All language subtitles for [Dutafilm]-Unleashed (2020)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,688 --> 00:00:18,688 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = akumenang.com 2 00:00:19,688 --> 00:00:29,688 akumenang.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 3 00:01:35,719 --> 00:01:36,839 Lihat! 4 00:01:48,599 --> 00:01:50,079 Tak berguna! Kalah lagi! 5 00:01:50,199 --> 00:01:51,719 100 ribu untuk Fok Kit! 6 00:01:56,719 --> 00:01:57,319 Goldie. 7 00:01:57,399 --> 00:01:59,319 Pertandingan berikutnya, 100 ribu dolar di Fok Kit. 8 00:02:01,399 --> 00:02:31,319 subtitle by rhaindesign Palu, 23 Februari 2021 9 00:03:15,359 --> 00:03:19,639 Ingat, jangan langsung menyerang. 10 00:03:19,719 --> 00:03:21,599 Kau tak bisa mengalahkannya dengan kekerasan. 11 00:03:22,199 --> 00:03:23,679 Aku tahu, orang tua. 12 00:03:23,719 --> 00:03:25,559 kau bilang hal yang sama setiap saat. 13 00:03:25,639 --> 00:03:27,199 Mengapa aku tidak berhenti bertarung saja? 14 00:03:27,279 --> 00:03:28,999 Kau bajingan tidak tahu berterima kasih. 15 00:03:29,079 --> 00:03:32,199 Mengapa kau harus berdebat denganku? 16 00:03:32,319 --> 00:03:34,839 Aku telah memenangkan 9 pertandingan berturut-turut, 17 00:03:34,879 --> 00:03:36,399 bukan karena keberuntungan belaka. 18 00:03:36,519 --> 00:03:37,959 Ya. 19 00:03:43,359 --> 00:03:53,159 Kit Fok... 20 00:03:53,279 --> 00:03:59,319 Raphael... 21 00:04:56,999 --> 00:04:59,679 Kemenangan ke-10 ku, orang tua! 22 00:05:00,559 --> 00:05:02,119 Tersenyum untukku! 23 00:05:12,079 --> 00:05:12,719 Dibelakangmu! 24 00:06:16,519 --> 00:06:17,799 Iya! 25 00:07:48,959 --> 00:07:53,879 "Klub Tinju Dubble" 26 00:08:00,879 --> 00:08:01,719 Oh iya. 27 00:08:01,999 --> 00:08:04,239 Tn. Ho ada di sini mencarimu sebelumnya. 28 00:08:04,319 --> 00:08:05,919 Apa yang dia inginkan? 29 00:08:06,039 --> 00:08:07,759 Dia tidak bilang. 30 00:08:08,679 --> 00:08:10,399 Kau sudah membayar sewa? 31 00:08:10,599 --> 00:08:12,759 Kau pikir aku pikun? 32 00:08:13,479 --> 00:08:16,399 Tapi Tuan Ho bersikap aneh. 33 00:08:16,479 --> 00:08:18,999 Dia menolak untuk bilang apa yang dia inginkan. 34 00:08:19,079 --> 00:08:20,959 Kenaikan sewa lagi...? 35 00:08:21,079 --> 00:08:24,439 Kalau saja aku menerima lebih banyak murid untuk dilatih saat itu... 36 00:08:24,879 --> 00:08:27,119 Tak ada yang mau belajar tinju saat ini. 37 00:08:36,319 --> 00:08:37,079 Apa? 38 00:08:37,399 --> 00:08:40,799 Bisnis lambat hari ini. 39 00:08:40,839 --> 00:08:43,279 Murid-murid yang datang tak mampu membayar. 40 00:08:43,839 --> 00:08:45,159 Jika sewa naik... 41 00:08:45,279 --> 00:08:46,879 gunakan bagianku dari kemenangan. 42 00:08:46,999 --> 00:08:48,199 Lupakan. 43 00:08:48,239 --> 00:08:50,319 Kita sepakat pembagian 70/30 44 00:08:50,359 --> 00:08:51,959 Tidak. 45 00:08:52,039 --> 00:08:54,839 Mereka bilang kalau orang tua pensiun lebih awal... 46 00:08:54,879 --> 00:08:56,959 mereka mati lebih cepat 47 00:08:57,559 --> 00:08:58,879 Dasar brengsek 48 00:08:58,959 --> 00:09:00,479 Aku akan hidup lebih lama darimu! 49 00:09:00,479 --> 00:09:02,519 Aku akan berurusan dengan Tuan Ho bagaimanapun caranya 50 00:09:09,599 --> 00:09:11,359 lenganmu baik-baik saja? 51 00:09:12,039 --> 00:09:13,799 Ini bukan apa-apa 52 00:09:13,839 --> 00:09:15,119 Kapan pertarunganku berikutnya? 53 00:09:16,759 --> 00:09:19,199 Jangan merusak lenganmu seperti kakiku. 54 00:09:19,279 --> 00:09:20,599 Jangan memaksakannya. 55 00:09:20,679 --> 00:09:22,399 aku baik-baik saja. 56 00:09:22,479 --> 00:09:24,919 aku ingin menguji seberapa jauh aku bisa melangkah. 57 00:09:25,359 --> 00:09:27,159 Kapan pertarunganku berikutnya? 58 00:09:27,359 --> 00:09:28,799 Tidak lama lagi. 59 00:09:29,119 --> 00:09:29,999 Hei... 60 00:09:30,199 --> 00:09:31,119 Pak tua, 61 00:09:31,319 --> 00:09:33,919 kau menolak tawaran Goldie berikutnya? 62 00:09:34,519 --> 00:09:36,759 Goldie bilang kau bahkan mengalahkan orang Eropa 63 00:09:36,839 --> 00:09:38,959 Dia tidak bisa menemukan siapa pun untuk melawanmu sekarang 64 00:09:39,039 --> 00:09:41,199 Beri dia waktu 65 00:09:46,759 --> 00:09:47,799 Hai! 66 00:09:47,839 --> 00:09:49,079 Mau belajar bertinju? 67 00:09:50,519 --> 00:09:51,679 Guru. 68 00:09:56,039 --> 00:09:57,039 Lok? 69 00:10:00,839 --> 00:10:01,759 Kit. 70 00:10:01,999 --> 00:10:04,079 Pergi ambil cucianku. 71 00:10:15,719 --> 00:10:16,959 Kapan kau keluar? 72 00:10:18,239 --> 00:10:21,239 Pembebasan awal untuk perilaku yang baik. 73 00:10:21,799 --> 00:10:23,559 Aku keluar dua tahun lalu 74 00:10:24,079 --> 00:10:25,519 Melupakan masa lalu 75 00:10:25,559 --> 00:10:26,879 Pernah dengar tentang Surat? 76 00:10:27,479 --> 00:10:30,479 Orang Thailand dengan 20 kemenangan beruntun? 77 00:10:30,799 --> 00:10:33,839 Aku di sini untuk membahas bisnis 78 00:10:33,999 --> 00:10:37,439 Aku mengatur pertandingan antara petinju Thailand dan Hong Kong terbaik 79 00:10:37,559 --> 00:10:39,639 Aku bisa mendapatkan Surat untuk melawan Kit 80 00:10:39,759 --> 00:10:42,079 Gajinya saja 500 ribu! 81 00:10:43,999 --> 00:10:46,359 Semua orang takut melawan Kit 82 00:10:46,799 --> 00:10:48,239 Aku mendengar Surat... 83 00:10:49,159 --> 00:10:50,239 membunuh seseorang di atas ring 84 00:10:50,359 --> 00:10:51,759 Itu 500 ribu! 85 00:10:52,039 --> 00:10:54,319 Berapa pertarungan yang dibutuhkan Kit untuk mendapatkan itu? 86 00:10:54,359 --> 00:10:55,359 Dia mau pertarungan ini 87 00:10:55,399 --> 00:10:56,839 Bukan aku 88 00:10:58,239 --> 00:11:00,679 Semua petinju memperjuangkan uang 89 00:11:00,719 --> 00:11:02,639 Tidak ada yang bertarung untuk Membunuh 90 00:11:05,999 --> 00:11:07,799 kau masih berhutang? 91 00:11:08,559 --> 00:11:10,319 Aku melunasi semua hutangku 92 00:11:11,239 --> 00:11:14,519 Aku pikir kita semua bisa menghasilkan uang 93 00:11:14,799 --> 00:11:17,639 Jika kau tidak tertarik, aku akan pergi 94 00:11:17,919 --> 00:11:19,519 Tapi simpan nomorku 95 00:11:21,679 --> 00:11:24,879 Hubungi aku jika kau berubah pikiran 96 00:11:27,479 --> 00:11:28,599 Selamat tinggal 97 00:11:30,479 --> 00:11:31,839 Masih marah padaku? 98 00:11:38,039 --> 00:11:39,079 Jangan bodoh, 99 00:11:39,279 --> 00:11:41,279 itu semua salahku 100 00:11:41,319 --> 00:11:44,079 Aku akan tetap menjadi pecandu jika bukan karenamu. 101 00:11:44,239 --> 00:11:45,679 Jangan khawatirkan aku. 102 00:11:46,319 --> 00:11:47,319 Hati hati. 103 00:11:58,279 --> 00:12:00,879 Aku berhenti berbohong pada diriku sendiri. 104 00:12:05,359 --> 00:12:08,799 Aku sangat lelah... 105 00:12:16,559 --> 00:12:17,599 Berhenti! 106 00:12:19,159 --> 00:12:20,279 Kau hebat. 107 00:12:20,559 --> 00:12:23,399 Aku senang memasukkanmu dalam film terakhirku. 108 00:12:23,519 --> 00:12:24,959 Terima kasih Pak. 109 00:12:25,119 --> 00:12:28,119 Aku memiliki banyak kesamaan dengan karakter... 110 00:12:28,159 --> 00:12:31,199 mudah bagiku untuk berakting dalam peran tersebut. 111 00:12:31,479 --> 00:12:32,959 Jangan memaksakannya. 112 00:12:33,039 --> 00:12:35,319 Peran ini ditulis untukmu. 113 00:12:35,639 --> 00:12:37,719 Aku berjanji untuk mencoba yang terbaik. 114 00:12:38,479 --> 00:12:41,599 Sebagai aktris baru, mencoba yang terbaik tidaklah cukup. 115 00:12:41,759 --> 00:12:44,519 Banyak aktris yang memperebutkan peran ini. 116 00:12:44,799 --> 00:12:47,839 Kunci sukses untuk aktris baru adalah... 117 00:12:48,479 --> 00:12:49,719 mendengarkan. 118 00:12:49,759 --> 00:12:51,359 Aku akan mendengarkan dengan baik. 119 00:12:51,439 --> 00:12:53,959 Aku akan melakukan apapun yang diminta 120 00:13:02,559 --> 00:13:05,479 Seberapa jauh kau ingin pergi? 121 00:13:06,319 --> 00:13:07,759 Apa malam ini oke? 122 00:13:15,839 --> 00:13:17,079 kau sudah selesai? 123 00:13:20,919 --> 00:13:21,839 Effy! 124 00:13:21,999 --> 00:13:22,879 Hei! 125 00:13:23,999 --> 00:13:24,879 Hei! 126 00:13:27,199 --> 00:13:29,439 Kau gila? kau menumpahkan kopi padanya! 127 00:13:30,039 --> 00:13:31,799 Audisi itu dalih... 128 00:13:31,919 --> 00:13:33,399 baginya untuk tidur denganku. 129 00:13:33,479 --> 00:13:35,119 Dia masih mengedit film terakhirnya 130 00:13:35,239 --> 00:13:37,439 Kau mau bagianmu dipotong seluruhnya? 131 00:13:37,599 --> 00:13:38,639 Hah? 132 00:13:39,559 --> 00:13:41,919 Jadi bagaimana jika dia sedikit nakal? 133 00:13:42,399 --> 00:13:44,239 Itu bagian dari pekerjaan. 134 00:13:44,839 --> 00:13:47,199 Aku lelah mengurusmu. 135 00:13:49,919 --> 00:13:51,799 Kalau begitu jangan repot-repot lagi. 136 00:13:53,239 --> 00:13:54,439 Hei! 137 00:14:01,119 --> 00:14:02,119 Lihat 138 00:14:02,159 --> 00:14:04,559 Tindak lanjuti saat kau meninju 139 00:14:04,599 --> 00:14:06,799 Seperti ini, lempar dari bahu. 140 00:14:06,839 --> 00:14:07,679 Bagus. 141 00:14:20,719 --> 00:14:22,159 Semuanya, diam. 142 00:15:08,359 --> 00:15:09,879 Pergi kesana. 143 00:15:41,319 --> 00:15:43,679 Kau mengajar tinju? 144 00:15:54,879 --> 00:15:57,079 Ini lokermu. 145 00:16:00,519 --> 00:16:03,439 Kau punya akses ke samsak tinju dan Ring. 146 00:16:03,519 --> 00:16:05,119 kau pernah belajar tinju sebelumnya? 147 00:16:06,039 --> 00:16:09,239 Tapi aku ingin mempelajari rangkaian gerakan ini dalam sebulan 148 00:16:11,479 --> 00:16:14,279 Aku mengikuti audisi untuk peran seorang pembunuh wanita. 149 00:16:15,119 --> 00:16:16,959 Sebulan? 150 00:16:17,159 --> 00:16:18,959 Bukan tidak mungkin 151 00:16:19,599 --> 00:16:20,919 Tapi... 152 00:16:21,239 --> 00:16:22,999 Aku siap untuk bekerja keras. 153 00:16:25,319 --> 00:16:27,639 Baik, ayo mulai sekarang? 154 00:16:28,199 --> 00:16:29,039 Ayo. 155 00:16:40,599 --> 00:16:41,399 Tuan Ho. 156 00:16:43,039 --> 00:16:44,079 Tak-bo. 157 00:16:44,679 --> 00:16:47,359 Aku tidak tahu harus mulai dari mana... 158 00:16:47,919 --> 00:16:49,279 Klub tinju... 159 00:16:49,359 --> 00:16:50,959 kau mau menaikkan harga sewa? 160 00:16:51,279 --> 00:16:52,959 kau baru saja meningkatkannya tahun lalu. 161 00:16:53,599 --> 00:16:54,839 Dengarkan aku... 162 00:16:54,879 --> 00:16:58,479 Aku menghabiskan ribuan dolar untuk memperbaiki toilet minggu lalu 163 00:16:58,679 --> 00:16:59,719 Tuan Ho. 164 00:16:59,759 --> 00:17:03,399 Aku menghemat uangmu, tidak bisakah kau menunda kenaikan? 165 00:17:03,719 --> 00:17:05,639 - Dengarkan aku... - Tunggu. 166 00:17:06,039 --> 00:17:07,519 Selama bertahun-tahun ini... 167 00:17:07,799 --> 00:17:09,159 Aku pernah lambat bayar sewa? 168 00:17:09,919 --> 00:17:12,399 Jika kau naikkan uang sewa, aku akan pindah. 169 00:17:12,759 --> 00:17:13,879 kalau begitu pindahlah. 170 00:17:15,479 --> 00:17:17,959 Seseorang menawarkan 5 juta dolar untuk properti itu 171 00:17:18,239 --> 00:17:20,959 kau tahu aku mengharapkan seorang cucu baru. 172 00:17:21,119 --> 00:17:24,319 aku mau memindahkan keluargaku ke rumah yang lebih besar. 173 00:17:24,359 --> 00:17:27,039 kau menutup klub tinjuku? 174 00:17:28,759 --> 00:17:31,719 aku tak akan menemukan tempat lain seperti itu. 175 00:17:31,799 --> 00:17:32,919 Mengapa kau tidak membelinya? 176 00:17:32,999 --> 00:17:34,079 aku akan memberimu diskon. 177 00:17:34,239 --> 00:17:36,759 Jangan bercanda, Tuan Ho. 178 00:17:56,679 --> 00:17:58,239 baik. 179 00:18:02,239 --> 00:18:04,879 Baiklah, cukup, minumlah air. 180 00:18:19,799 --> 00:18:20,959 Lagi. 181 00:18:37,799 --> 00:18:38,999 aku minta maaf, Tn. Che. 182 00:18:39,079 --> 00:18:43,039 Bank kami dapat meminjamkan paling banyak 4 juta dolar. 183 00:18:45,759 --> 00:18:47,519 Bagaimana dengan $ 4,5 juta? 184 00:18:47,799 --> 00:18:50,399 aku minta maaf, itu tak mungkin. 185 00:18:53,359 --> 00:18:54,679 Tolong pertimbangkan kembali. 186 00:18:54,719 --> 00:18:57,359 Hubungi aku jika ada hal lain yang bisa aku bantu. 187 00:18:58,999 --> 00:19:00,079 Terima kasih. 188 00:19:08,959 --> 00:19:10,079 Direktur. 189 00:19:10,319 --> 00:19:11,959 Bukankah film ini dalam pascaproduksi, 190 00:19:12,039 --> 00:19:13,759 Mengapa kita melakukan syuting ulang? 191 00:19:14,239 --> 00:19:16,319 kau tak senang dengan... 192 00:19:17,039 --> 00:19:19,119 kinerjaku? 193 00:19:19,239 --> 00:19:20,479 kau tidak mengerti 194 00:19:20,639 --> 00:19:22,639 Seni itu seperti hidup. 195 00:19:22,679 --> 00:19:27,199 Itu terus berubah dan berkembang seperti hidup kita. 196 00:19:29,399 --> 00:19:33,079 Apa status aktris utamaku akan berubah juga? 197 00:19:33,359 --> 00:19:35,519 Itu tergantung bagaimana perasaanku. 198 00:19:37,999 --> 00:19:38,879 Halo! 199 00:19:38,999 --> 00:19:40,559 Hei, Effy 200 00:19:41,279 --> 00:19:43,439 Cepat ke lemari pakaian dan riasan, pergi 201 00:19:43,519 --> 00:19:45,119 Kru sudah siap. 202 00:19:45,319 --> 00:19:47,319 Ini bukan kostumku. 203 00:19:47,359 --> 00:19:50,079 Sutradara sedang merekam ulang adegan lain. 204 00:19:50,159 --> 00:19:51,239 Buruan! 205 00:20:11,359 --> 00:20:12,159 Klub Tinju Dubble. 206 00:20:12,239 --> 00:20:13,079 Hai, Kit... 207 00:20:13,159 --> 00:20:13,959 Ini Effy. 208 00:20:14,039 --> 00:20:16,799 Aku meninggalkan gelang di lokerku. itu bagian dari kostumku. 209 00:20:16,879 --> 00:20:19,039 Bisakah kau membawanya ke lokasi syuting? 210 00:20:19,239 --> 00:20:20,599 baik. 211 00:20:20,799 --> 00:20:22,239 Segera. 212 00:20:22,279 --> 00:20:23,439 Terima kasih. 213 00:20:40,999 --> 00:20:42,439 Dimana dia? 214 00:20:42,519 --> 00:20:44,359 Aku tidak tahu. 215 00:20:44,679 --> 00:20:46,559 Tolong biarkan aku pergi. 216 00:20:49,959 --> 00:20:50,719 Berhenti! 217 00:20:53,759 --> 00:20:55,199 kau sudah baca naskahnya? 218 00:20:56,479 --> 00:20:57,999 Tidak bisakah kau menunjukkan rasa sakit? 219 00:20:59,239 --> 00:21:00,319 Iya... 220 00:21:01,239 --> 00:21:02,039 Lagi. 221 00:21:03,359 --> 00:21:05,439 Semuanya, pengambilan lainnya 222 00:21:07,639 --> 00:21:09,439 Baiklah, kamera putar 223 00:21:09,799 --> 00:21:10,479 Set. 224 00:21:10,559 --> 00:21:12,799 Isyarat, 1, 2, 3! 225 00:21:14,479 --> 00:21:15,559 Berhenti! 226 00:21:17,919 --> 00:21:19,359 Apa-apaan ini? 227 00:21:19,639 --> 00:21:20,839 Idiot! 228 00:21:21,479 --> 00:21:23,519 Apa yang kau lakukan? 229 00:21:24,479 --> 00:21:26,079 Rasa sakit! Paham? 230 00:21:30,079 --> 00:21:31,559 Lum-lum, istirahatlah. 231 00:21:31,799 --> 00:21:32,679 Beri aku botol. 232 00:21:33,559 --> 00:21:35,359 Ya, Direktur. 233 00:21:36,519 --> 00:21:37,239 Kamera putar. 234 00:21:37,479 --> 00:21:38,399 Kamera berputar. 235 00:21:38,479 --> 00:21:39,479 Set. 236 00:21:41,839 --> 00:21:42,879 Teruskan. 237 00:21:57,199 --> 00:21:58,399 Mana lagi? 238 00:21:58,519 --> 00:21:59,159 Tidak ada botol tersisa. 239 00:21:59,479 --> 00:22:00,599 Sialan kau! 240 00:22:02,719 --> 00:22:04,839 Gunakan pengambilan pertama, ini bungkus. 241 00:22:05,079 --> 00:22:06,639 Ini bungkus... 242 00:22:06,719 --> 00:22:08,559 Kemasi barangmu... 243 00:22:08,639 --> 00:22:11,159 Buruan, aku tak akan dibayar lembur 244 00:23:00,479 --> 00:23:04,479 Mereka semua bilang aku brilian selama audisi 245 00:23:05,999 --> 00:23:07,719 Tapi aku hanya... 246 00:23:08,239 --> 00:23:10,319 dilemparkan ke bagian-bagian kecil. 247 00:23:13,239 --> 00:23:15,439 Aku berkata pada diriku sendiri, tak apa-apa... 248 00:23:16,079 --> 00:23:17,679 bekerja lebih keras... 249 00:23:18,039 --> 00:23:19,839 tampil lebih baik... 250 00:23:20,719 --> 00:23:23,439 mereka akan menghargaiku suatu hari nanti. 251 00:23:29,479 --> 00:23:31,079 Maaf soal hari ini. 252 00:23:31,119 --> 00:23:33,199 Aku membuatmu terburu-buru. 253 00:23:33,599 --> 00:23:34,879 Tidak apa-apa. 254 00:23:38,679 --> 00:23:43,199 Tidak masalah jika aku kehilangan gelangnya... 255 00:23:43,959 --> 00:23:46,039 tidak ada yang akan menyadarinya. 256 00:23:46,559 --> 00:23:48,759 Seseorang akan memperhatikan. 257 00:23:54,199 --> 00:23:57,199 Terkadang, aku merasa sangat bodoh 258 00:24:06,759 --> 00:24:10,639 Sam, jangan mati! Tetap bertahan! 259 00:24:16,559 --> 00:24:18,239 Master Mie... 260 00:24:18,279 --> 00:24:20,759 Mie-mu luar biasa... 261 00:24:20,839 --> 00:24:22,319 Yang terbaik! 262 00:24:29,359 --> 00:24:33,839 aku mengenalimu saat kau memasuki klub tinju. 263 00:24:34,359 --> 00:24:36,559 aku pikir kinerja terbaik dalam "Master Mie"... 264 00:24:36,639 --> 00:24:40,399 peranmu cocok sebagai Pelindung. 265 00:24:54,079 --> 00:24:55,559 Terima kasih. 266 00:24:57,839 --> 00:24:58,679 Jangan khawatir, 267 00:24:58,759 --> 00:25:00,119 kau telah berlatih keras. 268 00:25:00,159 --> 00:25:03,439 kau akan menjadi pembunuh wanita terbaik. 269 00:25:08,759 --> 00:25:09,919 Teruskan! 270 00:25:11,359 --> 00:25:12,879 Teruskan. 271 00:25:41,759 --> 00:25:47,639 "Aku ingin melawan Suratโ€ 272 00:26:07,199 --> 00:26:08,439 Halo... 273 00:26:11,959 --> 00:26:13,039 Baik. 274 00:26:13,079 --> 00:26:14,919 Aku akan atur agar Surat datang. 275 00:26:52,119 --> 00:26:53,359 Pak tua. 276 00:26:54,079 --> 00:26:56,399 Mesin pembunuh ini terlihat seperti... 277 00:26:56,639 --> 00:26:58,839 mesin pembunuh. 278 00:26:58,879 --> 00:27:00,279 Siapa peduli? 279 00:27:00,639 --> 00:27:03,479 Ingat saja latihanmu... 280 00:27:03,559 --> 00:27:05,559 dalam dua minggu terakhir 281 00:27:07,999 --> 00:27:09,159 Jangan khawatir 282 00:27:09,279 --> 00:27:10,719 Kita sudah menerima 500 ribu. 283 00:27:10,959 --> 00:27:12,439 Setelah aku memenangkan pertarungan ini... 284 00:27:12,479 --> 00:27:14,799 kita akan bisa membeli klub dari Tuan Ho... 285 00:27:14,839 --> 00:27:16,999 dan bebas masalah. 286 00:27:19,799 --> 00:27:20,679 Ingat... 287 00:27:21,279 --> 00:27:23,759 jika kau tidak bisa mengalahkannya, jangan dipaksakan. 288 00:27:53,719 --> 00:27:54,759 tetap bertahan. 289 00:28:23,479 --> 00:28:24,679 Bertahanlah, Kit! 290 00:28:34,719 --> 00:28:36,399 Bertahanlah, Kit! 291 00:28:36,559 --> 00:28:38,079 Tetap bertahan! 292 00:29:14,119 --> 00:29:15,439 Tidak mungkin. 293 00:29:28,679 --> 00:29:30,119 Jangan dipaksakan, Kit. 294 00:29:30,159 --> 00:29:31,759 Menyerah! 295 00:29:33,119 --> 00:29:33,959 Kit! 296 00:29:34,119 --> 00:29:35,439 Lepaskan! 297 00:29:37,119 --> 00:30:03,439 subtitle by rhaindesign Palu, 23 Februari 2021 298 00:30:05,159 --> 00:30:06,479 Hentikan pertarungan! 299 00:30:12,599 --> 00:30:13,759 Kit! 300 00:30:20,479 --> 00:30:21,639 Tidak! 301 00:31:04,479 --> 00:31:05,719 Kit, kau sadar? 302 00:31:06,879 --> 00:31:08,199 Bagaimana perasaanmu? 303 00:31:09,719 --> 00:31:10,879 Tuan, aku akan memanggil dokter. 304 00:31:10,919 --> 00:31:11,759 baik. 305 00:31:12,079 --> 00:31:13,359 aku tak bisa menggerakkan kakiku. 306 00:31:14,879 --> 00:31:16,519 Mengapa aku tak bisa menggerakkan kakiku? 307 00:31:17,639 --> 00:31:18,799 Ini bukan apa-apa. 308 00:31:19,199 --> 00:31:21,559 Pak tua, apa yang terjadi? 309 00:31:21,639 --> 00:31:23,319 Mengapa aku tak bisa menggerakkan kakiku? 310 00:31:24,159 --> 00:31:25,519 Apa yang terjadi? 311 00:31:25,599 --> 00:31:27,479 Mengapa aku tak bisa merasakan kakiku? 312 00:31:27,559 --> 00:31:29,159 Apa yang terjadi? 313 00:31:40,199 --> 00:31:43,119 Pasien memiliki cakram hernia toraks. 314 00:31:43,559 --> 00:31:46,559 Tingkat keberhasilan operasi hanyalah 12%... 315 00:31:46,599 --> 00:31:49,279 pembedahan yang gagal bisa menyebabkan amputasi. 316 00:31:49,599 --> 00:31:51,879 Tapi tanpa operasi... 317 00:31:51,919 --> 00:31:53,719 dia hanya bisa berdoa untuk keajaiban... 318 00:31:54,079 --> 00:31:56,239 jika dia berharap bisa berjalan lagi. 319 00:31:56,479 --> 00:31:58,559 Tolong yakinkan dia. 320 00:32:08,039 --> 00:32:08,719 Kit. 321 00:32:12,399 --> 00:32:15,439 aku tak akan dioperasi, kau boleh pergi. 322 00:32:17,479 --> 00:32:19,679 Kit, jangan seperti itu. 323 00:32:22,079 --> 00:32:23,599 Seperti apa? 324 00:32:24,159 --> 00:32:25,559 Bagaimana aku seharusnya? 325 00:32:25,879 --> 00:32:28,039 Tingkat keberhasilannya 12%. 326 00:32:28,119 --> 00:32:31,359 Hanya 12 dari 100 yang bisa berjalan lagi. 327 00:32:32,959 --> 00:32:34,679 Lagipula aku terlahir tidak beruntung... 328 00:32:34,999 --> 00:32:38,559 menjadi yatim piatu pada hari aku lahir. 329 00:32:38,959 --> 00:32:40,319 kau tidak beruntung? 330 00:32:40,799 --> 00:32:42,559 kau tak akan tahu jika tidak mencobanya! 331 00:32:43,239 --> 00:32:44,679 aku tak mau tahu. 332 00:32:48,399 --> 00:32:50,679 Mau berbaring di sini seumur hidup? 333 00:32:55,799 --> 00:32:58,479 Keluar, aku perlu istirahat. 334 00:32:58,639 --> 00:33:00,039 Kit... 335 00:33:00,159 --> 00:33:01,959 Surga membantu mereka yang beriman. 336 00:33:02,039 --> 00:33:03,399 Pergilah! 337 00:33:03,479 --> 00:33:05,479 Bagaimana kau bisa... 338 00:33:33,559 --> 00:33:34,399 Tak-bo. 339 00:33:34,679 --> 00:33:36,359 Apa terburu-buru? 340 00:33:36,879 --> 00:33:37,759 Tuan Ho 341 00:33:37,839 --> 00:33:40,199 Maaf, ini darurat. 342 00:33:40,239 --> 00:33:41,999 Jual properti pada orang lain saja. 343 00:33:42,239 --> 00:33:44,439 Aku akan keluar akhir bulan ini. 344 00:33:44,719 --> 00:33:46,399 aku ingin bilang... 345 00:33:46,479 --> 00:33:48,919 jika kau tidak bisa membelinya, sewalah. 346 00:33:50,599 --> 00:33:52,479 Tetapi kau memiliki pembeli potensial. 347 00:33:52,959 --> 00:33:54,599 Orang itu ternyata gila. 348 00:33:54,679 --> 00:33:56,879 Dia menelepon untuk membatalkan tawaran itu kemarin. 349 00:33:56,919 --> 00:33:58,559 Dia berterima kasih padaku lalu bilang itu tak ada gunanya baginya sekarang. 350 00:33:58,639 --> 00:34:01,919 Dia bilang omong kosong. 351 00:34:02,479 --> 00:34:05,479 Keberuntungan yang sulit, aku dipermainkan. 352 00:34:11,719 --> 00:34:14,439 10 pertarungan di Thailand tidak akan menghasilkan sebanyak ini. 353 00:34:15,599 --> 00:34:17,719 Berapa banyak petinju yang telah kau bunuh? 354 00:34:18,199 --> 00:34:19,519 Tidak pernah dihitung. 355 00:34:19,599 --> 00:34:21,639 Aku menjatuhkan mereka semua. 356 00:34:21,879 --> 00:34:23,319 Tidak pernah tahu siapa yang meninggal. 357 00:34:23,359 --> 00:34:25,439 Tidak heran tidak ada yang menantangmu. 358 00:34:25,519 --> 00:34:27,199 Itulah mengapa aku datang ke Hong Kong. 359 00:34:27,239 --> 00:34:28,639 Bagaimana jika tidak ada orang di sini yang ingin melawanmu? 360 00:34:29,319 --> 00:34:30,919 Aku akan pindah. 361 00:34:30,999 --> 00:34:33,279 aku dulu sepertimu saat aku masih muda. 362 00:34:33,359 --> 00:34:35,159 Menang yang aku pedulikan. 363 00:34:35,279 --> 00:34:38,879 Tetapi setelah kekalahan pertamaku, aku menyadari menang bukanlah masalah. 364 00:34:38,959 --> 00:34:41,199 Yang penting menghasilkan uang! 365 00:34:41,359 --> 00:34:42,719 Mari menghasilkan banyak uang! 366 00:34:42,959 --> 00:34:43,799 Bersulang! 367 00:34:51,239 --> 00:34:52,279 Katakan padaku. 368 00:34:52,639 --> 00:34:55,279 kau menipuku agar membiarkan Kit melawan Surat? 369 00:34:55,559 --> 00:34:58,559 kau memilih klubmu daripada petinjumu? 370 00:34:59,159 --> 00:35:00,039 Hei! 371 00:35:03,879 --> 00:35:05,479 Kit tak pernah menyinggungmu. 372 00:35:05,639 --> 00:35:07,359 Mengapa kau menghancurkannya? 373 00:35:07,599 --> 00:35:09,039 Dia tak bersalah. 374 00:35:09,279 --> 00:35:11,479 aku mau melihatmu menghancurkan dia. 375 00:35:12,999 --> 00:35:14,159 Dulu... 376 00:35:14,319 --> 00:35:17,599 jika kau tidak menyuruhku untuk melawan petinju Burma itu... 377 00:35:17,959 --> 00:35:19,519 apa aku akan beralih ke narkoba? 378 00:35:19,719 --> 00:35:21,159 Apa aku akan menyelundupkan heroin? 379 00:35:21,199 --> 00:35:23,279 kau beralih ke narkoba karena kau kalah dalam pertarungan. 380 00:35:23,479 --> 00:35:25,039 kau tak bisa menerimanya. 381 00:35:25,079 --> 00:35:25,959 Iya! 382 00:35:26,079 --> 00:35:27,439 aku tak bisa menerimanya! 383 00:35:27,559 --> 00:35:29,719 Tapi kau menyerahkanku ke polisi! 384 00:35:29,799 --> 00:35:32,439 aku menghabiskan 8 tahun di balik jeruji besi! 385 00:35:34,199 --> 00:35:35,719 Jika aku tak menelepon polisi... 386 00:35:35,839 --> 00:35:37,919 kau akan mati sekarang! 387 00:35:38,199 --> 00:35:40,119 Cukup dengan khotbahmu. 388 00:35:40,479 --> 00:35:41,879 Jika kau harus berkhotbah... 389 00:35:42,079 --> 00:35:44,639 berkhotbah pada pria di ranjang rumah sakit! 390 00:35:48,639 --> 00:35:51,079 aku tak akan menyerah pada Kit. 391 00:35:53,639 --> 00:36:08,079 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = akumenang.com 392 00:36:09,639 --> 00:36:24,079 akumenang.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 393 00:36:33,719 --> 00:36:34,959 Gila... 394 00:36:34,999 --> 00:36:37,399 aku merobeknya, kau memasangnya kembali. 395 00:36:37,959 --> 00:36:40,799 Membuatku kerja sangat keras! 396 00:36:41,159 --> 00:36:42,719 mau membunuhku? 397 00:38:10,319 --> 00:38:12,679 Mengapa kau harus datang ke sini setiap hari? 398 00:38:14,559 --> 00:38:16,359 entahlah... 399 00:38:16,719 --> 00:38:17,919 aku suka bersamamu. 400 00:38:21,039 --> 00:38:22,439 Sampai jumpa besok 401 00:38:58,799 --> 00:38:59,839 Jadi? 402 00:39:00,039 --> 00:39:00,879 Siap berhenti? 403 00:39:26,959 --> 00:39:29,439 Anggap saja sehari, pulanglah. 404 00:39:29,599 --> 00:39:31,479 Sampai kau setuju untuk melatihku, 405 00:39:31,559 --> 00:39:33,119 aku akan datang setiap hari! 406 00:39:34,479 --> 00:39:35,719 Beristirahatlah selama beberapa hari. 407 00:39:35,959 --> 00:39:38,159 Kita akan mulai berlatih minggu depan. 408 00:39:40,999 --> 00:39:42,799 Tapi kau bilang aku harus 409 00:39:42,879 --> 00:39:44,439 mengalahkanmu sebelum kau melatihku? 410 00:39:44,559 --> 00:39:47,679 Yang jelas, bagaimana kau bisa mengalahkanku tanpa pelatihan? 411 00:39:47,919 --> 00:39:48,999 Dalam tinju... 412 00:39:49,039 --> 00:39:51,879 yang penting bukanlah keterampilan fisik tetapi gairah. 413 00:39:52,279 --> 00:39:53,359 kau bertahan sebulan, 414 00:39:53,879 --> 00:39:55,439 kau lulus ujian. 415 00:39:55,719 --> 00:39:57,319 Tapi ingat satu hal, 416 00:39:58,039 --> 00:40:01,159 Jika kau mengepalkan tangan terlalu erat, kau bisa kehilangan semuanya. 417 00:40:01,679 --> 00:40:03,719 Saat kau belajar melepaskan... 418 00:40:03,959 --> 00:40:07,039 dunia akan menjadi milikmu. 419 00:40:41,559 --> 00:40:42,839 Siapa namamu? 420 00:40:43,639 --> 00:40:44,719 Fok Kit. 421 00:40:45,279 --> 00:40:47,119 Kau memahami risiko akibat operasi? 422 00:40:47,199 --> 00:40:47,999 Iya 423 00:40:48,799 --> 00:40:51,199 Kami akan segera memindahkanmu ke ruang operasi 424 00:40:55,119 --> 00:40:56,239 Pak tua, 425 00:40:56,879 --> 00:41:00,519 kau biasanya memiliki banyak hal untuk dikatakan sebelum bertanding, 426 00:41:01,199 --> 00:41:03,599 Apa saranmu untukku hari ini? 427 00:41:05,319 --> 00:41:07,679 Pertarungan ini berbeda. 428 00:41:09,599 --> 00:41:10,919 Ingat... 429 00:41:11,559 --> 00:41:13,159 Jangan menyerah. 430 00:41:13,439 --> 00:41:14,799 Jangan khawatir, 431 00:41:15,039 --> 00:41:18,279 aku tak mengandalkan keberuntungan, hanya diriku sendiri 432 00:41:19,919 --> 00:41:21,439 Ya. 433 00:41:22,799 --> 00:41:24,399 Hampir waktunya. 434 00:41:29,479 --> 00:41:30,559 Tunggu... 435 00:41:30,759 --> 00:41:32,039 Maaf. 436 00:41:35,079 --> 00:41:36,399 Simpan ini. 437 00:41:37,039 --> 00:41:38,639 Kembalikan padaku... 438 00:41:40,439 --> 00:41:42,359 saat kau berhasil melewatinya. 439 00:41:44,159 --> 00:41:45,319 Jangan khawatir. 440 00:41:45,799 --> 00:41:47,079 Setelah aku keluar... 441 00:41:47,119 --> 00:41:51,039 aku pribadi akan mengirimkannya ke pembunuh wanita top. 442 00:41:51,679 --> 00:41:52,599 Mhm. 443 00:42:34,519 --> 00:42:36,079 kau bisa mulai. 444 00:43:09,959 --> 00:43:11,879 Detak jantung pasien terlalu cepat. 445 00:43:19,639 --> 00:43:21,159 Bisakah aku memulai lagi? 446 00:44:08,679 --> 00:44:12,719 "3 Bulan Kemudian" 447 00:44:26,479 --> 00:44:29,159 aku tahu bagaimana mengalahkan Surat. 448 00:44:29,479 --> 00:44:31,599 aku ingin pertandingan ulang. 449 00:44:34,319 --> 00:44:35,359 baik. 450 00:46:46,439 --> 00:46:47,759 - Lagi. - Oke. 451 00:46:49,519 --> 00:46:50,399 - Lima! - Sepuluh! 452 00:46:50,759 --> 00:46:52,919 kau tersesat, minumlah! 453 00:46:57,239 --> 00:46:59,239 Goldie memotong hadiah uangnya lagi. 454 00:46:59,279 --> 00:47:01,839 Segera kita tidak akan menghasilkan uang. 455 00:47:01,919 --> 00:47:03,759 Carikan aku nama yang lebih besar untuk bertarung. 456 00:47:03,839 --> 00:47:05,279 Siapa yang berani melawanmu? 457 00:47:05,319 --> 00:47:06,959 kau mengalahkan setiap penantang. 458 00:47:07,199 --> 00:47:08,679 Sepuluh... Kau kalah... 459 00:47:08,759 --> 00:47:09,679 Minumlah. 460 00:47:11,759 --> 00:47:13,999 Nona, maaf? 461 00:47:14,839 --> 00:47:16,039 pergilah. 462 00:47:21,119 --> 00:47:22,599 Mari minum. 463 00:47:22,879 --> 00:47:24,319 Minumlah. 464 00:47:24,439 --> 00:47:25,519 ini. 465 00:47:33,039 --> 00:47:34,759 Mari kita perbaiki pertarungan. 466 00:47:36,359 --> 00:47:37,959 Kita akan bertaruh pada penantangmu... 467 00:47:38,119 --> 00:47:40,519 dengan semua kemenangan kita sebelumnya. 468 00:47:40,799 --> 00:47:42,719 Ayo menang besar. 469 00:47:42,799 --> 00:47:45,079 Lalu kita berdua bisa pensiun. 470 00:47:45,119 --> 00:47:48,479 kau tak ingin bertinju seumur hidup, bukan? 471 00:48:15,239 --> 00:48:16,319 Tusukan yang bagus! 472 00:48:16,359 --> 00:48:18,399 kau dalam performa terbaik. 473 00:48:18,999 --> 00:48:19,679 Ayolah. 474 00:48:19,879 --> 00:48:20,919 Mari bertarung. 475 00:48:20,999 --> 00:48:23,399 Aku sudah lama tak bertarung dengan siapa pun. 476 00:48:26,279 --> 00:48:28,119 kau takut? 477 00:48:28,559 --> 00:48:29,999 Aku akan menahannya. 478 00:48:30,079 --> 00:48:31,119 Kit. 479 00:48:32,319 --> 00:48:35,079 Pergi ambil cucianku. 480 00:48:35,159 --> 00:48:37,679 Pak tua, tidak ada lagi tugas hari ini. 481 00:48:37,959 --> 00:48:40,159 Lakukan sendiri, aku harus bertarung. 482 00:48:40,319 --> 00:48:41,119 Hei! 483 00:48:41,199 --> 00:48:42,759 aku tak bisa malam ini. 484 00:48:42,959 --> 00:48:45,839 Lakukan apa yang diperintahkan! 485 00:48:51,079 --> 00:48:52,319 Baiklah. 486 00:48:54,319 --> 00:48:56,439 Kau carilah istri... 487 00:48:56,479 --> 00:48:59,279 menghemat perjalanan ke binatu. 488 00:49:05,359 --> 00:49:06,679 Lanjutkan. 489 00:49:22,039 --> 00:49:23,199 mau pesan apa? 490 00:49:23,239 --> 00:49:24,039 Es teh. 491 00:49:24,039 --> 00:49:25,839 - dan sandwich telur. - es teh... 492 00:49:26,039 --> 00:49:27,719 Ini akan cepat. 493 00:49:40,279 --> 00:49:43,679 Sutradara Chan Bing melecehkan Effy Lam secara fisik! 494 00:49:44,159 --> 00:49:46,759 Meskipun "Wanita Kuat" Chan Bing... 495 00:49:46,879 --> 00:49:49,759 dibuka untuk hasil box office yang mengecewakan... 496 00:49:49,959 --> 00:49:53,319 Drama di balik layarnya menjadi berita utama. 497 00:49:53,399 --> 00:49:55,399 Bagian kecil yang tak disebutkan namanya dalam film... 498 00:49:55,479 --> 00:49:57,679 dimainkan oleh aktris Effy Lam 499 00:49:57,759 --> 00:49:59,159 Menurut orang dalam... 500 00:49:59,199 --> 00:50:01,719 Chan Bing memukul Effy Lam... 501 00:50:01,759 --> 00:50:03,519 selama audisi pribadi. 502 00:50:03,759 --> 00:50:05,439 Lam menolak ajakan Chan... 503 00:50:05,559 --> 00:50:07,719 menyiram kopi padanya. 504 00:50:08,079 --> 00:50:09,959 Kemudian, 505 00:50:10,039 --> 00:50:11,639 Lam kembali untuk syuting ulang di mana... 506 00:50:11,679 --> 00:50:14,479 dia berulang kali dipukul dengan botol kaca palsu. 507 00:50:14,559 --> 00:50:16,239 Mungkin penampilannya tidak terlalu 508 00:50:16,319 --> 00:50:19,439 bagus tapi jelas terlihat menyakitkan. 509 00:50:32,639 --> 00:50:34,119 aku pikir dia bisa melakukannya. 510 00:50:34,759 --> 00:50:37,599 aku tak membutuhkan skandal semacam ini. 511 00:50:37,639 --> 00:50:39,399 Biaya produksi kita lebih dari 100 juta dolar. 512 00:50:39,519 --> 00:50:41,799 Dia racun box office. 513 00:50:42,919 --> 00:50:44,839 Film terakhirku meraup satu miliar dolar. 514 00:50:45,039 --> 00:50:46,559 Tidakkah menurutmu aku bisa menangani risikonya? 515 00:50:46,599 --> 00:50:47,759 Bukan itu yang kami maksud. 516 00:50:47,839 --> 00:50:50,559 Kita tidak bisa menggunakan siapa-siapa. 517 00:50:52,999 --> 00:50:54,999 Direktur, bagaimana menurutmu? 518 00:50:55,039 --> 00:50:57,479 Lum-lum bagus dengan keahliannya sendiri. 519 00:50:57,519 --> 00:50:59,399 Begitu juga Effy... 520 00:50:59,479 --> 00:51:01,359 aku telah mengamatinya untuk beberapa waktu. 521 00:51:01,679 --> 00:51:02,839 Dia pekerja keras. 522 00:51:02,919 --> 00:51:05,399 Yang penting namanya populer. 523 00:51:05,639 --> 00:51:07,759 Tak ada yang mengenalku saat aku mulai. 524 00:51:08,359 --> 00:51:10,239 Apa yang membuat aktor bagus, adalah "hati"... 525 00:51:10,519 --> 00:51:11,879 dan dedikasi. 526 00:51:12,119 --> 00:51:14,319 - Mengapa kita tidak... - Aku akan menelepon. 527 00:51:15,639 --> 00:51:17,839 Keluarkan dia atau aku keluar. 528 00:51:21,039 --> 00:51:22,639 Kami mau menjadikanmu sebagai... 529 00:51:22,839 --> 00:51:24,759 pemain utama dalam produksi berikutnya. 530 00:51:32,399 --> 00:51:34,319 Jangan beri tahu kami kalau kau masih mau memainkan assassin. 531 00:51:38,759 --> 00:51:40,159 Tidak... 532 00:51:41,239 --> 00:51:43,039 Syuting dimulai dalam dua minggu, 533 00:51:43,239 --> 00:51:44,639 Pelajarilah naskahnya. 534 00:51:44,759 --> 00:51:46,559 Jika kau punya pertanyaan, tanyakan pada sutradara. 535 00:51:47,559 --> 00:51:50,479 Ya... aku akan melakukan yang terbaik. 536 00:51:50,799 --> 00:51:52,399 Santai saja. 537 00:51:52,439 --> 00:51:54,359 pelajari saja perannya... 538 00:51:54,439 --> 00:51:56,199 seperti biasanya. 539 00:51:56,519 --> 00:51:58,159 aku percaya padamu. 540 00:52:07,119 --> 00:52:08,639 aku selama ini benar. 541 00:52:08,679 --> 00:52:10,559 kau benar-benar aktris utama. 542 00:52:13,279 --> 00:52:14,839 kau punya mata yang jeli. 543 00:52:14,999 --> 00:52:16,759 kau mau jadi manajerku? 544 00:52:18,119 --> 00:52:19,479 aku akan pikirkan itu. 545 00:52:19,759 --> 00:52:22,319 Mari kita tunggu sampai aku mengalahkan Surat. 546 00:52:22,799 --> 00:52:24,039 aku percaya padamu. 547 00:52:24,279 --> 00:52:26,079 kau akan mengalahkannya. 548 00:52:34,079 --> 00:52:35,799 aku bermaksud mengembalikan gelang ini. 549 00:52:36,479 --> 00:52:39,119 Simpanlah, itu terlihat bagus untukmu. 550 00:52:40,599 --> 00:52:42,119 Kau benar. 551 00:52:42,239 --> 00:52:44,399 aku berjanji untuk mengembalikannya ke pembunuh wanita. 552 00:52:44,479 --> 00:52:45,879 Sekarang kau aktris utama... 553 00:52:45,999 --> 00:52:47,839 aku tak perlu mengembalikannya. 554 00:52:48,359 --> 00:52:51,719 Produksi belum dimulai, mereka mungkin masih menyusun ulang. 555 00:52:52,399 --> 00:52:54,239 Aku juga percaya padamu, teruskan! 556 00:52:54,759 --> 00:52:56,319 Mari kita berdua kerja keras! 557 00:52:56,439 --> 00:52:57,079 Iya! 558 00:52:57,839 --> 00:52:58,719 Teruskan! 559 00:53:00,519 --> 00:53:01,719 kau baik baik saja? 560 00:53:05,999 --> 00:53:06,679 Effy? 561 00:53:07,079 --> 00:53:07,919 Apa aku menyakitimu? 562 00:53:07,999 --> 00:53:09,079 - Aku baik-baik saja - Effy... 563 00:53:09,239 --> 00:53:10,399 Aku minta maaf. 564 00:53:10,519 --> 00:53:12,039 Maafkan aku, Effy. 565 00:53:12,119 --> 00:53:14,439 kau harus membantuku, aku dalam masalah! 566 00:53:14,479 --> 00:53:15,999 Tolong beritahu perusahaan... 567 00:53:16,079 --> 00:53:17,239 - Tolong beritahu perusahaan... - Lepaskan... 568 00:53:17,279 --> 00:53:19,199 - Bilang pada mereka aku tak bersalah - Lepaskan... 569 00:53:19,519 --> 00:53:20,159 Effy. 570 00:53:20,239 --> 00:53:22,759 Tolong adakan konferensi pers untuk membersihkan namaku? 571 00:53:22,839 --> 00:53:25,199 - Tenang - Aku akan menelepon bos... 572 00:53:25,439 --> 00:53:26,759 Tidak, dia telah memblokir nomorku. 573 00:53:26,839 --> 00:53:27,879 Biarkan aku pakai teleponmu. 574 00:53:27,919 --> 00:53:28,919 Hei! 575 00:53:29,079 --> 00:53:29,999 Hei! 576 00:55:40,079 --> 00:56:10,999 subtitle by rhaindesign Palu, 23 Februari 2021 577 00:56:14,079 --> 00:56:15,079 Kit. 578 00:56:19,319 --> 00:56:21,079 kau baik baik saja? 579 00:56:21,679 --> 00:56:22,879 aku baik-baik saja! 580 00:56:22,959 --> 00:56:24,519 Bagaimana Effy? 581 00:56:26,159 --> 00:56:27,479 aku harus pergi. 582 00:56:37,999 --> 00:56:38,919 Effy, 583 00:56:39,239 --> 00:56:42,359 Kami telah membuat beberapa perubahan pada skrip. 584 00:56:42,599 --> 00:56:43,719 Iya 585 00:56:44,119 --> 00:56:46,479 - Sebenarnya... - Kami mengadakan pertemuan 586 00:56:51,239 --> 00:56:53,039 Kami akan menyusun kembali pemeran utama wanita. 587 00:56:53,679 --> 00:56:54,999 Aku minta maaf. 588 00:56:57,119 --> 00:57:00,119 Tapi kami memasukkanmu ke dalam peran lain. 589 00:57:00,279 --> 00:57:01,719 Itu bagian yang kuat. 590 00:57:01,799 --> 00:57:03,279 Setelah kami selesai menulis ulang skripnya, 591 00:57:03,319 --> 00:57:05,359 Kami akan mengirimkannya padamu. 592 00:57:05,759 --> 00:57:07,519 Pelajarilah dengan baik. 593 00:57:07,559 --> 00:57:10,279 Jika kau punya pertanyaan, tanyakan pada sutradara. 594 00:59:12,639 --> 00:59:14,519 Berhenti! Ambil yang bagus! 595 00:59:14,639 --> 00:59:16,799 Beritahu Effy untuk menonton pemutarannya. 596 00:59:19,839 --> 00:59:21,039 Effy, bagus sekali. 597 00:59:21,079 --> 00:59:22,439 Coba lihat. 598 00:59:25,159 --> 00:59:26,639 kau melakukan seluruh adegan dengan cemerlang. 599 00:59:26,679 --> 00:59:27,719 Teruskan! 600 00:59:28,199 --> 00:59:29,839 Terima kasih, Direktur. 601 01:00:02,479 --> 01:00:04,599 aku tampil cukup baik sekarang? 602 01:00:06,159 --> 01:00:09,279 Aku selalu tahu kau aktris yang hebat. 603 01:00:12,079 --> 01:00:14,359 Mungkin karena aku hampir bunuh diri. 604 01:00:18,559 --> 01:00:20,119 Tapi kemudian aku berpikir... 605 01:00:20,519 --> 01:00:23,079 mungkin ada metode baru suatu hari nanti... 606 01:00:23,119 --> 01:00:24,759 untuk menghilangkan bekas lukaku. 607 01:00:25,239 --> 01:00:27,799 Akan sia-sia jika mati, 608 01:00:32,439 --> 01:00:34,559 aku juga khawatir kau akan merindukanku. 609 01:00:37,439 --> 01:00:40,239 Tetap saja, kau berani. 610 01:00:45,359 --> 01:00:46,519 Sebenarnya... 611 01:00:47,359 --> 01:00:50,079 aku tak bisa tidur tadi malam. 612 01:00:51,879 --> 01:00:54,039 aku terus memikirkan alasan... 613 01:00:54,239 --> 01:00:56,799 untuk tidak melakukan syuting hari ini. 614 01:00:57,799 --> 01:00:59,479 Akhirnya aku berkata pada diriku sendiri... 615 01:01:00,159 --> 01:01:01,999 jika aku kabur kali ini... 616 01:01:02,279 --> 01:01:06,399 aku akan terus lari dari masalahku selamanya. 617 01:01:07,839 --> 01:01:11,479 Lebih baik menghadapinya secara langsung. 618 01:01:30,759 --> 01:01:32,839 aku butuh istirahat. 619 01:01:38,839 --> 01:01:39,679 Baik. 620 01:01:39,759 --> 01:01:41,119 Mari bertarung. 621 01:01:48,119 --> 01:01:50,239 - Oh perutku... - Hei... hei! 622 01:01:50,959 --> 01:01:51,999 Tunggu... 623 01:01:52,039 --> 01:01:52,759 Hei! 624 01:02:01,319 --> 01:02:02,039 Ayolah. 625 01:02:48,039 --> 01:02:48,879 Kit. 626 01:02:52,159 --> 01:02:53,319 Kit! 627 01:02:58,479 --> 01:02:59,599 Permisi... 628 01:02:59,719 --> 01:03:00,559 permisi. 629 01:03:10,039 --> 01:03:12,199 "Tsang Kar-ho, Odds 1: 11.2, Jumlah Taruhan 4 juta dolar" 630 01:03:47,559 --> 01:03:48,399 Hei. 631 01:03:48,559 --> 01:03:50,799 Terima kasih atas 4 juta dolarnya. 632 01:03:51,759 --> 01:03:52,959 Lagipula... 633 01:03:53,279 --> 01:03:55,439 Dia tak akan pensiun dalam waktu dekat. 634 01:04:16,759 --> 01:04:19,519 Kit, telepon aku. 635 01:04:26,479 --> 01:04:29,559 Kit, telepon aku kembali! 636 01:04:36,359 --> 01:04:37,399 Kit. 637 01:04:37,639 --> 01:04:39,199 Tak ada yang tidak bisa diselesaikan. 638 01:04:39,239 --> 01:04:40,999 Telepon aku kembali. 639 01:04:48,999 --> 01:04:50,919 kau tak mau melawan Surat? 640 01:04:51,159 --> 01:04:52,559 Ayo bicara. 641 01:05:10,359 --> 01:05:11,279 Halo? 642 01:05:20,439 --> 01:05:21,479 Petugas. 643 01:05:46,439 --> 01:05:49,079 Dia tak bernapas saat kami menemukannya, 644 01:05:49,119 --> 01:05:50,719 Kemungkinan penyebab kematiannya... 645 01:05:50,799 --> 01:05:52,279 overdosis obat. 646 01:06:28,119 --> 01:06:29,279 Kit. 647 01:06:29,559 --> 01:06:31,479 Ini Effy, buka pintunya! 648 01:06:33,439 --> 01:06:36,079 Buka! Berapa lama lagi kau akan bersembunyi? 649 01:06:38,119 --> 01:06:40,199 Kapan kau keluar? 650 01:06:40,839 --> 01:06:42,679 Buka pintunya! 651 01:06:48,199 --> 01:06:51,199 Guru sudah gila, dia melawan Surat! 652 01:07:18,079 --> 01:07:19,399 Kau gila? 653 01:07:19,639 --> 01:07:22,839 Melawan Surat, kau akan dibunuh? 654 01:07:23,679 --> 01:07:25,359 Kami tidak akan tahu sampai pertarungan. 655 01:07:26,479 --> 01:07:27,759 Lihat kaki kananmu? 656 01:07:27,799 --> 01:07:29,799 Kau lumpuh! 657 01:07:31,119 --> 01:07:32,679 Kaki kananku lumpuh... 658 01:07:33,719 --> 01:07:35,199 Yang kiriku baik-baik saja. 659 01:07:35,239 --> 01:07:37,639 Tidak ada yang mustahil di dunia ini! 660 01:07:38,999 --> 01:07:41,399 aku melawan Surat untuk menyelamatkan klub tinju ini! 661 01:07:41,479 --> 01:07:43,599 Mengapa kau lakukan ini? 662 01:07:47,159 --> 01:07:49,519 Lok baru saja meninggal karena overdosis obat. 663 01:07:50,679 --> 01:07:52,879 Aku tidak ingin berakhir seperti dia... 664 01:07:53,079 --> 01:07:54,759 menyia-nyiakan hidupku... 665 01:07:55,359 --> 01:07:57,399 sampai tidak ada yang tersisa! 666 01:07:58,439 --> 01:08:01,559 kau tahu mengapa aku berhenti bertinju dan beralih ke pelatihan? 667 01:08:03,079 --> 01:08:04,839 Itu bukan karena kakiku. 668 01:08:05,519 --> 01:08:09,399 Itu karena aku takut kalah! 669 01:08:11,479 --> 01:08:13,639 Apa yang begitu penting soal itu? 670 01:08:13,679 --> 01:08:16,479 Apa cukup penting untuk membuat dirimu terbunuh? 671 01:08:17,319 --> 01:08:19,839 Terserah, seperti yang kau bilang... 672 01:08:20,599 --> 01:08:23,999 aku mau melihat seberapa jauh aku bisa melangkah. 673 01:10:04,679 --> 01:10:07,719 aku mendengarmu masih belum terkalahkan. 674 01:10:07,839 --> 01:10:09,759 Begitu pula aku. 675 01:10:10,759 --> 01:10:12,519 Itu pasti akan berakhir. 676 01:11:13,199 --> 01:11:15,319 Cukup, menyerahlah. 677 01:11:21,279 --> 01:11:22,999 Aku tak bisa. 678 01:11:24,799 --> 01:11:26,959 kau akan mati jika melanjutkan. 679 01:11:27,879 --> 01:11:29,919 Kita lihat saja nanti. 680 01:11:30,719 --> 01:11:31,559 Pak tua! 681 01:11:58,319 --> 01:11:59,599 Cukup, hentikan! 682 01:11:59,719 --> 01:12:00,319 Pak tua! 683 01:12:25,239 --> 01:12:26,639 Hentikan pertarungan! 684 01:12:43,719 --> 01:12:44,959 Pak tua! 685 01:12:48,119 --> 01:12:49,839 Pak tua, hentikan! 686 01:12:50,599 --> 01:12:52,519 Sudah berakhir, kami akui! 687 01:12:52,839 --> 01:12:53,839 Tidak! 688 01:12:53,919 --> 01:12:55,599 Kita tak bisa mengakui kekalahan. 689 01:12:59,159 --> 01:13:00,079 Hentikan pertarungan! 690 01:13:00,159 --> 01:13:01,039 Kami mengakui! 691 01:13:01,439 --> 01:13:02,439 Minggir! 692 01:13:03,719 --> 01:13:04,719 Pertarungan sudah berakhir! 693 01:13:04,919 --> 01:13:05,719 Minggir! 694 01:13:05,999 --> 01:13:07,159 Kau sudah menang! 695 01:13:07,199 --> 01:13:08,319 Kami menyerah! 696 01:14:15,439 --> 01:14:16,519 Biarkan dia. 697 01:14:17,559 --> 01:14:19,079 mau menyelamatkan pelatihmu? 698 01:14:20,879 --> 01:14:22,119 Lawan aku. 699 01:14:26,439 --> 01:14:27,159 Baik! 700 01:14:28,239 --> 01:14:29,799 Aku akan melawanmu. 701 01:18:25,239 --> 01:18:50,799 subtitle by rhaindesign Palu, 23 Februari 2021 702 01:18:53,879 --> 01:18:55,519 Kepalkan tanganmu terlalu erat... 703 01:18:56,199 --> 01:18:57,959 kau mungkin kehilangan segalanya. 704 01:18:58,799 --> 01:19:00,439 saat kau belajar melepaskan... 705 01:19:01,439 --> 01:19:02,799 Dunia... 706 01:19:03,239 --> 01:19:05,559 akan menjadi milikmu. 707 01:19:33,239 --> 01:19:45,519 Bangun... 708 01:20:22,759 --> 01:20:32,959 Kit Fok... 709 01:20:51,519 --> 01:20:53,239 Siap-siap... 710 01:20:55,199 --> 01:20:57,559 Pak tua, aku perlu bertanya padamu... 711 01:20:58,199 --> 01:21:01,479 Apa kau setuju untuk melawan Surat karenaku? 712 01:21:02,839 --> 01:21:04,359 Ini waktunya! 713 01:21:05,919 --> 01:21:07,399 Semuanya siap! 714 01:21:07,479 --> 01:21:09,559 3,2, 1 715 01:21:11,479 --> 01:21:21,559 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = akumenang.com 716 01:21:22,479 --> 01:21:32,559 akumenang.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 47684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.