All language subtitles for [SubtitleTools.com] Attack on Titan Season 3 - 47.enUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,570 --> 00:00:10,240 We're good to go. 2 00:00:10,990 --> 00:00:12,440 All right! Drop it! 3 00:00:35,260 --> 00:00:36,470 Captain Levi! 4 00:00:37,430 --> 00:00:40,500 What? Your face looks like it's leaking shit. 5 00:00:41,770 --> 00:00:44,020 We've found Kenny Ackermann! 6 00:02:15,990 --> 00:02:20,990 "Friends" 7 00:02:30,250 --> 00:02:34,630 Never imagined there was someone stronger than me in the world... 8 00:02:36,090 --> 00:02:38,240 So this is a Titan... 9 00:02:39,130 --> 00:02:41,260 To think they really existed... 10 00:02:42,430 --> 00:02:44,640 What's more, within the walls... 11 00:02:49,810 --> 00:02:53,190 Uri! Hold him right there! 12 00:02:53,190 --> 00:02:54,820 Rod, wait. Don't shoot. 13 00:02:56,360 --> 00:03:01,220 Whoever it was who told him about us is likely part of the council. 14 00:03:01,860 --> 00:03:03,820 We must discover who's responsible. 15 00:03:04,330 --> 00:03:07,630 In that case, use your power and make the assassin talk! 16 00:03:08,120 --> 00:03:09,970 That's something I cannot do. 17 00:03:11,080 --> 00:03:16,760 If I had to guess, this man is a descendant of the Ackermann family. 18 00:03:17,840 --> 00:03:18,590 In which case... 19 00:03:19,590 --> 00:03:23,770 ...his reasons for raising a blade are within the man himself. 20 00:03:27,060 --> 00:03:27,680 Uri! 21 00:03:30,730 --> 00:03:33,190 If you won't do it, I'll kill him! 22 00:03:33,310 --> 00:03:37,230 Argh, shit! Forgive me, will ya?! 23 00:03:37,230 --> 00:03:39,650 You're the true King, ain'tcha?! 24 00:03:39,820 --> 00:03:42,910 Get yer hands off me! I gotta escape! 25 00:03:43,200 --> 00:03:46,160 Lemme go and gimme another chance! 26 00:03:46,160 --> 00:03:49,770 --Up against such overwhelming might, I was powerless. 27 00:03:46,530 --> 00:03:49,770 --I'll do it right next time and attack while you sleep! 28 00:03:49,770 --> 00:03:56,060 --You gotta admit stuffing your skull with shit is such a nice idea! 29 00:03:50,910 --> 00:03:54,830 --After all, he literally could've crushed me to death. 30 00:03:54,830 --> 00:03:55,710 --Violence was all that I had, but even that had failed me. 31 00:03:55,710 --> 00:03:59,340 --Violence was all that I had, but even that had failed me. 32 00:03:56,060 --> 00:04:00,590 --I was gonna pack you so full of shit, it'd blow a new hole in your ass! 33 00:04:00,590 --> 00:04:05,490 --It's not my fault! I can't control my creativity! 34 00:04:00,710 --> 00:04:06,600 --Now that I think about it, my family's grudge never even meant much to me. 35 00:04:11,770 --> 00:04:13,120 Y-You're crazy! 36 00:04:14,980 --> 00:04:16,650 M-My legs! 37 00:04:18,020 --> 00:04:19,660 Hey! Uri! 38 00:04:22,360 --> 00:04:25,040 What was that for?! He's an Ackermann! 39 00:04:25,490 --> 00:04:26,870 You can't erase his memory! 40 00:04:27,410 --> 00:04:29,280 We've gotta kill him! 41 00:04:43,010 --> 00:04:48,120 Considering how the Ackermanns have been persecuted in our name, 42 00:04:48,640 --> 00:04:50,400 your hatred is justified. 43 00:04:51,890 --> 00:04:56,230 However... I'm afraid I cannot die right now. 44 00:04:59,900 --> 00:05:01,860 Please, forgive me. 45 00:05:06,110 --> 00:05:10,550 Even within such tiny walls, to be unable to build paradise... 46 00:05:11,580 --> 00:05:12,860 ...I'm a fool. 47 00:05:15,210 --> 00:05:20,660 For a King that held so much power to bow down to trash like me... 48 00:05:21,670 --> 00:05:24,300 His Titan alone shocked me plenty, 49 00:05:24,300 --> 00:05:29,420 but him doing that rattled something inside me like nothing ever before. 50 00:05:31,310 --> 00:05:37,190 I said right there I wanted to help him... and Uri nodded. 51 00:05:40,980 --> 00:05:46,360 At the very next council, missing was the one who tipped me off to the Reiss, 52 00:05:46,360 --> 00:05:51,270 and in his place was the Reiss' new dog, legs stretched up on the table. 53 00:05:52,700 --> 00:05:55,510 That was my new line of work. 54 00:05:56,330 --> 00:06:02,140 It was a bit pathetic for me, but it ended the Ackermanns' persecution. 55 00:06:02,800 --> 00:06:07,630 Though walking around in broad daylight was... something I wouldn't risk. 56 00:06:08,430 --> 00:06:10,310 But I had fewer enemies. 57 00:06:12,640 --> 00:06:16,930 Kuchel... Ah, if you mean Olympia... 58 00:06:16,930 --> 00:06:21,420 She's been sick for so long now, she hasn't sold in ages. 59 00:06:31,910 --> 00:06:33,530 Hey, hey, hey, hey... 60 00:06:33,990 --> 00:06:38,720 Damn, you've lost a ton of weight since last time, Kuchel. 61 00:06:39,290 --> 00:06:40,360 She's dead. 62 00:06:40,620 --> 00:06:41,250 Huh? 63 00:06:45,920 --> 00:06:46,950 And you? 64 00:06:49,260 --> 00:06:50,540 Are you alive? 65 00:06:53,850 --> 00:06:56,470 Hey, hey, gimme a damn break... 66 00:06:56,470 --> 00:06:57,680 You hear me, don'tcha? 67 00:06:59,390 --> 00:07:00,310 Gotta name? 68 00:07:01,810 --> 00:07:02,860 Levi. 69 00:07:04,150 --> 00:07:05,710 Just Levi. 70 00:07:15,410 --> 00:07:17,670 I get it, Kuchel... 71 00:07:18,410 --> 00:07:20,120 That's true... 72 00:07:20,830 --> 00:07:23,220 Not worth using your name... 73 00:07:29,550 --> 00:07:30,790 I'm Kenny. 74 00:07:31,430 --> 00:07:33,020 Just Kenny. 75 00:07:34,090 --> 00:07:36,220 I used to know Kuchel. 76 00:07:37,600 --> 00:07:38,980 Nice to meetcha. 77 00:07:42,100 --> 00:07:45,110 An unfriendly brat on the brink of death... 78 00:07:45,110 --> 00:07:48,070 ...is all Kuchel left behind. 79 00:07:48,690 --> 00:07:52,450 I wasn't so heartless that I'd let the runt die, but... 80 00:07:52,450 --> 00:07:55,590 ...I wasn't steppin' in as a parent, either. 81 00:07:56,450 --> 00:07:59,330 There wasn't much I could teach 'em, but... 82 00:08:00,000 --> 00:08:02,370 First up was how to grip a knife. 83 00:08:03,290 --> 00:08:05,440 How to get along with people... 84 00:08:06,040 --> 00:08:07,880 ...and how to say hello. 85 00:08:08,210 --> 00:08:10,420 How to swing a deal... 86 00:08:10,420 --> 00:08:12,280 ...and how to swing a knife. 87 00:08:12,970 --> 00:08:17,180 Basically, all one needs to know to survive in the underground. 88 00:08:18,430 --> 00:08:22,060 If he wanted to go above ground, it was up to him. 89 00:08:22,560 --> 00:08:27,370 But, when that time came, he had to do it himself. 90 00:08:31,070 --> 00:08:32,190 Let us pray... 91 00:08:32,740 --> 00:08:34,900 For true world peace... 92 00:08:37,240 --> 00:08:38,990 Interior Police? 93 00:08:39,700 --> 00:08:42,700 Ah, so that's who you're with? 94 00:08:43,250 --> 00:08:46,250 Sorry about killing so many of your pals. 95 00:08:46,750 --> 00:08:51,010 But look at you now. The King has made you obedient. 96 00:08:51,960 --> 00:08:54,450 His glory is boundless. 97 00:08:55,800 --> 00:09:00,550 Say, Sannes... Sounds like you revere the King like crazy. 98 00:09:01,060 --> 00:09:04,020 That's why I'm able to do any job asked of me. 99 00:09:04,940 --> 00:09:06,550 Are you any different? 100 00:09:07,400 --> 00:09:09,270 Why do you abide by the King? 101 00:09:10,940 --> 00:09:11,900 I... 102 00:09:14,700 --> 00:09:15,970 Who knows? 103 00:09:16,740 --> 00:09:19,330 Probably 'cuz he's the strongest around. 104 00:09:20,450 --> 00:09:21,080 Yeah... 105 00:09:22,080 --> 00:09:28,100 In our world, the one on top is the one who can show they're the strongest. 106 00:09:28,790 --> 00:09:31,010 Power is all you need. 107 00:09:31,920 --> 00:09:37,630 --At the least, it'll mean you don't go out like my sister did. 108 00:09:32,920 --> 00:09:35,880 --Do you understand, idiot?! 109 00:09:47,140 --> 00:09:49,320 I don't have long left... 110 00:09:50,060 --> 00:09:52,440 Anyone could tell that at a glance. 111 00:09:53,150 --> 00:09:57,530 Funny how you're a monster, yet age and disease do you in. 112 00:09:57,530 --> 00:09:59,560 You disappoint me. 113 00:10:00,200 --> 00:10:01,560 It's not that. 114 00:10:02,080 --> 00:10:02,910 Eh? 115 00:10:04,120 --> 00:10:07,310 This power will be passed down to Rod's children. 116 00:10:08,460 --> 00:10:11,820 But I should live on inside of their memories. 117 00:10:13,090 --> 00:10:15,090 What's that mean? 118 00:10:15,510 --> 00:10:17,570 You can pass down that power? 119 00:10:23,600 --> 00:10:28,570 Kenny... In the not too distant future, this world will crumble. 120 00:10:29,810 --> 00:10:35,370 And in humanity's fading twilight... I wish to build paradise. 121 00:10:37,400 --> 00:10:40,130 You believe in violence, do you not? 122 00:10:41,030 --> 00:10:43,860 It's the unavoidable truth of our world. 123 00:10:44,540 --> 00:10:45,370 Though... 124 00:10:45,830 --> 00:10:50,370 When we were at each other's throats, what was it that made us friends? 125 00:10:52,170 --> 00:10:53,420 Was it violence? 126 00:10:56,710 --> 00:10:58,220 No idea. 127 00:10:59,090 --> 00:11:03,130 But if you hadn't squeezed me in that stupidly big hand of yours... 128 00:11:03,510 --> 00:11:07,400 ...I'd have stuffed your skull full of shit for sure. 129 00:11:08,390 --> 00:11:11,300 Before we became "friends," you know? 130 00:11:12,980 --> 00:11:16,410 Yeah... It's the unavoidable truth... 131 00:11:18,820 --> 00:11:20,290 Even so, I... 132 00:11:21,320 --> 00:11:24,510 ...I believe in the miracle that happened back then. 133 00:11:27,910 --> 00:11:32,810 In the end, I never saw eye to eye with him on that. 134 00:11:42,340 --> 00:11:46,310 Just like he said, the monster was passed on. 135 00:11:47,260 --> 00:11:50,210 One look in her eyes, and I knew he was in there. 136 00:11:51,560 --> 00:11:54,900 Rod's daughter preached to anyone who would listen 137 00:11:54,900 --> 00:11:58,770 about love, peace, and all that, just like he used to. 138 00:12:00,320 --> 00:12:03,590 How'd you find the time to talk about such useless shit? 139 00:12:04,530 --> 00:12:07,750 Is it because you're so powerful, you have that luxury? 140 00:12:08,620 --> 00:12:12,950 If somebody obtains that power, would they be the same way, too? 141 00:12:14,460 --> 00:12:15,330 For example... 142 00:12:16,710 --> 00:12:17,710 ...even me? 143 00:12:19,300 --> 00:12:21,310 I'm Kenny Ackermann. 144 00:12:21,720 --> 00:12:24,970 If you like dumb names, I'm known as Kenny the Ripper, too. 145 00:12:25,720 --> 00:12:31,060 I've slit so many military police throats like yours that I'm bored of it, but... 146 00:12:31,680 --> 00:12:33,230 Well, a lot happened and... 147 00:12:33,770 --> 00:12:38,980 ...it seems I'll be captain of this new Anti-Personnel Control Squad. 148 00:12:38,980 --> 00:12:40,240 Nice to meetcha. 149 00:12:41,530 --> 00:12:42,240 Hmm? 150 00:12:46,620 --> 00:12:49,490 Yeah, it don't make much sense. 151 00:12:50,370 --> 00:12:56,080 I'm sure you're all pissed off that a crazed killer not from the military is your boss. 152 00:12:56,080 --> 00:12:57,290 Doesn't matter to me. 153 00:12:57,290 --> 00:12:58,000 Hmm? 154 00:12:58,420 --> 00:13:02,800 Two years since the wall fell, and people have given up fighting Titans, 155 00:13:02,800 --> 00:13:06,010 squabbling over the land we have left instead. 156 00:13:06,430 --> 00:13:08,670 That's what we're here for, right? 157 00:13:09,350 --> 00:13:15,300 We followed the rules, climbed the ranks of the military, and here we are. 158 00:13:16,480 --> 00:13:19,270 Doesn't matter to me. It's all pointless anyways. 159 00:13:25,530 --> 00:13:27,450 Don't you worry! 160 00:13:27,450 --> 00:13:30,830 This squad to counter the Scouts ain't even legit! 161 00:13:30,830 --> 00:13:33,290 It's nothin' more than a guise I thought up. 162 00:13:34,040 --> 00:13:37,460 Just to make those shits on the council nod their heads. 163 00:13:38,000 --> 00:13:39,790 Then why are we here?! 164 00:13:40,420 --> 00:13:44,630 Well, I'll tell you why! It's all for a grand dream! 165 00:13:46,130 --> 00:13:48,010 Power rivaling a god... 166 00:13:50,470 --> 00:13:55,060 All who get their hands on that power somehow become compassionate. 167 00:13:56,190 --> 00:13:59,150 Would it be the same for a shit like me? 168 00:14:00,650 --> 00:14:01,860 I gotta know. 169 00:14:02,520 --> 00:14:04,320 What does it feel like? 170 00:14:05,400 --> 00:14:09,200 From their point of view, what do they actually see? 171 00:14:11,620 --> 00:14:13,770 Could trash like me... 172 00:14:16,290 --> 00:14:20,840 ...see the world the same way you saw it? 173 00:14:27,090 --> 00:14:30,010 Well, Uri? 174 00:14:39,350 --> 00:14:40,110 Kenny... 175 00:14:46,990 --> 00:14:51,990 "Information Available for Public Disclosure" "Ackermann Family" "A family of warriors who once served the royal government. They began to be persecuted after distancing themselves from the royal family. The details are unknown, but some experience a mysterious 'awakening' and gain abilities exceeding a typical human's." 176 00:14:58,750 --> 00:15:01,010 With those burns and that blood loss... 177 00:15:01,710 --> 00:15:04,180 ...there's no helping you now. 178 00:15:07,130 --> 00:15:08,450 Yeah? 179 00:15:10,180 --> 00:15:11,500 I wonder... 180 00:15:15,220 --> 00:15:19,480 I swiped this little one right out of Rod's bag. 181 00:15:20,690 --> 00:15:25,360 Seems if I inject this... I'll turn into a Titan. 182 00:15:27,110 --> 00:15:30,740 One of those dumb Titans... unfortunately. 183 00:15:31,570 --> 00:15:35,740 For a while... it should extend my... 184 00:15:35,740 --> 00:15:37,210 ...life. 185 00:15:45,750 --> 00:15:50,210 You've had the time and strength to inject yourself. 186 00:15:50,880 --> 00:15:52,280 Why haven't you? 187 00:15:53,760 --> 00:15:54,640 Yeah... 188 00:15:55,430 --> 00:15:57,080 I wonder... 189 00:15:58,770 --> 00:16:01,200 If I don't inject it right... 190 00:16:02,020 --> 00:16:04,590 ...I might end up like he did... 191 00:16:05,400 --> 00:16:07,780 ...all messed up. 192 00:16:08,610 --> 00:16:11,460 I know you're not sitting here waiting to die. 193 00:16:12,450 --> 00:16:14,910 Don't you have a better excuse? 194 00:16:16,620 --> 00:16:20,000 I... don't wanna die... 195 00:16:20,000 --> 00:16:21,850 ...and wanted power. 196 00:16:24,000 --> 00:16:27,040 But... I see... 197 00:16:29,090 --> 00:16:33,730 I think I understand why he did it, after all this time... 198 00:16:34,970 --> 00:16:35,740 Huh? 199 00:16:46,520 --> 00:16:51,080 Everybody I've met... was all the same. 200 00:16:52,990 --> 00:16:54,620 Drinking... 201 00:16:55,280 --> 00:16:56,780 Women... 202 00:16:57,370 --> 00:16:59,320 Worshiping God, even... 203 00:17:00,790 --> 00:17:02,370 Family... 204 00:17:02,370 --> 00:17:03,500 The King... 205 00:17:04,080 --> 00:17:05,130 Dreams... 206 00:17:06,000 --> 00:17:07,420 Children... 207 00:17:08,420 --> 00:17:09,540 Power... 208 00:17:11,300 --> 00:17:17,260 Everyone had to be drunk on somethin' to keep pushing on... 209 00:17:18,470 --> 00:17:22,250 Everyone... was a slave to somethin'. 210 00:17:24,020 --> 00:17:26,000 Even him... 211 00:17:34,360 --> 00:17:37,410 A-And what are you? 212 00:17:37,410 --> 00:17:39,070 A hero?! 213 00:17:41,490 --> 00:17:44,780 Kenny. Tell me everything you know! 214 00:17:45,210 --> 00:17:48,750 Why doesn't the First King want humanity to survive?! 215 00:17:49,290 --> 00:17:50,980 Beats me... 216 00:17:51,630 --> 00:17:55,090 But... we Ackermanns... 217 00:17:55,090 --> 00:17:58,510 ...opposed him... for that reason. 218 00:18:01,310 --> 00:18:04,380 My last name seems to be Ackermann, too. 219 00:18:04,930 --> 00:18:09,270 You... What were you to my mother? 220 00:18:09,650 --> 00:18:11,500 Heh, you idiot... 221 00:18:12,940 --> 00:18:14,780 Just her brother. 222 00:18:22,990 --> 00:18:25,330 That day... why? 223 00:18:26,290 --> 00:18:27,860 Why did you leave me? 224 00:18:33,170 --> 00:18:34,310 Because... 225 00:18:35,460 --> 00:18:38,060 ...I'm not meant to be... 226 00:18:38,760 --> 00:18:40,810 ...someone's father... 227 00:18:56,610 --> 00:18:57,490 Kenny... 228 00:19:25,430 --> 00:19:29,060 That girl toppled the Titan bigger than the wall?! 229 00:19:29,060 --> 00:19:32,690 Yeah! All the people of Orvud District witnessed it! 230 00:19:32,690 --> 00:19:36,650 She saved us from that Titan with such a tiny body?! 231 00:19:36,650 --> 00:19:41,570 Her father ruled as King from the shadows, but she ended his tyranny! 232 00:19:41,570 --> 00:19:43,950 She's our true ruler of the walls! 233 00:19:44,200 --> 00:19:46,700 Queen Historia! 234 00:19:48,290 --> 00:19:51,460 Let me deal the killing blow to the Titan. 235 00:19:51,790 --> 00:19:57,000 That way, we can unite the walls as one and stabilize the situation! 236 00:19:58,670 --> 00:20:01,220 To think she actually dealt the killing blow... 237 00:20:14,650 --> 00:20:17,780 Hold on... You're seriously doing it, Historia? 238 00:20:17,780 --> 00:20:19,570 Yeah, I am. 239 00:20:19,570 --> 00:20:23,310 Mikasa was just joking about it! Right, Mikasa? 240 00:20:24,280 --> 00:20:28,790 After you smack him, tell him this... "I dare you to hit me back." 241 00:20:28,790 --> 00:20:30,950 Damn you...! 242 00:20:31,290 --> 00:20:34,080 If it's not a real grudge, just forget it. 243 00:20:34,080 --> 00:20:37,000 If I can't do this, how can I call myself Queen? 244 00:20:37,000 --> 00:20:39,590 Hell yeah, Historia. That's the spirit! 245 00:20:57,480 --> 00:20:59,410 Whoa! 246 00:21:00,650 --> 00:21:03,320 How'd you like that?! I'm the Queen! 247 00:21:03,320 --> 00:21:04,780 If you got a problem-- 248 00:21:08,200 --> 00:21:10,660 Thank you... all of you. 249 00:21:22,720 --> 00:21:23,640 Reiner! 250 00:21:35,940 --> 00:21:37,360 I won. 251 00:21:38,190 --> 00:21:40,480 Saving Annie can come later. 252 00:21:41,730 --> 00:21:45,800 Retrieving the Coordinate is our priority, as it should be. 253 00:21:49,200 --> 00:21:53,410 If we just wait here, it'll come to us. 254 00:23:40,850 --> 00:23:43,520 They thought themselves special... 255 00:23:44,360 --> 00:23:51,030 When a certain man imparts old tales, Eren learns the past of his father, Grisha. 256 00:23:51,930 --> 00:23:54,590 Next episode: "Bystander." 257 00:23:52,990 --> 00:23:55,640 "Bystander" 19334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.