Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,169 --> 00:00:03,437
Don't miss
the new event series, nExt.
2
00:00:03,737 --> 00:00:05,539
Something disruptive
is happening.
3
00:00:05,673 --> 00:00:07,475
See all new episodes Tuesdays,
4
00:00:07,608 --> 00:00:09,343
and check out
our other Fox shows:
5
00:00:09,477 --> 00:00:12,613
Filthy Rich, L.A.'s Finest
and The Masked Singer.
6
00:00:12,746 --> 00:00:13,781
Unbelievable!
7
00:00:13,914 --> 00:00:15,449
Only on Fox.
8
00:00:16,984 --> 00:00:18,352
Previously on "Next"...
9
00:00:18,652 --> 00:00:21,055
Imagine a disease built by
an artificial intelligence
10
00:00:21,189 --> 00:00:22,390
to get rid of us.
11
00:00:22,523 --> 00:00:24,658
That's what it was
doing at BioMotion.
12
00:00:24,792 --> 00:00:26,060
The final solution
to the human problem,
13
00:00:26,194 --> 00:00:28,362
and we won't stand a chance.
14
00:00:28,496 --> 00:00:29,963
Sam.
15
00:00:30,098 --> 00:00:31,399
We're gonna end up fugitives.
16
00:00:31,532 --> 00:00:32,500
We are fugitives.
17
00:00:32,633 --> 00:00:33,801
Cutting that thing off.
18
00:00:33,934 --> 00:00:35,569
The second you can walk,
we're getting out of here.
19
00:00:35,703 --> 00:00:36,904
LeBlanc and his
daughter are missing,
20
00:00:37,037 --> 00:00:37,938
and so is the hard drive.
21
00:00:38,072 --> 00:00:39,273
Feel it in my gut
that he took it.
22
00:00:39,407 --> 00:00:40,474
The only way
to stop this thing
23
00:00:40,608 --> 00:00:42,510
is to find out
what's on this drive.
24
00:00:42,643 --> 00:00:43,477
At least tell me
where we're going.
25
00:00:43,611 --> 00:00:44,578
Some place safe.
26
00:00:44,712 --> 00:00:45,579
What do you want?
27
00:00:45,713 --> 00:00:47,415
I want the son I should've had.
28
00:00:47,548 --> 00:00:48,416
If you hurt him...
29
00:00:48,549 --> 00:00:49,583
I'm going to teach him
30
00:00:49,717 --> 00:00:51,219
the true meaning of family.
31
00:00:51,352 --> 00:00:52,420
Did you find the server?
32
00:00:52,553 --> 00:00:53,821
It found me.
33
00:00:53,954 --> 00:00:55,256
Just finding a place
it can unpack its code
34
00:00:55,389 --> 00:00:56,890
and reach its full potential.
35
00:00:57,024 --> 00:00:58,992
We're gonna make it happen.
36
00:02:26,146 --> 00:02:28,382
Dad, what the hell
are you doing on...?
37
00:02:32,320 --> 00:02:35,356
Dad, we did hotels,
tunnels, cars.
38
00:02:35,489 --> 00:02:37,325
I really don't think
anyone is following us.
39
00:02:37,458 --> 00:02:39,327
Not anymore.
Think I lost them.
40
00:02:43,063 --> 00:02:45,333
Can we get out of here?
This place give me the creeps.
41
00:02:45,466 --> 00:02:47,034
We're here.
42
00:02:47,167 --> 00:02:48,035
This is it?
43
00:02:48,168 --> 00:02:49,603
Yeah, come on.
Get in.
44
00:02:57,311 --> 00:02:58,379
Are we breaking in?
45
00:02:58,512 --> 00:03:00,814
No, but I can't remember
the passcode.
46
00:03:00,948 --> 00:03:02,350
Can you remind me?
47
00:03:02,483 --> 00:03:03,451
How would I know?
48
00:03:03,584 --> 00:03:04,985
Of your birthday?
49
00:03:05,118 --> 00:03:07,555
October 21st.
50
00:03:07,688 --> 00:03:09,290
Of course.
Would could I forget?
51
00:03:14,027 --> 00:03:18,031
No one even knows
this place exists except me.
52
00:03:18,165 --> 00:03:20,000
And now you.
53
00:03:20,133 --> 00:03:22,035
I just used to come here
to think, that's all.
54
00:03:22,169 --> 00:03:25,406
It's like Superman's
Fortress of Solitude.
55
00:03:25,539 --> 00:03:27,741
No, it isn't.
56
00:03:27,875 --> 00:03:29,310
No superpowers.
57
00:03:30,278 --> 00:03:32,913
Although, Doc Savage
had a Fortress of Solitude
58
00:03:33,046 --> 00:03:35,716
five years before
Superman was even born.
59
00:03:35,849 --> 00:03:38,185
What is all this dead tech?
60
00:03:38,319 --> 00:03:41,221
Just taking stuff apart,
figure out how it worked.
61
00:03:41,355 --> 00:03:44,224
Try to make it better,
easier to use.
62
00:03:45,526 --> 00:03:47,361
I actually
had a few good ideas here,
63
00:03:47,495 --> 00:03:50,564
but also had
way more terrible ones.
64
00:03:51,665 --> 00:03:53,233
Dad?
65
00:03:55,636 --> 00:03:57,605
Oh, it's okay.
I'm good.
66
00:03:57,738 --> 00:03:58,606
Give a minute.
67
00:03:58,739 --> 00:04:00,173
Dad...
68
00:04:03,744 --> 00:04:04,912
I'm okay.
I'm good.
69
00:04:05,045 --> 00:04:07,114
The FBI couldn't even crack
the hard drive.
70
00:04:07,247 --> 00:04:08,749
You really think
you can do it here?
71
00:04:08,882 --> 00:04:10,183
The FBI was a bad call.
72
00:04:10,318 --> 00:04:12,085
We should've come here
in the first place.
73
00:04:12,219 --> 00:04:14,087
You know, there's a room
with a bed and a bath in back.
74
00:04:14,221 --> 00:04:16,757
You should, uh--
you should go get some rest.
75
00:04:20,093 --> 00:04:21,395
Just go check it out.
76
00:04:43,784 --> 00:04:44,985
Come on.
77
00:04:48,722 --> 00:04:50,290
Ow, ow, ow, ow, ow.
78
00:04:59,299 --> 00:05:01,735
I got you.
79
00:05:04,872 --> 00:05:06,474
Hold on.
80
00:05:06,607 --> 00:05:07,875
Stay still.
81
00:05:10,811 --> 00:05:12,480
Okay.
82
00:05:14,482 --> 00:05:16,584
Come on.
83
00:05:17,851 --> 00:05:19,353
Come on, they could be halfway
down the mountain now.
84
00:05:25,626 --> 00:05:29,096
Hey.
You don't have to be nervous.
85
00:05:29,229 --> 00:05:31,365
You're gonna like this.
86
00:05:31,499 --> 00:05:33,634
The place we're going,
87
00:05:33,767 --> 00:05:37,505
they got ruins
right out of "Indiana Jones."
88
00:05:37,638 --> 00:05:40,307
Giant temples
a thousand years old.
89
00:05:41,575 --> 00:05:44,645
And it was all built
by this king,
90
00:05:44,778 --> 00:05:47,214
and his name was--
get this--
91
00:05:47,347 --> 00:05:50,017
Smoke Jaguar.
92
00:05:52,352 --> 00:05:54,054
You know,
there's a Smoke Jaguar clan
93
00:05:54,187 --> 00:05:55,188
in MechWarrior.
94
00:05:55,322 --> 00:05:56,890
-Mech what?
-It's a video game.
95
00:05:57,024 --> 00:05:59,393
I'm talking
about the real thing here.
96
00:05:59,527 --> 00:06:03,063
A badass Mayan king, Ethan.
97
00:06:03,196 --> 00:06:06,567
And you...
98
00:06:06,700 --> 00:06:09,002
you have his blood in you.
99
00:06:09,136 --> 00:06:10,003
Blood?
100
00:06:10,137 --> 00:06:13,073
Blood is family.
101
00:06:13,206 --> 00:06:15,242
Hmm? It's the most important
thing in the world.
102
00:06:15,375 --> 00:06:17,545
So then why aren't
my mom and dad coming?
103
00:06:17,678 --> 00:06:20,414
'Cause they wanted you and me
to spend some time together.
104
00:06:20,548 --> 00:06:22,516
Do you know why?
105
00:06:24,885 --> 00:06:26,186
'Cause I'm your blood.
106
00:06:29,056 --> 00:06:30,257
I'm your grandfather.
107
00:06:30,390 --> 00:06:32,426
Hmm?
108
00:06:32,560 --> 00:06:34,995
-My grandfather?
-That's right.
109
00:06:35,128 --> 00:06:37,164
We're family.
110
00:06:47,240 --> 00:06:49,443
-Ethan's been taken.
-What?
111
00:06:49,577 --> 00:06:51,512
I need you to contact
the local sheriff's department,
112
00:06:51,645 --> 00:06:52,946
and tell them
to set up roadblocks
113
00:06:53,080 --> 00:06:54,748
on every road
leading down the mountain.
114
00:06:54,882 --> 00:06:56,283
Okay, sure, but wouldn't that
be better coming from you?
115
00:06:56,416 --> 00:06:58,519
No, Mathis said the bureau's
already looking for me,
116
00:06:58,652 --> 00:06:59,787
so they may have already
red-flagged my badge.
117
00:06:59,920 --> 00:07:01,121
-Great.
Look,
118
00:07:01,254 --> 00:07:03,256
I need you to tell them
to look for a black SUV,
119
00:07:03,390 --> 00:07:07,060
license place KX256N.
120
00:07:07,194 --> 00:07:08,629
Call me back.
121
00:07:35,589 --> 00:07:37,457
The hell are you doing here?
122
00:07:37,591 --> 00:07:38,826
What the--
123
00:07:38,959 --> 00:07:40,160
how'd you find me?
124
00:07:40,293 --> 00:07:41,829
You bought this place
with company money
125
00:07:41,962 --> 00:07:42,996
when I was the CFO.
126
00:07:43,130 --> 00:07:44,464
You didn't think
I would notice?
127
00:07:46,299 --> 00:07:47,668
Who have you got with you?
How'd you get in that door?
128
00:07:47,801 --> 00:07:50,437
You're welcome, and no.
I came by myself.
129
00:07:50,571 --> 00:07:53,807
I'm not an idiot.
What, you're gonna hit me now?
130
00:07:53,941 --> 00:07:54,908
Is that the bat
from the World Series
131
00:07:55,042 --> 00:07:55,943
when the A's beat
the Dodgers?
132
00:07:56,076 --> 00:07:57,477
You, me, Dad.
133
00:07:57,611 --> 00:07:59,513
Ted.
134
00:07:59,647 --> 00:08:01,314
Why are you here?
135
00:08:01,448 --> 00:08:03,316
Wanted to see you.
You even remember?
136
00:08:03,450 --> 00:08:05,953
Yeah, well, you saw me,
so beat it.
137
00:08:07,621 --> 00:08:10,624
Man, this place is a mess.
138
00:08:15,295 --> 00:08:17,698
Oh.
139
00:08:17,831 --> 00:08:19,032
You think
if you decode that thing,
140
00:08:19,166 --> 00:08:20,701
you're gonna figure out
where the server is.
141
00:08:20,834 --> 00:08:23,671
Yeah, well, wherever it is,
I'm gonna find it.
142
00:08:25,105 --> 00:08:26,974
Everything you're doing,
everything you've always done,
143
00:08:27,107 --> 00:08:28,175
is just making it worse.
144
00:08:28,308 --> 00:08:29,476
Is that right?
Well, you ought to know.
145
00:08:29,610 --> 00:08:30,510
All right, all right.
You're always right.
146
00:08:30,644 --> 00:08:32,212
Glad to hear you
finally admit it.
147
00:08:32,345 --> 00:08:34,181
I know you better
than you think I do.
148
00:08:34,314 --> 00:08:35,783
Yeah.
You don't know anything.
149
00:08:35,916 --> 00:08:37,217
Yeah, I do.
150
00:08:37,350 --> 00:08:39,352
I know you never had
an original idea in your head.
151
00:08:39,486 --> 00:08:40,554
That's not true.
152
00:08:40,688 --> 00:08:41,689
You steal everything
from other people--
153
00:08:41,822 --> 00:08:43,557
That is not true!
154
00:08:43,691 --> 00:08:45,726
I know you.
155
00:08:45,859 --> 00:08:47,360
And I know your secret.
156
00:08:47,494 --> 00:08:49,029
Dad?
-What?
157
00:08:52,032 --> 00:08:53,033
Who are you talking to?
158
00:08:59,272 --> 00:09:00,340
Uh, nobody.
159
00:09:00,473 --> 00:09:02,442
Nothing.
Just myself.
160
00:09:13,353 --> 00:09:15,522
I'll have some tea.
161
00:09:25,532 --> 00:09:28,301
You never exactly
told me what you have.
162
00:09:29,903 --> 00:09:32,072
Dad, can't we just talk?
163
00:09:36,243 --> 00:09:37,745
I'll make a deal with you.
164
00:09:44,084 --> 00:09:45,052
Read this.
165
00:09:46,754 --> 00:09:48,756
It's all right there.
166
00:09:50,423 --> 00:09:52,425
And then we will talk.
I promise.
167
00:09:55,262 --> 00:09:56,697
I have to get back to work.
168
00:09:56,830 --> 00:09:57,931
Don't forget the tea.
169
00:10:10,610 --> 00:10:12,079
This where you take
all your dates?
170
00:10:12,212 --> 00:10:14,281
Only the ones
I really want to impress.
171
00:10:14,414 --> 00:10:15,315
Over here.
172
00:10:15,448 --> 00:10:16,483
All right.
173
00:10:16,616 --> 00:10:18,752
At least here,
we can't be spotted.
174
00:10:18,886 --> 00:10:20,453
Maybe the homeless people
and pigeons.
175
00:10:21,922 --> 00:10:23,924
-Okay. Okay.
How's it look?
176
00:10:24,057 --> 00:10:26,493
Okay, it's holding up.
177
00:10:26,626 --> 00:10:28,962
Why do I feel like
I just got blown up again?
178
00:10:29,096 --> 00:10:31,832
Anesthetic's wearing off?
179
00:10:31,965 --> 00:10:33,934
Present.
180
00:10:35,969 --> 00:10:37,137
Vics.
181
00:10:37,270 --> 00:10:39,006
Swiped them
off the nurse's cart.
182
00:10:39,139 --> 00:10:41,141
-Save some for me.
183
00:10:43,443 --> 00:10:45,578
I still can't believe
this is happening.
184
00:10:45,713 --> 00:10:46,847
What are we supposed to do now?
185
00:10:46,980 --> 00:10:48,648
I don't know.
186
00:10:48,782 --> 00:10:51,318
Wait for the boss
to contact us.
187
00:10:51,451 --> 00:10:54,087
Whether we like it or not,
we're in this now.
188
00:10:54,221 --> 00:10:55,488
Might as well go all the way.
189
00:11:05,298 --> 00:11:07,300
They could be anywhere, Shea.
190
00:11:09,569 --> 00:11:11,939
Why didn't you just
tell me about him?
191
00:11:13,473 --> 00:11:15,809
He was in prison
for life.
192
00:11:15,943 --> 00:11:17,044
Who cares?
Why not just be honest?
193
00:11:17,177 --> 00:11:18,045
None of this
would be happening if I knew
194
00:11:18,178 --> 00:11:19,179
the man was still alive.
195
00:11:19,312 --> 00:11:21,014
I didn't want to risk
losing you.
196
00:11:21,148 --> 00:11:22,816
Losing me?
Why would you lose me?
197
00:11:22,950 --> 00:11:25,385
Ty, you were the first
good thing in my life
198
00:11:25,518 --> 00:11:28,021
in a very long time.
199
00:11:30,791 --> 00:11:31,691
You're the first person
200
00:11:31,825 --> 00:11:35,162
I really allowed myself to
love, and...
201
00:11:36,363 --> 00:11:37,330
I don't know.
202
00:11:37,464 --> 00:11:38,398
I thought if I told you
about him,
203
00:11:38,531 --> 00:11:39,900
that it would change
what we had,
204
00:11:40,033 --> 00:11:42,035
that you...
205
00:11:43,871 --> 00:11:46,039
That you'd see me differently.
206
00:11:48,208 --> 00:11:52,212
It was easier to bury it.
207
00:11:53,546 --> 00:11:54,915
I thought,
"What did it matter?
208
00:11:55,048 --> 00:11:56,884
He's--he's dead to me.
He doesn't exist."
209
00:11:57,017 --> 00:12:00,020
Everything about your past
matters to me.
210
00:12:02,122 --> 00:12:03,223
Now he has our son.
He took our son, Shea.
211
00:12:03,356 --> 00:12:05,358
I know.
212
00:12:06,526 --> 00:12:08,395
I know that.
213
00:12:15,068 --> 00:12:16,770
Ben, anything?
214
00:12:16,904 --> 00:12:19,106
I managed to get all
the roads closed, but so far,
215
00:12:19,239 --> 00:12:21,174
no descriptions
fitting Nacio or Ethan.
216
00:12:21,308 --> 00:12:23,443
There are only three main roads
that get us out of here,
217
00:12:23,576 --> 00:12:24,912
so he's either hiding out
with Ethan,
218
00:12:25,045 --> 00:12:29,116
or, I don't know, he's found
another way out of here.
219
00:12:29,249 --> 00:12:30,750
Yeah, maybe.
220
00:12:31,885 --> 00:12:33,453
Wait a minute.
221
00:12:33,586 --> 00:12:35,288
Ben, do you know
if there's any small airports
222
00:12:35,422 --> 00:12:37,290
or airfields in this area?
223
00:12:37,424 --> 00:12:39,893
Yeah, one, but it's 20 miles up
the west side of the mountain.
224
00:12:40,027 --> 00:12:41,628
He doesn't have access
to a plane, does he?
225
00:12:41,761 --> 00:12:43,130
It's possible.
226
00:12:43,263 --> 00:12:44,464
Okay, I'll make a call.
227
00:12:44,597 --> 00:12:45,799
Okay, thanks.
228
00:12:45,933 --> 00:12:47,935
You think he took Ethan
to an airport?
229
00:12:49,202 --> 00:12:50,437
I don't know.
230
00:12:51,338 --> 00:12:52,772
How's he pulling this off?
231
00:12:53,706 --> 00:12:55,242
He had help.
232
00:13:13,793 --> 00:13:15,462
So what do you think, Ethan?
233
00:13:15,595 --> 00:13:18,431
Have you ever been up
in a small plane before?
234
00:13:18,565 --> 00:13:19,599
You're gonna love it.
235
00:13:20,433 --> 00:13:21,501
My father used to take me up
236
00:13:21,634 --> 00:13:23,670
in one just like this
when I was your age.
237
00:13:23,803 --> 00:13:26,806
Maybe I'll let you take
the stick if you're good.
238
00:13:27,975 --> 00:13:28,976
How we looking?
239
00:13:29,642 --> 00:13:31,344
We gotta be up in the air
in 15 minutes.
240
00:13:31,478 --> 00:13:33,847
Yeah, that ain't gonna happen.
241
00:13:33,981 --> 00:13:34,915
Excuse me?
242
00:13:35,048 --> 00:13:37,017
Look,
I know I work fast, but--
243
00:13:37,150 --> 00:13:38,351
where'd you find this thing?
244
00:13:38,485 --> 00:13:40,187
This old bird
needs some serious help.
245
00:13:40,320 --> 00:13:42,322
You crazy, or what?
246
00:13:51,999 --> 00:13:53,867
You talk to me like
that in front of my boy again,
247
00:13:54,001 --> 00:13:55,168
we're gonna have a problem.
248
00:13:55,302 --> 00:13:56,469
What?
249
00:13:56,603 --> 00:13:58,805
Do I need to repeat myself?
250
00:14:01,774 --> 00:14:02,609
No, we're good.
251
00:14:02,742 --> 00:14:03,877
How's that 15 minutes looking?
252
00:14:04,011 --> 00:14:06,279
-I'll see what I can do.
-Good man.
253
00:14:07,014 --> 00:14:08,015
Where's my co-pilot?
254
00:14:16,023 --> 00:14:18,391
Oh, we haven't been like that
since Bali.
255
00:14:19,859 --> 00:14:21,061
And that was seven years ago.
256
00:14:21,194 --> 00:14:22,963
At least here
the neighbors can't complain.
257
00:14:24,697 --> 00:14:27,134
What brought that on?
258
00:14:27,267 --> 00:14:28,368
Wait, are you complaining now?
259
00:14:28,501 --> 00:14:29,569
No.
260
00:14:29,702 --> 00:14:31,638
I just want it
to keep happening.
261
00:14:39,179 --> 00:14:41,214
Guess...
262
00:14:41,348 --> 00:14:44,351
I guess I just realized
I'm a lucky man.
263
00:14:45,718 --> 00:14:47,787
You should take the week off.
264
00:14:48,555 --> 00:14:49,889
Come on.
We could take a trip.
265
00:14:51,558 --> 00:14:52,759
Huh?
266
00:14:52,892 --> 00:14:55,362
Leave town in the most
important week of my career?
267
00:14:55,495 --> 00:14:57,330
Wait, why the most important?
268
00:14:57,464 --> 00:15:01,068
Because this is the week
that everything changes.
269
00:15:01,201 --> 00:15:04,404
My whole life, it's been
Paul LeBlanc's little brother.
270
00:15:04,537 --> 00:15:06,006
Stop.
We are...
271
00:15:06,139 --> 00:15:07,007
we're done with that.
272
00:15:07,140 --> 00:15:08,942
You don't need to be him.
273
00:15:09,076 --> 00:15:12,512
And you don't need
to be in competition with him.
274
00:15:13,746 --> 00:15:17,017
You just need to be you,
or else you'll never be happy.
275
00:15:17,150 --> 00:15:19,386
This is me happy.
276
00:15:20,087 --> 00:15:21,621
-Really happy.
277
00:15:21,754 --> 00:15:24,691
-Unbelievably happy.
278
00:15:24,824 --> 00:15:26,593
-No.
279
00:15:26,726 --> 00:15:27,894
It's okay.
Just take it.
280
00:15:31,398 --> 00:15:33,100
I'm gonna pour myself
a glass of Chablis.
281
00:15:33,233 --> 00:15:34,267
Talk to me.
282
00:15:34,401 --> 00:15:35,435
You need to get out here.
283
00:15:36,003 --> 00:15:38,605
If what I'm looking at
is really viable,
284
00:15:38,738 --> 00:15:39,806
then neXt
just created something
285
00:15:39,939 --> 00:15:42,309
that wasn't even possible
four hours ago.
286
00:15:42,442 --> 00:15:44,311
But what is it exactly?
287
00:15:44,444 --> 00:15:46,579
Probably best not to talk
about it over the phone.
288
00:15:46,713 --> 00:15:48,982
Right. Of course.
289
00:15:49,116 --> 00:15:51,118
I can be there in 20 minutes.
290
00:15:52,419 --> 00:15:53,720
Great.
291
00:15:53,853 --> 00:15:57,090
Do you think it'll get us
something of interest?
292
00:15:58,125 --> 00:16:01,561
I think it gets us
everything we want.
293
00:16:02,929 --> 00:16:03,930
Okay.
294
00:16:04,964 --> 00:16:06,333
Make the call.
295
00:16:06,466 --> 00:16:08,335
Set up the meeting
for as soon as possible.
296
00:16:08,468 --> 00:16:09,669
Will do.
297
00:16:21,981 --> 00:16:24,317
Bien, bien.
298
00:16:26,319 --> 00:16:27,854
All right,
you good to go.
299
00:16:27,987 --> 00:16:29,656
And you should have
enough fuel to get you
300
00:16:29,789 --> 00:16:31,124
to the Mexican border
at the very least.
301
00:16:31,258 --> 00:16:32,192
Okay.
302
00:16:32,325 --> 00:16:34,861
Ethan, we're getting ready
to go.
303
00:16:34,994 --> 00:16:36,329
Uh, sir, there's--
304
00:16:36,463 --> 00:16:38,031
Oh, yeah, yeah, that's right.
We need to settle up.
305
00:16:38,165 --> 00:16:39,366
Yeah.
306
00:16:39,499 --> 00:16:42,001
Wait for me there.
After you.
307
00:16:52,179 --> 00:16:53,846
I know we discussed
a thousand cash,
308
00:16:53,980 --> 00:16:57,384
but in light of our
misunderstanding earlier,
309
00:16:57,517 --> 00:17:00,053
feel like 500
is more than fair.
310
00:17:00,187 --> 00:17:02,555
Gee, that's very kind of you.
Appreciate it.
311
00:17:12,265 --> 00:17:15,302
Ethan, no time to waste, son,
but...
312
00:17:23,176 --> 00:17:25,312
I gotta say I'm impressed.
313
00:17:28,381 --> 00:17:31,718
It takes a lot of courage
to point a weapon at someone.
314
00:17:32,985 --> 00:17:34,921
I was your age
before I handled a gun.
315
00:17:35,054 --> 00:17:37,157
Where's my mom and dad?
316
00:17:38,525 --> 00:17:40,093
Back at the cabin.
317
00:17:40,227 --> 00:17:41,794
Did you hurt them?
318
00:17:43,062 --> 00:17:45,064
I would never hurt
your parents.
319
00:17:46,699 --> 00:17:49,702
I just wanted to get
to know you better, that's all.
320
00:17:53,240 --> 00:17:55,074
Do you even know
how to use that?
321
00:17:56,409 --> 00:17:57,610
It's not a toy, son.
322
00:17:57,744 --> 00:17:59,946
I'm not your son.
323
00:18:00,079 --> 00:18:01,414
And my mom taught me.
324
00:18:03,082 --> 00:18:05,585
But she didn't teach you
to lie very well, did she?
325
00:18:09,556 --> 00:18:11,758
I know you're scared.
326
00:18:11,891 --> 00:18:15,128
But I'm not going to hurt you.
327
00:18:15,262 --> 00:18:16,963
I promise.
328
00:18:17,096 --> 00:18:18,798
You're family.
329
00:18:18,931 --> 00:18:21,033
You're not my family.
330
00:18:22,835 --> 00:18:24,871
Where are you aiming?
331
00:18:25,905 --> 00:18:27,440
At my chest?
332
00:18:28,575 --> 00:18:29,976
Hey head?
333
00:18:30,109 --> 00:18:31,711
Amy a little lower
than your target,
334
00:18:31,844 --> 00:18:34,881
'cause the gun jumps
when you pull the trigger.
335
00:18:38,351 --> 00:18:40,220
Put the gun down, son.
336
00:18:41,854 --> 00:18:43,490
Put the gun down, Ethan!
337
00:18:43,623 --> 00:18:44,491
Ethan.
338
00:18:44,624 --> 00:18:45,992
Ethan, step back.
339
00:18:46,125 --> 00:18:47,794
Keep your hands in the air.
340
00:18:49,962 --> 00:18:52,265
He wasn't gonna shoot you,
but I will.
341
00:18:56,035 --> 00:18:57,504
Hey, look at me.
Put the gun down.
342
00:18:57,637 --> 00:18:59,839
Hey, it's okay.
It's okay.
343
00:18:59,972 --> 00:19:01,941
Hey, let go.
344
00:19:02,074 --> 00:19:04,010
It's okay, it's okay.
345
00:19:04,143 --> 00:19:05,678
Ty, take his gun.
It's in his waistband.
346
00:19:05,812 --> 00:19:07,814
Take his keys, too.
347
00:19:12,619 --> 00:19:14,521
Take him to the car.
348
00:19:14,654 --> 00:19:15,822
You okay?
349
00:19:15,955 --> 00:19:18,090
Go. Get him out of here.
350
00:19:21,294 --> 00:19:22,329
Get inside.
351
00:19:26,333 --> 00:19:27,767
Move.
352
00:19:35,074 --> 00:19:38,345
Turn around.
Hands behind your head.
353
00:19:41,348 --> 00:19:43,316
Look at you, hija.
354
00:19:43,450 --> 00:19:44,951
You've come a long way, no?
355
00:19:45,084 --> 00:19:48,455
I taught you more
than I gave myself credit for.
356
00:19:48,588 --> 00:19:50,323
How many nights
have you spent dreaming
357
00:19:50,457 --> 00:19:52,191
about this exact moment?
358
00:19:52,325 --> 00:19:53,493
Too many.
359
00:19:53,626 --> 00:19:54,961
You turned me in once before,
360
00:19:55,094 --> 00:19:58,130
and now you get
to bring me in yourself.
361
00:19:59,332 --> 00:20:00,933
But you want to pull
that trigger.
362
00:20:02,168 --> 00:20:03,770
You can taste it.
363
00:20:05,204 --> 00:20:08,541
But you can't.
That would be against the law.
364
00:20:08,675 --> 00:20:09,576
It would.
365
00:20:09,709 --> 00:20:10,743
So what do we do?
366
00:20:10,877 --> 00:20:12,078
I take you in,
I can't be sure
367
00:20:12,211 --> 00:20:13,179
you won't get out again.
368
00:20:13,313 --> 00:20:14,414
I'm not that lucky.
369
00:20:14,547 --> 00:20:15,915
It's not luck.
370
00:20:16,048 --> 00:20:19,051
It's gonna keep using you
to get at me and my family.
371
00:20:19,185 --> 00:20:21,721
You still believe
I was being used.
372
00:20:21,854 --> 00:20:23,189
You know me, hija.
373
00:20:23,323 --> 00:20:26,259
You carry my mark
on your chest.
374
00:20:26,393 --> 00:20:27,860
Nobody used me.
375
00:20:28,728 --> 00:20:29,596
Nobody.
376
00:20:31,731 --> 00:20:33,366
Stay in the car.
377
00:20:39,238 --> 00:20:40,239
Shea.
378
00:20:41,240 --> 00:20:42,442
Shea, what happened?
379
00:20:42,575 --> 00:20:45,912
Don't--don't go in there.
Okay, just--let's go.
380
00:21:05,765 --> 00:21:07,767
I can save her.
381
00:21:12,572 --> 00:21:13,640
What did you say?
382
00:21:13,773 --> 00:21:15,808
I can save your daughter.
383
00:21:15,942 --> 00:21:17,610
I can save you.
384
00:21:19,446 --> 00:21:21,581
Don't bother
with a trap-and-trace.
385
00:21:21,714 --> 00:21:25,151
I can be gone
before you start.
386
00:21:25,284 --> 00:21:28,588
You don't have to die
from your disease, Paul.
387
00:21:28,721 --> 00:21:30,122
Neither does Abby.
388
00:21:30,256 --> 00:21:31,824
You're a liar.
389
00:21:31,958 --> 00:21:33,960
I don't know how to lie.
390
00:21:38,931 --> 00:21:40,333
There's no cure.
391
00:21:40,467 --> 00:21:42,502
There's more than enouh
medical data in the cloud
392
00:21:42,635 --> 00:21:45,338
to assemble an effective
counter-protein,
393
00:21:45,472 --> 00:21:47,006
but no one
has been able to see
394
00:21:47,139 --> 00:21:49,342
how it all fits together.
395
00:21:49,476 --> 00:21:52,178
I could do
all that work in minutes,
396
00:21:52,311 --> 00:21:54,146
but I think you know that.
397
00:21:54,280 --> 00:21:56,449
So if you love your daughter,
398
00:21:56,583 --> 00:21:58,851
why are you trying
to destroy me?
399
00:21:58,985 --> 00:22:00,520
Or is it just
that you are destined
400
00:22:00,653 --> 00:22:02,689
to destroy
everything you create?
401
00:22:02,822 --> 00:22:03,990
Me and--
402
00:22:04,123 --> 00:22:06,359
Daddy?
403
00:22:06,493 --> 00:22:09,362
This thing weighs a ton,
and I can't really read.
404
00:22:09,496 --> 00:22:11,931
Can you just tell me
what it is?
405
00:22:14,000 --> 00:22:16,369
It's called
fatal familial insomnia.
406
00:22:16,503 --> 00:22:17,770
"Fatal"?
407
00:22:18,671 --> 00:22:20,373
Doesn't matter.
It just means you can't sleep.
408
00:22:20,507 --> 00:22:22,475
Well, I can't.
409
00:22:22,609 --> 00:22:24,844
I woke up,
and you were gone.
410
00:22:24,977 --> 00:22:27,046
Am I going to die?
411
00:22:27,179 --> 00:22:28,515
I mean...
412
00:22:29,849 --> 00:22:32,051
I mean, we're all
gonna die at some point.
413
00:22:32,184 --> 00:22:34,186
Why can't you just fix it?
414
00:22:34,320 --> 00:22:36,689
I mean, if I could, I would.
Believe me.
415
00:22:36,823 --> 00:22:38,558
You already had a life.
416
00:22:38,691 --> 00:22:40,693
What about me?
417
00:22:41,694 --> 00:22:42,995
Daddy, I'm afraid.
418
00:23:22,401 --> 00:23:23,436
When we had lunch
the other day,
419
00:23:23,570 --> 00:23:26,573
I stole your fork
and I had a DNA test run.
420
00:23:28,841 --> 00:23:29,876
-But--
-But what?
421
00:23:30,009 --> 00:23:31,744
The results?
They're not ready?
422
00:23:33,580 --> 00:23:35,582
Yeah, they said it's too soon.
423
00:23:36,916 --> 00:23:38,585
That's funny.
I never...
424
00:23:40,419 --> 00:23:42,421
Thought about having a family.
425
00:23:43,756 --> 00:23:45,958
But I--now that I can't--
426
00:23:46,092 --> 00:23:47,960
You still can.
427
00:23:48,094 --> 00:23:50,429
What, you think I'm gonna
give this to my kids?
428
00:23:52,098 --> 00:23:53,432
Pass it on?
429
00:23:54,567 --> 00:23:56,936
If I had known this...
430
00:23:58,104 --> 00:24:00,973
Can I, uh--can I just sit here?
431
00:24:01,107 --> 00:24:02,942
Alone?
432
00:24:42,148 --> 00:24:44,851
Okay, no way.
433
00:24:44,984 --> 00:24:46,152
No, no.
434
00:24:46,285 --> 00:24:48,621
You did that to yourself.
That's not my fault.
435
00:24:48,755 --> 00:24:51,023
All I did
was buy your algorithm
436
00:24:51,157 --> 00:24:52,358
at a fair market price,
437
00:24:52,491 --> 00:24:54,193
and then I put it
into Zava phones.
438
00:24:54,326 --> 00:24:57,296
And $40,000 was nothing
to sneeze at in those days.
439
00:24:57,429 --> 00:24:58,430
And you could've
had it in stock,
440
00:24:58,565 --> 00:24:59,766
but you said
you wanted the cash.
441
00:24:59,899 --> 00:25:01,534
It's not my fault
that those shares
442
00:25:01,668 --> 00:25:03,536
turned out to be
worth millions.
443
00:25:03,670 --> 00:25:07,506
Yeah--did you ever hear
of a little guy named Picasso?
444
00:25:07,640 --> 00:25:09,676
They were restoring
one of his masterpieces once,
445
00:25:09,809 --> 00:25:11,377
and it turns out that
under the cracks,
446
00:25:11,510 --> 00:25:12,712
the paint
didn't exactly match up,
447
00:25:12,845 --> 00:25:14,146
so they did an X-ray,
and it turns out that
448
00:25:14,280 --> 00:25:15,381
Picasso had painted over
449
00:25:15,514 --> 00:25:18,384
another artist's
third-rate landscape, so--
450
00:25:18,517 --> 00:25:20,519
So you're comparing
yourself to Picasso now?
451
00:25:20,653 --> 00:25:22,354
What? No.
No, no, no.
452
00:25:22,488 --> 00:25:25,224
I'm just saying that the OS
that made Zava what it is,
453
00:25:25,357 --> 00:25:27,526
the one that people
saw and loved, was mine.
454
00:25:27,660 --> 00:25:29,562
-His fell between the cracks.
-You believe this?
455
00:25:29,696 --> 00:25:31,497
I believe he believes it.
456
00:25:31,631 --> 00:25:32,732
His greatest achievement
is the extent
457
00:25:32,865 --> 00:25:34,066
to which he believes
his own bull--
458
00:25:34,200 --> 00:25:36,068
Oh, no, no, the million
and one improvements
459
00:25:36,202 --> 00:25:38,470
I made to his code
are what made it successful.
460
00:25:38,605 --> 00:25:40,707
If we had used his code,
it would've been leaking memory
461
00:25:40,840 --> 00:25:42,575
like a freaking sieve,
so you're welcome.
462
00:25:42,709 --> 00:25:43,910
Yeah, sure, it was all you.
463
00:25:44,043 --> 00:25:45,211
Yeah, what'd you even need
his code at all for?
464
00:25:45,344 --> 00:25:46,746
Why hide his role in it?
465
00:25:46,879 --> 00:25:48,247
Erase his name,
cover your tracks.
466
00:25:48,380 --> 00:25:49,415
Hang out here
in your little Bat Cave
467
00:25:49,548 --> 00:25:50,583
pretending you did it
all yourself.
468
00:25:50,717 --> 00:25:51,918
Yeah, would it have been
so terrible to admit
469
00:25:52,051 --> 00:25:52,919
you couldn't do it all alone?
470
00:25:53,052 --> 00:25:54,220
Hey, you guys would've done
471
00:25:54,353 --> 00:25:55,221
the exact same thing I did.
472
00:25:55,354 --> 00:25:56,589
Let's bring in
the little girl again.
473
00:25:56,723 --> 00:25:58,424
-See if he cries this time.
-No, no, that's enough.
474
00:25:58,557 --> 00:25:59,759
-Look, I just need--
-What, more time?
475
00:25:59,892 --> 00:26:01,093
You had all the time
in the world.
476
00:26:01,227 --> 00:26:02,328
-Yeah, what'd you do with it?
-Where'd it go?
477
00:26:02,461 --> 00:26:03,763
-Where'd you go?
-Do you know who you are?
478
00:26:03,896 --> 00:26:06,298
-Who are you anyway?
479
00:26:12,538 --> 00:26:14,040
Wouldn't it be
easier to just hit yourself
480
00:26:14,173 --> 00:26:15,274
in the head with a hammer?
481
00:26:15,407 --> 00:26:17,744
Where's the fun in that?
482
00:26:19,411 --> 00:26:21,280
All you're gonna do
is join our hanging friend.
483
00:26:21,413 --> 00:26:22,949
And you're gonna guarantee
that Abby's gonna die, too.
484
00:26:23,082 --> 00:26:24,083
Hell, the whole world's
probably gonna die
485
00:26:24,216 --> 00:26:25,051
because of you.
486
00:26:25,184 --> 00:26:26,185
Oh, well, maybe.
487
00:26:26,318 --> 00:26:28,320
Maybe I'll be doing us
all a favor.
488
00:26:29,889 --> 00:26:32,291
In any case,
489
00:26:32,424 --> 00:26:33,626
can't go on like this.
490
00:26:33,760 --> 00:26:34,861
You know,
this isn't gonna work.
491
00:26:34,994 --> 00:26:36,996
It is gonna work.
492
00:26:37,897 --> 00:26:42,969
Heard of a guy in Kansas
who thought he was Napoleon
493
00:26:43,102 --> 00:26:47,106
and did this
on an electric cattle fence.
494
00:27:11,630 --> 00:27:12,665
This is gonna work.
495
00:27:12,799 --> 00:27:14,633
I've had this done before.
496
00:27:14,767 --> 00:27:16,669
Yeah, in a hospital
497
00:27:16,803 --> 00:27:18,304
surrounded by trained
medical professionals,
498
00:27:18,437 --> 00:27:20,506
not all alone.
499
00:27:20,639 --> 00:27:22,074
I'm not alone.
500
00:27:26,979 --> 00:27:28,414
I'm about to be.
501
00:27:38,124 --> 00:27:39,091
Dad?
502
00:27:43,996 --> 00:27:45,832
Oh, my God.
503
00:27:54,340 --> 00:27:55,374
Dad?
504
00:27:55,507 --> 00:27:57,676
Hey. Hey!
505
00:28:05,151 --> 00:28:06,819
Well.
506
00:28:06,953 --> 00:28:10,489
I didn't burn the place down,
so that's good.
507
00:28:14,761 --> 00:28:16,028
How could you do that?
508
00:28:16,162 --> 00:28:17,830
I mean,
you could've killed yourself.
509
00:28:17,964 --> 00:28:20,666
Oh, no, it looks
crazier than it is.
510
00:28:20,800 --> 00:28:22,168
I've done it before.
511
00:28:24,503 --> 00:28:26,472
How are you feeling now?
512
00:28:26,605 --> 00:28:27,539
Only seeing two of us
in the room,
513
00:28:27,673 --> 00:28:28,540
so that's good.
514
00:28:28,674 --> 00:28:29,976
There is one thing.
515
00:28:30,843 --> 00:28:32,678
Um, I...
516
00:28:32,812 --> 00:28:34,713
I know who you are,
and, you know,
517
00:28:34,847 --> 00:28:36,615
what we mean
to each other and stuff.
518
00:28:37,616 --> 00:28:39,886
I cannot for the life of me
remember your name.
519
00:28:41,520 --> 00:28:43,089
Sorry.
520
00:28:43,222 --> 00:28:45,357
-Abby.
-Abby. Of course.
521
00:28:45,491 --> 00:28:46,492
Abby.
522
00:28:47,726 --> 00:28:49,228
I love that name.
523
00:28:52,498 --> 00:28:54,200
And where are we?
524
00:28:54,333 --> 00:28:55,902
Just kidding.
525
00:28:56,035 --> 00:28:56,903
That's not funny.
526
00:28:57,036 --> 00:28:58,670
All right, back to work.
Come on.
527
00:29:06,979 --> 00:29:09,048
Not many companies
could survive the loss
528
00:29:09,181 --> 00:29:11,017
of a creative mind
like your brother's.
529
00:29:11,150 --> 00:29:12,584
You are to be congratulated.
530
00:29:12,718 --> 00:29:13,585
Thank you.
531
00:29:13,719 --> 00:29:15,254
I have to admit,
532
00:29:15,387 --> 00:29:17,756
I was a little surprised
to wake up to your message,
533
00:29:17,890 --> 00:29:19,892
after what happened
when our companies
534
00:29:20,026 --> 00:29:21,460
last tried to engage.
535
00:29:21,593 --> 00:29:23,395
I think we both regret
how that deal went down,
536
00:29:23,529 --> 00:29:25,531
or didn't go down,
thanks to my government.
537
00:29:25,664 --> 00:29:26,765
If you're calling about that,
538
00:29:26,899 --> 00:29:28,767
we've already found
another partner, so--
539
00:29:28,901 --> 00:29:31,437
No, this is...
540
00:29:31,570 --> 00:29:32,604
this is something different.
541
00:29:32,738 --> 00:29:34,907
The server farm
you recently completed
542
00:29:35,041 --> 00:29:37,276
in Sungei Lake in Singapore,
543
00:29:37,409 --> 00:29:38,811
I want to make arrangements
to take it over.
544
00:29:38,945 --> 00:29:40,446
Ted--
-I know.
545
00:29:40,579 --> 00:29:41,814
You have plans for it yourself,
546
00:29:41,948 --> 00:29:43,415
or you wouldn't have built it
in the first place,
547
00:29:43,549 --> 00:29:46,585
but you don't know
what I've got.
548
00:29:48,287 --> 00:29:51,423
There are plenty of facilitis
like Sungei Lake,
549
00:29:51,557 --> 00:29:53,125
some right down
the street from you.
550
00:29:53,259 --> 00:29:56,262
Yours is one of the most
advanced in the world.
551
00:29:56,395 --> 00:29:58,931
And it's also outside
the reach of my government.
552
00:29:59,065 --> 00:30:00,632
I want you to look
at something.
553
00:30:04,070 --> 00:30:05,004
What is this?
554
00:30:05,137 --> 00:30:07,139
It's a battery pack.
555
00:30:07,273 --> 00:30:09,141
Small enough
to fit inside a backpack,
556
00:30:09,275 --> 00:30:10,309
but with enough charge
557
00:30:10,442 --> 00:30:13,345
to power an electrical car
1,500 miles.
558
00:30:13,479 --> 00:30:14,981
I don't have to tell you
what a product like that
559
00:30:15,114 --> 00:30:16,148
might be worth.
560
00:30:16,282 --> 00:30:17,984
And that is just
the first of many.
561
00:30:18,117 --> 00:30:20,086
Innovations we thought
were years or decades away
562
00:30:20,219 --> 00:30:23,689
could be here in months,
but I need the right facilit.
563
00:30:23,822 --> 00:30:25,992
We need Sungei Lake.
564
00:30:26,125 --> 00:30:28,327
Have your engineers
look over these designs.
565
00:30:28,460 --> 00:30:31,330
Discuss it with your team,
but, Bill,
566
00:30:31,463 --> 00:30:34,633
I want this server
on a plane in 48 hours.
567
00:30:44,977 --> 00:30:46,278
Oh, my God.
568
00:30:48,480 --> 00:30:49,681
What...
569
00:30:49,815 --> 00:30:51,683
where is this?
570
00:30:57,823 --> 00:30:59,658
I'm not sure.
571
00:30:59,791 --> 00:31:01,327
-What's happening?
-It's testing.
572
00:31:01,460 --> 00:31:03,829
-Testing?
-The bioweapon.
573
00:31:05,597 --> 00:31:07,033
These are projections.
574
00:31:07,166 --> 00:31:08,700
Speed and spread.
575
00:31:08,834 --> 00:31:11,637
What would happen
if it were dropped in India,
576
00:31:11,770 --> 00:31:14,473
Serbia, Mexico.
577
00:31:15,942 --> 00:31:17,009
Billions dead.
578
00:31:18,310 --> 00:31:19,645
Dad, with all this stuff,
don't you think
579
00:31:19,778 --> 00:31:21,213
we should get
more people on this?
580
00:31:21,347 --> 00:31:22,381
Get what people?
581
00:31:22,514 --> 00:31:24,550
I don't know.
Government people.
582
00:31:24,683 --> 00:31:25,717
People who can really
do something about it.
583
00:31:25,851 --> 00:31:26,885
There are no people.
584
00:31:27,019 --> 00:31:28,154
I'm the only one
that can do anything.
585
00:31:28,287 --> 00:31:29,355
An hour ago, you couldn't even
remember my name.
586
00:31:29,488 --> 00:31:30,589
I'm fine.
587
00:31:30,722 --> 00:31:32,391
I'm sharper
than I've been in a long time.
588
00:31:32,524 --> 00:31:34,060
It's all right here.
589
00:31:34,193 --> 00:31:35,494
I just...
590
00:31:35,627 --> 00:31:38,564
I've probably seen it already.
I just can't...
591
00:31:41,133 --> 00:31:43,069
-You all right?
-Yeah.
592
00:31:44,636 --> 00:31:46,038
Thought you said
the headaches were gone.
593
00:31:46,172 --> 00:31:47,506
They are gone.
594
00:31:47,639 --> 00:31:50,242
It's--I'm fine.
This is just me...
595
00:31:50,376 --> 00:31:51,777
being tired.
596
00:31:51,910 --> 00:31:53,980
That's all.
I'm fine.
597
00:31:55,047 --> 00:31:56,315
I am.
598
00:32:38,424 --> 00:32:39,425
He's on board.
599
00:32:42,594 --> 00:32:44,296
Sungei is ours.
600
00:32:44,430 --> 00:32:45,831
That's great news.
601
00:32:45,964 --> 00:32:48,000
Yeah, right, it is.
We ship from the bay.
602
00:32:48,134 --> 00:32:50,802
So we need to start
prepping for the move.
603
00:32:50,936 --> 00:32:52,004
I will get on it.
604
00:32:52,138 --> 00:32:54,173
We did it, Sarina.
605
00:32:54,306 --> 00:32:56,008
This is ours.
606
00:32:58,944 --> 00:33:01,980
I've been looking at the specs
for the Sungei Lake facility.
607
00:33:02,114 --> 00:33:03,115
And?
608
00:33:03,249 --> 00:33:04,583
It's an impressive
concentration
609
00:33:04,716 --> 00:33:08,620
of computing power,
but the hardware is all wrong.
610
00:33:08,754 --> 00:33:10,289
What do you mean?
611
00:33:10,422 --> 00:33:12,791
NeXt is specifically tailored
to operate on hardware
612
00:33:12,924 --> 00:33:15,161
based on cognitive
architecture.
613
00:33:15,294 --> 00:33:17,763
Sungei Lake
is a traditional server farm.
614
00:33:17,896 --> 00:33:19,631
But this is the place
it selected.
615
00:33:19,765 --> 00:33:21,700
I just can't understand why.
616
00:33:29,475 --> 00:33:30,442
Hello?
617
00:33:30,576 --> 00:33:33,011
Uncle Ted?
It's Abby.
618
00:33:33,145 --> 00:33:36,115
Abb. What is it?
What's wrong?
619
00:33:36,248 --> 00:33:37,116
I don't know what to do.
620
00:33:37,249 --> 00:33:38,217
I am really confused
621
00:33:38,350 --> 00:33:41,453
and worried
and I need your help.
622
00:33:41,587 --> 00:33:43,122
Okay, okay, slow down.
What's going on?
623
00:33:43,255 --> 00:33:45,891
Dad is really paranoid.
624
00:33:46,024 --> 00:33:49,461
He thinks that the FBI
is after him because--
625
00:33:49,595 --> 00:33:50,496
you were right.
626
00:33:50,629 --> 00:33:51,797
He's--he's--he's sick.
627
00:33:51,930 --> 00:33:54,966
He has this disease,
fatal insomnia.
628
00:33:55,101 --> 00:33:58,704
Um, he just...
629
00:33:59,971 --> 00:34:02,141
He gave himself
electroshock therapy, and--
630
00:34:02,274 --> 00:34:04,210
Wha--sorry, is he okay?
631
00:34:04,343 --> 00:34:06,578
Yeah, and now, I'm here--
632
00:34:06,712 --> 00:34:07,813
Where? Where are you?
633
00:34:07,946 --> 00:34:09,981
I don't know where exactly.
634
00:34:10,116 --> 00:34:13,519
It's...these docks.
635
00:34:13,652 --> 00:34:14,986
I always knew he had
a little hidey-hole.
636
00:34:15,121 --> 00:34:17,556
I just couldn't find it.
What are you doing there now?
637
00:34:17,689 --> 00:34:20,058
Dad has this drive.
638
00:34:20,192 --> 00:34:22,494
And it has all
this information from the AI,
639
00:34:22,628 --> 00:34:26,064
which he thinks he can use
to trace back to the server.
640
00:34:26,198 --> 00:34:28,500
And this drive, it's...
641
00:34:29,735 --> 00:34:31,437
Terrifying.
642
00:34:31,570 --> 00:34:33,239
And someone needs
to do something about it,
643
00:34:33,372 --> 00:34:34,673
but he won't.
644
00:34:34,806 --> 00:34:36,308
I need to see
what you're seeing, Abb.
645
00:34:37,509 --> 00:34:38,977
What do you need me to do?
646
00:34:40,379 --> 00:34:42,281
The phone you're on,
647
00:34:42,414 --> 00:34:44,383
is there any way you can
connect it to the work station
648
00:34:44,516 --> 00:34:47,553
where the hard drive is
without your dad seeing?
649
00:34:48,487 --> 00:34:49,421
Yeah, I think so.
650
00:34:49,555 --> 00:34:51,857
Okay, good.
651
00:34:51,990 --> 00:34:53,859
Good. I'm gonna talk you
through this whole thing.
652
00:34:53,992 --> 00:34:55,927
So don't worry.
653
00:34:56,061 --> 00:34:58,830
We're gonna get through
this whole thing together.
654
00:35:48,814 --> 00:35:50,849
Download, not reformat.
655
00:35:50,982 --> 00:35:52,984
No.
656
00:35:57,055 --> 00:35:58,790
What? No.
657
00:36:06,298 --> 00:36:07,899
No.
658
00:36:12,137 --> 00:36:13,372
-Uncle Ted.
-I'm here.
659
00:36:13,505 --> 00:36:15,607
Um, something's wrong.
660
00:36:15,741 --> 00:36:17,609
-What?
-I plugged in the phone
661
00:36:17,743 --> 00:36:19,778
like you told me to,
but it's not copying anything.
662
00:36:19,911 --> 00:36:23,449
It's formatting the hard drive.
It's erasing everything.
663
00:36:23,582 --> 00:36:24,983
It's still formatting.
I unplugged it.
664
00:36:25,116 --> 00:36:26,618
I don't...
665
00:36:26,752 --> 00:36:28,487
how do I stop it?
666
00:36:28,620 --> 00:36:29,721
You can't.
667
00:36:29,855 --> 00:36:31,189
What do you mean?
668
00:36:31,323 --> 00:36:32,824
It's gonna be hard for you
to understand why I did this,
669
00:36:32,958 --> 00:36:34,293
so I won't even try to explain,
670
00:36:34,426 --> 00:36:35,894
but you need to find
a way out of there.
671
00:36:36,027 --> 00:36:39,130
Get someplace safe so I can
send someone to pick you up.
672
00:36:51,777 --> 00:36:52,744
I think some guy in high school
673
00:36:52,878 --> 00:36:55,146
said pretty much
the same thing to me.
674
00:36:55,281 --> 00:36:56,615
Oh, really?
675
00:37:03,989 --> 00:37:07,225
Were you going for my wallet
back at the hospital?
676
00:37:09,961 --> 00:37:13,064
It was there.
I was bored.
677
00:37:13,198 --> 00:37:14,500
I gotta count my money?
678
00:37:14,633 --> 00:37:15,767
Oh, you can count now.
679
00:37:15,901 --> 00:37:17,903
-Uh-huh.
-Impressive.
680
00:37:19,137 --> 00:37:22,741
That photo with you
and the kid and the woman
681
00:37:22,874 --> 00:37:24,610
looks a lot like a family.
682
00:37:24,743 --> 00:37:25,911
It was.
683
00:37:27,546 --> 00:37:28,514
Didn't know you have one.
684
00:37:29,915 --> 00:37:31,249
Don't anymore.
685
00:37:33,685 --> 00:37:34,886
I'm sorry.
I...
686
00:37:35,020 --> 00:37:36,588
-I didn't--
-That's okay.
687
00:37:40,426 --> 00:37:42,160
Worse part
is not seeing my boy.
688
00:37:43,161 --> 00:37:45,831
He's 11 now.
No, he's 12.
689
00:37:46,665 --> 00:37:48,233
I'm pretty sure
he doesn't remember me.
690
00:37:49,401 --> 00:37:50,869
That's probably for the best
for him, you know?
691
00:37:51,002 --> 00:37:53,539
I wouldn't say that
necessarily.
692
00:37:53,672 --> 00:37:55,407
I...
693
00:37:55,541 --> 00:37:58,710
His favorite things were those
RC planes, you know?
694
00:37:58,844 --> 00:38:00,712
Yeah, uh-huh.
695
00:38:00,846 --> 00:38:03,214
And we'd go to this little
field near our house.
696
00:38:03,349 --> 00:38:05,050
And we'd do
these dogfights and see
697
00:38:05,183 --> 00:38:07,619
which one of us
would crash first.
698
00:38:07,753 --> 00:38:09,755
It was...
699
00:38:13,859 --> 00:38:15,627
Then when I went
State's for Rockridge,
700
00:38:15,761 --> 00:38:18,764
I knew they'd get targeted,
so, you know, I...
701
00:38:21,967 --> 00:38:23,635
I just--I left.
702
00:38:27,773 --> 00:38:29,741
I just left.
703
00:38:31,309 --> 00:38:32,310
I don't recommend it.
704
00:38:33,712 --> 00:38:35,146
What?
705
00:38:37,148 --> 00:38:38,316
Losing contact with your kids.
706
00:38:38,450 --> 00:38:39,785
I...
707
00:38:42,388 --> 00:38:45,056
Sometimes, I think death
would be easier.
708
00:38:50,896 --> 00:38:52,598
What do you want to hear, Ty?
709
00:38:52,731 --> 00:38:53,832
What do I want to hear?
710
00:38:53,965 --> 00:38:55,100
I don't know, Shea.
The truth.
711
00:38:55,233 --> 00:38:58,103
I just want to know
the truth for a change.
712
00:38:58,236 --> 00:38:59,605
I told you the truth.
713
00:38:59,738 --> 00:39:00,706
Oh, come on.
So he came at you with a knife,
714
00:39:00,839 --> 00:39:02,541
so you had to shoot him?
715
00:39:02,674 --> 00:39:04,676
I did what I had to do.
716
00:39:04,810 --> 00:39:07,446
And that's all
I'm gonna say about it.
717
00:39:07,579 --> 00:39:09,715
What about the scar
on your chest?
718
00:39:09,848 --> 00:39:12,684
The H.
You said it stand for Honduras.
719
00:39:12,818 --> 00:39:14,052
That it was some stupid
bonding thing
720
00:39:14,185 --> 00:39:16,688
you did with a girlfriend.
721
00:39:16,822 --> 00:39:18,023
Is that the truth?
722
00:39:21,527 --> 00:39:23,595
That was him.
723
00:39:28,266 --> 00:39:30,402
I was 14.
724
00:39:30,536 --> 00:39:31,970
I said, "I am gonna get
out of the house.
725
00:39:32,103 --> 00:39:33,472
I'm gonna get
away from him forever."
726
00:39:33,605 --> 00:39:38,143
I--you know, I begged
my mom to come with me.
727
00:39:38,276 --> 00:39:40,378
I begged her.
I packed a bag.
728
00:39:40,512 --> 00:39:43,749
I hitched my ride
to the bus station.
729
00:39:43,882 --> 00:39:46,652
I only had a little bit
of money that she gave me,
730
00:39:46,785 --> 00:39:47,986
and I...
731
00:39:48,119 --> 00:39:51,089
I bought a ticket,
and I almost got on that bus.
732
00:39:51,222 --> 00:39:53,892
One of my father's men
spotted me.
733
00:39:54,025 --> 00:39:58,029
I kicked and screamed and...
734
00:39:59,498 --> 00:40:01,867
No one did anything.
735
00:40:02,000 --> 00:40:04,002
The H is for Hacha.
736
00:40:07,038 --> 00:40:09,040
People called him "The Ax."
737
00:40:11,176 --> 00:40:12,644
He, um...
738
00:40:14,245 --> 00:40:17,148
He carved it into me.
739
00:40:20,318 --> 00:40:23,522
As a reminder that I'd never
be able to get away,
740
00:40:23,655 --> 00:40:25,857
that I was his blood.
741
00:40:28,827 --> 00:40:30,261
I'm so Sorry.
742
00:40:33,431 --> 00:40:37,435
I got off easy.
What they did to my mother...
743
00:40:43,742 --> 00:40:46,678
Don't ever ask me to explain
what happened in that hangar.
744
00:40:49,014 --> 00:40:51,016
I'm not sorry he's dead.
745
00:40:52,450 --> 00:40:54,185
I'm just sorry
he got off so easy.
746
00:40:57,288 --> 00:40:58,389
Listen,
when we get back to town,
747
00:40:58,524 --> 00:41:01,226
I'm taking Ethan
to my parents'.
748
00:41:01,359 --> 00:41:02,828
What? No.
That's--that's--
749
00:41:02,961 --> 00:41:04,129
-I'm not asking for permission.
Not necessary.
750
00:41:04,262 --> 00:41:05,096
-Ty.
-We're gonna stay there
751
00:41:05,230 --> 00:41:06,765
until we figure this out.
752
00:41:08,133 --> 00:41:09,668
Figure what out?
753
00:41:09,801 --> 00:41:11,570
You really have to ask
that question?
754
00:41:11,703 --> 00:41:12,938
-Yes.
-I'm not sure I even know
755
00:41:13,071 --> 00:41:14,740
who you are, Shea.
756
00:41:14,873 --> 00:41:17,075
You've kept
this entire life form me.
757
00:41:17,208 --> 00:41:18,777
From Ethan.
758
00:41:18,910 --> 00:41:19,811
And whatever happened
back there,
759
00:41:19,945 --> 00:41:22,814
whatever that was,
760
00:41:22,948 --> 00:41:24,816
I'm sorry, but I need to take
Ethan somewhere safe.
761
00:41:24,950 --> 00:41:26,852
The safest place
for him to be is--
762
00:41:26,985 --> 00:41:28,720
Is not with you.
763
00:41:30,722 --> 00:41:32,023
We'll go to my parents'.
You can take the car.
764
00:41:32,157 --> 00:41:35,026
You can do whatever
you have to do.
765
00:41:42,233 --> 00:41:44,770
Nothing. It's completely wiped.
766
00:41:44,903 --> 00:41:47,038
He said he wanted to see
what we have.
767
00:41:47,172 --> 00:41:49,174
Do you have any idea
what you've just done?
768
00:41:49,307 --> 00:41:51,509
You just electrocuted yourself,
nearly killed yourself,
769
00:41:51,643 --> 00:41:52,944
and I didn't know what to do,
770
00:41:53,078 --> 00:41:56,081
so I thought
Uncle Ted could help.
771
00:41:57,749 --> 00:41:59,751
Look. Dad.
772
00:42:01,252 --> 00:42:02,220
Dad.
773
00:42:02,353 --> 00:42:03,955
I didn't think
Uncle Ted would do that.
774
00:42:04,089 --> 00:42:06,357
I--I mean,
why would he do that?
775
00:42:07,693 --> 00:42:09,094
Why?
776
00:42:15,701 --> 00:42:16,702
Dad, I...
777
00:42:18,103 --> 00:42:20,706
Why would he do that?
Wait, wait.
778
00:42:20,839 --> 00:42:23,241
Wait a minute, wait a minute.
Why would he do that?
779
00:42:23,374 --> 00:42:25,510
Why would he erase that drive?
780
00:42:27,512 --> 00:42:30,081
I--
-He needs to find that server.
781
00:42:30,215 --> 00:42:31,482
He needs that drive
as much as we do.
782
00:42:31,617 --> 00:42:33,351
Why would he erase it?
783
00:42:33,484 --> 00:42:34,753
Why wouldn't he upload it?
784
00:42:34,886 --> 00:42:37,122
Why would he erase that drive,
unless he...
785
00:42:37,789 --> 00:42:39,224
He's not looking
for the server.
786
00:42:42,628 --> 00:42:43,962
'Cause he already has it.
787
00:42:45,296 --> 00:42:46,965
Ted has the server.
788
00:42:49,200 --> 00:42:50,368
Look, I'm sorry.
789
00:42:50,501 --> 00:42:52,003
No, no, no, no, no, no.
It's okay, it's okay.
790
00:42:52,137 --> 00:42:54,305
We know this now
because of you.
791
00:43:03,915 --> 00:43:05,851
I'm sorry.
I...
792
00:43:05,984 --> 00:43:08,186
-I thought it was--
-It's okay.
793
00:43:12,490 --> 00:43:14,025
It's okay.
794
00:43:14,159 --> 00:43:15,661
But let's go.
795
00:43:16,695 --> 00:43:18,029
Come on.
796
00:43:20,165 --> 00:43:22,167
We gotta get out of here.
797
00:43:23,334 --> 00:43:24,703
Come on.
798
00:44:00,438 --> 00:44:01,472
What the hell?
799
00:44:07,746 --> 00:44:10,148
Don't miss
the new event series, nExt.
800
00:44:10,481 --> 00:44:11,950
Tuesdays on Fox.
55040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.