All language subtitles for [SubtitleTools.com] Attack on Titan Season 3 - 53.enUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,950 --> 00:00:22,250 H-Hey... 2 00:00:26,040 --> 00:00:27,960 Those houses will drop on us. 3 00:00:28,880 --> 00:00:31,710 You think one of those houses... is Eren's? 4 00:00:32,590 --> 00:00:34,050 Eren's house... 5 00:00:34,340 --> 00:00:36,710 ...is eavesdropping! 6 00:00:38,430 --> 00:00:40,970 Sasha, could you smack Conny? 7 00:00:43,020 --> 00:00:45,180 I don't think he knows our location. 8 00:00:45,440 --> 00:00:46,170 Yeah. 9 00:00:46,520 --> 00:00:51,270 He's making Shiganshina a sea of flames by scattering burning debris. 10 00:00:52,990 --> 00:00:54,320 That bastard... 11 00:00:55,150 --> 00:00:59,120 This time, you think you can burn down my city?! 12 00:01:01,120 --> 00:01:04,160 A-Armin! The fire! Your orders?! 13 00:01:04,160 --> 00:01:05,290 Hurry it up! 14 00:01:07,210 --> 00:01:08,710 I can tell. 15 00:01:08,710 --> 00:01:12,630 You're standing there shaking so much, you can't do a damn thing. 16 00:01:16,010 --> 00:01:18,470 Jean, can you take my place? 17 00:01:21,010 --> 00:01:23,970 I just have no idea.... what to do... 18 00:01:24,640 --> 00:01:28,210 I was wrong reading Bertholdt, and look where it got us. 19 00:01:28,600 --> 00:01:30,980 Jean! You're better suited for this! 20 00:01:35,400 --> 00:01:37,360 The river! Move to the river! 21 00:01:38,160 --> 00:01:41,060 Everyone aboard Eren! Conserve our gas! 22 00:01:46,040 --> 00:01:46,680 Eren. 23 00:01:47,120 --> 00:01:50,170 At some point, we'll have to get Bertholdt's attention, 24 00:01:50,170 --> 00:01:51,880 but until then, don't let him see you. 25 00:01:53,630 --> 00:01:54,280 Armin. 26 00:01:56,550 --> 00:01:58,510 I'm all right at reading situations, 27 00:01:58,510 --> 00:02:01,890 but I'm coming up empty with a plan to get us out of this. 28 00:02:02,350 --> 00:02:04,720 In the end, we're all counting on you. 29 00:03:39,990 --> 00:03:44,990 "Perfect Game" 30 00:03:50,410 --> 00:03:52,370 We're done cleaning up here. 31 00:03:52,370 --> 00:03:55,790 The only small ones left are the ones way at the front. 32 00:03:56,540 --> 00:03:59,860 Still, how will we take down the Beast Titan? 33 00:04:00,210 --> 00:04:03,930 He's perfectly content sitting way over there, not moving an inch. 34 00:04:04,130 --> 00:04:07,010 Yeah, it seems he's a coward. 35 00:04:07,470 --> 00:04:09,870 Not like he's ever had balls to begin with. 36 00:04:10,600 --> 00:04:11,940 You take a break. 37 00:04:12,350 --> 00:04:14,980 We'll mop up the rest of the small ones. 38 00:04:14,980 --> 00:04:15,980 Let's go! 39 00:04:15,980 --> 00:04:17,060 Roger! 40 00:04:19,900 --> 00:04:20,600 Shit... 41 00:04:21,190 --> 00:04:22,810 What was that explosion? 42 00:04:23,240 --> 00:04:24,860 What happened to those guys? 43 00:04:25,490 --> 00:04:27,570 Did Hange and the others avoid it? 44 00:04:28,200 --> 00:04:30,450 I've gotta hurry to that side and... 45 00:04:59,320 --> 00:05:00,380 Hmm... 46 00:05:01,280 --> 00:05:04,180 That one was a little bit high... 47 00:05:05,070 --> 00:05:07,660 Oh, leave it right there. 48 00:05:11,660 --> 00:05:14,410 Well, the first pitch was a warm-up. 49 00:05:15,620 --> 00:05:18,870 I'm going for a perfect game! 50 00:05:20,540 --> 00:05:21,800 Frontal bombardment! 51 00:05:22,000 --> 00:05:23,960 All troops, take cover! 52 00:05:24,260 --> 00:05:25,050 Huh? 53 00:05:25,050 --> 00:05:25,800 What was that? 54 00:05:25,880 --> 00:05:28,870 Shit! You guys! 55 00:05:56,460 --> 00:05:58,790 What the hell was that sound?! 56 00:05:58,790 --> 00:06:00,710 Does the enemy have cannons?! 57 00:06:00,710 --> 00:06:02,620 If so, there's a hundred of 'em! 58 00:06:02,960 --> 00:06:05,460 Calm down! You're scaring the horses! 59 00:06:05,760 --> 00:06:07,270 The Titan's throwing boulders! 60 00:06:07,760 --> 00:06:08,840 Captain Levi! 61 00:06:09,180 --> 00:06:11,760 All of you, retreat to the wall with the horses! 62 00:06:12,930 --> 00:06:13,890 Roger! 63 00:06:15,680 --> 00:06:18,190 Hurry! Stay outta the line of fire! 64 00:06:24,270 --> 00:06:26,530 Hey, stand up! You wanna die?! 65 00:06:28,610 --> 00:06:29,240 Commander! 66 00:06:30,530 --> 00:06:31,490 How's it looking? 67 00:06:31,950 --> 00:06:33,410 Terrible. 68 00:06:33,410 --> 00:06:36,420 His throws have destroyed the front line of houses. 69 00:06:37,200 --> 00:06:40,350 If he keeps on throwing, everything will get leveled. 70 00:06:40,830 --> 00:06:43,000 We won't have anywhere left to hide. 71 00:06:43,500 --> 00:06:46,160 We can't retreat to the other side of the wall? 72 00:06:46,550 --> 00:06:47,180 No... 73 00:06:47,840 --> 00:06:50,530 The Colossal Titan is already heading this way. 74 00:06:51,220 --> 00:06:53,710 Spreading fire all along his path. 75 00:06:54,850 --> 00:06:59,700 Supposing we scale the wall to evade the stones, we'd have to leave the horses. 76 00:07:00,560 --> 00:07:03,620 If we retreat here, there's no hope for victory. 77 00:07:04,230 --> 00:07:06,190 What happened to Hange's group? 78 00:07:06,190 --> 00:07:07,360 Is Eren all right? 79 00:07:08,490 --> 00:07:09,430 I don't know. 80 00:07:09,900 --> 00:07:12,940 But the majority of them were caught in that explosion. 81 00:07:13,660 --> 00:07:15,870 We've been dealt a serious blow. 82 00:07:17,040 --> 00:07:22,250 The Beast Titan directed the small Titans so our soldiers would group up in one place. 83 00:07:22,920 --> 00:07:29,470 As such, while engaging the small Titans, Dirk Squad, Marlene Squad, and Klaus Squad 84 00:07:29,470 --> 00:07:31,760 were all wiped out by the bombardment. 85 00:07:32,840 --> 00:07:36,010 In other words, our remaining forces this side of the gate... 86 00:07:36,720 --> 00:07:42,240 ...consists of you new Scout recruits, Captain Levi, and... 87 00:07:42,690 --> 00:07:43,590 ...me. 88 00:07:49,190 --> 00:07:50,570 We're doomed! 89 00:07:50,990 --> 00:07:54,090 Erwin... Do you have any sort of plan? 90 00:07:57,910 --> 00:07:59,240 Yell at him, Eren! 91 00:07:59,240 --> 00:08:01,910 Don't let Bertholdt get any closer to the wall! 92 00:08:10,920 --> 00:08:11,800 He noticed! 93 00:08:16,050 --> 00:08:18,640 What?! That bastard's ignoring us! 94 00:08:19,060 --> 00:08:21,980 Hey! What now, Jean?! At this rate... 95 00:08:21,980 --> 00:08:23,180 I know that! 96 00:08:23,560 --> 00:08:26,440 Eren! Go stop his lanky legs! 97 00:08:29,860 --> 00:08:32,610 But still! How the hell are we gonna defeat him?! 98 00:08:33,030 --> 00:08:37,740 His gusts of hot steam make our ODM gear useless! Right?! 99 00:08:38,830 --> 00:08:40,380 You don't think I know that?! 100 00:08:41,080 --> 00:08:44,250 But right now, we've got no choice but to try! 101 00:08:44,250 --> 00:08:46,500 We've gotta figure out his weakness! 102 00:08:46,710 --> 00:08:49,420 I'll do it. You guys distract him. 103 00:08:49,840 --> 00:08:51,760 Conny, your Thunder Spear. 104 00:08:51,760 --> 00:08:53,420 R-Right! 105 00:08:53,840 --> 00:08:56,890 Armin, we need you to observe him from afar. 106 00:08:57,820 --> 00:08:59,300 So quit your moping. 107 00:08:59,300 --> 00:09:01,500 We gotta believe there's a way to beat him! 108 00:09:01,970 --> 00:09:02,640 Right! 109 00:09:05,060 --> 00:09:06,590 Now! Scatter! 110 00:09:09,650 --> 00:09:11,980 Don't you dare look down on me! 111 00:09:11,980 --> 00:09:13,310 You're nothing more... 112 00:09:13,610 --> 00:09:17,080 ...than a big damn wretched oaf! 113 00:09:33,880 --> 00:09:35,220 H-He's shoving him! 114 00:09:35,470 --> 00:09:38,590 Go, Eren! Knock him over! 115 00:09:38,590 --> 00:09:41,310 There has to be some sort of way! 116 00:09:45,140 --> 00:09:46,060 What? 117 00:09:56,280 --> 00:09:57,370 Eren! 118 00:10:02,120 --> 00:10:04,550 Hey... Is that Eren? 119 00:10:05,500 --> 00:10:07,930 He got himself flung on top of the wall? 120 00:10:08,750 --> 00:10:09,750 By him... 121 00:10:13,630 --> 00:10:15,090 Eren's not moving... 122 00:10:15,090 --> 00:10:18,590 He's not dead! Focus on the monster at hand! 123 00:10:19,260 --> 00:10:21,480 That might have been pushing it too far... 124 00:10:22,050 --> 00:10:24,850 If we run at him without a plan, that's what happens. 125 00:10:25,850 --> 00:10:26,890 Unless... 126 00:10:27,560 --> 00:10:33,270 Unless we can somehow turn the tables on him, this recovery operation, all of our lives, 127 00:10:33,480 --> 00:10:35,820 and the future of humanity will be doomed! 128 00:10:36,740 --> 00:10:41,240 Having said that, I'm not about to sit around while we all get slaughtered! 129 00:10:41,490 --> 00:10:43,330 Let's go on the attack! 130 00:10:47,750 --> 00:10:49,830 He doesn't know about Thunder Spears yet! 131 00:10:49,830 --> 00:10:52,220 Conny, Sasha, and I will distract him! 132 00:10:52,580 --> 00:10:54,670 Mikasa will strike in the opening! 133 00:10:54,670 --> 00:10:55,460 Roger! 134 00:10:57,090 --> 00:11:00,130 Hey, moron! I'll poke out your stupid eyes! 135 00:11:00,130 --> 00:11:02,090 You huge idiot! 136 00:11:02,090 --> 00:11:04,140 You massive pervert lord! 137 00:11:05,510 --> 00:11:07,400 This distraction is so obvious... 138 00:11:08,060 --> 00:11:10,280 But if we nail him with a Thunder Spear...! 139 00:11:31,620 --> 00:11:32,680 Guys! 140 00:11:33,920 --> 00:11:35,540 Is it useless? 141 00:11:35,540 --> 00:11:38,460 His hot steam even knocked away the Thunder Spears! 142 00:11:40,590 --> 00:11:41,430 Conny! 143 00:11:41,430 --> 00:11:44,350 Shit! Breathing it in burned my throat! 144 00:11:45,470 --> 00:11:47,680 Mikasa! You're bleeding! 145 00:11:47,680 --> 00:11:51,480 I'm fine. A bit of shrapnel from the Thunder Spears got me. 146 00:11:51,480 --> 00:11:52,980 Thought of anything yet? 147 00:11:54,020 --> 00:11:54,480 Huh? 148 00:11:55,020 --> 00:11:57,480 Have any clues for a counterattack? 149 00:12:01,610 --> 00:12:02,530 Not one... 150 00:12:19,960 --> 00:12:24,970 "Information Available for Public Disclosure" "The Colossal Titan's Steam" "A Titan's special powers are produced by using its own body as a resource. In that way, it is thought the steam emitted by the Colossal Titan consumes muscle tissue and therefore must be finite." 151 00:12:38,820 --> 00:12:41,390 The Beast Titan has a good guess where we're at. 152 00:12:41,780 --> 00:12:43,690 This place will look like a honeycomb soon. 153 00:12:44,910 --> 00:12:45,660 Erwin. 154 00:12:46,450 --> 00:12:51,430 If you're saying we've got no chance to counterattack, let's get ready to flee. 155 00:12:52,290 --> 00:12:54,310 Wake Eren sprawled out up there. 156 00:12:54,830 --> 00:12:57,420 Ride him and flee with as many people as possible. 157 00:12:58,040 --> 00:13:00,040 At least we'll have some survivors. 158 00:13:01,880 --> 00:13:03,920 Hey! The horse got away! 159 00:13:04,430 --> 00:13:05,770 That was your job! 160 00:13:06,010 --> 00:13:08,300 Shut up! Like it matters! 161 00:13:08,300 --> 00:13:09,510 Excuse me?! 162 00:13:10,060 --> 00:13:13,880 Those Scouts were insanely strong and they died in an instant! 163 00:13:14,350 --> 00:13:16,340 You know as well as I do! 164 00:13:16,900 --> 00:13:19,030 What good is protecting horses... 165 00:13:19,650 --> 00:13:22,630 ...when there's nobody left to ride them home?! 166 00:13:27,870 --> 00:13:30,000 It all made sense at one point... 167 00:13:30,700 --> 00:13:33,370 If humanity just hid behind the walls, 168 00:13:33,370 --> 00:13:36,460 we'd someday get slaughtered by Titans out of nowhere. 169 00:13:37,210 --> 00:13:40,250 Somebody has to bite the bullet and risk taking action. 170 00:13:41,000 --> 00:13:43,140 In order for others to not become victims, 171 00:13:43,460 --> 00:13:46,550 we needed people to become the victims themselves. 172 00:13:47,550 --> 00:13:49,630 Who will be that brave soldier? 173 00:13:50,140 --> 00:13:56,850 When I was asked that, I actually believed I could be that someone! 174 00:13:57,810 --> 00:13:59,650 But I never thought... 175 00:14:00,190 --> 00:14:02,210 ...that being sent to my death... 176 00:14:02,900 --> 00:14:07,020 ...would turn out to be so utterly meaningless in the end! 177 00:14:07,720 --> 00:14:09,150 Now that I think about it, 178 00:14:09,490 --> 00:14:13,260 I bet almost everyone ends up saying the same thing as me. 179 00:14:14,290 --> 00:14:16,800 Why did I ever think that I'd... 180 00:14:17,670 --> 00:14:19,750 ...somehow be different? 181 00:14:25,380 --> 00:14:29,230 What if whoever's left of the recruits and Hange's group scatter on horses... 182 00:14:29,590 --> 00:14:31,120 ...and try to make it home? 183 00:14:31,760 --> 00:14:35,490 By using them as a decoy, you guys could escape on Eren. 184 00:14:36,560 --> 00:14:39,350 Levi. What would you do? 185 00:14:39,940 --> 00:14:43,110 I'm facing the Beast Titan. I'll draw him away-- 186 00:14:43,320 --> 00:14:44,020 Impossible. 187 00:14:44,650 --> 00:14:46,340 You won't even get close. 188 00:14:47,280 --> 00:14:48,200 Probably not. 189 00:14:48,950 --> 00:14:53,400 But if you and Eren return home alive, there's still hope. 190 00:14:54,160 --> 00:14:57,290 Isn't that the best we can ask for at this point? 191 00:14:58,500 --> 00:14:59,830 What a huge defeat... 192 00:15:00,710 --> 00:15:02,040 To be perfectly honest, 193 00:15:02,710 --> 00:15:05,880 I doubt a single one of us is making it back alive. 194 00:15:07,170 --> 00:15:10,880 Yes, assuming we had no way to counterattack. 195 00:15:14,970 --> 00:15:15,930 Is there a way? 196 00:15:16,810 --> 00:15:17,440 Yes. 197 00:15:18,390 --> 00:15:20,140 Why didn't you say that sooner? 198 00:15:20,730 --> 00:15:23,100 Why'd you keep your shitty mouth shut? 199 00:15:24,110 --> 00:15:29,610 If the plan goes well, you may be able to take down the Beast Titan. 200 00:15:30,110 --> 00:15:31,530 But it will take the recruits... 201 00:15:32,200 --> 00:15:33,960 ...and myself to give our lives. 202 00:15:39,580 --> 00:15:41,210 It's like you said. 203 00:15:41,920 --> 00:15:44,320 Either way, most of us will die. 204 00:15:46,050 --> 00:15:49,560 No, it's almost guaranteed we'll all be wiped out. 205 00:15:50,840 --> 00:15:55,970 In which case, we can stake our heroic deaths on a slim chance of victory. 206 00:15:57,770 --> 00:15:58,890 For this to work... 207 00:15:59,480 --> 00:16:01,510 To ask these young ones to die, 208 00:16:02,020 --> 00:16:05,500 it would take an expert con man and a whole slew of lies. 209 00:16:06,900 --> 00:16:10,930 If I do not lead the vanguard, none of them will follow. 210 00:16:11,490 --> 00:16:13,500 And I will die before anyone else. 211 00:16:14,370 --> 00:16:18,490 Without ever learning what's in the basement... 212 00:16:20,040 --> 00:16:20,780 Huh? 213 00:16:28,460 --> 00:16:29,430 I... 214 00:16:30,210 --> 00:16:32,120 I want to go to the basement. 215 00:16:33,550 --> 00:16:35,160 Everything I've done till now... 216 00:16:36,010 --> 00:16:38,430 ...was because I thought this day would come. 217 00:16:39,890 --> 00:16:43,280 That someday, I could check if I was right. 218 00:16:45,190 --> 00:16:48,950 So many times... I thought death would be so much easier. 219 00:16:49,780 --> 00:16:54,410 But always, the dream I shared with my father flashed through my mind. 220 00:16:55,070 --> 00:17:00,170 And now, I'm close enough to the answers to reach out and grab them. 221 00:17:03,120 --> 00:17:05,250 They're right there... 222 00:17:08,540 --> 00:17:09,560 But, Levi... 223 00:17:12,050 --> 00:17:14,670 Can you see them? Our comrades? 224 00:17:18,800 --> 00:17:20,810 Our comrades are looking at us. 225 00:17:21,770 --> 00:17:24,500 They want to know what became of the hearts they gave. 226 00:17:25,890 --> 00:17:28,150 Because the fighting isn't over yet. 227 00:17:35,570 --> 00:17:37,730 Is it all just inside my head? 228 00:17:38,450 --> 00:17:40,760 Nothing more than a childish delusion? 229 00:17:47,040 --> 00:17:48,940 You've fought well. 230 00:17:49,960 --> 00:17:52,970 It's all thanks to you that we've come this far. 231 00:17:55,260 --> 00:17:56,720 I'm making the choice. 232 00:17:59,140 --> 00:18:01,410 Give up on your dream and die. 233 00:18:01,810 --> 00:18:04,180 Lead the recruits straight into hell. 234 00:18:05,140 --> 00:18:08,040 I will take down the Beast Titan. 235 00:18:30,330 --> 00:18:31,750 Charge! 236 00:18:36,880 --> 00:18:41,210 Well, I figured they wouldn't lie down and die, but... 237 00:18:42,010 --> 00:18:43,680 A suicide charge? 238 00:18:44,100 --> 00:18:47,340 Here I was thinking they could do better than that... 239 00:18:48,310 --> 00:18:50,360 Now! Fire! 240 00:18:54,860 --> 00:18:55,940 Smoke? 241 00:18:56,740 --> 00:19:00,240 Oh, it's those signal things... 242 00:19:00,280 --> 00:19:02,620 Tsk! It's coming, move! 243 00:19:06,830 --> 00:19:09,140 I'm announcing our final operation! 244 00:19:09,580 --> 00:19:10,870 All troops, line up! 245 00:19:13,250 --> 00:19:15,160 We will be doing a cavalry charge. 246 00:19:15,500 --> 00:19:18,100 Our goal: To rush the Beast Titan. 247 00:19:18,550 --> 00:19:21,680 Of course, we'll be making ourselves ideal targets. 248 00:19:22,640 --> 00:19:27,470 So we'll wait until he's ready to throw and fire our smoke signals together. 249 00:19:27,470 --> 00:19:29,990 That should reduce his accuracy somewhat. 250 00:19:30,890 --> 00:19:35,680 While we're acting as a decoy, Captain Levi will kill the Beast Titan. 251 00:19:36,280 --> 00:19:37,820 That is our plan. 252 00:19:38,780 --> 00:19:39,450 What? 253 00:19:40,150 --> 00:19:42,780 You want me to go after him with just ODM gear? 254 00:19:43,620 --> 00:19:45,440 He's standing in an empty area. 255 00:19:45,870 --> 00:19:48,130 There's not even a house or tree in sight. 256 00:19:48,870 --> 00:19:49,620 Wrong... 257 00:19:51,210 --> 00:19:54,880 There happens to be a line of objects at just the right height. 258 00:19:56,840 --> 00:19:58,590 Sneak close using the Titans... 259 00:19:59,630 --> 00:20:01,620 ...and assassinate the Beast Titan. 260 00:20:09,310 --> 00:20:10,360 I'm sorry... 261 00:20:18,440 --> 00:20:22,170 Standing and waiting just means we'll be showered by more boulders. 262 00:20:22,700 --> 00:20:24,450 Get ready on the double! 263 00:20:25,820 --> 00:20:28,020 Are we all... heading... 264 00:20:29,120 --> 00:20:30,250 ...to our deaths? 265 00:20:31,620 --> 00:20:32,400 Yes. 266 00:20:33,460 --> 00:20:36,150 If we're gonna die anyways, you're saying it's better... 267 00:20:37,750 --> 00:20:39,460 ...if we die fighting? 268 00:20:40,300 --> 00:20:41,110 Yes. 269 00:20:41,800 --> 00:20:44,890 Wait... If we're gonna die anyways, 270 00:20:44,890 --> 00:20:48,550 no matter how we die, even if it's disobeying orders, 271 00:20:49,060 --> 00:20:50,720 it all means nothing, right? 272 00:20:51,230 --> 00:20:52,690 You're precisely right. 273 00:20:54,310 --> 00:20:55,900 It's all meaningless. 274 00:20:56,310 --> 00:20:58,450 No matter what dreams or hopes you had... 275 00:20:59,980 --> 00:21:02,730 No matter how blessed a life you've lived... 276 00:21:03,820 --> 00:21:06,100 It's all the same if you're shredded by rocks. 277 00:21:06,990 --> 00:21:08,380 Everyone will die someday. 278 00:21:10,040 --> 00:21:12,270 Does that mean life is meaningless? 279 00:21:13,410 --> 00:21:16,440 Was there even any meaning in our being born? 280 00:21:17,960 --> 00:21:19,990 Would you say that of our fallen comrades? 281 00:21:20,630 --> 00:21:21,940 Their lives... 282 00:21:22,750 --> 00:21:24,210 Were they meaningless? 283 00:21:26,140 --> 00:21:27,230 No, they weren't! 284 00:21:27,680 --> 00:21:30,560 It's us who gives meaning to our comrade's lives! 285 00:21:31,100 --> 00:21:34,060 The brave fallen! The anguished fallen! 286 00:21:34,440 --> 00:21:38,310 The ones who will remember them... are us, the living! 287 00:21:38,810 --> 00:21:43,250 We die trusting the living who follow to find meaning in our lives! 288 00:21:44,150 --> 00:21:49,110 That is the sole method in which we can rebel against this cruel world! 289 00:21:50,240 --> 00:21:51,830 My soldiers, rage! 290 00:21:52,410 --> 00:21:54,330 My soldiers, scream! 291 00:21:54,660 --> 00:21:57,370 My soldiers, fight! 292 00:23:40,480 --> 00:23:43,150 For friends who gave up their hearts... 293 00:23:43,150 --> 00:23:45,230 For friends who gave up their dreams... 294 00:23:45,650 --> 00:23:49,460 Until everything burns out, they will continue running... 295 00:23:50,110 --> 00:23:52,190 ...inside the chaos and panic. 296 00:23:52,920 --> 00:23:55,360 Next episode: "Hero." 297 00:23:53,780 --> 00:23:56,540 "Hero" 21960

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.