Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,570 --> 00:00:10,240
We're good to go.
2
00:00:10,990 --> 00:00:12,440
All right! Drop it!
3
00:00:35,260 --> 00:00:36,470
Captain Levi!
4
00:00:37,430 --> 00:00:40,500
What? Your face looks like it's leaking shit.
5
00:00:41,770 --> 00:00:44,020
We've found Kenny Ackermann!
6
00:02:15,990 --> 00:02:20,990
"Friends"
7
00:02:30,250 --> 00:02:34,630
Never imagined there was someone
stronger than me in the world...
8
00:02:36,090 --> 00:02:38,240
So this is a Titan...
9
00:02:39,130 --> 00:02:41,260
To think they really existed...
10
00:02:42,430 --> 00:02:44,640
What's more, within the walls...
11
00:02:49,810 --> 00:02:53,190
Uri! Hold him right there!
12
00:02:53,190 --> 00:02:54,820
Rod, wait. Don't shoot.
13
00:02:56,360 --> 00:03:01,220
Whoever it was who told him about us
is likely part of the council.
14
00:03:01,860 --> 00:03:03,820
We must discover who's responsible.
15
00:03:04,330 --> 00:03:07,630
In that case, use your power
and make the assassin talk!
16
00:03:08,120 --> 00:03:09,970
That's something I cannot do.
17
00:03:11,080 --> 00:03:16,760
If I had to guess, this man is a
descendant of the Ackermann family.
18
00:03:17,840 --> 00:03:18,590
In which case...
19
00:03:19,590 --> 00:03:23,770
...his reasons for raising a blade
are within the man himself.
20
00:03:27,060 --> 00:03:27,680
Uri!
21
00:03:30,730 --> 00:03:33,190
If you won't do it, I'll kill him!
22
00:03:33,310 --> 00:03:37,230
Argh, shit! Forgive me, will ya?!
23
00:03:37,230 --> 00:03:39,650
You're the true King, ain'tcha?!
24
00:03:39,820 --> 00:03:42,910
Get yer hands off me! I gotta escape!
25
00:03:43,200 --> 00:03:46,160
Lemme go and gimme another chance!
26
00:03:46,160 --> 00:03:49,770
--Up against such overwhelming
might, I was powerless.
27
00:03:46,530 --> 00:03:49,770
--I'll do it right next time
and attack while you sleep!
28
00:03:49,770 --> 00:03:56,060
--You gotta admit stuffing your skull
with shit is such a nice idea!
29
00:03:50,910 --> 00:03:54,830
--After all, he literally
could've crushed me to death.
30
00:03:54,830 --> 00:03:55,710
--Violence was all that I had,
but even that had failed me.
31
00:03:55,710 --> 00:03:59,340
--Violence was all that I had,
but even that had failed me.
32
00:03:56,060 --> 00:04:00,590
--I was gonna pack you so full of shit,
it'd blow a new hole in your ass!
33
00:04:00,590 --> 00:04:05,490
--It's not my fault!
I can't control my creativity!
34
00:04:00,710 --> 00:04:06,600
--Now that I think about it, my family's
grudge never even meant much to me.
35
00:04:11,770 --> 00:04:13,120
Y-You're crazy!
36
00:04:14,980 --> 00:04:16,650
M-My legs!
37
00:04:18,020 --> 00:04:19,660
Hey! Uri!
38
00:04:22,360 --> 00:04:25,040
What was that for?! He's an Ackermann!
39
00:04:25,490 --> 00:04:26,870
You can't erase his memory!
40
00:04:27,410 --> 00:04:29,280
We've gotta kill him!
41
00:04:43,010 --> 00:04:48,120
Considering how the Ackermanns
have been persecuted in our name,
42
00:04:48,640 --> 00:04:50,400
your hatred is justified.
43
00:04:51,890 --> 00:04:56,230
However... I'm afraid I cannot die right now.
44
00:04:59,900 --> 00:05:01,860
Please, forgive me.
45
00:05:06,110 --> 00:05:10,550
Even within such tiny walls,
to be unable to build paradise...
46
00:05:11,580 --> 00:05:12,860
...I'm a fool.
47
00:05:15,210 --> 00:05:20,660
For a King that held so much power
to bow down to trash like me...
48
00:05:21,670 --> 00:05:24,300
His Titan alone shocked me plenty,
49
00:05:24,300 --> 00:05:29,420
but him doing that rattled something
inside me like nothing ever before.
50
00:05:31,310 --> 00:05:37,190
I said right there I wanted to
help him... and Uri nodded.
51
00:05:40,980 --> 00:05:46,360
At the very next council, missing was
the one who tipped me off to the Reiss,
52
00:05:46,360 --> 00:05:51,270
and in his place was the Reiss' new dog,
legs stretched up on the table.
53
00:05:52,700 --> 00:05:55,510
That was my new line of work.
54
00:05:56,330 --> 00:06:02,140
It was a bit pathetic for me, but it
ended the Ackermanns' persecution.
55
00:06:02,800 --> 00:06:07,630
Though walking around in broad daylight
was... something I wouldn't risk.
56
00:06:08,430 --> 00:06:10,310
But I had fewer enemies.
57
00:06:12,640 --> 00:06:16,930
Kuchel... Ah, if you mean Olympia...
58
00:06:16,930 --> 00:06:21,420
She's been sick for so long now,
she hasn't sold in ages.
59
00:06:31,910 --> 00:06:33,530
Hey, hey, hey, hey...
60
00:06:33,990 --> 00:06:38,720
Damn, you've lost a ton of
weight since last time, Kuchel.
61
00:06:39,290 --> 00:06:40,360
She's dead.
62
00:06:40,620 --> 00:06:41,250
Huh?
63
00:06:45,920 --> 00:06:46,950
And you?
64
00:06:49,260 --> 00:06:50,540
Are you alive?
65
00:06:53,850 --> 00:06:56,470
Hey, hey, gimme a damn break...
66
00:06:56,470 --> 00:06:57,680
You hear me, don'tcha?
67
00:06:59,390 --> 00:07:00,310
Gotta name?
68
00:07:01,810 --> 00:07:02,860
Levi.
69
00:07:04,150 --> 00:07:05,710
Just Levi.
70
00:07:15,410 --> 00:07:17,670
I get it, Kuchel...
71
00:07:18,410 --> 00:07:20,120
That's true...
72
00:07:20,830 --> 00:07:23,220
Not worth using your name...
73
00:07:29,550 --> 00:07:30,790
I'm Kenny.
74
00:07:31,430 --> 00:07:33,020
Just Kenny.
75
00:07:34,090 --> 00:07:36,220
I used to know Kuchel.
76
00:07:37,600 --> 00:07:38,980
Nice to meetcha.
77
00:07:42,100 --> 00:07:45,110
An unfriendly brat on the brink of death...
78
00:07:45,110 --> 00:07:48,070
...is all Kuchel left behind.
79
00:07:48,690 --> 00:07:52,450
I wasn't so heartless that
I'd let the runt die, but...
80
00:07:52,450 --> 00:07:55,590
...I wasn't steppin' in as a parent, either.
81
00:07:56,450 --> 00:07:59,330
There wasn't much I could teach 'em, but...
82
00:08:00,000 --> 00:08:02,370
First up was how to grip a knife.
83
00:08:03,290 --> 00:08:05,440
How to get along with people...
84
00:08:06,040 --> 00:08:07,880
...and how to say hello.
85
00:08:08,210 --> 00:08:10,420
How to swing a deal...
86
00:08:10,420 --> 00:08:12,280
...and how to swing a knife.
87
00:08:12,970 --> 00:08:17,180
Basically, all one needs to know
to survive in the underground.
88
00:08:18,430 --> 00:08:22,060
If he wanted to go above ground,
it was up to him.
89
00:08:22,560 --> 00:08:27,370
But, when that time came,
he had to do it himself.
90
00:08:31,070 --> 00:08:32,190
Let us pray...
91
00:08:32,740 --> 00:08:34,900
For true world peace...
92
00:08:37,240 --> 00:08:38,990
Interior Police?
93
00:08:39,700 --> 00:08:42,700
Ah, so that's who you're with?
94
00:08:43,250 --> 00:08:46,250
Sorry about killing so many of your pals.
95
00:08:46,750 --> 00:08:51,010
But look at you now.
The King has made you obedient.
96
00:08:51,960 --> 00:08:54,450
His glory is boundless.
97
00:08:55,800 --> 00:09:00,550
Say, Sannes... Sounds like you
revere the King like crazy.
98
00:09:01,060 --> 00:09:04,020
That's why I'm able to
do any job asked of me.
99
00:09:04,940 --> 00:09:06,550
Are you any different?
100
00:09:07,400 --> 00:09:09,270
Why do you abide by the King?
101
00:09:10,940 --> 00:09:11,900
I...
102
00:09:14,700 --> 00:09:15,970
Who knows?
103
00:09:16,740 --> 00:09:19,330
Probably 'cuz he's the strongest around.
104
00:09:20,450 --> 00:09:21,080
Yeah...
105
00:09:22,080 --> 00:09:28,100
In our world, the one on top is the one
who can show they're the strongest.
106
00:09:28,790 --> 00:09:31,010
Power is all you need.
107
00:09:31,920 --> 00:09:37,630
--At the least, it'll mean you don't
go out like my sister did.
108
00:09:32,920 --> 00:09:35,880
--Do you understand, idiot?!
109
00:09:47,140 --> 00:09:49,320
I don't have long left...
110
00:09:50,060 --> 00:09:52,440
Anyone could tell that at a glance.
111
00:09:53,150 --> 00:09:57,530
Funny how you're a monster,
yet age and disease do you in.
112
00:09:57,530 --> 00:09:59,560
You disappoint me.
113
00:10:00,200 --> 00:10:01,560
It's not that.
114
00:10:02,080 --> 00:10:02,910
Eh?
115
00:10:04,120 --> 00:10:07,310
This power will be passed
down to Rod's children.
116
00:10:08,460 --> 00:10:11,820
But I should live on
inside of their memories.
117
00:10:13,090 --> 00:10:15,090
What's that mean?
118
00:10:15,510 --> 00:10:17,570
You can pass down that power?
119
00:10:23,600 --> 00:10:28,570
Kenny... In the not too distant future,
this world will crumble.
120
00:10:29,810 --> 00:10:35,370
And in humanity's fading twilight...
I wish to build paradise.
121
00:10:37,400 --> 00:10:40,130
You believe in violence, do you not?
122
00:10:41,030 --> 00:10:43,860
It's the unavoidable truth of our world.
123
00:10:44,540 --> 00:10:45,370
Though...
124
00:10:45,830 --> 00:10:50,370
When we were at each other's throats,
what was it that made us friends?
125
00:10:52,170 --> 00:10:53,420
Was it violence?
126
00:10:56,710 --> 00:10:58,220
No idea.
127
00:10:59,090 --> 00:11:03,130
But if you hadn't squeezed me
in that stupidly big hand of yours...
128
00:11:03,510 --> 00:11:07,400
...I'd have stuffed your
skull full of shit for sure.
129
00:11:08,390 --> 00:11:11,300
Before we became "friends," you know?
130
00:11:12,980 --> 00:11:16,410
Yeah... It's the unavoidable truth...
131
00:11:18,820 --> 00:11:20,290
Even so, I...
132
00:11:21,320 --> 00:11:24,510
...I believe in the miracle
that happened back then.
133
00:11:27,910 --> 00:11:32,810
In the end, I never saw
eye to eye with him on that.
134
00:11:42,340 --> 00:11:46,310
Just like he said, the monster was passed on.
135
00:11:47,260 --> 00:11:50,210
One look in her eyes,
and I knew he was in there.
136
00:11:51,560 --> 00:11:54,900
Rod's daughter preached
to anyone who would listen
137
00:11:54,900 --> 00:11:58,770
about love, peace, and all that,
just like he used to.
138
00:12:00,320 --> 00:12:03,590
How'd you find the time to talk
about such useless shit?
139
00:12:04,530 --> 00:12:07,750
Is it because you're so powerful,
you have that luxury?
140
00:12:08,620 --> 00:12:12,950
If somebody obtains that power,
would they be the same way, too?
141
00:12:14,460 --> 00:12:15,330
For example...
142
00:12:16,710 --> 00:12:17,710
...even me?
143
00:12:19,300 --> 00:12:21,310
I'm Kenny Ackermann.
144
00:12:21,720 --> 00:12:24,970
If you like dumb names,
I'm known as Kenny the Ripper, too.
145
00:12:25,720 --> 00:12:31,060
I've slit so many military police throats
like yours that I'm bored of it, but...
146
00:12:31,680 --> 00:12:33,230
Well, a lot happened and...
147
00:12:33,770 --> 00:12:38,980
...it seems I'll be captain of this new
Anti-Personnel Control Squad.
148
00:12:38,980 --> 00:12:40,240
Nice to meetcha.
149
00:12:41,530 --> 00:12:42,240
Hmm?
150
00:12:46,620 --> 00:12:49,490
Yeah, it don't make much sense.
151
00:12:50,370 --> 00:12:56,080
I'm sure you're all pissed off that a crazed
killer not from the military is your boss.
152
00:12:56,080 --> 00:12:57,290
Doesn't matter to me.
153
00:12:57,290 --> 00:12:58,000
Hmm?
154
00:12:58,420 --> 00:13:02,800
Two years since the wall fell, and
people have given up fighting Titans,
155
00:13:02,800 --> 00:13:06,010
squabbling over the land
we have left instead.
156
00:13:06,430 --> 00:13:08,670
That's what we're here for, right?
157
00:13:09,350 --> 00:13:15,300
We followed the rules, climbed the ranks
of the military, and here we are.
158
00:13:16,480 --> 00:13:19,270
Doesn't matter to me.
It's all pointless anyways.
159
00:13:25,530 --> 00:13:27,450
Don't you worry!
160
00:13:27,450 --> 00:13:30,830
This squad to counter the
Scouts ain't even legit!
161
00:13:30,830 --> 00:13:33,290
It's nothin' more than a guise I thought up.
162
00:13:34,040 --> 00:13:37,460
Just to make those shits on
the council nod their heads.
163
00:13:38,000 --> 00:13:39,790
Then why are we here?!
164
00:13:40,420 --> 00:13:44,630
Well, I'll tell you why!
It's all for a grand dream!
165
00:13:46,130 --> 00:13:48,010
Power rivaling a god...
166
00:13:50,470 --> 00:13:55,060
All who get their hands on that power
somehow become compassionate.
167
00:13:56,190 --> 00:13:59,150
Would it be the same for a shit like me?
168
00:14:00,650 --> 00:14:01,860
I gotta know.
169
00:14:02,520 --> 00:14:04,320
What does it feel like?
170
00:14:05,400 --> 00:14:09,200
From their point of view,
what do they actually see?
171
00:14:11,620 --> 00:14:13,770
Could trash like me...
172
00:14:16,290 --> 00:14:20,840
...see the world the same way you saw it?
173
00:14:27,090 --> 00:14:30,010
Well, Uri?
174
00:14:39,350 --> 00:14:40,110
Kenny...
175
00:14:46,990 --> 00:14:51,990
"Information Available for Public Disclosure"
"Ackermann Family"
"A family of warriors who once served the royal government. They began to be persecuted after distancing themselves from the royal family. The details are unknown, but some experience a mysterious 'awakening' and gain abilities exceeding a typical human's."
176
00:14:58,750 --> 00:15:01,010
With those burns and that blood loss...
177
00:15:01,710 --> 00:15:04,180
...there's no helping you now.
178
00:15:07,130 --> 00:15:08,450
Yeah?
179
00:15:10,180 --> 00:15:11,500
I wonder...
180
00:15:15,220 --> 00:15:19,480
I swiped this little one
right out of Rod's bag.
181
00:15:20,690 --> 00:15:25,360
Seems if I inject this...
I'll turn into a Titan.
182
00:15:27,110 --> 00:15:30,740
One of those dumb Titans... unfortunately.
183
00:15:31,570 --> 00:15:35,740
For a while... it should extend my...
184
00:15:35,740 --> 00:15:37,210
...life.
185
00:15:45,750 --> 00:15:50,210
You've had the time and
strength to inject yourself.
186
00:15:50,880 --> 00:15:52,280
Why haven't you?
187
00:15:53,760 --> 00:15:54,640
Yeah...
188
00:15:55,430 --> 00:15:57,080
I wonder...
189
00:15:58,770 --> 00:16:01,200
If I don't inject it right...
190
00:16:02,020 --> 00:16:04,590
...I might end up like he did...
191
00:16:05,400 --> 00:16:07,780
...all messed up.
192
00:16:08,610 --> 00:16:11,460
I know you're not sitting
here waiting to die.
193
00:16:12,450 --> 00:16:14,910
Don't you have a better excuse?
194
00:16:16,620 --> 00:16:20,000
I... don't wanna die...
195
00:16:20,000 --> 00:16:21,850
...and wanted power.
196
00:16:24,000 --> 00:16:27,040
But... I see...
197
00:16:29,090 --> 00:16:33,730
I think I understand why
he did it, after all this time...
198
00:16:34,970 --> 00:16:35,740
Huh?
199
00:16:46,520 --> 00:16:51,080
Everybody I've met... was all the same.
200
00:16:52,990 --> 00:16:54,620
Drinking...
201
00:16:55,280 --> 00:16:56,780
Women...
202
00:16:57,370 --> 00:16:59,320
Worshiping God, even...
203
00:17:00,790 --> 00:17:02,370
Family...
204
00:17:02,370 --> 00:17:03,500
The King...
205
00:17:04,080 --> 00:17:05,130
Dreams...
206
00:17:06,000 --> 00:17:07,420
Children...
207
00:17:08,420 --> 00:17:09,540
Power...
208
00:17:11,300 --> 00:17:17,260
Everyone had to be drunk on
somethin' to keep pushing on...
209
00:17:18,470 --> 00:17:22,250
Everyone... was a slave to somethin'.
210
00:17:24,020 --> 00:17:26,000
Even him...
211
00:17:34,360 --> 00:17:37,410
A-And what are you?
212
00:17:37,410 --> 00:17:39,070
A hero?!
213
00:17:41,490 --> 00:17:44,780
Kenny. Tell me everything you know!
214
00:17:45,210 --> 00:17:48,750
Why doesn't the First King
want humanity to survive?!
215
00:17:49,290 --> 00:17:50,980
Beats me...
216
00:17:51,630 --> 00:17:55,090
But... we Ackermanns...
217
00:17:55,090 --> 00:17:58,510
...opposed him... for that reason.
218
00:18:01,310 --> 00:18:04,380
My last name seems to be Ackermann, too.
219
00:18:04,930 --> 00:18:09,270
You... What were you to my mother?
220
00:18:09,650 --> 00:18:11,500
Heh, you idiot...
221
00:18:12,940 --> 00:18:14,780
Just her brother.
222
00:18:22,990 --> 00:18:25,330
That day... why?
223
00:18:26,290 --> 00:18:27,860
Why did you leave me?
224
00:18:33,170 --> 00:18:34,310
Because...
225
00:18:35,460 --> 00:18:38,060
...I'm not meant to be...
226
00:18:38,760 --> 00:18:40,810
...someone's father...
227
00:18:56,610 --> 00:18:57,490
Kenny...
228
00:19:25,430 --> 00:19:29,060
That girl toppled the Titan
bigger than the wall?!
229
00:19:29,060 --> 00:19:32,690
Yeah! All the people of
Orvud District witnessed it!
230
00:19:32,690 --> 00:19:36,650
She saved us from that Titan
with such a tiny body?!
231
00:19:36,650 --> 00:19:41,570
Her father ruled as King from the
shadows, but she ended his tyranny!
232
00:19:41,570 --> 00:19:43,950
She's our true ruler of the walls!
233
00:19:44,200 --> 00:19:46,700
Queen Historia!
234
00:19:48,290 --> 00:19:51,460
Let me deal the killing blow to the Titan.
235
00:19:51,790 --> 00:19:57,000
That way, we can unite the walls
as one and stabilize the situation!
236
00:19:58,670 --> 00:20:01,220
To think she actually
dealt the killing blow...
237
00:20:14,650 --> 00:20:17,780
Hold on... You're seriously
doing it, Historia?
238
00:20:17,780 --> 00:20:19,570
Yeah, I am.
239
00:20:19,570 --> 00:20:23,310
Mikasa was just joking
about it! Right, Mikasa?
240
00:20:24,280 --> 00:20:28,790
After you smack him, tell him this...
"I dare you to hit me back."
241
00:20:28,790 --> 00:20:30,950
Damn you...!
242
00:20:31,290 --> 00:20:34,080
If it's not a real grudge, just forget it.
243
00:20:34,080 --> 00:20:37,000
If I can't do this,
how can I call myself Queen?
244
00:20:37,000 --> 00:20:39,590
Hell yeah, Historia. That's the spirit!
245
00:20:57,480 --> 00:20:59,410
Whoa!
246
00:21:00,650 --> 00:21:03,320
How'd you like that?! I'm the Queen!
247
00:21:03,320 --> 00:21:04,780
If you got a problem--
248
00:21:08,200 --> 00:21:10,660
Thank you... all of you.
249
00:21:22,720 --> 00:21:23,640
Reiner!
250
00:21:35,940 --> 00:21:37,360
I won.
251
00:21:38,190 --> 00:21:40,480
Saving Annie can come later.
252
00:21:41,730 --> 00:21:45,800
Retrieving the Coordinate is
our priority, as it should be.
253
00:21:49,200 --> 00:21:53,410
If we just wait here, it'll come to us.
254
00:23:40,850 --> 00:23:43,520
They thought themselves special...
255
00:23:44,360 --> 00:23:51,030
When a certain man imparts old tales,
Eren learns the past of his father, Grisha.
256
00:23:51,930 --> 00:23:54,590
Next episode: "Bystander."
257
00:23:52,990 --> 00:23:55,640
"Bystander"
19334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.