Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,688 --> 00:00:18,688
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
akumenang.com
2
00:00:19,688 --> 00:00:29,688
akumenang.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
3
00:01:35,719 --> 00:01:36,839
Lihat!
4
00:01:48,599 --> 00:01:50,079
Tak berguna! Kalah lagi!
5
00:01:50,199 --> 00:01:51,719
100 ribu untuk Fok Kit!
6
00:01:56,719 --> 00:01:57,319
Goldie.
7
00:01:57,399 --> 00:01:59,319
Pertandingan berikutnya,
100 ribu dolar di Fok Kit.
8
00:02:01,399 --> 00:02:31,319
subtitle by rhaindesign
Palu, 23 Februari 2021
9
00:03:15,359 --> 00:03:19,639
Ingat, jangan langsung menyerang.
10
00:03:19,719 --> 00:03:21,599
Kau tak bisa mengalahkannya
dengan kekerasan.
11
00:03:22,199 --> 00:03:23,679
Aku tahu, orang tua.
12
00:03:23,719 --> 00:03:25,559
kau bilang hal yang sama
setiap saat.
13
00:03:25,639 --> 00:03:27,199
Mengapa aku tidak berhenti
bertarung saja?
14
00:03:27,279 --> 00:03:28,999
Kau bajingan tidak tahu
berterima kasih.
15
00:03:29,079 --> 00:03:32,199
Mengapa kau harus berdebat denganku?
16
00:03:32,319 --> 00:03:34,839
Aku telah memenangkan 9 pertandingan
berturut-turut,
17
00:03:34,879 --> 00:03:36,399
bukan karena keberuntungan belaka.
18
00:03:36,519 --> 00:03:37,959
Ya.
19
00:03:43,359 --> 00:03:53,159
Kit Fok...
20
00:03:53,279 --> 00:03:59,319
Raphael...
21
00:04:56,999 --> 00:04:59,679
Kemenangan ke-10 ku, orang tua!
22
00:05:00,559 --> 00:05:02,119
Tersenyum untukku!
23
00:05:12,079 --> 00:05:12,719
Dibelakangmu!
24
00:06:16,519 --> 00:06:17,799
Iya!
25
00:07:48,959 --> 00:07:53,879
"Klub Tinju Dubble"
26
00:08:00,879 --> 00:08:01,719
Oh iya.
27
00:08:01,999 --> 00:08:04,239
Tn. Ho ada di sini mencarimu
sebelumnya.
28
00:08:04,319 --> 00:08:05,919
Apa yang dia inginkan?
29
00:08:06,039 --> 00:08:07,759
Dia tidak bilang.
30
00:08:08,679 --> 00:08:10,399
Kau sudah membayar sewa?
31
00:08:10,599 --> 00:08:12,759
Kau pikir aku pikun?
32
00:08:13,479 --> 00:08:16,399
Tapi Tuan Ho bersikap aneh.
33
00:08:16,479 --> 00:08:18,999
Dia menolak untuk bilang
apa yang dia inginkan.
34
00:08:19,079 --> 00:08:20,959
Kenaikan sewa lagi...?
35
00:08:21,079 --> 00:08:24,439
Kalau saja aku menerima lebih
banyak murid untuk dilatih saat itu...
36
00:08:24,879 --> 00:08:27,119
Tak ada yang mau belajar
tinju saat ini.
37
00:08:36,319 --> 00:08:37,079
Apa?
38
00:08:37,399 --> 00:08:40,799
Bisnis lambat hari ini.
39
00:08:40,839 --> 00:08:43,279
Murid-murid yang datang tak
mampu membayar.
40
00:08:43,839 --> 00:08:45,159
Jika sewa naik...
41
00:08:45,279 --> 00:08:46,879
gunakan bagianku dari kemenangan.
42
00:08:46,999 --> 00:08:48,199
Lupakan.
43
00:08:48,239 --> 00:08:50,319
Kita sepakat pembagian 70/30
44
00:08:50,359 --> 00:08:51,959
Tidak.
45
00:08:52,039 --> 00:08:54,839
Mereka bilang kalau orang tua
pensiun lebih awal...
46
00:08:54,879 --> 00:08:56,959
mereka mati lebih cepat
47
00:08:57,559 --> 00:08:58,879
Dasar brengsek
48
00:08:58,959 --> 00:09:00,479
Aku akan hidup lebih lama darimu!
49
00:09:00,479 --> 00:09:02,519
Aku akan berurusan dengan Tuan Ho
bagaimanapun caranya
50
00:09:09,599 --> 00:09:11,359
lenganmu baik-baik saja?
51
00:09:12,039 --> 00:09:13,799
Ini bukan apa-apa
52
00:09:13,839 --> 00:09:15,119
Kapan pertarunganku berikutnya?
53
00:09:16,759 --> 00:09:19,199
Jangan merusak lenganmu
seperti kakiku.
54
00:09:19,279 --> 00:09:20,599
Jangan memaksakannya.
55
00:09:20,679 --> 00:09:22,399
aku baik-baik saja.
56
00:09:22,479 --> 00:09:24,919
aku ingin menguji seberapa jauh
aku bisa melangkah.
57
00:09:25,359 --> 00:09:27,159
Kapan pertarunganku berikutnya?
58
00:09:27,359 --> 00:09:28,799
Tidak lama lagi.
59
00:09:29,119 --> 00:09:29,999
Hei...
60
00:09:30,199 --> 00:09:31,119
Pak tua,
61
00:09:31,319 --> 00:09:33,919
kau menolak tawaran Goldie
berikutnya?
62
00:09:34,519 --> 00:09:36,759
Goldie bilang kau bahkan
mengalahkan orang Eropa
63
00:09:36,839 --> 00:09:38,959
Dia tidak bisa menemukan siapa pun
untuk melawanmu sekarang
64
00:09:39,039 --> 00:09:41,199
Beri dia waktu
65
00:09:46,759 --> 00:09:47,799
Hai!
66
00:09:47,839 --> 00:09:49,079
Mau belajar bertinju?
67
00:09:50,519 --> 00:09:51,679
Guru.
68
00:09:56,039 --> 00:09:57,039
Lok?
69
00:10:00,839 --> 00:10:01,759
Kit.
70
00:10:01,999 --> 00:10:04,079
Pergi ambil cucianku.
71
00:10:15,719 --> 00:10:16,959
Kapan kau keluar?
72
00:10:18,239 --> 00:10:21,239
Pembebasan awal untuk perilaku
yang baik.
73
00:10:21,799 --> 00:10:23,559
Aku keluar dua tahun lalu
74
00:10:24,079 --> 00:10:25,519
Melupakan masa lalu
75
00:10:25,559 --> 00:10:26,879
Pernah dengar tentang Surat?
76
00:10:27,479 --> 00:10:30,479
Orang Thailand dengan 20
kemenangan beruntun?
77
00:10:30,799 --> 00:10:33,839
Aku di sini untuk membahas bisnis
78
00:10:33,999 --> 00:10:37,439
Aku mengatur pertandingan antara
petinju Thailand dan Hong Kong terbaik
79
00:10:37,559 --> 00:10:39,639
Aku bisa mendapatkan Surat
untuk melawan Kit
80
00:10:39,759 --> 00:10:42,079
Gajinya saja 500 ribu!
81
00:10:43,999 --> 00:10:46,359
Semua orang takut melawan Kit
82
00:10:46,799 --> 00:10:48,239
Aku mendengar Surat...
83
00:10:49,159 --> 00:10:50,239
membunuh seseorang di atas ring
84
00:10:50,359 --> 00:10:51,759
Itu 500 ribu!
85
00:10:52,039 --> 00:10:54,319
Berapa pertarungan yang dibutuhkan
Kit untuk mendapatkan itu?
86
00:10:54,359 --> 00:10:55,359
Dia mau pertarungan ini
87
00:10:55,399 --> 00:10:56,839
Bukan aku
88
00:10:58,239 --> 00:11:00,679
Semua petinju memperjuangkan uang
89
00:11:00,719 --> 00:11:02,639
Tidak ada yang bertarung
untuk Membunuh
90
00:11:05,999 --> 00:11:07,799
kau masih berhutang?
91
00:11:08,559 --> 00:11:10,319
Aku melunasi semua hutangku
92
00:11:11,239 --> 00:11:14,519
Aku pikir kita semua bisa
menghasilkan uang
93
00:11:14,799 --> 00:11:17,639
Jika kau tidak tertarik,
aku akan pergi
94
00:11:17,919 --> 00:11:19,519
Tapi simpan nomorku
95
00:11:21,679 --> 00:11:24,879
Hubungi aku jika kau
berubah pikiran
96
00:11:27,479 --> 00:11:28,599
Selamat tinggal
97
00:11:30,479 --> 00:11:31,839
Masih marah padaku?
98
00:11:38,039 --> 00:11:39,079
Jangan bodoh,
99
00:11:39,279 --> 00:11:41,279
itu semua salahku
100
00:11:41,319 --> 00:11:44,079
Aku akan tetap menjadi pecandu
jika bukan karenamu.
101
00:11:44,239 --> 00:11:45,679
Jangan khawatirkan aku.
102
00:11:46,319 --> 00:11:47,319
Hati hati.
103
00:11:58,279 --> 00:12:00,879
Aku berhenti berbohong pada
diriku sendiri.
104
00:12:05,359 --> 00:12:08,799
Aku sangat lelah...
105
00:12:16,559 --> 00:12:17,599
Berhenti!
106
00:12:19,159 --> 00:12:20,279
Kau hebat.
107
00:12:20,559 --> 00:12:23,399
Aku senang memasukkanmu dalam
film terakhirku.
108
00:12:23,519 --> 00:12:24,959
Terima kasih Pak.
109
00:12:25,119 --> 00:12:28,119
Aku memiliki banyak kesamaan
dengan karakter...
110
00:12:28,159 --> 00:12:31,199
mudah bagiku untuk berakting
dalam peran tersebut.
111
00:12:31,479 --> 00:12:32,959
Jangan memaksakannya.
112
00:12:33,039 --> 00:12:35,319
Peran ini ditulis untukmu.
113
00:12:35,639 --> 00:12:37,719
Aku berjanji untuk mencoba
yang terbaik.
114
00:12:38,479 --> 00:12:41,599
Sebagai aktris baru, mencoba yang
terbaik tidaklah cukup.
115
00:12:41,759 --> 00:12:44,519
Banyak aktris yang memperebutkan
peran ini.
116
00:12:44,799 --> 00:12:47,839
Kunci sukses untuk aktris
baru adalah...
117
00:12:48,479 --> 00:12:49,719
mendengarkan.
118
00:12:49,759 --> 00:12:51,359
Aku akan mendengarkan dengan baik.
119
00:12:51,439 --> 00:12:53,959
Aku akan melakukan apapun
yang diminta
120
00:13:02,559 --> 00:13:05,479
Seberapa jauh kau ingin pergi?
121
00:13:06,319 --> 00:13:07,759
Apa malam ini oke?
122
00:13:15,839 --> 00:13:17,079
kau sudah selesai?
123
00:13:20,919 --> 00:13:21,839
Effy!
124
00:13:21,999 --> 00:13:22,879
Hei!
125
00:13:23,999 --> 00:13:24,879
Hei!
126
00:13:27,199 --> 00:13:29,439
Kau gila? kau menumpahkan
kopi padanya!
127
00:13:30,039 --> 00:13:31,799
Audisi itu dalih...
128
00:13:31,919 --> 00:13:33,399
baginya untuk tidur denganku.
129
00:13:33,479 --> 00:13:35,119
Dia masih mengedit film terakhirnya
130
00:13:35,239 --> 00:13:37,439
Kau mau bagianmu dipotong
seluruhnya?
131
00:13:37,599 --> 00:13:38,639
Hah?
132
00:13:39,559 --> 00:13:41,919
Jadi bagaimana jika dia
sedikit nakal?
133
00:13:42,399 --> 00:13:44,239
Itu bagian dari pekerjaan.
134
00:13:44,839 --> 00:13:47,199
Aku lelah mengurusmu.
135
00:13:49,919 --> 00:13:51,799
Kalau begitu jangan repot-repot lagi.
136
00:13:53,239 --> 00:13:54,439
Hei!
137
00:14:01,119 --> 00:14:02,119
Lihat
138
00:14:02,159 --> 00:14:04,559
Tindak lanjuti saat kau meninju
139
00:14:04,599 --> 00:14:06,799
Seperti ini, lempar dari bahu.
140
00:14:06,839 --> 00:14:07,679
Bagus.
141
00:14:20,719 --> 00:14:22,159
Semuanya, diam.
142
00:15:08,359 --> 00:15:09,879
Pergi kesana.
143
00:15:41,319 --> 00:15:43,679
Kau mengajar tinju?
144
00:15:54,879 --> 00:15:57,079
Ini lokermu.
145
00:16:00,519 --> 00:16:03,439
Kau punya akses ke samsak tinju
dan Ring.
146
00:16:03,519 --> 00:16:05,119
kau pernah belajar tinju
sebelumnya?
147
00:16:06,039 --> 00:16:09,239
Tapi aku ingin mempelajari
rangkaian gerakan ini dalam sebulan
148
00:16:11,479 --> 00:16:14,279
Aku mengikuti audisi untuk
peran seorang pembunuh wanita.
149
00:16:15,119 --> 00:16:16,959
Sebulan?
150
00:16:17,159 --> 00:16:18,959
Bukan tidak mungkin
151
00:16:19,599 --> 00:16:20,919
Tapi...
152
00:16:21,239 --> 00:16:22,999
Aku siap untuk bekerja keras.
153
00:16:25,319 --> 00:16:27,639
Baik, ayo mulai sekarang?
154
00:16:28,199 --> 00:16:29,039
Ayo.
155
00:16:40,599 --> 00:16:41,399
Tuan Ho.
156
00:16:43,039 --> 00:16:44,079
Tak-bo.
157
00:16:44,679 --> 00:16:47,359
Aku tidak tahu harus mulai
dari mana...
158
00:16:47,919 --> 00:16:49,279
Klub tinju...
159
00:16:49,359 --> 00:16:50,959
kau mau menaikkan harga sewa?
160
00:16:51,279 --> 00:16:52,959
kau baru saja meningkatkannya
tahun lalu.
161
00:16:53,599 --> 00:16:54,839
Dengarkan aku...
162
00:16:54,879 --> 00:16:58,479
Aku menghabiskan ribuan dolar
untuk memperbaiki toilet minggu lalu
163
00:16:58,679 --> 00:16:59,719
Tuan Ho.
164
00:16:59,759 --> 00:17:03,399
Aku menghemat uangmu, tidak
bisakah kau menunda kenaikan?
165
00:17:03,719 --> 00:17:05,639
- Dengarkan aku...
- Tunggu.
166
00:17:06,039 --> 00:17:07,519
Selama bertahun-tahun ini...
167
00:17:07,799 --> 00:17:09,159
Aku pernah lambat bayar sewa?
168
00:17:09,919 --> 00:17:12,399
Jika kau naikkan uang sewa,
aku akan pindah.
169
00:17:12,759 --> 00:17:13,879
kalau begitu pindahlah.
170
00:17:15,479 --> 00:17:17,959
Seseorang menawarkan 5 juta dolar
untuk properti itu
171
00:17:18,239 --> 00:17:20,959
kau tahu aku mengharapkan
seorang cucu baru.
172
00:17:21,119 --> 00:17:24,319
aku mau memindahkan keluargaku
ke rumah yang lebih besar.
173
00:17:24,359 --> 00:17:27,039
kau menutup klub tinjuku?
174
00:17:28,759 --> 00:17:31,719
aku tak akan menemukan tempat lain
seperti itu.
175
00:17:31,799 --> 00:17:32,919
Mengapa kau tidak membelinya?
176
00:17:32,999 --> 00:17:34,079
aku akan memberimu diskon.
177
00:17:34,239 --> 00:17:36,759
Jangan bercanda, Tuan Ho.
178
00:17:56,679 --> 00:17:58,239
baik.
179
00:18:02,239 --> 00:18:04,879
Baiklah, cukup, minumlah air.
180
00:18:19,799 --> 00:18:20,959
Lagi.
181
00:18:37,799 --> 00:18:38,999
aku minta maaf, Tn. Che.
182
00:18:39,079 --> 00:18:43,039
Bank kami dapat meminjamkan
paling banyak 4 juta dolar.
183
00:18:45,759 --> 00:18:47,519
Bagaimana dengan $ 4,5 juta?
184
00:18:47,799 --> 00:18:50,399
aku minta maaf, itu tak mungkin.
185
00:18:53,359 --> 00:18:54,679
Tolong pertimbangkan kembali.
186
00:18:54,719 --> 00:18:57,359
Hubungi aku jika ada hal lain
yang bisa aku bantu.
187
00:18:58,999 --> 00:19:00,079
Terima kasih.
188
00:19:08,959 --> 00:19:10,079
Direktur.
189
00:19:10,319 --> 00:19:11,959
Bukankah film ini dalam
pascaproduksi,
190
00:19:12,039 --> 00:19:13,759
Mengapa kita melakukan
syuting ulang?
191
00:19:14,239 --> 00:19:16,319
kau tak senang dengan...
192
00:19:17,039 --> 00:19:19,119
kinerjaku?
193
00:19:19,239 --> 00:19:20,479
kau tidak mengerti
194
00:19:20,639 --> 00:19:22,639
Seni itu seperti hidup.
195
00:19:22,679 --> 00:19:27,199
Itu terus berubah dan
berkembang seperti hidup kita.
196
00:19:29,399 --> 00:19:33,079
Apa status aktris utamaku
akan berubah juga?
197
00:19:33,359 --> 00:19:35,519
Itu tergantung bagaimana
perasaanku.
198
00:19:37,999 --> 00:19:38,879
Halo!
199
00:19:38,999 --> 00:19:40,559
Hei, Effy
200
00:19:41,279 --> 00:19:43,439
Cepat ke lemari pakaian
dan riasan, pergi
201
00:19:43,519 --> 00:19:45,119
Kru sudah siap.
202
00:19:45,319 --> 00:19:47,319
Ini bukan kostumku.
203
00:19:47,359 --> 00:19:50,079
Sutradara sedang merekam
ulang adegan lain.
204
00:19:50,159 --> 00:19:51,239
Buruan!
205
00:20:11,359 --> 00:20:12,159
Klub Tinju Dubble.
206
00:20:12,239 --> 00:20:13,079
Hai, Kit...
207
00:20:13,159 --> 00:20:13,959
Ini Effy.
208
00:20:14,039 --> 00:20:16,799
Aku meninggalkan gelang di lokerku.
itu bagian dari kostumku.
209
00:20:16,879 --> 00:20:19,039
Bisakah kau membawanya
ke lokasi syuting?
210
00:20:19,239 --> 00:20:20,599
baik.
211
00:20:20,799 --> 00:20:22,239
Segera.
212
00:20:22,279 --> 00:20:23,439
Terima kasih.
213
00:20:40,999 --> 00:20:42,439
Dimana dia?
214
00:20:42,519 --> 00:20:44,359
Aku tidak tahu.
215
00:20:44,679 --> 00:20:46,559
Tolong biarkan aku pergi.
216
00:20:49,959 --> 00:20:50,719
Berhenti!
217
00:20:53,759 --> 00:20:55,199
kau sudah baca naskahnya?
218
00:20:56,479 --> 00:20:57,999
Tidak bisakah kau menunjukkan
rasa sakit?
219
00:20:59,239 --> 00:21:00,319
Iya...
220
00:21:01,239 --> 00:21:02,039
Lagi.
221
00:21:03,359 --> 00:21:05,439
Semuanya, pengambilan lainnya
222
00:21:07,639 --> 00:21:09,439
Baiklah, kamera putar
223
00:21:09,799 --> 00:21:10,479
Set.
224
00:21:10,559 --> 00:21:12,799
Isyarat, 1, 2, 3!
225
00:21:14,479 --> 00:21:15,559
Berhenti!
226
00:21:17,919 --> 00:21:19,359
Apa-apaan ini?
227
00:21:19,639 --> 00:21:20,839
Idiot!
228
00:21:21,479 --> 00:21:23,519
Apa yang kau lakukan?
229
00:21:24,479 --> 00:21:26,079
Rasa sakit! Paham?
230
00:21:30,079 --> 00:21:31,559
Lum-lum, istirahatlah.
231
00:21:31,799 --> 00:21:32,679
Beri aku botol.
232
00:21:33,559 --> 00:21:35,359
Ya, Direktur.
233
00:21:36,519 --> 00:21:37,239
Kamera putar.
234
00:21:37,479 --> 00:21:38,399
Kamera berputar.
235
00:21:38,479 --> 00:21:39,479
Set.
236
00:21:41,839 --> 00:21:42,879
Teruskan.
237
00:21:57,199 --> 00:21:58,399
Mana lagi?
238
00:21:58,519 --> 00:21:59,159
Tidak ada botol tersisa.
239
00:21:59,479 --> 00:22:00,599
Sialan kau!
240
00:22:02,719 --> 00:22:04,839
Gunakan pengambilan pertama,
ini bungkus.
241
00:22:05,079 --> 00:22:06,639
Ini bungkus...
242
00:22:06,719 --> 00:22:08,559
Kemasi barangmu...
243
00:22:08,639 --> 00:22:11,159
Buruan, aku tak akan
dibayar lembur
244
00:23:00,479 --> 00:23:04,479
Mereka semua bilang aku brilian
selama audisi
245
00:23:05,999 --> 00:23:07,719
Tapi aku hanya...
246
00:23:08,239 --> 00:23:10,319
dilemparkan
ke bagian-bagian kecil.
247
00:23:13,239 --> 00:23:15,439
Aku berkata pada diriku sendiri,
tak apa-apa...
248
00:23:16,079 --> 00:23:17,679
bekerja lebih keras...
249
00:23:18,039 --> 00:23:19,839
tampil lebih baik...
250
00:23:20,719 --> 00:23:23,439
mereka akan menghargaiku
suatu hari nanti.
251
00:23:29,479 --> 00:23:31,079
Maaf soal hari ini.
252
00:23:31,119 --> 00:23:33,199
Aku membuatmu terburu-buru.
253
00:23:33,599 --> 00:23:34,879
Tidak apa-apa.
254
00:23:38,679 --> 00:23:43,199
Tidak masalah jika aku
kehilangan gelangnya...
255
00:23:43,959 --> 00:23:46,039
tidak ada yang akan menyadarinya.
256
00:23:46,559 --> 00:23:48,759
Seseorang akan memperhatikan.
257
00:23:54,199 --> 00:23:57,199
Terkadang, aku merasa sangat bodoh
258
00:24:06,759 --> 00:24:10,639
Sam, jangan mati! Tetap bertahan!
259
00:24:16,559 --> 00:24:18,239
Master Mie...
260
00:24:18,279 --> 00:24:20,759
Mie-mu luar biasa...
261
00:24:20,839 --> 00:24:22,319
Yang terbaik!
262
00:24:29,359 --> 00:24:33,839
aku mengenalimu saat
kau memasuki klub tinju.
263
00:24:34,359 --> 00:24:36,559
aku pikir kinerja terbaik
dalam "Master Mie"...
264
00:24:36,639 --> 00:24:40,399
peranmu cocok sebagai Pelindung.
265
00:24:54,079 --> 00:24:55,559
Terima kasih.
266
00:24:57,839 --> 00:24:58,679
Jangan khawatir,
267
00:24:58,759 --> 00:25:00,119
kau telah berlatih keras.
268
00:25:00,159 --> 00:25:03,439
kau akan menjadi pembunuh
wanita terbaik.
269
00:25:08,759 --> 00:25:09,919
Teruskan!
270
00:25:11,359 --> 00:25:12,879
Teruskan.
271
00:25:41,759 --> 00:25:47,639
"Aku ingin melawan Suratโ
272
00:26:07,199 --> 00:26:08,439
Halo...
273
00:26:11,959 --> 00:26:13,039
Baik.
274
00:26:13,079 --> 00:26:14,919
Aku akan atur agar Surat datang.
275
00:26:52,119 --> 00:26:53,359
Pak tua.
276
00:26:54,079 --> 00:26:56,399
Mesin pembunuh ini terlihat
seperti...
277
00:26:56,639 --> 00:26:58,839
mesin pembunuh.
278
00:26:58,879 --> 00:27:00,279
Siapa peduli?
279
00:27:00,639 --> 00:27:03,479
Ingat saja latihanmu...
280
00:27:03,559 --> 00:27:05,559
dalam dua minggu terakhir
281
00:27:07,999 --> 00:27:09,159
Jangan khawatir
282
00:27:09,279 --> 00:27:10,719
Kita sudah menerima 500 ribu.
283
00:27:10,959 --> 00:27:12,439
Setelah aku memenangkan
pertarungan ini...
284
00:27:12,479 --> 00:27:14,799
kita akan bisa membeli klub
dari Tuan Ho...
285
00:27:14,839 --> 00:27:16,999
dan bebas masalah.
286
00:27:19,799 --> 00:27:20,679
Ingat...
287
00:27:21,279 --> 00:27:23,759
jika kau tidak bisa mengalahkannya,
jangan dipaksakan.
288
00:27:53,719 --> 00:27:54,759
tetap bertahan.
289
00:28:23,479 --> 00:28:24,679
Bertahanlah, Kit!
290
00:28:34,719 --> 00:28:36,399
Bertahanlah, Kit!
291
00:28:36,559 --> 00:28:38,079
Tetap bertahan!
292
00:29:14,119 --> 00:29:15,439
Tidak mungkin.
293
00:29:28,679 --> 00:29:30,119
Jangan dipaksakan, Kit.
294
00:29:30,159 --> 00:29:31,759
Menyerah!
295
00:29:33,119 --> 00:29:33,959
Kit!
296
00:29:34,119 --> 00:29:35,439
Lepaskan!
297
00:29:37,119 --> 00:30:03,439
subtitle by rhaindesign
Palu, 23 Februari 2021
298
00:30:05,159 --> 00:30:06,479
Hentikan pertarungan!
299
00:30:12,599 --> 00:30:13,759
Kit!
300
00:30:20,479 --> 00:30:21,639
Tidak!
301
00:31:04,479 --> 00:31:05,719
Kit, kau sadar?
302
00:31:06,879 --> 00:31:08,199
Bagaimana perasaanmu?
303
00:31:09,719 --> 00:31:10,879
Tuan, aku akan memanggil dokter.
304
00:31:10,919 --> 00:31:11,759
baik.
305
00:31:12,079 --> 00:31:13,359
aku tak bisa menggerakkan kakiku.
306
00:31:14,879 --> 00:31:16,519
Mengapa aku tak bisa
menggerakkan kakiku?
307
00:31:17,639 --> 00:31:18,799
Ini bukan apa-apa.
308
00:31:19,199 --> 00:31:21,559
Pak tua, apa yang terjadi?
309
00:31:21,639 --> 00:31:23,319
Mengapa aku tak bisa
menggerakkan kakiku?
310
00:31:24,159 --> 00:31:25,519
Apa yang terjadi?
311
00:31:25,599 --> 00:31:27,479
Mengapa aku tak bisa
merasakan kakiku?
312
00:31:27,559 --> 00:31:29,159
Apa yang terjadi?
313
00:31:40,199 --> 00:31:43,119
Pasien memiliki cakram
hernia toraks.
314
00:31:43,559 --> 00:31:46,559
Tingkat keberhasilan operasi
hanyalah 12%...
315
00:31:46,599 --> 00:31:49,279
pembedahan yang gagal bisa
menyebabkan amputasi.
316
00:31:49,599 --> 00:31:51,879
Tapi tanpa operasi...
317
00:31:51,919 --> 00:31:53,719
dia hanya bisa berdoa untuk
keajaiban...
318
00:31:54,079 --> 00:31:56,239
jika dia berharap bisa
berjalan lagi.
319
00:31:56,479 --> 00:31:58,559
Tolong yakinkan dia.
320
00:32:08,039 --> 00:32:08,719
Kit.
321
00:32:12,399 --> 00:32:15,439
aku tak akan dioperasi,
kau boleh pergi.
322
00:32:17,479 --> 00:32:19,679
Kit, jangan seperti itu.
323
00:32:22,079 --> 00:32:23,599
Seperti apa?
324
00:32:24,159 --> 00:32:25,559
Bagaimana aku seharusnya?
325
00:32:25,879 --> 00:32:28,039
Tingkat keberhasilannya 12%.
326
00:32:28,119 --> 00:32:31,359
Hanya 12 dari 100 yang bisa
berjalan lagi.
327
00:32:32,959 --> 00:32:34,679
Lagipula aku terlahir
tidak beruntung...
328
00:32:34,999 --> 00:32:38,559
menjadi yatim piatu pada hari
aku lahir.
329
00:32:38,959 --> 00:32:40,319
kau tidak beruntung?
330
00:32:40,799 --> 00:32:42,559
kau tak akan tahu jika
tidak mencobanya!
331
00:32:43,239 --> 00:32:44,679
aku tak mau tahu.
332
00:32:48,399 --> 00:32:50,679
Mau berbaring di sini
seumur hidup?
333
00:32:55,799 --> 00:32:58,479
Keluar, aku perlu istirahat.
334
00:32:58,639 --> 00:33:00,039
Kit...
335
00:33:00,159 --> 00:33:01,959
Surga membantu mereka yang beriman.
336
00:33:02,039 --> 00:33:03,399
Pergilah!
337
00:33:03,479 --> 00:33:05,479
Bagaimana kau bisa...
338
00:33:33,559 --> 00:33:34,399
Tak-bo.
339
00:33:34,679 --> 00:33:36,359
Apa terburu-buru?
340
00:33:36,879 --> 00:33:37,759
Tuan Ho
341
00:33:37,839 --> 00:33:40,199
Maaf, ini darurat.
342
00:33:40,239 --> 00:33:41,999
Jual properti pada orang lain saja.
343
00:33:42,239 --> 00:33:44,439
Aku akan keluar akhir bulan ini.
344
00:33:44,719 --> 00:33:46,399
aku ingin bilang...
345
00:33:46,479 --> 00:33:48,919
jika kau tidak bisa
membelinya, sewalah.
346
00:33:50,599 --> 00:33:52,479
Tetapi kau memiliki pembeli
potensial.
347
00:33:52,959 --> 00:33:54,599
Orang itu ternyata gila.
348
00:33:54,679 --> 00:33:56,879
Dia menelepon untuk membatalkan
tawaran itu kemarin.
349
00:33:56,919 --> 00:33:58,559
Dia berterima kasih padaku lalu bilang
itu tak ada gunanya baginya sekarang.
350
00:33:58,639 --> 00:34:01,919
Dia bilang omong kosong.
351
00:34:02,479 --> 00:34:05,479
Keberuntungan yang sulit,
aku dipermainkan.
352
00:34:11,719 --> 00:34:14,439
10 pertarungan di Thailand tidak
akan menghasilkan sebanyak ini.
353
00:34:15,599 --> 00:34:17,719
Berapa banyak petinju yang
telah kau bunuh?
354
00:34:18,199 --> 00:34:19,519
Tidak pernah dihitung.
355
00:34:19,599 --> 00:34:21,639
Aku menjatuhkan mereka semua.
356
00:34:21,879 --> 00:34:23,319
Tidak pernah tahu siapa
yang meninggal.
357
00:34:23,359 --> 00:34:25,439
Tidak heran tidak ada yang
menantangmu.
358
00:34:25,519 --> 00:34:27,199
Itulah mengapa aku datang
ke Hong Kong.
359
00:34:27,239 --> 00:34:28,639
Bagaimana jika tidak ada orang
di sini yang ingin melawanmu?
360
00:34:29,319 --> 00:34:30,919
Aku akan pindah.
361
00:34:30,999 --> 00:34:33,279
aku dulu sepertimu saat aku
masih muda.
362
00:34:33,359 --> 00:34:35,159
Menang yang aku pedulikan.
363
00:34:35,279 --> 00:34:38,879
Tetapi setelah kekalahan pertamaku,
aku menyadari menang bukanlah masalah.
364
00:34:38,959 --> 00:34:41,199
Yang penting menghasilkan uang!
365
00:34:41,359 --> 00:34:42,719
Mari menghasilkan banyak uang!
366
00:34:42,959 --> 00:34:43,799
Bersulang!
367
00:34:51,239 --> 00:34:52,279
Katakan padaku.
368
00:34:52,639 --> 00:34:55,279
kau menipuku agar membiarkan
Kit melawan Surat?
369
00:34:55,559 --> 00:34:58,559
kau memilih klubmu daripada
petinjumu?
370
00:34:59,159 --> 00:35:00,039
Hei!
371
00:35:03,879 --> 00:35:05,479
Kit tak pernah menyinggungmu.
372
00:35:05,639 --> 00:35:07,359
Mengapa kau menghancurkannya?
373
00:35:07,599 --> 00:35:09,039
Dia tak bersalah.
374
00:35:09,279 --> 00:35:11,479
aku mau melihatmu
menghancurkan dia.
375
00:35:12,999 --> 00:35:14,159
Dulu...
376
00:35:14,319 --> 00:35:17,599
jika kau tidak menyuruhku
untuk melawan petinju Burma itu...
377
00:35:17,959 --> 00:35:19,519
apa aku akan beralih
ke narkoba?
378
00:35:19,719 --> 00:35:21,159
Apa aku akan menyelundupkan heroin?
379
00:35:21,199 --> 00:35:23,279
kau beralih ke narkoba karena
kau kalah dalam pertarungan.
380
00:35:23,479 --> 00:35:25,039
kau tak bisa menerimanya.
381
00:35:25,079 --> 00:35:25,959
Iya!
382
00:35:26,079 --> 00:35:27,439
aku tak bisa menerimanya!
383
00:35:27,559 --> 00:35:29,719
Tapi kau menyerahkanku ke polisi!
384
00:35:29,799 --> 00:35:32,439
aku menghabiskan 8 tahun
di balik jeruji besi!
385
00:35:34,199 --> 00:35:35,719
Jika aku tak menelepon polisi...
386
00:35:35,839 --> 00:35:37,919
kau akan mati sekarang!
387
00:35:38,199 --> 00:35:40,119
Cukup dengan khotbahmu.
388
00:35:40,479 --> 00:35:41,879
Jika kau harus berkhotbah...
389
00:35:42,079 --> 00:35:44,639
berkhotbah pada pria di ranjang
rumah sakit!
390
00:35:48,639 --> 00:35:51,079
aku tak akan menyerah pada Kit.
391
00:35:53,639 --> 00:36:08,079
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
akumenang.com
392
00:36:09,639 --> 00:36:24,079
akumenang.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
393
00:36:33,719 --> 00:36:34,959
Gila...
394
00:36:34,999 --> 00:36:37,399
aku merobeknya, kau
memasangnya kembali.
395
00:36:37,959 --> 00:36:40,799
Membuatku kerja sangat keras!
396
00:36:41,159 --> 00:36:42,719
mau membunuhku?
397
00:38:10,319 --> 00:38:12,679
Mengapa kau harus datang ke sini
setiap hari?
398
00:38:14,559 --> 00:38:16,359
entahlah...
399
00:38:16,719 --> 00:38:17,919
aku suka bersamamu.
400
00:38:21,039 --> 00:38:22,439
Sampai jumpa besok
401
00:38:58,799 --> 00:38:59,839
Jadi?
402
00:39:00,039 --> 00:39:00,879
Siap berhenti?
403
00:39:26,959 --> 00:39:29,439
Anggap saja sehari, pulanglah.
404
00:39:29,599 --> 00:39:31,479
Sampai kau setuju untuk melatihku,
405
00:39:31,559 --> 00:39:33,119
aku akan datang setiap hari!
406
00:39:34,479 --> 00:39:35,719
Beristirahatlah selama
beberapa hari.
407
00:39:35,959 --> 00:39:38,159
Kita akan mulai berlatih
minggu depan.
408
00:39:40,999 --> 00:39:42,799
Tapi kau bilang aku harus
409
00:39:42,879 --> 00:39:44,439
mengalahkanmu
sebelum kau melatihku?
410
00:39:44,559 --> 00:39:47,679
Yang jelas, bagaimana kau bisa
mengalahkanku tanpa pelatihan?
411
00:39:47,919 --> 00:39:48,999
Dalam tinju...
412
00:39:49,039 --> 00:39:51,879
yang penting bukanlah keterampilan
fisik tetapi gairah.
413
00:39:52,279 --> 00:39:53,359
kau bertahan sebulan,
414
00:39:53,879 --> 00:39:55,439
kau lulus ujian.
415
00:39:55,719 --> 00:39:57,319
Tapi ingat satu hal,
416
00:39:58,039 --> 00:40:01,159
Jika kau mengepalkan tangan terlalu
erat, kau bisa kehilangan semuanya.
417
00:40:01,679 --> 00:40:03,719
Saat kau belajar melepaskan...
418
00:40:03,959 --> 00:40:07,039
dunia akan menjadi milikmu.
419
00:40:41,559 --> 00:40:42,839
Siapa namamu?
420
00:40:43,639 --> 00:40:44,719
Fok Kit.
421
00:40:45,279 --> 00:40:47,119
Kau memahami risiko akibat operasi?
422
00:40:47,199 --> 00:40:47,999
Iya
423
00:40:48,799 --> 00:40:51,199
Kami akan segera memindahkanmu
ke ruang operasi
424
00:40:55,119 --> 00:40:56,239
Pak tua,
425
00:40:56,879 --> 00:41:00,519
kau biasanya memiliki banyak hal
untuk dikatakan sebelum bertanding,
426
00:41:01,199 --> 00:41:03,599
Apa saranmu untukku hari ini?
427
00:41:05,319 --> 00:41:07,679
Pertarungan ini berbeda.
428
00:41:09,599 --> 00:41:10,919
Ingat...
429
00:41:11,559 --> 00:41:13,159
Jangan menyerah.
430
00:41:13,439 --> 00:41:14,799
Jangan khawatir,
431
00:41:15,039 --> 00:41:18,279
aku tak mengandalkan keberuntungan,
hanya diriku sendiri
432
00:41:19,919 --> 00:41:21,439
Ya.
433
00:41:22,799 --> 00:41:24,399
Hampir waktunya.
434
00:41:29,479 --> 00:41:30,559
Tunggu...
435
00:41:30,759 --> 00:41:32,039
Maaf.
436
00:41:35,079 --> 00:41:36,399
Simpan ini.
437
00:41:37,039 --> 00:41:38,639
Kembalikan padaku...
438
00:41:40,439 --> 00:41:42,359
saat kau berhasil melewatinya.
439
00:41:44,159 --> 00:41:45,319
Jangan khawatir.
440
00:41:45,799 --> 00:41:47,079
Setelah aku keluar...
441
00:41:47,119 --> 00:41:51,039
aku pribadi akan mengirimkannya
ke pembunuh wanita top.
442
00:41:51,679 --> 00:41:52,599
Mhm.
443
00:42:34,519 --> 00:42:36,079
kau bisa mulai.
444
00:43:09,959 --> 00:43:11,879
Detak jantung pasien terlalu cepat.
445
00:43:19,639 --> 00:43:21,159
Bisakah aku memulai lagi?
446
00:44:08,679 --> 00:44:12,719
"3 Bulan Kemudian"
447
00:44:26,479 --> 00:44:29,159
aku tahu bagaimana mengalahkan Surat.
448
00:44:29,479 --> 00:44:31,599
aku ingin pertandingan ulang.
449
00:44:34,319 --> 00:44:35,359
baik.
450
00:46:46,439 --> 00:46:47,759
- Lagi.
- Oke.
451
00:46:49,519 --> 00:46:50,399
- Lima!
- Sepuluh!
452
00:46:50,759 --> 00:46:52,919
kau tersesat, minumlah!
453
00:46:57,239 --> 00:46:59,239
Goldie memotong hadiah uangnya lagi.
454
00:46:59,279 --> 00:47:01,839
Segera kita tidak akan
menghasilkan uang.
455
00:47:01,919 --> 00:47:03,759
Carikan aku nama yang lebih besar
untuk bertarung.
456
00:47:03,839 --> 00:47:05,279
Siapa yang berani melawanmu?
457
00:47:05,319 --> 00:47:06,959
kau mengalahkan setiap penantang.
458
00:47:07,199 --> 00:47:08,679
Sepuluh... Kau kalah...
459
00:47:08,759 --> 00:47:09,679
Minumlah.
460
00:47:11,759 --> 00:47:13,999
Nona, maaf?
461
00:47:14,839 --> 00:47:16,039
pergilah.
462
00:47:21,119 --> 00:47:22,599
Mari minum.
463
00:47:22,879 --> 00:47:24,319
Minumlah.
464
00:47:24,439 --> 00:47:25,519
ini.
465
00:47:33,039 --> 00:47:34,759
Mari kita perbaiki pertarungan.
466
00:47:36,359 --> 00:47:37,959
Kita akan bertaruh pada
penantangmu...
467
00:47:38,119 --> 00:47:40,519
dengan semua kemenangan kita
sebelumnya.
468
00:47:40,799 --> 00:47:42,719
Ayo menang besar.
469
00:47:42,799 --> 00:47:45,079
Lalu kita berdua bisa pensiun.
470
00:47:45,119 --> 00:47:48,479
kau tak ingin bertinju seumur
hidup, bukan?
471
00:48:15,239 --> 00:48:16,319
Tusukan yang bagus!
472
00:48:16,359 --> 00:48:18,399
kau dalam performa terbaik.
473
00:48:18,999 --> 00:48:19,679
Ayolah.
474
00:48:19,879 --> 00:48:20,919
Mari bertarung.
475
00:48:20,999 --> 00:48:23,399
Aku sudah lama tak bertarung
dengan siapa pun.
476
00:48:26,279 --> 00:48:28,119
kau takut?
477
00:48:28,559 --> 00:48:29,999
Aku akan menahannya.
478
00:48:30,079 --> 00:48:31,119
Kit.
479
00:48:32,319 --> 00:48:35,079
Pergi ambil cucianku.
480
00:48:35,159 --> 00:48:37,679
Pak tua, tidak ada lagi tugas
hari ini.
481
00:48:37,959 --> 00:48:40,159
Lakukan sendiri, aku harus
bertarung.
482
00:48:40,319 --> 00:48:41,119
Hei!
483
00:48:41,199 --> 00:48:42,759
aku tak bisa malam ini.
484
00:48:42,959 --> 00:48:45,839
Lakukan apa yang diperintahkan!
485
00:48:51,079 --> 00:48:52,319
Baiklah.
486
00:48:54,319 --> 00:48:56,439
Kau carilah istri...
487
00:48:56,479 --> 00:48:59,279
menghemat perjalanan ke binatu.
488
00:49:05,359 --> 00:49:06,679
Lanjutkan.
489
00:49:22,039 --> 00:49:23,199
mau pesan apa?
490
00:49:23,239 --> 00:49:24,039
Es teh.
491
00:49:24,039 --> 00:49:25,839
- dan sandwich telur.
- es teh...
492
00:49:26,039 --> 00:49:27,719
Ini akan cepat.
493
00:49:40,279 --> 00:49:43,679
Sutradara Chan Bing melecehkan
Effy Lam secara fisik!
494
00:49:44,159 --> 00:49:46,759
Meskipun "Wanita Kuat" Chan Bing...
495
00:49:46,879 --> 00:49:49,759
dibuka untuk hasil box office
yang mengecewakan...
496
00:49:49,959 --> 00:49:53,319
Drama di balik layarnya menjadi
berita utama.
497
00:49:53,399 --> 00:49:55,399
Bagian kecil yang tak disebutkan
namanya dalam film...
498
00:49:55,479 --> 00:49:57,679
dimainkan oleh aktris Effy Lam
499
00:49:57,759 --> 00:49:59,159
Menurut orang dalam...
500
00:49:59,199 --> 00:50:01,719
Chan Bing memukul Effy Lam...
501
00:50:01,759 --> 00:50:03,519
selama audisi pribadi.
502
00:50:03,759 --> 00:50:05,439
Lam menolak ajakan Chan...
503
00:50:05,559 --> 00:50:07,719
menyiram kopi padanya.
504
00:50:08,079 --> 00:50:09,959
Kemudian,
505
00:50:10,039 --> 00:50:11,639
Lam kembali untuk syuting
ulang di mana...
506
00:50:11,679 --> 00:50:14,479
dia berulang kali dipukul
dengan botol kaca palsu.
507
00:50:14,559 --> 00:50:16,239
Mungkin penampilannya
tidak terlalu
508
00:50:16,319 --> 00:50:19,439
bagus tapi jelas
terlihat menyakitkan.
509
00:50:32,639 --> 00:50:34,119
aku pikir dia bisa melakukannya.
510
00:50:34,759 --> 00:50:37,599
aku tak membutuhkan skandal
semacam ini.
511
00:50:37,639 --> 00:50:39,399
Biaya produksi kita lebih dari
100 juta dolar.
512
00:50:39,519 --> 00:50:41,799
Dia racun box office.
513
00:50:42,919 --> 00:50:44,839
Film terakhirku meraup
satu miliar dolar.
514
00:50:45,039 --> 00:50:46,559
Tidakkah menurutmu aku bisa
menangani risikonya?
515
00:50:46,599 --> 00:50:47,759
Bukan itu yang kami maksud.
516
00:50:47,839 --> 00:50:50,559
Kita tidak bisa menggunakan
siapa-siapa.
517
00:50:52,999 --> 00:50:54,999
Direktur, bagaimana menurutmu?
518
00:50:55,039 --> 00:50:57,479
Lum-lum bagus dengan keahliannya
sendiri.
519
00:50:57,519 --> 00:50:59,399
Begitu juga Effy...
520
00:50:59,479 --> 00:51:01,359
aku telah mengamatinya untuk
beberapa waktu.
521
00:51:01,679 --> 00:51:02,839
Dia pekerja keras.
522
00:51:02,919 --> 00:51:05,399
Yang penting namanya populer.
523
00:51:05,639 --> 00:51:07,759
Tak ada yang mengenalku saat
aku mulai.
524
00:51:08,359 --> 00:51:10,239
Apa yang membuat aktor bagus,
adalah "hati"...
525
00:51:10,519 --> 00:51:11,879
dan dedikasi.
526
00:51:12,119 --> 00:51:14,319
- Mengapa kita tidak...
- Aku akan menelepon.
527
00:51:15,639 --> 00:51:17,839
Keluarkan dia atau aku keluar.
528
00:51:21,039 --> 00:51:22,639
Kami mau menjadikanmu sebagai...
529
00:51:22,839 --> 00:51:24,759
pemain utama dalam produksi
berikutnya.
530
00:51:32,399 --> 00:51:34,319
Jangan beri tahu kami kalau kau
masih mau memainkan assassin.
531
00:51:38,759 --> 00:51:40,159
Tidak...
532
00:51:41,239 --> 00:51:43,039
Syuting dimulai dalam dua minggu,
533
00:51:43,239 --> 00:51:44,639
Pelajarilah naskahnya.
534
00:51:44,759 --> 00:51:46,559
Jika kau punya pertanyaan,
tanyakan pada sutradara.
535
00:51:47,559 --> 00:51:50,479
Ya... aku akan melakukan
yang terbaik.
536
00:51:50,799 --> 00:51:52,399
Santai saja.
537
00:51:52,439 --> 00:51:54,359
pelajari saja perannya...
538
00:51:54,439 --> 00:51:56,199
seperti biasanya.
539
00:51:56,519 --> 00:51:58,159
aku percaya padamu.
540
00:52:07,119 --> 00:52:08,639
aku selama ini benar.
541
00:52:08,679 --> 00:52:10,559
kau benar-benar aktris utama.
542
00:52:13,279 --> 00:52:14,839
kau punya mata yang jeli.
543
00:52:14,999 --> 00:52:16,759
kau mau jadi manajerku?
544
00:52:18,119 --> 00:52:19,479
aku akan pikirkan itu.
545
00:52:19,759 --> 00:52:22,319
Mari kita tunggu sampai aku
mengalahkan Surat.
546
00:52:22,799 --> 00:52:24,039
aku percaya padamu.
547
00:52:24,279 --> 00:52:26,079
kau akan mengalahkannya.
548
00:52:34,079 --> 00:52:35,799
aku bermaksud mengembalikan
gelang ini.
549
00:52:36,479 --> 00:52:39,119
Simpanlah, itu terlihat bagus
untukmu.
550
00:52:40,599 --> 00:52:42,119
Kau benar.
551
00:52:42,239 --> 00:52:44,399
aku berjanji untuk mengembalikannya
ke pembunuh wanita.
552
00:52:44,479 --> 00:52:45,879
Sekarang kau aktris utama...
553
00:52:45,999 --> 00:52:47,839
aku tak perlu mengembalikannya.
554
00:52:48,359 --> 00:52:51,719
Produksi belum dimulai, mereka
mungkin masih menyusun ulang.
555
00:52:52,399 --> 00:52:54,239
Aku juga percaya padamu, teruskan!
556
00:52:54,759 --> 00:52:56,319
Mari kita berdua kerja keras!
557
00:52:56,439 --> 00:52:57,079
Iya!
558
00:52:57,839 --> 00:52:58,719
Teruskan!
559
00:53:00,519 --> 00:53:01,719
kau baik baik saja?
560
00:53:05,999 --> 00:53:06,679
Effy?
561
00:53:07,079 --> 00:53:07,919
Apa aku menyakitimu?
562
00:53:07,999 --> 00:53:09,079
- Aku baik-baik saja
- Effy...
563
00:53:09,239 --> 00:53:10,399
Aku minta maaf.
564
00:53:10,519 --> 00:53:12,039
Maafkan aku, Effy.
565
00:53:12,119 --> 00:53:14,439
kau harus membantuku, aku dalam
masalah!
566
00:53:14,479 --> 00:53:15,999
Tolong beritahu perusahaan...
567
00:53:16,079 --> 00:53:17,239
- Tolong beritahu perusahaan...
- Lepaskan...
568
00:53:17,279 --> 00:53:19,199
- Bilang pada mereka aku tak bersalah
- Lepaskan...
569
00:53:19,519 --> 00:53:20,159
Effy.
570
00:53:20,239 --> 00:53:22,759
Tolong adakan konferensi pers
untuk membersihkan namaku?
571
00:53:22,839 --> 00:53:25,199
- Tenang
- Aku akan menelepon bos...
572
00:53:25,439 --> 00:53:26,759
Tidak, dia telah memblokir
nomorku.
573
00:53:26,839 --> 00:53:27,879
Biarkan aku pakai teleponmu.
574
00:53:27,919 --> 00:53:28,919
Hei!
575
00:53:29,079 --> 00:53:29,999
Hei!
576
00:55:40,079 --> 00:56:10,999
subtitle by rhaindesign
Palu, 23 Februari 2021
577
00:56:14,079 --> 00:56:15,079
Kit.
578
00:56:19,319 --> 00:56:21,079
kau baik baik saja?
579
00:56:21,679 --> 00:56:22,879
aku baik-baik saja!
580
00:56:22,959 --> 00:56:24,519
Bagaimana Effy?
581
00:56:26,159 --> 00:56:27,479
aku harus pergi.
582
00:56:37,999 --> 00:56:38,919
Effy,
583
00:56:39,239 --> 00:56:42,359
Kami telah membuat beberapa
perubahan pada skrip.
584
00:56:42,599 --> 00:56:43,719
Iya
585
00:56:44,119 --> 00:56:46,479
- Sebenarnya...
- Kami mengadakan pertemuan
586
00:56:51,239 --> 00:56:53,039
Kami akan menyusun kembali
pemeran utama wanita.
587
00:56:53,679 --> 00:56:54,999
Aku minta maaf.
588
00:56:57,119 --> 00:57:00,119
Tapi kami memasukkanmu ke dalam
peran lain.
589
00:57:00,279 --> 00:57:01,719
Itu bagian yang kuat.
590
00:57:01,799 --> 00:57:03,279
Setelah kami selesai menulis
ulang skripnya,
591
00:57:03,319 --> 00:57:05,359
Kami akan mengirimkannya padamu.
592
00:57:05,759 --> 00:57:07,519
Pelajarilah dengan baik.
593
00:57:07,559 --> 00:57:10,279
Jika kau punya pertanyaan,
tanyakan pada sutradara.
594
00:59:12,639 --> 00:59:14,519
Berhenti! Ambil yang bagus!
595
00:59:14,639 --> 00:59:16,799
Beritahu Effy untuk menonton
pemutarannya.
596
00:59:19,839 --> 00:59:21,039
Effy, bagus sekali.
597
00:59:21,079 --> 00:59:22,439
Coba lihat.
598
00:59:25,159 --> 00:59:26,639
kau melakukan seluruh adegan
dengan cemerlang.
599
00:59:26,679 --> 00:59:27,719
Teruskan!
600
00:59:28,199 --> 00:59:29,839
Terima kasih, Direktur.
601
01:00:02,479 --> 01:00:04,599
aku tampil cukup baik sekarang?
602
01:00:06,159 --> 01:00:09,279
Aku selalu tahu kau aktris
yang hebat.
603
01:00:12,079 --> 01:00:14,359
Mungkin karena aku hampir
bunuh diri.
604
01:00:18,559 --> 01:00:20,119
Tapi kemudian aku berpikir...
605
01:00:20,519 --> 01:00:23,079
mungkin ada metode baru
suatu hari nanti...
606
01:00:23,119 --> 01:00:24,759
untuk menghilangkan bekas lukaku.
607
01:00:25,239 --> 01:00:27,799
Akan sia-sia jika mati,
608
01:00:32,439 --> 01:00:34,559
aku juga khawatir kau akan
merindukanku.
609
01:00:37,439 --> 01:00:40,239
Tetap saja, kau berani.
610
01:00:45,359 --> 01:00:46,519
Sebenarnya...
611
01:00:47,359 --> 01:00:50,079
aku tak bisa tidur tadi malam.
612
01:00:51,879 --> 01:00:54,039
aku terus memikirkan alasan...
613
01:00:54,239 --> 01:00:56,799
untuk tidak melakukan syuting
hari ini.
614
01:00:57,799 --> 01:00:59,479
Akhirnya aku berkata pada
diriku sendiri...
615
01:01:00,159 --> 01:01:01,999
jika aku kabur kali ini...
616
01:01:02,279 --> 01:01:06,399
aku akan terus lari dari
masalahku selamanya.
617
01:01:07,839 --> 01:01:11,479
Lebih baik menghadapinya
secara langsung.
618
01:01:30,759 --> 01:01:32,839
aku butuh istirahat.
619
01:01:38,839 --> 01:01:39,679
Baik.
620
01:01:39,759 --> 01:01:41,119
Mari bertarung.
621
01:01:48,119 --> 01:01:50,239
- Oh perutku...
- Hei... hei!
622
01:01:50,959 --> 01:01:51,999
Tunggu...
623
01:01:52,039 --> 01:01:52,759
Hei!
624
01:02:01,319 --> 01:02:02,039
Ayolah.
625
01:02:48,039 --> 01:02:48,879
Kit.
626
01:02:52,159 --> 01:02:53,319
Kit!
627
01:02:58,479 --> 01:02:59,599
Permisi...
628
01:02:59,719 --> 01:03:00,559
permisi.
629
01:03:10,039 --> 01:03:12,199
"Tsang Kar-ho, Odds 1: 11.2,
Jumlah Taruhan 4 juta dolar"
630
01:03:47,559 --> 01:03:48,399
Hei.
631
01:03:48,559 --> 01:03:50,799
Terima kasih atas 4 juta dolarnya.
632
01:03:51,759 --> 01:03:52,959
Lagipula...
633
01:03:53,279 --> 01:03:55,439
Dia tak akan pensiun dalam
waktu dekat.
634
01:04:16,759 --> 01:04:19,519
Kit, telepon aku.
635
01:04:26,479 --> 01:04:29,559
Kit, telepon aku kembali!
636
01:04:36,359 --> 01:04:37,399
Kit.
637
01:04:37,639 --> 01:04:39,199
Tak ada yang tidak bisa
diselesaikan.
638
01:04:39,239 --> 01:04:40,999
Telepon aku kembali.
639
01:04:48,999 --> 01:04:50,919
kau tak mau melawan Surat?
640
01:04:51,159 --> 01:04:52,559
Ayo bicara.
641
01:05:10,359 --> 01:05:11,279
Halo?
642
01:05:20,439 --> 01:05:21,479
Petugas.
643
01:05:46,439 --> 01:05:49,079
Dia tak bernapas saat kami
menemukannya,
644
01:05:49,119 --> 01:05:50,719
Kemungkinan penyebab kematiannya...
645
01:05:50,799 --> 01:05:52,279
overdosis obat.
646
01:06:28,119 --> 01:06:29,279
Kit.
647
01:06:29,559 --> 01:06:31,479
Ini Effy, buka pintunya!
648
01:06:33,439 --> 01:06:36,079
Buka! Berapa lama lagi
kau akan bersembunyi?
649
01:06:38,119 --> 01:06:40,199
Kapan kau keluar?
650
01:06:40,839 --> 01:06:42,679
Buka pintunya!
651
01:06:48,199 --> 01:06:51,199
Guru sudah gila, dia melawan Surat!
652
01:07:18,079 --> 01:07:19,399
Kau gila?
653
01:07:19,639 --> 01:07:22,839
Melawan Surat, kau akan dibunuh?
654
01:07:23,679 --> 01:07:25,359
Kami tidak akan tahu sampai
pertarungan.
655
01:07:26,479 --> 01:07:27,759
Lihat kaki kananmu?
656
01:07:27,799 --> 01:07:29,799
Kau lumpuh!
657
01:07:31,119 --> 01:07:32,679
Kaki kananku lumpuh...
658
01:07:33,719 --> 01:07:35,199
Yang kiriku baik-baik saja.
659
01:07:35,239 --> 01:07:37,639
Tidak ada yang mustahil
di dunia ini!
660
01:07:38,999 --> 01:07:41,399
aku melawan Surat untuk
menyelamatkan klub tinju ini!
661
01:07:41,479 --> 01:07:43,599
Mengapa kau lakukan ini?
662
01:07:47,159 --> 01:07:49,519
Lok baru saja meninggal
karena overdosis obat.
663
01:07:50,679 --> 01:07:52,879
Aku tidak ingin berakhir
seperti dia...
664
01:07:53,079 --> 01:07:54,759
menyia-nyiakan hidupku...
665
01:07:55,359 --> 01:07:57,399
sampai tidak ada yang tersisa!
666
01:07:58,439 --> 01:08:01,559
kau tahu mengapa aku berhenti
bertinju dan beralih ke pelatihan?
667
01:08:03,079 --> 01:08:04,839
Itu bukan karena kakiku.
668
01:08:05,519 --> 01:08:09,399
Itu karena aku takut kalah!
669
01:08:11,479 --> 01:08:13,639
Apa yang begitu penting soal itu?
670
01:08:13,679 --> 01:08:16,479
Apa cukup penting untuk membuat
dirimu terbunuh?
671
01:08:17,319 --> 01:08:19,839
Terserah, seperti yang kau bilang...
672
01:08:20,599 --> 01:08:23,999
aku mau melihat seberapa jauh
aku bisa melangkah.
673
01:10:04,679 --> 01:10:07,719
aku mendengarmu masih belum
terkalahkan.
674
01:10:07,839 --> 01:10:09,759
Begitu pula aku.
675
01:10:10,759 --> 01:10:12,519
Itu pasti akan berakhir.
676
01:11:13,199 --> 01:11:15,319
Cukup, menyerahlah.
677
01:11:21,279 --> 01:11:22,999
Aku tak bisa.
678
01:11:24,799 --> 01:11:26,959
kau akan mati jika melanjutkan.
679
01:11:27,879 --> 01:11:29,919
Kita lihat saja nanti.
680
01:11:30,719 --> 01:11:31,559
Pak tua!
681
01:11:58,319 --> 01:11:59,599
Cukup, hentikan!
682
01:11:59,719 --> 01:12:00,319
Pak tua!
683
01:12:25,239 --> 01:12:26,639
Hentikan pertarungan!
684
01:12:43,719 --> 01:12:44,959
Pak tua!
685
01:12:48,119 --> 01:12:49,839
Pak tua, hentikan!
686
01:12:50,599 --> 01:12:52,519
Sudah berakhir, kami akui!
687
01:12:52,839 --> 01:12:53,839
Tidak!
688
01:12:53,919 --> 01:12:55,599
Kita tak bisa mengakui kekalahan.
689
01:12:59,159 --> 01:13:00,079
Hentikan pertarungan!
690
01:13:00,159 --> 01:13:01,039
Kami mengakui!
691
01:13:01,439 --> 01:13:02,439
Minggir!
692
01:13:03,719 --> 01:13:04,719
Pertarungan sudah berakhir!
693
01:13:04,919 --> 01:13:05,719
Minggir!
694
01:13:05,999 --> 01:13:07,159
Kau sudah menang!
695
01:13:07,199 --> 01:13:08,319
Kami menyerah!
696
01:14:15,439 --> 01:14:16,519
Biarkan dia.
697
01:14:17,559 --> 01:14:19,079
mau menyelamatkan pelatihmu?
698
01:14:20,879 --> 01:14:22,119
Lawan aku.
699
01:14:26,439 --> 01:14:27,159
Baik!
700
01:14:28,239 --> 01:14:29,799
Aku akan melawanmu.
701
01:18:25,239 --> 01:18:50,799
subtitle by rhaindesign
Palu, 23 Februari 2021
702
01:18:53,879 --> 01:18:55,519
Kepalkan tanganmu terlalu erat...
703
01:18:56,199 --> 01:18:57,959
kau mungkin kehilangan segalanya.
704
01:18:58,799 --> 01:19:00,439
saat kau belajar melepaskan...
705
01:19:01,439 --> 01:19:02,799
Dunia...
706
01:19:03,239 --> 01:19:05,559
akan menjadi milikmu.
707
01:19:33,239 --> 01:19:45,519
Bangun...
708
01:20:22,759 --> 01:20:32,959
Kit Fok...
709
01:20:51,519 --> 01:20:53,239
Siap-siap...
710
01:20:55,199 --> 01:20:57,559
Pak tua, aku perlu bertanya padamu...
711
01:20:58,199 --> 01:21:01,479
Apa kau setuju untuk melawan
Surat karenaku?
712
01:21:02,839 --> 01:21:04,359
Ini waktunya!
713
01:21:05,919 --> 01:21:07,399
Semuanya siap!
714
01:21:07,479 --> 01:21:09,559
3,2, 1
715
01:21:11,479 --> 01:21:21,559
BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG!
= KHUSUS DEWASA =
akumenang.com
716
01:21:22,479 --> 01:21:32,559
akumenang.com
DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN!
BUKTIKAN SENDIRI!
47684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.