 I promised I'd kill the Beast Titan, but... 267 00:21:34,980 --> 00:21:36,960 It's going to have to wait. 268 00:21:38,110 --> 00:21:40,400 He's... dead. 269 00:21:44,950 --> 00:21:46,030 I see. 270 00:23:41,270 --> 00:23:45,450 Armin is shaken after learning of Bertholdt's and Erwin's deaths. 271 00:23:46,070 --> 00:23:51,630 Eren heads towards that place his father, Grisha, promised to show him. 272 00:23:52,300 --> 00:23:55,160 Next episode: "The Basement." 273 00:23:53,010 --> 00:23:56,540 "The Basement" 19946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.