All language subtitles for wrong turn

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,121 --> 00:01:22,989 J oldies 99.2 & 2 00:01:23,083 --> 00:01:25,574 j kiou j 3 00:01:26,962 --> 00:01:28,982 well, the weekend forecast looking good for the area. 4 00:01:29,006 --> 00:01:31,918 Sunny skies on tap from brentwood all the way north to Richmond 5 00:01:32,009 --> 00:01:35,217 and throughout the state of Virginia, with highs reaching 85 degrees. 6 00:01:35,304 --> 00:01:37,135 Low tonight, about 65. 7 00:01:37,222 --> 00:01:39,804 Should be a great weekend for hikers to get out and enjoy... 8 00:01:55,282 --> 00:01:56,818 Pretty girl. 9 00:01:56,908 --> 00:01:58,444 You must be one proud papa. 10 00:02:02,664 --> 00:02:04,325 Who's the black fella? 11 00:02:05,667 --> 00:02:07,703 Darius clemmons. It's her boyfriend. 12 00:02:07,794 --> 00:02:10,786 They were traveling with a group of their friends. 13 00:02:12,674 --> 00:02:14,986 Well, the appalachian trail's a hefty piece of real estate. 14 00:02:15,010 --> 00:02:17,217 I mean, Maine clear down to Georgia way. 15 00:02:17,304 --> 00:02:19,886 I've been tracking their route, 16 00:02:19,973 --> 00:02:23,340 and she promised to call or text every week. 17 00:02:23,435 --> 00:02:25,096 And it's been six weeks. 18 00:02:25,187 --> 00:02:29,556 The last place that she texted me was here in your town. 19 00:02:31,610 --> 00:02:34,397 Well, the fact is we get a shit-ton of kids that come through here. 20 00:02:34,488 --> 00:02:39,073 I mean, they come, and they do whatever it is they do, and they move on. 21 00:02:39,910 --> 00:02:42,822 My boy's down in tampa playing keyboard in some rockabilly band. 22 00:02:42,913 --> 00:02:44,974 I can't remember the last time that boy picked up a phone. 23 00:02:44,998 --> 00:02:46,408 My daughter's not like that. 24 00:02:49,169 --> 00:02:52,286 Well, we can make it official if you'd like. 25 00:02:53,090 --> 00:02:54,955 Fill out this missing persons report. 26 00:02:55,050 --> 00:02:57,086 Be as detailed as you'd like. 27 00:02:57,636 --> 00:02:59,592 But if I were to put money on it, 28 00:02:59,680 --> 00:03:02,797 I'd say she's somewhere sunning herself in the keys. 29 00:03:04,976 --> 00:03:07,843 Guest checkout is automatic. I rarely see them leave. 30 00:03:07,938 --> 00:03:12,398 Most are gone by sun up, trying to catch flights or beat traffic. 31 00:03:12,484 --> 00:03:14,128 And there was nothing left in the room? 32 00:03:14,152 --> 00:03:16,234 No. And their car was gone. 33 00:03:16,321 --> 00:03:17,561 Okay, well, 34 00:03:17,656 --> 00:03:21,569 if you think of anything, please give me a call, yeah? 35 00:03:22,244 --> 00:03:23,244 My name's Scott. 36 00:03:26,039 --> 00:03:27,745 You spoke to the police chief? 37 00:03:27,833 --> 00:03:28,993 Yeah. 38 00:03:29,084 --> 00:03:30,949 I didn't sense much urgency from him. 39 00:03:31,044 --> 00:03:33,160 This is a quiet town. 40 00:03:33,755 --> 00:03:36,246 The quieter it is, the more he gets to fish. 41 00:03:41,596 --> 00:03:43,052 Hey, it's Jen. 42 00:03:43,140 --> 00:03:46,052 Leave a message, and I'll hit you back. Thanks, bye. 43 00:03:47,018 --> 00:03:49,259 Look again. Please. 44 00:03:49,354 --> 00:03:50,434 No, sorry, no. 45 00:03:50,522 --> 00:03:52,979 You know how many tourists come through here? 46 00:03:53,066 --> 00:03:55,182 I remember drinks, not faces. 47 00:03:56,862 --> 00:03:58,318 Lose something? 48 00:04:01,867 --> 00:04:03,448 My daughter. 49 00:04:04,244 --> 00:04:06,200 Her name is Jennifer. 50 00:04:06,288 --> 00:04:09,655 She passed through here with five of her friends. 51 00:04:10,208 --> 00:04:12,199 They're all about the same age. 52 00:04:12,294 --> 00:04:14,000 Yeah, I seen 'em. 53 00:04:14,921 --> 00:04:16,661 Goddamn yuppies. 54 00:04:17,716 --> 00:04:19,798 You didn't happen to notice which way they went? 55 00:04:19,885 --> 00:04:20,885 North, maybe. 56 00:04:20,969 --> 00:04:22,755 Up on the at. 57 00:04:23,597 --> 00:04:28,591 But if they got lost in them woods, you might as well just go on home, 58 00:04:28,977 --> 00:04:31,093 'cause you ain't never gonna find 'em. 59 00:04:32,564 --> 00:04:34,395 Yeah, well... 60 00:04:35,275 --> 00:04:38,062 I don't believe that. I can't. 61 00:04:38,153 --> 00:04:41,065 Believe what you want, mister. But know this... 62 00:04:42,115 --> 00:04:44,197 Out there, 63 00:04:44,284 --> 00:04:49,654 nature eats everything it catches right down to the bone. 64 00:04:49,748 --> 00:04:51,830 Doesn't give a shit if it's a cute girl. 65 00:04:59,424 --> 00:05:00,834 Do you have kids? 66 00:05:02,969 --> 00:05:04,755 What would you do? 67 00:05:49,599 --> 00:05:51,079 What do you think of this one? 68 00:05:51,685 --> 00:05:53,221 Yeah, it's-it's fine. 69 00:05:53,311 --> 00:05:55,302 - Adam, come on. - What? What the fuck? 70 00:05:55,397 --> 00:05:57,375 - I need that. - I want to show you the picture. 71 00:05:57,399 --> 00:05:58,959 - Give me my phone. - No! 72 00:05:58,984 --> 00:06:00,645 Hey. Babe, you're fine. 73 00:06:00,735 --> 00:06:03,101 Just breathe. 74 00:06:03,196 --> 00:06:04,902 Open your mind. 75 00:06:04,990 --> 00:06:06,196 Enjoy it, okay? 76 00:06:06,283 --> 00:06:09,116 - Look at that one. - Is that how sad I look all the time? 77 00:06:09,202 --> 00:06:10,908 Yes, you do, actually. 78 00:06:10,996 --> 00:06:13,032 I must really love you. 79 00:06:13,123 --> 00:06:16,081 You really do. It's-it's weird how much you love... 80 00:06:16,167 --> 00:06:17,498 You're weird. 81 00:06:18,128 --> 00:06:19,618 Now kiss me. 82 00:06:22,716 --> 00:06:24,172 - Whoa! - Ah! 83 00:06:29,431 --> 00:06:32,969 You know, uh, you're making me look bad. 84 00:06:33,059 --> 00:06:35,926 - Sorry. - Don't be. Fucking girl power. 85 00:06:36,021 --> 00:06:38,558 Girl power. 86 00:06:38,648 --> 00:06:41,936 Dude, where'd you learn how to do this? 87 00:06:42,027 --> 00:06:43,892 My dad. 88 00:06:43,987 --> 00:06:45,147 He taught me two things: 89 00:06:45,238 --> 00:06:48,321 How to bait a hook and how to change a tire. 90 00:06:48,408 --> 00:06:50,364 My dad taught me how to put in a tampon. 91 00:06:52,162 --> 00:06:53,277 Single parent. 92 00:06:53,371 --> 00:06:54,861 His eyes were closed the whole time. 93 00:06:54,956 --> 00:06:56,162 Not a good experience. 94 00:06:56,249 --> 00:06:57,864 Uh... 95 00:07:01,296 --> 00:07:03,287 Oh. 96 00:07:03,381 --> 00:07:04,621 - Oh, here we go. - Sweet. 97 00:07:04,674 --> 00:07:06,130 Jen, Jen, Jen. 98 00:07:06,217 --> 00:07:07,798 My fucking hero. 99 00:07:12,474 --> 00:07:13,554 It's quaint. 100 00:07:13,642 --> 00:07:18,727 Yeah, especially if you miss the good old days of the confederacy. 101 00:07:26,780 --> 00:07:28,190 All right. 102 00:07:28,281 --> 00:07:29,817 This one's mine. 103 00:07:29,908 --> 00:07:31,719 - That's yours, babe. - Trying to grab yours. 104 00:07:31,743 --> 00:07:32,949 Pass me mine. 105 00:07:41,836 --> 00:07:43,997 - Three rooms for two nights. - Yes. 106 00:07:44,089 --> 00:07:46,922 Policies of the inn are posted in your rooms. 107 00:07:47,008 --> 00:07:48,748 No alcohol on the patio. 108 00:07:48,843 --> 00:07:52,006 No candles in the room, no loud music or raucous activity. 109 00:07:52,097 --> 00:07:54,258 Hear that, boys? Behave yourselves. 110 00:07:57,894 --> 00:08:01,386 Thanks. And don't worry. I'll keep them on a short leash. 111 00:08:01,481 --> 00:08:03,017 Have you been here before? 112 00:08:04,067 --> 00:08:06,524 First time. Just doing a little hiking. 113 00:08:06,611 --> 00:08:11,275 Piece of advice, keep to the marked trail. 114 00:08:11,366 --> 00:08:15,154 The land here can be unforgiving. 115 00:08:17,706 --> 00:08:20,413 Thanks. We'll be careful. 116 00:08:41,479 --> 00:08:43,970 You know that a bunch of abolitionists came from this town? 117 00:08:44,065 --> 00:08:47,978 Darius loves that shit. Fucking history, baby. 118 00:08:48,069 --> 00:08:50,606 Back when people actually fought for what they believed in. 119 00:08:50,697 --> 00:08:53,467 Listen, by the way, what was that... What was that thing earlier? 120 00:08:53,491 --> 00:08:55,231 Why wouldn't you hold my hand? 121 00:08:55,326 --> 00:08:56,941 Nothing. No reason. 122 00:08:57,037 --> 00:08:58,277 Oh, there's a reason. 123 00:08:59,831 --> 00:09:01,412 Same reason Darius is on edge. 124 00:09:01,499 --> 00:09:02,784 - Adam. - Dude. 125 00:09:02,876 --> 00:09:05,788 What? He's a black dude with a white girlfriend 126 00:09:05,879 --> 00:09:07,244 in bum-fuck Virginia. 127 00:09:08,798 --> 00:09:10,208 Hey. 128 00:09:16,389 --> 00:09:18,880 Y'all ain't from around here, are you? 129 00:09:18,975 --> 00:09:20,886 What gave us away? 130 00:09:20,977 --> 00:09:22,183 Uh, yeah. 131 00:09:22,270 --> 00:09:26,058 We're just, uh, checking out the appalachian trail. 132 00:09:26,149 --> 00:09:28,856 Couple days of hiking. Nothing extreme. 133 00:09:28,943 --> 00:09:30,808 There's something dangerous up there. 134 00:09:30,904 --> 00:09:34,362 So if you got any questions or you need a guide, 135 00:09:34,449 --> 00:09:36,906 me and my pals over here, we, uh, we know this land 136 00:09:36,993 --> 00:09:39,405 like the back of our hands. 137 00:09:39,496 --> 00:09:42,033 Thanks. Thanks. I think we're good. 138 00:09:42,791 --> 00:09:44,201 It's your life. 139 00:09:44,292 --> 00:09:47,250 But, uh, if you change your mind... 140 00:09:48,213 --> 00:09:49,999 We'll always be around. 141 00:09:54,052 --> 00:09:57,215 Driving around in a shitty pickup, sipping moonshine, am I right? 142 00:09:57,305 --> 00:09:58,511 Stop it. 143 00:09:58,598 --> 00:09:59,804 What'd you say, peckerwood? 144 00:09:59,891 --> 00:10:02,007 Excuse my fiancé. 145 00:10:02,102 --> 00:10:05,640 He forgets that talking to people isn't like commenting on reddit. 146 00:10:06,940 --> 00:10:08,805 Don't look at me, boy. 147 00:10:10,735 --> 00:10:14,774 You goddamn hipster freaks are the problem with this whole world. 148 00:10:14,864 --> 00:10:17,230 I'm betting not a goddamn one of you 149 00:10:17,325 --> 00:10:20,317 ever worked a real fucking job in your life. 150 00:10:21,037 --> 00:10:24,120 So you better sit the fuck still and behave yourself. 151 00:10:28,128 --> 00:10:29,789 You're wrong. 152 00:10:30,296 --> 00:10:31,376 Jen. 153 00:10:32,090 --> 00:10:35,048 My boyfriend, Darius, runs a sustainable energy nonprofit. 154 00:10:35,135 --> 00:10:37,672 Milla's an oncologist. Adam's an app developer. 155 00:10:37,762 --> 00:10:40,253 And Gary and Luis own a pair of New York bistros. 156 00:10:40,348 --> 00:10:43,135 I don't know. I'd call those real jobs. 157 00:10:44,018 --> 00:10:46,304 And what about you, sweetheart? 158 00:10:46,396 --> 00:10:47,602 I have two master's. 159 00:10:47,689 --> 00:10:49,395 Art history and dance. 160 00:10:49,482 --> 00:10:51,347 Which means I make coffee for a living. 161 00:10:52,861 --> 00:10:54,351 But right now I'm looking at you, 162 00:10:54,445 --> 00:10:56,048 and I'm seeing some yellowing in your eyes. 163 00:10:56,072 --> 00:10:58,233 Which means what, Milla? Hmm? 164 00:10:58,324 --> 00:11:01,407 Oh, um, it could be liver problems. 165 00:11:01,494 --> 00:11:04,611 Jaundice, hepatitis, Gilbert syndrome. 166 00:11:04,706 --> 00:11:07,322 You should probably see a doctor, actually. 167 00:11:11,671 --> 00:11:13,377 All right, well... 168 00:11:13,464 --> 00:11:15,796 You kids be safe. 169 00:11:17,385 --> 00:11:19,501 Maybe we'll see you again. 170 00:11:24,559 --> 00:11:27,301 Seriously, do not do that ever again. 171 00:11:27,395 --> 00:11:29,415 - I can't handle that. - Dude, why do we let you drink? 172 00:11:29,439 --> 00:11:30,679 Because usually I'm very funny. 173 00:11:30,773 --> 00:11:33,185 No, actually, you have never, ever been funny. 174 00:11:33,276 --> 00:11:34,482 Like, never. 175 00:11:34,569 --> 00:11:35,934 Where are the drinks? 176 00:11:39,365 --> 00:11:40,730 You know this song. 177 00:11:40,825 --> 00:11:42,611 Do you know this? 178 00:11:42,702 --> 00:11:44,658 No, but it's a good song. 179 00:11:59,052 --> 00:12:01,885 Okay, people, 8:00 A.M. 180 00:12:01,971 --> 00:12:04,007 Luis, Gary, I'm talking to you. 181 00:12:04,098 --> 00:12:05,759 Okay, I'm not a morning person. 182 00:12:05,850 --> 00:12:07,841 If I don't get my eight hours, I will be a zombie. 183 00:12:07,936 --> 00:12:09,830 - Be a zombie who hikes. - Hey, guys. 184 00:12:09,854 --> 00:12:12,015 - Guys. - What? 185 00:12:12,106 --> 00:12:14,597 Who's that by the car? 186 00:12:14,692 --> 00:12:16,808 Is that one of those assholes from the bar? 187 00:12:16,903 --> 00:12:18,768 Yeah, probably. 188 00:12:18,863 --> 00:12:20,819 - Hey. - Adam. 189 00:12:20,907 --> 00:12:22,863 - Relax. - Hey! 190 00:12:22,951 --> 00:12:24,942 Get away from the car, man. 191 00:12:25,954 --> 00:12:28,115 Get away from there. Shoo. 192 00:12:28,206 --> 00:12:30,117 - He's not a dog. - Yo! 193 00:12:30,208 --> 00:12:33,450 Are you deaf or something? Back the fuck off! 194 00:12:34,462 --> 00:12:38,171 Jesus, Adam, are you trying to piss off everyone in middle America? 195 00:12:38,258 --> 00:12:39,919 You gotta be tough with these people. 196 00:12:40,009 --> 00:12:41,419 Okay, big guy, time for bed. 197 00:12:41,511 --> 00:12:42,751 - Come on. - Back me up here. 198 00:12:42,845 --> 00:12:44,460 Adam. 199 00:12:44,555 --> 00:12:46,045 Come on, forget about it. 200 00:12:46,140 --> 00:12:47,755 Where the hell did that guy go? 201 00:12:47,850 --> 00:12:49,511 Come on. 202 00:12:49,602 --> 00:12:51,217 Hi this is Scott. 203 00:12:51,312 --> 00:12:53,290 Leave a message and I'll get right back to you. Thank you. 204 00:12:53,314 --> 00:12:56,181 Hey, dad. Sorry to call so late. 205 00:12:56,276 --> 00:12:58,187 We're still hiking the appalachian trail. 206 00:12:58,278 --> 00:13:00,238 When I get back, I promise I'll give you an answer 207 00:13:00,280 --> 00:13:01,861 about what I plan to do. 208 00:13:04,325 --> 00:13:06,190 I love you. 209 00:13:06,286 --> 00:13:07,571 Say hi to Corinne. 210 00:13:07,662 --> 00:13:09,493 Maybe she'll say hi back for a change. 211 00:13:10,707 --> 00:13:12,368 Okay, talk soon. 212 00:13:13,584 --> 00:13:15,165 Bye. 213 00:13:15,253 --> 00:13:18,165 So is Adam right? 214 00:13:18,256 --> 00:13:19,712 Are you on edge? 215 00:13:20,800 --> 00:13:22,040 We can go home right now. 216 00:13:22,135 --> 00:13:25,719 Hey, nice try, but you don't have to protect me. 217 00:13:31,477 --> 00:13:35,095 You know why I work in nonprofit instead of on wall street? 218 00:13:38,568 --> 00:13:39,808 Because... 219 00:13:42,071 --> 00:13:44,904 I want to build a community where people are valued 220 00:13:44,991 --> 00:13:48,734 on their skills and their character. 221 00:13:50,913 --> 00:13:55,873 Not their bank account or their skin color. 222 00:13:57,670 --> 00:13:59,035 Everyone works. 223 00:14:00,423 --> 00:14:02,288 Everyone shares. 224 00:14:05,136 --> 00:14:07,092 I'd give anything for that. 225 00:14:07,805 --> 00:14:09,591 I know. 226 00:14:12,060 --> 00:14:14,016 That's why I love you. 227 00:15:00,650 --> 00:15:03,687 These are beautiful. Did you make all this? 228 00:15:04,654 --> 00:15:06,019 Some. 229 00:15:08,199 --> 00:15:09,484 Hey. 230 00:15:09,575 --> 00:15:12,157 I'm Jen. What's your name? 231 00:15:14,205 --> 00:15:16,867 Don't mind ruthie. 232 00:15:16,958 --> 00:15:18,289 She don't like to talk. 233 00:15:18,376 --> 00:15:20,207 I was shy too at her age. 234 00:15:20,294 --> 00:15:23,127 - Is she yours? - In a manner. 235 00:15:23,214 --> 00:15:26,126 It takes a village to raise a child, isn't that what they say? 236 00:15:26,926 --> 00:15:27,961 How much? 237 00:15:28,052 --> 00:15:29,337 Ten dollars. 238 00:15:37,437 --> 00:15:38,973 Thanks. 239 00:15:41,774 --> 00:15:43,105 Good morning. 240 00:15:43,192 --> 00:15:45,023 I've literally never seen you wear this. 241 00:15:45,111 --> 00:15:46,976 - Wow. Wow. - Okay. 242 00:15:48,531 --> 00:15:50,317 Yeah! 243 00:15:51,659 --> 00:15:53,820 Walk of shame. 244 00:16:02,211 --> 00:16:05,044 Hey, what's up, you guys? Me and Gary are going on a hike. 245 00:16:05,131 --> 00:16:06,917 I didn't know that you were filming. 246 00:16:07,008 --> 00:16:09,340 Everyone's here. Yeah, it's for a YouTube video. 247 00:16:23,316 --> 00:16:24,316 Catch me. 248 00:16:26,986 --> 00:16:29,068 Oh, my god! Help! 249 00:16:30,656 --> 00:16:34,023 Oh, it's beautiful. Nature. 250 00:16:34,118 --> 00:16:36,109 Is anyone still drunk from last night? 251 00:16:36,204 --> 00:16:38,115 Bitch, I am. 252 00:16:38,206 --> 00:16:39,696 That last shot was a bad idea. 253 00:16:40,166 --> 00:16:42,327 Wait, looks like the trail ends. 254 00:16:42,418 --> 00:16:45,160 Are we going this way, or are we going this way? 255 00:16:45,254 --> 00:16:47,119 Do you have signal on your phone? 256 00:16:47,632 --> 00:16:48,712 No. 257 00:16:50,676 --> 00:16:52,883 - I can do that. - I've been horrible. 258 00:16:52,970 --> 00:16:56,303 - Look at that. - This is fucking awesome! 259 00:16:58,059 --> 00:16:59,799 Whoo! 260 00:17:07,401 --> 00:17:09,016 It's up here. 261 00:17:13,783 --> 00:17:15,148 Okay? 262 00:17:47,692 --> 00:17:49,212 Do you know where we're going? 263 00:17:49,277 --> 00:17:50,141 I don't. 264 00:17:50,236 --> 00:17:51,817 Do you know where we're going? 265 00:17:55,700 --> 00:17:58,533 Okay, quick little side trip, guys. 266 00:17:58,619 --> 00:18:00,155 - What? - There's supposed to be 267 00:18:00,246 --> 00:18:02,737 a very well-preserved civil war fort near here. 268 00:18:02,832 --> 00:18:04,948 Cool. Let's find it. 269 00:18:05,042 --> 00:18:07,579 Um, the woman at the inn said we shouldn't leave the trail. 270 00:18:07,670 --> 00:18:09,535 It's just a quick look around. 271 00:18:09,630 --> 00:18:13,043 Babe, if we don't find anything, we'll just cut back over to the trail. 272 00:18:13,134 --> 00:18:16,626 You know what we wouldn't have found if we would have stayed on the trail? 273 00:18:16,721 --> 00:18:18,928 Hmm? The waterfall. 274 00:18:19,015 --> 00:18:21,472 And that cliff, hmm? 275 00:18:21,559 --> 00:18:24,050 Come on. We'll be good. 276 00:18:27,189 --> 00:18:28,349 - Okay. - Okay? 277 00:18:28,441 --> 00:18:31,023 She said yes! 278 00:18:31,110 --> 00:18:33,351 - Whoo! Whoo! - Let's do it. 279 00:18:33,446 --> 00:18:34,798 What does that mean? They getting married? 280 00:18:34,822 --> 00:18:36,382 Wait, just for the hike, right? 281 00:18:42,622 --> 00:18:44,032 You good? 282 00:18:45,750 --> 00:18:47,411 Such a hiker. 283 00:18:52,548 --> 00:18:54,334 What was that? 284 00:18:54,425 --> 00:18:56,131 - A snake. - Oh, my god. 285 00:19:02,224 --> 00:19:03,589 - You okay? - Yeah. 286 00:19:05,227 --> 00:19:06,558 We're good. 287 00:19:06,937 --> 00:19:08,893 - Shit. Yeah, thanks. - Fuck. 288 00:19:19,867 --> 00:19:21,573 Ah! 289 00:19:26,415 --> 00:19:27,530 - You okay? - Uh-huh. 290 00:19:28,167 --> 00:19:30,533 Dar, how much longer is this gonna take? 291 00:19:30,628 --> 00:19:33,495 Look, it's just a little further, okay? I promise, okay? 292 00:19:33,589 --> 00:19:34,669 Please. 293 00:19:34,757 --> 00:19:36,293 - You okay? - No! 294 00:19:39,136 --> 00:19:41,252 We got to go. We got to keep going. 295 00:19:42,056 --> 00:19:43,742 We've been walking for fucking hours. 296 00:19:43,766 --> 00:19:44,630 That's what we've been doing. 297 00:19:44,725 --> 00:19:46,536 We've been walking way more than an hour. 298 00:19:46,560 --> 00:19:48,680 What are you talking about? It's been like four hours. 299 00:19:48,729 --> 00:19:50,290 - Four hours? - No, I mean... 300 00:19:50,314 --> 00:19:52,020 I mean, since we passed that thing. 301 00:19:52,108 --> 00:19:53,644 You know what? 302 00:19:53,734 --> 00:19:57,522 Why don't you guys just, um, just head back to the trail. 303 00:19:57,613 --> 00:19:58,978 I'll meet you guys up there. 304 00:20:01,325 --> 00:20:03,236 What is that? 305 00:20:09,250 --> 00:20:12,037 Oh, my god! Adam! 306 00:20:12,128 --> 00:20:13,743 - Oh, my god! - Go, go, go, go, go. 307 00:20:17,425 --> 00:20:19,290 You guys, move left! 308 00:20:54,837 --> 00:20:56,373 Adam? 309 00:20:58,007 --> 00:21:00,043 Milla. Hey. 310 00:21:03,929 --> 00:21:05,294 You left me. 311 00:21:06,474 --> 00:21:09,307 - What? - You left me. 312 00:21:09,393 --> 00:21:11,054 I know. I know. I'm sorry, okay? 313 00:21:11,145 --> 00:21:13,145 I was freaking out. I didn't know what I was doing. 314 00:21:13,189 --> 00:21:14,770 - You left Mel - I know. I'm sorry. 315 00:21:14,857 --> 00:21:16,893 You left me! 316 00:21:16,984 --> 00:21:18,724 Please, don't do that again! 317 00:21:18,819 --> 00:21:20,730 I'm so sorry, okay? 318 00:21:20,821 --> 00:21:22,482 Come here. 319 00:21:23,574 --> 00:21:24,734 Oh, fuck. 320 00:21:24,825 --> 00:21:26,440 Jen? Jen? 321 00:21:28,037 --> 00:21:30,028 Jen! Jen! 322 00:21:30,998 --> 00:21:31,998 Are you okay? 323 00:21:34,960 --> 00:21:36,245 - Are you okay? - Yeah. 324 00:21:36,337 --> 00:21:37,873 Oh, my god, Darius! Your finger! 325 00:21:37,963 --> 00:21:39,373 Oh, fuck! 326 00:21:40,716 --> 00:21:43,082 We're okay. Oh, fuck. 327 00:21:43,886 --> 00:21:45,592 Where's Luis and Gary? 328 00:21:45,679 --> 00:21:47,010 Huh? 329 00:21:58,025 --> 00:22:00,107 Oh, shit. 330 00:22:05,491 --> 00:22:07,823 Luis. Luis, man. Get out of here. 331 00:22:07,910 --> 00:22:09,304 Come on. Let's go over here. Come on. 332 00:22:09,328 --> 00:22:10,613 No, no, no, no. 333 00:22:10,704 --> 00:22:12,535 - No, no! No! - Let's go over here. 334 00:22:12,623 --> 00:22:14,739 Do not fucking touch me! 335 00:22:16,502 --> 00:22:18,208 Okay. 336 00:22:20,339 --> 00:22:21,829 No, no, no. 337 00:22:23,050 --> 00:22:25,291 Oh, fucking shit. 338 00:22:27,054 --> 00:22:28,885 We need to call for help. 339 00:22:29,056 --> 00:22:30,842 I can't... I can't find my phone. 340 00:22:30,933 --> 00:22:33,015 I can't find my phone. Help me find it. 341 00:22:33,102 --> 00:22:35,764 Oh, fuck. No service. 342 00:22:35,855 --> 00:22:37,641 We need to go to higher ground. 343 00:22:37,731 --> 00:22:39,596 I'm going to climb up and try and make a call. 344 00:22:39,692 --> 00:22:42,058 There's no way we're going to go back up there, okay? 345 00:22:42,152 --> 00:22:44,985 - I'll find a way around. - What fucking way around? 346 00:22:45,072 --> 00:22:48,109 - Not by yourself. - Jen... this is my fault. 347 00:22:48,200 --> 00:22:50,441 It goddamn is. It is your goddamn fault! 348 00:22:52,079 --> 00:22:53,910 Luis! Hey! Hey! 349 00:22:53,998 --> 00:22:56,226 It's nobody's fault, okay? Did Darius make the tree fall? 350 00:22:56,250 --> 00:22:58,411 Look at me. Did Darius make the tree fall? No. 351 00:22:58,502 --> 00:23:02,370 This is fucking awful, okay? But it's nobody's fault, okay? 352 00:23:04,008 --> 00:23:08,217 Luis, I'm sorry, man! I'm fucking sorry, man! 353 00:23:08,304 --> 00:23:11,171 I'll go by myself. I'll go right now. 354 00:23:11,265 --> 00:23:12,801 We all have to go. 355 00:23:12,892 --> 00:23:15,008 - Why? - I can't leave him. 356 00:23:16,812 --> 00:23:21,181 If it rains, which it looks like it's about to... 357 00:23:23,235 --> 00:23:25,021 We're exposed out here, guys. 358 00:23:27,031 --> 00:23:28,771 This slope's not safe. 359 00:23:32,828 --> 00:23:34,819 I think... I think someone's up there. 360 00:23:34,914 --> 00:23:37,280 - What? - Someone's up there. 361 00:23:39,585 --> 00:23:42,292 - I don't... I don't see anyone. - Where are they? 362 00:23:45,466 --> 00:23:49,550 I saw someone. I did. I-l saw someone. 363 00:23:49,637 --> 00:23:50,968 This is so fucked up. 364 00:23:51,055 --> 00:23:52,465 I saw someone. 365 00:23:52,556 --> 00:23:54,046 It's okay. 366 00:23:55,976 --> 00:23:58,433 Fuck this. Fuck this! 367 00:24:10,491 --> 00:24:11,856 You okay? 368 00:24:17,706 --> 00:24:19,162 Thanks. 369 00:24:20,209 --> 00:24:21,369 No problem. 370 00:24:32,930 --> 00:24:34,761 He won't be here long. 371 00:25:12,469 --> 00:25:14,130 No one's gonna admit it. 372 00:25:15,848 --> 00:25:17,213 So I will. 373 00:25:18,017 --> 00:25:19,632 We're lost! 374 00:25:20,185 --> 00:25:22,050 Just admit it, Darius. 375 00:25:23,856 --> 00:25:26,518 - No fucking clue where we are. - Hey. Hey. We're fine. 376 00:25:26,608 --> 00:25:28,348 We're-we're cutting across the mountain, 377 00:25:28,444 --> 00:25:30,935 and eventually, we'll hit the at on the other side. 378 00:25:31,030 --> 00:25:33,487 But I think that we can probably camp out for the night. 379 00:25:33,574 --> 00:25:36,281 I'm not leaving Gary out there in the woods overnight 380 00:25:36,368 --> 00:25:39,485 for animals and insects and whatever the fuck! 381 00:25:39,580 --> 00:25:41,320 That's not Gary anymore. 382 00:25:41,999 --> 00:25:44,206 Luis, that was his body. 383 00:25:44,293 --> 00:25:46,329 His spirit's moved on. 384 00:25:47,629 --> 00:25:49,290 That's what he believed, right? 385 00:25:50,257 --> 00:25:53,124 He's in paradise now. He's happy. 386 00:25:57,890 --> 00:25:59,630 Come here, man. 387 00:26:08,525 --> 00:26:09,935 Okay? 388 00:26:11,028 --> 00:26:12,518 Okay. 389 00:26:23,373 --> 00:26:25,113 Can you pull this? 390 00:27:30,941 --> 00:27:32,681 Oh, fuck. 391 00:27:35,529 --> 00:27:37,645 Thank god it stopped raining. 392 00:27:38,574 --> 00:27:39,780 Where's Milla? 393 00:27:39,867 --> 00:27:40,867 Hmm? 394 00:27:41,869 --> 00:27:44,155 I-1 didn't feel her get up. 395 00:27:45,038 --> 00:27:47,154 She probably went somewhere to pee. 396 00:27:47,624 --> 00:27:48,624 Milla? 397 00:27:56,258 --> 00:27:57,839 Jesus. 398 00:28:01,263 --> 00:28:02,844 We've been sleeping in a graveyard. 399 00:28:02,931 --> 00:28:05,172 Hey, guys, come check this out. 400 00:28:06,393 --> 00:28:07,553 What? 401 00:28:07,644 --> 00:28:09,009 I ook at this. 402 00:28:09,813 --> 00:28:12,896 This is a declaration pledge to the foundation of America. 403 00:28:12,983 --> 00:28:16,191 You mean the confederacy. 404 00:28:16,278 --> 00:28:18,143 Long live slavery. 405 00:28:19,156 --> 00:28:23,695 Uh, no, actually, this is... Dated before the war. 406 00:28:23,785 --> 00:28:26,151 "November 24, 1859." 407 00:28:26,246 --> 00:28:28,737 There's like a dozen families listed here, 408 00:28:28,832 --> 00:28:32,290 pledging their lives and their-their children's lives. 409 00:28:32,377 --> 00:28:35,244 Hey, did one of you take my phone? 410 00:28:35,339 --> 00:28:37,876 Um... no. 411 00:28:38,300 --> 00:28:40,445 Maybe you dropped it yesterday when everything was happening. 412 00:28:40,469 --> 00:28:44,382 No, no, I-I put it back in my pack last night. 413 00:28:48,518 --> 00:28:50,304 Mine's not here either. 414 00:28:52,522 --> 00:28:55,104 - Did Milla come back? - No. 415 00:28:55,192 --> 00:28:57,148 - Hey, do you have your phone? - What? 416 00:29:03,784 --> 00:29:05,399 Shit. 417 00:29:05,494 --> 00:29:07,405 Where's our fucking phones? 418 00:29:07,496 --> 00:29:09,032 Okay, all our phones are gone. 419 00:29:09,122 --> 00:29:10,908 What the fuck is going on? 420 00:29:10,999 --> 00:29:13,536 I thought I saw somebody outside the tent last night. 421 00:29:13,627 --> 00:29:15,083 - What? - What? 422 00:29:15,170 --> 00:29:17,161 - When? - In the middle of the night. 423 00:29:17,256 --> 00:29:18,837 Just for a second. 424 00:29:18,924 --> 00:29:20,644 Could have just been shadows from the trees. 425 00:29:20,717 --> 00:29:22,548 Fuck! 426 00:29:22,636 --> 00:29:24,547 You guys, help me... help me find Milla. 427 00:29:24,638 --> 00:29:26,594 - Adam... - I'm sure she's fine. 428 00:29:26,682 --> 00:29:29,139 You thought you saw someone after the tree fell, 429 00:29:29,226 --> 00:29:32,309 and then again last night, and now our fucking phones are gone. 430 00:29:32,396 --> 00:29:35,012 They're probably fucking watching us right now! 431 00:29:35,107 --> 00:29:38,474 No, no, no, no, I promised her that I wouldn't fucking leave her again. 432 00:29:38,568 --> 00:29:39,933 I fucking promised her that. 433 00:29:40,028 --> 00:29:41,438 Hey, Adam! Adam! 434 00:29:41,530 --> 00:29:43,361 Milla! 435 00:29:44,783 --> 00:29:47,069 Milla! 436 00:29:47,160 --> 00:29:49,321 - Milla! - Milla! 437 00:29:49,413 --> 00:29:50,949 Milla! 438 00:29:52,541 --> 00:29:53,701 Milla? 439 00:29:53,792 --> 00:29:55,908 - Milla! - Milla! 440 00:29:57,337 --> 00:29:58,747 Milla! 441 00:30:00,090 --> 00:30:01,250 Milla! 442 00:30:01,341 --> 00:30:02,501 Hey. 443 00:30:02,592 --> 00:30:04,548 Milla! 444 00:30:05,887 --> 00:30:08,503 - What are you doing out here? - Milla! 445 00:30:10,600 --> 00:30:11,806 Who's that? 446 00:30:13,061 --> 00:30:14,642 I saw her in town. 447 00:30:14,730 --> 00:30:16,345 I think her name's ruthie. 448 00:30:16,440 --> 00:30:18,146 In town? 449 00:30:18,233 --> 00:30:19,439 Hey! 450 00:30:19,526 --> 00:30:21,642 Hey. Sorry. 451 00:30:21,737 --> 00:30:23,617 Come here. Why don't you come here for a second. 452 00:30:23,655 --> 00:30:25,133 - Adam. - I just wanna ask you something. 453 00:30:25,157 --> 00:30:28,866 No, you see this girl, and now she's here out of fucking nowhere, and Milla's gone? 454 00:30:28,952 --> 00:30:30,388 You think that this is a coincidence? 455 00:30:30,412 --> 00:30:32,152 - No fucking way. - Calm down. 456 00:30:32,247 --> 00:30:34,309 I fucking warned you about these white-trash hillbillies. 457 00:30:34,333 --> 00:30:35,994 - Hey! - Adam! Stop! 458 00:30:36,084 --> 00:30:37,369 Get over here! 459 00:30:37,461 --> 00:30:39,042 Hey! Hey! 460 00:30:41,006 --> 00:30:42,746 Stop. Hey, hey, hey, hey. 461 00:30:46,178 --> 00:30:47,213 Adam. 462 00:30:51,641 --> 00:30:53,244 No, no, no, no, no! Don't let her get away! 463 00:30:53,268 --> 00:30:55,509 - Dar, go on after her! - No, wait! 464 00:30:55,604 --> 00:30:57,811 What? 465 00:30:57,898 --> 00:31:00,105 Guys? Guys, what is that? 466 00:31:00,192 --> 00:31:02,478 My foot's caught on something. 467 00:31:02,569 --> 00:31:03,729 What the hell is that? 468 00:31:03,820 --> 00:31:05,856 Guys! Whoa! 469 00:31:05,947 --> 00:31:07,357 What the hell is this? 470 00:31:07,449 --> 00:31:10,031 - Whoa! Whoa! Whoa! - Darius! 471 00:31:10,118 --> 00:31:12,825 - What's going on? Guys? - Darius, help! 472 00:31:12,913 --> 00:31:14,073 What? What? 473 00:31:19,044 --> 00:31:20,830 Adam! Oh, my god! 474 00:31:22,506 --> 00:31:24,292 No, no, no, no, no, no! 475 00:31:24,383 --> 00:31:25,668 Adam? 476 00:31:25,759 --> 00:31:27,249 Can you hear me? 477 00:31:27,344 --> 00:31:29,175 - Adam! - Do you see him? 478 00:31:29,262 --> 00:31:30,877 No. 479 00:31:30,972 --> 00:31:33,088 Uh, I-I feel a draft. 480 00:31:33,183 --> 00:31:34,639 Luis, grab my legs. 481 00:31:34,726 --> 00:31:36,136 Lower me in, okay? 482 00:31:37,979 --> 00:31:39,389 Adam! 483 00:31:39,481 --> 00:31:41,062 Adam... 484 00:31:43,402 --> 00:31:44,767 Adam. 485 00:31:45,695 --> 00:31:48,027 Oh, fuck! Shit! Shit! 486 00:31:49,616 --> 00:31:52,198 Darius, this is crazy. We need help. 487 00:31:52,285 --> 00:31:53,930 Look, if I can get that snake out of there, 488 00:31:53,954 --> 00:31:55,640 - maybe I can reach Adam, okay. - And do what? 489 00:31:55,664 --> 00:31:58,701 He's still caught on that chain. What if he's hurt? 490 00:31:58,792 --> 00:32:01,408 Maybe this hole connects to an old mine or something. 491 00:32:01,503 --> 00:32:03,022 We can look for an entrance, and then... 492 00:32:03,046 --> 00:32:06,413 Okay, how long do you want to look? An hour? Two? All day? 493 00:32:06,508 --> 00:32:07,748 That chain goes somewhere! 494 00:32:07,843 --> 00:32:10,630 I know! Somebody put it there. 495 00:32:10,720 --> 00:32:12,381 Do you hear what I'm saying? 496 00:32:12,472 --> 00:32:15,509 We need to get the fuck off this mountain and get help. 497 00:32:15,600 --> 00:32:17,591 No phones. No GPS. 498 00:32:17,686 --> 00:32:20,519 How are we supposed to find our way back here, huh? 499 00:32:20,605 --> 00:32:22,687 Jen, what the hell are you doing? 500 00:32:26,945 --> 00:32:28,560 Let's go. 501 00:32:58,018 --> 00:32:59,758 What is this place? 502 00:33:00,770 --> 00:33:03,307 Looks like a lost and found for the whole mountain. 503 00:33:14,284 --> 00:33:16,525 I think maybe Adam was right about these people. 504 00:33:16,620 --> 00:33:18,110 We should go. 505 00:33:22,083 --> 00:33:24,665 Guys, guys, shh. Go, go, go, go, go, go, go. 506 00:33:30,383 --> 00:33:31,919 Is that them? 507 00:33:32,010 --> 00:33:34,422 - Those hunters from town? - I don't know. 508 00:33:34,513 --> 00:33:35,969 Can't... 509 00:33:37,557 --> 00:33:39,218 That's Adam. 510 00:33:40,310 --> 00:33:41,720 That's Adam. 511 00:33:45,232 --> 00:33:46,938 Darius, no. 512 00:33:52,739 --> 00:33:54,855 Hey, hey. Put him down right now. 513 00:33:54,950 --> 00:33:57,407 Put him the fuck down! 514 00:34:03,083 --> 00:34:04,643 Hey, hey, hey, hey. I don't understand. 515 00:34:07,212 --> 00:34:08,827 Speak english. 516 00:34:11,341 --> 00:34:13,081 - Oh, my god, Adam. - Is he dead? 517 00:34:13,176 --> 00:34:14,712 Hey, where's our friend? 518 00:34:14,803 --> 00:34:16,447 Where's our friend? Did you take her? Did you? 519 00:34:16,471 --> 00:34:18,462 Did you kill her? Answer me! 520 00:34:18,557 --> 00:34:21,173 - Where is she? What'd you do? - Did you fucking take her? Hey! 521 00:34:21,268 --> 00:34:22,724 I will fucking kill you! Back up! 522 00:34:22,811 --> 00:34:25,143 Get the fuck back! 523 00:34:25,230 --> 00:34:27,471 Where is she? What did you do with her? 524 00:34:27,566 --> 00:34:29,022 Where is she? Where the fuck is she? 525 00:34:29,109 --> 00:34:31,546 I can't fucking understand you. 526 00:34:31,570 --> 00:34:33,060 Speak english! Speak english! 527 00:34:50,338 --> 00:34:55,298 You killed her! You killed her! You killed her! 528 00:34:57,554 --> 00:34:59,419 - Adam! Adam! - You killed her! 529 00:34:59,514 --> 00:35:01,470 - Hey, hey, hey. - Adam, Adam. 530 00:35:06,396 --> 00:35:08,261 Adam, Adam, Adam. Shit. 531 00:35:09,482 --> 00:35:11,313 Shit. 532 00:35:11,401 --> 00:35:13,687 - Where's the other one? - Oh, shit. 533 00:35:18,408 --> 00:35:20,524 He's gone. 534 00:35:21,494 --> 00:35:22,859 Oh, my god. 535 00:35:24,080 --> 00:35:25,661 I had to. 536 00:35:25,749 --> 00:35:26,909 They... 537 00:35:27,000 --> 00:35:29,286 They killed Milla. They... 538 00:35:29,377 --> 00:35:31,083 They killed her. 539 00:35:31,171 --> 00:35:33,787 Adam. 540 00:35:33,882 --> 00:35:36,043 - Adam. - Oh, my god. 541 00:35:36,134 --> 00:35:37,874 What happened to you guys? 542 00:35:37,969 --> 00:35:40,085 What the hell's going on here? What's going...? 543 00:35:40,180 --> 00:35:42,887 What is that? What the fuck is going on? 544 00:35:42,974 --> 00:35:44,339 Fuck. 545 00:35:46,186 --> 00:35:48,552 What the fuck is that, guys? 546 00:35:48,980 --> 00:35:50,345 What happened? 547 00:35:51,566 --> 00:35:52,772 You're alive. 548 00:35:52,859 --> 00:35:54,395 Yes. I'm alive. What is this? 549 00:35:54,486 --> 00:35:55,942 Where have you been? 550 00:35:56,029 --> 00:35:58,236 I left to go pee. I was in the woods. 551 00:35:58,323 --> 00:36:01,235 I saw these two huge guys. They were... they were dressed like this. 552 00:36:01,326 --> 00:36:02,816 So I hid in the bush. 553 00:36:02,911 --> 00:36:05,448 We went looking for you. Didn't you hear us calling? 554 00:36:05,538 --> 00:36:07,600 Yeah, but I couldn't answer back, or else they'd hear me. 555 00:36:07,624 --> 00:36:10,081 By the time they left, you had all gone. 556 00:36:10,168 --> 00:36:12,454 - Babe, what happened to you? - I thought you were dead. 557 00:36:12,545 --> 00:36:14,145 Milla, we thought that they'd taken you, 558 00:36:14,214 --> 00:36:17,547 or-or-or killed you or something. 559 00:36:17,634 --> 00:36:20,421 Did you just kill this man for no reason? 560 00:36:20,512 --> 00:36:22,468 No-no reason? 561 00:36:22,555 --> 00:36:24,841 They dragged me into a fucking hole, 562 00:36:24,933 --> 00:36:26,924 trussed me up like a goddamn Christmas Turkey. 563 00:36:27,018 --> 00:36:29,054 Who knows what they were going to do to me? 564 00:36:29,145 --> 00:36:31,727 All we know for sure is that you just killed someone. 565 00:36:31,815 --> 00:36:35,433 They were going to kill me, okay? 566 00:36:35,527 --> 00:36:37,813 Look at him. He's a... He's a fucking animal. 567 00:36:37,904 --> 00:36:39,644 He's right. Listen, listen. 568 00:36:39,739 --> 00:36:42,051 There's one fucking dead guy on the ground, the other one left. 569 00:36:42,075 --> 00:36:43,511 We don't know how many more there are. 570 00:36:43,535 --> 00:36:46,242 We have to get the fuck off of this mountain, right? 571 00:36:46,329 --> 00:36:47,660 What about the body? 572 00:36:47,747 --> 00:36:49,738 Yeah, what about it? I mean, we left Gary. 573 00:36:49,833 --> 00:36:52,996 Yeah. When we get back to town, we'll let the fucking police 574 00:36:53,086 --> 00:36:55,418 - handle this shit. - No, fuck that. 575 00:36:55,797 --> 00:37:00,006 No way. I-i-l am not turning myself over to some redneck judge. 576 00:37:00,093 --> 00:37:02,049 No, fuck that. We-we-we were never here. 577 00:37:02,137 --> 00:37:04,093 We were never here. 578 00:37:04,180 --> 00:37:06,671 So we just walk away from this? 579 00:37:06,766 --> 00:37:08,427 Yes. 580 00:37:08,518 --> 00:37:10,679 What about the other one”? He saw us. 581 00:37:10,770 --> 00:37:13,056 Oh, the other one. The really friendly-looking one 582 00:37:13,148 --> 00:37:15,730 with the skull mask that was... that was speaking tongues? 583 00:37:15,817 --> 00:37:17,978 Yeah, I'm sure he's a regular at city council meetings. 584 00:37:18,069 --> 00:37:20,423 - Dude, listen. Hey, hey, listen. - They were gonna kill me! 585 00:37:20,447 --> 00:37:22,049 Listen, okay, I get it. They didn't kill Milla. 586 00:37:22,073 --> 00:37:25,782 But the-the-the snare trap and the lumber mill, right? 587 00:37:25,869 --> 00:37:28,406 - And Adam tied to a fucking log? - Yes, yes. 588 00:37:28,496 --> 00:37:30,908 I mean, who fucking knows? They probably killed Gary. 589 00:37:30,999 --> 00:37:33,957 Like, these are clearly not good people. 590 00:37:36,337 --> 00:37:38,077 We got to get the fuck out of here, guys. 591 00:37:38,173 --> 00:37:40,915 Come on, let's go. Let's go. Come on. 592 00:37:41,009 --> 00:37:42,545 Come on. 593 00:37:47,056 --> 00:37:48,284 We're still headed east. 594 00:37:48,308 --> 00:37:50,799 Once we find a stream, we can follow it down the mountain. 595 00:37:50,894 --> 00:37:52,509 Why don't we just go straight down? 596 00:37:52,604 --> 00:37:54,457 You want to take a header off a cliff? Be my guest. 597 00:37:54,481 --> 00:37:56,584 Okay, you don't have to be a fucking bitch about it. I get it. 598 00:37:56,608 --> 00:37:58,461 It's my fault. I should've announced I was leaving to go pee. 599 00:37:58,485 --> 00:38:00,567 - It's okay. Forget it. - Fuck. 600 00:38:00,653 --> 00:38:02,715 We should've grabbed some of that climbing gear we saw. 601 00:38:02,739 --> 00:38:05,230 No, it's good we didn't touch anything, right? No traces? 602 00:38:05,325 --> 00:38:07,261 If we've done nothing wrong, we have nothing to hide. 603 00:38:07,285 --> 00:38:11,198 Jesus, fucking quit it with the morality police bullshit, Jen. 604 00:38:11,289 --> 00:38:12,689 You're clueless about what you want 605 00:38:12,749 --> 00:38:15,035 for your own blessed all-American white girl life, 606 00:38:15,126 --> 00:38:17,229 and yet you know exactly what's right for everybody else? 607 00:38:17,253 --> 00:38:18,773 - That's not what I'm saying. - Really? 608 00:38:18,838 --> 00:38:20,608 Do we honestly not know what's right and wrong here? 609 00:38:20,632 --> 00:38:23,669 What's right for you has nothing to do with anyone else. 610 00:38:23,760 --> 00:38:25,250 What's right should be right, period. 611 00:38:25,345 --> 00:38:26,363 - Look... - It's not for you to say. 612 00:38:26,387 --> 00:38:28,252 The guy's dead. It's over. 613 00:38:28,348 --> 00:38:30,634 We're not talking about it to anybody, all right? 614 00:38:30,725 --> 00:38:31,760 Whatever. 615 00:38:31,851 --> 00:38:34,092 Hey, how about we all just shut up and relax? 616 00:38:34,187 --> 00:38:35,667 Let's see if we can make that happen. 617 00:38:35,730 --> 00:38:37,311 Fuck. 618 00:38:37,398 --> 00:38:39,059 Jesus Christ. 619 00:38:47,617 --> 00:38:49,858 Oh, my god! Darius! 620 00:38:52,163 --> 00:38:53,778 Are you okay? Are you okay? 621 00:38:53,873 --> 00:38:55,704 Another fucking trap. 622 00:38:57,001 --> 00:38:59,037 Still think these people aren't monsters? 623 00:39:01,214 --> 00:39:03,830 Ooh, okay. It's not that bad. 624 00:39:03,925 --> 00:39:05,319 You're lucky you didn't tear an artery. 625 00:39:05,343 --> 00:39:06,958 Where'd it come from? 626 00:39:07,053 --> 00:39:09,510 Must've stepped on something to trigger it. 627 00:39:09,597 --> 00:39:11,212 Fuck this place. 628 00:39:12,725 --> 00:39:15,808 Thanks... again. 629 00:39:16,104 --> 00:39:18,766 You're welcome. Again. 630 00:39:18,857 --> 00:39:21,439 Good as new. 631 00:39:29,033 --> 00:39:30,489 Let's go. 632 00:40:02,400 --> 00:40:03,640 Luis? 633 00:40:05,528 --> 00:40:07,314 Where is he? 634 00:40:07,614 --> 00:40:09,605 - Luis? - Luis? 635 00:40:10,491 --> 00:40:11,901 Oh, my god. 636 00:40:11,993 --> 00:40:14,154 - Luis? - Luis? 637 00:40:15,371 --> 00:40:17,202 Luis? 638 00:40:21,252 --> 00:40:22,252 Guys? 639 00:40:24,797 --> 00:40:26,287 Oh, god, it's them. 640 00:40:27,300 --> 00:40:28,665 It's them. 641 00:40:28,760 --> 00:40:30,466 Dude, there's nobody there. 642 00:40:31,095 --> 00:40:32,551 Guys, it's them. 643 00:40:32,639 --> 00:40:35,381 - There's nobody there, man. Relax. Relax. - Guys? 644 00:40:35,475 --> 00:40:38,433 No, it's fucking them! We have to go right now. We have to go! 645 00:40:38,728 --> 00:40:41,014 - Adam! - Wait, no, Milla. 646 00:40:46,319 --> 00:40:47,684 Oh, shit. 647 00:40:53,076 --> 00:40:55,362 Run. Run! 648 00:40:57,413 --> 00:40:59,074 - Run, run, run. - Adam! 649 00:40:59,165 --> 00:41:01,156 Go, go, go, go, go, go. 650 00:41:03,211 --> 00:41:04,621 Adam! 651 00:41:11,344 --> 00:41:12,709 Milla! 652 00:41:13,262 --> 00:41:15,594 Oh, shit. 653 00:41:15,682 --> 00:41:17,593 - Adam, help me. - Milla. 654 00:41:17,684 --> 00:41:18,924 Holy shit. 655 00:41:19,018 --> 00:41:20,758 Milla. 656 00:41:22,605 --> 00:41:24,220 - Get me out of here. - Oh, my god. 657 00:41:24,315 --> 00:41:26,101 Uh, okay. 658 00:41:26,192 --> 00:41:28,604 - Help. - Oh, shit. 659 00:41:31,948 --> 00:41:33,609 Milla. 660 00:41:33,700 --> 00:41:35,281 Hurry. 661 00:41:35,368 --> 00:41:37,450 Shit. Shit. 662 00:41:37,537 --> 00:41:38,902 Fuck. 663 00:41:39,747 --> 00:41:41,703 - I'll be right back. - No, don't. 664 00:41:41,791 --> 00:41:43,702 I'm gonna get some help. I'll be right back. 665 00:41:43,793 --> 00:41:45,813 - No, you can't do this again! - I'm just going to go get help. 666 00:41:45,837 --> 00:41:48,023 - I'm going to be back, okay? - Don't leave me! Look at me! 667 00:41:48,047 --> 00:41:49,253 Fucking look at me! 668 00:41:49,340 --> 00:41:52,377 - Fuck. - No! Fuck you! 669 00:41:54,721 --> 00:41:58,885 You promised me you would never leave me. 670 00:42:09,777 --> 00:42:11,358 Help me. 671 00:42:12,739 --> 00:42:14,195 Help me. 672 00:42:18,953 --> 00:42:20,489 Help me. 673 00:42:57,742 --> 00:42:59,152 Come on, let's go. 674 00:43:58,219 --> 00:43:59,504 What the fuck was that? 675 00:43:59,595 --> 00:44:01,051 - Ah! - Darius! 676 00:44:01,139 --> 00:44:03,346 Darius! Darius! 677 00:44:03,432 --> 00:44:05,514 Darius? 678 00:44:27,456 --> 00:44:28,536 Good morning. 679 00:44:28,624 --> 00:44:30,740 You're late. And you're carpool today. 680 00:44:30,835 --> 00:44:31,835 - I know. - I have class. 681 00:44:31,919 --> 00:44:33,750 I got a meeting in saddle river with a roofer 682 00:44:33,838 --> 00:44:35,065 and a concrete guy in millburn. 683 00:44:35,089 --> 00:44:36,625 - Hey. - Hey. 684 00:44:36,716 --> 00:44:38,777 - You haven't heard from Jen, have you? - Why would she call me? 685 00:44:38,801 --> 00:44:40,587 - Because you're her mom. - Don't say "mom." 686 00:44:40,678 --> 00:44:44,546 She hates that. Get your stuff. You have one minute. 687 00:44:44,640 --> 00:44:46,176 Jenny, it's your dad. 688 00:44:46,267 --> 00:44:50,180 I'm, uh, just calling again to see how you're doing. 689 00:44:50,271 --> 00:44:53,058 I hope you're having fun with your friends. 690 00:44:53,316 --> 00:44:55,898 Listen, I'd love to talk to you about that offer. 691 00:44:55,985 --> 00:44:57,713 You'd get your own office and your own coffee maker 692 00:44:57,737 --> 00:44:58,943 with all the perks. 693 00:44:59,030 --> 00:45:00,816 Excuse the pun. 694 00:45:00,907 --> 00:45:02,488 Anyhow... 695 00:45:03,743 --> 00:45:05,574 Don't forget to call me, all right? 696 00:45:05,661 --> 00:45:07,993 It's been a couple weeks now, and... 697 00:45:08,080 --> 00:45:10,366 I'd love to hear your voice. 698 00:45:10,458 --> 00:45:12,164 Please, give me a call. 699 00:45:12,251 --> 00:45:15,539 Thank you. I love you. Bye. 700 00:45:18,591 --> 00:45:19,751 Weird. 701 00:45:19,842 --> 00:45:21,048 It went to voicemail again. 702 00:45:22,511 --> 00:45:24,502 Want to know why she doesn't call? 703 00:45:24,597 --> 00:45:26,212 Jennifer went off to find herself, 704 00:45:26,307 --> 00:45:29,049 which is a choice she made to avoid making a choice. 705 00:45:29,143 --> 00:45:33,603 Look, how about you focus on my boys, our boys? 706 00:45:33,689 --> 00:45:35,225 For once. 707 00:45:35,316 --> 00:45:36,977 - Yeah. - Please? 708 00:46:28,494 --> 00:46:29,859 Help! 709 00:46:31,497 --> 00:46:33,988 Help! Somebody, please! 710 00:46:34,542 --> 00:46:36,157 Help me! 711 00:46:39,005 --> 00:46:41,291 Stop your screaming, or you'll suffer for it. 712 00:46:41,382 --> 00:46:43,088 You. I know you. 713 00:46:43,175 --> 00:46:45,006 Help me. Please help me. 714 00:46:45,094 --> 00:46:46,880 Do you want food? Water? 715 00:46:46,971 --> 00:46:48,586 - Yes. - Then shut your mouth. 716 00:46:48,681 --> 00:46:49,966 Understand? 717 00:46:50,057 --> 00:46:51,513 Please, please, please, let me go. 718 00:46:51,600 --> 00:46:53,682 Please. You met me in town, remember? 719 00:46:53,769 --> 00:46:57,182 - You and the little girl? Ruthie? - You don't want to listen. 720 00:46:57,273 --> 00:46:59,935 No. No, no, no, no, no, no, no! I'm sorry! 721 00:47:00,026 --> 00:47:01,482 I'm sorry. Please. 722 00:47:01,569 --> 00:47:03,434 Please, please come back. 723 00:47:04,363 --> 00:47:05,899 Please! 724 00:47:11,329 --> 00:47:13,285 This isn't happening. 725 00:47:15,583 --> 00:47:17,244 This isn't happening! 726 00:48:07,093 --> 00:48:08,754 Milla? 727 00:48:19,355 --> 00:48:21,016 Walk. 728 00:49:31,177 --> 00:49:33,133 What the. .? 729 00:49:37,016 --> 00:49:38,381 Walk. 730 00:50:10,716 --> 00:50:12,252 Kneel. 731 00:50:13,511 --> 00:50:15,923 I'm done with this bullshit. 732 00:50:18,015 --> 00:50:19,380 Kneel. 733 00:50:19,934 --> 00:50:21,265 Fuck you. 734 00:50:26,065 --> 00:50:27,896 Jesus. They'll kill you, man. 735 00:50:29,151 --> 00:50:30,516 Stay down. 736 00:50:31,779 --> 00:50:33,269 Stay back. 737 00:51:23,080 --> 00:51:24,570 Oh, god. 738 00:51:24,665 --> 00:51:26,781 This is court. 739 00:51:26,875 --> 00:51:28,615 You are on trial. 740 00:51:29,795 --> 00:51:31,660 Trial? For what? 741 00:51:31,755 --> 00:51:33,336 Murder. 742 00:51:33,424 --> 00:51:36,211 This is bullshit! We didn't murder anybody! 743 00:51:39,096 --> 00:51:40,586 Only you will speak. 744 00:51:42,224 --> 00:51:45,466 If you have questions, my daughter will answer. 745 00:52:04,371 --> 00:52:07,829 You-you can't put us on trial. This-this isn't a court of law. 746 00:52:07,916 --> 00:52:10,498 The law is the law. 747 00:52:10,586 --> 00:52:12,167 There's only truth and lies. 748 00:52:12,254 --> 00:52:16,748 This can't be happening. This can't be happening. 749 00:52:16,842 --> 00:52:18,423 It's fucking insane! 750 00:52:20,804 --> 00:52:24,296 The next one who speaks out of turn loses their tongue. 751 00:52:29,730 --> 00:52:31,186 Hobbs. 752 00:52:35,235 --> 00:52:39,945 I saw each of them, in town and on the mountain. 753 00:52:43,285 --> 00:52:45,697 That one threw a bottle at me. 754 00:52:45,788 --> 00:52:48,029 - No, no. - Jesus, Adam. 755 00:52:48,123 --> 00:52:51,581 He says vile words about us. 756 00:52:52,711 --> 00:52:54,497 He hates us. 757 00:53:07,351 --> 00:53:08,351 Morgan. 758 00:53:12,856 --> 00:53:15,222 Morgan... 759 00:53:15,317 --> 00:53:17,308 Tell us what you saw. 760 00:53:27,371 --> 00:53:28,861 Samuel... 761 00:53:32,459 --> 00:53:34,825 W-w-what is he saying? 762 00:53:36,964 --> 00:53:41,298 "My brother, Samuel, and I were out hunting." 763 00:53:45,973 --> 00:53:49,932 "Stalking moose and elk for the winter larder." 764 00:53:52,479 --> 00:53:58,520 "We were checking our game traps in the cave where caught game is dragged 765 00:53:58,610 --> 00:54:00,726 to keep predators from getting to it." 766 00:54:02,573 --> 00:54:03,938 - Ah! - Adam! 767 00:54:06,326 --> 00:54:10,911 "And we found this stranger instead." 768 00:54:14,460 --> 00:54:19,454 "He was hurt, knocked out. We were taking him down the mountain." 769 00:54:24,011 --> 00:54:26,593 "Planned to leave him where he'd be found..." 770 00:54:34,313 --> 00:54:37,680 "When these others attacked us." 771 00:54:45,991 --> 00:54:49,575 "He killed my brother Samuel." 772 00:54:49,661 --> 00:54:51,652 No. We didn't know. 773 00:54:52,831 --> 00:54:54,367 They were wearing skulls, 774 00:54:54,458 --> 00:54:57,040 and their bodies were covered with leaves and blood. 775 00:54:58,170 --> 00:55:01,253 What we wear when we go hunting, huh? 776 00:55:01,340 --> 00:55:05,049 To hide our scent and our faces from our prey. 777 00:55:05,135 --> 00:55:06,841 Your hunters do the same. 778 00:55:06,929 --> 00:55:08,715 Hmm? 779 00:55:08,889 --> 00:55:12,052 Did he do what Morgan has accused? 780 00:55:12,142 --> 00:55:17,057 Did this man murder Morgan's brother, Samuel? 781 00:55:18,649 --> 00:55:23,518 Lie, and dread will fall on each of you. 782 00:55:25,030 --> 00:55:26,645 I warn you. 783 00:55:27,366 --> 00:55:29,231 Speak true. 784 00:55:36,792 --> 00:55:37,952 No. 785 00:55:40,712 --> 00:55:42,623 He didn't murder him. 786 00:56:01,275 --> 00:56:02,606 Ruthie. 787 00:56:09,783 --> 00:56:13,275 Ruthie, who killed Samuel? 788 00:56:18,417 --> 00:56:20,499 You lied to this court. 789 00:56:21,670 --> 00:56:23,160 No, no. 790 00:56:23,255 --> 00:56:24,745 Adam feared for his life. 791 00:56:24,840 --> 00:56:27,172 He killed this man in self-defense. 792 00:56:27,259 --> 00:56:28,544 It's not murder. 793 00:56:28,635 --> 00:56:30,717 We thought they were kidnapping him. 794 00:56:30,804 --> 00:56:32,965 We thought they were taking him somewhere to kill him. 795 00:56:33,056 --> 00:56:35,422 Why? Why did you think this? 796 00:56:35,517 --> 00:56:38,304 What proof did you have? 797 00:56:38,395 --> 00:56:41,182 Had you met any of our people? 798 00:56:41,940 --> 00:56:45,148 Had we caused you any harm?! 799 00:56:57,956 --> 00:57:01,448 This court finds you guilty of murder. 800 00:57:02,586 --> 00:57:04,793 - The sentence is death. - What? 801 00:57:04,880 --> 00:57:07,496 No, no, no, I didn't... It was a mistake. 802 00:57:07,591 --> 00:57:09,331 I didn't know what they were doing. 803 00:57:09,426 --> 00:57:11,587 It's not my fault! 804 00:57:14,806 --> 00:57:16,137 Gget back. 805 00:57:16,224 --> 00:57:18,135 You want this kid to join your brother? 806 00:57:18,226 --> 00:57:20,342 Then back the fuck off! 807 00:57:20,437 --> 00:57:21,847 Adam, Adam, no. 808 00:57:21,939 --> 00:57:24,476 - Shut up. - Hey, hey, Adam. 809 00:57:24,566 --> 00:57:27,729 If you hurt her, you make things worse for all of us. 810 00:57:27,819 --> 00:57:31,983 Look around, dar. This shit's already worse. 811 00:57:32,074 --> 00:57:34,156 Okay, this is what you're gonna do. 812 00:57:34,242 --> 00:57:40,078 You're going to untie my friends, and then you're going to let us go. 813 00:57:40,165 --> 00:57:43,032 I'm not afraid of you! 814 00:57:43,126 --> 00:57:46,243 I just want to get as far away from you backwoods fucks 815 00:57:46,338 --> 00:57:47,544 as I possibly can. 816 00:57:48,507 --> 00:57:49,667 Now, move. 817 00:57:49,758 --> 00:57:51,840 I look in your eyes. 818 00:57:53,303 --> 00:57:55,339 I see only fear. 819 00:57:56,640 --> 00:57:58,676 There's no future for men like you. 820 00:58:00,394 --> 00:58:01,634 Fuck you! 821 00:58:04,481 --> 00:58:07,063 I was wrong to call you a man. 822 00:58:09,778 --> 00:58:13,441 The rest of you are guilty for bearing false witness. 823 00:58:13,532 --> 00:58:15,113 The sentence is darkness. 824 00:58:15,200 --> 00:58:16,986 What? No, no, no. Please, please. 825 00:58:17,077 --> 00:58:19,443 - Take them. - Please, please, no. 826 00:58:19,538 --> 00:58:21,369 Please, no! No! 827 00:58:24,376 --> 00:58:25,912 Jen! Jen! 828 00:58:29,381 --> 00:58:30,746 Jen! 829 00:58:56,908 --> 00:59:01,368 This family is owed retribution. 830 00:59:01,455 --> 00:59:03,741 How was Samuel murdered? 831 00:59:03,832 --> 00:59:07,040 Say the words. 832 00:59:07,127 --> 00:59:10,244 How was Samuel murdered? 833 00:59:18,930 --> 00:59:20,841 He was struck in the head. 834 00:59:32,444 --> 00:59:33,729 With this. 835 00:59:38,200 --> 00:59:39,485 No, no, no, no, no. 836 00:59:39,576 --> 00:59:40,691 No, don't do this. 837 00:59:40,786 --> 00:59:42,947 Don't do this, please. 838 00:59:43,038 --> 00:59:45,450 Please. It's wrong. 839 00:59:45,540 --> 00:59:47,246 It's barbaric. 840 00:59:47,334 --> 00:59:48,790 Listen to me, listen to me. 841 00:59:48,877 --> 00:59:50,788 We can help you. 842 00:59:51,671 --> 00:59:52,911 We'll do anything. 843 00:59:53,006 --> 00:59:55,122 - We can get you money... - Barbaric? 844 00:59:55,217 --> 00:59:56,707 Hmm? 845 00:59:56,885 --> 01:00:00,093 Our families built this place. 846 01:00:00,180 --> 01:00:03,217 Men and women of all races and creeds 847 01:00:03,308 --> 01:00:08,928 came here to avoid the armageddon they knew was coming between the states. 848 01:00:09,022 --> 01:00:11,934 We have everything we need. 849 01:00:12,025 --> 01:00:17,190 Everyone works. Everyone contributes. 850 01:00:17,280 --> 01:00:20,067 Our food is fresh and plentiful. 851 01:00:20,158 --> 01:00:24,527 We have no cancer, no poverty, no war. 852 01:00:24,621 --> 01:00:29,240 No one hates another because they have while another doesn't. 853 01:00:29,334 --> 01:00:33,543 We are one body working together. 854 01:00:39,845 --> 01:00:45,385 You tell me, whose world is more barbaric? 855 01:00:52,941 --> 01:00:54,772 Nol 856 01:01:06,288 --> 01:01:07,778 Take them. 857 01:01:22,304 --> 01:01:25,296 Your sentence is darkness. 858 01:01:25,390 --> 01:01:29,178 Here, you will see no evil, 859 01:01:29,269 --> 01:01:32,386 hear no evil, speak no evil. 860 01:01:35,775 --> 01:01:37,606 No! 861 01:01:43,491 --> 01:01:45,197 Oh, no! 862 01:01:45,285 --> 01:01:46,991 No, wait. Please, no. 863 01:01:47,078 --> 01:01:48,363 Jen! 864 01:01:48,455 --> 01:01:50,241 No! No! 865 01:01:55,295 --> 01:01:58,002 Ah! Don't! 866 01:01:58,089 --> 01:01:59,875 Darius! Darius, help me! 867 01:01:59,966 --> 01:02:01,922 I'm s 0 ry! I'm s 0 ry 868 01:02:02,010 --> 01:02:04,717 no! Help me! No! Please! 869 01:02:04,804 --> 01:02:05,990 Please, dear god. Please don't. 870 01:02:06,014 --> 01:02:08,005 No! No! 871 01:02:27,953 --> 01:02:29,068 Fuck off. 872 01:02:36,544 --> 01:02:37,704 Listen to me. 873 01:02:37,796 --> 01:02:39,752 You're making a mistake. 874 01:02:39,839 --> 01:02:42,171 You're wasting valuable resources... 875 01:02:44,094 --> 01:02:46,756 What are we wasting? 876 01:02:46,846 --> 01:02:48,256 Us. 877 01:02:48,348 --> 01:02:49,758 Us. Us. 878 01:02:49,849 --> 01:02:51,555 You-you have us. 879 01:02:51,643 --> 01:02:52,928 Use us. 880 01:02:53,019 --> 01:02:54,759 Darius works in nonprofit. 881 01:02:54,854 --> 01:02:57,687 - He works in sustainable energy. - What the hell are you doing? 882 01:02:57,774 --> 01:03:01,483 He's designed homes, neighborhoods, communities to be self-sufficient. 883 01:03:01,569 --> 01:03:03,025 We're already self-sufficient. 884 01:03:03,113 --> 01:03:06,071 No, but you need maintenance, improvements. 885 01:03:06,157 --> 01:03:08,819 You suffer storm damage, climate changes. 886 01:03:08,910 --> 01:03:11,401 Springs dry up. You need problems solved. 887 01:03:11,496 --> 01:03:12,906 That's what he does. 888 01:03:14,582 --> 01:03:15,867 That's his skill. 889 01:03:15,959 --> 01:03:17,449 That's what he can contribute. 890 01:03:17,544 --> 01:03:20,786 You do this, you lose all of that. 891 01:03:20,880 --> 01:03:24,043 Standard says you're strong. 892 01:03:24,134 --> 01:03:25,749 You have a warrior spirit. 893 01:03:27,470 --> 01:03:28,960 I don't give up. 894 01:03:31,349 --> 01:03:32,805 And what of you? 895 01:03:32,892 --> 01:03:34,974 What do you offer? 896 01:03:41,901 --> 01:03:43,266 Myself. 897 01:03:47,991 --> 01:03:50,107 There's no sickness in my family. 898 01:03:51,536 --> 01:03:53,197 No cancer. 899 01:03:54,789 --> 01:03:58,407 I'm young, healthy. 900 01:04:00,045 --> 01:04:02,627 I'll have strong, healthy children. 901 01:04:11,931 --> 01:04:14,092 Who among your men needs a wife? 902 01:04:15,643 --> 01:04:17,053 No. 903 01:04:25,028 --> 01:04:26,438 Open your mouth. 904 01:04:32,619 --> 01:04:33,734 Shut up. 905 01:04:36,956 --> 01:04:38,571 Spread your legs. 906 01:04:41,002 --> 01:04:42,287 Spread your legs. 907 01:04:42,379 --> 01:04:44,085 Edith. 908 01:05:04,067 --> 01:05:08,231 Are you prepared to become a loyal citizen? 909 01:05:09,989 --> 01:05:11,399 Yes. 910 01:05:16,579 --> 01:05:19,821 Are you prepared to become a loyal citizen? 911 01:05:19,916 --> 01:05:21,622 Yes. 912 01:05:23,211 --> 01:05:29,298 If you run, you should know there's no safe way off this mountain. 913 01:05:29,467 --> 01:05:33,631 If our traps don't kill you, the animals will. 914 01:05:33,721 --> 01:05:38,010 If the land doesn't kill you, our people will. 915 01:05:38,101 --> 01:05:43,016 If you don't contribute... You'll end up here. 916 01:05:45,066 --> 01:05:46,556 Do you understand? 917 01:05:49,362 --> 01:05:51,227 Yes. 918 01:05:55,410 --> 01:05:57,071 Yeah. Yeah. 919 01:06:22,020 --> 01:06:23,635 Please don't hate me. 920 01:06:39,162 --> 01:06:40,777 Vee nor. 921 01:06:47,170 --> 01:06:48,876 Vee nor. 922 01:06:50,632 --> 01:06:52,088 Vee nor what...? 923 01:06:53,092 --> 01:06:54,252 "Friends?" 924 01:06:54,344 --> 01:06:55,834 Does that mean "friends?" 925 01:07:06,898 --> 01:07:08,638 Come with me. 926 01:07:57,198 --> 01:08:00,486 I've had no wife for a year. 927 01:08:07,375 --> 01:08:10,117 She died in a fall. 928 01:08:13,089 --> 01:08:17,173 Here, people die of either accidents or old age. 929 01:08:21,472 --> 01:08:23,008 Can we ever leave? 930 01:08:28,605 --> 01:08:30,596 Why would you want to? 931 01:08:41,034 --> 01:08:43,525 I know about life below. 932 01:08:44,662 --> 01:08:46,198 You're alone. 933 01:08:49,042 --> 01:08:52,455 People come to the mountains looking for something. 934 01:08:52,545 --> 01:08:57,960 Something to remind them that life is worth living. 935 01:09:03,681 --> 01:09:05,763 You came looking for something. 936 01:09:11,105 --> 01:09:12,891 And now you've found it. 937 01:09:32,627 --> 01:09:35,664 You're not as strong as you pretend to be. 938 01:10:05,159 --> 01:10:06,945 Hey, it's Jen. 939 01:10:07,036 --> 01:10:08,742 Leave a message, and I'll hit you back. 940 01:10:08,830 --> 01:10:10,491 Thanks. Bye. 941 01:10:10,581 --> 01:10:12,446 The mailbox is full 942 01:10:12,542 --> 01:10:14,622 and cannot accept any messages at this time. Goodbye. 943 01:10:17,296 --> 01:10:19,002 Hi. 944 01:10:19,090 --> 01:10:21,547 No. I don't know. 945 01:10:21,634 --> 01:10:23,215 Maybe a couple more days. 946 01:10:23,302 --> 01:10:26,635 I'm waiting to hear back from the local police before I move on. 947 01:10:28,266 --> 01:10:29,802 I know. 948 01:10:29,892 --> 01:10:32,679 She's, uh... she's missing. 949 01:10:52,957 --> 01:10:54,413 Hello. 950 01:10:55,793 --> 01:10:57,829 I'm sorry about your daughter and her friends. 951 01:10:57,920 --> 01:11:00,582 - Double whiskey. - Thank you. 952 01:11:01,966 --> 01:11:04,503 I told her to stay on the trail. 953 01:11:05,928 --> 01:11:08,886 There are people living on that mountain. 954 01:11:10,975 --> 01:11:12,886 What people? 955 01:11:16,439 --> 01:11:17,849 The foundation. 956 01:11:19,150 --> 01:11:20,856 The foundation? 957 01:11:20,943 --> 01:11:24,356 It's a story people here know but don't talk about, 958 01:11:24,447 --> 01:11:26,233 except in whispers. 959 01:11:26,324 --> 01:11:27,860 Like a ghost story. 960 01:11:27,950 --> 01:11:29,156 On. 961 01:11:29,243 --> 01:11:34,738 In 1859, a dozen or so families packed up and fled up the mountain. 962 01:11:34,832 --> 01:11:39,201 They feared the collapse of America, and wanted to protect their way of life. 963 01:11:39,670 --> 01:11:41,581 They said when America fell, 964 01:11:41,672 --> 01:11:47,167 they would be the foundation on which a new nation would be built. 965 01:11:48,554 --> 01:11:52,342 And these descendants of these people 966 01:11:52,433 --> 01:11:56,017 are still living up there on the mountain? 967 01:11:56,103 --> 01:11:58,594 We don't bother them, and they don't bother us. 968 01:11:58,689 --> 01:12:04,309 But anyone who goes up there, they don't come back... 969 01:12:04,403 --> 01:12:06,689 Alive or dead. 970 01:12:08,741 --> 01:12:10,857 And you know this how? 971 01:12:10,952 --> 01:12:13,364 It's happened before. 972 01:12:13,454 --> 01:12:14,910 But if it's happened before, 973 01:12:14,997 --> 01:12:17,704 why hasn't someone done something about it? 974 01:12:18,626 --> 01:12:20,082 Because... 975 01:12:20,545 --> 01:12:23,753 It's made to look like they left. 976 01:12:24,882 --> 01:12:26,668 I'm sorry. 977 01:12:55,913 --> 01:12:57,778 You just don't listen, do you, mister? 978 01:13:04,672 --> 01:13:08,506 Your girl is dead, and you don't want to find what's left. 979 01:13:08,593 --> 01:13:10,504 She's not dead. 980 01:13:12,597 --> 01:13:14,508 Oh, you son of a... 981 01:13:19,520 --> 01:13:21,806 Hold on, hold on, hold on, hold on. 982 01:13:21,898 --> 01:13:24,014 Hey. 983 01:13:24,108 --> 01:13:25,598 Hey! 984 01:13:27,320 --> 01:13:28,526 No, no, no. 985 01:13:28,613 --> 01:13:30,023 No! No! 986 01:13:30,197 --> 01:13:31,903 - Get him up. - Hey! 987 01:13:31,991 --> 01:13:34,903 You son of a bitch. 988 01:13:59,644 --> 01:14:01,680 Oh, shit. 989 01:14:06,317 --> 01:14:08,228 What are you doing? 990 01:14:08,319 --> 01:14:09,980 What does it look like I'm doing? 991 01:14:10,237 --> 01:14:11,602 You don't want to go up there. 992 01:14:11,697 --> 01:14:14,313 She's my daughter. I'm gonna find her. 993 01:14:14,408 --> 01:14:15,272 Scott... 994 01:14:15,368 --> 01:14:17,575 And there's nothing you can do to stop me. 995 01:14:17,662 --> 01:14:19,368 Jesus. What happened? 996 01:14:19,956 --> 01:14:23,540 Whatever happened to you is nothing compared to what they'll do. 997 01:14:25,294 --> 01:14:26,784 Wait. 998 01:14:28,965 --> 01:14:30,876 I could help you. 999 01:14:48,025 --> 01:14:49,435 This him? 1000 01:14:49,527 --> 01:14:51,063 Yes. 1001 01:14:51,153 --> 01:14:52,609 Ed, this is Mr. Shaw. 1002 01:14:53,280 --> 01:14:56,113 Ed's my nephew. He's a hunter. 1003 01:14:56,200 --> 01:14:58,031 You get in a car wreck or something? 1004 01:14:58,911 --> 01:15:00,071 Or something. 1005 01:15:00,162 --> 01:15:01,823 You got the money? 1006 01:15:04,458 --> 01:15:06,164 Five thousand. 1007 01:15:10,339 --> 01:15:11,795 Okay. 1008 01:15:13,009 --> 01:15:14,403 We'll see you in the morning, then. 1009 01:15:14,427 --> 01:15:15,917 No, no. 1010 01:15:16,012 --> 01:15:17,627 We go now. 1011 01:15:19,348 --> 01:15:20,884 You got gear? 1012 01:15:20,975 --> 01:15:23,842 Can't go up there dressed for no ladies' tea. 1013 01:15:23,936 --> 01:15:25,472 You need glasses? 1014 01:15:25,563 --> 01:15:27,929 Backpack, sleeping bag, poles. 1015 01:15:28,024 --> 01:15:29,810 Okay, okay, okay. Coop. 1016 01:15:29,900 --> 01:15:32,357 Toss me my go bag. 1017 01:15:32,445 --> 01:15:36,358 I got everything you need in there. 1018 01:15:36,449 --> 01:15:39,065 Why don't you go and take that yellow jacket off your back. 1019 01:15:39,160 --> 01:15:41,276 Look like a fucking bull's-eye walking around. 1020 01:15:41,370 --> 01:15:42,735 Give the keys to Aileen. 1021 01:15:42,830 --> 01:15:44,411 She'll park your car outside the inn, 1022 01:15:44,498 --> 01:15:46,830 make it look like you been there all night. 1023 01:15:46,917 --> 01:15:48,873 Hey, let me ask you a question. 1024 01:15:48,961 --> 01:15:50,326 Why'd you agree to do this? 1025 01:15:50,421 --> 01:15:52,252 Money. 1026 01:15:52,339 --> 01:15:55,046 Got a son here I want to send through welding school, 1027 01:15:55,134 --> 01:15:59,218 and I ain't got no love for them foundation fuckers. 1028 01:16:01,348 --> 01:16:02,463 Arrow did that. 1029 01:16:02,558 --> 01:16:04,970 Nineteen stitches. 1030 01:16:05,061 --> 01:16:08,645 A warning shot across the old brain pan to keep off of their mountain. 1031 01:16:09,815 --> 01:16:11,771 Wouldn't mind returning the favor. 1032 01:16:26,791 --> 01:16:29,077 Whoa, whoa, whoa. Stay back. 1033 01:16:35,549 --> 01:16:37,085 Stake trap. 1034 01:16:37,176 --> 01:16:39,633 Sneaky motherfuckers. 1035 01:16:39,720 --> 01:16:41,506 Gget out of the creek. 1036 01:16:48,813 --> 01:16:51,099 These foundation folks like to set traps like these 1037 01:16:51,190 --> 01:16:53,021 to drive strangers up off the mountain. 1038 01:16:53,109 --> 01:16:57,603 There's a second set further up where I got my trophy. 1039 01:16:57,696 --> 01:17:00,187 What comes after the second set? 1040 01:17:01,200 --> 01:17:02,861 Strangers don't get to leave. 1041 01:17:02,952 --> 01:17:05,443 You walk where I walk. 1042 01:17:13,504 --> 01:17:14,744 Jesus. 1043 01:17:14,839 --> 01:17:16,249 How much further? 1044 01:17:16,340 --> 01:17:19,047 There's a steep trail up along this Ridge. 1045 01:17:19,135 --> 01:17:21,968 I won't lie, though. It's a bitch of a hike. 1046 01:17:22,054 --> 01:17:24,545 But it shortcuts us right up to the bastards' front door. 1047 01:17:25,891 --> 01:17:28,007 Cooper! Cooper! 1048 01:17:28,102 --> 01:17:29,888 Cooper, you hurt? 1049 01:17:29,979 --> 01:17:31,560 Are you all right? 1050 01:17:31,647 --> 01:17:32,978 I think I twisted my ankle. 1051 01:17:33,065 --> 01:17:35,101 Christ. Come on, help me pull him out. 1052 01:17:35,192 --> 01:17:37,148 Okay, give me your hand. 1053 01:17:42,116 --> 01:17:44,528 Give me your other hand. 1054 01:17:56,505 --> 01:17:57,870 Come on. Come on. 1055 01:17:58,841 --> 01:18:00,047 Come on. 1056 01:18:16,692 --> 01:18:18,307 What? 1057 01:18:25,993 --> 01:18:27,699 Cooper? 1058 01:18:32,791 --> 01:18:34,656 Jesus. 1059 01:19:14,458 --> 01:19:16,574 One step at a time. 1060 01:20:33,579 --> 01:20:34,910 Darius? 1061 01:20:34,997 --> 01:20:37,238 Uh, it's me. 1062 01:20:41,128 --> 01:20:42,618 Where's Jen? 1063 01:20:44,381 --> 01:20:46,747 What's happened to you? 1064 01:20:53,098 --> 01:20:54,679 What the fuck is happening? 1065 01:20:57,436 --> 01:20:59,017 Where's my daughter? 1066 01:21:00,272 --> 01:21:01,637 Stay back. 1067 01:21:11,116 --> 01:21:12,822 What's wrong with you people? 1068 01:21:37,684 --> 01:21:39,049 Jen? 1069 01:21:41,271 --> 01:21:42,727 Jen. 1070 01:21:44,983 --> 01:21:46,769 What have they done to you? 1071 01:21:56,870 --> 01:21:58,735 What have you done to my daughter? 1072 01:22:03,836 --> 01:22:09,547 Whoever you are... This woman is not your daughter. 1073 01:22:09,633 --> 01:22:12,340 She's my wife. 1074 01:22:12,428 --> 01:22:14,259 What are you talking about? 1075 01:22:20,602 --> 01:22:22,012 What the fuck is that? 1076 01:22:22,104 --> 01:22:24,311 No trial is necessary. 1077 01:22:24,398 --> 01:22:27,310 We find this stranger guilty of trespassing. 1078 01:22:27,401 --> 01:22:30,893 The sentence is darkness, to be carried out at dawn. 1079 01:22:30,988 --> 01:22:32,774 What are you saying? 1080 01:22:32,865 --> 01:22:34,480 Hey... ah! 1081 01:22:36,952 --> 01:22:38,692 You won't get away with this. 1082 01:22:38,787 --> 01:22:40,618 People will come for me. 1083 01:22:40,706 --> 01:22:42,037 They know where I am! 1084 01:22:42,124 --> 01:22:44,581 No. No one will ever come. 1085 01:22:44,668 --> 01:22:46,374 Jennifer! 1086 01:22:55,095 --> 01:22:57,381 Are you all right? 1087 01:22:57,473 --> 01:22:59,589 I'm fine. 1088 01:22:59,683 --> 01:23:01,298 Why? 1089 01:23:01,393 --> 01:23:05,511 That man is your father. 1090 01:23:18,660 --> 01:23:20,491 I've made my choice. 1091 01:23:53,946 --> 01:23:55,686 - Jen. - Shh. 1092 01:23:56,949 --> 01:23:58,485 We don't have much time. 1093 01:23:58,575 --> 01:24:01,567 You found your way up here. Do you know a safe way back? 1094 01:24:02,621 --> 01:24:04,452 Okay. 1095 01:24:04,540 --> 01:24:06,201 Let's go. 1096 01:24:11,004 --> 01:24:12,960 You shot me with an arrow. 1097 01:24:13,048 --> 01:24:15,004 They would've killed us both. 1098 01:24:15,092 --> 01:24:16,832 Come on, let's go. 1099 01:24:37,197 --> 01:24:38,903 What is this? 1100 01:24:38,991 --> 01:24:40,276 Time to leave. 1101 01:24:40,367 --> 01:24:42,107 Why now? 1102 01:24:42,202 --> 01:24:44,409 Because tomorrow morning, they're gonna kill my dad. 1103 01:24:45,163 --> 01:24:46,323 We need to go. 1104 01:24:46,415 --> 01:24:48,121 Come on. 1105 01:24:48,208 --> 01:24:49,744 I'm not going. 1106 01:24:52,004 --> 01:24:53,835 What? 1107 01:24:53,922 --> 01:24:55,787 These people see me. 1108 01:24:55,882 --> 01:24:57,998 I belong to them. 1109 01:24:59,845 --> 01:25:01,551 They belong to me. 1110 01:25:02,764 --> 01:25:04,504 (50. 1111 01:25:05,976 --> 01:25:07,512 I won't stop you. 1112 01:25:20,365 --> 01:25:22,822 Do you really think you can go back to your old life? 1113 01:25:38,508 --> 01:25:40,624 Stay close. 1114 01:25:47,476 --> 01:25:50,013 This gate's never locked like this. 1115 01:25:51,688 --> 01:25:53,144 Jen. 1116 01:26:00,447 --> 01:26:02,062 Ruthie. 1117 01:26:02,157 --> 01:26:04,739 I have to go. 1118 01:26:04,826 --> 01:26:06,282 Do you understand? 1119 01:26:07,871 --> 01:26:11,284 I know you like to sneak down the mountain sometimes. 1120 01:26:11,375 --> 01:26:13,115 Do you know another way out? 1121 01:26:56,128 --> 01:26:57,993 Through there? 1122 01:26:58,088 --> 01:26:59,919 You're saying there's a way out through there? 1123 01:27:15,105 --> 01:27:17,437 Do you want to come with me, ruthie? 1124 01:27:19,860 --> 01:27:21,691 You can if you want to. 1125 01:27:55,312 --> 01:27:56,722 Let's go. 1126 01:29:47,299 --> 01:29:48,960 Aw, geez. 1127 01:29:50,552 --> 01:29:52,463 I barely made it up here in the daylight. 1128 01:29:52,554 --> 01:29:53,760 Shh! 1129 01:29:54,931 --> 01:29:56,421 Did you hear that? 1130 01:30:19,873 --> 01:30:21,238 Jen! 1131 01:30:22,334 --> 01:30:23,995 Jen! 1132 01:30:41,394 --> 01:30:42,850 Dad. 1133 01:30:43,980 --> 01:30:45,766 Dad. 1134 01:30:50,362 --> 01:30:51,852 Jen? 1135 01:30:54,616 --> 01:30:56,106 Jen? 1136 01:31:12,759 --> 01:31:15,000 I can smell your juices. 1137 01:31:24,729 --> 01:31:30,224 After venable takes your eyes, your ears, and your tongue, 1138 01:31:30,318 --> 01:31:31,854 I'm going to keep you for myself. 1139 01:31:56,553 --> 01:31:57,668 Jen. 1140 01:32:09,065 --> 01:32:10,145 Jen? 1141 01:32:23,872 --> 01:32:25,203 Jen. 1142 01:32:27,709 --> 01:32:29,074 Jennifer. 1143 01:32:39,637 --> 01:32:41,127 All right. 1144 01:32:47,937 --> 01:32:49,677 Hey. 1145 01:33:38,738 --> 01:33:41,024 What do we do now? 1146 01:33:42,283 --> 01:33:45,275 All that matters now is the next choice. 1147 01:33:45,370 --> 01:33:48,157 That's what I've learned on this mountain. 1148 01:33:50,625 --> 01:33:52,411 That's how I've survived. 1149 01:34:12,105 --> 01:34:13,470 Let's go. 1150 01:34:28,371 --> 01:34:30,077 Which way? 1151 01:34:35,879 --> 01:34:37,585 Told you I'd see you again. 1152 01:34:38,506 --> 01:34:41,248 Back the fuck up! 1153 01:34:41,342 --> 01:34:42,862 Whoa, wait a minute. We're here to help. 1154 01:34:42,886 --> 01:34:44,842 - Bullshit. - And fuck you, too. 1155 01:34:44,929 --> 01:34:47,716 Hey, mister, I was trying to save your life back there. 1156 01:34:47,807 --> 01:34:51,220 I figured a good beat down might send your ass packing. 1157 01:34:51,311 --> 01:34:53,051 And you. 1158 01:34:53,146 --> 01:34:56,183 That yellow in my eyes... 1159 01:34:56,274 --> 01:34:58,731 Was my liver turning on me. 1160 01:34:58,818 --> 01:35:00,433 You were right. 1161 01:35:01,571 --> 01:35:04,187 Look, I ain't got any kids. 1162 01:35:04,282 --> 01:35:09,447 But my nephew disappeared in these woods six years ago. 1163 01:35:10,371 --> 01:35:12,612 And I never found the body. 1164 01:35:12,707 --> 01:35:14,743 Fucking foundation. 1165 01:35:14,834 --> 01:35:18,372 I'd like to shoot every one of those sons of bitches. 1166 01:35:19,964 --> 01:35:21,704 Where's your friends? 1167 01:35:22,592 --> 01:35:24,378 It's just us. 1168 01:35:29,974 --> 01:35:31,589 Come on. 1169 01:35:39,025 --> 01:35:40,731 Ah! 1170 01:35:45,448 --> 01:35:47,313 - Fuck! - No, no, no! 1171 01:35:47,408 --> 01:35:50,195 - I'll get you. - Where the fuck is it? 1172 01:36:01,923 --> 01:36:03,629 I think we got 'em. 1173 01:36:25,154 --> 01:36:26,519 Go, go, go, go, go, go. 1174 01:36:30,493 --> 01:36:32,358 Jennifer! 1175 01:36:33,830 --> 01:36:35,161 Get in the truck. 1176 01:36:35,248 --> 01:36:36,658 Get in. 1177 01:37:41,189 --> 01:37:44,147 It's my great-uncle Willie's special recipe. 1178 01:37:47,028 --> 01:37:48,859 All right, suit yourself. 1179 01:38:25,316 --> 01:38:28,183 I want to set that footing by tomorrow evening. 1180 01:38:28,277 --> 01:38:30,188 - Yeah. Hi, sweetie. - Hey, dad. 1181 01:38:30,279 --> 01:38:31,894 I brought you the revised blueprints 1182 01:38:31,989 --> 01:38:33,801 - for the north Caldwell house. - Oh, you're kidding. 1183 01:38:33,825 --> 01:38:35,761 You didn't need to bring them all the way down here. 1184 01:38:35,785 --> 01:38:37,425 I know you wanted to see them right away. 1185 01:38:37,495 --> 01:38:40,362 I also know you're gonna hate the new master bath. 1186 01:38:40,456 --> 01:38:42,117 Well, you did warn me. 1187 01:38:42,208 --> 01:38:43,288 Mm-hm. 1188 01:38:45,628 --> 01:38:46,834 What? 1189 01:38:46,921 --> 01:38:49,128 Nothing. I'm just proud of you. 1190 01:38:50,675 --> 01:38:51,960 Thanks, dad. 1191 01:38:53,970 --> 01:38:55,426 Come on. 1192 01:38:58,808 --> 01:39:00,423 I love you. 1193 01:39:00,518 --> 01:39:02,304 I love you, too. 1194 01:39:07,859 --> 01:39:09,565 Well, good night. 1195 01:39:09,652 --> 01:39:10,983 I'll see you at home. 1196 01:39:12,488 --> 01:39:14,274 Oh, and remember, it's pizza and movie night, 1197 01:39:14,365 --> 01:39:15,855 so don't be late. 1198 01:39:15,950 --> 01:39:19,408 The boys picked something with inbred cannibals? 1199 01:39:19,495 --> 01:39:20,905 Again? 1200 01:39:21,956 --> 01:39:24,413 Geez. 1201 01:39:48,024 --> 01:39:49,639 It's a privacy screen. 1202 01:39:49,734 --> 01:39:51,065 - Oh. - Yeah. 1203 01:39:51,152 --> 01:39:52,392 You can't see it from the side. 1204 01:39:52,445 --> 01:39:54,026 All right, here we go. 1205 01:39:54,113 --> 01:39:55,478 Oh, hi, hon. 1206 01:39:55,573 --> 01:39:59,361 Uh, meet our new neighbors, John and ruthie. 1207 01:39:59,452 --> 01:40:02,239 They're looking at the kaplan house down the street. 1208 01:40:02,330 --> 01:40:03,820 Nothing is set in stone yet. 1209 01:40:03,915 --> 01:40:06,281 Well, it turns out John knows Scott. 1210 01:40:06,375 --> 01:40:08,832 Our paths crossed. 1211 01:40:08,920 --> 01:40:13,334 Said if I was ever in the neighborhood to stop by and meet the family. 1212 01:40:14,634 --> 01:40:16,124 Small world, right? 1213 01:40:17,345 --> 01:40:19,210 Yes. Very. 1214 01:40:21,766 --> 01:40:24,132 Are you going to put those groceries down? 1215 01:40:26,062 --> 01:40:27,302 Corinne... 1216 01:40:27,396 --> 01:40:29,933 This coffee is wonderful, thank you. 1217 01:40:30,900 --> 01:40:33,061 Uh, can you stay for dinner? 1218 01:40:33,152 --> 01:40:35,768 I'm sure Scott would love to see you. 1219 01:40:35,863 --> 01:40:38,104 We're having pizza. 1220 01:40:38,199 --> 01:40:40,030 Yes. 1221 01:40:41,536 --> 01:40:43,072 We would love to stay. 1222 01:40:43,162 --> 01:40:45,198 It's been a long drive. 1223 01:40:46,624 --> 01:40:49,536 - Thank you. - Oh, be right back. 1224 01:40:52,004 --> 01:40:54,120 And I see you're eating for two. 1225 01:40:55,841 --> 01:40:58,298 Congratulations. 1226 01:40:58,386 --> 01:41:00,172 I need to use the bathroom. 1227 01:41:25,997 --> 01:41:28,033 - Get the fuck out of my house. - Jen! 1228 01:41:28,124 --> 01:41:31,241 Put your weapon down, or I kill your family. 1229 01:41:34,755 --> 01:41:36,541 I was wrong about you, Jen. 1230 01:41:38,050 --> 01:41:39,335 You are strong. 1231 01:41:39,427 --> 01:41:42,260 I had to be if I was ever gonna get away from you. 1232 01:41:42,346 --> 01:41:44,132 Now it's time to come home. 1233 01:41:44,223 --> 01:41:46,384 What's the point? You have to kill me. 1234 01:41:46,475 --> 01:41:47,475 Yes. 1235 01:41:48,477 --> 01:41:51,139 But not until our child is born. 1236 01:41:53,691 --> 01:41:56,057 Congratulations, grandma. 1237 01:42:23,554 --> 01:42:24,839 Jen... 1238 01:42:27,433 --> 01:42:29,640 What are you doing? 1239 01:42:30,519 --> 01:42:32,225 Jen? 1240 01:42:36,442 --> 01:42:38,307 Mom? 1241 01:42:39,487 --> 01:42:41,227 Can you and the boys excuse us? 1242 01:42:41,322 --> 01:42:43,984 John's here to talk business. 1243 01:42:44,075 --> 01:42:46,691 Of course. Come on. Laundry. 1244 01:42:48,663 --> 01:42:50,779 Come on. You want pizza? Mush. 1245 01:43:04,470 --> 01:43:06,631 I was wrong about you, Jen. 1246 01:43:06,722 --> 01:43:09,134 You are strong. 1247 01:43:09,225 --> 01:43:12,683 I had to be if I was ever gonna get away from you. 1248 01:43:12,770 --> 01:43:15,261 You let us make you strong. 1249 01:43:15,356 --> 01:43:17,688 That's good. 1250 01:43:17,775 --> 01:43:20,562 You're carrying my child, so... 1251 01:43:23,531 --> 01:43:25,317 Time to come home. 1252 01:43:29,453 --> 01:43:31,068 Promise me you won't hurt them. 1253 01:43:34,083 --> 01:43:35,448 Fver. 1254 01:43:37,878 --> 01:43:39,960 You'll never come back here. 1255 01:43:41,257 --> 01:43:42,963 Promise, and I'll go with you. 1256 01:43:44,135 --> 01:43:45,796 You have my word. 1257 01:45:06,801 --> 01:45:11,170 J this land is your land j 1258 01:45:11,263 --> 01:45:15,848 j and this land is my land j 1259 01:45:15,935 --> 01:45:20,645 I from the California j 1260 01:45:20,731 --> 01:45:24,940 I to the New York island & 1261 01:45:25,027 --> 01:45:29,862 I from the redwood forest j 1262 01:45:29,949 --> 01:45:34,158 j to the Gulf stream waters j 1263 01:45:35,496 --> 01:45:39,455 j this land was made j 1264 01:45:39,542 --> 01:45:41,749 j for you and me j 1265 01:45:43,504 --> 01:45:48,089 j as I went walking & 1266 01:45:48,175 --> 01:45:52,293 j that ribbon of highway j& 1267 01:45:53,013 --> 01:45:56,847 j' I saw above me j 1268 01:45:57,560 --> 01:46:01,599 j that endless skyway j 1269 01:46:02,648 --> 01:46:06,186 j I saw below me j 1270 01:46:07,111 --> 01:46:10,774 j the golden valley & 1271 01:46:12,825 --> 01:46:16,738 j this land was made j 1272 01:46:16,829 --> 01:46:20,321 j for you and me j 1273 01:46:20,833 --> 01:46:24,496 I roamed and rambled j 1274 01:46:25,129 --> 01:46:29,623 j and I've followed my footsteps I 1275 01:46:30,342 --> 01:46:32,628 j to the sparkling sands j 1276 01:46:32,720 --> 01:46:37,714 I of her diamond deserts j 1277 01:46:39,810 --> 01:46:43,052 jd all around me I 1278 01:46:43,772 --> 01:46:49,108 j a voice was sounding j 1279 01:46:49,570 --> 01:46:53,609 j this land was made j 1280 01:46:53,699 --> 01:46:57,362 j for you and me j 1281 01:46:57,745 --> 01:47:01,784 j there was a big high wall there j 1282 01:47:02,333 --> 01:47:05,917 j that tried to stop me j 1283 01:47:07,254 --> 01:47:10,496 j a sign was painted & 1284 01:47:11,091 --> 01:47:15,084 j it said "private property” & 1285 01:47:16,180 --> 01:47:20,093 j but on the back side j 1286 01:47:21,143 --> 01:47:24,226 j it didn't say nothing j 1287 01:47:26,982 --> 01:47:30,600 j this land was made j 1288 01:47:30,694 --> 01:47:34,903 j for you and me j 1289 01:47:34,990 --> 01:47:38,903 j when the sun comes shining j 1290 01:47:38,994 --> 01:47:42,703 j then I was strolling j 1291 01:47:43,874 --> 01:47:48,334 j and the wheat fields waving j 1292 01:47:48,420 --> 01:47:53,210 j and the dust clouds rolling j 1293 01:47:53,300 --> 01:47:57,669 j a voice was chanting j 1294 01:47:57,763 --> 01:48:01,551 j as the fog was lifting j 1295 01:48:03,852 --> 01:48:07,470 j this land was made j 1296 01:48:07,564 --> 01:48:11,432 j for you and me j 82615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.