Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,670 --> 00:00:10,380
Reiner!
2
00:00:41,080 --> 00:00:42,500
Eren!
3
00:00:43,790 --> 00:00:49,420
I think the fight's over. We're out of strength.
4
00:00:49,420 --> 00:00:54,300
At this point, I can't exactly kill Reiner.
5
00:00:57,010 --> 00:01:00,810
In that case, let's go back home.
6
00:01:03,060 --> 00:01:05,810
See you later, Reiner.
7
00:01:23,580 --> 00:01:28,960
Protect the airship from below!
Use every last shot you've got!
8
00:01:28,960 --> 00:01:34,630
They're retreating... Does this mean we're safe?
9
00:01:36,050 --> 00:01:38,090
They're running.
10
00:01:41,640 --> 00:01:42,890
Gabi!
11
00:01:42,890 --> 00:01:47,190
Eren Jaeger!
12
00:01:47,190 --> 00:01:48,600
Gabi!
13
00:01:48,600 --> 00:01:52,320
You won't get away! I'm gonna kill you!
14
00:03:21,990 --> 00:03:26,990
"Assassin's Bullet"
15
00:04:09,450 --> 00:04:12,210
Damn, you're a filthy sight.
16
00:04:13,790 --> 00:04:17,170
You fall in a pile of shit?
17
00:04:17,170 --> 00:04:19,500
Eren...
18
00:04:19,500 --> 00:04:21,550
Captain...
19
00:04:36,310 --> 00:04:43,280
This brings back memories, Eren.
You have such a kickable face.
20
00:04:43,280 --> 00:04:47,780
After you're all tied up, we'll have a chat.
21
00:04:47,780 --> 00:04:53,160
That's fine, but I explained
everything in the letters.
22
00:04:53,160 --> 00:04:55,870
Did you not understand it?
23
00:04:58,210 --> 00:05:04,590
That face... It reminds me of the
rotten shits who lived underground.
24
00:05:04,590 --> 00:05:08,300
Never thought I'd see it on you.
25
00:05:09,970 --> 00:05:14,680
Cheer up. Everything happened like you wanted.
26
00:05:22,900 --> 00:05:26,740
Stop 'em! Kill every last one you can!
27
00:05:29,660 --> 00:05:35,330
Everybody, in! They've got nothing
to take down an airship!
28
00:05:35,330 --> 00:05:37,290
Jean!
29
00:05:37,290 --> 00:05:40,460
You go! I'll hold the rear!
30
00:05:40,460 --> 00:05:43,130
It's all you, Commander Lobov!
31
00:05:43,130 --> 00:05:46,880
I told you, I'm a recruit!
32
00:05:46,880 --> 00:05:50,220
Nobody needs the Garrison anymore!
33
00:05:51,720 --> 00:05:54,810
Especially not some overpaid geezer!
34
00:05:56,890 --> 00:05:57,730
Jean!
35
00:05:57,730 --> 00:05:59,350
Grab on!
36
00:06:02,650 --> 00:06:03,820
Who's left?
37
00:06:03,820 --> 00:06:06,320
Still waiting on Lima Squad.
38
00:06:06,320 --> 00:06:10,030
As far as we know, there're six casualties.
39
00:06:10,030 --> 00:06:12,490
I see... Shit!
40
00:06:12,490 --> 00:06:16,410
That's nothing compared to the damage we did!
41
00:06:16,410 --> 00:06:18,290
It's a huge victory!
42
00:06:18,290 --> 00:06:23,040
The New Eldian Empire's
first battle ends in victory!
43
00:06:23,040 --> 00:06:26,880
--Yeah!
--Yeah!
44
00:06:26,880 --> 00:06:32,760
Tonight, we celebrate in honor
of our six fallen heroes!
45
00:06:35,220 --> 00:06:40,560
First battle, huh?
How many more till the fighting ends?
46
00:06:40,560 --> 00:06:43,690
Just how many have to die?
47
00:06:47,610 --> 00:06:51,530
Anyways, I'm just glad we survived again.
48
00:06:51,530 --> 00:06:57,250
It's not very fair to the others,
but you guys are special...
49
00:06:57,250 --> 00:06:58,960
...to me.
50
00:07:04,500 --> 00:07:08,970
That hurts, idiot. Don't hug us
wearing hard-ass gear.
51
00:07:08,970 --> 00:07:14,800
Excuse me, Jean?! You're the idiot for
always fussing over your tiny-ass beard!
52
00:07:14,800 --> 00:07:15,640
Huh?
53
00:07:15,640 --> 00:07:19,730
That's right! Why grow a beard
if you can't eat it?
54
00:07:19,730 --> 00:07:20,640
Huh?!
55
00:07:20,640 --> 00:07:23,150
Say, are we eating soon?
56
00:07:23,150 --> 00:07:25,320
Not till we reach the island.
57
00:07:25,320 --> 00:07:28,860
What a useless leader you are.
58
00:07:28,860 --> 00:07:30,360
Gabi!
59
00:07:33,030 --> 00:07:35,490
Gabi, wait!
60
00:07:48,420 --> 00:07:50,970
C'mon, that's enough.
61
00:07:50,970 --> 00:07:55,180
They're flying away.
Running after them is pointless.
62
00:07:55,180 --> 00:07:57,430
Even you know that.
63
00:08:02,520 --> 00:08:05,060
Zofia...
64
00:08:05,060 --> 00:08:11,360
Zofia's body was crushed under debris.
I was sitting right next to her.
65
00:08:11,360 --> 00:08:16,950
Udo tried to help her,
but he got trampled by the stampede.
66
00:08:16,950 --> 00:08:22,080
Stepped on, over and over,
until his head split open.
67
00:08:22,080 --> 00:08:27,380
And the two gate guards... They stopped me.
68
00:08:27,380 --> 00:08:30,630
I was trying to run back to the plaza.
69
00:08:30,630 --> 00:08:36,510
I'm an Eldian, but they told me to
turn back because it's dangerous.
70
00:08:36,510 --> 00:08:41,310
Then they were shot by a girl
on the roof and died.
71
00:08:43,730 --> 00:08:50,280
Being an Eldian born in the zone,
people spit at me when I go outside.
72
00:08:50,280 --> 00:08:56,570
I've had a lot of miserable memories,
but that's why I try so hard.
73
00:08:56,570 --> 00:09:01,240
To show the world that Eldians
are good people!
74
00:09:01,240 --> 00:09:06,290
So that someday, we could be proud
of our Eldian armbands!
75
00:09:06,290 --> 00:09:12,380
I worked hard believing it could happen!
But they crushed everything!
76
00:09:12,380 --> 00:09:19,050
This internment zone is my home!
It's where the people I care about live!
77
00:09:19,050 --> 00:09:22,770
Isn't trampling on it unforgivable?!
78
00:09:25,310 --> 00:09:30,360
And yet, you're telling me
not to run after them?
79
00:09:30,360 --> 00:09:35,240
When Zeke was killed before our eyes
and we could do nothing?
80
00:09:35,240 --> 00:09:38,950
Not knowing why any of this happened?!
81
00:09:38,950 --> 00:09:45,870
Why, Reiner? Why was my mom eaten by a Titan?
82
00:09:48,210 --> 00:09:50,340
They were trampled on.
83
00:09:50,340 --> 00:09:51,750
Huh?
84
00:09:51,750 --> 00:09:57,260
The enemy was attacked by Marley
Warriors and lots of people died.
85
00:09:57,260 --> 00:09:59,470
This is revenge.
86
00:10:01,510 --> 00:10:05,930
Did you... see it happen?
87
00:10:05,930 --> 00:10:09,650
No, I didn't.
88
00:10:09,650 --> 00:10:12,980
Neither did I.
89
00:10:23,540 --> 00:10:29,290
Besides, they're all just island devils
who threaten world peace.
90
00:10:29,290 --> 00:10:35,670
You should know that! They're cruel
devils who've always deserved to die.
91
00:10:35,670 --> 00:10:38,050
They're nothing like us.
92
00:10:40,550 --> 00:10:44,180
Reiner, I'm the same as you.
93
00:10:44,180 --> 00:10:49,980
Across the sea, within the walls...
It's the same.
94
00:10:56,780 --> 00:11:00,450
Lima Squad? That means everyone's aboard.
95
00:11:00,450 --> 00:11:03,450
Tell the bridge we're good to ascend!
96
00:11:03,450 --> 00:11:05,120
Roger!
97
00:11:09,500 --> 00:11:10,830
Huh?
98
00:11:13,710 --> 00:11:15,250
A kid?!
99
00:11:23,930 --> 00:11:26,060
It hit!
100
00:11:34,900 --> 00:11:38,610
It's still attached...
101
00:11:40,530 --> 00:11:42,160
Gabi!
102
00:11:43,950 --> 00:11:46,280
What do you think you're doing?!
103
00:11:46,280 --> 00:11:50,040
This trigger... If I pull it...
104
00:11:53,080 --> 00:11:58,340
Gabi... Don't tell me you're
thinking of boarding it!
105
00:11:58,340 --> 00:12:00,970
I'm gonna kill those island devils!
106
00:12:00,970 --> 00:12:04,260
You'll just end up dead, idiot!
107
00:12:04,260 --> 00:12:09,680
Tell my mom and dad.
Let Reiner and the others know:
108
00:12:09,680 --> 00:12:13,350
That I fought till the end.
109
00:12:13,350 --> 00:12:19,150
Even if we don't win today,
you guys will carry on my will.
110
00:12:19,150 --> 00:12:22,200
Falco! Gabi!
111
00:12:22,200 --> 00:12:25,370
What the hell are you guys doing?!
112
00:12:25,370 --> 00:12:27,030
My brother...
113
00:12:27,030 --> 00:12:29,160
Goodbye, Falco.
114
00:12:29,160 --> 00:12:33,290
You were one of the good ones.
115
00:12:35,790 --> 00:12:41,840
You have to rescue Gabi
from the dark future that awaits us.
116
00:12:46,300 --> 00:12:47,800
Falco!
117
00:12:51,720 --> 00:12:53,480
Falco?!
118
00:12:54,480 --> 00:12:55,480
Why?!
119
00:12:55,480 --> 00:12:59,730
The one who should inherit
the Armored Titan... is me!
120
00:12:59,730 --> 00:13:01,530
Huh?!
121
00:13:07,780 --> 00:13:10,200
Did you hear a sound just now?
122
00:13:10,200 --> 00:13:12,040
Hey! Quiet down!
123
00:13:12,040 --> 00:13:15,040
Make some noise! Victory!
124
00:13:15,040 --> 00:13:16,540
--Yeah!
--Yeah!
125
00:13:16,540 --> 00:13:17,830
Hey!
126
00:13:17,830 --> 00:13:20,090
Isn't Lobov still out there?
127
00:13:20,090 --> 00:13:23,720
No, I think he came aboard.
128
00:13:42,360 --> 00:13:44,190
Sasha!
129
00:13:45,030 --> 00:13:50,030
"Information Available for Public Disclosure"
"Marley Military's Official Rifle"
"The military's official bolt-action rifle fires five shots and can be equipped with the standard-issue knife as a bayonet. They are used regularly by Marley's Warrior unit, army, and navy."
130
00:14:05,340 --> 00:14:07,590
You bastard!
131
00:14:09,220 --> 00:14:11,680
Sasha! Hey!
132
00:14:11,680 --> 00:14:15,020
Hang in there! Hey!
133
00:14:16,310 --> 00:14:20,860
You're so... damn loud...
134
00:14:22,860 --> 00:14:27,360
Are we... eating soon?
135
00:14:27,360 --> 00:14:30,360
Bandages, now!
We've gotta stop the bleeding!
136
00:14:30,360 --> 00:14:31,240
Right!
137
00:14:31,240 --> 00:14:34,040
Sasha! Make it to the island!
138
00:14:35,040 --> 00:14:37,410
Meat...
139
00:14:51,720 --> 00:14:57,060
Jean, they climbed aboard
using Lobov's ODM gear.
140
00:14:58,560 --> 00:15:02,400
I'll toss 'em outside. All right?
141
00:15:07,190 --> 00:15:14,370
If we toss kids out of an airship,
will the killing ever end?
142
00:15:25,420 --> 00:15:28,010
What happened to Braun and Grice?
143
00:15:28,010 --> 00:15:33,340
They ran off without warning
and never came back.
144
00:15:38,350 --> 00:15:40,180
Pieck...
145
00:15:42,100 --> 00:15:47,530
Commander, I remember...
146
00:15:47,530 --> 00:15:54,370
There was a Marley soldier who
led Galliard and me into a trap.
147
00:15:57,200 --> 00:16:01,750
I remember seeing that
same soldier three years ago.
148
00:16:01,750 --> 00:16:10,880
They were on the first scout fleet sent
to Paradis after Reiner came back.
149
00:16:10,880 --> 00:16:13,510
The missing scout ships?
150
00:16:13,510 --> 00:16:17,720
Yes. I'm sure of it.
151
00:16:17,720 --> 00:16:21,770
They looked so awful with a beard.
152
00:16:21,770 --> 00:16:25,310
Hey, you gonna wear that forever?
153
00:16:25,310 --> 00:16:30,070
Huh? I thought it was well-received.
154
00:16:33,570 --> 00:16:36,160
They're still celebrating?
155
00:16:36,160 --> 00:16:41,000
Don't touch me, you devils!
We haven't lost yet!
156
00:16:41,000 --> 00:16:46,250
The rest of our comrades will carry
on the will of War Chief Zeke!
157
00:16:46,250 --> 00:16:49,050
Gabi, stop!
158
00:16:49,050 --> 00:16:51,710
What do we do with 'em, Jean?
159
00:16:53,300 --> 00:16:57,050
Us true Eldians are gonna
haunt you till you die!
160
00:16:57,050 --> 00:17:01,560
Pass that on to your
ringleader after I'm dead!
161
00:17:01,560 --> 00:17:04,480
I'll take you to him.
162
00:17:04,480 --> 00:17:08,560
You can tell him exactly what you told me.
163
00:17:18,160 --> 00:17:21,540
How'd you identify the soldier?
164
00:17:21,540 --> 00:17:28,500
Well, it's someone I had
a particular interest in.
165
00:17:28,500 --> 00:17:34,470
Because... she's a devout follower of Zeke.
166
00:17:34,470 --> 00:17:39,100
Gabi... Falco...? Why are you here?
167
00:17:39,100 --> 00:17:42,220
Why? Why are you?
168
00:17:42,220 --> 00:17:46,810
You're alive?! Why did you
let them capture you?!
169
00:17:50,270 --> 00:17:52,110
Who are these kids?
170
00:17:52,110 --> 00:17:56,860
They killed Lobov and used
his gear to come aboard.
171
00:17:56,860 --> 00:18:00,280
Sasha was shot by this one here.
172
00:18:01,660 --> 00:18:05,040
I don't think she's gonna make it.
173
00:18:11,210 --> 00:18:13,800
It's all you, Onyankopon.
174
00:18:13,800 --> 00:18:15,760
You got it, Hange!
175
00:18:17,760 --> 00:18:23,850
Well? Did everything play out
as you hoped, Zeke Jaeger?
176
00:18:25,600 --> 00:18:27,690
Huh?
177
00:18:27,690 --> 00:18:33,520
For the most part,
but there were a few miscalculations.
178
00:18:33,520 --> 00:18:35,900
Zeke...?
179
00:18:35,900 --> 00:18:39,780
Huh? Who are these kids?
180
00:18:39,780 --> 00:18:41,200
Miscalculations.
181
00:18:41,200 --> 00:18:46,200
Yelena! What the hell happened
to trapping the Cart and Jaw?!
182
00:18:46,200 --> 00:18:48,870
People died because of you!
183
00:18:48,870 --> 00:18:56,300
I'm sorry. I assure you they fell
down the hole, but it's still my fault.
184
00:18:56,300 --> 00:19:02,720
And to cover for that slip-up, the Beast
chucked more rocks at us than planned.
185
00:19:02,720 --> 00:19:08,930
That was some clever improv for a clown
like you. Wouldn't you say, hairball?
186
00:19:08,930 --> 00:19:15,150
Don't glare at me like that, Levi.
What if I piss my pants?
187
00:19:15,150 --> 00:19:22,280
And you're quite the actor yourself,
considering you want to kill me so bad.
188
00:19:23,490 --> 00:19:28,500
I'm the kind of person
who saves the best bite for last.
189
00:19:28,500 --> 00:19:31,830
I like to savor the taste.
190
00:19:32,710 --> 00:19:38,460
We killed the Marley brass
and destroyed their port and fleet.
191
00:19:38,460 --> 00:19:41,300
That should buy us some time.
192
00:19:41,300 --> 00:19:46,390
Until the whole world launches
a joint attack on Paradis?
193
00:19:46,390 --> 00:19:52,020
Every time you're caught by the enemy,
we sacrifice lives to get you back.
194
00:19:52,020 --> 00:19:54,940
No matter how many it takes.
195
00:19:54,940 --> 00:20:00,990
And yet knowing that, you went
so far as to make yourself a hostage.
196
00:20:00,990 --> 00:20:05,280
Just like you hoped,
we didn't have much choice.
197
00:20:05,280 --> 00:20:11,580
You put your trust in us
and we lost our trust in you.
198
00:20:11,580 --> 00:20:17,500
But now we have the Founding Titan
and a Titan with royal blood.
199
00:20:17,500 --> 00:20:24,390
The cost of those sacrifices
will be paid through Eldia's freedom.
200
00:20:35,560 --> 00:20:37,770
Sasha...
201
00:20:37,770 --> 00:20:39,900
...is dead.
202
00:20:59,750 --> 00:21:01,880
Conny.
203
00:21:01,880 --> 00:21:07,930
Did Sasha... have any last words?
204
00:21:07,930 --> 00:21:11,930
She said... "Meat."
205
00:21:22,530 --> 00:21:27,870
I brought some meat from
the officers' storehouse!
206
00:21:30,160 --> 00:21:32,080
It'll be fine!
207
00:21:32,080 --> 00:21:37,080
We can just raise more cattle and sheep
once we retake our land!
208
00:21:49,890 --> 00:21:57,100
Eren... Sasha only died because you
dragged the Scouts into this.
209
00:23:40,910 --> 00:23:44,960
Could they have taken some other path?
210
00:23:44,960 --> 00:23:52,760
Unable to change the past, they must
continue down the one before them.
211
00:23:52,760 --> 00:23:54,970
Next episode: "Brave Volunteers."
212
00:23:53,010 --> 00:23:54,970
"Brave Volunteers"
16053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.