All language subtitles for [SubtitleTools.com] Attack on Titan Season 3 - 44.enUS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,980 --> 00:01:35,990 "Wish" 2 00:01:39,200 --> 00:01:42,080 At last, there's nobody here but us. 3 00:01:43,290 --> 00:01:44,240 Father... 4 00:01:44,910 --> 00:01:46,320 Sorry to make you wait. 5 00:01:47,830 --> 00:01:49,400 Listen, Historia... 6 00:01:50,130 --> 00:01:55,050 This may sound very strange to you, but Frieda is not entirely dead. 7 00:01:55,670 --> 00:01:56,380 Eh? 8 00:01:57,090 --> 00:01:59,880 The memories of Frieda still live on. 9 00:02:00,590 --> 00:02:03,010 Would you like to meet your sister? 10 00:02:04,220 --> 00:02:05,140 Yes! 11 00:02:14,860 --> 00:02:16,150 Understand, Eren!? 12 00:02:16,990 --> 00:02:20,820 You'll be the one to avenge your mother! 13 00:02:32,460 --> 00:02:33,470 They got in? 14 00:02:36,010 --> 00:02:37,130 That's... 15 00:02:40,880 --> 00:02:41,970 What are those? 16 00:02:46,560 --> 00:02:47,180 Fire arrow? 17 00:02:52,440 --> 00:02:53,360 Gunpowder?! 18 00:02:53,980 --> 00:02:58,320 By the burning pattern, they must have scattered bags full of oil... 19 00:02:59,400 --> 00:03:00,700 This could get ugly! 20 00:03:03,950 --> 00:03:04,950 Here they come! 21 00:03:04,950 --> 00:03:05,950 Shoot 'em down! 22 00:03:08,910 --> 00:03:09,660 Smoke signal shells?! 23 00:03:12,040 --> 00:03:14,960 Tsk! We'll never hit a thing in all this smoke. 24 00:03:17,300 --> 00:03:18,170 Twenty-four. 25 00:03:19,130 --> 00:03:20,260 Thirty-two. 26 00:03:21,090 --> 00:03:22,720 Thirty-five enemies! 27 00:03:22,720 --> 00:03:24,550 They're gathered behind the pillars! 28 00:03:25,470 --> 00:03:26,720 Continue the plan! 29 00:03:26,850 --> 00:03:28,720 We'll take 'em all out right here! 30 00:03:29,100 --> 00:03:32,600 All troops, spread out! Surround them one at a time! 31 00:03:41,700 --> 00:03:43,450 More smoke?! 32 00:03:43,450 --> 00:03:45,570 Shit! Where'd they go?! 33 00:03:48,410 --> 00:03:51,540 A big weakness of the Anti-Personnel ODM gear is... 34 00:03:51,540 --> 00:03:56,660 ...their line of fire and anchor trajectory are both faced in the same direction. 35 00:03:57,210 --> 00:04:02,140 In other words, the area directly behind them is completely out of their reach. 36 00:04:13,560 --> 00:04:15,350 Over there! Fire! 37 00:04:18,650 --> 00:04:20,270 I missed?! 38 00:04:20,650 --> 00:04:21,280 Where are they?! 39 00:04:26,910 --> 00:04:27,870 You're mine! 40 00:04:35,670 --> 00:04:36,500 Sasha! 41 00:04:36,790 --> 00:04:40,000 Conny! Hide in the smoke and fight! 42 00:04:41,460 --> 00:04:42,510 Take this! 43 00:04:46,390 --> 00:04:47,640 Shit! 44 00:04:48,640 --> 00:04:53,060 But their greatest weakness is... once they've fired off two shots... 45 00:04:54,100 --> 00:04:56,730 ...it takes a while for them to reload. 46 00:05:01,730 --> 00:05:03,320 This ain't looking good. 47 00:05:03,530 --> 00:05:04,860 The hell's with that girl?! 48 00:05:13,620 --> 00:05:17,120 When they manage to get this close, swords have the advantage! 49 00:05:21,500 --> 00:05:22,880 We've gotta stop 'em! 50 00:05:27,930 --> 00:05:30,270 At this rate, we'll get wiped out! 51 00:05:38,900 --> 00:05:40,650 Yo, Levi. 52 00:05:41,070 --> 00:05:44,530 Not that I've got time to waste on you, but... 53 00:05:44,940 --> 00:05:48,200 If you get past here, it'll all be for nothin'. 54 00:05:50,990 --> 00:05:55,410 So be it. Guess I'll have to play. 55 00:05:55,620 --> 00:05:58,080 Neener, neener, neener! 56 00:06:03,880 --> 00:06:05,960 You're a spunky one, damn. 57 00:06:09,720 --> 00:06:10,590 Tsk! 58 00:06:22,650 --> 00:06:26,610 Not sick of playing yet? Good grief. 59 00:06:29,280 --> 00:06:30,990 Didn't I teach you?! 60 00:06:30,990 --> 00:06:34,490 When chasing an enemy, don't just stare straight ahead! 61 00:06:39,690 --> 00:06:41,130 Over here, dimwit! 62 00:07:03,440 --> 00:07:05,330 You... bastard. 63 00:07:06,780 --> 00:07:08,650 That really hurt! 64 00:07:11,660 --> 00:07:14,690 If I can force one of them to show a small opening... 65 00:07:21,170 --> 00:07:24,670 Huh? Both of your shots were way off! 66 00:07:25,710 --> 00:07:28,170 You like to live recklessly, too?! 67 00:07:34,180 --> 00:07:34,850 Argh! 68 00:07:50,280 --> 00:07:51,570 Hange! 69 00:07:53,820 --> 00:07:57,230 Now! Fall back to the final defensive post! 70 00:07:57,790 --> 00:07:59,220 Time to regroup! 71 00:08:04,670 --> 00:08:05,710 Tsk! 72 00:08:08,250 --> 00:08:10,930 Stay out of the way, you little runt. 73 00:08:11,510 --> 00:08:13,130 Ouch... 74 00:08:18,100 --> 00:08:18,760 Drop it! 75 00:08:23,850 --> 00:08:25,100 Guard the ritual, Captain! 76 00:08:25,810 --> 00:08:28,190 Yeah, that's where I'll be! 77 00:08:28,940 --> 00:08:33,950 "Information Available for Public Disclosure" "Syringe" "A device Rod Reiss wants Historia Reiss to use and transform into a Titan. It is believed to use spinal fluid, and by injecting the transformation serum, one is granted the inherent abilities of a Titan." 78 00:08:36,450 --> 00:08:38,750 It seems the enemy is nearby. 79 00:08:39,410 --> 00:08:41,290 Let's hurry, Historia. 80 00:08:41,290 --> 00:08:42,140 Right. 81 00:08:48,290 --> 00:08:51,460 What, Eren? Why are you glaring? 82 00:08:51,840 --> 00:08:55,970 It's because... he has perceived his fate. 83 00:08:56,550 --> 00:09:01,090 That the stolen power will return to where it belongs. 84 00:09:01,850 --> 00:09:02,980 Historia... 85 00:09:03,770 --> 00:09:05,870 That means inside you. 86 00:09:07,270 --> 00:09:08,000 Eh? 87 00:09:11,320 --> 00:09:17,950 This cavern... It was built around 100 years ago by the power of a certain Titan. 88 00:09:19,160 --> 00:09:22,640 Those three walls were built by the same power. 89 00:09:23,200 --> 00:09:27,500 By creating those enormous walls, humanity was protected. 90 00:09:28,040 --> 00:09:35,010 The power of that Titan reached out to touch people's hearts and alter their memories. 91 00:09:36,260 --> 00:09:40,220 However, several bloodlines were excluded from that. 92 00:09:40,220 --> 00:09:42,510 But their descendants and the rest of humanity... 93 00:09:43,350 --> 00:09:47,230 ...retain no history of the world past a century ago. 94 00:09:48,690 --> 00:09:52,450 Except for one, Frieda Reiss. 95 00:09:54,280 --> 00:09:57,920 Frieda possessed more than her power as a Titan. 96 00:09:58,860 --> 00:10:04,550 She knew how this world came about and all the details behind it. 97 00:10:05,870 --> 00:10:10,500 She was 15 years old when that knowledge became hers. 98 00:10:11,540 --> 00:10:15,130 Right here, 8 years ago in this very place... 99 00:10:15,130 --> 00:10:20,440 ...after she ate her uncle, my younger brother. 100 00:10:37,030 --> 00:10:43,120 Frieda inherited the Founding Titan and the memories of this world. 101 00:10:43,740 --> 00:10:49,210 As had been done for 100 years, repeated and passed through generations. 102 00:10:53,840 --> 00:10:54,670 Father... 103 00:10:56,550 --> 00:10:57,260 Yes... 104 00:10:58,090 --> 00:11:04,100 Basically, if Frieda had just used her power, there wouldn't have been any problems. 105 00:11:05,180 --> 00:11:08,920 We might have eliminated Titans from this world entirely. 106 00:11:09,600 --> 00:11:13,810 If only his father hadn't stolen the power from her. 107 00:11:15,360 --> 00:11:18,800 Now, that power resides within Eren. 108 00:11:19,610 --> 00:11:20,860 However, that power... 109 00:11:21,450 --> 00:11:26,300 It can't truly manifest unless the blood of the Reiss family runs through them. 110 00:11:27,330 --> 00:11:30,870 As long as he remains a vessel for that power... 111 00:11:31,670 --> 00:11:33,950 ...this hell will forever continue. 112 00:11:34,710 --> 00:11:35,880 Eh? 113 00:11:36,550 --> 00:11:37,520 Then... 114 00:11:38,380 --> 00:11:40,880 Hey, hey, hey, hey, hey, hey! 115 00:11:42,380 --> 00:11:43,290 Kenny. 116 00:11:43,640 --> 00:11:49,140 So unless it's a Reiss who eats Eren, they can't become a true king? 117 00:11:49,140 --> 00:11:50,270 That is correct. 118 00:11:50,770 --> 00:11:56,690 Th-Then... even if I turn into a Titan and eat Eren, it'll mean nothin'? 119 00:11:57,110 --> 00:11:58,360 What are you--? 120 00:12:01,030 --> 00:12:01,900 Father! 121 00:12:02,280 --> 00:12:04,950 Do you think I'm lying to you or something? 122 00:12:04,950 --> 00:12:06,620 Nope. 123 00:12:06,620 --> 00:12:13,170 I waited long for this day 'cuz I knew you weren't lying about the succession ritual. 124 00:12:13,170 --> 00:12:14,710 For crying out loud! 125 00:12:14,710 --> 00:12:21,380 You used me this whole time knowing full well what I was after, you sleazy playboy! 126 00:12:22,300 --> 00:12:24,220 I'm grateful for you. 127 00:12:24,220 --> 00:12:29,100 You may have been a stray dog that my whimsical younger brother took in, but-- 128 00:12:29,100 --> 00:12:34,020 Keep on insulting Uri, and you can say goodbye to half of your head. 129 00:12:34,480 --> 00:12:35,560 Stop it! 130 00:12:36,360 --> 00:12:37,440 Let my father go! 131 00:12:39,860 --> 00:12:44,320 Huh? You're plain pitiful, Historia. 132 00:12:44,570 --> 00:12:46,280 Don't you get it?! 133 00:12:46,820 --> 00:12:52,830 This father of yours wants to turn you into a monster and make you eat Eren. 134 00:12:59,380 --> 00:13:01,210 Because that's my duty. 135 00:13:03,470 --> 00:13:04,090 Yes... 136 00:13:04,970 --> 00:13:08,850 I'm going to eat Eren and bring my sister back. 137 00:13:09,350 --> 00:13:14,290 I'll inherit the world's history and exterminate every last Titan! 138 00:13:15,440 --> 00:13:18,110 That's my duty! 139 00:13:20,110 --> 00:13:22,400 Hey, hey, Historia! 140 00:13:22,400 --> 00:13:25,700 Have you forgotten everything this guy has done to you? 141 00:13:26,280 --> 00:13:30,200 The only thing he cares about is the blood inside you. 142 00:13:30,200 --> 00:13:32,790 He doesn't wanna become a Titan himself! 143 00:13:32,790 --> 00:13:36,310 He's just trash that forces his brother and daughter to! 144 00:13:36,710 --> 00:13:39,290 That's this father of yours! 145 00:13:41,880 --> 00:13:44,300 He's wrong, Historia... 146 00:13:44,970 --> 00:13:48,180 I must not become a Titan myself. 147 00:13:48,680 --> 00:13:52,430 Do not believe... what anyone else says... 148 00:13:55,520 --> 00:13:58,400 Oh, is that right? 149 00:13:58,650 --> 00:13:59,900 Father! 150 00:14:03,730 --> 00:14:04,530 Kenny. 151 00:14:05,400 --> 00:14:07,700 You've served well up until now. 152 00:14:08,240 --> 00:14:09,950 You're free now. 153 00:14:10,570 --> 00:14:14,790 Go find another purpose in life... and live out your years. 154 00:14:20,250 --> 00:14:22,840 That would bore me to death. 155 00:14:28,840 --> 00:14:32,010 Kenny! What are you doing? 156 00:14:32,510 --> 00:14:34,600 Go ahead and turn into a Titan. 157 00:14:34,600 --> 00:14:36,640 I won't interfere anymore. 158 00:14:40,690 --> 00:14:43,110 However, no head starts. 159 00:14:45,070 --> 00:14:48,240 You both become Titans and have at it. 160 00:14:48,240 --> 00:14:51,410 If Historia wins, you'll have your peace. 161 00:14:51,950 --> 00:14:56,160 But if you lose to Eren, the situation stays the same. 162 00:14:59,960 --> 00:15:02,670 Keep drawing breath till I run out and die? 163 00:15:03,590 --> 00:15:06,420 Can you even call that livin'?! 164 00:15:07,800 --> 00:15:09,510 Historia! 165 00:15:09,510 --> 00:15:12,010 With this injection, you can become a powerful Titan! 166 00:15:12,510 --> 00:15:15,260 Then you can eat him, but in fact, it's more than that! 167 00:15:15,470 --> 00:15:18,380 You must bite his spine and consume the spinal fluid! 168 00:15:21,020 --> 00:15:23,440 Whoops, better step back. 169 00:15:25,360 --> 00:15:26,730 Hurry up, Historia! 170 00:15:33,990 --> 00:15:35,450 Eren, why?! 171 00:15:36,080 --> 00:15:37,790 Why aren't you transforming?! 172 00:15:39,250 --> 00:15:42,620 If I become a Titan, you'll get eaten! 173 00:15:42,920 --> 00:15:44,190 At this rate... 174 00:15:49,720 --> 00:15:51,590 Do it, Historia! 175 00:15:52,890 --> 00:15:54,420 It shouldn't have happened... 176 00:15:55,800 --> 00:15:56,470 Eh? 177 00:15:57,600 --> 00:15:58,490 Me... 178 00:15:59,390 --> 00:16:00,780 My dad, too... 179 00:16:02,350 --> 00:16:06,770 If five years ago, he hadn't done that here... 180 00:16:07,360 --> 00:16:12,390 Your sister... would have been able to do something, right? 181 00:16:14,110 --> 00:16:18,330 But my dad stole the Power of the Titans from its rightful place. 182 00:16:18,330 --> 00:16:20,790 Just how many died for that? 183 00:16:22,040 --> 00:16:23,330 Armin's grandpa... 184 00:16:23,790 --> 00:16:27,840 Thomas, Nack, Mina, Milieus... 185 00:16:28,050 --> 00:16:32,900 Marco... Those guys on Squad Levi... The people of Stohess... 186 00:16:33,550 --> 00:16:35,680 Those soldiers who came to save me... 187 00:16:36,470 --> 00:16:37,640 Mr. Hannes... 188 00:16:39,430 --> 00:16:42,610 I can never atone for it all. 189 00:16:43,980 --> 00:16:45,730 It shouldn't have happened... 190 00:16:46,810 --> 00:16:48,690 Those days of training... 191 00:16:49,820 --> 00:16:52,570 That dream beyond the walls... 192 00:16:55,360 --> 00:16:58,620 I... shouldn't have happened. 193 00:17:09,340 --> 00:17:11,910 So, at the least... 194 00:17:12,970 --> 00:17:15,190 ...let it end at your hand. 195 00:17:16,470 --> 00:17:17,810 Eat me. 196 00:17:18,970 --> 00:17:20,860 Save humanity. 197 00:17:25,480 --> 00:17:28,270 It's all... up to you. 198 00:17:36,570 --> 00:17:37,460 Eren... 199 00:17:38,240 --> 00:17:39,370 That time... 200 00:17:40,370 --> 00:17:44,730 ...when you called me a normal person, I was so happy. 201 00:17:51,500 --> 00:17:54,670 So you're trying to do something "nice," huh? 202 00:18:01,390 --> 00:18:04,660 What's wrong, Historia? Are you scared? 203 00:18:05,430 --> 00:18:08,940 All you have to do is inject that liquid into your body. 204 00:18:10,520 --> 00:18:11,670 Father... 205 00:18:12,690 --> 00:18:13,730 Why? 206 00:18:14,780 --> 00:18:18,780 Why didn't the Reiss family... in that whole 100 years... 207 00:18:18,780 --> 00:18:22,820 ...eliminate the Titans and liberate humanity? 208 00:18:23,540 --> 00:18:27,710 All while possessing the power to control all the Titans... 209 00:18:31,500 --> 00:18:36,530 Because, the first Reiss King who built this world within the walls... 210 00:18:37,090 --> 00:18:40,290 ...wished for us to be controlled by the Titans. 211 00:18:41,510 --> 00:18:46,180 The first King believed that was the only path to true peace. 212 00:18:47,140 --> 00:18:48,810 But I do not know why. 213 00:18:49,940 --> 00:18:52,610 It's only known by those who see the world's memories. 214 00:18:54,570 --> 00:18:55,990 Long ago, I... 215 00:18:56,740 --> 00:19:01,320 ...along with my brother, pleaded with our father to free humanity from the Titans... 216 00:19:01,320 --> 00:19:03,530 ...time and time again. 217 00:19:04,240 --> 00:19:07,830 However, he would not fulfill our wish. 218 00:19:09,120 --> 00:19:12,800 Eventually, it came time for my father to pass on that role. 219 00:19:13,840 --> 00:19:17,800 When my brother inherited the Power of the Titans and I looked into his eyes... 220 00:19:17,800 --> 00:19:19,820 ...I understood what that meant. 221 00:19:21,470 --> 00:19:26,350 To create this world... To govern its very foundation... 222 00:19:26,350 --> 00:19:30,980 To be an omnipotent being is to be what my brother became. 223 00:19:32,020 --> 00:19:34,540 Do you know what we call that? 224 00:19:36,150 --> 00:19:37,480 God. 225 00:19:38,110 --> 00:19:41,490 What we call that... is God. 226 00:19:42,320 --> 00:19:48,660 And my duty is to bring God back to our world and offer them my prayers. 227 00:19:48,660 --> 00:19:50,940 I'm praying, Historia. 228 00:19:51,540 --> 00:19:55,460 For God to lead and guide humanity! 229 00:19:57,960 --> 00:19:58,710 Christa. 230 00:19:59,920 --> 00:20:04,020 I have no right to tell you how to live your life. 231 00:20:05,180 --> 00:20:09,600 So actually, this is nothing more than a hope of mine... 232 00:20:13,810 --> 00:20:16,770 I want you... to live a life you're proud of. 233 00:20:31,040 --> 00:20:33,380 Historia! 234 00:20:37,840 --> 00:20:42,510 God, my ass! You're just giving yourself an out and manipulating other people! 235 00:20:43,380 --> 00:20:46,680 I've had it! I won't let you kill me! 236 00:20:53,480 --> 00:20:57,000 That's the spirit! This is gettin' good! 237 00:20:59,070 --> 00:21:01,070 What are you doing, Historia?! 238 00:21:01,530 --> 00:21:02,700 Eren, we're leaving. 239 00:21:02,990 --> 00:21:04,990 Hey, stop it! 240 00:21:04,990 --> 00:21:07,740 If I go on living, everyone will keep suffering! 241 00:21:08,160 --> 00:21:10,160 Hurry up and eat me! 242 00:21:10,160 --> 00:21:12,450 I can't take living like this! 243 00:21:12,450 --> 00:21:15,960 Shut up, idiot! Just shut up, crybaby! 244 00:21:18,170 --> 00:21:22,460 Exterminate the Titans?! Who the hell wants to do that bullshit?! 245 00:21:22,460 --> 00:21:24,680 I'm starting to hate humanity! 246 00:21:24,680 --> 00:21:26,590 Let 'em get wiped out by Titans! 247 00:21:27,180 --> 00:21:29,230 I'm humanity's biggest enemy! 248 00:21:29,760 --> 00:21:33,100 Got it?! I'm the worst girl who ever lived! 249 00:21:35,140 --> 00:21:36,520 You escape from here. 250 00:21:37,020 --> 00:21:39,240 I'll destroy everything else! 251 00:21:42,530 --> 00:21:43,610 Father... 252 00:21:44,860 --> 00:21:45,960 Uri... 253 00:21:46,660 --> 00:21:47,690 Frieda... 254 00:21:48,660 --> 00:21:49,820 Wait for me... 255 00:21:50,370 --> 00:21:51,460 I'll... now... 256 00:23:40,440 --> 00:23:42,730 Rod Reiss becomes a Titan. 257 00:23:43,650 --> 00:23:47,150 To protect Mikasa and the others from a cave-in, 258 00:23:47,150 --> 00:23:50,210 Eren is cornered by another decision. 259 00:23:51,320 --> 00:23:54,410 Next episode: "Outside the Walls of Orvud District." 260 00:23:54,240 --> 00:23:56,540 "Outside the Walls of Orvud District" 19172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.