All language subtitles for resident.alien.s01e04.480p.web.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo Download
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,520 --> 00:00:09,730 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:10,860 --> 00:00:12,706 Where did you say you actually saw the alien, again? 3 00:00:12,730 --> 00:00:14,690 You can read about that in the book I'm writing. 4 00:00:16,100 --> 00:00:18,030 - You killed him? Those aren't our orders! 5 00:00:18,070 --> 00:00:20,170 Looks like you and I have different orders. 6 00:00:20,200 --> 00:00:22,440 Hi. My son ran out of your office... 7 00:00:22,470 --> 00:00:23,540 A few days ago. 8 00:00:23,570 --> 00:00:25,340 He told me you're an alien. 9 00:00:25,380 --> 00:00:27,410 He even convinced the deputy to draw this. 10 00:00:29,450 --> 00:00:30,980 You want to make fun of me too? 11 00:00:31,010 --> 00:00:34,280 No. Because I believe you. 12 00:00:34,320 --> 00:00:35,590 - Hey, hey. - Hi! 13 00:00:35,620 --> 00:00:36,690 You guys want some? 14 00:00:36,720 --> 00:00:37,690 Those are Sam's. 15 00:00:37,720 --> 00:00:40,060 This prescription was written after he died. 16 00:00:40,090 --> 00:00:42,160 Jay? 17 00:00:42,190 --> 00:00:44,190 When I was 16, I got pregnant. 18 00:00:44,230 --> 00:00:45,630 I gave the baby up for adoption. 19 00:00:48,530 --> 00:00:49,670 There's another dead body. 20 00:00:49,800 --> 00:00:52,140 That foot belongs to the guy I killed. 21 00:00:52,240 --> 00:00:53,670 Why are you on my beach? 22 00:00:53,800 --> 00:00:55,446 Rest of that body's got to be out there somewhere. 23 00:00:55,470 --> 00:00:56,750 We're searching this entire lake. 24 00:01:05,250 --> 00:01:07,580 ♪ Making your way in the world today ♪ 25 00:01:07,720 --> 00:01:10,590 ♪ Takes everything you've got ♪ 26 00:01:10,690 --> 00:01:13,420 ♪ Taking a break from all your worries ♪ 27 00:01:13,560 --> 00:01:16,290 ♪ Sure would help a lot ♪ 28 00:01:16,430 --> 00:01:19,600 ♪ Wouldn't you like to get away? ♪ 29 00:01:22,630 --> 00:01:24,530 ♪ Sometimes you want to go ♪ 30 00:01:24,670 --> 00:01:25,750 - ♪ Where everybody ♪ - Hey! 31 00:01:26,200 --> 00:01:27,340 - ♪ Knows your name ♪ - Hey! 32 00:01:30,340 --> 00:01:33,240 ♪ And they're always glad you came ♪ 33 00:01:34,740 --> 00:01:36,750 ♪ You want to be where you can see ♪ 34 00:01:37,250 --> 00:01:38,650 ♪ Our troubles are all the same ♪ 35 00:01:38,750 --> 00:01:39,750 Goo, goo, goo, goo. 36 00:01:39,880 --> 00:01:41,250 ♪ You want to be where ♪ 37 00:01:41,380 --> 00:01:43,526 - ♪ Everybody knows your name ♪ - You got a package, Harry. 38 00:01:43,550 --> 00:01:45,420 - Bill! - Ah. 39 00:01:45,560 --> 00:01:47,460 ♪ You want to go where people know ♪ 40 00:01:47,590 --> 00:01:50,390 - Huh? - ♪ People are all the same ♪ 41 00:01:50,530 --> 00:01:52,760 ♪ You want to go where everybody knows your name ♪ 42 00:01:53,260 --> 00:01:54,260 No. 43 00:01:54,300 --> 00:01:56,230 Ah... 44 00:01:58,370 --> 00:01:59,870 No. 45 00:02:17,950 --> 00:02:19,390 ♪ You want to go where ♪ 46 00:02:19,520 --> 00:02:20,890 - Ah... - ♪ Everybody knows ♪ 47 00:02:21,020 --> 00:02:22,020 ♪ Your name ♪ 48 00:02:26,900 --> 00:02:29,770 Evidently, I dream now. 49 00:02:29,900 --> 00:02:30,900 Ah. 50 00:02:44,850 --> 00:02:46,380 All right, up and down here. 51 00:02:49,150 --> 00:02:50,790 This disruption is infuriating 52 00:02:50,820 --> 00:02:52,590 and very disrespectful. 53 00:02:52,620 --> 00:02:54,320 How am I supposed to sleep 54 00:02:54,360 --> 00:02:56,190 or bury the dead guy in my freezer 55 00:02:56,230 --> 00:02:57,560 with all these people out here? 56 00:02:57,590 --> 00:02:58,806 All right, let's pick up the pace. 57 00:02:58,830 --> 00:03:00,136 We got to get this stuff out of here 58 00:03:00,160 --> 00:03:01,530 before the snow hits. 59 00:03:01,560 --> 00:03:05,570 This body needs ten hours of sleep to function, 60 00:03:05,600 --> 00:03:07,700 and your domesticated wolf woke it up 61 00:03:07,740 --> 00:03:09,340 before even six hours. 62 00:03:09,370 --> 00:03:10,746 Well, it must suck to get so much sleep 63 00:03:10,770 --> 00:03:12,810 and still look like shit. 64 00:03:12,840 --> 00:03:14,410 Sorry, Dr. V. 65 00:03:14,440 --> 00:03:16,280 We moved our search to the shore. 66 00:03:16,310 --> 00:03:18,580 We strongly believe the body washed up on the beach. 67 00:03:18,610 --> 00:03:20,420 How do you know that? 68 00:03:20,450 --> 00:03:22,690 Because I can feel it... 69 00:03:22,720 --> 00:03:24,350 in my balls. 70 00:03:24,390 --> 00:03:26,720 Well, and I checked the currents. 71 00:03:26,760 --> 00:03:29,660 So the currents and the sheriff's balls. 72 00:03:29,690 --> 00:03:31,260 Currents aren't always accurate, 73 00:03:31,290 --> 00:03:32,830 and you shouldn't trust your balls. 74 00:03:32,860 --> 00:03:34,860 They're nuts. 75 00:03:38,170 --> 00:03:40,540 Ha-ha, ha! 76 00:03:40,570 --> 00:03:42,410 I made a joke! Ha-ha-ha! 77 00:03:42,440 --> 00:03:44,470 I made a joke! 78 00:03:46,740 --> 00:03:48,510 - Ha! Ha-ha-ha! 79 00:03:48,540 --> 00:03:50,350 What the shit is that? 80 00:03:56,950 --> 00:03:59,220 What a lonely species. 81 00:03:59,260 --> 00:04:01,720 Not only did humans invent dogs for companionship, 82 00:04:01,760 --> 00:04:03,430 they insist on gathering together 83 00:04:03,460 --> 00:04:05,260 in groups to eat food. 84 00:04:05,290 --> 00:04:09,730 All I need is an empty room, a spoon, and a pie. 85 00:04:09,770 --> 00:04:11,270 Good news. 86 00:04:11,300 --> 00:04:13,276 We are getting closer to finding a new town doctor. 87 00:04:13,300 --> 00:04:14,576 I mean, nothing for sure yet. I just... 88 00:04:14,600 --> 00:04:16,610 I didn't want you to think that I forgot. 89 00:04:18,640 --> 00:04:20,880 - You're still sitting with me. - Yep. 90 00:04:20,910 --> 00:04:24,650 So I also wanted to ask you what you are doing tonight. 91 00:04:24,680 --> 00:04:26,350 I was thinking of chopping up 92 00:04:26,380 --> 00:04:27,850 the body in my freezer. 93 00:04:27,880 --> 00:04:29,220 Spring cleaning. 94 00:04:29,250 --> 00:04:30,290 Ah. 95 00:04:30,320 --> 00:04:31,290 Well, Kate and I would really like 96 00:04:31,320 --> 00:04:32,520 to have you over for dinner. 97 00:04:32,560 --> 00:04:34,220 I have food at my house. 98 00:04:34,260 --> 00:04:36,230 Look, um... 99 00:04:36,260 --> 00:04:38,290 we all know that Max has been having a hard time 100 00:04:38,330 --> 00:04:40,260 with the whole "you're an alien" thing. 101 00:04:40,300 --> 00:04:41,630 Oh. Bless you. 102 00:04:41,660 --> 00:04:44,300 Um, we just thought that maybe if he could see you 103 00:04:44,330 --> 00:04:45,676 in a more comfortable setting like our home, 104 00:04:45,700 --> 00:04:48,370 he might not freak out anymore. 105 00:04:48,400 --> 00:04:49,970 So... 106 00:04:50,010 --> 00:04:51,840 we're having you over for dinner, 107 00:04:51,870 --> 00:04:53,016 and I'm not taking "no" for an answer. 108 00:04:53,040 --> 00:04:54,340 - What do you say? - No. 109 00:04:54,380 --> 00:04:55,510 Na-na-na-na-na! 110 00:04:55,550 --> 00:04:56,710 And, uh, I heard nothing. 111 00:04:56,750 --> 00:04:58,750 And I will take your silence as a "yes." 112 00:04:58,780 --> 00:05:00,250 And see you at 6:00. 113 00:05:05,760 --> 00:05:06,890 Whoa. 114 00:05:06,920 --> 00:05:08,490 It's a little early, don't you think? 115 00:05:08,520 --> 00:05:09,590 Honestly, come on. 116 00:05:09,630 --> 00:05:10,990 But I'm down if you're down. 117 00:05:11,030 --> 00:05:12,630 These are the pills from the party. 118 00:05:12,660 --> 00:05:14,330 They were dated after Sam died. 119 00:05:14,360 --> 00:05:16,006 That means someone who was there last night 120 00:05:16,030 --> 00:05:17,970 was connected to Sam's stolen prescription pad. 121 00:05:18,000 --> 00:05:20,670 Hmm. Jay. Obviously. 122 00:05:20,700 --> 00:05:22,840 No. She wouldn't do that. 123 00:05:22,870 --> 00:05:25,540 I'm just saying, she's 17, so she's... 124 00:05:25,580 --> 00:05:26,940 at least part idiot. 125 00:05:26,980 --> 00:05:29,380 I mean, we did tons of crazy shit when we were 17. 126 00:05:29,410 --> 00:05:31,880 - Mm-hmm. - Mostly you. 127 00:05:31,910 --> 00:05:33,380 - Me? - Eh... 128 00:05:33,420 --> 00:05:35,790 Oh, I'm pretty sure that you're the one 129 00:05:35,820 --> 00:05:37,850 that stole Greg Smith's tractor. 130 00:05:37,890 --> 00:05:39,690 You kidnapped Len Peazy's fish 131 00:05:39,720 --> 00:05:41,290 and sent a ransom note. 132 00:05:41,320 --> 00:05:44,360 How about "ceiling fan Olympics"? 133 00:05:44,390 --> 00:05:45,700 - Oh! - Drunk ice diving. 134 00:05:45,730 --> 00:05:47,400 Sharpie teardrop tattoo. 135 00:05:47,430 --> 00:05:49,030 Jimmy. 136 00:05:49,070 --> 00:05:51,270 You win. 137 00:05:51,300 --> 00:05:54,040 The mayor asked me to come to his house tonight 138 00:05:54,070 --> 00:05:55,540 for dinner. 139 00:05:55,570 --> 00:05:57,046 I need you to go so you can talk to them 140 00:05:57,070 --> 00:05:59,910 and I can sit alone. 141 00:05:59,940 --> 00:06:03,350 That's a little weird, and I'm busy. 142 00:06:03,380 --> 00:06:05,920 I have to help my dad make a cake for my niece's birthday. 143 00:06:05,950 --> 00:06:06,950 Mm. 144 00:06:09,690 --> 00:06:12,660 Maybe D'arcy would like to go. 145 00:06:12,690 --> 00:06:15,560 I mean, I cou... I can't. 146 00:06:15,590 --> 00:06:17,560 I-I'm just... I'm not free 147 00:06:17,590 --> 00:06:20,500 except for from 5:00 to midnight, so when is it? 148 00:06:20,530 --> 00:06:21,930 - 6:00 p. m. - Oh. 149 00:06:21,960 --> 00:06:23,570 Well, there you go. It's right in there. 150 00:06:23,600 --> 00:06:26,740 Yeah, so you're lucky I'm free. 151 00:06:26,770 --> 00:06:27,900 I wasn't going to pay you. 152 00:06:27,940 --> 00:06:30,640 That would make you a prostitute. 153 00:06:30,670 --> 00:06:34,610 Yeah, I like him. 154 00:06:42,750 --> 00:06:43,950 - Morning. - Hey. 155 00:06:46,060 --> 00:06:48,560 Oh. 156 00:06:48,590 --> 00:06:49,936 I thought you could use the help. 157 00:06:49,960 --> 00:06:52,430 Mm. Thank you. 158 00:06:52,460 --> 00:06:54,030 - Sorry about last night. - Mm-mm. 159 00:06:54,060 --> 00:06:55,400 I don't know what got into me. 160 00:06:55,430 --> 00:06:57,530 Nope. No need to explain. 161 00:06:57,570 --> 00:06:58,776 I don't think there's a house in Patience 162 00:06:58,800 --> 00:07:00,470 I haven't partied at. 163 00:07:00,500 --> 00:07:02,970 Really? 164 00:07:03,010 --> 00:07:04,070 You know, me and D'arcy, 165 00:07:04,110 --> 00:07:06,640 we used to do a lot of dumb shit. 166 00:07:06,680 --> 00:07:08,140 Is it true... 167 00:07:08,180 --> 00:07:09,926 she got a speeding ticket on a stolen tractor? 168 00:07:09,950 --> 00:07:13,080 Yeah. 169 00:07:13,120 --> 00:07:17,850 Also, I stole beer for a guy from a gas station I worked at. 170 00:07:17,890 --> 00:07:20,620 You ever do anything like that? 171 00:07:20,660 --> 00:07:21,660 What? 172 00:07:23,290 --> 00:07:26,760 Nothing. I just... 173 00:07:26,800 --> 00:07:28,106 There were some pills that were being passed around 174 00:07:28,130 --> 00:07:29,470 at the party last night, 175 00:07:29,500 --> 00:07:31,146 and I think that maybe they were prescribed 176 00:07:31,170 --> 00:07:33,670 from that missing pad. 177 00:07:33,700 --> 00:07:35,370 Are you being serious right now? 178 00:07:35,400 --> 00:07:36,470 What? 179 00:07:36,510 --> 00:07:37,810 You think I stole them? 180 00:07:37,840 --> 00:07:39,510 No! Not like... not like that. 181 00:07:39,540 --> 00:07:42,580 - Like what, then? - What's going on? 182 00:07:42,610 --> 00:07:44,950 She thinks I stole the missing prescription pad. 183 00:07:46,080 --> 00:07:47,680 Why would you ask her that? 184 00:07:47,720 --> 00:07:49,990 - See? Even he thinks you're crazy. 185 00:07:50,020 --> 00:07:52,660 Of course she stole it. 186 00:07:52,690 --> 00:07:55,760 Statistically speaking... it was you. 187 00:07:57,690 --> 00:07:59,476 - I didn't say it. He said it. - This is ridiculous. 188 00:07:59,500 --> 00:08:00,506 - Look, I wasn't... - Unbelievable. 189 00:08:00,530 --> 00:08:01,800 Harry. 190 00:08:04,900 --> 00:08:06,870 No. That is not yours. 191 00:08:06,900 --> 00:08:08,540 Mmm. 192 00:08:08,570 --> 00:08:09,840 Mmm. 193 00:08:18,250 --> 00:08:21,420 - Max, honey. Can you come in here? 194 00:08:28,990 --> 00:08:31,660 - Cookies. This must be bad. 195 00:08:31,690 --> 00:08:33,676 Your dad and I have something we want to talk to you about. 196 00:08:33,700 --> 00:08:35,900 I knew this day was gonna come, 197 00:08:35,930 --> 00:08:40,440 and I just want you to know I'm okay with it. 198 00:08:40,470 --> 00:08:41,840 You are? 199 00:08:41,870 --> 00:08:43,070 Yeah. 200 00:08:43,110 --> 00:08:44,910 I'll live with Dad Monday to Wednesday 201 00:08:44,940 --> 00:08:47,080 and every other weekend, 202 00:08:47,110 --> 00:08:48,780 and I'm with Mom on Thanksgivings, 203 00:08:48,810 --> 00:08:50,250 'cause she can cook turkey. 204 00:08:50,280 --> 00:08:53,120 Wait, wait. You think that we're getting a divorce? 205 00:08:53,150 --> 00:08:55,180 - It's okay. Love is fleeting. 206 00:08:55,220 --> 00:08:58,050 Honey, we aren't getting a divorce. 207 00:08:58,090 --> 00:09:00,160 We just want to tell you that Dr. Vanderspeigle 208 00:09:00,190 --> 00:09:01,720 is coming to dinner tonight. 209 00:09:01,760 --> 00:09:04,190 What? No! 210 00:09:04,230 --> 00:09:07,530 Why can't you just be getting a divorce? 211 00:09:16,110 --> 00:09:18,770 - Max for Sahar. Come in, Sahar. Over. 212 00:09:20,640 --> 00:09:22,110 Sahar here. Over. 213 00:09:22,140 --> 00:09:23,850 I just wanted to say goodbye. 214 00:09:23,880 --> 00:09:25,650 My life is over. Over. 215 00:09:26,920 --> 00:09:28,850 What do you mean, "It's over-over"? 216 00:09:28,880 --> 00:09:30,220 Over. 217 00:09:30,250 --> 00:09:32,760 My parents invited the alien over for dinner, 218 00:09:32,790 --> 00:09:34,260 so I'm dead soon. 219 00:09:34,290 --> 00:09:36,260 This is great news! 220 00:09:36,290 --> 00:09:37,790 What? 221 00:09:37,830 --> 00:09:39,760 We talked about wanting to get into his cabin 222 00:09:39,800 --> 00:09:41,630 to look around, right? 223 00:09:41,660 --> 00:09:43,730 I've got a plan. Over. 224 00:09:46,600 --> 00:09:47,946 What are they cooking for dinner? 225 00:09:47,970 --> 00:09:50,110 Actually, don't tell me. I want it to be a surprise. 226 00:09:50,140 --> 00:09:51,770 Maybe it's surf and turf. 227 00:09:51,810 --> 00:09:53,210 She's clueless. 228 00:09:53,240 --> 00:09:54,410 She has no idea this dinner 229 00:09:54,440 --> 00:09:57,750 will just be a kid screaming and throwing food at me. 230 00:10:02,590 --> 00:10:04,950 Dr. Vanderspeigle! 231 00:10:04,990 --> 00:10:06,790 How good to see you! 232 00:10:08,720 --> 00:10:11,160 Mm, smells like meatloaf. 233 00:10:11,190 --> 00:10:13,100 It's just turf, but I'll take it. 234 00:10:26,640 --> 00:10:28,880 ♪ It's like I've always known... ♪ 235 00:10:29,850 --> 00:10:29,880 Okay, can you put the wine on the table? 236 00:10:30,180 --> 00:10:31,310 Yep. 237 00:10:31,350 --> 00:10:33,120 D'arcy, I... - Hello! 238 00:10:33,150 --> 00:10:35,080 I'm... I'm so glad you came! 239 00:10:35,120 --> 00:10:37,020 - Oh! - You are. 240 00:10:37,050 --> 00:10:39,320 Honey, you didn't tell me Harry was bringing a date. 241 00:10:39,360 --> 00:10:40,790 Well, I had no idea. 242 00:10:40,820 --> 00:10:42,120 This is a date? 243 00:10:42,160 --> 00:10:43,690 - Uh, pump the brakes. We just met. 244 00:10:43,730 --> 00:10:45,460 But, yes, this is a thing now. 245 00:10:45,490 --> 00:10:47,460 He said it was a date first before I did, 246 00:10:47,500 --> 00:10:48,736 and now he's like, "Which is it?" 247 00:10:48,760 --> 00:10:50,730 Which is crazy because he's... 248 00:10:50,770 --> 00:10:52,330 very into me. 249 00:10:52,370 --> 00:10:54,540 Welcome. We're just so happy that you joined us. 250 00:10:54,570 --> 00:10:56,940 Yes. Uh, deviled eggs? 251 00:11:02,180 --> 00:11:05,650 - His pockets are empty. No house keys. Over. 252 00:11:05,680 --> 00:11:07,980 He probably uses mind control to unlock doors. 253 00:11:08,020 --> 00:11:10,620 Or he can shapeshift his fingers into a key. 254 00:11:10,650 --> 00:11:12,660 - Over. - What are we gonna do? Over. 255 00:11:12,690 --> 00:11:14,020 I don't know. Over. 256 00:11:14,060 --> 00:11:16,660 - Think! Over. - Thinking! Over. 257 00:11:20,700 --> 00:11:22,100 Check his truck. Over. 258 00:11:41,780 --> 00:11:44,020 Shoot! 259 00:11:44,050 --> 00:11:45,720 Sorry, Allah. 260 00:11:51,590 --> 00:11:53,060 Max, dinner's ready. 261 00:12:03,870 --> 00:12:06,010 Well, this is nice. 262 00:12:06,040 --> 00:12:07,540 Isn't this nice, Max? 263 00:12:07,580 --> 00:12:09,880 Yep. I'm having a great time. 264 00:12:09,910 --> 00:12:13,080 What is this little shitbag up to? 265 00:12:13,120 --> 00:12:15,780 So, uh, Dr. Vanderspeigle, um... 266 00:12:15,820 --> 00:12:16,920 actually, you know what? 267 00:12:16,950 --> 00:12:18,690 I'm just... I'm gonna call you Harry. 268 00:12:18,720 --> 00:12:20,096 I mean, we're all friends here, right? 269 00:12:20,120 --> 00:12:22,090 - Mm-hmm. - Mm. 270 00:12:22,120 --> 00:12:23,736 So, Harry, tell us a little bit about yourself. 271 00:12:23,760 --> 00:12:25,790 Where are you from? 272 00:12:28,130 --> 00:12:29,930 New York City. 273 00:12:29,970 --> 00:12:31,230 - Mm! Oh, my God. - Mm. 274 00:12:31,270 --> 00:12:32,840 Mm-hmm. Yes. 275 00:12:32,870 --> 00:12:34,670 I've always wanted to live there. 276 00:12:34,700 --> 00:12:35,700 What is it like? 277 00:12:35,740 --> 00:12:37,840 New York has... 278 00:12:38,910 --> 00:12:40,880 It has law. 279 00:12:40,910 --> 00:12:42,950 And it has order. 280 00:12:42,980 --> 00:12:44,250 Mm. 281 00:12:44,280 --> 00:12:47,620 There are police who investigate the crimes, 282 00:12:47,650 --> 00:12:51,650 and there are district attorneys who... 283 00:12:51,690 --> 00:12:54,260 - prosecute the offenders. - Mm-hmm. 284 00:12:54,290 --> 00:12:56,760 It has women who have sex in the city. 285 00:12:56,790 --> 00:12:58,030 Hot. 286 00:12:58,060 --> 00:13:00,000 Uh... well, um... 287 00:13:00,030 --> 00:13:02,930 after Max goes off to college, 288 00:13:02,970 --> 00:13:04,830 Ben and I are going to move there. 289 00:13:04,870 --> 00:13:06,900 - Really? - News to me. 290 00:13:06,940 --> 00:13:09,710 Oh, I just thought you would want to try something new. 291 00:13:09,740 --> 00:13:11,740 I mean, you've lived here since you were a kid. 292 00:13:11,770 --> 00:13:15,480 We've both lived here since, like, forever. 293 00:13:15,510 --> 00:13:18,150 Hey, Max, I've known your dad 294 00:13:18,180 --> 00:13:20,280 since we were both younger than you. 295 00:13:20,320 --> 00:13:21,850 How about that? What are you, like, 13? 296 00:13:21,880 --> 00:13:24,150 - He's nine. - Oh! Kindergartener. 297 00:13:24,190 --> 00:13:25,850 - Right? - Mm, fourth grade. 298 00:13:25,890 --> 00:13:26,920 - Whatever. - Yep. 299 00:13:26,960 --> 00:13:28,120 - You're cute. - Yeah. 300 00:13:28,160 --> 00:13:30,490 D'arcy and I sat right next to each other 301 00:13:30,530 --> 00:13:31,960 in Ms. Philworth's class. 302 00:13:31,990 --> 00:13:35,130 - Oh. Mrs. Philworth. - Mm. 303 00:13:35,160 --> 00:13:36,730 She was a farty-party. 304 00:13:36,770 --> 00:13:38,800 Remember that? 305 00:13:38,830 --> 00:13:41,070 Just like... Instantly. 306 00:13:41,100 --> 00:13:43,240 It was horrible. 307 00:13:43,270 --> 00:13:45,510 D'arcy, I had no idea you two were so close growing up. 308 00:13:45,540 --> 00:13:47,240 Oh, yeah, I mean, in fact, 309 00:13:47,280 --> 00:13:50,650 Ben... Benny was my first kiss. 310 00:13:52,180 --> 00:13:54,320 Benny never mentioned that. 311 00:13:54,350 --> 00:13:56,790 - I'm sure I did at some point. - Nope. You didn't. 312 00:13:56,820 --> 00:13:58,150 - Huh. - Yeah. 313 00:13:58,190 --> 00:13:59,790 It was the last year of fifth grade. 314 00:13:59,820 --> 00:14:01,520 Very romantic. 315 00:14:01,560 --> 00:14:05,060 As I recall, I don't think we ever officially broke up. 316 00:14:05,090 --> 00:14:06,100 Oh, my God. 317 00:14:06,130 --> 00:14:07,330 This whole time, 318 00:14:07,360 --> 00:14:08,736 I've been cheating on you with Kate. 319 00:14:08,760 --> 00:14:10,170 - How dare you? - I don't know! 320 00:14:11,230 --> 00:14:12,670 I'm gonna get some more salad. 321 00:14:12,700 --> 00:14:14,540 - More wine too. You bitch. 322 00:14:14,570 --> 00:14:17,070 Be right back. 323 00:14:17,110 --> 00:14:18,640 Right on that. 324 00:14:18,670 --> 00:14:19,910 Mr. Henderson... 325 00:14:19,940 --> 00:14:22,140 Yeah, I'd like to get a refund... 326 00:14:22,180 --> 00:14:25,210 Great. Line of old people and the po-po. 327 00:14:30,890 --> 00:14:33,690 You cut in front of that little girl. 328 00:14:33,720 --> 00:14:34,836 - What are you talking about? I'm with you. 329 00:14:34,860 --> 00:14:35,990 We buying evidence bags. 330 00:14:36,020 --> 00:14:37,760 This is official sheriff's business. 331 00:14:37,790 --> 00:14:40,130 You're buying a Hot Wheels car. 332 00:14:40,160 --> 00:14:43,070 - This isn't just a Hot Wheel. This is a '65 Mustang. 333 00:14:43,100 --> 00:14:44,376 What am I supposed to do? Not buy it? 334 00:14:44,400 --> 00:14:45,700 Then what? 335 00:14:45,730 --> 00:14:46,946 Some kid buys it, they take it home, 336 00:14:46,970 --> 00:14:48,016 and, playing with it in their driveway, 337 00:14:48,040 --> 00:14:48,970 the thing goes out into the street. 338 00:14:49,000 --> 00:14:50,010 They run after it. 339 00:14:50,040 --> 00:14:51,010 The next thing you know, 340 00:14:51,040 --> 00:14:53,110 a city bus plows right into 'em. 341 00:14:53,140 --> 00:14:56,710 Not on my watch. Mm-mm. 342 00:14:56,750 --> 00:14:58,780 - He collects them. - Don't talk to me. 343 00:15:00,620 --> 00:15:02,720 I'm buying tampons and I'm embarrassed about it. 344 00:15:06,260 --> 00:15:07,720 Okay, put in your PIN. 345 00:15:09,630 --> 00:15:11,830 Well, the dinner's a success, huh? 346 00:15:11,860 --> 00:15:13,100 Isn't it great 347 00:15:13,130 --> 00:15:15,060 how well Max and the doctor are getting along? 348 00:15:15,100 --> 00:15:16,346 I just think it's a little weird 349 00:15:16,370 --> 00:15:19,870 you never told me you made out with D'arcy. 350 00:15:19,900 --> 00:15:21,040 I mean, what? 351 00:15:21,070 --> 00:15:22,840 Did you think I'd be mad or something? 352 00:15:22,870 --> 00:15:24,170 Mad? You? 353 00:15:24,210 --> 00:15:26,240 What? No. 354 00:15:26,280 --> 00:15:28,340 It's just... it's not a big deal. 355 00:15:28,380 --> 00:15:30,080 It was fifth grade. 356 00:15:30,110 --> 00:15:32,610 It is so cool that you guys bought your parents' house. 357 00:15:32,650 --> 00:15:34,120 Oh, yeah, yep. 358 00:15:34,150 --> 00:15:36,020 Uh, we are very lucky. 359 00:15:36,050 --> 00:15:37,250 - Yeah. - Mm-hmm. 360 00:15:37,290 --> 00:15:38,990 Just like... remember when we were sitting 361 00:15:39,020 --> 00:15:40,390 on the couch that one time, 362 00:15:40,420 --> 00:15:43,160 dreaming about how this could be our house one day? 363 00:15:43,190 --> 00:15:45,260 - Oh, yeah, yeah. A million years ago. 364 00:15:45,290 --> 00:15:47,430 Wow, that is looking ahead for a fifth grader. 365 00:15:47,460 --> 00:15:49,930 - Mm. Yeah, this was in tenth grade. 366 00:15:49,970 --> 00:15:51,130 We dated in tenth grade too. 367 00:15:52,300 --> 00:15:54,240 - Really? - Yes. Oh, yeah. 368 00:15:54,270 --> 00:15:56,640 Taught this guy everything he knows. 369 00:15:58,010 --> 00:16:00,010 Well, not... not everything. 370 00:16:00,040 --> 00:16:02,950 Yes! You're welcome, okay? 371 00:16:02,980 --> 00:16:04,450 - I'm gonna grab this. - Thanks. 372 00:16:04,480 --> 00:16:05,650 Yeah. 373 00:16:05,680 --> 00:16:07,780 Hmm. 374 00:16:07,820 --> 00:16:08,780 What are you doing? 375 00:16:08,820 --> 00:16:10,350 Why are you being so nice to me? 376 00:16:10,390 --> 00:16:12,120 I tried to kill you two times. 377 00:16:12,150 --> 00:16:13,960 Wait. 378 00:16:13,990 --> 00:16:15,420 Cut your head off with a bone saw, 379 00:16:15,460 --> 00:16:16,390 tried to kill you in your sleep, 380 00:16:16,430 --> 00:16:18,106 cut your brakes so that you'd die in traffic. 381 00:16:18,130 --> 00:16:20,130 Three times. I've tried to kill you three times. 382 00:16:20,160 --> 00:16:21,130 You didn't mean it. 383 00:16:21,160 --> 00:16:22,360 Yes. 384 00:16:22,400 --> 00:16:24,300 Yeah... no, I did. I looked forward to it. 385 00:16:24,330 --> 00:16:26,770 I was even planning on eating some of you 386 00:16:26,800 --> 00:16:28,070 to see what humans tasted like. 387 00:16:28,100 --> 00:16:29,100 You know what? 388 00:16:29,140 --> 00:16:30,770 I think I'd do the same thing 389 00:16:30,810 --> 00:16:32,440 if I were an alien. 390 00:16:32,470 --> 00:16:34,280 I'll be we taste like pot roast. 391 00:16:34,310 --> 00:16:35,980 More potatoes? 392 00:16:48,160 --> 00:16:51,130 You keep tapping those hands, you're gonna lose 'em. 393 00:16:58,030 --> 00:17:00,970 - Max, come on back. We're finishing dessert. 394 00:17:01,000 --> 00:17:04,240 Well, it was so nice having you here. 395 00:17:04,270 --> 00:17:06,840 You should take home some leftovers. 396 00:17:06,880 --> 00:17:08,510 I'll take the rest of the cookies 397 00:17:08,540 --> 00:17:10,180 and these seven bananas. 398 00:17:10,210 --> 00:17:12,180 - Wait. They can't leave yet. 399 00:17:12,210 --> 00:17:14,180 I want to show them my solar system! 400 00:17:14,220 --> 00:17:16,490 - Oh, I don't know, honey. It's... it's getting late. 401 00:17:16,520 --> 00:17:17,990 Please? 402 00:17:18,020 --> 00:17:19,396 Well, you know, maybe... maybe just quickly. 403 00:17:19,420 --> 00:17:21,190 I mean, they're getting along so well. 404 00:17:21,220 --> 00:17:22,890 Come on, yeah. 405 00:17:22,930 --> 00:17:24,106 Who doesn't love a show-and-tell? 406 00:17:24,130 --> 00:17:26,860 Probably need a nightcap, though, if we're gonna do that. 407 00:17:26,900 --> 00:17:28,200 Kate-O, top me off? 408 00:17:28,230 --> 00:17:29,360 Come on! 409 00:17:29,400 --> 00:17:31,070 Come on! Love you, girl. 410 00:17:31,100 --> 00:17:33,740 New York City. There we go. 411 00:17:33,770 --> 00:17:35,400 And me and my dad made it together. 412 00:17:35,440 --> 00:17:36,810 Isn't it great? 413 00:17:40,580 --> 00:17:42,910 Actually, yes. 414 00:17:42,950 --> 00:17:44,210 It's pretty accurate. 415 00:17:44,250 --> 00:17:46,150 Yeah, he even used tiny marbles 416 00:17:46,180 --> 00:17:47,550 for the two moons of Mars. 417 00:17:47,580 --> 00:17:49,380 - That's not a moon. That's a transit station. 418 00:17:51,450 --> 00:17:52,960 The blue one is Uranus, 419 00:17:52,990 --> 00:17:54,196 - in case you didn't know. - Oh, yeah. 420 00:17:54,220 --> 00:17:55,660 I heard a lot of assholes live there. 421 00:18:02,130 --> 00:18:04,570 I told a joke earlier too. 422 00:18:04,600 --> 00:18:07,370 The sheriff's balls are also his nuts! 423 00:18:11,370 --> 00:18:14,080 Okay, I... you know, I think it's probably time 424 00:18:14,110 --> 00:18:16,016 - for us to go to bed... - No, no, no! He can't go yet! 425 00:18:16,040 --> 00:18:18,250 I want... 426 00:18:18,280 --> 00:18:20,520 to read them my book report about "The Giver"! 427 00:18:20,550 --> 00:18:22,050 - Ooh! - Ooh. 428 00:18:22,080 --> 00:18:24,120 - I'm game. I love "The Giver." 429 00:18:24,150 --> 00:18:27,120 Bit of a giver, myself. 430 00:18:38,470 --> 00:18:41,800 "And using his gift to see beyond," 431 00:18:41,840 --> 00:18:44,570 "he finds a sled and rides it down to a Christmas house." 432 00:18:46,310 --> 00:18:48,080 "The end." 433 00:18:48,110 --> 00:18:50,610 - Mm. Ha. - Hmm. Wow. 434 00:18:50,650 --> 00:18:52,310 - Incredible story. - All right. 435 00:18:52,350 --> 00:18:54,550 I think it is past somebody's bedtime. 436 00:18:54,580 --> 00:18:57,420 Maybe two people's. 437 00:18:57,450 --> 00:19:00,460 Harry, it was so lovely having you. 438 00:19:00,490 --> 00:19:03,460 And, D'arcy, you... were here too. 439 00:19:03,490 --> 00:19:05,090 - Thank you. - Yeah. 440 00:19:05,130 --> 00:19:06,830 Let's do this again sometime soon. 441 00:19:06,860 --> 00:19:08,360 - Yeah. Like when, exactly? 442 00:19:09,530 --> 00:19:11,070 Just, uh... 443 00:19:14,200 --> 00:19:17,070 - I know. You too. - Yup. 444 00:19:17,110 --> 00:19:19,410 - Don't go! - Mm! 445 00:19:19,440 --> 00:19:21,640 Let him go, buddy, now. 446 00:19:21,680 --> 00:19:23,250 - All right. - Max, now. 447 00:19:23,280 --> 00:19:24,610 Now. 448 00:19:24,650 --> 00:19:25,580 Ben, could you take him, please? 449 00:19:25,610 --> 00:19:26,480 - No! - Come on. 450 00:19:26,520 --> 00:19:28,120 Oh! Okay. 451 00:19:28,150 --> 00:19:30,150 See you around, sister wife. 452 00:19:30,190 --> 00:19:31,350 Come on, girl. 453 00:19:31,390 --> 00:19:33,620 Mm. 454 00:19:33,660 --> 00:19:35,020 Mm. 455 00:19:35,060 --> 00:19:37,160 Okay. 456 00:19:37,190 --> 00:19:38,990 Whoa! 457 00:19:52,440 --> 00:19:55,210 I'm starting to think the kid's not faking. 458 00:19:55,240 --> 00:19:57,180 He actually likes me. 459 00:19:57,210 --> 00:19:59,650 And why wouldn't he? I'm a likable alien. 460 00:20:19,740 --> 00:20:20,940 Yes! 461 00:20:32,080 --> 00:20:34,050 ♪ It's too soon to say goodbye ♪ 462 00:20:34,080 --> 00:20:35,320 This is your home. 463 00:20:38,120 --> 00:20:41,390 Are you gonna kiss me? 464 00:20:41,420 --> 00:20:44,360 I've seen this on TV. 465 00:20:44,390 --> 00:20:45,390 I can do this. 466 00:20:45,430 --> 00:20:47,160 Mm... 467 00:20:47,200 --> 00:20:49,460 ♪ I'm just saying, it's a shame to part ♪ 468 00:20:49,500 --> 00:20:51,070 Mm. 469 00:20:51,100 --> 00:20:52,630 ♪ It's too soon to say goodbye ♪ 470 00:20:56,340 --> 00:20:59,210 ♪ Don't you know I'm not the kind ♪ 471 00:21:01,210 --> 00:21:04,410 ♪ Tie you up or tie you down ♪ 472 00:21:04,450 --> 00:21:07,750 - It's... it's not the worst... kiss I've ever had. 473 00:21:20,000 --> 00:21:22,960 It's rigor mortis! 474 00:21:23,000 --> 00:21:25,330 My penis is dying! 475 00:21:35,040 --> 00:21:36,440 Hey, you're early. 476 00:21:36,480 --> 00:21:38,010 Your grandmother called. 477 00:21:38,050 --> 00:21:39,980 Her back's hurting again. 478 00:21:40,020 --> 00:21:42,026 You think we can bring her one of those steroid shots 479 00:21:42,050 --> 00:21:43,420 like Sam used to give her? 480 00:21:43,450 --> 00:21:45,390 Um, sure, 481 00:21:45,420 --> 00:21:48,560 although we need a doctor to administer the shot. 482 00:21:48,590 --> 00:21:50,430 And Harry's on call this afternoon. 483 00:21:50,460 --> 00:21:52,590 - So he can just go with us. - I don't want him to go. 484 00:21:52,630 --> 00:21:54,330 I don't want to go. 485 00:21:54,360 --> 00:21:56,670 Well, I don't want men to act like children. 486 00:21:56,700 --> 00:21:58,770 So I guess none of us get what we want. 487 00:22:01,370 --> 00:22:03,870 Excuse me. 488 00:22:03,910 --> 00:22:05,440 Take note. 489 00:22:05,470 --> 00:22:06,940 We got no body yet, 490 00:22:06,980 --> 00:22:09,040 but this lake definitely is holding some clues. 491 00:22:09,080 --> 00:22:12,380 Now, all of these items here, this here, 492 00:22:12,410 --> 00:22:14,050 this could all be linked to the death. 493 00:22:14,080 --> 00:22:16,820 And don't forget this. 494 00:22:16,850 --> 00:22:18,920 Yeah, I don't think so, deputy. 495 00:22:18,950 --> 00:22:22,790 - Sir, a doorknob in the lake... That's not exactly normal. 496 00:22:22,820 --> 00:22:24,890 Normal? Oh, okay. 497 00:22:24,930 --> 00:22:26,960 Let me ask you something. Pop quiz, deputy. 498 00:22:27,000 --> 00:22:28,860 Can a boat sink? 499 00:22:28,900 --> 00:22:31,430 - Yes. - Is a houseboat a boat? 500 00:22:31,470 --> 00:22:32,970 - Yep. - Houseboats have doors? 501 00:22:33,000 --> 00:22:35,570 - Mm-hmm. - Do doors have knobs? 502 00:22:35,600 --> 00:22:37,070 Yeah. 503 00:22:37,110 --> 00:22:39,670 See? Completely common to find a doorknob in a lake. 504 00:22:39,710 --> 00:22:41,510 Write that down. 505 00:22:41,540 --> 00:22:43,510 Cletus know that. 506 00:22:43,550 --> 00:22:44,650 Don't you, boy? 507 00:22:44,680 --> 00:22:46,480 You know that, don't you? Yes, you do! 508 00:22:46,510 --> 00:22:47,750 Who's my favorite deputy? 509 00:22:47,780 --> 00:22:49,720 Who's the best deputy in the world? 510 00:22:49,750 --> 00:22:51,720 You are! You're the cutest deputy! 511 00:22:51,750 --> 00:22:53,490 What are you doing with those paws? 512 00:23:00,730 --> 00:23:04,400 - Hmm. This is interesting. 513 00:23:04,430 --> 00:23:07,670 I've never experienced this before. 514 00:23:07,700 --> 00:23:10,940 Nobody is talking. 515 00:23:10,970 --> 00:23:13,010 Apparently you can be with other humans 516 00:23:13,040 --> 00:23:15,810 and still be alone. 517 00:23:15,840 --> 00:23:18,680 I like it. 518 00:23:18,710 --> 00:23:23,150 I can feel the happiness welling up inside me. 519 00:23:23,180 --> 00:23:24,850 I need to pee. 520 00:23:39,570 --> 00:23:41,540 That cowboy's a pretty good writer. 521 00:23:41,570 --> 00:23:43,100 He was a pretty good writer. 522 00:23:43,140 --> 00:23:46,140 And then you killed him. You remember? 523 00:23:46,170 --> 00:23:48,180 Don't look at me. 524 00:23:48,210 --> 00:23:50,850 According to the local paper, it was a simple robbery. 525 00:23:50,880 --> 00:23:53,720 I hear violence is up in America's rural areas. Hmm. 526 00:23:55,980 --> 00:23:57,690 What's wrong with you? 527 00:23:57,720 --> 00:23:59,820 Our orders are to find the alien that crashed, 528 00:23:59,850 --> 00:24:01,920 not to go around murdering people! 529 00:24:01,960 --> 00:24:04,230 Our orders are to deliver an alien to the general 530 00:24:04,260 --> 00:24:05,990 without anyone knowing about it. 531 00:24:06,030 --> 00:24:07,860 So, yeah, things are gonna get messy. 532 00:24:07,900 --> 00:24:09,970 I mean, you're acting as if we can just sit here 533 00:24:10,000 --> 00:24:13,470 and the alien's going to come to us. 534 00:24:13,500 --> 00:24:14,800 Let me sum this up for you. 535 00:24:14,840 --> 00:24:16,910 I'm eliminating anything 536 00:24:16,940 --> 00:24:20,110 that gets in the way of this mission... 537 00:24:20,140 --> 00:24:22,510 which might be you if you don't stop whining. 538 00:24:22,540 --> 00:24:25,250 So shut the... up. 539 00:24:47,840 --> 00:24:50,170 Do you shiver when you pee? 540 00:24:53,040 --> 00:24:55,310 Sometimes. 541 00:24:55,340 --> 00:24:56,910 Good. 542 00:24:58,050 --> 00:24:59,650 Oh! It's... 543 00:25:00,820 --> 00:25:02,920 This is good. 544 00:25:31,010 --> 00:25:34,150 - Hey, they're here! - Dan and Asta! 545 00:25:34,180 --> 00:25:35,920 - Hey, Dan. - There they are. 546 00:25:39,690 --> 00:25:41,990 - Hi. - Welcome. 547 00:25:42,020 --> 00:25:44,090 - Hi. - Auntie Asta. 548 00:25:45,630 --> 00:25:48,000 I'm so happy to see you. 549 00:25:48,030 --> 00:25:49,630 - Hi, Uncle. - Hi, guys! 550 00:25:49,660 --> 00:25:52,230 Hi, sweetie. 551 00:25:52,270 --> 00:25:54,170 Oh, the little man, he's getting so big. 552 00:25:54,200 --> 00:25:55,670 I know. 553 00:25:55,700 --> 00:25:57,670 Oh, you remember Harry from the clinic. 554 00:25:57,710 --> 00:25:59,186 He's been helping since Sam's passing. 555 00:25:59,210 --> 00:26:00,940 He's gonna help with Grandma's back. 556 00:26:00,980 --> 00:26:03,110 - Oh, I'm so sorry about Sam. - Yeah. 557 00:26:03,140 --> 00:26:04,680 Nice to have you, Harry. 558 00:26:04,710 --> 00:26:07,350 - I had no choice. She forced me to come. 559 00:26:07,380 --> 00:26:09,320 I like this one. 560 00:26:09,350 --> 00:26:11,150 Let me know if you want something to drink. 561 00:26:11,190 --> 00:26:12,620 I have soda, juice. 562 00:26:12,650 --> 00:26:14,236 We have some fancy water that tastes like static. 563 00:26:14,260 --> 00:26:17,690 Do you have any milk that comes from a cow's teat? 564 00:26:17,730 --> 00:26:19,190 Wow. 565 00:26:19,230 --> 00:26:21,030 He takes some getting used to. 566 00:26:21,060 --> 00:26:23,006 - Happy to have you, Harry. - This is my husband, Shane. 567 00:26:23,030 --> 00:26:24,870 Mm. 568 00:26:24,900 --> 00:26:26,900 Welcome, Harry. 569 00:26:29,040 --> 00:26:33,610 I see now it's not the food that brings humans together. 570 00:26:33,640 --> 00:26:36,240 It's each other. 571 00:26:36,280 --> 00:26:39,210 There is a basic human need to feel like you belong. 572 00:26:39,250 --> 00:26:40,320 Hi! 573 00:26:40,350 --> 00:26:42,680 It feels... 574 00:26:42,720 --> 00:26:43,820 good. 575 00:26:49,360 --> 00:26:53,130 Gee, I thought you guys got lost on your walk here. 576 00:26:54,200 --> 00:26:55,476 - Sorry, Mom. We had to stop at the bathroom. 577 00:26:55,500 --> 00:26:59,370 Whose tiny bladder? 578 00:26:59,400 --> 00:27:01,000 Gram, this is Dr. Vanderspeigle. 579 00:27:01,040 --> 00:27:02,770 He's gonna give you your shot. 580 00:27:02,800 --> 00:27:04,110 I know you liked Sam, 581 00:27:04,140 --> 00:27:05,446 but you're in good hands with Harry. 582 00:27:05,470 --> 00:27:07,780 Of course I am. 583 00:27:07,810 --> 00:27:10,250 I've never met a white man I couldn't trust! 584 00:27:10,280 --> 00:27:12,250 Hmm. 585 00:27:12,280 --> 00:27:14,050 Let me help you up. 586 00:27:28,400 --> 00:27:31,370 Pull it over to the curb. 587 00:27:34,170 --> 00:27:35,800 What the heck? 588 00:27:40,010 --> 00:27:42,480 Follow my lead. 589 00:27:42,510 --> 00:27:44,280 Keep your hands on the handlebars 590 00:27:44,310 --> 00:27:46,250 where I can see 'em. 591 00:27:49,850 --> 00:27:51,220 Do you know why I pulled you over? 592 00:27:51,250 --> 00:27:54,960 - Speed? - Boredom? 593 00:27:54,990 --> 00:27:56,220 Took a left turn back there 594 00:27:56,260 --> 00:27:58,090 without using your hand signals. 595 00:27:58,130 --> 00:27:59,136 What the heck are you kids doing 596 00:27:59,160 --> 00:28:00,930 so far out of town, anyway, huh? 597 00:28:00,960 --> 00:28:02,500 We heard Bigfoot was on the loose. 598 00:28:02,530 --> 00:28:03,606 - Bigfoot... What you talking about? 599 00:28:03,630 --> 00:28:07,100 Everybody know that damn Bigfoot up in Seattle. 600 00:28:07,140 --> 00:28:08,900 That's... 601 00:28:08,940 --> 00:28:11,440 Sorry about cussing just then. I... 602 00:28:11,470 --> 00:28:13,370 try not to do that shit around kids. 603 00:28:13,410 --> 00:28:14,980 It's okay. 604 00:28:15,010 --> 00:28:17,210 I'm not allowed to say the D word or the S word, 605 00:28:17,250 --> 00:28:18,986 but I can hear them without getting in trouble. 606 00:28:19,010 --> 00:28:20,110 That's cool. 607 00:28:20,150 --> 00:28:21,296 I do like the fact that you kids 608 00:28:21,320 --> 00:28:22,920 are outdoors and not stuck inside 609 00:28:22,950 --> 00:28:24,520 with your face glued to some screen. 610 00:28:24,550 --> 00:28:26,290 That's good. All right. 611 00:28:26,320 --> 00:28:27,960 Y'all go have fun. Be safe. 612 00:28:27,990 --> 00:28:29,120 Get that reflector fixed 613 00:28:29,160 --> 00:28:30,566 and get yourself some all-weather tires. 614 00:28:30,590 --> 00:28:32,290 And next time, you use your hand signals. 615 00:28:32,330 --> 00:28:34,260 You know how the saying goes, right? 616 00:28:34,300 --> 00:28:36,300 If you don't use your arms to signal, 617 00:28:36,330 --> 00:28:39,300 a truck'll rip 'em right off. 618 00:28:39,330 --> 00:28:41,540 True story. 619 00:28:41,570 --> 00:28:44,470 All right, be safe. 620 00:28:44,510 --> 00:28:47,310 - I can say the D word. Damn. 621 00:28:47,340 --> 00:28:49,210 Cool. 622 00:28:58,290 --> 00:29:00,590 I have one rule in here. 623 00:29:00,620 --> 00:29:02,320 That's if you're gonna start drinking, 624 00:29:02,360 --> 00:29:04,590 you have to make sure your gun isn't loaded. 625 00:29:04,630 --> 00:29:06,590 Oh, I'm fine. 626 00:29:06,630 --> 00:29:08,330 Just one of those days where you question 627 00:29:08,360 --> 00:29:10,570 whether you deserve to exist. 628 00:29:10,600 --> 00:29:11,976 And you're gonna need something stronger 629 00:29:12,000 --> 00:29:13,070 than lemonade. 630 00:29:13,100 --> 00:29:14,540 When you were in the Olympics, 631 00:29:14,570 --> 00:29:16,340 do you know where I was? 632 00:29:16,370 --> 00:29:17,910 In home ec, learning to sew? 633 00:29:17,940 --> 00:29:19,510 The day you skied for the gold medal, 634 00:29:19,540 --> 00:29:21,840 I was sitting right here in this same stool. 635 00:29:21,880 --> 00:29:23,240 It was packed. 636 00:29:23,280 --> 00:29:25,610 Everyo... I mean, everyone in town 637 00:29:25,650 --> 00:29:27,520 was in here, cheering you on. 638 00:29:29,580 --> 00:29:31,620 Well, thanks, Liv. 639 00:29:31,650 --> 00:29:34,290 I'm sorry all I brought back is a shattered leg. 640 00:29:34,320 --> 00:29:35,620 Are you kidding? 641 00:29:35,660 --> 00:29:37,360 You're one of the best damn skiers 642 00:29:37,390 --> 00:29:39,230 to ever come out of Colorado. 643 00:29:41,330 --> 00:29:43,360 It was so long ago. 644 00:29:43,400 --> 00:29:46,030 Sometimes I forget that I ever did anything, you know? 645 00:29:46,070 --> 00:29:48,040 You put Patience on the map. 646 00:29:48,070 --> 00:29:51,240 How many people can say that? 647 00:29:51,270 --> 00:29:53,940 I've never been that good at anything. 648 00:29:53,980 --> 00:29:56,310 Is this a Sheriff Mike spiral again? 649 00:29:56,340 --> 00:29:58,510 You had a whole country cheering for you. 650 00:29:58,550 --> 00:30:01,380 And I just need one person. Just one. 651 00:30:01,420 --> 00:30:03,620 He makes me feel so dumb. 652 00:30:03,650 --> 00:30:08,220 Listen, you are the best cop Patience has ever had. 653 00:30:08,260 --> 00:30:09,990 You're the only cop I've ever met 654 00:30:10,020 --> 00:30:11,406 that people are actually excited to see. 655 00:30:11,430 --> 00:30:12,660 Hmm. 656 00:30:12,690 --> 00:30:14,260 You treat everybody fairly. 657 00:30:14,300 --> 00:30:16,400 And you always do the right thing. 658 00:30:16,430 --> 00:30:18,230 So do right by yourself 659 00:30:18,270 --> 00:30:20,400 and go stand up to that power trip. 660 00:30:20,440 --> 00:30:23,270 Trust me, you're the best thing that's ever happened to him. 661 00:30:23,300 --> 00:30:26,140 If he can't see that, then that's his loss. 662 00:30:26,170 --> 00:30:27,310 Thanks. 663 00:30:27,340 --> 00:30:29,140 Yeah. 664 00:30:34,050 --> 00:30:36,520 - Jesus. D'arce, I'm on duty. 665 00:30:36,550 --> 00:30:38,020 Yeah, me too. 666 00:30:38,050 --> 00:30:40,190 Started at 11:00, so... 667 00:30:40,220 --> 00:30:42,620 Let's get this show on the road, Doc. 668 00:30:42,660 --> 00:30:44,260 I've got a tail feather to shake. 669 00:30:44,290 --> 00:30:45,690 You literally can't walk. 670 00:30:45,730 --> 00:30:47,960 Can someone put this one in time-out? 671 00:30:48,000 --> 00:30:50,130 She keeps me prisoner in here. 672 00:30:50,160 --> 00:30:51,630 Maybe it's for our own good. 673 00:30:51,670 --> 00:30:54,600 Hey, Dan, give me that belt so I can whip ya. 674 00:30:56,040 --> 00:30:57,340 Jeez, Mom. 675 00:30:59,210 --> 00:31:00,540 - Go ahead. I'm tough. 676 00:31:05,750 --> 00:31:08,180 We're done. 677 00:31:08,220 --> 00:31:09,680 Whew. 678 00:31:09,720 --> 00:31:11,450 You should feel some numbness, 679 00:31:11,490 --> 00:31:13,390 but in about 15 minutes, 680 00:31:13,420 --> 00:31:15,460 you should feel good enough to whip Dan. 681 00:31:15,490 --> 00:31:19,460 Well, I can laugh without pain. 682 00:31:19,490 --> 00:31:22,430 That's a good sign. 683 00:31:22,460 --> 00:31:25,270 You're here to do good things, my boy. 684 00:31:25,300 --> 00:31:26,370 I can tell. 685 00:31:30,410 --> 00:31:33,240 Oh, come here. 686 00:31:33,270 --> 00:31:35,380 - Okay. - Gonna go. 687 00:31:35,410 --> 00:31:38,250 It's about time you have one of your own, honey. 688 00:31:38,280 --> 00:31:40,480 I don't know about all that, Gram. 689 00:31:40,520 --> 00:31:43,220 She already has one of her own. 690 00:31:43,250 --> 00:31:45,120 A 17-year-old girl named Jay. 691 00:31:47,090 --> 00:31:48,620 - What? - What? 692 00:31:48,660 --> 00:31:50,660 Jay at the clinic. 693 00:31:50,690 --> 00:31:53,130 That's Asta's daughter. 694 00:31:53,160 --> 00:31:55,660 It's very obvious you have the same facial structures, 695 00:31:55,700 --> 00:31:58,230 and you both eat like you're starving to death. 696 00:31:58,270 --> 00:32:00,000 I'm... 697 00:32:00,030 --> 00:32:02,040 I'm sorry. 698 00:32:03,700 --> 00:32:05,510 Ah! Ah! 699 00:32:05,540 --> 00:32:08,510 And they both run out of rooms when they get emotional. 700 00:32:15,550 --> 00:32:19,390 ♪ Coming down from the mountain ♪ 701 00:32:20,150 --> 00:32:23,660 ♪ Burn a trouble fountain ♪ 702 00:32:23,690 --> 00:32:29,830 ♪ Right away you asked me what is wrong ♪ 703 00:32:32,430 --> 00:32:34,340 ♪ I couldn't say ♪ 704 00:32:34,370 --> 00:32:37,170 ♪ I didn't know the problem ♪ 705 00:32:37,210 --> 00:32:39,170 You're easy to find 706 00:32:39,210 --> 00:32:42,680 but a pain in the ass to get to. 707 00:32:42,710 --> 00:32:44,950 How bad did I mess this one up? 708 00:32:46,750 --> 00:32:48,950 Well... 709 00:32:48,980 --> 00:32:50,590 you gave up your kid 710 00:32:50,620 --> 00:32:53,920 only to stalk her till she was old enough to work for you. 711 00:32:53,960 --> 00:32:55,866 You haven't told your dad that he's been serving pancakes 712 00:32:55,890 --> 00:32:57,690 to his granddaughter. 713 00:32:57,730 --> 00:33:00,190 And Jay's probably been wondering her whole life 714 00:33:00,230 --> 00:33:01,360 who she is, 715 00:33:01,400 --> 00:33:05,930 only to be staring at you in the face every day at work. 716 00:33:05,970 --> 00:33:07,700 That's pretty bad. 717 00:33:07,740 --> 00:33:09,840 I'm not gonna lie. 718 00:33:09,870 --> 00:33:11,710 You kept up a really big secret, 719 00:33:11,740 --> 00:33:14,710 and it's gonna hurt a lot of people when it comes out. 720 00:33:18,280 --> 00:33:21,750 - I couldn't take care of her. I was just a kid myself. 721 00:33:23,320 --> 00:33:26,990 I know. 722 00:33:27,020 --> 00:33:28,720 You made a really difficult decision 723 00:33:28,760 --> 00:33:30,730 at a really young age. 724 00:33:30,760 --> 00:33:32,930 And I admire that about you. 725 00:33:35,260 --> 00:33:36,860 - You do? - Yeah. 726 00:33:45,970 --> 00:33:49,640 You put Jay's needs ahead of your own. 727 00:33:49,680 --> 00:33:51,780 And that's exactly what a mother does. 728 00:33:55,950 --> 00:33:57,890 Okay. 729 00:34:04,730 --> 00:34:07,030 - Oh, man! - That's all right. 730 00:34:07,060 --> 00:34:08,400 - Over here! - Box him out! 731 00:34:12,300 --> 00:34:13,330 Got it! 732 00:34:13,370 --> 00:34:14,570 - Oh! - Over here. 733 00:34:14,600 --> 00:34:15,700 Here you go! 734 00:34:18,310 --> 00:34:19,770 My bad, bro. 735 00:34:19,810 --> 00:34:21,740 Can you toss that ball back to us? 736 00:34:28,280 --> 00:34:29,350 Over here! 737 00:34:32,820 --> 00:34:34,460 - Whoa! - Damn, Harry! 738 00:34:34,490 --> 00:34:35,720 Can you hoop? 739 00:34:35,760 --> 00:34:38,490 Hoop! 740 00:34:38,530 --> 00:34:41,730 ♪ Hey! Hey! ♪ 741 00:34:41,760 --> 00:34:44,700 ♪ Hey! Hey! ♪ 742 00:34:44,730 --> 00:34:47,540 ♪ Hey! Hey! ♪ 743 00:34:47,570 --> 00:34:49,700 ♪ Hey! Hey! ♪ 744 00:34:55,540 --> 00:34:58,610 - You got to dribble. - Do it, come on. 745 00:34:58,650 --> 00:35:01,420 - What are you doing, bro? Shoot or pass the ball! 746 00:35:01,450 --> 00:35:03,450 I'm on your team! I'm wide open! 747 00:35:03,480 --> 00:35:05,090 Ball hog. 748 00:35:05,120 --> 00:35:07,090 ♪ Hey! Hey! ♪ 749 00:35:39,550 --> 00:35:40,620 Shh. 750 00:35:45,560 --> 00:35:47,630 Take this. 751 00:35:47,660 --> 00:35:49,660 Oh. 752 00:36:01,910 --> 00:36:03,640 What does this guy eat? 753 00:36:18,690 --> 00:36:22,900 How could you not tell me Jay was the girl? 754 00:36:26,730 --> 00:36:28,900 Why would I? 755 00:36:28,940 --> 00:36:30,870 You wouldn't understand. 756 00:36:30,910 --> 00:36:33,146 You wanted me out the second that you knew I was pregnant. 757 00:36:33,170 --> 00:36:34,910 Is that what you tell yourself? 758 00:36:34,940 --> 00:36:37,410 You left, Asta. 759 00:36:37,450 --> 00:36:38,950 No one ever told you to go. 760 00:36:38,980 --> 00:36:41,120 You hated Jimmy. 761 00:36:41,150 --> 00:36:44,190 Well, I hated the way he treated you. 762 00:36:44,220 --> 00:36:47,560 And then you just ran off with him. 763 00:36:47,590 --> 00:36:49,060 You know, we all expected 764 00:36:49,090 --> 00:36:50,930 a baby to come home with you that day. 765 00:36:50,960 --> 00:36:53,460 It wasn't any of your business what I did with her. 766 00:36:53,490 --> 00:36:55,430 You were 16! 767 00:36:55,460 --> 00:36:57,060 Of course it was my business. 768 00:36:59,870 --> 00:37:03,470 What was I supposed to do? 769 00:37:03,500 --> 00:37:06,110 Take my baby to class? 770 00:37:06,140 --> 00:37:09,840 Raise her in Jimmy's bedroom at his mom's house? 771 00:37:12,780 --> 00:37:14,550 You know... 772 00:37:14,580 --> 00:37:16,520 look around you. 773 00:37:16,550 --> 00:37:19,790 We all would've been there for you, especially me. 774 00:37:21,790 --> 00:37:23,960 I couldn't do that to you. 775 00:37:26,630 --> 00:37:28,830 You already raised one child that wasn't your own. 776 00:37:28,860 --> 00:37:31,230 I didn't want mine to be one more problem for you. 777 00:37:31,270 --> 00:37:33,470 Who wants cake? 778 00:37:39,740 --> 00:37:42,910 Are we gonna be okay? 779 00:37:42,940 --> 00:37:45,910 Even when we're not okay, we'll always be okay. 780 00:38:00,030 --> 00:38:01,930 Wow. 781 00:38:12,010 --> 00:38:14,610 Maybe these are parts of his ship. 782 00:38:14,640 --> 00:38:17,240 Check this out. 783 00:38:17,280 --> 00:38:19,250 There must be something in this freezer. 784 00:38:19,280 --> 00:38:20,650 Why else would it be locked? 785 00:38:29,560 --> 00:38:30,620 Sahar! 786 00:38:38,200 --> 00:38:39,530 Whoa! 787 00:38:45,570 --> 00:38:47,640 - Come on! Hey! - Over here, over here! 788 00:38:51,650 --> 00:38:53,880 Hoop! Hoop! 789 00:38:53,910 --> 00:38:56,420 Goal! Hoop! Hoop! 790 00:38:56,450 --> 00:38:58,990 You just scored for the other team! 791 00:39:02,060 --> 00:39:04,460 How are they still running? 792 00:39:04,490 --> 00:39:07,460 Are they cyborgs? 793 00:39:07,490 --> 00:39:10,360 I am done. 794 00:39:10,400 --> 00:39:11,670 Tired. 795 00:39:11,700 --> 00:39:15,370 - Come on, man. We're still playing. 796 00:39:15,400 --> 00:39:16,840 Oh, come on! 797 00:39:16,870 --> 00:39:18,670 Where you going, bro? 798 00:39:18,710 --> 00:39:20,770 We need you on D! 799 00:39:20,810 --> 00:39:22,310 Harry! 800 00:39:22,340 --> 00:39:23,940 I am overheating. 801 00:39:23,980 --> 00:39:25,910 Is this how it ends? 802 00:39:37,930 --> 00:39:40,430 Home. 803 00:39:40,460 --> 00:39:43,860 My sun hasn't changed since I've been on Earth. 804 00:39:43,900 --> 00:39:47,740 It's still 46 light-years away. 805 00:39:47,770 --> 00:39:50,740 But it feels different. 806 00:39:50,770 --> 00:39:53,870 It feels closer... 807 00:39:53,910 --> 00:39:55,840 like a single string could pull me up 808 00:39:55,880 --> 00:39:57,910 from my chest to the sky. 809 00:40:03,020 --> 00:40:05,020 The boys said you couldn't hang. 810 00:40:08,060 --> 00:40:10,090 They are incredible specimens. 811 00:40:15,830 --> 00:40:17,600 Hmm. 812 00:40:33,850 --> 00:40:37,480 My dad says that the stars in the Big Dipper 813 00:40:37,520 --> 00:40:41,960 are seven brothers, shot into the sky like arrows. 814 00:40:45,590 --> 00:40:48,460 Am I supposed to apologize? 815 00:40:51,930 --> 00:40:53,830 You could. 816 00:40:55,740 --> 00:40:59,040 I'm sorry for telling your secret about Jay. 817 00:41:03,510 --> 00:41:05,550 You did us a favor. 818 00:41:07,820 --> 00:41:09,380 I miss home. 819 00:41:11,690 --> 00:41:13,950 Do you have family there? 820 00:41:13,990 --> 00:41:15,620 A... 821 00:41:15,660 --> 00:41:17,930 wife. 822 00:41:17,960 --> 00:41:20,590 She died. 823 00:41:20,630 --> 00:41:24,700 So I took a job that brought me here. 824 00:41:24,730 --> 00:41:27,170 I want to go home. 825 00:41:27,200 --> 00:41:29,400 I belong there. 826 00:41:29,440 --> 00:41:30,870 I'm sorry. 827 00:41:33,540 --> 00:41:35,680 That's so sad. 828 00:41:35,710 --> 00:41:37,080 Yes. 829 00:41:39,450 --> 00:41:41,080 It is now. 830 00:41:49,790 --> 00:41:51,660 Everyone needs to belong 831 00:41:51,690 --> 00:41:55,000 to something bigger than themselves. 832 00:41:55,030 --> 00:41:57,130 Yes, there is strength in numbers, 833 00:41:57,160 --> 00:42:00,870 but maybe it's simpler. 834 00:42:00,900 --> 00:42:03,570 Maybe humans just feel better when they know 835 00:42:03,600 --> 00:42:06,940 they are not alone on this Earth. 836 00:42:06,970 --> 00:42:09,580 ♪ We them bougie Natives ♪ 837 00:42:09,610 --> 00:42:11,080 ♪ Hold my knowledge in my braids ♪ 838 00:42:11,110 --> 00:42:12,780 ♪ We them bougie Natives ♪ 839 00:42:12,810 --> 00:42:14,580 ♪ New cedar, new sweetgrass, new sage ♪ 840 00:42:14,620 --> 00:42:16,540 - ♪ We them bougie Natives ♪ - ♪ Bougie Natives ♪ 841 00:42:17,620 --> 00:42:19,520 ♪ Look, snow goonie from the boonies ♪ 842 00:42:19,550 --> 00:42:21,060 ♪ Not the type you see in movies ♪ 843 00:42:21,090 --> 00:42:22,660 ♪ Felt the spirit living through me ♪ 844 00:42:22,690 --> 00:42:24,190 ♪ Since I was a puny dookie ♪ 845 00:42:24,220 --> 00:42:25,730 ♪ Neechie, neechie, lookie, lookie ♪ 846 00:42:25,760 --> 00:42:26,906 ♪ How I get low when I boogie ♪ 847 00:42:26,930 --> 00:42:27,900 - What? - ♪ Don't mind me ♪ 848 00:42:27,930 --> 00:42:29,230 ♪ Some goodie-goodies ♪ 849 00:42:29,260 --> 00:42:30,600 ♪ I'm Nate and bougie ♪ 850 00:42:30,630 --> 00:42:32,070 ♪ My wifey be the wolf ♪ 851 00:42:32,100 --> 00:42:33,576 ♪ And I'm the wolf that's from the sea ♪ 852 00:42:33,600 --> 00:42:34,900 ♪ And she no Pocahontas ♪ 853 00:42:34,940 --> 00:42:36,200 ♪ More like Buffy Sainte-Marie ♪ 854 00:42:36,240 --> 00:42:37,970 ♪ Come do your dance with me ♪ 855 00:42:45,780 --> 00:42:48,050 - Sheriff... - Ah! Uh-uh! 856 00:43:20,580 --> 00:43:23,750 Kids, it's past your bedtime. 857 00:43:41,970 --> 00:43:44,300 Oh, no. 858 00:43:44,340 --> 00:43:47,010 They're still alive. 859 00:44:10,660 --> 00:44:12,670 How did you get in here? 860 00:44:12,700 --> 00:44:14,800 The door was locked. 861 00:44:14,840 --> 00:44:17,000 I have a key. 862 00:44:18,740 --> 00:44:20,940 I am still your wife. 863 00:44:25,310 --> 00:44:26,986 - ♪ Ah-ah-ah-ah ♪ - ♪ We them bougie Natives ♪ 864 00:44:27,010 --> 00:44:28,720 ♪ I got turquoise on my wrist ♪ 865 00:44:28,750 --> 00:44:30,080 ♪ We them bougie Natives ♪ 866 00:44:30,120 --> 00:44:31,850 ♪ Five rings up on my fist ♪ 867 00:44:31,890 --> 00:44:33,250 ♪ We them bougie Natives ♪ 868 00:44:33,290 --> 00:44:34,960 ♪ Big hat with the brim ♪ 869 00:44:34,990 --> 00:44:36,360 ♪ We them bougie Natives ♪ 870 00:44:36,390 --> 00:44:37,990 ♪ Got that custom-made bling ♪ 871 00:44:38,030 --> 00:44:39,066 ♪ We them bougie Natives ♪ 872 00:44:39,090 --> 00:44:41,200 ♪ New cedar, new sweetgrass, new sage ♪ 873 00:44:41,230 --> 00:44:42,860 ♪ We them bougie Natives ♪ 59781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.