Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,980 --> 00:00:05,460
We die trusting the living who follow
to find meaning in our lives!
2
00:00:06,110 --> 00:00:11,360
That is the sole method in which
we can rebel against this cruel world!
3
00:00:12,030 --> 00:00:13,530
My soldiers, rage!
4
00:00:14,200 --> 00:00:16,030
My soldiers, scream!
5
00:00:16,620 --> 00:00:19,410
My soldiers, fight!
6
00:00:32,880 --> 00:00:34,010
The commander!
7
00:00:34,010 --> 00:00:36,580
Don't look back! Charge!
8
00:02:09,980 --> 00:02:14,980
"Hero"
9
00:02:21,990 --> 00:02:23,230
How pitiful...
10
00:02:24,240 --> 00:02:27,120
To never learn from the mistakes of history...
11
00:02:27,790 --> 00:02:31,980
It's a tragedy how King Reiss
stole their memories of the world.
12
00:02:32,580 --> 00:02:35,130
That's why they're repeating the same mistakes.
13
00:02:35,750 --> 00:02:39,010
In the end, they'll send every
last person in the walls,
14
00:02:39,010 --> 00:02:42,370
down to the children and
elderly, on a suicide charge.
15
00:02:43,050 --> 00:02:46,280
Saying if they're going to die,
they may as well die proud.
16
00:02:46,640 --> 00:02:48,140
It's bullshit!
17
00:02:50,440 --> 00:02:52,400
I crushed it into dust?
18
00:02:54,190 --> 00:02:55,800
What's gotten into me?
19
00:02:56,610 --> 00:02:58,510
Why are you getting worked up?
20
00:02:59,110 --> 00:03:01,160
You're not like your father, right?
21
00:03:01,660 --> 00:03:03,410
You've gotta try to enjoy things.
22
00:03:04,490 --> 00:03:08,790
So let's turn them all into
proud little chunks of meat!
23
00:03:08,950 --> 00:03:11,730
The second volley is coming! Fire!
24
00:03:17,880 --> 00:03:18,650
It's coming...
25
00:03:23,970 --> 00:03:25,550
Is this how I die?
26
00:03:27,810 --> 00:03:29,780
I wonder what Hitch is doing...
27
00:03:31,310 --> 00:03:34,110
Wait, I bet she's still in bed...
28
00:03:36,520 --> 00:03:37,820
Sounds nice...
29
00:03:38,780 --> 00:03:41,900
I don't get it... Why am I,
at a time like this...?
30
00:03:53,370 --> 00:03:55,130
Yeah!
31
00:03:55,130 --> 00:03:56,920
Game over!
32
00:03:57,630 --> 00:04:00,670
You like that? I changed how I threw the pitch.
33
00:04:01,550 --> 00:04:03,340
Now you're done for.
34
00:04:09,770 --> 00:04:10,860
Fire!
35
00:04:14,520 --> 00:04:19,150
Like I said... How is firing those
things going to help you?
36
00:04:21,240 --> 00:04:26,370
All that screaming...
What good is it going to do you?!
37
00:04:36,000 --> 00:04:38,930
Aww, you poor things...
38
00:04:42,920 --> 00:04:43,510
Hmm?
39
00:04:45,510 --> 00:04:46,090
What's that?
40
00:04:47,220 --> 00:04:49,190
My Titans have fallen...
41
00:05:03,360 --> 00:05:04,110
Huh?
42
00:05:04,900 --> 00:05:07,530
I need to watch out for a single soldier?
43
00:05:07,530 --> 00:05:10,000
Yes. Captain Levi is dangerous.
44
00:05:11,410 --> 00:05:12,910
Is this Levi?
45
00:05:14,750 --> 00:05:15,580
My nape!
46
00:05:18,330 --> 00:05:19,210
What the--?
47
00:05:19,750 --> 00:05:20,920
I can't see a thing!
48
00:05:22,420 --> 00:05:23,710
Did he take out my eyes?
49
00:05:25,970 --> 00:05:26,720
My legs!
50
00:05:28,800 --> 00:05:31,810
What happened to all that fun you were having?!
51
00:05:34,020 --> 00:05:35,270
Tsk! I'll harden!
52
00:05:35,980 --> 00:05:37,310
Shoot, I won't make it!
53
00:05:37,390 --> 00:05:39,790
Come on, let's try to enjoy this!
54
00:06:02,500 --> 00:06:06,510
After transforming, if your
body's severely damaged,
55
00:06:06,510 --> 00:06:09,260
it's too busy healing to let you transform.
56
00:06:09,550 --> 00:06:11,010
Isn't that right?
57
00:06:14,060 --> 00:06:15,980
Hey, answer me.
58
00:06:16,230 --> 00:06:18,050
Learn some manners.
59
00:06:19,900 --> 00:06:21,930
I can't kill him yet...
60
00:06:22,520 --> 00:06:25,520
Isn't anyone out there still alive?
61
00:06:26,240 --> 00:06:32,430
If they are, even on the brink of death,
this injection will make them a Titan.
62
00:06:33,030 --> 00:06:37,330
We can have them eat this guy
and steal the Beast Titan's power.
63
00:06:38,000 --> 00:06:39,710
Someone, just one...
64
00:06:40,500 --> 00:06:42,260
...I can bring back to life.
65
00:06:58,100 --> 00:06:59,390
Hey...
66
00:06:59,390 --> 00:07:01,060
Where are you going? Stop...
67
00:07:02,650 --> 00:07:05,650
All of you! Go kill him!
68
00:07:13,030 --> 00:07:16,660
It hurts! You've done it now, Levi!
69
00:07:16,660 --> 00:07:17,860
It hurts!
70
00:07:18,540 --> 00:07:21,250
But your weapons have to be all used up.
71
00:07:21,500 --> 00:07:23,830
With this, you'll all be wiped out!
72
00:07:23,830 --> 00:07:27,250
That might've been a close one,
but victory is ours!
73
00:07:27,800 --> 00:07:28,710
Wait...
74
00:07:29,670 --> 00:07:31,760
I made a promise to him...
75
00:07:33,180 --> 00:07:35,550
...that I'd kill you no matter what.
76
00:07:37,140 --> 00:07:38,570
I promised!
77
00:07:47,570 --> 00:07:51,740
Why... am I... alive?
78
00:07:52,490 --> 00:07:53,320
The others...
79
00:07:56,700 --> 00:07:57,510
Hey!
80
00:07:58,660 --> 00:08:00,910
Is anyone else alive?!
81
00:08:06,380 --> 00:08:07,380
That bastard...
82
00:08:08,090 --> 00:08:10,130
To think he's seriously alive...
83
00:08:11,130 --> 00:08:13,170
Why won't he just stay dead?
84
00:08:14,130 --> 00:08:17,760
What the hell do we do...
against something like that?!
85
00:08:19,640 --> 00:08:21,140
Hey, Armin...
86
00:08:21,560 --> 00:08:24,650
I think having Eren escape
is the best we can do.
87
00:08:25,440 --> 00:08:26,520
He's thinner...
88
00:08:27,190 --> 00:08:27,800
Huh?
89
00:08:28,270 --> 00:08:32,030
The Colossal Titan has gotten a little skinnier.
90
00:08:33,990 --> 00:08:35,760
It's just like Hange said!
91
00:08:36,070 --> 00:08:38,950
The Colossal Titan is weak
in a battle of attrition!
92
00:08:40,540 --> 00:08:42,410
Remember Eren's experiments!
93
00:08:43,750 --> 00:08:46,120
He could only transform up to three times.
94
00:08:46,580 --> 00:08:51,860
If that's the case for a 15-meter Titan,
a 60-meter one might be less efficient!
95
00:08:52,510 --> 00:08:54,310
And there's his steam attack, too!
96
00:08:54,720 --> 00:09:00,450
I bet it's consuming everything except
his skeleton to produce that steam!
97
00:09:01,470 --> 00:09:03,060
So what are you saying?
98
00:09:03,060 --> 00:09:03,920
Armin...
99
00:09:04,690 --> 00:09:05,800
I have a plan.
100
00:09:06,440 --> 00:09:08,360
You all need to draw Reiner away.
101
00:09:08,900 --> 00:09:11,440
Eren and I will defeat Bertholdt ourselves.
102
00:09:14,240 --> 00:09:16,990
The two of us can win and I'm going to prove it.
103
00:09:19,450 --> 00:09:23,080
All right. Leave Reiner to the rest of us.
104
00:09:24,660 --> 00:09:26,380
Took long enough, dummy.
105
00:09:27,000 --> 00:09:29,210
I really thought we were goners.
106
00:09:35,420 --> 00:09:40,470
I don't know why, but when it comes
to taking back freedom...
107
00:09:43,180 --> 00:09:45,090
...strength flows through me.
108
00:09:54,360 --> 00:09:57,860
If this plan goes well, I...
109
00:09:58,280 --> 00:10:00,310
...I won't get to look at the sea...
110
00:10:03,290 --> 00:10:06,760
For some reason, when I think
of the outside world...
111
00:10:07,290 --> 00:10:09,220
...courage flows through me.
112
00:10:15,960 --> 00:10:17,250
Eren, wake up!
113
00:10:20,340 --> 00:10:22,040
Let's go look at the sea!
114
00:10:31,020 --> 00:10:35,860
"Information Available for Public Disclosure"
"The Outside World"
"It's said a world beyond our wildest dreams extends outside the walls. It has fiery waters, lands of ice, sandy snowfields, and a saltwater lake called the sea that stretches far past the horizon. Some have joined the Scout Regiment to fight solely because seeing it is their dream."
115
00:10:47,540 --> 00:10:50,370
Eren, that sums up my plan.
116
00:10:51,540 --> 00:10:56,620
As long as we properly execute it
and manage to trick Bertholdt,
117
00:10:57,460 --> 00:11:00,760
this battle... is ours for the taking.
118
00:11:02,470 --> 00:11:06,850
Got it?! We've gotta trust that Eren
and Armin can handle Bertholdt!
119
00:11:07,060 --> 00:11:10,480
We just need to keep Reiner
away from them if we can!
120
00:11:11,350 --> 00:11:13,730
Let's keep him occupied from a safe distance!
121
00:11:14,060 --> 00:11:15,070
Roger!
122
00:11:22,660 --> 00:11:23,990
He ignored us?!
123
00:11:23,990 --> 00:11:26,870
That jerk! He's changing his focus to Eren?
124
00:11:28,160 --> 00:11:29,410
We'll just have to kill him!
125
00:11:29,750 --> 00:11:30,580
Mikasa!
126
00:11:51,560 --> 00:11:52,520
Hey!
127
00:11:52,520 --> 00:11:56,690
If we can't get Reiner's attention,
we have to finish him off right here!
128
00:11:56,900 --> 00:11:59,190
It's on us to protect Eren and Armin!
129
00:12:00,900 --> 00:12:01,990
Yeah, I know...
130
00:12:02,740 --> 00:12:04,540
We've only got three Thunder Spears left!
131
00:12:04,910 --> 00:12:06,490
Shit! But...
132
00:12:06,490 --> 00:12:08,200
We've gotta try anyways!
133
00:12:08,200 --> 00:12:11,040
'Cuz unless we fight, we can't win!
134
00:12:12,830 --> 00:12:15,600
What was that? What got me?
135
00:12:16,630 --> 00:12:18,550
A single attack took out my knee...
136
00:12:19,880 --> 00:12:21,950
I can't remember much since then...
137
00:12:23,300 --> 00:12:25,010
I'm blowing this whole area away.
138
00:12:25,680 --> 00:12:29,760
If you can, lie down with your
Titan body facing upwards.
139
00:12:30,720 --> 00:12:31,770
Bertholdt...
140
00:12:32,480 --> 00:12:35,330
What the hell happened to me?
141
00:12:35,850 --> 00:12:40,110
I don't know what's going on...
and I don't have much strength left.
142
00:12:40,110 --> 00:12:43,150
But... I know Eren's over there.
143
00:12:43,780 --> 00:12:48,660
And as long as we capture Eren,
that should still mean that we win.
144
00:12:49,660 --> 00:12:51,340
Isn't that right, Bertholdt?
145
00:12:51,910 --> 00:12:56,290
I'll deal with these chumps quickly...
and come running to back you up.
146
00:12:57,130 --> 00:13:00,380
Reiner must be facing the four
who went that way.
147
00:13:00,840 --> 00:13:06,200
Strange... Only Eren and those guys
in the 104th survived the explosion?
148
00:13:07,640 --> 00:13:11,220
To be perfectly honest,
I hoped to blow everyone up.
149
00:13:12,140 --> 00:13:15,710
But I'm used to these sorts of trials, Armin...
150
00:13:16,150 --> 00:13:19,880
What's the point of waking Eren
when he's all battered like that?
151
00:13:20,860 --> 00:13:22,320
I want you to show me.
152
00:13:22,820 --> 00:13:25,950
What will you leave behind
in your final moments?
153
00:13:27,990 --> 00:13:30,450
I know it's a plan I thought up myself,
154
00:13:30,830 --> 00:13:35,540
but its success mostly depends on
how long I can hold out for.
155
00:13:37,420 --> 00:13:39,790
Armin, don't tell me you're...
156
00:13:40,750 --> 00:13:44,840
Eren... Sorry, but I can't die
till I look at the sea.
157
00:13:45,510 --> 00:13:48,840
So I'll have to call it quits
before it gets out of hand.
158
00:13:49,390 --> 00:13:50,970
The rest is up to you.
159
00:13:51,180 --> 00:13:55,020
Y-You know, because I'm just not a hero.
160
00:13:55,810 --> 00:13:58,020
No... You're wrong...
161
00:13:58,810 --> 00:14:00,600
The Armin I know is...
162
00:14:01,190 --> 00:14:03,530
Eren... You should know.
163
00:14:04,070 --> 00:14:06,730
We promised to go to the sea together, right?
164
00:14:07,450 --> 00:14:09,700
Have I ever lied to you in my life?
165
00:14:14,580 --> 00:14:18,240
So no matter what happens,
stick to my plan till the end!
166
00:14:33,310 --> 00:14:34,640
Sh-Shit...
167
00:14:42,980 --> 00:14:44,230
Eren!
168
00:14:44,730 --> 00:14:47,740
I knew it... This battle is already won.
169
00:14:48,490 --> 00:14:53,990
He probably has a severe concussion
and can't even stand on his own.
170
00:14:55,240 --> 00:14:56,750
Enough of this...
171
00:14:57,250 --> 00:14:58,540
Let's end it!
172
00:15:11,930 --> 00:15:13,030
Armin...
173
00:15:13,760 --> 00:15:15,950
All the way to the very end...
174
00:15:16,680 --> 00:15:18,090
...you fought well.
175
00:15:22,310 --> 00:15:24,540
Eren! Armin!
176
00:15:25,860 --> 00:15:28,610
No... We left it to them...
177
00:15:28,610 --> 00:15:30,360
We're going to kill Reiner.
178
00:15:30,740 --> 00:15:35,370
If there's one way to take Reiner out
with three Thunder Spears, this is it.
179
00:15:36,120 --> 00:15:38,900
We'll pick a fight with him
while he still can't move.
180
00:15:39,250 --> 00:15:43,580
Either way this fight goes,
this is where it ends.
181
00:15:45,540 --> 00:15:46,690
Bring it on.
182
00:15:52,180 --> 00:15:56,560
Reiner!
183
00:15:57,510 --> 00:15:59,060
First, I go as the decoy.
184
00:16:01,690 --> 00:16:04,940
Conny and Sasha will follow
with two Thunder Spears...
185
00:16:05,770 --> 00:16:08,980
...and aim for Reiner's jaw from both sides!
186
00:16:15,320 --> 00:16:16,280
Sasha!
187
00:16:16,700 --> 00:16:17,450
Jean!
188
00:16:19,790 --> 00:16:21,290
One of them missed...
189
00:16:23,000 --> 00:16:26,460
If we blow off his jaw,
Reiner's mouth should open up!
190
00:16:26,710 --> 00:16:31,090
Mikasa can use the last Thunder Spear
to hit his nape through the mouth!
191
00:16:32,680 --> 00:16:34,150
His mouth isn't open...
192
00:16:34,550 --> 00:16:37,160
Even so, I have to do it!
193
00:16:41,230 --> 00:16:42,270
Why?
194
00:16:42,810 --> 00:16:44,510
I can't blow Armin away...
195
00:16:45,190 --> 00:16:46,940
Why won't his anchor come loose?
196
00:16:47,770 --> 00:16:50,080
He shouldn't even be able to get close!
197
00:16:51,900 --> 00:16:53,240
I knew it...
198
00:16:53,570 --> 00:16:55,570
His bones aren't being consumed!
199
00:16:55,950 --> 00:16:58,660
The anchors stay put if they're not in muscle!
200
00:16:58,740 --> 00:17:04,160
But most importantly, he can't move
his body while he's emitting steam!
201
00:17:04,620 --> 00:17:08,210
But, Armin... Is this how you go out?
202
00:17:08,840 --> 00:17:12,180
In all your wisdom, the best plan
you could come up with...
203
00:17:12,720 --> 00:17:16,370
...was to get scorched to death like this?
204
00:17:17,260 --> 00:17:20,470
I can't breathe! I have to let go...
205
00:17:20,850 --> 00:17:22,560
No! Not yet!
206
00:17:23,060 --> 00:17:24,480
It's not enough!
207
00:17:25,390 --> 00:17:28,260
I've gotta buy more time!
208
00:17:29,360 --> 00:17:32,150
What's he trying to accomplish? A diversion?
209
00:17:32,690 --> 00:17:35,330
But Eren's still beat to a pulp over there.
210
00:17:35,950 --> 00:17:38,870
Mikasa and them have their
hands full with Reiner.
211
00:17:39,950 --> 00:17:42,010
There isn't anything else to it?
212
00:17:42,450 --> 00:17:44,830
If this really is the end for you...
213
00:17:45,750 --> 00:17:48,960
All right... I'll make it quick for you.
214
00:17:53,800 --> 00:17:54,700
Hold on!
215
00:17:55,510 --> 00:17:56,960
Don't let go!
216
00:17:57,930 --> 00:17:59,260
I entrust it to Eren!
217
00:18:00,350 --> 00:18:03,820
My dreams... My life... Everything!
218
00:18:04,850 --> 00:18:09,270
This is the one and only thing I have to give!
219
00:18:10,270 --> 00:18:11,070
I'm sure...
220
00:18:12,480 --> 00:18:13,480
...Eren will...
221
00:18:14,780 --> 00:18:16,900
...reach... the sea...!
222
00:18:19,410 --> 00:18:20,660
He'll look at...
223
00:18:22,700 --> 00:18:24,620
...the sea for me!
224
00:18:32,040 --> 00:18:33,850
Mikasa! It's too risky!
225
00:18:34,550 --> 00:18:36,590
No, it's perfect!
226
00:18:47,390 --> 00:18:48,560
Hange!
227
00:18:50,730 --> 00:18:52,360
Now's your chance, Mikasa!
228
00:18:57,360 --> 00:18:58,280
She can't be...
229
00:18:59,490 --> 00:19:00,530
Reiner!
230
00:19:00,910 --> 00:19:01,780
Come out!
231
00:19:16,670 --> 00:19:17,910
It's over...
232
00:19:20,720 --> 00:19:23,470
Next is Eren and the horses...
233
00:19:29,270 --> 00:19:30,390
That's...
234
00:19:32,310 --> 00:19:33,440
...hardening?
235
00:19:40,400 --> 00:19:41,240
Gotcha!
236
00:19:55,710 --> 00:19:57,200
A diversion?!
237
00:19:58,130 --> 00:20:01,720
Which means Eren tricking me
into thinking he couldn't move...
238
00:20:02,220 --> 00:20:03,830
...and all Armin's stalling...
239
00:20:04,430 --> 00:20:08,980
...was just to buy Eren enough time
to make a replica hardened Titan!
240
00:20:17,190 --> 00:20:22,070
They did it... to make me think
there weren't any enemies nearby...
241
00:20:22,860 --> 00:20:25,890
To make me... lower my guard...
242
00:20:53,310 --> 00:20:56,150
Have I ever lied to you in my life?
243
00:20:58,520 --> 00:21:01,850
Dammit, I should've known...
244
00:21:06,370 --> 00:21:09,030
Hey, why don't you fight back?
245
00:21:09,660 --> 00:21:10,570
Huh?
246
00:21:13,040 --> 00:21:15,350
They pick on you 'cuz you don't hit back.
247
00:21:15,670 --> 00:21:17,500
Are you fine with losing forever?
248
00:21:20,170 --> 00:21:22,970
I'm... not losing.
249
00:21:23,420 --> 00:21:24,350
Huh?
250
00:21:26,680 --> 00:21:28,680
Because I don't run.
251
00:21:35,560 --> 00:21:37,810
Hey, what's your name?
252
00:21:37,810 --> 00:21:38,360
Huh?
253
00:21:49,330 --> 00:21:52,950
I knew... you were more of a hero...
254
00:21:55,960 --> 00:21:57,570
...than anyone else.
255
00:23:40,640 --> 00:23:43,870
Finding resolve, Eren and the
others defeat their enemies.
256
00:23:44,400 --> 00:23:48,430
However, what they lost cost
more than what they won.
257
00:23:48,860 --> 00:23:51,560
The despair alone has left them stunned.
258
00:23:52,480 --> 00:23:54,760
Next episode: "Midnight Sun."
259
00:23:54,240 --> 00:23:56,540
"Midnight Sun"
18759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.