Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,710 --> 00:00:20,043
Look at you.
2
00:00:21,322 --> 00:00:22,756
Did you get your guy?
3
00:00:23,725 --> 00:00:26,159
Come on. You have to ask?
4
00:00:26,161 --> 00:00:27,693
You get huffy when I don't ask.
5
00:00:27,695 --> 00:00:30,863
Yeah, I got my guy.
You heading out already?
6
00:00:30,865 --> 00:00:32,165
Yeah, I got to pick up Geri.
7
00:00:32,167 --> 00:00:34,232
She's got the supplies.
8
00:00:36,971 --> 00:00:38,303
And you are gonna be...
9
00:00:38,305 --> 00:00:40,838
On the approved route that you gave me.
10
00:00:40,840 --> 00:00:42,574
- Okay.
- Don't worry, Ranger Walker.
11
00:00:45,260 --> 00:00:46,693
Now get up to the house.
12
00:00:46,695 --> 00:00:49,014
The kids are waiting on
you, with your parents.
13
00:00:49,016 --> 00:00:50,248
- It's game night.
- Right.
14
00:00:50,250 --> 00:00:52,156
Uh, how do I play that game again?
15
00:00:52,158 --> 00:00:54,208
Every time you tell me
the rules, I-I black out.
16
00:00:54,210 --> 00:00:56,218
Babe, just go in there,
go have some dinner,
17
00:00:56,220 --> 00:00:58,991
go play some games. They're
just so excited to see you.
18
00:00:58,993 --> 00:01:00,893
You could lose every single
game and it wouldn't matter.
19
00:01:00,895 --> 00:01:02,961
Why are you talking about...
straight to me losing?
20
00:01:07,467 --> 00:01:09,367
Hey. Be safe.
21
00:01:09,369 --> 00:01:10,535
You be safe.
22
00:01:11,505 --> 00:01:12,970
Stella's gonna whup your butt.
23
00:01:20,282 --> 00:01:21,779
All right, yes.
24
00:01:21,781 --> 00:01:23,615
Dang. Dang.
25
00:01:24,851 --> 00:01:27,120
I've been in prison three times now.
26
00:01:27,122 --> 00:01:29,340
H-How... You get a six and a five...
27
00:01:29,342 --> 00:01:30,610
- Just watch, just watch.
- Oh...
28
00:01:30,612 --> 00:01:32,345
- Okay.
- Come on, good roll.
29
00:01:33,617 --> 00:01:34,817
Oh, my God!
30
00:01:34,819 --> 00:01:36,530
Okay, wait, wait, wait.
31
00:01:36,532 --> 00:01:38,500
- What?
- Okay, okay, okay.
32
00:01:38,502 --> 00:01:40,601
- What's happening?
- What's happening is your son
33
00:01:40,603 --> 00:01:41,987
is mopping the floor with you.
34
00:01:41,989 --> 00:01:43,825
Yeah, I... yeah, I know he is, clearly.
35
00:01:43,827 --> 00:01:46,729
But I don't understand the
rules, so it's-it's not fair.
36
00:01:46,731 --> 00:01:49,228
- Oh! I knew it!
- Oh! Yeah!
37
00:01:49,230 --> 00:01:51,497
You knew... What?
38
00:01:51,499 --> 00:01:53,597
- What's going on?
- We all get a bonus turn
39
00:01:53,599 --> 00:01:55,263
when someone says it isn't fair,
40
00:01:55,265 --> 00:01:57,367
and Stella knew you would crack.
41
00:01:57,369 --> 00:01:58,737
Stella.
42
00:01:58,739 --> 00:02:01,324
Et tu, Brute? Your own dad?
43
00:02:01,326 --> 00:02:02,961
This is a very serious game.
44
00:02:02,963 --> 00:02:04,964
- No loyalties.
- All right, well, I...
45
00:02:04,966 --> 00:02:06,200
- Get it. Come on.
- _
46
00:02:06,202 --> 00:02:08,302
- Excuse me, we're playing a game.
- Good roll, good roll, good roll.
47
00:02:08,304 --> 00:02:10,406
Yeah. Uh... hey, just a sec.
48
00:02:10,408 --> 00:02:12,042
- See, he can't even handle it.
- I know.
49
00:02:12,044 --> 00:02:13,301
What a sad state of affairs.
50
00:02:13,303 --> 00:02:15,276
- Okay, come on. It's my turn.
- All right. What do you got?
51
00:02:15,278 --> 00:02:17,445
Emily. You all right?
52
00:02:19,482 --> 00:02:22,349
Just had to call you.
Something's not right.
53
00:02:22,351 --> 00:02:24,285
What do you mean?
54
00:02:27,156 --> 00:02:29,056
Emily. Emily.
55
00:02:32,395 --> 00:02:34,060
Hey.
56
00:02:36,865 --> 00:02:38,366
Good one.
57
00:02:45,468 --> 00:02:46,833
Uh, Dad, it's your turn.
58
00:02:47,770 --> 00:02:49,470
Hey, uh...
59
00:02:49,472 --> 00:02:50,571
Augie, why-why don't you, uh,
60
00:02:50,573 --> 00:02:52,073
- why don't you take my turn?
- Cordell?
61
00:02:52,075 --> 00:02:54,408
Just, uh, just work stuff.
62
00:02:54,410 --> 00:02:56,243
It-It's, uh... Got my turn, bud?
63
00:02:56,245 --> 00:02:57,805
- Yeah. Okay.
- Be right back.
64
00:03:24,212 --> 00:03:25,879
You've
reached Emily Walker.
65
00:03:25,881 --> 00:03:28,057
I'm probably out trying to
save the world or something.
66
00:03:28,059 --> 00:03:30,259
Leave me a message.
67
00:03:48,544 --> 00:03:54,944
_
68
00:03:58,196 --> 00:04:00,162
- Let's just go inside.
- He's coming.
69
00:04:00,164 --> 00:04:01,657
Oh, absolutely.
70
00:04:01,659 --> 00:04:04,366
Neither hell nor high water
could keep him away.
71
00:04:04,368 --> 00:04:07,936
Did he call you when he got in?
72
00:04:07,938 --> 00:04:10,071
You're asking if my brother
checked in with me,
73
00:04:10,073 --> 00:04:11,304
gave me his whereabouts
74
00:04:11,306 --> 00:04:13,942
as well as an update on his
emotional state of mind?
75
00:04:13,944 --> 00:04:15,444
Fair.
76
00:04:15,446 --> 00:04:18,046
Does he know that his old
partner is his boss now?
77
00:04:18,048 --> 00:04:21,483
Mm, last time we spoke
he was a little busy.
78
00:04:21,485 --> 00:04:22,951
Didn't seem like the
right time to tell him
79
00:04:22,953 --> 00:04:23,985
I was getting a promotion.
80
00:04:26,607 --> 00:04:27,973
Told you he'd be here.
81
00:04:37,735 --> 00:04:39,265
Hello, good people!
82
00:04:39,267 --> 00:04:41,446
We should've told
Stan we were running late.
83
00:04:41,448 --> 00:04:43,378
Please. That man loves two things:
84
00:04:43,380 --> 00:04:44,772
being in the room where it happens
85
00:04:44,774 --> 00:04:45,974
and your mother's brisket.
86
00:04:45,976 --> 00:04:47,074
Young dude, how you are?
87
00:04:47,076 --> 00:04:48,542
- I'm good. How are you?
- Yeah?
88
00:04:48,544 --> 00:04:49,642
Yeah.
89
00:04:49,644 --> 00:04:51,111
- Baby girl.
- Hey.
90
00:04:51,113 --> 00:04:52,637
- How are you, sweet pea?
- Good.
91
00:04:52,639 --> 00:04:54,903
- Where's the hero?
- Making history, I'm sure, Stan.
92
00:04:54,905 --> 00:04:56,766
Why don't you head inside?
I'm sure my folks
93
00:04:56,768 --> 00:04:57,951
would love to share a drink with you.
94
00:04:57,953 --> 00:04:59,353
Well, thank you, young Liam.
95
00:04:59,355 --> 00:05:00,554
Larry, hey.
96
00:05:00,556 --> 00:05:02,490
- Always good to see you guys.
- Absolutely.
97
00:05:04,226 --> 00:05:07,361
If I had to guess,
I'd say the lookout.
98
00:05:07,363 --> 00:05:10,040
- Lady Bird Lake?
- Yeah, Emily and Cordell's place.
99
00:05:10,042 --> 00:05:12,542
All right, I'll get a
patrol car out there.
100
00:05:48,404 --> 00:05:51,538
Trooper Ramirez, DPS.
101
00:05:51,540 --> 00:05:53,573
You got a plan for the night, sir?
102
00:05:54,376 --> 00:05:58,912
A plan? Uh, not as such.
103
00:05:58,914 --> 00:06:00,180
Sir, this is a public space.
104
00:06:00,182 --> 00:06:01,982
- Can I please see your license?
- Yep.
105
00:06:01,984 --> 00:06:05,218
You, uh, you ask so nicely.
106
00:06:05,220 --> 00:06:08,055
Yeah, they train the girls special.
107
00:06:13,627 --> 00:06:15,694
I'm gonna take you home.
108
00:06:15,696 --> 00:06:17,536
You can pick your truck
up in the morning.
109
00:06:26,107 --> 00:06:28,040
These seats go back at all?
110
00:06:28,042 --> 00:06:31,143
It's not designed for comfort.
111
00:06:31,145 --> 00:06:33,178
Most guys, when they're
drinking with no intention
112
00:06:33,180 --> 00:06:35,181
of putting the cap back
on, just do it at home.
113
00:06:35,183 --> 00:06:38,484
Yeah, well, I've been
out of town for a while.
114
00:06:38,486 --> 00:06:42,554
For... more than ten months.
115
00:06:42,556 --> 00:06:44,790
Flew in just a couple hours ago.
116
00:06:44,792 --> 00:06:46,392
Haven't even seen my kids yet.
117
00:06:46,394 --> 00:06:48,260
I'm still, uh,
118
00:06:48,262 --> 00:06:51,364
you know, carrying the work with me.
119
00:06:51,366 --> 00:06:53,799
Didn't want to get
the stink of it on 'em.
120
00:06:54,835 --> 00:06:57,235
Needed to go visit a ghost instead.
121
00:06:59,507 --> 00:07:03,041
Doomed for a certain
term to walk the night.
122
00:07:03,043 --> 00:07:06,444
It's been a while since I
had an actual conversation.
123
00:07:06,446 --> 00:07:09,982
I mean, you know, as myself.
124
00:07:09,984 --> 00:07:13,351
So you've been out
of town, not yourself.
125
00:07:13,353 --> 00:07:17,122
Sounds like undercover. Law enforcement?
126
00:07:19,593 --> 00:07:23,796
Cordell Walker, Texas Ranger.
127
00:07:25,432 --> 00:07:26,665
Respect.
128
00:07:37,021 --> 00:07:39,754
All right, this you?
129
00:07:39,779 --> 00:07:41,812
I guess.
130
00:07:52,358 --> 00:07:55,593
I'll thank you for this
in the morning, I bet.
131
00:07:55,595 --> 00:07:58,395
Consider it my last good
deed as a state trooper.
132
00:07:58,397 --> 00:07:59,730
I just got promoted.
133
00:08:00,800 --> 00:08:02,900
Respect.
134
00:09:28,305 --> 00:09:30,253
Lot of daylight there. Getting sticky.
135
00:09:30,255 --> 00:09:32,488
Yeah, buddy. Kept the beard on.
136
00:09:32,490 --> 00:09:34,990
Yeah. Yeah, yeah.
137
00:09:37,968 --> 00:09:39,269
All right.
138
00:09:42,634 --> 00:09:44,167
Well, there he is.
139
00:09:44,169 --> 00:09:46,736
Good to see you, Dad.
140
00:09:46,738 --> 00:09:49,349
Might've been better to see you
last night at the appointed time
141
00:09:49,351 --> 00:09:52,175
when we were gathered to
express our awe and admiration.
142
00:09:52,177 --> 00:09:54,910
I appreciate it.
143
00:09:54,912 --> 00:09:56,865
Just curious to me as to
why they're so impressed
144
00:09:56,867 --> 00:09:59,448
with something that took you
so damn long to accomplish.
145
00:09:59,450 --> 00:10:01,950
Ten months? That's over
14 breeding cycles here.
146
00:10:01,952 --> 00:10:05,020
You, uh, really did the math there.
147
00:10:08,392 --> 00:10:11,293
Colts look strong this year.
148
00:10:11,295 --> 00:10:13,028
Yes, they do.
149
00:10:18,110 --> 00:10:20,611
- Listen, Dad, I-I wanted to...
- No need.
150
00:10:22,311 --> 00:10:23,878
Get on up that house.
151
00:10:23,880 --> 00:10:26,414
Let your mama think she's
the first to lay eyes on you.
152
00:10:28,212 --> 00:10:30,145
All right, Daddy.
153
00:10:39,544 --> 00:10:41,678
Oh! He lives!
154
00:10:41,791 --> 00:10:43,424
Yeah. Yeah.
155
00:10:46,742 --> 00:10:48,743
Oh. Had you told me you were coming,
156
00:10:48,745 --> 00:10:49,746
I would've kept Stella home.
157
00:10:49,748 --> 00:10:51,565
- No, I'll... I'll catch her tonight.
- Dad!
158
00:10:51,567 --> 00:10:53,067
August!
159
00:10:53,069 --> 00:10:54,969
My boy. Hey.
160
00:10:57,207 --> 00:10:59,473
You-you... you grew.
161
00:10:59,475 --> 00:11:01,142
- Yeah.
- Feet!
162
00:11:01,144 --> 00:11:02,744
Hey, bro.
163
00:11:04,480 --> 00:11:06,081
Good to see you, stinker.
164
00:11:06,083 --> 00:11:07,484
Get over here.
165
00:11:09,052 --> 00:11:10,984
All right. You're getting stronger.
166
00:11:10,986 --> 00:11:13,320
Yeah. I'm still the big brother.
167
00:11:13,322 --> 00:11:14,821
Boys, knock it off.
168
00:11:14,823 --> 00:11:16,056
Oh, all right, all right, all right,
169
00:11:16,058 --> 00:11:18,026
all right, all right.
I got to be careful.
170
00:11:18,028 --> 00:11:19,400
Your hands got soft
since you got promoted.
171
00:11:19,402 --> 00:11:21,643
I am the most well-groomed
assistant D.A. in Austin.
172
00:11:21,645 --> 00:11:23,063
- August, grab your lunch.
- Oh.
173
00:11:23,065 --> 00:11:25,143
William Edison, get
your butt in the shower.
174
00:11:25,145 --> 00:11:27,241
I did not press that suit
for my own amusement.
175
00:11:27,243 --> 00:11:28,443
I... I know, Mama.
176
00:11:28,445 --> 00:11:30,237
I'm... I got to go.
177
00:11:30,239 --> 00:11:33,807
Hey, you... you, uh,
you been living here?
178
00:11:33,809 --> 00:11:35,108
Oh, I got my own place in town.
179
00:11:35,110 --> 00:11:36,810
I-I do have a social life.
180
00:11:36,812 --> 00:11:37,913
Or I did.
181
00:11:37,915 --> 00:11:39,448
I don't think Bret was expecting
182
00:11:39,450 --> 00:11:41,552
to play My Two Dads
quite so soon, but...
183
00:11:41,554 --> 00:11:42,753
it's all good.
184
00:11:42,755 --> 00:11:44,855
- Just been helping out.
- Yeah, uh... thank you.
185
00:12:00,769 --> 00:12:02,101
All right. Yeah. You're good.
186
00:12:02,103 --> 00:12:03,202
All right.
187
00:12:03,204 --> 00:12:04,671
Hey.
188
00:12:04,673 --> 00:12:06,306
You know how many slices of pie
189
00:12:06,308 --> 00:12:07,640
I put away in your honor last night?
190
00:12:07,642 --> 00:12:09,573
It's okay, though, 'cause I
got to listen to Stan Morrison
191
00:12:09,575 --> 00:12:10,866
pontificating on your greatness
192
00:12:10,868 --> 00:12:12,011
for almost an hour.
193
00:12:12,013 --> 00:12:13,413
Your daddy finally just got up and left.
194
00:12:13,415 --> 00:12:15,002
Grabbed a bottle, went to the bunkhouse.
195
00:12:15,004 --> 00:12:16,816
Well, that sounds like
your own fault, James.
196
00:12:16,818 --> 00:12:17,917
Or, uh...
197
00:12:17,919 --> 00:12:19,418
Captain James?
198
00:12:19,420 --> 00:12:20,953
Is this gonna be a thing now, or...
199
00:12:20,955 --> 00:12:22,722
You mean "congratulations"?
200
00:12:22,724 --> 00:12:24,056
Is that what you're trying to say?
201
00:12:24,058 --> 00:12:25,524
Hmm?
202
00:12:25,526 --> 00:12:27,426
Mm.
203
00:12:28,878 --> 00:12:31,948
- You good?
- Yeah. Yeah, I-I... just, uh...
204
00:12:31,950 --> 00:12:33,990
needed a minute to pull
myself together, that's all.
205
00:12:35,413 --> 00:12:36,813
So what are we looking at?
206
00:12:36,838 --> 00:12:37,879
Officer was assaulted
207
00:12:37,881 --> 00:12:39,644
when he stopped to offer
roadside assistance.
208
00:12:39,646 --> 00:12:41,675
His name is Sergeant Curtis.
209
00:12:41,677 --> 00:12:43,056
He's not talking.
210
00:12:43,058 --> 00:12:44,792
He's asking for his union rep.
211
00:12:44,794 --> 00:12:46,294
Something spooked him.
212
00:12:46,296 --> 00:12:49,110
Whoever he assisted obviously
didn't want help from a cop.
213
00:12:49,112 --> 00:12:50,812
Yep. Officer gets assaulted,
214
00:12:50,814 --> 00:12:52,217
they call in the Rangers.
215
00:12:52,219 --> 00:12:54,586
Oh. Here. She's new to the unit.
216
00:12:54,588 --> 00:12:55,754
I'm putting her with you.
217
00:12:55,756 --> 00:12:57,922
Ranger Micki Ramirez,
218
00:12:57,924 --> 00:12:59,591
- this is Cordell Walker.
- Micki.
219
00:12:59,593 --> 00:13:01,593
Figured you'd be a guy.
220
00:13:01,595 --> 00:13:03,928
So did my mom. Pleasure.
221
00:13:03,930 --> 00:13:07,499
Walker just closed the Rodeo Kings case.
222
00:13:07,501 --> 00:13:08,735
You're familiar with that one?
223
00:13:08,737 --> 00:13:10,371
Yes, sir. I have to ask...
224
00:13:10,373 --> 00:13:12,971
Yeah, I'd really not...
want to talk about that one.
225
00:13:12,973 --> 00:13:14,573
Okay, then.
226
00:13:14,575 --> 00:13:16,408
Ramirez, fill Walker
in on where you're at.
227
00:13:16,410 --> 00:13:18,109
Welcome back, Cordell.
228
00:13:22,583 --> 00:13:24,383
Guess I got some catching up to do.
229
00:13:30,556 --> 00:13:35,556
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
230
00:13:37,611 --> 00:13:39,944
_
231
00:13:44,282 --> 00:13:46,715
Congratulations on the promotion.
232
00:13:46,717 --> 00:13:49,318
Should've celebrated last night.
233
00:13:49,320 --> 00:13:53,123
I think you celebrated enough
for the both of us last night.
234
00:13:53,332 --> 00:13:55,063
Look, Captain put me on patrol.
235
00:13:55,065 --> 00:13:57,066
It was a chance to let
the new kid do some recon.
236
00:13:57,068 --> 00:13:58,099
Well, go on, then.
237
00:13:58,101 --> 00:13:59,501
Let's hear your report.
238
00:13:59,503 --> 00:14:00,570
Okay.
239
00:14:00,572 --> 00:14:02,106
I hear you're the edge of the coin.
240
00:14:02,108 --> 00:14:04,009
Not heads or tails, just...
241
00:14:04,011 --> 00:14:06,779
your way, and... I know
that's how you work,
242
00:14:06,781 --> 00:14:08,449
but I got a lot on the line.
243
00:14:08,451 --> 00:14:09,884
You must like pressure.
244
00:14:09,886 --> 00:14:11,613
I mean, if you wanted to do this.
245
00:14:11,615 --> 00:14:13,315
Put yourself right in the spotlight.
246
00:14:13,317 --> 00:14:15,384
Oh, you mean there aren't a lot
of Mexican American Rangers?
247
00:14:15,386 --> 00:14:17,352
- I'm shocked.
- It's a steep climb.
248
00:14:19,472 --> 00:14:21,230
So why'd you want to do this?
249
00:14:21,232 --> 00:14:23,199
I needed to do this.
250
00:14:23,201 --> 00:14:25,769
Burned some bridges with my family, too.
251
00:14:25,771 --> 00:14:27,671
So they're not proud you're a badass?
252
00:14:27,673 --> 00:14:30,306
Just don't mess it up for me.
253
00:14:32,578 --> 00:14:34,077
Why would I do that?
254
00:14:37,783 --> 00:14:39,449
Okay.
255
00:14:39,451 --> 00:14:40,916
Well, like you said,
256
00:14:40,918 --> 00:14:42,918
Curtis was asking for his union rep.
257
00:14:42,920 --> 00:14:44,056
He must've been scared.
258
00:14:44,058 --> 00:14:45,788
What do you think made him clam up?
259
00:14:45,790 --> 00:14:47,422
Maybe whatever was in that truck
260
00:14:47,424 --> 00:14:48,991
spooked him enough to abandon his oath.
261
00:14:48,993 --> 00:14:50,025
Yeah, maybe.
262
00:14:50,027 --> 00:14:51,560
Okay.
263
00:14:51,562 --> 00:14:53,662
Traffic cams nearby.
264
00:14:53,664 --> 00:14:55,703
Let's hope one of them picked
it up so we can get a visual.
265
00:14:55,705 --> 00:14:57,385
So we need to roll
through all the footage.
266
00:14:58,702 --> 00:15:02,370
And by we, I mean the new kid, right?
267
00:15:02,372 --> 00:15:04,707
You don't strike me as someone
who wants special treatment.
268
00:15:10,548 --> 00:15:11,814
Dad, can you pass the salt?
269
00:15:11,816 --> 00:15:13,081
Mawline, this is so good.
270
00:15:13,083 --> 00:15:14,416
- Want some more wine, dear?
- Hey.
271
00:15:14,418 --> 00:15:15,684
- No, I'm good for now.
- Caught up at work.
272
00:15:15,686 --> 00:15:17,386
- Don't wait up.
- Never do.
273
00:15:19,256 --> 00:15:21,490
Where's, uh, where's Stella?
274
00:15:21,492 --> 00:15:23,158
Well, she was prepared
to greet you last night
275
00:15:23,160 --> 00:15:24,826
at your homecoming, but
you failed to show, so...
276
00:15:24,828 --> 00:15:25,960
She's out with a friend.
277
00:15:25,962 --> 00:15:27,290
Isabel... some Mexican girl.
278
00:15:27,292 --> 00:15:28,959
Mexican American, Dad.
279
00:15:28,961 --> 00:15:30,198
Okay, stop it, Bonham.
280
00:15:30,200 --> 00:15:31,699
She's out with a friend from school.
281
00:15:31,701 --> 00:15:34,054
I've got Stella and Augie
over at Sacred Heart.
282
00:15:34,056 --> 00:15:36,336
Yeah, I know, I know, I-I still
can't believe we're doing that.
283
00:15:36,338 --> 00:15:38,873
I... we, uh, we-we didn't
want that for 'em.
284
00:15:38,875 --> 00:15:40,075
You should be
thanking your mother
285
00:15:40,077 --> 00:15:42,677
for enrolling your children in
a respectable Catholic school.
286
00:15:42,679 --> 00:15:44,179
"We didn't want that for them"?
287
00:15:44,181 --> 00:15:45,914
To what are you referring...
a decent education?
288
00:15:47,085 --> 00:15:48,852
Yeah, well,
289
00:15:48,854 --> 00:15:51,385
she's still got basketball.
290
00:15:51,387 --> 00:15:52,720
Oh, no, soccer now.
291
00:15:54,157 --> 00:15:56,457
- I thought she quit.
- Oh, I guess she missed it.
292
00:15:56,459 --> 00:15:57,577
You have so many questions
293
00:15:57,579 --> 00:15:58,983
that we can't answer
to your satisfaction,
294
00:15:58,985 --> 00:16:00,910
maybe it's time you
put in the work yourself.
295
00:16:02,866 --> 00:16:08,703
Um... I've been messing around
with Mom's old camera.
296
00:16:08,705 --> 00:16:11,005
Just trying to figure it out.
297
00:16:11,007 --> 00:16:13,841
That's great, pal, that's, that's great.
298
00:16:13,843 --> 00:16:14,876
Mom would've liked that.
299
00:16:15,812 --> 00:16:17,313
More roast?
300
00:16:17,315 --> 00:16:19,014
Augie, help me carve.
301
00:16:20,550 --> 00:16:21,916
We did right by Stella.
302
00:16:21,918 --> 00:16:24,686
Yep... uh, yeah, I know, I know.
303
00:16:28,458 --> 00:16:30,224
It's work.
304
00:16:30,226 --> 00:16:31,459
Walker.
305
00:16:31,461 --> 00:16:33,627
Yeah. What?
306
00:16:33,629 --> 00:16:35,629
Yeah, okay, got it.
307
00:16:35,631 --> 00:16:37,264
On my way.
308
00:16:37,266 --> 00:16:38,566
I got to go.
309
00:16:38,568 --> 00:16:40,067
Um, I got to go pick up Stella.
310
00:16:40,069 --> 00:16:43,137
- From where?
- From the police station. Hmm.
311
00:16:44,907 --> 00:16:47,040
Thank you for dinner, Mama.
312
00:16:49,312 --> 00:16:51,512
From what I can
tell, they were at a party,
313
00:16:51,514 --> 00:16:52,913
and I'm sure other kids were there high,
314
00:16:52,915 --> 00:16:54,214
but your daughter and her friend
315
00:16:54,216 --> 00:16:55,416
got caught for possession.
316
00:16:55,418 --> 00:16:58,085
I'm sorry about this.
317
00:16:58,087 --> 00:17:00,554
I'm sure she'll get a ticket,
there'll be a court date.
318
00:17:00,556 --> 00:17:03,289
Yeah, I-I, uh... I know the drill.
319
00:17:03,291 --> 00:17:04,457
Thanks for the call, Randall.
320
00:17:04,459 --> 00:17:05,592
Thank Stan Morrison.
321
00:17:05,594 --> 00:17:09,863
Stan. Austin's
finest string-puller.
322
00:17:19,608 --> 00:17:22,909
And here he comes to save the day.
323
00:17:22,911 --> 00:17:24,477
Glad to see you, too.
324
00:17:24,479 --> 00:17:26,279
This is Bel.
325
00:17:26,281 --> 00:17:27,814
Can she come home with us?
326
00:17:27,816 --> 00:17:29,382
No.
327
00:17:29,384 --> 00:17:31,118
Minors have to be released
by their parents.
328
00:17:31,120 --> 00:17:33,086
Okay, but I'm not just leaving her here.
329
00:17:33,088 --> 00:17:35,163
Then you're staying here overnight,
because that's the option.
330
00:17:35,165 --> 00:17:36,256
Ranger Walker,
331
00:17:36,258 --> 00:17:37,409
- good to see you.
- You, too.
332
00:17:37,411 --> 00:17:38,490
Rangers are involved?
333
00:17:38,492 --> 00:17:40,660
No, sir, I'm, uh,
334
00:17:40,662 --> 00:17:42,774
here for my daughter.
It's good to meet you.
335
00:17:42,776 --> 00:17:44,677
Listen, I've been out
of town for a while,
336
00:17:44,679 --> 00:17:46,275
so I don't really know
Stella's social life.
337
00:17:46,277 --> 00:17:47,587
- We should spend some time tog...
- Dad, stop it.
338
00:17:47,589 --> 00:17:51,303
Seems like the girls
got into some trouble.
339
00:17:51,305 --> 00:17:53,943
- And we can help each other out.
- Sir, ma'am,
340
00:17:53,945 --> 00:17:55,641
we need you to come with me.
341
00:17:56,978 --> 00:17:58,678
We'll see you in a little bit.
342
00:17:58,680 --> 00:17:59,846
Sorry, Mama.
343
00:17:59,848 --> 00:18:01,081
Yeah.
344
00:18:04,986 --> 00:18:07,519
Epic first meeting.
345
00:18:07,521 --> 00:18:08,721
I'm so sorry.
346
00:18:08,723 --> 00:18:11,791
- This is so embarrassing.
- For who?
347
00:18:13,260 --> 00:18:15,360
Let's go.
348
00:18:35,716 --> 00:18:37,749
Stella.
349
00:18:39,052 --> 00:18:41,886
You want to tell me what
the hell you were thinking?
350
00:18:41,888 --> 00:18:43,909
Using a substance to numb the mind?
351
00:18:43,911 --> 00:18:45,056
Huh, who does that?
352
00:18:46,360 --> 00:18:48,928
Mom always said you'd
never be on a case too long.
353
00:18:50,296 --> 00:18:52,496
I never meant to be.
354
00:18:52,498 --> 00:18:54,698
This last case
355
00:18:54,700 --> 00:18:55,799
got complicated.
356
00:18:55,801 --> 00:18:57,101
Complicated?
357
00:18:57,103 --> 00:18:58,636
A five-minute phone call this summer
358
00:18:58,638 --> 00:19:01,472
and then nothing for three months?
359
00:19:01,474 --> 00:19:03,957
You even bailed on
your stupid homecoming.
360
00:19:03,959 --> 00:19:05,660
It's already bad enough
we didn't have Mom.
361
00:19:10,350 --> 00:19:12,583
We both got to stop acting
like she's gonna come back
362
00:19:12,585 --> 00:19:14,252
and put us right.
363
00:19:35,105 --> 00:19:37,105
Trey?
364
00:19:37,107 --> 00:19:39,841
Are you here?
365
00:19:39,843 --> 00:19:41,678
- Trey?
- You're a Texas Ranger now
366
00:19:41,680 --> 00:19:43,945
and that's how you check to see
if someone's in your home, huh?
367
00:19:45,715 --> 00:19:47,482
Mmm.
368
00:19:48,797 --> 00:19:51,198
Your duffel's the size of a body bag.
369
00:19:51,200 --> 00:19:52,234
How long are you staying for?
370
00:19:52,236 --> 00:19:54,571
Two days, two weeks?
371
00:19:54,573 --> 00:19:56,040
- Yeah.
- Got it.
372
00:19:56,042 --> 00:19:58,358
Can we please have all the drinks now?
373
00:19:58,360 --> 00:19:59,608
Oh, in a minute.
374
00:19:59,610 --> 00:20:01,477
Tell me one thing about your day first.
375
00:20:01,479 --> 00:20:03,345
Come on, come on.
376
00:20:03,347 --> 00:20:05,314
What's a Texas Ranger like in real life?
377
00:20:05,316 --> 00:20:06,383
Oh.
378
00:20:06,385 --> 00:20:08,317
- You mean the legend.
- Mm-hmm.
379
00:20:08,319 --> 00:20:09,918
Ranger Cordell Walker.
380
00:20:09,920 --> 00:20:11,654
He's a lot.
381
00:20:11,656 --> 00:20:12,921
He's a mess.
382
00:20:12,923 --> 00:20:14,756
What's his story? He serve?
383
00:20:14,758 --> 00:20:16,825
Yeah, Marines. Signed
up right after 9/11.
384
00:20:16,827 --> 00:20:18,627
Damn, they were up in it.
385
00:20:18,629 --> 00:20:20,728
And he recently lost his wife.
386
00:20:20,730 --> 00:20:22,230
Wow, that's tough.
387
00:20:22,232 --> 00:20:23,265
I know.
388
00:20:23,267 --> 00:20:25,834
I'm just trying to understand him.
389
00:20:25,836 --> 00:20:27,204
Hey.
390
00:20:27,206 --> 00:20:29,392
You think he's home tonight,
trying to figure you out?
391
00:20:29,394 --> 00:20:31,162
Oh, I am 100% positive
392
00:20:31,164 --> 00:20:32,974
he thinks he knows everything
about me already.
393
00:20:32,976 --> 00:20:35,243
Nice buckle.
394
00:20:35,245 --> 00:20:37,212
Handcrafted by a Texas convict.
395
00:20:37,214 --> 00:20:39,448
- Oh, that's messed up.
- Mm-hmm.
396
00:20:39,450 --> 00:20:40,948
Mmm, you better take that off.
397
00:20:40,950 --> 00:20:42,784
Why don't you, why
don't you take it off?
398
00:20:42,786 --> 00:20:43,787
Oh, I'm gonna take a lot more than that.
399
00:20:43,789 --> 00:20:45,353
Why don't you take it off?
400
00:20:52,029 --> 00:20:54,963
Want to talk about Stella?
401
00:20:54,965 --> 00:20:56,998
I do not.
402
00:20:58,692 --> 00:21:01,794
You know she's like 70% typical kid
403
00:21:01,796 --> 00:21:04,520
and 30% she doesn't know where
to put her feelings for you.
404
00:21:04,522 --> 00:21:07,325
Yeah, well, she's sure putting
them where they count.
405
00:21:07,327 --> 00:21:09,977
- The brothers Walker.
- Hey, Geri.
406
00:21:09,979 --> 00:21:12,480
- Heard you were back.
- Yeah.
407
00:21:12,482 --> 00:21:13,648
How you been?
408
00:21:13,650 --> 00:21:15,913
I'll tell you soon.
409
00:21:15,915 --> 00:21:17,415
I'm gonna go call Bret,
410
00:21:17,417 --> 00:21:19,754
see if I can get him to come
down and cause some trouble.
411
00:21:23,893 --> 00:21:25,993
Kids must be happy you're home.
412
00:21:28,365 --> 00:21:30,398
Hey, it's been a while.
413
00:21:30,400 --> 00:21:32,400
We got worried.
414
00:21:34,103 --> 00:21:37,938
Yeah. And then I thought, you know...
415
00:21:37,940 --> 00:21:41,462
maybe it just wasn't
helping you, talking to me.
416
00:21:41,464 --> 00:21:42,510
No.
417
00:21:42,512 --> 00:21:44,340
I just got tired asking about Emily,
418
00:21:44,342 --> 00:21:46,046
about what happened that night.
419
00:21:46,048 --> 00:21:49,349
- So many questions.
- That I couldn't answer.
420
00:21:51,053 --> 00:21:53,187
You all right?
421
00:21:58,928 --> 00:22:00,094
Come on.
422
00:22:00,096 --> 00:22:02,396
That's a great song.
423
00:22:02,398 --> 00:22:04,396
Take a break. Let's have a dance.
424
00:22:04,398 --> 00:22:05,399
Cordell Walker.
425
00:22:05,401 --> 00:22:07,168
- Geraldine Broussard.
- No.
426
00:22:07,170 --> 00:22:08,836
- Take a damn break.
- No!
427
00:22:08,838 --> 00:22:10,971
Take a break, show off your two-step.
428
00:22:10,973 --> 00:22:12,206
If we can't be all right,
429
00:22:12,208 --> 00:22:14,174
let's be crazy. Come on.
430
00:22:14,176 --> 00:22:17,311
♪ It's a brand-new year ♪
431
00:22:17,313 --> 00:22:19,045
♪ Feels like ♪
432
00:22:19,047 --> 00:22:22,349
♪ '27 warmed over... ♪
433
00:22:24,787 --> 00:22:26,886
Oh!
434
00:22:29,157 --> 00:22:32,025
- Ah, work. Sorry. Uh...
- _
435
00:22:32,027 --> 00:22:35,193
I'm gonna have to finish this
dance another time, Geraldine.
436
00:22:35,195 --> 00:22:36,229
Got to get up early.
437
00:22:36,231 --> 00:22:37,531
You go get 'em, cowboy.
438
00:22:37,533 --> 00:22:38,832
Mm.
439
00:22:52,079 --> 00:22:55,781
My mom wouldn't let me
play with dolls when I was a kid,
440
00:22:55,783 --> 00:22:57,450
so I learned about cars instead.
441
00:22:57,452 --> 00:22:59,952
Our perps should have gone more generic.
442
00:22:59,954 --> 00:23:01,754
Ran its entire production
course in a year.
443
00:23:01,756 --> 00:23:04,322
Today there's only 230
of these left on the road.
444
00:23:04,324 --> 00:23:06,625
I checked the registration
of every single one.
445
00:23:06,627 --> 00:23:07,860
How was your night?
446
00:23:07,862 --> 00:23:10,095
Had a weird dream about the
sandworm from Beetlejuice.
447
00:23:10,998 --> 00:23:14,262
Anyway... nothing inside
our map aside from one truck.
448
00:23:14,264 --> 00:23:16,901
It leads to a place called
Green Thumb & Grace.
449
00:23:16,903 --> 00:23:18,270
I know the place. Um,
450
00:23:18,272 --> 00:23:21,105
the owner, Milo Clark,
started it to rehab criminals.
451
00:23:21,107 --> 00:23:22,707
Right.
452
00:23:22,709 --> 00:23:24,509
Let's go. Come on.
453
00:23:29,783 --> 00:23:32,749
♪ I'm gonna float into your ocean ♪
454
00:23:32,751 --> 00:23:35,953
♪ I'm gonna search the
depths of your wisdom... ♪
455
00:23:35,955 --> 00:23:37,355
Hey, JC.
456
00:23:37,357 --> 00:23:40,425
It's been a while. That's
on me. My apologies.
457
00:23:40,427 --> 00:23:42,026
I do have a question for you, though.
458
00:23:42,028 --> 00:23:44,061
Uh, do you want my kids
to go to Sacred Heart?
459
00:23:44,063 --> 00:23:46,030
♪ From your river... ♪
460
00:23:46,032 --> 00:23:47,064
No answer, huh?
461
00:23:47,066 --> 00:23:48,867
All right, typical. How about this?
462
00:23:48,869 --> 00:23:50,667
Let's go Old Testament. Show me a sign.
463
00:23:50,669 --> 00:23:52,870
Can you stop?
464
00:23:52,872 --> 00:23:54,605
Can I help y'all?
465
00:23:54,607 --> 00:23:56,395
I'm Milo Clark. I'm the owner here.
466
00:23:56,397 --> 00:23:57,597
This is my sister Cheryl.
467
00:23:57,599 --> 00:23:59,075
She runs things around here with me.
468
00:23:59,077 --> 00:24:01,192
Nice to meet you. I'm
Ranger Micki Ramirez.
469
00:24:01,194 --> 00:24:02,613
This is Ranger Cordell Walker.
470
00:24:02,615 --> 00:24:04,381
Just Walker is fine.
471
00:24:05,262 --> 00:24:07,729
Can you confirm this is
one of your company trucks?
472
00:24:09,616 --> 00:24:10,882
Yep.
473
00:24:10,884 --> 00:24:13,286
Any recollection of who might
have been driving it southbound
474
00:24:13,288 --> 00:24:14,454
on 84 yesterday morning?
475
00:24:15,906 --> 00:24:17,407
Jordan and Alex.
476
00:24:17,409 --> 00:24:18,821
Jordan, Alex,
477
00:24:18,823 --> 00:24:20,690
these Rangers are
looking into an incident
478
00:24:20,692 --> 00:24:21,958
with a police officer.
479
00:24:24,469 --> 00:24:26,201
Oh, I think I know you.
480
00:24:27,271 --> 00:24:28,704
You the Ranger with the dead wife?
481
00:24:28,706 --> 00:24:30,206
Jordan.
482
00:24:32,043 --> 00:24:33,175
What did you say?
483
00:24:33,177 --> 00:24:34,718
Yeah, my cuz told me a story
484
00:24:34,720 --> 00:24:36,445
about a Texas Ranger's
wife biting a bullet
485
00:24:36,447 --> 00:24:37,614
down by the border.
486
00:24:37,616 --> 00:24:39,117
Guess you couldn't protect her, huh?
487
00:24:39,119 --> 00:24:41,412
Yeah, look on your face,
she must have been yours.
488
00:24:41,414 --> 00:24:43,348
You know what, I-I don't
feel the need to engage
489
00:24:43,350 --> 00:24:44,491
with a sorry-ass lowlife
490
00:24:44,493 --> 00:24:47,256
- I'll be slapping cuffs on soon enough.
- Jordan!
491
00:24:57,602 --> 00:24:58,835
Enough!
492
00:25:01,116 --> 00:25:02,183
Hand's bleeding.
493
00:25:02,185 --> 00:25:04,651
Go take care of it.
494
00:25:07,544 --> 00:25:09,544
You have the right to remain silent.
495
00:25:09,546 --> 00:25:13,014
Anything you say can and will
be used in a court of law.
496
00:25:16,665 --> 00:25:18,765
I have antiseptic somewhere. Not sure.
497
00:25:18,790 --> 00:25:21,658
Not really prepared
for jackass disasters.
498
00:25:27,187 --> 00:25:28,854
Baby?
499
00:25:28,856 --> 00:25:30,925
There's some dude
bleeding on your couch.
500
00:25:30,927 --> 00:25:32,359
Partner, huh?
501
00:25:32,361 --> 00:25:33,794
Boyfriend, huh?
502
00:25:35,364 --> 00:25:36,763
Trey! Right.
503
00:25:36,765 --> 00:25:37,766
You're here.
504
00:25:37,768 --> 00:25:39,305
- Mm-hmm.
- Right.
505
00:25:39,307 --> 00:25:41,041
This is my idiot partner Cordell Walker.
506
00:25:41,043 --> 00:25:42,403
Just-just Walker is fine.
507
00:25:42,405 --> 00:25:44,171
Shut up. This is Trey.
508
00:25:44,173 --> 00:25:45,806
You're gonna need more than antiseptic.
509
00:25:45,808 --> 00:25:48,175
Listen to him.
He's a medic. Not me.
510
00:25:48,177 --> 00:25:50,677
Medic? What, are you just
home from deployment?
511
00:25:50,679 --> 00:25:52,823
- 68 Whiskey.
- Okay, do not make small talk with him;
512
00:25:52,825 --> 00:25:54,248
- he's in trouble.
- All right...
513
00:25:54,250 --> 00:25:56,550
Roger that. All right, Trouble.
514
00:25:56,552 --> 00:25:58,917
Uh, you should probably have a-a drink,
515
00:25:58,919 --> 00:26:01,155
- 'cause that might hurt.
- Yeah, twist my arm.
516
00:26:04,592 --> 00:26:06,092
He swung at me first.
517
00:26:06,894 --> 00:26:08,361
Eh, I know why you're mad.
518
00:26:08,363 --> 00:26:09,395
- Exactly.
- Yeah.
519
00:26:09,397 --> 00:26:11,430
I am realizing how stupid you are,
520
00:26:11,432 --> 00:26:12,765
and it's making me very depressed
521
00:26:12,767 --> 00:26:14,368
about my prospects as a Texas Ranger.
522
00:26:14,370 --> 00:26:15,601
Okay. Aside from that.
523
00:26:15,603 --> 00:26:16,904
- Aside from that?
- Mm-hmm.
524
00:26:16,906 --> 00:26:19,136
We're working together. Right?
525
00:26:19,138 --> 00:26:21,473
Well, listen, I have a certain
way of doing things...
526
00:26:21,475 --> 00:26:22,974
Yeah, and that way has got to evolve.
527
00:26:22,976 --> 00:26:23,977
You know that, right?
528
00:26:23,979 --> 00:26:25,605
Look, my theory is, they put us together
529
00:26:25,607 --> 00:26:26,679
because you always break the rules.
530
00:26:26,681 --> 00:26:28,214
I don't always break the rules.
531
00:26:28,216 --> 00:26:29,746
I read your files... half
the cases you broke,
532
00:26:29,748 --> 00:26:31,683
- you definitely bent the rules.
- Okay, bent.
533
00:26:31,685 --> 00:26:32,863
- Fine.
- Okay, look,
534
00:26:32,865 --> 00:26:34,957
I am not here to play
Florence Nightingale to you
535
00:26:34,959 --> 00:26:36,347
every time someone pisses you off.
536
00:26:36,349 --> 00:26:37,350
Okay, well, in all fairness,
537
00:26:37,352 --> 00:26:38,955
it's your boyfriend who's
dressing my wound, not you,
538
00:26:38,957 --> 00:26:40,033
so you're not really
Nightingale-ing anyone here.
539
00:26:40,035 --> 00:26:43,939
Mm, my man, you do not
want to cross her, trust me.
540
00:26:43,941 --> 00:26:46,376
Babe, you hear how he called
me your boyfriend, though?
541
00:26:46,378 --> 00:26:50,181
Hmm. Look, you got
a sad story, I get that.
542
00:26:50,183 --> 00:26:52,298
And I got your back... that is my job.
543
00:26:52,300 --> 00:26:54,000
But I need to know that you have mine.
544
00:26:55,637 --> 00:26:57,770
I'm going back to work.
545
00:27:02,977 --> 00:27:04,744
Stella's school?
546
00:27:04,746 --> 00:27:08,447
Stella's school. I am nailing today.
547
00:27:08,449 --> 00:27:09,749
_
548
00:27:14,455 --> 00:27:16,488
Hey. They called you, too?
549
00:27:16,490 --> 00:27:18,658
Emergency contact.
550
00:27:18,660 --> 00:27:19,825
So...
551
00:27:19,827 --> 00:27:21,761
Stella didn't come home on the bus?
552
00:27:21,763 --> 00:27:23,931
And she wasn't at her afternoon classes.
553
00:27:23,933 --> 00:27:25,492
Okay. Is that normal?
554
00:27:25,494 --> 00:27:26,666
- It is not normal.
- You would know better.
555
00:27:26,668 --> 00:27:28,459
Hey, this isn't about who
knows her better, Cordi.
556
00:27:28,461 --> 00:27:29,901
It's about, where the hell is she?
557
00:27:29,903 --> 00:27:31,002
You track her phone?
558
00:27:31,004 --> 00:27:33,004
I think she put it on airplane mode,
559
00:27:33,006 --> 00:27:35,440
- so we couldn't.
- Yeah.
560
00:27:35,442 --> 00:27:36,741
All right, um,
561
00:27:36,743 --> 00:27:38,110
I'll call my guy at APD,
562
00:27:38,112 --> 00:27:39,373
put them on it, too.
563
00:27:39,375 --> 00:27:40,675
- Okay.
- Uh...
564
00:27:40,677 --> 00:27:42,044
thank you.
565
00:27:42,046 --> 00:27:43,679
Of course.
566
00:27:51,096 --> 00:27:53,330
Mrs. Muñoz.
567
00:27:53,332 --> 00:27:54,432
Afternoon.
568
00:27:54,434 --> 00:27:56,160
- Mr. Walker.
- Looking for Stella.
569
00:27:56,162 --> 00:27:57,763
She never came home from school.
570
00:27:57,765 --> 00:27:59,565
I was hoping Bel might
know where she was.
571
00:27:59,567 --> 00:28:02,100
She's not here. We haven't seen her.
572
00:28:02,102 --> 00:28:04,702
I'm sorry, Mr. Walker, I thought
you were here for us.
573
00:28:04,704 --> 00:28:06,204
What do you mean?
574
00:28:06,206 --> 00:28:08,073
When they brought Bel
in the other night,
575
00:28:08,075 --> 00:28:11,576
the police, they had
to pull up our records.
576
00:28:11,578 --> 00:28:14,011
We don't have our papers yet.
577
00:28:14,013 --> 00:28:15,779
Any criminal activity and...
578
00:28:15,781 --> 00:28:17,948
- You could be deported.
- My daughter didn't even know.
579
00:28:17,950 --> 00:28:19,117
She was born here.
580
00:28:19,119 --> 00:28:20,884
I understand.
581
00:28:21,787 --> 00:28:23,354
I'll see what I can do.
582
00:28:24,657 --> 00:28:26,890
Just got a phone call
583
00:28:26,892 --> 00:28:28,626
that my daughter's missing.
584
00:28:28,628 --> 00:28:31,029
- What can I do?
- Yeah, my family's helping, thanks.
585
00:28:31,031 --> 00:28:32,732
I checked with her friend's mom,
586
00:28:32,734 --> 00:28:34,334
but they're handling
a different situation.
587
00:28:34,336 --> 00:28:35,536
Turns out they might be deported
588
00:28:35,538 --> 00:28:37,106
because their daughter broke the law.
589
00:28:37,108 --> 00:28:38,641
My brother's an assistant D.A.
590
00:28:38,643 --> 00:28:40,394
I'm gonna have him talk
to their friends in the Feds,
591
00:28:40,396 --> 00:28:41,863
see if we can't speed up their papers.
592
00:28:41,865 --> 00:28:43,232
They're lucky they have you.
593
00:28:43,234 --> 00:28:45,369
This is exactly how those
bridges were burned.
594
00:28:45,371 --> 00:28:48,802
I can just hear my mother's
voice in my head right now
595
00:28:48,804 --> 00:28:51,505
saying, "See? Who does the law protect?
596
00:28:51,507 --> 00:28:52,940
Not us".
597
00:28:53,943 --> 00:28:56,710
We're not really speaking right now.
598
00:28:56,712 --> 00:28:58,257
The Army, the police force,
599
00:28:58,259 --> 00:29:00,014
none of that was on brand for my mother.
600
00:29:00,016 --> 00:29:03,221
But Texas Ranger, that is
aggressively off message.
601
00:29:03,223 --> 00:29:05,553
To her, it's a personal
betrayal, but to me, it was...
602
00:29:05,555 --> 00:29:07,787
it was always a way to set things right.
603
00:29:08,690 --> 00:29:10,156
Anyway...
604
00:29:10,158 --> 00:29:12,825
I followed up on the intake
interviews with Jordan and Alex.
605
00:29:12,827 --> 00:29:14,293
Judging by the transcripts,
606
00:29:14,295 --> 00:29:15,862
Alex seemed scared.
607
00:29:15,864 --> 00:29:17,620
- How so?
- He was in a panic
608
00:29:17,622 --> 00:29:18,698
by the time they brought him in,
609
00:29:18,700 --> 00:29:20,733
even asking for extra protection.
610
00:29:20,735 --> 00:29:21,868
What's he scared of?
611
00:29:21,870 --> 00:29:23,970
Milo? Milo seems like
612
00:29:23,972 --> 00:29:25,337
Mr. Rogers... I mean,
613
00:29:25,339 --> 00:29:26,873
if Mr. Rogers did hard time.
614
00:29:26,875 --> 00:29:27,912
Maybe it's not.
615
00:29:27,914 --> 00:29:29,000
Maybe a charitable business
616
00:29:29,002 --> 00:29:30,309
could be a pretty good cover.
617
00:29:30,311 --> 00:29:32,511
Hey, do you remember at the crime scene,
618
00:29:32,513 --> 00:29:33,880
Curtis was dusting himself off.
619
00:29:33,882 --> 00:29:35,670
- Mm-hmm.
- Debris from the truck?
620
00:29:35,672 --> 00:29:37,383
I mean, he fell into the back.
621
00:29:37,385 --> 00:29:39,619
So what could have been
back there? Figurines?
622
00:29:39,621 --> 00:29:42,188
Maybe they're not just figurines.
623
00:29:42,190 --> 00:29:44,757
You still have the one you swiped?
624
00:29:50,764 --> 00:29:52,163
Heroin.
625
00:29:52,165 --> 00:29:53,832
That's why Alex was spooked.
626
00:29:53,834 --> 00:29:56,134
- He didn't want to blow Milo's cover.
- Curtis saw something.
627
00:29:56,136 --> 00:29:57,635
Maybe one of the figurines had broken
628
00:29:57,637 --> 00:29:59,204
and he figured it out and they panicked.
629
00:29:59,206 --> 00:30:00,207
But he didn't want to talk,
630
00:30:00,209 --> 00:30:01,643
because if they're moving
that many drugs...
631
00:30:01,645 --> 00:30:02,846
They're doing it for cartel.
632
00:30:02,848 --> 00:30:04,824
Cop interference is a death sentence.
633
00:30:04,826 --> 00:30:06,945
All right. I'll go take care of Milo.
634
00:30:06,947 --> 00:30:09,047
- Let's go. Right now.
- No, I'll go with backup.
635
00:30:09,049 --> 00:30:10,116
Oh, you're calling the shots now?
636
00:30:10,118 --> 00:30:11,583
Walker, your daughter's missing.
637
00:30:11,585 --> 00:30:12,886
I get that our jobs are important,
638
00:30:12,888 --> 00:30:14,385
but nothing beats being her dad.
639
00:30:14,387 --> 00:30:16,722
- Yeah, you're right.
- I know.
640
00:30:16,724 --> 00:30:18,423
Look, I was that kid once.
641
00:30:18,425 --> 00:30:20,291
I always wanted to be found.
642
00:30:20,293 --> 00:30:21,859
Just think about it.
643
00:30:21,861 --> 00:30:23,227
Where would she go?
644
00:30:23,229 --> 00:30:25,129
All right, if I find her, I'll meet you.
645
00:30:25,131 --> 00:30:26,163
Walker, go.
646
00:30:26,165 --> 00:30:27,632
Go.
647
00:30:59,240 --> 00:31:01,107
Do you know how worried we've been?
648
00:31:01,109 --> 00:31:02,610
Well, you showed up,
649
00:31:02,612 --> 00:31:05,580
so this must be a super
big deal for you.
650
00:31:07,085 --> 00:31:09,319
Are you forgetting the part
where I picked you up
651
00:31:09,321 --> 00:31:11,184
from the police station last night?
652
00:31:11,186 --> 00:31:14,187
And now you're out here?
653
00:31:14,189 --> 00:31:16,356
What are you playing at, Stella?
654
00:31:16,358 --> 00:31:18,071
It isn't a game.
655
00:31:18,073 --> 00:31:20,560
Then tell me what the hell
it is, so we can end it.
656
00:31:20,562 --> 00:31:23,262
'Cause I'll tell you right now,
we can't keep on like we are.
657
00:31:23,264 --> 00:31:25,383
Me trying to figure out
where you'll be next.
658
00:31:25,383 --> 00:31:27,545
You scaring the crap out of everyone.
659
00:31:27,547 --> 00:31:29,017
I'm in the middle of a case.
660
00:31:29,019 --> 00:31:30,485
When aren't you?
661
00:31:33,424 --> 00:31:35,256
Why are you doing this?
662
00:31:35,258 --> 00:31:36,691
What do you want me to do, Stella?
663
00:31:36,693 --> 00:31:38,536
I am here. I am trying.
664
00:31:38,538 --> 00:31:39,993
Yeah, when you're forced to.
665
00:31:39,995 --> 00:31:42,705
I just got back. I am
trying to make this work.
666
00:31:42,707 --> 00:31:45,374
Be here for you, protect you and, yes,
667
00:31:45,376 --> 00:31:47,537
do my job. I can't just do it all.
668
00:31:47,539 --> 00:31:48,540
She did.
669
00:31:50,407 --> 00:31:51,573
But,
670
00:31:51,575 --> 00:31:53,875
what, you're somehow more important?
671
00:31:53,877 --> 00:31:55,744
Of course not.
672
00:31:55,746 --> 00:31:57,713
Stella, listen. Stop!
673
00:31:58,615 --> 00:32:01,183
You think it sucks
having just me. I get it.
674
00:32:01,185 --> 00:32:02,433
But it's not just me.
675
00:32:02,435 --> 00:32:04,587
You've got Gramps and Mawline and Liam.
676
00:32:04,589 --> 00:32:05,690
I needed you!
677
00:32:05,692 --> 00:32:07,192
August and I needed you!
678
00:32:07,194 --> 00:32:09,328
Okay, then we need to find
a way to find a balance,
679
00:32:09,330 --> 00:32:12,861
Stella, because when I
get a call, I have to go.
680
00:32:12,863 --> 00:32:14,195
Do you?
681
00:32:14,197 --> 00:32:16,097
Do you just have to?
682
00:32:16,099 --> 00:32:18,466
You can't call up your boss
and say, "Oh, whoops.
683
00:32:18,468 --> 00:32:20,702
Turns out that I'm actually
supposed to pay attention
684
00:32:20,704 --> 00:32:21,936
to my kids now"?
685
00:32:21,938 --> 00:32:23,804
What am I supposed to say here?
686
00:32:26,243 --> 00:32:27,477
How can I fix this?
687
00:32:27,479 --> 00:32:28,860
I don't know!
688
00:32:28,862 --> 00:32:31,779
The only one who could
have fixed anything is gone.
689
00:32:36,018 --> 00:32:37,650
Get in the truck.
690
00:32:53,668 --> 00:32:55,835
Ranger Ramirez.
691
00:32:55,837 --> 00:32:58,807
- That's twice in one day.
- Yeah, my partner Walker and I
692
00:32:58,809 --> 00:33:00,276
had a second to think
about a few things.
693
00:33:00,278 --> 00:33:02,712
Partnership. That's what it's all about.
694
00:33:02,714 --> 00:33:05,245
Yeah. We had some laughs,
shared some stories,
695
00:33:05,247 --> 00:33:06,958
washed one of your figurines in the sink
696
00:33:06,960 --> 00:33:08,215
and found a bag of heroin.
697
00:33:08,217 --> 00:33:11,126
Mr. Clark, when you
started this business,
698
00:33:11,128 --> 00:33:13,453
did you really have any
intention of doing any good?
699
00:33:13,455 --> 00:33:14,720
How can you ask me that?
700
00:33:14,722 --> 00:33:15,889
Maybe Jordan and Alex
701
00:33:15,891 --> 00:33:17,659
weren't quite ready for the program yet.
702
00:33:17,661 --> 00:33:19,679
Then why did you have them
on such a heavy packing
703
00:33:19,681 --> 00:33:21,427
and shipping rotation?
704
00:33:21,429 --> 00:33:23,829
- Yeah, we saw their files.
- Milo?
705
00:33:23,831 --> 00:33:27,599
Cheryl, I'm, I'm not sure
what's happening here.
706
00:33:27,601 --> 00:33:29,101
- My God, Cheryl.
- Get out of here.
707
00:33:29,103 --> 00:33:31,537
- What are you doing?
- You got nothing to do with this.
708
00:33:32,708 --> 00:33:34,274
Secure him! I got her!
709
00:33:39,309 --> 00:33:41,277
Walker, she's heading
for the van! Stop her!
710
00:33:41,279 --> 00:33:43,312
On it!
711
00:33:54,336 --> 00:33:55,869
Respect.
712
00:34:00,067 --> 00:34:02,133
- Captain.
- Hey, hey.
713
00:34:02,135 --> 00:34:03,568
That was nice work, you two.
714
00:34:03,570 --> 00:34:05,604
Well, Ranger Ramirez took the lead.
715
00:34:05,606 --> 00:34:07,540
Should've known the woman was
the brains of the operation.
716
00:34:07,542 --> 00:34:10,241
So, taking down Clark's ring,
717
00:34:10,243 --> 00:34:12,210
you uncovered a bigger
link to the cartel.
718
00:34:12,212 --> 00:34:14,346
Special Operations Group is
setting up a team down there.
719
00:34:14,348 --> 00:34:15,349
How soon?
720
00:34:15,351 --> 00:34:16,484
Effective immediately.
721
00:34:16,486 --> 00:34:19,904
And, as you know, DPS appreciates
your particular tenacity.
722
00:34:19,906 --> 00:34:21,285
You're being recommended.
723
00:34:21,287 --> 00:34:24,621
Obviously, you're gonna have
to decide if now's really the time.
724
00:34:24,623 --> 00:34:27,447
Thank you. I'm honored.
725
00:34:27,449 --> 00:34:29,259
Got a feeling you can
hold down the fort here.
726
00:34:29,261 --> 00:34:31,161
- Help me fight the good fight.
- Yes, sir.
727
00:34:31,163 --> 00:34:33,364
All right, then.
728
00:34:33,366 --> 00:34:36,209
Oh, and, Walker, how you
handled the suspects earlier
729
00:34:36,211 --> 00:34:38,602
was a mess that I didn't need
730
00:34:38,604 --> 00:34:40,635
and is not gonna fly on
my watch. You understand?
731
00:34:40,637 --> 00:34:41,837
Just 'cause a perp gives you an opening
732
00:34:41,839 --> 00:34:43,473
- doesn't mean you take it.
- Yeah, I get it.
733
00:34:43,475 --> 00:34:45,043
- Do you?
- Apologies, sir.
734
00:34:45,045 --> 00:34:46,810
Apologies won't cut it. Do better.
735
00:34:46,812 --> 00:34:48,512
Roger that.
736
00:34:56,658 --> 00:34:59,559
Hey. You, uh,
737
00:34:59,561 --> 00:35:00,595
you seen Stella?
738
00:35:00,597 --> 00:35:02,298
- Yeah, she's inside.
- She's in...
739
00:35:02,300 --> 00:35:03,800
I just...
740
00:35:03,802 --> 00:35:06,070
She must be hiding from me.
741
00:35:06,072 --> 00:35:07,771
Yeah.
742
00:35:11,300 --> 00:35:12,866
What are you doing?
743
00:35:12,868 --> 00:35:14,468
What do you mean?
744
00:35:14,470 --> 00:35:16,604
Well, you just got home,
and your mind's already gone.
745
00:35:16,606 --> 00:35:18,107
I can tell. And you're doing
746
00:35:18,109 --> 00:35:19,928
that thing with the...
with the poker chip.
747
00:35:19,930 --> 00:35:21,930
- Helps me think.
- Helps you worry.
748
00:35:21,932 --> 00:35:23,765
About Emily. About what happened.
749
00:35:23,767 --> 00:35:26,433
Liam, why was there a poker
chip on her that night?
750
00:35:26,435 --> 00:35:29,219
Huh? She and Geri were just
dropping off food and water
751
00:35:29,221 --> 00:35:30,487
by stations in the desert.
752
00:35:30,489 --> 00:35:32,224
- What was the chip for?
- I don't know.
753
00:35:32,226 --> 00:35:33,565
It could be a million reasons,
754
00:35:33,567 --> 00:35:35,309
all of which will make you crazy.
755
00:35:35,311 --> 00:35:36,811
Yeah, well, I can't
stop thinking about it.
756
00:35:36,813 --> 00:35:38,353
Her eyes, they were... they were
757
00:35:38,355 --> 00:35:39,733
closed when they found her body.
758
00:35:39,735 --> 00:35:41,702
Like somebody took the
time to lay her to rest.
759
00:35:41,704 --> 00:35:44,398
And the perp today, he
said something. He-he...
760
00:35:44,400 --> 00:35:47,068
he said I didn't protect her.
761
00:35:47,070 --> 00:35:48,235
That got me thinking.
762
00:35:48,237 --> 00:35:50,245
You know, what did I miss?
763
00:35:50,247 --> 00:35:52,323
Nothing. A man confessed.
764
00:35:52,325 --> 00:35:53,607
Carlos Mendoza.
765
00:35:53,609 --> 00:35:55,043
You looked him in the eyes,
766
00:35:55,045 --> 00:35:56,544
and you have the best spidey sense
767
00:35:56,546 --> 00:35:58,546
in the whole damn division,
and you believed him.
768
00:35:58,548 --> 00:35:59,549
So stop it
769
00:35:59,551 --> 00:36:01,716
with the poker chip and
every other damn unknown
770
00:36:01,718 --> 00:36:03,717
under the sun. She is gone.
771
00:36:05,654 --> 00:36:08,789
And there is nothing that you can do.
772
00:36:09,658 --> 00:36:11,391
Except be here.
773
00:36:13,762 --> 00:36:16,296
Start being here.
774
00:36:28,043 --> 00:36:31,745
I hope you came to put
a bell on that girl.
775
00:36:36,381 --> 00:36:38,148
Well...
776
00:36:41,256 --> 00:36:43,356
She'll settle now.
777
00:36:49,041 --> 00:36:50,974
She's exhausted. I'd let her be.
778
00:36:52,734 --> 00:36:55,335
Can I give you some advice?
779
00:36:55,337 --> 00:36:56,736
Not like you to ask.
780
00:36:56,738 --> 00:36:57,770
Parenting isn't something
781
00:36:57,772 --> 00:37:00,039
that necessarily happens automatically.
782
00:37:00,041 --> 00:37:01,775
Of course, you're their father,
783
00:37:01,777 --> 00:37:04,445
but you've got to take a minute
to get to know them again.
784
00:37:05,847 --> 00:37:07,680
Yeah.
785
00:37:08,742 --> 00:37:10,943
She's feisty and smart as hell.
786
00:37:10,945 --> 00:37:12,361
It's the best revenge I can think of,
787
00:37:12,363 --> 00:37:13,753
you having to raise yourself.
788
00:37:17,558 --> 00:37:19,744
August, though. He-He-He's good.
789
00:37:19,746 --> 00:37:21,827
Oh, yeah. He sure is.
790
00:37:21,829 --> 00:37:24,930
- Like his life depended on it.
- How do you mean?
791
00:37:24,932 --> 00:37:27,741
That
boy is working so hard
792
00:37:27,743 --> 00:37:29,492
to keep anyone from worrying about him,
793
00:37:29,494 --> 00:37:31,503
he's twisted into bits.
794
00:37:31,505 --> 00:37:33,172
Don't take him for granted.
795
00:37:33,174 --> 00:37:35,207
Not for a second.
796
00:37:38,813 --> 00:37:40,512
You need to be here.
797
00:37:40,514 --> 00:37:42,336
And I don't just mean Austin.
798
00:37:42,338 --> 00:37:45,150
I mean here.
799
00:37:45,152 --> 00:37:47,686
That house in town, it
is not a home anymore.
800
00:37:47,688 --> 00:37:49,187
Not with her gone.
801
00:37:49,189 --> 00:37:50,722
But here,
802
00:37:50,724 --> 00:37:53,586
it could be.
803
00:37:53,588 --> 00:37:56,155
That farmhouse at the
edge of the property?
804
00:37:56,157 --> 00:37:57,329
You know, your father's been out there,
805
00:37:57,331 --> 00:38:00,022
fooling around with his leather tools.
806
00:38:00,024 --> 00:38:03,402
But it's big enough, and...
807
00:38:03,404 --> 00:38:05,404
I think it's better suited for you.
808
00:38:05,406 --> 00:38:08,440
You've already arranged the
whole thing, haven't you?
809
00:38:09,795 --> 00:38:10,981
Well, I wanted, uh,
810
00:38:10,983 --> 00:38:13,297
you to put your own personal
touches on it, of course.
811
00:38:16,283 --> 00:38:18,216
Mama,
812
00:38:18,218 --> 00:38:19,884
it's a tricky time for me.
813
00:38:19,886 --> 00:38:21,286
I mean, th-there's
814
00:38:21,288 --> 00:38:23,554
a task force I've been recommended for.
815
00:38:23,556 --> 00:38:26,524
It's down south, but it's...
816
00:38:26,526 --> 00:38:28,860
really important, and...
817
00:38:28,862 --> 00:38:30,862
- Hey, kiddo.
- Hey.
818
00:38:30,864 --> 00:38:32,730
Well, love,
819
00:38:32,732 --> 00:38:34,432
I trust you to make the right decision.
820
00:38:41,808 --> 00:38:43,308
Hey, pal.
821
00:38:58,758 --> 00:39:00,458
- Looks nice.
- Yeah.
822
00:39:00,460 --> 00:39:02,593
Mawline did a good job.
823
00:39:25,150 --> 00:39:26,884
Dad?
824
00:39:29,151 --> 00:39:30,649
Dad?
825
00:39:32,591 --> 00:39:35,091
Yeah. Let's go in.
826
00:39:44,669 --> 00:39:48,138
Oh, I, uh, I refinished this table.
827
00:39:48,140 --> 00:39:49,873
Look at that.
828
00:39:51,209 --> 00:39:54,076
- Good job.
- Thank you.
829
00:39:55,881 --> 00:39:58,882
You've shouldered a lot.
830
00:40:03,021 --> 00:40:05,388
You know, I, uh...
831
00:40:05,390 --> 00:40:08,590
I never meant to make
you grow up so fast.
832
00:40:14,097 --> 00:40:16,364
Can we, um...
833
00:40:16,366 --> 00:40:19,534
Can we sleep out here tonight?
834
00:40:32,382 --> 00:40:34,522
- Hey.
- Mawline told me to bring you this,
835
00:40:34,524 --> 00:40:37,419
which was super subtle.
836
00:40:41,291 --> 00:40:42,757
I heard you.
837
00:40:42,759 --> 00:40:44,359
Before.
838
00:40:49,830 --> 00:40:51,332
Come on.
839
00:40:51,334 --> 00:40:53,233
Come here.
840
00:41:09,318 --> 00:41:11,285
I'm not gonna take that job.
841
00:41:13,055 --> 00:41:15,555
You might feel different in the morning.
842
00:41:18,461 --> 00:41:21,495
I'm not gonna feel different about you.
843
00:41:22,430 --> 00:41:24,330
About being here.
844
00:41:24,332 --> 00:41:26,099
For now.
845
00:41:28,203 --> 00:41:30,336
I'm learning.
846
00:41:32,040 --> 00:41:34,540
Now's all we got.
847
00:41:48,536 --> 00:41:51,536
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
60002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.