All language subtitles for [SubtitleTools.com] Attack on Titan Season 3 - 49.enUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,850 --> 00:00:03,390 In other words... 2 00:00:03,390 --> 00:00:07,560 It's possible for us to plug that hole in Wall Maria now. 3 00:00:08,570 --> 00:00:14,200 The Scout Regiment hurry their preparations for retaking Wall Maria. 4 00:00:19,830 --> 00:00:22,710 Hell yeah! We did it, Eren! 5 00:00:24,750 --> 00:00:26,420 Eren? 6 00:00:26,420 --> 00:00:29,800 Let's hurry... make weapons, and get going... 7 00:00:29,800 --> 00:00:32,090 ...to Shiganshina. 8 00:00:32,090 --> 00:00:37,260 Seems if I inject this... I'll turn into a Titan. 9 00:00:38,390 --> 00:00:40,890 There came another... 10 00:00:40,890 --> 00:00:45,520 One more thing to shape their fate had been found. 11 00:00:49,440 --> 00:00:51,530 Sorry I'm late. 12 00:00:54,820 --> 00:00:56,450 Well? 13 00:00:56,450 --> 00:00:59,280 Have we discovered what's in the container? 14 00:00:59,280 --> 00:01:01,160 The thing is... 15 00:01:01,160 --> 00:01:06,250 With our technology, I'm afraid we can't dig much deeper. 16 00:01:06,250 --> 00:01:08,580 Like we've heard from Eren and Historia, 17 00:01:08,580 --> 00:01:13,840 it seems to originate from some sort of human bodily fluid. 18 00:01:13,840 --> 00:01:19,760 However, it vaporizes when exposed to air, making analysis difficult. 19 00:01:19,760 --> 00:01:24,850 Whoever made it must have had technology far superior to ours. 20 00:01:24,850 --> 00:01:28,770 If it was the Reiss family, I can't imagine how... 21 00:01:28,770 --> 00:01:30,480 Hmm... 22 00:01:31,860 --> 00:01:34,280 In that case, instead of tampering with it, 23 00:01:34,280 --> 00:01:37,700 we should use it to achieve our current objective. 24 00:01:37,700 --> 00:01:40,320 But who do we entrust it to? 25 00:01:40,320 --> 00:01:42,490 Erwin, to you? 26 00:01:42,490 --> 00:01:44,330 No... 27 00:01:44,330 --> 00:01:47,330 I'm no more than a wounded soldier. 28 00:01:47,330 --> 00:01:53,300 This box belongs with one of our elite soldiers who has the best odds of survival. 29 00:01:53,300 --> 00:01:56,590 Levi, would you keep it? 30 00:01:56,590 --> 00:01:59,180 If it's an order, just say so. 31 00:01:59,180 --> 00:02:01,550 Why even ask the question? 32 00:02:02,930 --> 00:02:07,480 We can't predict in what situation we'll have to use this. 33 00:02:07,480 --> 00:02:12,560 We'll be relying on you to make a decision on the fly. 34 00:02:12,560 --> 00:02:18,280 Judging when and who to use it on will be for you to choose. 35 00:02:18,280 --> 00:02:21,160 Can we leave that to you? 36 00:02:21,160 --> 00:02:26,500 If this dream of yours comes true, what will you do then? 37 00:02:26,500 --> 00:02:29,290 I... don't know. 38 00:02:29,290 --> 00:02:31,540 I won't until it happens. 39 00:02:32,670 --> 00:02:35,340 I see... All right. 40 00:02:35,340 --> 00:02:37,010 I'll do it. 41 00:02:41,510 --> 00:02:46,060 By the way, I'd like to unveil that work of mine soon. 42 00:02:46,060 --> 00:02:47,560 Have you given it thought? 43 00:02:47,560 --> 00:02:49,940 You still haven't given up on that? 44 00:02:49,940 --> 00:02:56,690 If the public saw that repulsive display, trust in the military would hit rock bottom. 45 00:02:56,690 --> 00:02:59,490 You don't know art when you see it. 46 00:04:29,990 --> 00:04:35,000 "Night of the Battle to Retake the Wall" 47 00:04:41,260 --> 00:04:44,590 In other words, Eren's father, Grisha Jaeger... 48 00:04:44,590 --> 00:04:48,850 ...is likely a human who came from outside the walls. 49 00:04:48,850 --> 00:04:50,310 Yes. 50 00:04:50,310 --> 00:04:56,730 Just like Annie, Reiner, and Bertholdt, he possessed the Power of the Titans. 51 00:04:56,730 --> 00:05:03,030 But different from those three, he was supportive of humanity within the walls. 52 00:05:03,030 --> 00:05:06,530 If he was so interested to know about the Scouts and such, 53 00:05:06,530 --> 00:05:09,950 we could've used more of that support of his. 54 00:05:09,950 --> 00:05:11,990 I wonder... 55 00:05:11,990 --> 00:05:14,330 From the moment he entered the walls, 56 00:05:14,330 --> 00:05:18,250 he was searching for the royal family all alone, I'm sure. 57 00:05:18,250 --> 00:05:19,840 And that... 58 00:05:19,840 --> 00:05:24,130 That's not something you do without incredible resolve. 59 00:05:24,130 --> 00:05:29,850 That same father wanted to show his 10-year-old son, eager to join the Scouts, 60 00:05:29,850 --> 00:05:31,810 the basement of their house. 61 00:05:32,930 --> 00:05:38,230 On death's door, he said the truth of it all was... in the basement. 62 00:05:38,230 --> 00:05:41,820 What in the world do you think is down there? 63 00:05:43,820 --> 00:05:46,320 Things which mustn't be said. 64 00:05:47,740 --> 00:05:49,240 No... 65 00:05:49,240 --> 00:05:54,200 Things Grisha Jaeger couldn't say, even if he wanted to. 66 00:05:54,200 --> 00:05:58,420 That which the First Reiss King wiped from our memories... 67 00:05:58,420 --> 00:06:00,830 ...memories of our world... 68 00:06:00,830 --> 00:06:02,630 ...is what I hope, but... 69 00:06:02,630 --> 00:06:05,760 Pondering about it here won't accomplish much. 70 00:06:07,380 --> 00:06:10,590 The preparations finished today. 71 00:06:10,590 --> 00:06:14,770 The operation to retake Wall Maria starts in two days. 72 00:06:14,770 --> 00:06:17,350 Want to know what's in the basement? 73 00:06:17,350 --> 00:06:19,940 Let's go see for ourselves. 74 00:06:19,940 --> 00:06:22,980 Isn't that what Scouts do? 75 00:06:26,490 --> 00:06:28,650 Let all your squads know. 76 00:06:28,650 --> 00:06:31,660 Right. Keeping it secret of course, yeah? 77 00:06:31,660 --> 00:06:34,660 On a day like this, we deserve some meat, right? 78 00:06:34,660 --> 00:06:40,120 Good idea. Gotta show those kids us adults can be counted on. 79 00:06:40,120 --> 00:06:43,420 What about Commander Sadies keeping secrets from us? 80 00:06:43,420 --> 00:06:46,880 Forget about him. We don't have time to deal with it. 81 00:06:46,880 --> 00:06:50,260 I'm shocked, Hange. You used to adore him! 82 00:06:50,260 --> 00:06:51,760 Shut up! 83 00:06:55,220 --> 00:06:57,640 What is it, Levi? 84 00:06:57,640 --> 00:07:00,270 It's a bit hasty, but... 85 00:07:00,270 --> 00:07:03,900 What will you do after retaking Wall Maria? 86 00:07:03,900 --> 00:07:07,400 I'd guess a defense plan comes first, but... 87 00:07:07,400 --> 00:07:09,190 After that? 88 00:07:09,190 --> 00:07:11,490 Eliminating threats. 89 00:07:11,490 --> 00:07:17,750 Outside the walls, there seems to be someone hoping Titans will eat us all. 90 00:07:17,750 --> 00:07:23,420 Of course, the answer to who is in the basement, I imagine. 91 00:07:23,420 --> 00:07:25,920 It's as I said earlier. 92 00:07:25,920 --> 00:07:28,840 We'll plan that after the basement. 93 00:07:28,840 --> 00:07:33,050 I'm asking this because you might not live that long. 94 00:07:33,050 --> 00:07:36,350 You can't exactly move like you used to. 95 00:07:37,430 --> 00:07:40,230 Let Hange call the shots. 96 00:07:40,230 --> 00:07:42,850 You'll just be dead weight. 97 00:07:42,850 --> 00:07:45,150 Let the good news come to you. 98 00:07:45,150 --> 00:07:48,570 We'll tell the others I argued till you gave in. 99 00:07:48,570 --> 00:07:51,900 No... That's actually what I intend. 100 00:07:51,900 --> 00:07:53,610 Fine with that? 101 00:08:01,500 --> 00:08:02,870 I'm not. 102 00:08:04,250 --> 00:08:07,670 I'm fine being food. Use me as bait. 103 00:08:07,670 --> 00:08:10,510 The chain of command still remains. 104 00:08:10,510 --> 00:08:12,470 If I'm gone, then Hange. 105 00:08:12,470 --> 00:08:15,390 If Hange's gone, the next. 106 00:08:15,390 --> 00:08:18,680 It's true, this operation will be dangerous, but... 107 00:08:18,680 --> 00:08:22,230 ...to humanity, it's more important than anything else. 108 00:08:22,230 --> 00:08:24,350 That's why I've gone to such lengths. 109 00:08:24,350 --> 00:08:26,860 This is all my plan. 110 00:08:26,860 --> 00:08:29,650 If I don't do it, the success rate will plummet. 111 00:08:29,650 --> 00:08:33,820 That's right. The operation might fail, but... 112 00:08:33,820 --> 00:08:37,280 If you bite the dust in the process, we're doomed. 113 00:08:37,280 --> 00:08:41,370 So just sit at your desk and keep using your head. 114 00:08:41,370 --> 00:08:44,500 That's the last thing the Titans would want. 115 00:08:44,500 --> 00:08:48,920 And for humanity, it's the best thing going for us. 116 00:08:48,920 --> 00:08:50,800 No, you're wrong. 117 00:08:50,800 --> 00:08:53,550 Our best option is for me to gamble it all-- 118 00:08:53,550 --> 00:08:56,510 Hey, hey, hey, hey! Hold up... 119 00:08:56,510 --> 00:09:01,600 Keep using that bluff around me and I'll break both of your damn legs. 120 00:09:01,600 --> 00:09:05,020 I'll make it nice and easy to attach them later. 121 00:09:05,020 --> 00:09:10,020 But the operation to retake Wall Maria will proceed with you weeping here. 122 00:09:10,020 --> 00:09:13,320 It'll be a bitch to get to the toilet though. 123 00:09:15,530 --> 00:09:17,610 I'd like to avoid that. 124 00:09:18,950 --> 00:09:21,410 What you're saying is right. 125 00:09:21,410 --> 00:09:25,120 A wounded soldier should stay off the battlefield. 126 00:09:26,250 --> 00:09:28,540 However... 127 00:09:28,540 --> 00:09:32,000 There will come a moment when we learn the truth of our world... 128 00:09:32,000 --> 00:09:34,720 ...and I must be there for it. 129 00:09:37,050 --> 00:09:40,510 Is it that important to you? 130 00:09:40,510 --> 00:09:42,430 More than your legs? 131 00:09:42,430 --> 00:09:44,060 Yes. 132 00:09:44,060 --> 00:09:47,020 More than humanity's victory? 133 00:09:47,020 --> 00:09:48,350 Yes. 134 00:09:52,900 --> 00:09:54,490 I see... 135 00:10:00,200 --> 00:10:01,620 Erwin... 136 00:10:01,620 --> 00:10:04,240 I'll trust your judgment. 137 00:10:10,000 --> 00:10:15,010 "Information Available for Public Disclosure" "Meat" "After the fall of Wall Maria, there was a dramatic decrease in food production. Livestock in particular suffered due to requiring plentiful land. As a result, meat became expensive and occasions to eat it are scarce." 138 00:10:17,510 --> 00:10:22,600 This may be a special night, but... let's not let the public find out! 139 00:10:22,600 --> 00:10:25,770 Behave like soldiers without causing a ruckus! 140 00:10:25,770 --> 00:10:28,140 Eh? Meat? 141 00:10:28,140 --> 00:10:31,360 What? Is this... meat? 142 00:10:32,270 --> 00:10:33,770 Am I dreaming? 143 00:10:33,770 --> 00:10:37,490 Tonight's the night before we retake Wall Maria! 144 00:10:37,490 --> 00:10:39,110 Cheers! 145 00:10:39,110 --> 00:10:40,610 Huh?! Wait! 146 00:10:40,610 --> 00:10:42,950 Calm down! We'll split it evenly! 147 00:10:42,950 --> 00:10:45,080 Hey! That big piece counts as two! 148 00:10:45,080 --> 00:10:45,950 Hell no! 149 00:10:45,950 --> 00:10:49,710 But you suck with the spear! You're useless, so gimme yours! 150 00:10:49,710 --> 00:10:50,790 Say what?! 151 00:10:50,790 --> 00:10:53,210 Don't you start pulling that shit, potato girl! 152 00:10:53,210 --> 00:10:55,920 What the hell do you think you're doing?! 153 00:10:55,920 --> 00:10:57,380 Cut it out, Sasha! 154 00:10:57,380 --> 00:11:01,090 I... I don't wanna have to kill you! 155 00:11:01,090 --> 00:11:03,550 You can't eat the whole thing alone! 156 00:11:04,760 --> 00:11:06,680 You're eating me! Eating me! Eating me! 157 00:11:06,680 --> 00:11:10,520 Sasha! That meat is Jean! Have you lost your mind?! 158 00:11:10,520 --> 00:11:13,650 Do the Scouts never get fed any meat? 159 00:11:13,650 --> 00:11:15,190 Pathetic... 160 00:11:17,610 --> 00:11:20,200 Conny, would you knock Sasha out already? 161 00:11:20,200 --> 00:11:21,780 I'm trying! 162 00:11:21,780 --> 00:11:24,830 She should be unconscious, but she's still moving! 163 00:11:24,830 --> 00:11:27,290 Hey, I think we've got casualties. 164 00:11:27,290 --> 00:11:30,210 Whose brilliant idea was it to serve meat? 165 00:11:30,210 --> 00:11:36,210 Sorry. But now we know blowing the food budget for two months in one night results in this. 166 00:11:38,840 --> 00:11:40,380 That should do it. 167 00:11:40,380 --> 00:11:42,800 She finally ran out of energy. 168 00:11:43,890 --> 00:11:46,220 Can you believe this freak? 169 00:11:46,220 --> 00:11:49,600 And to think she once offered to share meat with everyone. 170 00:11:49,600 --> 00:11:51,560 Huh? When? 171 00:11:51,560 --> 00:11:55,730 Four months ago, when we were servicing the cannons. 172 00:11:57,230 --> 00:12:00,990 I brought some meat from the officers' storehouse! 173 00:12:00,990 --> 00:12:02,950 It'll be fine! 174 00:12:02,950 --> 00:12:07,370 We can just raise more cattle and sheep once we retake our land! 175 00:12:12,460 --> 00:12:13,670 It's happening again! 176 00:12:13,670 --> 00:12:17,040 The Titans are going to get in! 177 00:12:19,210 --> 00:12:20,710 It disappeared! 178 00:12:20,710 --> 00:12:24,340 I thought... I felt sorry for you. 179 00:12:25,550 --> 00:12:26,640 Hey. 180 00:12:29,430 --> 00:12:33,940 Only four months have passed since back then? 181 00:12:33,940 --> 00:12:35,730 Only four months. 182 00:12:35,730 --> 00:12:39,440 But think, in just four months, we're in Squad Levi. 183 00:12:39,440 --> 00:12:41,860 We climbed the ranks in a flash. 184 00:12:43,200 --> 00:12:45,240 It's 'cuz you're a genius. 185 00:12:45,240 --> 00:12:46,910 Damn straight I am. 186 00:12:46,910 --> 00:12:49,790 Let's eat before our food gets cold. 187 00:12:50,790 --> 00:12:52,750 Don't you see? 188 00:12:52,750 --> 00:12:56,830 You're the rear guard 'cuz you've got no experience. 189 00:12:56,830 --> 00:12:59,250 I understand that I may be weak, but... 190 00:12:59,250 --> 00:13:03,260 Isn't the vanguard the best place to learn how the enemy moves? 191 00:13:03,260 --> 00:13:07,300 What's this? Trying to act all tough talking about self-sacrifice? 192 00:13:07,300 --> 00:13:12,140 But if we're all not of that mentality, how will we be effective as a unit? 193 00:13:12,140 --> 00:13:15,730 Listen here... Everyone starts out as a recruit. 194 00:13:15,730 --> 00:13:20,940 If we throw recruits into battle like cannon fodder, they'll all be too dead to learn. 195 00:13:20,940 --> 00:13:24,190 Which is why it's your job to sit in the back and study, 196 00:13:24,190 --> 00:13:27,030 so you can come home in one piece. 197 00:13:28,240 --> 00:13:33,910 But the most useless of all is the suicidal maniac who only knows how to charge in. 198 00:13:33,910 --> 00:13:35,120 Right? 199 00:13:37,620 --> 00:13:40,500 Jean... Who do you mean by that? 200 00:13:42,300 --> 00:13:44,170 Who else but you? 201 00:13:44,170 --> 00:13:45,840 You suicidal maniac. 202 00:13:45,840 --> 00:13:48,390 Actually, I found something out recently. 203 00:13:48,390 --> 00:13:50,800 I'm quite a normal person, you know? 204 00:13:50,800 --> 00:13:56,190 So if you're saying that to me, that just makes you a coward, Jean. 205 00:13:58,270 --> 00:14:00,610 You're so full of yourself, you pig shit! 206 00:14:00,610 --> 00:14:04,190 You trying to grow out the hair on your mane, horse face?! 207 00:14:04,190 --> 00:14:05,320 Hey, what the--? 208 00:14:05,320 --> 00:14:06,900 Just don't hit the face. 209 00:14:06,900 --> 00:14:07,700 You jerk! 210 00:14:07,700 --> 00:14:09,320 You're ripping it, ass! 211 00:14:09,320 --> 00:14:11,490 What the hell are they doing? 212 00:14:15,700 --> 00:14:17,670 You bastard! 213 00:14:19,460 --> 00:14:20,710 Show 'em what you've got! 214 00:14:20,710 --> 00:14:23,500 He's losing ground! 215 00:14:23,500 --> 00:14:25,300 Looks like something started. 216 00:14:25,300 --> 00:14:27,840 And here I told 'em to behave... 217 00:14:30,590 --> 00:14:32,010 But seriously... 218 00:14:32,010 --> 00:14:32,970 Ah? 219 00:14:32,970 --> 00:14:37,230 If you didn't have Titan powers, you'd be dead ten times over. 220 00:14:37,230 --> 00:14:41,310 And every time, Mikasa would swoop in to save your ass. 221 00:14:42,730 --> 00:14:45,110 If you insist on being suicidal... 222 00:14:45,110 --> 00:14:47,700 ...I'll just have to kill you! 223 00:14:47,700 --> 00:14:51,950 That's something I'll have to take to heart! 224 00:14:51,950 --> 00:14:56,080 You should start showing your mom some respect, Jean-boy! 225 00:14:56,080 --> 00:14:57,370 Would you forget that?! 226 00:14:57,370 --> 00:14:59,000 Blargh! 227 00:15:00,330 --> 00:15:02,330 Shouldn't we stop them? 228 00:15:03,460 --> 00:15:04,630 No... 229 00:15:06,420 --> 00:15:08,130 I think it's fine. 230 00:15:11,510 --> 00:15:15,140 Why isn't anybody stopping us? 231 00:15:15,140 --> 00:15:17,020 How long will this go on for? 232 00:15:17,020 --> 00:15:20,770 Shit... I think I'm gonna barf up that meat. 233 00:15:20,770 --> 00:15:21,900 Hey. 234 00:15:24,480 --> 00:15:27,230 You're all too damn rowdy. 235 00:15:27,230 --> 00:15:29,450 Go to sleep. 236 00:15:29,450 --> 00:15:30,780 And clean that up. 237 00:15:30,780 --> 00:15:32,410 Yes, sir! 238 00:15:37,490 --> 00:15:39,540 Ouch... 239 00:15:39,540 --> 00:15:41,960 It's weird when I say it, but... 240 00:15:41,960 --> 00:15:44,790 Shouldn't you guys watch out for me more? 241 00:15:44,790 --> 00:15:49,340 I knew if you got hurt it would heal up quick, so I just watched. 242 00:15:50,800 --> 00:15:52,840 That's so cruel. 243 00:15:52,840 --> 00:15:55,470 You're the one who incited it. 244 00:15:55,470 --> 00:15:58,560 But... at least you're spunky again. 245 00:16:02,560 --> 00:16:05,270 I'm glad we met the commandant. 246 00:16:05,270 --> 00:16:08,190 I... It doesn't... 247 00:16:08,190 --> 00:16:13,070 Whether I'm spunky or not, I'll do what I have to do. 248 00:16:13,070 --> 00:16:15,200 But, yeah... 249 00:16:15,200 --> 00:16:17,160 It's easier now. 250 00:16:17,160 --> 00:16:20,620 Kept thinking about stuff I can't change. 251 00:16:21,620 --> 00:16:27,420 And wondering why I can't be strong like Mikasa and Levi... 252 00:16:27,420 --> 00:16:29,250 I was jealous. 253 00:16:30,340 --> 00:16:36,390 But even you and the captain... alone, you can't do much. 254 00:16:36,390 --> 00:16:41,100 Which is why we've all gotta find the things we can do. 255 00:16:41,100 --> 00:16:45,850 And by joining together, that's what makes us powerful. 256 00:16:47,400 --> 00:16:49,780 Every person is different. 257 00:16:49,780 --> 00:16:52,360 And it's all for times like this. 258 00:17:01,910 --> 00:17:03,330 Yeah... 259 00:17:04,580 --> 00:17:06,380 I think you're right. 260 00:17:25,850 --> 00:17:28,360 Once we retake Wall Maria... 261 00:17:28,360 --> 00:17:31,860 ...and defeat all the enemies coming for us... 262 00:17:31,860 --> 00:17:34,490 ...will they come back? 263 00:17:34,490 --> 00:17:37,110 Those days... 264 00:17:37,110 --> 00:17:39,200 We'll bring it back. 265 00:17:39,200 --> 00:17:43,160 But some things are forever changed. 266 00:17:43,160 --> 00:17:45,870 We'll make them pay for that. 267 00:17:47,330 --> 00:17:49,340 Yeah. 268 00:17:49,340 --> 00:17:51,590 But there's more than that. 269 00:17:53,050 --> 00:17:55,050 The sea... 270 00:17:55,050 --> 00:17:58,550 A salt lake so big that merchants could spend their whole lives 271 00:17:58,550 --> 00:18:01,220 and still not get all the salt. 272 00:18:02,260 --> 00:18:06,440 There's more than just Titans outside the walls. 273 00:18:06,440 --> 00:18:11,650 Fiery water, lands of ice, sandy snowfields... 274 00:18:11,650 --> 00:18:16,280 I joined the Scouts so I could see all that. 275 00:18:16,280 --> 00:18:20,240 Y-Yeah. You sure did. 276 00:18:28,250 --> 00:18:29,670 Right?! 277 00:18:29,670 --> 00:18:32,000 Let's start by seeing the sea! 278 00:18:32,000 --> 00:18:34,550 You still doubt that it's real, Eren! 279 00:18:34,550 --> 00:18:37,800 You'll see! It does exist! 280 00:18:37,800 --> 00:18:39,470 All right then. 281 00:18:39,470 --> 00:18:41,680 Guess we'll have to go see. 282 00:18:41,680 --> 00:18:43,310 It's a promise, then! 283 00:18:43,310 --> 00:18:44,520 You have to! 284 00:18:44,520 --> 00:18:47,560 --Yet another conversation only you two get. --We can explore the outside world! 285 00:18:47,560 --> 00:18:51,060 It's gotta be way bigger than inside the walls! 286 00:18:51,060 --> 00:18:53,070 Okay, I get it. 287 00:19:00,030 --> 00:19:02,070 Just before sunset... 288 00:19:03,910 --> 00:19:05,620 It's finally time. 289 00:19:17,630 --> 00:19:20,220 Hey! 290 00:19:20,220 --> 00:19:22,510 Hange! 291 00:19:22,510 --> 00:19:23,760 Good luck! 292 00:19:23,760 --> 00:19:25,850 Flegel? 293 00:19:25,850 --> 00:19:29,690 Take back Wall Maria for us! 294 00:19:29,690 --> 00:19:33,480 The future of humanity is in your hands! 295 00:19:33,480 --> 00:19:35,520 Captain Levi! 296 00:19:35,520 --> 00:19:39,700 Thank you for saving our city! 297 00:19:39,700 --> 00:19:43,660 You all come back in one piece, all right?! 298 00:19:43,660 --> 00:19:47,870 But go and reclaim our territory! 299 00:19:47,870 --> 00:19:50,290 Someone's got a big mouth. 300 00:19:50,290 --> 00:19:53,750 Well, with the commotion we made, of course they'd find out. 301 00:19:53,750 --> 00:19:58,050 The thing is, all that meat we ordered was from the Reeves Company. 302 00:19:58,050 --> 00:19:59,720 Damn that Flegel. 303 00:19:59,720 --> 00:20:03,720 --Yeah! You can count on us! --You know we will! 304 00:20:03,720 --> 00:20:07,930 How long's it been since the Scouts got a send-off like this? 305 00:20:07,930 --> 00:20:12,350 Who knows? I don't think we've ever... 306 00:20:12,350 --> 00:20:16,150 As far as I'm aware, this is a first. 307 00:20:33,000 --> 00:20:35,880 The final operation to retake Wall Maria... 308 00:20:35,880 --> 00:20:37,670 ...will now commence! 309 00:20:44,550 --> 00:20:48,760 Advance! 310 00:22:43,000 --> 00:22:44,510 You guys... 311 00:22:45,630 --> 00:22:48,720 Do you have the faintest damn clue... 312 00:22:48,720 --> 00:22:50,680 ...what you're doing?! 23415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.