All language subtitles for [SubtitleTools.com] Attack on Titan Season 3 - 46.enUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,190 --> 00:00:06,360 The true King within the walls... 2 00:00:06,360 --> 00:00:09,170 ...Rod Reiss and his devious schemes were foiled. 3 00:00:09,780 --> 00:00:14,310 The Scouts succeeded in rescuing Eren and Historia. 4 00:00:14,990 --> 00:00:15,950 However... 5 00:00:16,740 --> 00:00:19,300 Appearing before them was... 6 00:00:19,870 --> 00:00:22,510 ...Rod Reiss, transformed into a Titan. 7 00:00:23,120 --> 00:00:26,460 Because I wanted to believe my father. 8 00:00:26,460 --> 00:00:30,000 I didn't want my father to hate me... 9 00:00:31,260 --> 00:00:33,570 But now, it's time to say goodbye. 10 00:00:34,130 --> 00:00:36,930 When you're Queen, you can punch that runt in the face. 11 00:00:37,720 --> 00:00:40,380 How do you intend to evacuate the citizens in time? 12 00:00:40,810 --> 00:00:41,890 We won't evacuate. 13 00:00:42,680 --> 00:00:46,500 We'll have the citizens remain in Orvud District just as they are. 14 00:03:03,950 --> 00:03:08,910 "Ruler of the Walls" 15 00:03:10,710 --> 00:03:12,920 What the hell are you thinking, Erwin?! 16 00:03:13,210 --> 00:03:16,710 Keep the citizens in the city without evacuating?! 17 00:03:16,920 --> 00:03:20,840 By the time it's dawn, that Titan will be all over us! 18 00:03:20,840 --> 00:03:22,720 That Titan is an Abnormal. 19 00:03:22,720 --> 00:03:24,890 What the hell does that even mean?! 20 00:03:25,350 --> 00:03:30,810 The target Titan is strangely attracted to high concentrations of people. 21 00:03:30,810 --> 00:03:32,390 Hence, Abnormal. 22 00:03:32,770 --> 00:03:35,940 It means the fellow will turn a blind eye to a small village, 23 00:03:35,940 --> 00:03:39,900 ignoring it in favor of reaching this fortified city. 24 00:03:39,900 --> 00:03:50,660 "Capital Mitras" "Orvud District" 25 00:03:40,490 --> 00:03:45,370 If right now, you were to evacuate the citizens within Wall Sina, 26 00:03:45,370 --> 00:03:49,910 it would be drawn towards them, destroying the wall and all in its path. 27 00:03:51,040 --> 00:03:56,460 In the end, it would reach Mitras, with the greatest density of people... 28 00:03:56,460 --> 00:04:00,000 ...and deliver a devastating blow to humanity. 29 00:04:02,260 --> 00:04:09,220 On our way back, we attempted to use Eren Jaeger's power to control Titans, but... 30 00:04:09,220 --> 00:04:11,790 ...Rod Reiss' Titan showed no reaction. 31 00:04:19,610 --> 00:04:21,440 Stop, Titan! 32 00:04:22,820 --> 00:04:25,670 Hey, stop! I'm talking to you! 33 00:04:26,570 --> 00:04:28,410 Can't you hear me, idiot?! 34 00:04:28,700 --> 00:04:30,660 Rod Reiss, that means you! 35 00:04:30,660 --> 00:04:32,280 You tiny old man! 36 00:04:40,340 --> 00:04:44,920 If we are to stop that Titan, we must do so outside the walls of Orvud District. 37 00:04:45,590 --> 00:04:49,300 For that to happen, we must have the citizens act as bait. 38 00:04:50,640 --> 00:04:53,850 However, this does not change the fact 39 00:04:53,850 --> 00:04:57,310 that our first duty as soldiers is to protect the citizens. 40 00:04:58,230 --> 00:05:00,270 Supposing we're unable to halt the target, 41 00:05:00,900 --> 00:05:03,940 we'll take measures so that not a single citizen is killed. 42 00:05:05,450 --> 00:05:09,320 We'll announce an emergency evacuation drill for Orvud District, 43 00:05:09,740 --> 00:05:14,330 so that if needed, the citizens will be ready to evacuate at once. 44 00:05:21,000 --> 00:05:23,300 It seems there's no other choice... 45 00:05:24,010 --> 00:05:26,750 The body of our target is the largest we've seen. 46 00:05:27,300 --> 00:05:29,830 As such, it presents an easy target. 47 00:05:30,720 --> 00:05:33,310 Wall-mounted cannons should prove highly effective, but... 48 00:05:34,180 --> 00:05:36,590 If that's not enough to bring it down... 49 00:05:38,350 --> 00:05:41,630 The Scout Regiment will throw everything we have at it. 50 00:06:12,680 --> 00:06:16,980 As part of this drill, dummy Titans and cannons will be used! 51 00:06:16,980 --> 00:06:20,200 It'll be a large-scale exercise like nothing you've seen before! 52 00:06:20,520 --> 00:06:24,690 However, we ask you not to panic! Remain calm and follow our-- 53 00:06:24,690 --> 00:06:25,730 Ma'am. 54 00:06:26,360 --> 00:06:31,030 I gotta get my store ready for the day, so can't you let us go home? 55 00:06:31,030 --> 00:06:33,160 Customers won't be coming today. 56 00:06:33,160 --> 00:06:34,240 Take the day off. 57 00:06:34,240 --> 00:06:35,740 I don't think so, lady. 58 00:06:36,290 --> 00:06:39,000 What's with the drills when we're so far north? 59 00:06:39,000 --> 00:06:42,040 The military outs the government, and now this? 60 00:06:42,040 --> 00:06:43,670 What do you mean? 61 00:06:43,670 --> 00:06:47,760 I'm saying this is all just a demonstration of their power. 62 00:06:47,760 --> 00:06:51,720 To prove that now the fake King is gone, they're the ones in control. 63 00:06:51,720 --> 00:06:55,760 So, we're being dragged through this for no reason at all? 64 00:06:55,760 --> 00:06:56,810 Yeah. 65 00:06:56,810 --> 00:07:02,020 At this rate, I think I prefer the fake King, even if he was incompetent. 66 00:07:02,020 --> 00:07:04,520 H-Hey! Look over there! 67 00:07:09,570 --> 00:07:10,400 Smoke? 68 00:07:11,740 --> 00:07:13,120 Fire! 69 00:07:44,020 --> 00:07:45,690 Well, how's that...? 70 00:08:01,580 --> 00:08:03,210 Fire! 71 00:08:06,500 --> 00:08:09,550 The ground cannons seem even less effective. 72 00:08:09,550 --> 00:08:10,860 Of course they are. 73 00:08:11,260 --> 00:08:15,390 The wall cannons barely hit the nape, even with the better angle. 74 00:08:16,010 --> 00:08:17,280 What's the problem? 75 00:08:17,760 --> 00:08:19,640 It's a mishmash of soldiers... 76 00:08:19,640 --> 00:08:21,430 Cannons they scraped together... 77 00:08:21,430 --> 00:08:22,940 Superficial leadership... 78 00:08:23,600 --> 00:08:25,850 To top it off, this is a northern region. 79 00:08:26,610 --> 00:08:30,330 Unlike troops on the front lines, they have no battle experience. 80 00:08:30,820 --> 00:08:34,870 However, this is the best we're going to get, and that's a fact. 81 00:08:35,280 --> 00:08:38,400 Yeah, that much is painfully obvious. 82 00:08:39,330 --> 00:08:44,150 Yet again, your strategy for the Scouts boils down to another gamble. 83 00:08:44,790 --> 00:08:47,170 Just like everything else you conjure up. 84 00:08:47,170 --> 00:08:49,590 Erwin! I brought the goodies! 85 00:08:50,090 --> 00:08:53,090 All the gunpowder, ropes, and netting I could find! 86 00:08:53,090 --> 00:08:54,720 We'll have to assemble it ourselves though. 87 00:08:55,090 --> 00:08:58,720 Oh, and this! There's another on the opposite side. 88 00:08:59,680 --> 00:09:02,020 The trigger's held in place, so when it's fired, 89 00:09:02,020 --> 00:09:05,020 it'll wind itself back up, just like ODM gear. 90 00:09:05,600 --> 00:09:07,740 So, is the artillery doing any damage? 91 00:09:08,150 --> 00:09:11,110 Slightly more than a pissing insect. 92 00:09:11,110 --> 00:09:13,670 Then we're really planning on using this? 93 00:09:14,860 --> 00:09:18,240 Levi, Jean, Sasha, Conny... 94 00:09:18,240 --> 00:09:19,830 Take care of that side. 95 00:09:19,830 --> 00:09:20,790 Roger! 96 00:09:25,540 --> 00:09:28,670 How should we do this? Let's see... 97 00:09:28,670 --> 00:09:32,170 Try to imagine we're wrapping up a nice gift for someone special... 98 00:09:32,170 --> 00:09:34,840 I believe you've heard from Levi, Historia. 99 00:09:35,550 --> 00:09:37,250 Supposing we live through this, 100 00:09:37,930 --> 00:09:41,350 we'll have you become the Queen, ruling our world in the walls. 101 00:09:42,470 --> 00:09:45,930 Naturally, having you on the front lines poses a problem. 102 00:09:47,020 --> 00:09:48,600 I doubt it will work. 103 00:09:49,440 --> 00:09:53,540 You think the people so naïve that they'd bow to a ruler in name only? 104 00:09:57,320 --> 00:09:59,530 What is it that you're thinking? 105 00:09:59,530 --> 00:10:00,740 Fire! 106 00:10:07,410 --> 00:10:08,610 Historia... 107 00:10:10,040 --> 00:10:12,210 Just look how strong she's become... 108 00:10:13,630 --> 00:10:16,200 For the longest time, I thought she was the weak one. 109 00:10:16,880 --> 00:10:17,850 I had it wrong. 110 00:10:20,090 --> 00:10:21,570 The weak one was me. 111 00:10:23,720 --> 00:10:26,600 Somewhere along the line, I thought myself special. 112 00:10:27,430 --> 00:10:31,270 Which is why, when other soldiers died for my sake... 113 00:10:31,270 --> 00:10:33,020 ...I accepted it like it was natural. 114 00:10:34,360 --> 00:10:36,280 The same goes for my Titan powers. 115 00:10:37,860 --> 00:10:39,820 I hated Titans more than anything... 116 00:10:40,200 --> 00:10:43,540 ...but when I became one, I thought nothing of it. 117 00:10:44,160 --> 00:10:47,190 I wanted to believe that strength was all mine. 118 00:10:48,460 --> 00:10:50,750 That's exactly how a weakling thinks. 119 00:10:56,050 --> 00:10:57,490 What's the next step? 120 00:10:58,090 --> 00:11:00,510 So what if I'm able to plug up the wall? 121 00:11:01,220 --> 00:11:03,470 Is that enough to save humanity? 122 00:11:04,510 --> 00:11:06,960 I'm not special, I'm nobody. 123 00:11:09,180 --> 00:11:13,690 But... it's all of humanity that got the short end of the stick... 124 00:11:14,520 --> 00:11:16,720 ...being stuck with me as their trump card. 125 00:11:23,740 --> 00:11:24,760 Hey. 126 00:11:28,080 --> 00:11:30,330 The kids in this city remind me... 127 00:11:31,500 --> 00:11:33,420 ...of us on that day. 128 00:11:35,880 --> 00:11:37,000 Yeah... 129 00:11:37,000 --> 00:11:42,030 Nobody thinks today is the day a Titan bigger than the wall attacks. 130 00:11:43,550 --> 00:11:46,740 They might end up seeing the same sight as we did that day. 131 00:11:47,560 --> 00:11:50,020 But there's one big difference. 132 00:11:50,020 --> 00:11:52,730 Atop the walls, soldiers stand to face the Titan. 133 00:11:53,310 --> 00:11:55,200 And that would be us. 134 00:11:55,860 --> 00:11:58,610 Yeah, stack it up on the edge. 135 00:12:09,330 --> 00:12:10,040 Eren. 136 00:12:10,700 --> 00:12:13,540 There's no time to stop. Keep your hands busy. 137 00:12:17,800 --> 00:12:18,500 Eren! 138 00:12:20,130 --> 00:12:21,630 Wh-Whoa! 139 00:12:21,630 --> 00:12:23,070 What are you doing?! 140 00:12:23,880 --> 00:12:26,390 Making a wound? It's too early for that! 141 00:12:26,890 --> 00:12:28,180 No... 142 00:12:28,180 --> 00:12:31,390 Just beating the shit out of a useless brat. 143 00:12:31,390 --> 00:12:34,330 I hope he's dead and gone for good. 144 00:12:34,980 --> 00:12:39,980 "Information Available for Public Disclosure" "Rod Reiss' Titan" "The transfigured form of Rod Reiss resulting from the transformation serum. Its size exceeds even the Colossal Titan and it possesses a similar ability to emit scalding steam. Due to its body and weight, it's unable to walk and must crawl across the ground." 145 00:12:40,610 --> 00:12:42,900 Adjust your aim for a moving target! 146 00:12:43,700 --> 00:12:46,130 Focus all cannons on its nape! 147 00:12:47,410 --> 00:12:48,330 Fire! 148 00:12:56,460 --> 00:12:59,040 Good! That ripped off its flesh! 149 00:12:59,040 --> 00:13:00,710 Finish it off with a volley! 150 00:13:03,510 --> 00:13:04,680 Argh, hot! 151 00:13:04,680 --> 00:13:06,640 Shit, not good... 152 00:13:08,720 --> 00:13:10,350 The wind changed direction! 153 00:13:10,350 --> 00:13:12,930 Captain! I can't see a thing! 154 00:13:12,930 --> 00:13:16,190 Doesn't matter! The target is straight below! Fire away! 155 00:13:25,740 --> 00:13:26,930 Are we too late? 156 00:13:45,340 --> 00:13:46,520 It's a Titan... 157 00:14:08,820 --> 00:14:09,970 Titan! 158 00:14:09,970 --> 00:14:11,780 Wait! Don't go anywhere! 159 00:14:11,780 --> 00:14:12,660 Shut up! 160 00:14:21,000 --> 00:14:24,090 Retreat! Everyone, retreat! 161 00:14:25,760 --> 00:14:28,010 Shit... It's breaking through... 162 00:14:28,800 --> 00:14:30,930 The city I grew up in... 163 00:14:31,430 --> 00:14:33,120 ...is done for. 164 00:14:35,020 --> 00:14:37,200 Stand back, Captain. 165 00:14:38,190 --> 00:14:40,100 We'll take over from here. 166 00:14:40,980 --> 00:14:42,480 Eren, we're up. 167 00:14:42,480 --> 00:14:43,650 Right. 168 00:14:45,150 --> 00:14:48,530 Armin, another thing's different from then. 169 00:14:48,530 --> 00:14:49,150 Eh? 170 00:14:49,570 --> 00:14:52,830 It might not be all they hoped for, but now... 171 00:14:53,160 --> 00:14:55,030 ...humanity has an ace up its sleeve. 172 00:15:00,670 --> 00:15:02,740 Is that... a Titan?! 173 00:15:05,750 --> 00:15:06,760 We're good to go! 174 00:15:19,730 --> 00:15:20,520 Let the attack... 175 00:15:22,560 --> 00:15:23,400 ...commence! 176 00:15:33,450 --> 00:15:34,830 Take this! 177 00:15:49,010 --> 00:15:51,090 Yes! It's losing balance! 178 00:15:58,180 --> 00:15:58,720 Eren! 179 00:16:09,990 --> 00:16:10,780 So you're saying... 180 00:16:11,530 --> 00:16:13,570 In order to defeat that Titan... 181 00:16:13,910 --> 00:16:15,740 ...we'll stuff gunpowder into its throat... 182 00:16:16,700 --> 00:16:19,370 ...and hope it's enough to blow up its nape? 183 00:16:19,870 --> 00:16:20,580 Correct. 184 00:16:21,410 --> 00:16:26,350 With the heat that it's producing, I imagine it'll ignite without a detonator. 185 00:16:27,170 --> 00:16:30,840 So as long as it hangs its mouth wide open for us like an idiot... 186 00:16:31,590 --> 00:16:35,390 An explosion against its nape won't have the desired effect. 187 00:16:36,050 --> 00:16:39,330 Which is why the explosion must go off from the inside. 188 00:16:40,140 --> 00:16:45,020 But the target may be protecting itself by dragging its face along the ground. 189 00:16:45,770 --> 00:16:49,690 For all we know, it may not even have a mouth to open. 190 00:16:49,690 --> 00:16:51,320 That's the gamble this time. 191 00:16:55,490 --> 00:16:56,850 Jackpot! 192 00:17:17,090 --> 00:17:20,390 All troops! Finish it off with ODM gear! 193 00:17:21,310 --> 00:17:22,850 It may be gigantic, 194 00:17:22,890 --> 00:17:26,310 but its vitals are still one meter high and ten centimeters across. 195 00:17:26,980 --> 00:17:32,440 Unless we destroy the main body, it will regenerate and form another shield of heat. 196 00:17:32,690 --> 00:17:34,150 We've only got one shot. 197 00:17:34,320 --> 00:17:35,360 Hot! 198 00:17:35,360 --> 00:17:37,170 Shit! Which is it?! 199 00:17:38,530 --> 00:17:39,280 Historia?! 200 00:17:40,410 --> 00:17:45,080 I understand your reasons, but... I can't approve you entering combat. 201 00:17:45,080 --> 00:17:47,170 Commander, please! 202 00:17:47,170 --> 00:17:50,290 I've finally grasped the duty I was meant to fulfill! 203 00:17:50,710 --> 00:17:52,420 That's why I'm here right now! 204 00:17:55,220 --> 00:17:57,130 Well, in any case... 205 00:17:57,130 --> 00:18:01,600 With my body as it is... I can't exactly stop you, can I? 206 00:18:04,560 --> 00:18:07,370 I'm sorry for being so selfish. 207 00:18:08,730 --> 00:18:11,820 But this is the first time I've gone against my parents... 208 00:18:13,400 --> 00:18:16,540 This is my first fight... with my father. 209 00:18:22,830 --> 00:18:23,700 Father! 210 00:18:23,950 --> 00:18:25,440 Listen to me, Father! 211 00:18:25,910 --> 00:18:28,120 We can kill the Titans, once and for all! 212 00:18:28,120 --> 00:18:30,170 Why?! Why don't you understand?! 213 00:18:30,170 --> 00:18:32,280 You know I'll be fine, Brother. 214 00:18:32,750 --> 00:18:34,170 Pray for me... 215 00:18:34,170 --> 00:18:37,380 Alma, you're the only one who understands me... 216 00:18:37,380 --> 00:18:39,430 Leave it to me, Father. 217 00:18:39,430 --> 00:18:42,220 I won't lose to the ghosts of our ancestors! 218 00:18:42,810 --> 00:18:43,910 Oh, God... 219 00:19:08,500 --> 00:19:10,160 Was our city just saved? 220 00:19:10,540 --> 00:19:12,500 Hey... You okay? 221 00:19:12,500 --> 00:19:13,880 Are you injured? 222 00:19:15,880 --> 00:19:18,320 Were you the one who dealt the finishing blow? 223 00:19:20,050 --> 00:19:23,000 Was that all... my imagination? 224 00:19:23,640 --> 00:19:25,680 Am I... really... 225 00:19:26,310 --> 00:19:28,540 ...acting on my own accord? 226 00:19:31,190 --> 00:19:33,200 I... don't know. 227 00:19:34,480 --> 00:19:35,390 But... 228 00:19:36,530 --> 00:19:38,490 The one always going with the flow is... 229 00:19:40,070 --> 00:19:41,870 ...without a doubt, me. 230 00:19:44,070 --> 00:19:45,090 I am... 231 00:19:46,740 --> 00:19:48,510 I am Historia Reiss. 232 00:19:49,790 --> 00:19:51,700 The true ruler of the walls. 233 00:20:05,890 --> 00:20:08,820 I'm afraid... I cannot die right now. 234 00:20:09,730 --> 00:20:11,600 Please, forgive me. 235 00:20:12,810 --> 00:20:14,480 Gimme a damn break... 236 00:20:14,480 --> 00:20:15,650 You hear me, don'tcha? 237 00:20:17,570 --> 00:20:18,620 Gotta name? 238 00:20:20,400 --> 00:20:23,240 That's why I'm able to do any job asked of me. 239 00:20:23,990 --> 00:20:25,610 Are you any different? 240 00:20:26,740 --> 00:20:28,240 Doesn't matter to me. 241 00:20:28,240 --> 00:20:29,580 It's all pointless anyways. 242 00:20:30,250 --> 00:20:31,290 Captain Ackermann! 243 00:20:31,660 --> 00:20:33,190 Idiots! Get away! 244 00:21:03,700 --> 00:21:04,660 Kenny. 245 00:21:11,330 --> 00:21:12,510 Oh, gee... 246 00:21:13,080 --> 00:21:14,790 It's you? 247 00:21:16,290 --> 00:21:20,410 Your comrades we fought... They all ended up getting crushed. 248 00:21:21,460 --> 00:21:23,340 Are you the only survivor? 249 00:21:25,130 --> 00:21:26,600 Seems that way. 250 00:21:31,100 --> 00:21:33,810 Report back. I'm fine here alone. 251 00:21:33,810 --> 00:21:34,980 Understood. 252 00:21:44,610 --> 00:21:46,770 With those burns and that blood loss... 253 00:21:47,570 --> 00:21:49,990 ...there's no helping you now. 254 00:21:53,290 --> 00:21:54,700 Yeah? 255 00:21:56,330 --> 00:21:57,640 I wonder... 256 00:23:40,770 --> 00:23:43,680 Levi stumbles across Kenny on the brink of death. 257 00:23:44,480 --> 00:23:46,860 In his hazy and fading mind... 258 00:23:47,530 --> 00:23:51,200 ...he remembers the man he once called a friend. 259 00:23:51,930 --> 00:23:54,310 Next episode: "Friends." 260 00:23:54,240 --> 00:23:56,540 "Friends" 19534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.