All language subtitles for (AMIR)Battle Through The Heavens Special Episode ____ _ ____2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek Download
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:02:13,280 مترجم و زیرنویس از :(AMIR)☺☺ امیدوارم از این انیمه لذت ببرید بعضی دوستان شاید ندونید وقتی زیرنویس قرار میگیره کمی طول میکشه مورد تایید قرار بگیره لطفا دوستان کمی صبر داشته باشید 2 00:02:24,260 --> 00:02:26,030 یون جی در مکانی پنهان شده بود 3 00:02:26,270 --> 00:02:28,690 تحت حمایت و محافظت شیائو ین 4 00:02:28,700 --> 00:02:30,390 رابطه شون به آرومی در حال بهتر شدن بود 5 00:02:31,200 --> 00:02:32,830 هرچند خطر زندگیشون رو تحدید می کرده 6 00:02:33,140 --> 00:02:34,850 گفت و گو بینشان سر گرفت و باعث شد تا 7 00:02:35,950 --> 00:02:39,180 دختره اروم بشه 8 00:02:37,640 --> 00:02:40,610 اما بخاطر اشتباه یون جی 9 00:02:41,100 --> 00:02:44,050 اونجا دیگر امن نبود 10 00:02:47,250 --> 00:02:48,130 ب 11 00:03:02,720 --> 00:03:03,410 یائو ین....حالت خوبه؟ 12 00:03:05,980 --> 00:03:06,970 خواهر....فعلا نباید بری بیرون 13 00:03:09,060 --> 00:03:10,420 چون ممکنه بازم این هیولاها حمله کنن 14 00:03:09,910 --> 00:03:10,910 انگار دارم میمیرم 15 00:03:30,060 --> 00:03:30,970 بدجوری منو ترسوندی 16 00:03:32,570 --> 00:03:33,000 حالت خوبه؟ 17 00:03:35,430 --> 00:03:35,770 !خوبم 18 00:03:36,880 --> 00:03:38,610 بازم خوبه که هیولاهای سطح 2 اومده بودن 19 00:03:39,790 --> 00:03:42,260 اگه هیولاهای سطح 3 میومد کارمون تموم بود 20 00:03:43,780 --> 00:03:46,100 من انتظار نداشتم پایان کارمون این جوری بشه 21 00:03:46,870 --> 00:03:49,150 تقصیر منه که از اول چیزی به تو نگفتم 22 00:03:57,920 --> 00:03:59,230 حالا تو بیمار من هستی 23 00:04:01,580 --> 00:04:02,220 اجازه بده ازت مراقبت کنم 24 00:04:03,890 --> 00:04:04,560 بلدی غذا درست کنی؟ 25 00:04:15,760 --> 00:04:17,090 شاید تا الان کسی غذام رو نخورده 26 00:04:17,820 --> 00:04:19,990 ولی نباید منو دست کم بگیری بهت نشون میدم 27 00:04:25,180 --> 00:04:26,810 چاشنی باید همین باشه درسته؟ 28 00:04:34,590 --> 00:04:35,990 ایا واقعا ما این رو می تونیم بخوریم 29 00:04:37,950 --> 00:04:40,850 خب اولین باره آشپزی میکنم 30 00:04:41,190 --> 00:04:41,890 حتی اگه مزه ش خوب نباشه هم باید بخوریش 31 00:04:42,410 --> 00:04:43,740 اصل موضوع اینه که حالت خوب بشه 32 00:04:44,920 --> 00:04:47,930 خواهر صبر کن نکنه به من سم بدی 33 00:04:49,490 --> 00:04:51,140 آروم باش،این منو نمیکشه 34 00:05:01,600 --> 00:05:02,550 این هست یائو ین 35 00:05:05,760 --> 00:05:07,210 یه حس عجیبی دارم 36 00:05:09,750 --> 00:05:12,900 میگم از چه ادویه ای استفاده کردی؟ نشونم بده 37 00:05:16,180 --> 00:05:17,930 اینه دیگه درست آوردم مگه نه؟؟ 38 00:05:20,120 --> 00:05:21,760 اصلا نباید بهش لب میزدم 39 00:05:23,040 --> 00:05:23,610 این چیه پس؟ 40 00:05:24,420 --> 00:05:24,770 ...این 41 00:05:25,500 --> 00:05:28,180 یه داروییه که من آماده ش کردم,,,,,,,,,-محرک جنسیه 42 00:05:27,770 --> 00:05:33,360 واقعا که چه کار زشتی کردی... معلمت چه کسی بوده که این چرت و پرت ها رو یادت داده 43 00:05:28,190 --> 00:05:28,950 وات؟؟؟ 44 00:05:36,390 --> 00:05:36,950 لعنت بهت پیر گوزو 45 00:05:37,740 --> 00:05:41,000 دیگه نمیتونم اینجا بمونم،باید برم 46 00:05:46,520 --> 00:05:51,460 آروم باش خواهر,,,,,, بعضی وقتا حیوونا هم به آدما جذب میشن 47 00:05:51,460 --> 00:05:52,460 مثلا میمونا 48 00:06:19,900 --> 00:06:20,340 ....این اولین بوسه من بود 49 00:06:50,630 --> 00:06:53,520 یائو ین بخوای اینکارو بکنی 50 00:06:54,500 --> 00:06:56,340 ا...بهت قول میدم وقتی قدرتم رو بدست آوردم میکشمت 51 00:07:04,080 --> 00:07:06,930 اگر جسمم رو از دست بدم. 52 00:07:07,170 --> 00:07:08,540 ...میکشمت...بعدش خودمم میکشم 53 00:07:11,430 --> 00:07:13,550 !!استاد،من نمیخوام بمیرم 54 00:07:13,810 --> 00:07:14,790 !بگو چطور از شر اثرات جانبی این دارو خلاص شیم؟ 55 00:07:16,750 --> 00:07:18,110 این یه فرصت طلاییه 56 00:07:18,960 --> 00:07:19,660 الان این دختر 57 00:07:19,100 --> 00:07:20,890 با قدرت خیلی زیادی تو دستت داری 58 00:07:21,350 --> 00:07:22,180 ایک فرد پاک دامن 59 00:07:22,840 --> 00:07:23,510 اگه تو 60 00:07:25,480 --> 00:07:26,040 شوخی نکن 61 00:07:26,620 --> 00:07:27,930 یون جی از اون نوع دختر هایی نیست که با من بمونه 62 00:07:28,950 --> 00:07:29,950 من دارم بدنش رو 63 00:07:36,410 --> 00:07:37,860 پس فقط از دوو چی ی بدنش استفاده کن 64 00:07:38,560 --> 00:07:40,270 از گردن تا ناف و پاهاش رو ماساژ بده 65 00:07:51,310 --> 00:07:51,850 متاسفم 66 00:10:03,870 --> 00:10:04,250 !یون جی 67 00:10:34,170 --> 00:10:36,260 بنظرم هیچ اتفاقی نیفتاده درسته؟ 68 00:10:37,370 --> 00:10:39,150 الان هر چی هم بخوای بگی برای تو هچی سودی نداره 69 00:10:42,670 --> 00:10:43,770 خواب دیدی خیر باشه 70 00:10:55,110 --> 00:10:55,840 تو هنوز از شر اون مهر خلاص نشدی 71 00:11:12,450 --> 00:11:13,710 پیدا کردن تو خیلی کار سختی بود 72 00:11:14,010 --> 00:11:14,630 !ولی امروز دیگه نمیتونی از دستم فرار کنی 73 00:11:19,400 --> 00:11:20,240 تلاش کن اگه می تونی 74 00:12:00,950 --> 00:12:02,330 پسر،نباید اینجا بمونی 75 00:12:04,130 --> 00:12:05,940 میخوام وقتی یون جی و شیرشاه داره می جنگه 76 00:12:06,290 --> 00:12:08,770 ....من کریستال بنفش رو پیدا کنم تا یون جی به خواسته اش برسه 77 00:12:14,700 --> 00:12:16,210 بگو....داری چی کار میکنی 78 00:12:16,520 --> 00:12:20,220 کریستال میتونه قدرت اون زن رو خیلی زیاد بکنه 79 00:12:26,420 --> 00:12:28,040 اینا چشونه؟دارن با هم میجنگن؟ 80 00:12:27,060 --> 00:12:28,850 من که نمیفهمم 81 00:12:32,310 --> 00:12:34,550 اصلا نمیفهمم داره چه اتفاقی میفته 82 00:12:47,110 --> 00:12:48,200 واقعا که تکنیک بدردبخوری بود 83 00:12:48,430 --> 00:12:48,780 هرگز یادم نمیره 84 00:12:52,150 --> 00:12:52,440 من کمکت میکنم 85 00:12:54,590 --> 00:12:54,750 چرا؟ 86 00:12:56,360 --> 00:12:56,760 چون دوستیم،مگه نه؟ 87 00:12:59,620 --> 00:12:59,780 دوست؟ 88 00:13:06,790 --> 00:13:08,990 ....وقتی این به کریستال بنفش نزدیک بشه.....شروع میکنه به گرم شدن 89 00:13:11,280 --> 00:13:12,880 من حواس اون شاه شیر رو پرت میکنم 90 00:13:13,110 --> 00:13:14,590 تو از فرصت استفاده کن و وارد غار شو 91 00:13:52,500 --> 00:13:53,330 کریستال بنفش چه شکلیه؟ 92 00:13:55,830 --> 00:13:58,010 یعنی این واقعا منبع اصلیه کریستال بنفشه؟ 93 00:13:59,020 --> 00:14:01,320 وقتی زنده بودم....وارد 8 تا غار شدم... 94 00:14:01,760 --> 00:14:03,530 ولی اصلا پیداش نکردم 95 00:14:02,120 --> 00:14:03,390 لی اصلا پیداش نکردم 96 00:14:03,830 --> 00:14:06,160 ..فکر کنم....واقعا تونستی پیداش کنی 97 00:14:07,590 --> 00:14:10,370 انرژی خارق العاده ای داره 98 00:14:11,340 --> 00:14:13,080 اگر یه هیولای سطح 4 اینو بخوره. 99 00:14:13,340 --> 00:14:15,340 ...بی دردسر میرسه به رتبه پنجم 100 00:14:16,100 --> 00:14:16,700 !جدی؟این که عالیه 101 00:14:20,710 --> 00:14:25,770 بنظر میاد....نگهبان کریستال باشه 102 00:14:29,670 --> 00:14:29,920 میوه دودی؟ 103 00:14:31,580 --> 00:14:31,940 هی پسر 104 00:14:33,300 --> 00:14:36,170 از کجا میدونستی این میوه واسه مهار هیولای آتشین بدرد میخوره؟ 105 00:14:50,570 --> 00:14:52,010 مسمومش کردی؟ 106 00:14:53,260 --> 00:14:56,370 شیرها بدن مقاومی دارن... 107 00:14:56,370 --> 00:14:59,050 چیزای سمی خیلی روشون اثر نداره ها 108 00:15:03,000 --> 00:15:03,680 کی گفت مسمومش کردم؟ 109 00:15:05,560 --> 00:15:08,090 !کافیه شکمش راه بیفته....اون وقت دیگه مقاومتی وجود نداره خخخخ؟ 110 00:15:13,960 --> 00:15:14,980 چه طوری ورشدارم 111 00:15:16,760 --> 00:15:19,660 گوش کن باید راهی باشد که بدون هیچی اشتباه و خراب کردنی اون بدست بیاری 112 00:15:20,360 --> 00:15:21,540 اگه می خوای اون رو 113 00:15:25,300 --> 00:15:25,870 کریستال بنفش؟ 114 00:16:03,580 --> 00:16:05,930 بدو بدو از شیشه یشمی استفاده کن 115 00:16:20,630 --> 00:16:21,500 همینطوری نخورش هوی 116 00:16:23,220 --> 00:16:24,920 بدنت نمیتونه تحملش کنه 117 00:16:25,450 --> 00:16:26,500 !نباید میذاشتم حروم شه 118 00:16:39,120 --> 00:16:39,770 یادم رفته بود بگم بهت 119 00:16:40,350 --> 00:16:43,820 سرچشمه کریستال بنفش همیشه نزدیک یه شیر بنفش کوچیکتره 120 00:16:44,380 --> 00:16:47,540 واسه همینه که هر اتفاقی برای منبع کریستال بنفش بیوفته اون متوجهش میشه 121 00:17:06,670 --> 00:17:07,170 اوه...بازم همون تکنیک 122 00:17:07,430 --> 00:17:08,640 !دلم نمیخواد بمیرم خب 123 00:17:09,060 --> 00:17:11,670 مسخره نشو...خب اون یه هیولای سطح 3 هستش 124 00:17:43,080 --> 00:17:45,650 این چه نوع انرژیه؟ شاید اثرات خوردن کریستا بنفشه 125 00:17:50,130 --> 00:17:51,610 همش یه ذره از رو زمین رو لیس زدم ا این انرژی چرا اینطوری میکنه؟ 126 00:18:12,560 --> 00:18:13,370 ....حیوون وحشی 127 00:18:14,570 --> 00:18:17,560 یون جی این کریستالو لازم داره 128 00:18:17,770 --> 00:18:19,050 !من وقت ندارم با تو بازی کنم 129 00:18:59,160 --> 00:19:02,320 یعنی دارم میمیرم؟ 130 00:19:14,050 --> 00:19:14,720 ....انسان حریفت منم 131 00:19:28,410 --> 00:19:29,130 .....یون جی 132 00:19:32,510 --> 00:19:33,290 الان تو مریض هستی 133 00:19:34,140 --> 00:19:36,280 !ایندفعه من باید ازت مراقبت کنم 134 00:19:37,970 --> 00:19:38,860 بلدی آشپزی کنی؟ 135 00:19:40,490 --> 00:19:42,020 اولین باره دارم یه چی میپزم.. 136 00:19:42,020 --> 00:19:44,280 .حتی اگه مزه اش بده هم باید بخوریش 137 00:21:42,270 --> 00:21:43,270 هیولاهای 138 00:21:45,090 --> 00:21:46,490 می خوام همتون رو بکشم 139 00:22:20,030 --> 00:22:20,450 انگاری رفته؟ 140 00:22:24,100 --> 00:22:25,100 این ها رو برای من گذاشتی 141 00:22:30,130 --> 00:22:32,710 اون واقعا یه مبارز دو-هوانگ ارزشمند بودی 142 00:22:34,780 --> 00:22:35,400 ممنونم 143 00:22:37,150 --> 00:22:40,260 شاید به زبون گفتی با هم دوستیم 144 00:22:40,260 --> 00:22:42,920 ولی میدونی ،دنیای ما خیلی با هم فرق داره 145 00:22:43,540 --> 00:22:46,250 من زمان زیادی رو صرف تهذیبگری کردم 146 00:22:46,520 --> 00:22:49,330 ...ولی انتظار نداشتم به یکی جوون تر از خودم همچین حسی پیدا کنم 147 00:22:51,020 --> 00:22:52,360 امیدوارم باز هم همدیگه رو ملاقات کنیم 148 00:22:52,590 --> 00:22:52,930 !مرد جوون 149 00:23:10,450 --> 00:23:12,190 استاد من 2 سطح ارتقا پیدا کردم... 150 00:23:11,390 --> 00:23:15,350 الان من یه دوو-شی 9 ستاره ام 151 00:23:15,430 --> 00:23:18,430 پسر اون قبل از رفتن تو رو بوسید 152 00:23:18,870 --> 00:23:20,070 واقعا 153 00:23:20,310 --> 00:23:21,310 شوحی کردم 154 00:23:21,480 --> 00:23:24,820 من بهت اعتماد کردم 155 00:23:41,600 --> 00:25:54,160 امیدوارم از این انیمه لذت برده باشید 13979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.