Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,508 --> 00:00:09,710
‐ Previously
on "Resident Alien"...
2
00:00:10,844 --> 00:00:11,645
‐ Where did you say you
actually saw the alien, again?
3
00:00:12,713 --> 00:00:13,380
‐ You can read about that
in the book I'm writing.
4
00:00:14,014 --> 00:00:15,215
[grunting]
[bone crunches]
5
00:00:16,083 --> 00:00:18,018
‐ You killed him?
Those aren't our orders!
6
00:00:18,051 --> 00:00:20,153
‐ Looks like you and I
have different orders.
7
00:00:20,187 --> 00:00:22,422
‐ Hi. My son ran
out of your office...
8
00:00:22,456 --> 00:00:23,524
[Max yelling]
A few days ago.
9
00:00:23,557 --> 00:00:25,325
He told me you're an alien.
10
00:00:25,359 --> 00:00:27,394
He even convinced the deputy
to draw this.
11
00:00:27,427 --> 00:00:29,396
[children laughing]
12
00:00:29,429 --> 00:00:30,964
‐ You want to make fun
of me too?
13
00:00:30,998 --> 00:00:34,268
‐ No. Because I believe you.
14
00:00:34,301 --> 00:00:35,569
‐ Hey, hey.
‐ Hi!
15
00:00:35,602 --> 00:00:36,670
‐ You guys want some?
16
00:00:36,703 --> 00:00:37,671
‐ Those are Sam's.
17
00:00:37,704 --> 00:00:40,040
This prescription was written
after he died.
18
00:00:40,073 --> 00:00:42,142
Jay?
19
00:00:42,175 --> 00:00:44,177
When I was 16, I got pregnant.
20
00:00:44,211 --> 00:00:45,612
I gave the baby up
for adoption.
21
00:00:46,079 --> 00:00:48,382
[dramatic music]
22
00:00:48,515 --> 00:00:49,650
‐ There's another dead body.
23
00:00:49,783 --> 00:00:52,119
‐ That foot belongs
to the guy I killed.
24
00:00:52,219 --> 00:00:53,654
Why are you on my beach?
25
00:00:53,787 --> 00:00:55,322
‐ Rest of that body's got to be
out there somewhere.
26
00:00:55,455 --> 00:00:56,657
We're searching
this entire lake.
27
00:00:57,157 --> 00:00:59,393
♪ ♪
28
00:00:59,526 --> 00:01:02,396
[Gary Portnoy's "Where
Everybody Knows Your Name"]
29
00:01:02,529 --> 00:01:05,098
♪ ♪
30
00:01:05,232 --> 00:01:07,568
‐ ♪ Making your way
in the world today ♪
31
00:01:07,701 --> 00:01:10,571
♪ Takes everything
you've got ♪
32
00:01:10,671 --> 00:01:13,407
♪ Taking a break
from all your worries ♪
33
00:01:13,540 --> 00:01:16,276
♪ Sure would help a lot ♪
34
00:01:16,410 --> 00:01:19,580
♪ Wouldn't you like
to get away? ♪
35
00:01:19,713 --> 00:01:22,482
♪ ♪
36
00:01:22,616 --> 00:01:24,518
♪ Sometimes you want to go ♪
37
00:01:24,651 --> 00:01:25,686
♪ Where everybody ♪
‐ Hey!
38
00:01:26,186 --> 00:01:27,321
‐ ♪ Knows your name ♪
all: Hey!
39
00:01:27,421 --> 00:01:28,689
[Harry chuckling]
40
00:01:28,822 --> 00:01:30,190
♪ ♪
41
00:01:30,324 --> 00:01:33,226
♪ And they're always
glad you came ♪
42
00:01:33,360 --> 00:01:34,628
♪ ♪
43
00:01:34,728 --> 00:01:36,730
♪ You want to be
where you can see ♪
44
00:01:37,230 --> 00:01:38,632
♪ Our troubles
are all the same ♪
45
00:01:38,732 --> 00:01:39,733
‐ Goo, goo, goo, goo.
46
00:01:39,866 --> 00:01:41,234
‐ ♪ You want to be where ♪
47
00:01:41,368 --> 00:01:43,403
♪ Everybody knows your name ♪
‐ You got a package, Harry.
48
00:01:43,537 --> 00:01:45,405
‐ Bill!
‐ Ah.
49
00:01:45,539 --> 00:01:47,441
‐ ♪ You want to go
where people know ♪
50
00:01:47,574 --> 00:01:50,377
‐ Huh?
‐ ♪ People are all the same ♪
51
00:01:50,510 --> 00:01:52,746
♪ You want to go where
everybody knows your name ♪
52
00:01:53,246 --> 00:01:54,181
‐ No.
53
00:01:54,281 --> 00:01:56,216
[music distorts]
Ah...
54
00:01:56,350 --> 00:01:58,218
♪ ♪
55
00:01:58,352 --> 00:01:59,853
No.
56
00:01:59,987 --> 00:02:03,256
[energy crackling]
57
00:02:03,390 --> 00:02:06,293
[tense music]
58
00:02:06,426 --> 00:02:13,133
♪ ♪
59
00:02:17,938 --> 00:02:19,373
‐ [distorted]
♪ You want to go where ♪
60
00:02:19,506 --> 00:02:20,874
‐ Ah...
‐ ♪ Everybody knows ♪
61
00:02:21,008 --> 00:02:21,875
♪ Your name ♪
62
00:02:22,009 --> 00:02:23,577
♪ ♪
63
00:02:23,710 --> 00:02:26,747
[dog barking]
‐ [snores, gasps]
64
00:02:26,880 --> 00:02:29,750
Evidently, I dream now.
65
00:02:29,883 --> 00:02:30,751
Ah.
66
00:02:32,986 --> 00:02:36,123
[Brown Bird's "Bilgewater"]
67
00:02:36,156 --> 00:02:39,226
[laidback acoustic strumming]
68
00:02:39,259 --> 00:02:41,728
♪ ♪
69
00:02:44,831 --> 00:02:46,366
‐ All right, up and down here.
[indistinct chatter]
70
00:02:46,400 --> 00:02:49,102
[dog barking]
71
00:02:49,136 --> 00:02:50,771
‐ This disruption
is infuriating
72
00:02:50,804 --> 00:02:52,572
and very disrespectful.
73
00:02:52,606 --> 00:02:54,307
How am I supposed to sleep
74
00:02:54,341 --> 00:02:56,176
or bury the dead guy
in my freezer
75
00:02:56,209 --> 00:02:57,544
with all these people
out here?
76
00:02:57,577 --> 00:02:58,779
‐ All right,
let's pick up the pace.
77
00:02:58,812 --> 00:03:00,113
We got to get this stuff
out of here
78
00:03:00,147 --> 00:03:01,515
before the snow hits.
79
00:03:01,548 --> 00:03:05,552
‐ This body needs ten hours
of sleep to function,
80
00:03:05,585 --> 00:03:07,688
and your domesticated wolf
woke it up
81
00:03:07,721 --> 00:03:09,322
before even six hours.
82
00:03:09,356 --> 00:03:10,724
‐ Well, it must suck
to get so much sleep
83
00:03:10,757 --> 00:03:12,793
and still look like shit.
[laughs]
84
00:03:12,826 --> 00:03:14,394
‐ Sorry, Dr. V.
85
00:03:14,428 --> 00:03:16,263
We moved our search
to the shore.
86
00:03:16,296 --> 00:03:18,565
We strongly believe the body
washed up on the beach.
87
00:03:18,598 --> 00:03:20,400
‐ How do you know that?
88
00:03:20,434 --> 00:03:22,669
‐ Because I can feel it...
89
00:03:22,703 --> 00:03:24,337
in my balls.
90
00:03:24,371 --> 00:03:26,707
‐ Well, and I checked
the currents.
91
00:03:26,740 --> 00:03:29,643
So the currents
and the sheriff's balls.
92
00:03:29,676 --> 00:03:31,244
‐ Currents aren't always
accurate,
93
00:03:31,278 --> 00:03:32,813
and you shouldn't
trust your balls.
94
00:03:32,846 --> 00:03:34,848
They're nuts.
95
00:03:34,881 --> 00:03:38,118
‐ [laughing]
96
00:03:38,151 --> 00:03:40,520
‐ Ha‐ha, ha!
97
00:03:40,554 --> 00:03:42,389
I made a joke!
Ha‐ha‐ha!
98
00:03:42,422 --> 00:03:44,458
I made a joke!
99
00:03:44,491 --> 00:03:46,693
[both laughing]
100
00:03:46,727 --> 00:03:48,495
‐ Ha!
Ha‐ha‐ha!
101
00:03:48,528 --> 00:03:50,330
‐ What the shit is that?
102
00:03:50,363 --> 00:03:53,300
[inquisitive music]
103
00:03:53,333 --> 00:03:56,903
♪ ♪
104
00:03:56,937 --> 00:03:59,206
‐ What a lonely species.
105
00:03:59,239 --> 00:04:01,708
Not only did humans
invent dogs for companionship,
106
00:04:01,742 --> 00:04:03,410
they insist
on gathering together
107
00:04:03,443 --> 00:04:05,245
in groups to eat food.
108
00:04:05,278 --> 00:04:09,716
All I need is an empty room,
a spoon, and a pie.
109
00:04:09,750 --> 00:04:11,251
‐ Good news.
110
00:04:11,284 --> 00:04:13,253
We are getting closer
to finding a new town doctor.
111
00:04:13,286 --> 00:04:14,554
I mean, nothing for sure yet.
I just‐‐
112
00:04:14,588 --> 00:04:16,590
I didn't want you to think
that I forgot.
113
00:04:16,623 --> 00:04:18,592
[indistinct chatter]
114
00:04:18,625 --> 00:04:20,861
‐ You're still sitting with me.
‐ Yep.
115
00:04:20,894 --> 00:04:24,631
So I also wanted to ask you
what you are doing tonight.
116
00:04:24,664 --> 00:04:26,333
‐ I was thinking
of chopping up
117
00:04:26,366 --> 00:04:27,834
the body in my freezer.
118
00:04:27,868 --> 00:04:29,202
Spring cleaning.
119
00:04:29,236 --> 00:04:30,270
‐ Ah.
120
00:04:30,303 --> 00:04:31,271
Well, Kate and I
would really like
121
00:04:31,304 --> 00:04:32,506
to have you over
for dinner.
122
00:04:32,539 --> 00:04:34,207
‐ I have food at my house.
123
00:04:34,241 --> 00:04:36,209
‐ Look, um...
124
00:04:36,243 --> 00:04:38,278
we all know that Max
has been having a hard time
125
00:04:38,311 --> 00:04:40,247
with the whole
"you're an alien" thing.
126
00:04:40,280 --> 00:04:41,615
[Harry spits]
Oh. Bless you.
127
00:04:41,648 --> 00:04:44,284
Um, we just thought that maybe
if he could see you
128
00:04:44,317 --> 00:04:45,652
in a more comfortable setting
like our home,
129
00:04:45,685 --> 00:04:48,355
he might not freak out anymore.
130
00:04:48,388 --> 00:04:49,956
So...
131
00:04:49,990 --> 00:04:51,825
we're having you over
for dinner,
132
00:04:51,858 --> 00:04:52,993
and I'm not taking "no"
for an answer.
133
00:04:53,026 --> 00:04:54,327
What do you say?
‐ No.
134
00:04:54,361 --> 00:04:55,495
‐ Na‐na‐na‐na‐na!
135
00:04:55,529 --> 00:04:56,696
And, uh, I heard nothing.
136
00:04:56,730 --> 00:04:58,732
And I will take your silence
as a "yes."
137
00:04:58,765 --> 00:05:00,233
And see you at 6:00.
138
00:05:00,267 --> 00:05:02,936
[country music playing
on jukebox]
139
00:05:02,969 --> 00:05:05,705
♪ ♪
140
00:05:05,739 --> 00:05:06,873
‐ Whoa.
141
00:05:06,907 --> 00:05:08,475
It's a little early,
don't you think?
142
00:05:08,508 --> 00:05:09,576
Honestly, come on.
143
00:05:09,609 --> 00:05:10,977
But I'm down if you're down.
144
00:05:11,011 --> 00:05:12,612
‐ These are the pills
from the party.
145
00:05:12,646 --> 00:05:14,314
They were dated after Sam died.
146
00:05:14,347 --> 00:05:15,982
That means someone
who was there last night
147
00:05:16,016 --> 00:05:17,951
was connected to Sam's
stolen prescription pad.
148
00:05:17,984 --> 00:05:20,654
‐ Hmm. Jay. Obviously.
149
00:05:20,687 --> 00:05:22,823
‐ No. She wouldn't do that.
150
00:05:22,856 --> 00:05:25,525
‐ I'm just saying, she's 17,
so she's...
151
00:05:25,559 --> 00:05:26,927
at least part idiot.
152
00:05:26,960 --> 00:05:29,362
I mean, we did tons
of crazy shit when we were 17.
153
00:05:29,396 --> 00:05:31,865
‐ Mm‐hmm.
‐ Mostly you.
154
00:05:31,898 --> 00:05:33,366
‐ Me?
‐ Eh...
155
00:05:33,400 --> 00:05:35,769
‐ Oh, I'm pretty sure
that you're the one
156
00:05:35,802 --> 00:05:37,838
that stole
Greg Smith's tractor.
157
00:05:37,871 --> 00:05:39,673
‐ You kidnapped
Len Peazy's fish
158
00:05:39,706 --> 00:05:41,274
and sent a ransom note.
159
00:05:41,308 --> 00:05:44,344
‐ How about
"ceiling fan Olympics"?
160
00:05:44,377 --> 00:05:45,679
Oh!
‐ Drunk ice diving.
161
00:05:45,712 --> 00:05:47,380
‐ Sharpie teardrop tattoo.
162
00:05:47,414 --> 00:05:49,015
‐ Jimmy.
163
00:05:49,049 --> 00:05:51,251
‐ You win.
164
00:05:51,284 --> 00:05:54,020
‐ The mayor asked me to come
to his house tonight
165
00:05:54,054 --> 00:05:55,522
for dinner.
166
00:05:55,555 --> 00:05:57,023
I need you to go
so you can talk to them
167
00:05:57,057 --> 00:05:59,893
and I can sit alone.
168
00:05:59,926 --> 00:06:03,330
‐ That's a little weird,
and I'm busy.
169
00:06:03,363 --> 00:06:05,899
I have to help my dad make
a cake for my niece's birthday.
170
00:06:05,932 --> 00:06:06,933
‐ Mm.
171
00:06:06,967 --> 00:06:09,636
[foot thumps under table]
172
00:06:09,669 --> 00:06:12,639
‐ Maybe D'arcy
would like to go.
173
00:06:12,672 --> 00:06:15,542
‐ I mean, I cou‐‐
[groans] I can't.
174
00:06:15,575 --> 00:06:17,544
I‐I'm just‐‐I'm not free
175
00:06:17,577 --> 00:06:20,480
except for from 5:00
to midnight, so when is it?
176
00:06:20,513 --> 00:06:21,915
‐ 6:00 p. m.
‐ Oh.
177
00:06:21,948 --> 00:06:23,550
Well, there you go.
It's right in there.
178
00:06:23,583 --> 00:06:26,720
Yeah, so you're lucky I'm free.
[chuckles]
179
00:06:26,753 --> 00:06:27,888
‐ I wasn't going to pay you.
180
00:06:27,921 --> 00:06:30,624
That would make you
a prostitute.
181
00:06:30,657 --> 00:06:34,594
‐ [clears throat]
‐ Yeah, I like him.
182
00:06:35,795 --> 00:06:41,501
‐ [scoffs]
183
00:06:41,534 --> 00:06:42,702
[phone rings]
184
00:06:42,736 --> 00:06:43,937
‐ Morning.
‐ Hey.
185
00:06:46,039 --> 00:06:48,541
‐ Oh. [groans]
[Asta chuckles]
186
00:06:48,575 --> 00:06:49,910
‐ I thought you could
use the help.
187
00:06:49,943 --> 00:06:52,412
‐ Mm. Thank you.
188
00:06:52,445 --> 00:06:54,014
Sorry about last night.
‐ Mm‐mm.
189
00:06:54,047 --> 00:06:55,382
‐ I don't know
what got into me.
190
00:06:55,415 --> 00:06:57,517
‐ Nope. No need to explain.
191
00:06:57,550 --> 00:06:58,752
I don't think
there's a house in Patience
192
00:06:58,785 --> 00:07:00,453
I haven't partied at.
193
00:07:00,487 --> 00:07:02,956
‐ Really?
‐ [chuckles]
194
00:07:02,989 --> 00:07:04,057
You know, me and D'arcy,
195
00:07:04,090 --> 00:07:06,626
we used to do
a lot of dumb shit.
196
00:07:06,660 --> 00:07:08,128
‐ Is it true...
197
00:07:08,161 --> 00:07:09,896
she got a speeding ticket
on a stolen tractor?
198
00:07:09,930 --> 00:07:13,066
‐ [laughs]
Yeah.
199
00:07:13,099 --> 00:07:17,837
Also, I stole beer for a guy
from a gas station I worked at.
200
00:07:17,871 --> 00:07:20,607
You ever do anything like that?
201
00:07:20,640 --> 00:07:21,608
‐ What?
202
00:07:23,276 --> 00:07:26,746
‐ Nothing. I just...
[inhales, clears throat]
203
00:07:26,780 --> 00:07:28,081
There were some pills
that were being passed around
204
00:07:28,114 --> 00:07:29,449
at the party last night,
205
00:07:29,482 --> 00:07:31,117
and I think that maybe
they were prescribed
206
00:07:31,151 --> 00:07:33,653
from that missing pad.
207
00:07:33,687 --> 00:07:35,355
‐ Are you being serious
right now?
208
00:07:35,388 --> 00:07:36,456
‐ What?
209
00:07:36,489 --> 00:07:37,791
‐ You think I stole them?
210
00:07:37,824 --> 00:07:39,492
‐ No! Not like‐‐not like that.
211
00:07:39,526 --> 00:07:42,562
‐ Like what, then?
‐ What's going on?
212
00:07:42,595 --> 00:07:44,931
‐ She thinks I stole
the missing prescription pad.
213
00:07:44,965 --> 00:07:46,032
‐ [sighs]
214
00:07:46,066 --> 00:07:47,667
‐ Why would you ask her that?
215
00:07:47,701 --> 00:07:49,970
‐ See?
Even he thinks you're crazy.
216
00:07:50,003 --> 00:07:52,639
‐ Of course she stole it.
217
00:07:52,672 --> 00:07:55,742
Statistically speaking...
it was you.
218
00:07:55,775 --> 00:07:57,644
‐ [scoffs]
219
00:07:57,677 --> 00:07:59,446
‐ I didn't say it. He said it.
‐ This is ridiculous.
220
00:07:59,479 --> 00:08:00,480
‐ Look, I wasn't‐‐
‐ Unbelievable.
221
00:08:00,513 --> 00:08:01,781
‐ Harry.
222
00:08:01,815 --> 00:08:04,851
♪ ♪
223
00:08:04,884 --> 00:08:06,853
No.
That is not yours.
224
00:08:06,886 --> 00:08:08,521
‐ [sniffs]
Mmm.
225
00:08:08,555 --> 00:08:09,823
Mmm.
226
00:08:09,856 --> 00:08:12,959
[quirky music]
227
00:08:12,993 --> 00:08:17,564
♪ ♪
228
00:08:18,231 --> 00:08:21,401
‐ Max, honey.
Can you come in here?
229
00:08:28,975 --> 00:08:31,644
‐ Cookies.
This must be bad.
230
00:08:31,678 --> 00:08:33,646
‐ Your dad and I have something
we want to talk to you about.
231
00:08:33,680 --> 00:08:35,882
‐ I knew this day
was gonna come,
232
00:08:35,915 --> 00:08:40,420
and I just want you to know
I'm okay with it.
233
00:08:40,453 --> 00:08:41,821
‐ You are?
234
00:08:41,855 --> 00:08:43,056
‐ Yeah.
235
00:08:43,089 --> 00:08:44,891
I'll live with Dad
Monday to Wednesday
236
00:08:44,924 --> 00:08:47,060
and every other weekend,
237
00:08:47,093 --> 00:08:48,762
and I'm with Mom
on Thanksgivings,
238
00:08:48,795 --> 00:08:50,230
'cause she can cook turkey.
239
00:08:50,263 --> 00:08:53,099
‐ Wait, wait. You think that
we're getting a divorce?
240
00:08:53,133 --> 00:08:55,168
‐ It's okay.
Love is fleeting.
241
00:08:55,201 --> 00:08:58,038
‐ Honey, we aren't
getting a divorce.
242
00:08:58,071 --> 00:09:00,140
‐ We just want to tell you
that Dr. Vanderspeigle
243
00:09:00,173 --> 00:09:01,708
is coming to dinner tonight.
244
00:09:01,741 --> 00:09:04,177
‐ What? No!
245
00:09:04,210 --> 00:09:07,514
Why can't you just be
getting a divorce?
246
00:09:09,182 --> 00:09:11,051
[Max screams]
‐ [sighs]
247
00:09:16,089 --> 00:09:18,758
‐ Max for Sahar.
Come in, Sahar. Over.
248
00:09:18,792 --> 00:09:20,593
[walkie‐talkie beeps]
249
00:09:20,627 --> 00:09:22,095
‐ Sahar here. Over.
250
00:09:22,128 --> 00:09:23,830
‐ I just wanted to say goodbye.
251
00:09:23,863 --> 00:09:25,632
My life is over. Over.
252
00:09:26,900 --> 00:09:28,835
‐ What do you mean,
"It's over‐over"?
253
00:09:28,868 --> 00:09:30,203
Over.
254
00:09:30,236 --> 00:09:32,739
‐ My parents invited the alien
over for dinner,
255
00:09:32,772 --> 00:09:34,240
so I'm dead soon.
256
00:09:34,274 --> 00:09:36,242
‐ This is great news!
257
00:09:36,276 --> 00:09:37,777
‐ What?
258
00:09:37,811 --> 00:09:39,746
‐ We talked about wanting
to get into his cabin
259
00:09:39,779 --> 00:09:41,614
to look around, right?
260
00:09:41,648 --> 00:09:43,716
I've got a plan. Over.
261
00:09:46,586 --> 00:09:47,921
‐ What are they cooking
for dinner?
262
00:09:47,954 --> 00:09:50,090
Actually, don't tell me.
I want it to be a surprise.
263
00:09:50,123 --> 00:09:51,758
[chuckles]
Maybe it's surf and turf.
264
00:09:51,791 --> 00:09:53,193
‐ She's clueless.
265
00:09:53,226 --> 00:09:54,394
She has no idea this dinner
266
00:09:54,427 --> 00:09:57,730
will just be a kid screaming
and throwing food at me.
267
00:09:57,764 --> 00:10:00,066
[dog barking
in the distance]
268
00:10:02,569 --> 00:10:04,938
‐ Dr. Vanderspeigle!
269
00:10:04,971 --> 00:10:06,773
How good to see you!
270
00:10:06,806 --> 00:10:08,675
[curious music]
271
00:10:08,708 --> 00:10:11,144
‐ Mm, smells like meatloaf.
272
00:10:11,177 --> 00:10:13,079
It's just turf,
but I'll take it.
273
00:10:13,113 --> 00:10:14,214
[chuckles]
274
00:10:14,247 --> 00:10:20,553
♪ ♪
275
00:10:26,626 --> 00:10:28,862
‐ ♪ It's like
I've always known... ♪
276
00:10:29,829 --> 00:10:29,863
‐ Okay, can you put the wine
on the table?
277
00:10:30,163 --> 00:10:31,297
‐ Yep.
278
00:10:31,331 --> 00:10:33,099
‐ D'arcy, I‐‐
‐ Hello!
279
00:10:33,133 --> 00:10:35,068
‐ I'm‐‐I'm so glad you came!
280
00:10:35,101 --> 00:10:37,003
Oh!
‐ You are.
281
00:10:37,036 --> 00:10:39,305
‐ Honey, you didn't tell me
Harry was bringing a date.
282
00:10:39,339 --> 00:10:40,773
‐ Well, I had no idea.
283
00:10:40,807 --> 00:10:42,108
‐ This is a date?
284
00:10:42,142 --> 00:10:43,676
‐ Uh, pump the brakes.
We just met.
285
00:10:43,710 --> 00:10:45,445
But, yes,
this is a thing now.
286
00:10:45,478 --> 00:10:47,447
He said it was a date first
before I did,
287
00:10:47,480 --> 00:10:48,715
and now he's like,
"Which is it?"
288
00:10:48,748 --> 00:10:50,717
Which is crazy because he's...
289
00:10:50,750 --> 00:10:52,318
very into me.
290
00:10:52,352 --> 00:10:54,521
‐ Welcome. We're just so happy
that you joined us.
291
00:10:54,554 --> 00:10:56,923
‐ Yes. Uh, deviled eggs?
292
00:10:56,956 --> 00:10:59,592
‐ [gasps]
[dog barking in the distance]
293
00:10:59,626 --> 00:11:02,128
[suspenseful music]
294
00:11:02,162 --> 00:11:05,632
‐ His pockets are empty.
No house keys. Over.
295
00:11:05,665 --> 00:11:07,967
‐ He probably uses mind control
to unlock doors.
296
00:11:08,001 --> 00:11:10,603
‐ Or he can shapeshift
his fingers into a key.
297
00:11:10,637 --> 00:11:12,639
Over.
‐ What are we gonna do? Over.
298
00:11:12,672 --> 00:11:14,007
‐ I don't know. Over.
299
00:11:14,040 --> 00:11:16,643
‐ Think! Over.
‐ Thinking! Over.
300
00:11:16,676 --> 00:11:20,647
♪ ♪
301
00:11:20,680 --> 00:11:22,081
Check his truck. Over.
302
00:11:22,115 --> 00:11:28,988
♪ ♪
303
00:11:40,400 --> 00:11:41,734
[horn honks]
304
00:11:41,768 --> 00:11:44,003
‐ Shoot!
305
00:11:44,037 --> 00:11:45,705
Sorry, Allah.
306
00:11:51,578 --> 00:11:53,046
‐ Max, dinner's ready.
307
00:11:53,079 --> 00:11:59,953
♪ ♪
308
00:12:03,856 --> 00:12:05,992
Well, this is nice.
309
00:12:06,025 --> 00:12:07,527
Isn't this nice, Max?
310
00:12:07,560 --> 00:12:09,862
‐ Yep. I'm having a great time.
311
00:12:09,896 --> 00:12:13,066
‐ What is
this little shitbag up to?
312
00:12:13,099 --> 00:12:15,768
‐ So, uh,
Dr. Vanderspeigle, um...
313
00:12:15,802 --> 00:12:16,903
actually, you know what?
314
00:12:16,936 --> 00:12:18,671
I'm just‐‐
I'm gonna call you Harry.
315
00:12:18,705 --> 00:12:20,073
I mean,
we're all friends here, right?
316
00:12:20,106 --> 00:12:22,075
‐ Mm‐hmm.
‐ Mm.
317
00:12:22,108 --> 00:12:23,710
‐ So, Harry, tell us
a little bit about yourself.
318
00:12:23,743 --> 00:12:25,778
Where are you from?
319
00:12:28,114 --> 00:12:29,916
‐ New York City.
320
00:12:29,949 --> 00:12:31,217
‐ Mm! Oh, my God.
‐ Mm.
321
00:12:31,251 --> 00:12:32,819
‐ Mm‐hmm. Yes.
[Kate groans]
322
00:12:32,852 --> 00:12:34,654
‐ I've always wanted
to live there.
323
00:12:34,687 --> 00:12:35,688
What is it like?
324
00:12:35,722 --> 00:12:37,824
‐ New York has...
325
00:12:38,891 --> 00:12:40,860
It has law.
326
00:12:40,893 --> 00:12:42,929
And it has order.
327
00:12:42,962 --> 00:12:44,230
‐ Mm.
328
00:12:44,264 --> 00:12:47,600
‐ There are police
who investigate the crimes,
329
00:12:47,634 --> 00:12:51,638
and there are
district attorneys who...
330
00:12:51,671 --> 00:12:54,240
prosecute the offenders.
‐ Mm‐hmm.
331
00:12:54,274 --> 00:12:56,743
‐ It has women
who have sex in the city.
332
00:12:56,776 --> 00:12:58,011
‐ Hot.
333
00:12:58,044 --> 00:12:59,979
‐ Uh‐‐well, um...
334
00:13:00,013 --> 00:13:02,915
after Max goes off to college,
335
00:13:02,949 --> 00:13:04,817
Ben and I are going
to move there.
336
00:13:04,851 --> 00:13:06,886
‐ Really?
‐ News to me.
337
00:13:06,919 --> 00:13:09,689
‐ Oh, I just thought you would
want to try something new.
338
00:13:09,722 --> 00:13:11,724
I mean, you've lived here since
you were a kid. [chuckles]
339
00:13:11,758 --> 00:13:15,461
‐ We've both lived here
since, like, forever.
340
00:13:15,495 --> 00:13:18,131
Hey, Max, I've known your dad
341
00:13:18,164 --> 00:13:20,266
since we were both
younger than you.
342
00:13:20,300 --> 00:13:21,834
How about that?
What are you, like, 13?
343
00:13:21,868 --> 00:13:24,137
‐ He's nine.
‐ Oh! Kindergartener.
344
00:13:24,170 --> 00:13:25,838
Right?
‐ Mm, fourth grade.
345
00:13:25,872 --> 00:13:26,906
‐ Whatever.
‐ Yep.
346
00:13:26,939 --> 00:13:28,107
‐ You're cute.
‐ Yeah.
347
00:13:28,141 --> 00:13:30,476
D'arcy and I sat right next
to each other
348
00:13:30,510 --> 00:13:31,944
in Ms. Philworth's class.
349
00:13:31,978 --> 00:13:35,114
‐ Oh. Mrs. Philworth.
‐ Mm.
350
00:13:35,148 --> 00:13:36,716
‐ She was a farty‐party.
351
00:13:36,749 --> 00:13:38,785
[both chuckle]
Remember that?
352
00:13:38,818 --> 00:13:41,054
Just like...
[laughs] Instantly.
353
00:13:41,087 --> 00:13:43,222
‐ [laughs] It was horrible.
[D'arcy laughs]
354
00:13:43,256 --> 00:13:45,491
‐ D'arcy, I had no idea you two
were so close growing up.
355
00:13:45,525 --> 00:13:47,226
‐ Oh, yeah, I mean, in fact,
356
00:13:47,260 --> 00:13:50,630
Ben‐‐Benny was my first kiss.
357
00:13:50,663 --> 00:13:52,131
[laughs]
358
00:13:52,165 --> 00:13:54,300
‐ Benny never mentioned that.
359
00:13:54,334 --> 00:13:56,769
‐ I'm sure I did at some point.
‐ Nope. You didn't.
360
00:13:56,803 --> 00:13:58,137
‐ Huh.
‐ Yeah.
361
00:13:58,171 --> 00:13:59,772
It was the last year
of fifth grade.
362
00:13:59,806 --> 00:14:01,507
Very romantic.
363
00:14:01,541 --> 00:14:05,044
As I recall, I don't think
we ever officially broke up.
364
00:14:05,078 --> 00:14:06,079
‐ Oh, my God.
365
00:14:06,112 --> 00:14:07,313
This whole time,
366
00:14:07,347 --> 00:14:08,715
I've been cheating on you
with Kate.
367
00:14:08,748 --> 00:14:10,149
‐ How dare you?
‐ I don't know!
368
00:14:10,183 --> 00:14:11,184
[all laugh]
369
00:14:11,217 --> 00:14:12,652
‐ I'm gonna get
some more salad.
370
00:14:12,685 --> 00:14:14,520
‐ More wine too.
You bitch. [laughs]
371
00:14:14,554 --> 00:14:17,056
‐ Be right back.
372
00:14:17,090 --> 00:14:18,624
Right on that.
[clears throat]
373
00:14:18,658 --> 00:14:19,892
‐ Mr. Henderson...
374
00:14:19,926 --> 00:14:22,128
‐ Yeah, I'd like
to get a refund...
375
00:14:22,161 --> 00:14:25,198
‐ Great. Line of old people
and the po‐po.
376
00:14:25,231 --> 00:14:28,101
[indistinct chatter]
377
00:14:30,870 --> 00:14:33,673
‐ You cut in front
of that little girl.
378
00:14:33,706 --> 00:14:34,807
‐ What are you talking about?
I'm with you.
379
00:14:34,841 --> 00:14:35,975
We buying evidence bags.
380
00:14:36,008 --> 00:14:37,744
This is official
sheriff's business.
381
00:14:37,777 --> 00:14:40,113
‐ You're buying
a Hot Wheels car.
382
00:14:40,146 --> 00:14:43,049
‐ This isn't just a Hot Wheel.
This is a '65 Mustang.
383
00:14:43,082 --> 00:14:44,350
What am I supposed to do?
Not buy it?
384
00:14:44,384 --> 00:14:45,685
Then what?
385
00:14:45,718 --> 00:14:46,919
Some kid buys it,
they take it home,
386
00:14:46,953 --> 00:14:47,987
and, playing with it
in their driveway,
387
00:14:48,020 --> 00:14:48,955
the thing goes out
into the street.
388
00:14:48,988 --> 00:14:49,989
They run after it.
389
00:14:50,022 --> 00:14:50,990
The next thing you know,
390
00:14:51,023 --> 00:14:53,092
a city bus plows
right into 'em.
391
00:14:53,126 --> 00:14:56,696
Not on my watch.
Mm‐mm.
392
00:14:56,729 --> 00:14:58,765
‐ He collects them.
‐ Don't talk to me.
393
00:15:00,600 --> 00:15:02,702
I'm buying tampons
and I'm embarrassed about it.
394
00:15:02,735 --> 00:15:06,205
[suspenseful music]
395
00:15:06,239 --> 00:15:07,707
‐ Okay, put in your PIN.
396
00:15:07,740 --> 00:15:09,575
‐ [sighs]
397
00:15:09,609 --> 00:15:11,811
‐ Well, the dinner's
a success, huh?
398
00:15:11,844 --> 00:15:13,079
Isn't it great
399
00:15:13,112 --> 00:15:15,047
how well Max and the doctor
are getting along?
400
00:15:15,081 --> 00:15:16,315
‐ I just think
it's a little weird
401
00:15:16,349 --> 00:15:19,852
you never told me
you made out with D'arcy.
402
00:15:19,886 --> 00:15:21,020
I mean, what?
403
00:15:21,053 --> 00:15:22,822
Did you think
I'd be mad or something?
404
00:15:22,855 --> 00:15:24,157
‐ Mad? You?
405
00:15:24,190 --> 00:15:26,225
[scoffs]
What? No.
406
00:15:26,259 --> 00:15:28,327
It's just‐‐it's not a big deal.
407
00:15:28,361 --> 00:15:30,062
It was fifth grade.
408
00:15:30,096 --> 00:15:32,598
‐ It is so cool that you guys
bought your parents' house.
409
00:15:32,632 --> 00:15:34,100
‐ Oh, yeah, yep.
410
00:15:34,133 --> 00:15:36,002
Uh, we are very lucky.
411
00:15:36,035 --> 00:15:37,236
‐ Yeah.
‐ Mm‐hmm.
412
00:15:37,270 --> 00:15:38,971
‐ Just like‐‐remember when
we were sitting
413
00:15:39,005 --> 00:15:40,373
on the couch that one time,
414
00:15:40,406 --> 00:15:43,142
dreaming about how this
could be our house one day?
415
00:15:43,176 --> 00:15:45,244
‐ Oh, yeah, yeah.
A million years ago.
416
00:15:45,278 --> 00:15:47,413
‐ Wow, that is looking ahead
for a fifth grader.
417
00:15:47,447 --> 00:15:49,916
‐ Mm.
Yeah, this was in tenth grade.
418
00:15:49,949 --> 00:15:51,117
We dated
in tenth grade too.
419
00:15:51,150 --> 00:15:52,251
[chuckles]
420
00:15:52,285 --> 00:15:54,220
‐ Really?
‐ Yes. Oh, yeah.
421
00:15:54,253 --> 00:15:56,622
Taught this guy
everything he knows.
422
00:15:56,656 --> 00:15:57,957
[laughs]
‐ [chuckles]
423
00:15:57,990 --> 00:15:59,992
Well, not‐‐not everything.
424
00:16:00,026 --> 00:16:02,929
‐ Yes! You're welcome, okay?
[chuckles]
425
00:16:02,962 --> 00:16:04,430
I'm gonna grab this.
‐ Thanks.
426
00:16:04,464 --> 00:16:05,631
Yeah.
427
00:16:05,665 --> 00:16:07,767
‐ Hmm.
428
00:16:07,800 --> 00:16:08,768
‐ What are you doing?
429
00:16:08,801 --> 00:16:10,336
Why are you being so nice
to me?
430
00:16:10,369 --> 00:16:12,104
I tried to kill you two times.
431
00:16:12,138 --> 00:16:13,940
Wait.
432
00:16:13,973 --> 00:16:15,408
Cut your head off
with a bone saw,
433
00:16:15,441 --> 00:16:16,375
tried to kill you
in your sleep,
434
00:16:16,409 --> 00:16:18,077
cut your brakes so that
you'd die in traffic.
435
00:16:18,110 --> 00:16:20,112
Three times. I've tried
to kill you three times.
436
00:16:20,146 --> 00:16:21,113
‐ You didn't mean it.
437
00:16:21,147 --> 00:16:22,348
‐ Yes.
438
00:16:22,381 --> 00:16:24,283
Yeah‐‐no, I did.
I looked forward to it.
439
00:16:24,317 --> 00:16:26,752
I was even planning
on eating some of you
440
00:16:26,786 --> 00:16:28,054
to see what humans tasted like.
441
00:16:28,087 --> 00:16:29,088
‐ You know what?
442
00:16:29,121 --> 00:16:30,756
I think I'd do the same thing
443
00:16:30,790 --> 00:16:32,425
if I were an alien.
444
00:16:32,458 --> 00:16:34,260
I'll be we taste
like pot roast.
445
00:16:34,293 --> 00:16:35,962
‐ [grunts]
‐ More potatoes?
446
00:16:35,995 --> 00:16:38,965
[inquisitive music]
447
00:16:38,998 --> 00:16:41,968
♪ ♪
448
00:16:41,968 --> 00:16:44,971
[machine whirring]
449
00:16:45,004 --> 00:16:48,107
[indistinct chatter]
450
00:16:48,140 --> 00:16:51,110
‐ You keep tapping those hands,
you're gonna lose 'em.
451
00:16:51,143 --> 00:16:57,984
♪ ♪
452
00:16:58,017 --> 00:17:00,953
‐ Max, come on back.
We're finishing dessert.
453
00:17:00,987 --> 00:17:04,223
‐ Well, it was so nice
having you here.
454
00:17:04,257 --> 00:17:06,826
You should take home
some leftovers.
455
00:17:06,859 --> 00:17:08,494
‐ I'll take the rest
of the cookies
456
00:17:08,528 --> 00:17:10,162
and these seven bananas.
457
00:17:10,196 --> 00:17:12,164
‐ Wait.
They can't leave yet.
458
00:17:12,198 --> 00:17:14,166
I want to show them
my solar system!
459
00:17:14,200 --> 00:17:16,469
‐ Oh, I don't know, honey.
It's‐‐it's getting late.
460
00:17:16,502 --> 00:17:17,970
‐ Please?
461
00:17:18,004 --> 00:17:19,372
‐ Well, you know,
maybe‐‐maybe just quickly.
462
00:17:19,405 --> 00:17:21,173
I mean, they're getting along
so well.
463
00:17:21,207 --> 00:17:22,875
‐ Come on, yeah.
464
00:17:22,909 --> 00:17:24,076
Who doesn't love
a show‐and‐tell?
465
00:17:24,110 --> 00:17:26,846
Probably need a nightcap,
though, if we're gonna do that.
466
00:17:26,879 --> 00:17:28,180
[laughs]
Kate‐O, top me off?
467
00:17:28,214 --> 00:17:29,348
Come on!
468
00:17:29,382 --> 00:17:31,050
Come on! Love you, girl.
469
00:17:31,083 --> 00:17:33,719
New York City.
There we go.
470
00:17:33,753 --> 00:17:35,388
‐ And me and my dad
made it together.
471
00:17:35,421 --> 00:17:36,789
Isn't it great?
472
00:17:40,560 --> 00:17:42,895
‐ Actually, yes.
473
00:17:42,929 --> 00:17:44,196
It's pretty accurate.
474
00:17:44,230 --> 00:17:46,132
‐ Yeah, he even used
tiny marbles
475
00:17:46,165 --> 00:17:47,533
for the two moons of Mars.
476
00:17:47,567 --> 00:17:49,335
‐ That's not a moon.
That's a transit station.
477
00:17:49,368 --> 00:17:51,404
[all laugh]
‐ [laughs awkwardly]
478
00:17:51,437 --> 00:17:52,939
‐ The blue one is Uranus,
479
00:17:52,972 --> 00:17:54,173
in case you didn't know.
‐ Oh, yeah.
480
00:17:54,206 --> 00:17:55,341
I heard a lot of assholes
live there.
481
00:17:55,374 --> 00:17:57,343
[both laugh]
482
00:17:57,376 --> 00:18:02,081
‐ [laughing breathlessly]
483
00:18:02,114 --> 00:18:04,550
I told a joke earlier too.
484
00:18:04,584 --> 00:18:07,353
The sheriff's balls
are also his nuts!
485
00:18:07,386 --> 00:18:09,922
[cackling]
486
00:18:09,956 --> 00:18:11,324
‐ [chuckles]
487
00:18:11,357 --> 00:18:14,060
‐ Okay, I‐‐you know, I think
it's probably time
488
00:18:14,093 --> 00:18:15,995
for us to go to bed‐‐
‐ No, no, no! He can't go yet!
489
00:18:16,028 --> 00:18:18,230
I want...
490
00:18:18,264 --> 00:18:20,499
to read them my book report
about "The Giver"!
491
00:18:20,533 --> 00:18:22,034
‐ Ooh!
‐ Ooh.
492
00:18:22,068 --> 00:18:24,103
‐ I'm game. [chuckles]
I love "The Giver."
493
00:18:24,136 --> 00:18:27,106
Bit of a giver, myself.
[chuckles]
494
00:18:27,139 --> 00:18:29,075
[Max clears throat]
495
00:18:29,108 --> 00:18:32,078
[dramatic music]
496
00:18:32,111 --> 00:18:38,417
♪ ♪
497
00:18:38,451 --> 00:18:41,787
‐ "And using his gift
to see beyond,
498
00:18:41,821 --> 00:18:44,557
"he finds a sled and rides it
down to a Christmas house."
499
00:18:44,590 --> 00:18:46,258
‐ [snoring]
500
00:18:46,292 --> 00:18:48,060
‐ "The end."
501
00:18:48,094 --> 00:18:50,596
‐ Mm. Ha.
‐ Hmm. Wow.
502
00:18:50,630 --> 00:18:52,298
‐ Incredible story.
‐ All right.
503
00:18:52,331 --> 00:18:54,533
I think it is past
somebody's bedtime.
504
00:18:54,567 --> 00:18:57,403
Maybe two people's.
505
00:18:57,436 --> 00:19:00,439
Harry, it was so lovely
having you.
506
00:19:00,473 --> 00:19:03,442
And, D'arcy, you...
were here too.
507
00:19:03,476 --> 00:19:05,077
‐ Thank you.
‐ Yeah.
508
00:19:05,111 --> 00:19:06,812
Let's do this again
sometime soon.
509
00:19:06,846 --> 00:19:08,347
‐ Yeah.
Like when, exactly?
510
00:19:08,381 --> 00:19:09,482
[giggles]
511
00:19:09,515 --> 00:19:11,050
‐ Just, uh...
512
00:19:14,186 --> 00:19:17,056
‐ I know. You too.
‐ Yup.
513
00:19:17,089 --> 00:19:19,392
‐ Don't go!
‐ Mm!
514
00:19:19,425 --> 00:19:21,627
‐ Let him go, buddy, now.
515
00:19:21,661 --> 00:19:23,229
‐ All right.
‐ Max, now.
516
00:19:23,262 --> 00:19:24,597
Now.
517
00:19:24,630 --> 00:19:25,564
Ben, could you take him,
please?
518
00:19:25,598 --> 00:19:26,465
‐ No!
‐ Come on.
519
00:19:26,499 --> 00:19:28,100
‐ Oh! Okay.
520
00:19:28,134 --> 00:19:30,136
‐ See you around, sister wife.
521
00:19:30,169 --> 00:19:31,337
[laughs]
Come on, girl.
522
00:19:31,370 --> 00:19:33,606
Mm.
[D'arcy groans]
523
00:19:33,639 --> 00:19:35,007
Mm.
524
00:19:35,041 --> 00:19:37,143
‐ Okay.
525
00:19:37,176 --> 00:19:38,978
‐ Whoa!
[grunts]
526
00:19:39,011 --> 00:19:41,180
[dog barking in the distance]
527
00:19:41,213 --> 00:19:44,183
[tense music]
528
00:19:44,216 --> 00:19:50,222
♪ ♪
529
00:19:52,425 --> 00:19:55,194
‐ I'm starting to think
the kid's not faking.
530
00:19:55,227 --> 00:19:57,163
He actually likes me.
531
00:19:57,196 --> 00:19:59,632
And why wouldn't he?
I'm a likable alien.
532
00:19:59,665 --> 00:20:06,639
♪ ♪
533
00:20:06,672 --> 00:20:09,208
[keys jingle]
534
00:20:11,410 --> 00:20:14,447
[engine turns over]
535
00:20:14,480 --> 00:20:15,681
‐ [sighs]
536
00:20:15,715 --> 00:20:19,685
♪ ♪
537
00:20:19,719 --> 00:20:20,920
Yes!
538
00:20:22,288 --> 00:20:25,157
[romantic music
playing on radio]
539
00:20:25,191 --> 00:20:32,031
♪ ♪
540
00:20:32,064 --> 00:20:34,033
‐ ♪ It's too soon
to say goodbye ♪
541
00:20:34,066 --> 00:20:35,301
‐ This is your home.
542
00:20:35,334 --> 00:20:38,070
♪ ♪
543
00:20:38,104 --> 00:20:41,373
‐ Are you gonna kiss me?
544
00:20:41,407 --> 00:20:44,343
‐ I've seen this on TV.
545
00:20:44,376 --> 00:20:45,377
I can do this.
546
00:20:45,411 --> 00:20:47,146
Mm...
547
00:20:47,179 --> 00:20:49,448
‐ ♪ I'm just saying,
it's a shame to part ♪
548
00:20:49,482 --> 00:20:51,050
‐ Mm.
549
00:20:51,083 --> 00:20:52,618
‐ ♪ It's too soon
to say goodbye ♪
550
00:20:52,651 --> 00:20:53,919
‐ [grunts]
551
00:20:53,953 --> 00:20:56,288
‐ [grunting]
552
00:20:56,322 --> 00:20:59,191
‐ ♪ Don't you know
I'm not the kind ♪
553
00:20:59,225 --> 00:21:01,160
‐ [grunts]
554
00:21:01,193 --> 00:21:04,396
‐ ♪ Tie you up
or tie you down ♪
555
00:21:04,430 --> 00:21:07,733
‐ It's‐‐it's not the worst...
kiss I've ever had.
556
00:21:07,767 --> 00:21:14,473
♪ ♪
557
00:21:15,775 --> 00:21:17,109
‐ [shouts excitedly]
558
00:21:17,143 --> 00:21:19,945
[suspenseful music]
559
00:21:19,979 --> 00:21:22,948
It's rigor mortis!
560
00:21:22,982 --> 00:21:25,317
My penis is dying!
561
00:21:30,990 --> 00:21:33,826
[curious music]
562
00:21:34,193 --> 00:21:34,994
♪ ♪
563
00:21:35,027 --> 00:21:36,428
‐ Hey, you're early.
564
00:21:36,462 --> 00:21:37,997
‐ Your grandmother called.
565
00:21:38,030 --> 00:21:39,965
Her back's hurting again.
566
00:21:39,999 --> 00:21:42,001
You think we can bring her
one of those steroid shots
567
00:21:42,034 --> 00:21:43,402
like Sam used to give her?
568
00:21:43,435 --> 00:21:45,371
‐ Um, sure,
569
00:21:45,404 --> 00:21:48,541
although we need a doctor
to administer the shot.
570
00:21:48,574 --> 00:21:50,409
And Harry's on call
this afternoon.
571
00:21:50,442 --> 00:21:52,578
So he can just go with us.
‐ I don't want him to go.
572
00:21:52,611 --> 00:21:54,313
‐ I don't want to go.
573
00:21:54,346 --> 00:21:56,649
‐ Well, I don't want men
to act like children.
574
00:21:56,682 --> 00:21:58,751
So I guess none of us
get what we want.
575
00:22:01,353 --> 00:22:03,856
Excuse me.
576
00:22:03,889 --> 00:22:05,424
‐ Take note.
577
00:22:05,457 --> 00:22:06,926
We got no body yet,
578
00:22:06,959 --> 00:22:09,028
but this lake definitely
is holding some clues.
579
00:22:09,061 --> 00:22:12,364
Now, all of these items here,
this here,
580
00:22:12,398 --> 00:22:14,033
this could all be linked
to the death.
581
00:22:14,066 --> 00:22:16,802
‐ And don't forget this.
582
00:22:16,836 --> 00:22:18,904
‐ Yeah,
I don't think so, deputy.
583
00:22:18,938 --> 00:22:22,775
‐ Sir, a doorknob in the lake‐‐
that's not exactly normal.
584
00:22:22,808 --> 00:22:24,877
‐ Normal? Oh, okay.
585
00:22:24,910 --> 00:22:26,946
Let me ask you something.
Pop quiz, deputy.
586
00:22:26,979 --> 00:22:28,848
Can a boat sink?
587
00:22:28,881 --> 00:22:31,417
‐ Yes.
‐ Is a houseboat a boat?
588
00:22:31,450 --> 00:22:32,952
‐ Yep.
‐ Houseboats have doors?
589
00:22:32,985 --> 00:22:35,554
‐ Mm‐hmm.
‐ Do doors have knobs?
590
00:22:35,588 --> 00:22:37,056
‐ Yeah.
591
00:22:37,089 --> 00:22:39,658
‐ See? Completely common
to find a doorknob in a lake.
592
00:22:39,692 --> 00:22:41,493
Write that down.
593
00:22:41,527 --> 00:22:43,495
Cletus know that.
594
00:22:43,529 --> 00:22:44,630
Don't you, boy?
595
00:22:44,663 --> 00:22:46,465
You know that, don't you?
Yes, you do!
596
00:22:46,498 --> 00:22:47,733
Who's my favorite deputy?
597
00:22:47,766 --> 00:22:49,702
Who's the best deputy
in the world?
598
00:22:49,735 --> 00:22:51,704
You are!
You're the cutest deputy!
599
00:22:51,737 --> 00:22:53,472
What are you doing
with those paws?
600
00:23:00,713 --> 00:23:04,383
‐ Hmm.
This is interesting.
601
00:23:04,416 --> 00:23:07,653
I've never
experienced this before.
602
00:23:07,686 --> 00:23:10,923
Nobody is talking.
603
00:23:10,956 --> 00:23:12,992
Apparently you can be
with other humans
604
00:23:13,025 --> 00:23:15,794
and still be alone.
605
00:23:15,828 --> 00:23:18,664
I like it.
606
00:23:18,697 --> 00:23:23,135
I can feel the happiness
welling up inside me.
607
00:23:23,168 --> 00:23:24,837
I need to pee.
608
00:23:24,870 --> 00:23:31,744
♪ ♪
609
00:23:39,551 --> 00:23:41,520
‐ That cowboy's
a pretty good writer.
610
00:23:41,553 --> 00:23:43,088
‐ He was a pretty good writer.
611
00:23:43,122 --> 00:23:46,125
And then you killed him.
You remember?
612
00:23:46,158 --> 00:23:48,160
‐ Don't look at me.
613
00:23:48,193 --> 00:23:50,829
According to the local paper,
it was a simple robbery.
614
00:23:50,863 --> 00:23:53,699
I hear violence is up
in America's rural areas. Hmm.
615
00:23:55,968 --> 00:23:57,670
‐ What's wrong with you?
616
00:23:57,703 --> 00:23:59,805
Our orders are
to find the alien that crashed,
617
00:23:59,838 --> 00:24:01,907
not to go around
murdering people!
618
00:24:01,941 --> 00:24:04,209
‐ Our orders are to deliver
an alien to the general
619
00:24:04,243 --> 00:24:05,978
without anyone
knowing about it.
620
00:24:06,011 --> 00:24:07,846
So, yeah,
things are gonna get messy.
621
00:24:07,880 --> 00:24:09,949
I mean, you're acting as if
we can just sit here
622
00:24:09,982 --> 00:24:13,452
and the alien's
going to come to us.
623
00:24:13,485 --> 00:24:14,787
Let me sum this up for you.
624
00:24:14,820 --> 00:24:16,889
I'm eliminating anything
625
00:24:16,922 --> 00:24:20,092
that gets in the way
of this mission...
626
00:24:20,125 --> 00:24:22,494
which might be you
if you don't stop whining.
627
00:24:22,528 --> 00:24:25,230
So shut the ‐‐‐‐ up.
628
00:24:25,264 --> 00:24:31,136
♪ ♪
629
00:24:31,170 --> 00:24:33,572
[door opens, slams]
630
00:24:33,605 --> 00:24:40,479
♪ ♪
631
00:24:44,249 --> 00:24:47,786
‐ [shivers]
632
00:24:47,820 --> 00:24:50,155
Do you shiver when you pee?
633
00:24:53,025 --> 00:24:55,294
‐ Sometimes.
634
00:24:55,327 --> 00:24:56,895
‐ Good.
635
00:24:58,030 --> 00:24:59,631
Oh! It's‐‐
636
00:25:00,799 --> 00:25:02,901
[chuckles]
This is good.
637
00:25:02,935 --> 00:25:04,870
[zipper closes]
638
00:25:09,908 --> 00:25:12,945
[door closes]
639
00:25:12,978 --> 00:25:15,781
[upbeat rock music]
640
00:25:15,814 --> 00:25:22,688
♪ ♪
641
00:25:30,996 --> 00:25:34,133
‐ Hey, they're here!
‐ Dan and Asta!
642
00:25:34,166 --> 00:25:35,901
‐ Hey, Dan.
‐ There they are.
643
00:25:35,934 --> 00:25:39,638
♪ ♪
644
00:25:39,671 --> 00:25:41,974
‐ Hi.
‐ Welcome.
645
00:25:42,007 --> 00:25:44,076
‐ Hi.
‐ Auntie Asta.
646
00:25:44,109 --> 00:25:45,577
[both smooch]
647
00:25:45,611 --> 00:25:47,980
‐ I'm so happy to see you.
648
00:25:48,013 --> 00:25:49,615
‐ Hi, Uncle.
‐ Hi, guys!
649
00:25:49,648 --> 00:25:52,217
‐ Hi, sweetie.
[smooches]
650
00:25:52,251 --> 00:25:54,153
Oh, the little man,
he's getting so big.
651
00:25:54,186 --> 00:25:55,654
‐ [laughs]
I know.
652
00:25:55,687 --> 00:25:57,656
‐ Oh, you remember Harry
from the clinic.
653
00:25:57,689 --> 00:25:59,158
He's been helping
since Sam's passing.
654
00:25:59,191 --> 00:26:00,926
He's gonna help
with Grandma's back.
655
00:26:00,959 --> 00:26:03,095
‐ Oh, I'm so sorry about Sam.
‐ Yeah.
656
00:26:03,128 --> 00:26:04,663
‐ Nice to have you, Harry.
657
00:26:04,696 --> 00:26:07,332
‐ I had no choice.
She forced me to come.
658
00:26:07,366 --> 00:26:09,301
‐ I like this one.
659
00:26:09,334 --> 00:26:11,136
Let me know
if you want something to drink.
660
00:26:11,170 --> 00:26:12,604
I have soda, juice.
661
00:26:12,638 --> 00:26:14,206
We have some fancy water
that tastes like static.
662
00:26:14,239 --> 00:26:17,676
‐ Do you have any milk
that comes from a cow's teat?
663
00:26:17,709 --> 00:26:19,178
‐ Wow.
664
00:26:19,211 --> 00:26:21,013
‐ He takes
some getting used to.
665
00:26:21,046 --> 00:26:22,981
‐ Happy to have you, Harry.
‐ This is my husband, Shane.
666
00:26:23,015 --> 00:26:24,850
‐ Mm.
667
00:26:24,883 --> 00:26:26,885
‐ Welcome, Harry.
668
00:26:26,919 --> 00:26:28,987
[warm music]
669
00:26:29,021 --> 00:26:33,592
‐ I see now it's not the food
that brings humans together.
670
00:26:33,625 --> 00:26:36,228
It's each other.
671
00:26:36,261 --> 00:26:39,198
There is a basic human need
to feel like you belong.
672
00:26:39,231 --> 00:26:40,299
‐ Hi!
673
00:26:40,332 --> 00:26:42,668
‐ It feels...
674
00:26:42,701 --> 00:26:43,802
good.
675
00:26:49,341 --> 00:26:53,112
‐ Gee, I thought you guys
got lost on your walk here.
676
00:26:54,179 --> 00:26:55,447
‐ Sorry, Mom.
We had to stop at the bathroom.
677
00:26:55,481 --> 00:26:59,351
‐ Whose tiny bladder?
[laughs]
678
00:26:59,384 --> 00:27:00,986
‐ Gram,
this is Dr. Vanderspeigle.
679
00:27:01,019 --> 00:27:02,754
He's gonna give you your shot.
680
00:27:02,788 --> 00:27:04,089
I know you liked Sam,
681
00:27:04,123 --> 00:27:05,424
but you're in good hands
with Harry.
682
00:27:05,457 --> 00:27:07,759
‐ Of course I am.
683
00:27:07,793 --> 00:27:10,229
I've never met a white man
I couldn't trust!
684
00:27:10,262 --> 00:27:12,231
[laughs]
‐ Hmm.
685
00:27:12,264 --> 00:27:14,032
Let me help you up.
686
00:27:16,969 --> 00:27:18,203
‐ [grunts]
687
00:27:18,237 --> 00:27:21,206
[suspenseful music]
688
00:27:21,240 --> 00:27:28,347
♪ ♪
689
00:27:28,380 --> 00:27:31,350
[siren wails]
‐ Pull it over to the curb.
690
00:27:31,383 --> 00:27:34,119
[siren wailing]
691
00:27:34,153 --> 00:27:35,787
‐ What the heck?
692
00:27:35,821 --> 00:27:39,958
♪ ♪
693
00:27:39,992 --> 00:27:42,461
Follow my lead.
‐ [mouths word]
694
00:27:42,494 --> 00:27:44,263
‐ Keep your hands
on the handlebars
695
00:27:44,296 --> 00:27:46,231
where I can see 'em.
696
00:27:46,265 --> 00:27:47,933
[bell rings]
697
00:27:49,835 --> 00:27:51,203
Do you know
why I pulled you over?
698
00:27:51,236 --> 00:27:54,940
‐ Speed?
‐ Boredom?
699
00:27:54,973 --> 00:27:56,208
‐ Took a left turn back there
700
00:27:56,241 --> 00:27:58,076
without using
your hand signals.
701
00:27:58,110 --> 00:27:59,111
What the heck
are you kids doing
702
00:27:59,144 --> 00:28:00,913
so far out of town,
anyway, huh?
703
00:28:00,946 --> 00:28:02,481
‐ We heard Bigfoot
was on the loose.
704
00:28:02,514 --> 00:28:03,582
‐ Bigfoot‐‐
what you talking about?
705
00:28:03,615 --> 00:28:07,085
Everybody know that
damn Bigfoot up in Seattle.
706
00:28:07,119 --> 00:28:08,887
That's...
707
00:28:08,921 --> 00:28:11,423
Sorry about cussing
just then. I...
708
00:28:11,456 --> 00:28:13,358
try not to do that shit
around kids.
709
00:28:13,392 --> 00:28:14,960
‐ It's okay.
710
00:28:14,993 --> 00:28:17,196
I'm not allowed to say
the D word or the S word,
711
00:28:17,229 --> 00:28:18,964
but I can hear them
without getting in trouble.
712
00:28:18,997 --> 00:28:20,098
‐ That's cool.
713
00:28:20,132 --> 00:28:21,266
I do like the fact
that you kids
714
00:28:21,300 --> 00:28:22,901
are outdoors
and not stuck inside
715
00:28:22,935 --> 00:28:24,503
with your face glued
to some screen.
716
00:28:24,536 --> 00:28:26,271
That's good.
All right.
717
00:28:26,305 --> 00:28:27,940
Y'all go have fun.
Be safe.
718
00:28:27,973 --> 00:28:29,107
Get that reflector fixed
719
00:28:29,141 --> 00:28:30,542
and get yourself
some all‐weather tires.
720
00:28:30,576 --> 00:28:32,277
And next time,
you use your hand signals.
721
00:28:32,311 --> 00:28:34,246
You know
how the saying goes, right?
722
00:28:34,279 --> 00:28:36,281
If you don't use your arms
to signal,
723
00:28:36,315 --> 00:28:39,284
a truck'll rip 'em right off.
724
00:28:39,318 --> 00:28:41,520
True story.
725
00:28:41,553 --> 00:28:44,456
All right, be safe.
726
00:28:44,489 --> 00:28:47,292
‐ I can say the D word.
[overenunciating] Damn.
727
00:28:47,326 --> 00:28:49,194
‐ Cool.
[car door opens, closes]
728
00:28:49,228 --> 00:28:52,231
[soft music]
729
00:28:52,264 --> 00:28:56,034
♪ ♪
730
00:28:56,068 --> 00:28:58,237
[door closes]
731
00:28:58,270 --> 00:29:00,572
‐ I have one rule in here.
732
00:29:00,606 --> 00:29:02,307
That's if you're gonna
start drinking,
733
00:29:02,341 --> 00:29:04,576
you have to make sure
your gun isn't loaded.
734
00:29:04,610 --> 00:29:06,578
‐ Oh, I'm fine.
735
00:29:06,612 --> 00:29:08,313
Just one of those days
where you question
736
00:29:08,347 --> 00:29:10,549
whether you deserve to exist.
737
00:29:10,582 --> 00:29:11,950
‐ And you're gonna need
something stronger
738
00:29:11,984 --> 00:29:13,051
than lemonade.
739
00:29:13,085 --> 00:29:14,519
‐ When you were
in the Olympics,
740
00:29:14,553 --> 00:29:16,321
do you know where I was?
741
00:29:16,355 --> 00:29:17,889
‐ In home ec,
learning to sew?
742
00:29:17,923 --> 00:29:19,491
‐ The day you skied
for the gold medal,
743
00:29:19,524 --> 00:29:21,827
I was sitting right here
in this same stool.
744
00:29:21,860 --> 00:29:23,228
It was packed.
745
00:29:23,262 --> 00:29:25,597
Everyo‐‐I mean,
everyone in town
746
00:29:25,631 --> 00:29:27,499
was in here,
cheering you on.
747
00:29:27,532 --> 00:29:29,534
[moody country music playing
on speakers]
748
00:29:29,568 --> 00:29:31,603
‐ Well, thanks, Liv.
749
00:29:31,637 --> 00:29:34,273
I'm sorry all I brought back
is a shattered leg.
750
00:29:34,306 --> 00:29:35,607
‐ Are you kidding?
751
00:29:35,641 --> 00:29:37,342
You're one
of the best damn skiers
752
00:29:37,376 --> 00:29:39,211
to ever come out of Colorado.
753
00:29:39,244 --> 00:29:41,280
[door opens]
754
00:29:41,313 --> 00:29:43,348
‐ It was so long ago.
[door closes]
755
00:29:43,382 --> 00:29:46,018
Sometimes I forget that I ever
did anything, you know?
756
00:29:46,051 --> 00:29:48,020
‐ You put Patience on the map.
757
00:29:48,053 --> 00:29:51,223
How many people can say that?
758
00:29:51,256 --> 00:29:53,925
I've never been that good
at anything.
759
00:29:53,959 --> 00:29:56,295
‐ Is this
a Sheriff Mike spiral again?
760
00:29:56,328 --> 00:29:58,497
‐ You had a whole country
cheering for you.
761
00:29:58,530 --> 00:30:01,366
And I just need one person.
Just one.
762
00:30:01,400 --> 00:30:03,602
He makes me feel so dumb.
763
00:30:03,635 --> 00:30:08,206
‐ Listen, you are the best cop
Patience has ever had.
764
00:30:08,240 --> 00:30:09,975
You're the only cop
I've ever met
765
00:30:10,008 --> 00:30:11,376
that people are actually
excited to see.
766
00:30:11,410 --> 00:30:12,644
‐ Hmm.
767
00:30:12,678 --> 00:30:14,246
‐ You treat everybody fairly.
768
00:30:14,279 --> 00:30:16,381
And you always
do the right thing.
769
00:30:16,415 --> 00:30:18,216
So do right by yourself
770
00:30:18,250 --> 00:30:20,385
and go stand up
to that power trip.
771
00:30:20,419 --> 00:30:23,255
Trust me, you're the best thing
that's ever happened to him.
772
00:30:23,288 --> 00:30:26,124
If he can't see that,
then that's his loss.
773
00:30:26,158 --> 00:30:27,292
‐ Thanks.
774
00:30:27,326 --> 00:30:29,127
‐ Yeah.
775
00:30:29,161 --> 00:30:33,999
♪ ♪
776
00:30:34,032 --> 00:30:36,501
‐ Jesus.
D'arce, I'm on duty.
777
00:30:36,535 --> 00:30:38,003
‐ Yeah, me too.
778
00:30:38,036 --> 00:30:40,172
Started at 11:00, so...
‐ [scoffs]
779
00:30:40,205 --> 00:30:42,607
‐ Let's get this show
on the road, Doc.
780
00:30:42,641 --> 00:30:44,242
I've got a tail feather
to shake.
781
00:30:44,276 --> 00:30:45,677
‐ You literally can't walk.
782
00:30:45,711 --> 00:30:47,946
‐ Can someone put this one
in time‐out?
783
00:30:47,979 --> 00:30:50,115
She keeps me prisoner in here.
784
00:30:50,148 --> 00:30:51,616
‐ Maybe it's for our own good.
785
00:30:51,650 --> 00:30:54,586
‐ Hey, Dan, give me that belt
so I can whip ya.
786
00:30:54,619 --> 00:30:55,987
[Kayla scoffs]
‐ [laughs]
787
00:30:56,021 --> 00:30:57,322
Jeez, Mom.
788
00:30:59,191 --> 00:31:00,525
‐ Go ahead.
I'm tough.
789
00:31:05,731 --> 00:31:08,166
‐ We're done.
790
00:31:08,200 --> 00:31:09,668
‐ Whew.
791
00:31:09,701 --> 00:31:11,436
‐ You should feel
some numbness,
792
00:31:11,470 --> 00:31:13,372
but in about 15 minutes,
793
00:31:13,405 --> 00:31:15,440
you should feel good enough
to whip Dan.
794
00:31:15,474 --> 00:31:19,444
‐ [laughs]
Well, I can laugh without pain.
795
00:31:19,478 --> 00:31:22,414
That's a good sign.
[chuckles]
796
00:31:22,447 --> 00:31:25,250
You're here to do good things,
my boy.
797
00:31:25,283 --> 00:31:26,351
I can tell.
798
00:31:26,385 --> 00:31:28,353
[baby fussing]
799
00:31:28,387 --> 00:31:30,355
[soft music]
800
00:31:30,389 --> 00:31:33,225
‐ Oh, come here.
801
00:31:33,258 --> 00:31:35,360
Okay.
‐ Gonna go.
802
00:31:35,394 --> 00:31:38,230
‐ It's about time you have
one of your own, honey.
803
00:31:38,263 --> 00:31:40,465
‐ I don't know
about all that, Gram.
804
00:31:40,499 --> 00:31:43,201
‐ She already
has one of her own.
805
00:31:43,235 --> 00:31:45,103
A 17‐year‐old girl named Jay.
806
00:31:47,072 --> 00:31:48,607
‐ What?
‐ What?
807
00:31:48,640 --> 00:31:50,642
‐ Jay at the clinic.
808
00:31:50,675 --> 00:31:53,111
That's Asta's daughter.
809
00:31:53,145 --> 00:31:55,647
It's very obvious you have
the same facial structures,
810
00:31:55,680 --> 00:31:58,216
and you both eat like
you're starving to death.
811
00:31:58,250 --> 00:31:59,985
‐ I'm‐‐
812
00:32:00,018 --> 00:32:02,020
I'm sorry.
813
00:32:02,053 --> 00:32:03,655
[tense music]
814
00:32:03,688 --> 00:32:05,490
‐ Ah! Ah!
815
00:32:05,524 --> 00:32:08,493
And they both run out of rooms
when they get emotional.
816
00:32:08,527 --> 00:32:10,595
♪ ♪
817
00:32:15,534 --> 00:32:19,371
‐ ♪ Coming down
from the mountain ♪
818
00:32:20,138 --> 00:32:23,642
♪ Burn a trouble fountain ♪
819
00:32:23,675 --> 00:32:29,815
♪ Right away you asked me
what is wrong ♪
820
00:32:29,848 --> 00:32:32,384
‐ [sighs]
821
00:32:32,417 --> 00:32:34,319
‐ ♪ I couldn't say ♪
[Kayla grunts]
822
00:32:34,352 --> 00:32:37,155
♪ I didn't know the problem ♪
823
00:32:37,189 --> 00:32:39,157
‐ [sighs]
You're easy to find
824
00:32:39,191 --> 00:32:42,661
but a pain in the ass
to get to.
825
00:32:42,694 --> 00:32:44,930
‐ How bad
did I mess this one up?
826
00:32:44,963 --> 00:32:46,698
‐ [sighs]
827
00:32:46,731 --> 00:32:48,934
Well...
828
00:32:48,967 --> 00:32:50,569
you gave up your kid
829
00:32:50,602 --> 00:32:53,905
only to stalk her till she was
old enough to work for you.
830
00:32:53,939 --> 00:32:55,841
You haven't told your dad
that he's been serving pancakes
831
00:32:55,874 --> 00:32:57,676
to his granddaughter.
832
00:32:57,709 --> 00:33:00,178
[sighs] And Jay's probably
been wondering her whole life
833
00:33:00,212 --> 00:33:01,346
who she is,
834
00:33:01,379 --> 00:33:05,917
only to be staring at you
in the face every day at work.
835
00:33:05,951 --> 00:33:07,686
‐ That's pretty bad.
836
00:33:07,719 --> 00:33:09,821
‐ I'm not gonna lie.
837
00:33:09,855 --> 00:33:11,690
You kept up
a really big secret,
838
00:33:11,723 --> 00:33:14,693
and it's gonna hurt a lot
of people when it comes out.
839
00:33:14,726 --> 00:33:18,230
[melancholy music]
840
00:33:18,263 --> 00:33:21,733
‐ I couldn't take care of her.
I was just a kid myself.
841
00:33:23,301 --> 00:33:26,972
‐ I know.
‐ [cries]
842
00:33:27,005 --> 00:33:28,707
‐ [sighs] You made
a really difficult decision
843
00:33:28,740 --> 00:33:30,709
at a really young age.
844
00:33:30,742 --> 00:33:32,911
And I admire that about you.
845
00:33:35,247 --> 00:33:36,848
‐ You do?
‐ Yeah.
846
00:33:36,882 --> 00:33:43,755
♪ ♪
847
00:33:45,957 --> 00:33:49,628
‐ You put Jay's needs
ahead of your own.
848
00:33:49,661 --> 00:33:51,763
And that's exactly
what a mother does.
849
00:33:51,796 --> 00:33:55,901
♪ ♪
850
00:33:55,934 --> 00:33:57,869
‐ [crying]
Okay.
851
00:34:00,539 --> 00:34:04,676
[indistinct chatter]
852
00:34:04,709 --> 00:34:07,012
‐ Oh, man!
‐ That's all right.
853
00:34:07,045 --> 00:34:08,380
‐ Over here!
‐ Box him out!
854
00:34:12,284 --> 00:34:13,318
[basketball slams]
‐ Got it!
855
00:34:13,351 --> 00:34:14,553
‐ Oh!
‐ Over here.
856
00:34:14,586 --> 00:34:15,687
‐ Here you go!
857
00:34:18,290 --> 00:34:19,758
‐ My bad, bro.
858
00:34:19,791 --> 00:34:21,726
Can you toss that ball
back to us?
859
00:34:28,266 --> 00:34:29,334
‐ Over here!
860
00:34:32,804 --> 00:34:34,439
‐ Whoa!
‐ Damn, Harry!
861
00:34:34,472 --> 00:34:35,707
Can you hoop?
862
00:34:35,740 --> 00:34:38,476
[applause]
‐ Hoop!
863
00:34:38,510 --> 00:34:41,713
‐ ♪ Hey! Hey! ♪
864
00:34:41,746 --> 00:34:44,683
♪ Hey! Hey! ♪
865
00:34:44,716 --> 00:34:47,519
♪ Hey! Hey! ♪
866
00:34:47,552 --> 00:34:49,688
♪ Hey! Hey! ♪
867
00:34:49,721 --> 00:34:52,657
[upbeat electronic music]
868
00:34:52,691 --> 00:34:55,493
♪ ♪
869
00:34:55,527 --> 00:34:58,597
‐ You got to dribble.
‐ Do it, come on.
870
00:34:58,630 --> 00:35:01,399
‐ What are you doing, bro?
Shoot or pass the ball!
871
00:35:01,433 --> 00:35:03,435
I'm on your team!
I'm wide open!
872
00:35:03,468 --> 00:35:05,070
‐ Ball hog.
873
00:35:05,103 --> 00:35:07,072
‐ ♪ Hey! Hey! ♪
874
00:35:07,105 --> 00:35:09,708
♪ ♪
875
00:35:11,843 --> 00:35:14,813
[suspenseful music]
876
00:35:14,846 --> 00:35:21,753
♪ ♪
877
00:35:39,537 --> 00:35:40,605
‐ Shh.
878
00:35:40,639 --> 00:35:45,510
♪ ♪
879
00:35:45,543 --> 00:35:47,612
‐ Take this.
880
00:35:47,646 --> 00:35:49,648
Oh.
881
00:35:49,681 --> 00:35:56,588
♪ ♪
882
00:36:01,893 --> 00:36:03,628
What does this guy eat?
883
00:36:06,798 --> 00:36:10,001
[geese honking]
884
00:36:10,035 --> 00:36:12,704
[cow moos in the distance]
885
00:36:18,677 --> 00:36:22,881
‐ How could you not tell me
Jay was the girl?
886
00:36:24,649 --> 00:36:26,685
[solemn music]
887
00:36:26,718 --> 00:36:28,887
‐ Why would I?
888
00:36:28,920 --> 00:36:30,855
You wouldn't understand.
889
00:36:30,889 --> 00:36:33,124
You wanted me out the second
that you knew I was pregnant.
890
00:36:33,158 --> 00:36:34,893
‐ Is that what
you tell yourself?
891
00:36:34,926 --> 00:36:37,395
You left, Asta.
892
00:36:37,429 --> 00:36:38,930
No one ever told you to go.
893
00:36:38,963 --> 00:36:41,099
‐ You hated Jimmy.
894
00:36:41,132 --> 00:36:44,169
‐ Well, I hated the way
he treated you.
895
00:36:44,202 --> 00:36:47,539
And then you just ran off
with him.
896
00:36:47,572 --> 00:36:49,040
You know, we all expected
897
00:36:49,074 --> 00:36:50,909
a baby to come home
with you that day.
898
00:36:50,942 --> 00:36:53,445
‐ It wasn't any of your
business what I did with her.
899
00:36:53,478 --> 00:36:55,413
‐ You were 16!
900
00:36:55,447 --> 00:36:57,048
Of course it was my business.
901
00:36:59,851 --> 00:37:03,455
‐ What was I supposed to do?
902
00:37:03,488 --> 00:37:06,091
Take my baby to class?
903
00:37:06,124 --> 00:37:09,828
Raise her in Jimmy's bedroom
at his mom's house?
904
00:37:09,861 --> 00:37:12,731
♪ ♪
905
00:37:12,764 --> 00:37:14,532
‐ You know...
906
00:37:14,566 --> 00:37:16,501
look around you.
907
00:37:16,534 --> 00:37:19,771
We all would've been there
for you, especially me.
908
00:37:21,773 --> 00:37:23,942
‐ I couldn't do that to you.
909
00:37:23,975 --> 00:37:26,578
♪ ♪
910
00:37:26,611 --> 00:37:28,813
You already raised one child
that wasn't your own.
911
00:37:28,847 --> 00:37:31,216
I didn't want mine to be
one more problem for you.
912
00:37:31,249 --> 00:37:33,451
‐ Who wants cake?
913
00:37:33,485 --> 00:37:39,691
♪ ♪
914
00:37:39,724 --> 00:37:42,894
‐ Are we gonna be okay?
915
00:37:42,927 --> 00:37:45,897
‐ Even when we're not okay,
we'll always be okay.
916
00:37:45,930 --> 00:37:52,804
♪ ♪
917
00:37:54,906 --> 00:37:58,510
[footsteps descending stairs]
918
00:38:00,011 --> 00:38:01,913
‐ Wow.
919
00:38:01,946 --> 00:38:04,983
[suspenseful music]
920
00:38:05,016 --> 00:38:11,956
♪ ♪
921
00:38:11,990 --> 00:38:14,592
Maybe these are parts
of his ship.
922
00:38:14,626 --> 00:38:17,228
‐ Check this out.
923
00:38:17,262 --> 00:38:19,230
There must be something
in this freezer.
924
00:38:19,264 --> 00:38:20,632
Why else would it be locked?
925
00:38:20,665 --> 00:38:23,234
[lock rattling]
926
00:38:23,268 --> 00:38:29,507
♪ ♪
927
00:38:29,541 --> 00:38:30,608
‐ Sahar!
928
00:38:30,642 --> 00:38:37,048
♪ ♪
929
00:38:38,183 --> 00:38:39,517
‐ Whoa!
930
00:38:45,557 --> 00:38:47,625
‐ Come on! Hey!
‐ Over here, over here!
931
00:38:48,193 --> 00:38:49,661
[indistinct chatter]
932
00:38:49,694 --> 00:38:51,596
[lively music]
933
00:38:51,629 --> 00:38:53,865
‐ Hoop! Hoop!
934
00:38:53,898 --> 00:38:56,401
Goal! Hoop! Hoop!
935
00:38:56,434 --> 00:38:58,970
‐ You just scored
for the other team!
936
00:38:59,003 --> 00:39:02,006
♪ ♪
937
00:39:02,040 --> 00:39:04,442
‐ How are they still running?
938
00:39:04,475 --> 00:39:07,445
Are they cyborgs?
939
00:39:07,478 --> 00:39:10,348
I am done.
940
00:39:10,381 --> 00:39:11,649
Tired.
941
00:39:11,683 --> 00:39:15,353
‐ Come on, man.
We're still playing.
942
00:39:15,386 --> 00:39:16,821
‐ Oh, come on!
943
00:39:16,855 --> 00:39:18,656
Where you going, bro?
944
00:39:18,690 --> 00:39:20,758
We need you on D!
945
00:39:20,792 --> 00:39:22,293
Harry!
946
00:39:22,327 --> 00:39:23,928
‐ I am overheating.
947
00:39:23,962 --> 00:39:25,897
Is this how it ends?
948
00:39:25,930 --> 00:39:27,932
[tense music]
949
00:39:27,966 --> 00:39:31,402
[breathing heavily]
950
00:39:34,906 --> 00:39:37,876
[ethereal music]
951
00:39:37,909 --> 00:39:40,411
Home.
952
00:39:40,445 --> 00:39:43,848
My sun hasn't changed
since I've been on Earth.
953
00:39:43,882 --> 00:39:47,719
It's still
46 light‐years away.
954
00:39:47,752 --> 00:39:50,722
But it feels different.
955
00:39:50,755 --> 00:39:53,858
It feels closer...
956
00:39:53,892 --> 00:39:55,827
like a single string
could pull me up
957
00:39:55,860 --> 00:39:57,896
from my chest to the sky.
958
00:39:57,929 --> 00:40:02,967
♪ ♪
959
00:40:03,001 --> 00:40:05,003
‐ The boys said
you couldn't hang.
960
00:40:08,039 --> 00:40:10,074
‐ They are
incredible specimens.
961
00:40:10,108 --> 00:40:13,578
‐ [chuckles]
962
00:40:13,611 --> 00:40:15,780
[soft piano music]
963
00:40:15,813 --> 00:40:17,582
Hmm.
964
00:40:17,615 --> 00:40:24,489
♪ ♪
965
00:40:33,831 --> 00:40:37,468
My dad says that the stars
in the Big Dipper
966
00:40:37,502 --> 00:40:41,940
are seven brothers,
shot into the sky like arrows.
967
00:40:41,973 --> 00:40:45,543
♪ ♪
968
00:40:45,576 --> 00:40:48,446
‐ Am I supposed to apologize?
969
00:40:48,479 --> 00:40:51,883
♪ ♪
970
00:40:51,916 --> 00:40:53,818
‐ You could.
971
00:40:55,720 --> 00:40:59,023
‐ I'm sorry for telling
your secret about Jay.
972
00:40:59,057 --> 00:41:03,461
♪ ♪
973
00:41:03,494 --> 00:41:05,530
‐ You did us a favor.
974
00:41:07,799 --> 00:41:09,367
‐ I miss home.
975
00:41:11,669 --> 00:41:13,938
‐ Do you have family there?
976
00:41:13,972 --> 00:41:15,606
‐ A...
977
00:41:15,640 --> 00:41:17,909
wife.
978
00:41:17,942 --> 00:41:20,578
She died.
979
00:41:20,611 --> 00:41:24,682
So I took a job
that brought me here.
980
00:41:24,716 --> 00:41:27,151
[sighs]
I want to go home.
981
00:41:27,185 --> 00:41:29,387
I belong there.
982
00:41:29,420 --> 00:41:30,855
‐ I'm sorry.
983
00:41:33,524 --> 00:41:35,660
That's so sad.
984
00:41:35,693 --> 00:41:37,061
‐ Yes.
985
00:41:39,430 --> 00:41:41,065
It is now.
986
00:41:41,099 --> 00:41:47,972
♪ ♪
987
00:41:49,774 --> 00:41:51,642
Everyone needs to belong
988
00:41:51,676 --> 00:41:54,979
to something bigger
than themselves.
989
00:41:55,013 --> 00:41:57,115
Yes, there is strength
in numbers,
990
00:41:57,148 --> 00:42:00,852
but maybe it's simpler.
991
00:42:00,885 --> 00:42:03,554
Maybe humans just feel better
when they know
992
00:42:03,588 --> 00:42:06,924
they are not alone
on this Earth.
993
00:42:06,958 --> 00:42:09,560
‐ ♪ We them bougie Natives ♪
994
00:42:09,594 --> 00:42:11,062
‐ ♪ Hold my knowledge
in my braids ♪
995
00:42:11,095 --> 00:42:12,764
‐ ♪ We them bougie Natives ♪
996
00:42:12,797 --> 00:42:14,565
‐ ♪ New cedar, new sweetgrass,
new sage ♪
997
00:42:14,599 --> 00:42:15,600
♪ We them bougie Natives ♪
‐ ♪ Bougie Natives ♪
998
00:42:15,633 --> 00:42:17,568
‐ [laughing]
999
00:42:17,602 --> 00:42:19,504
‐ ♪ Look, snow goonie
from the boonies ♪
1000
00:42:19,537 --> 00:42:21,039
♪ Not the type you see
in movies ♪
1001
00:42:21,072 --> 00:42:22,640
♪ Felt the spirit
living through me ♪
1002
00:42:22,673 --> 00:42:24,175
♪ Since I was a puny dookie ♪
1003
00:42:24,208 --> 00:42:25,710
♪ Neechie, neechie,
lookie, lookie ♪
1004
00:42:25,743 --> 00:42:26,878
♪ How I get low
when I boogie ♪
1005
00:42:26,911 --> 00:42:27,879
‐ What?
‐ ♪ Don't mind me ♪
1006
00:42:27,912 --> 00:42:29,213
♪ Some goodie‐goodies ♪
1007
00:42:29,247 --> 00:42:30,581
♪ I'm Nate and bougie ♪
1008
00:42:30,615 --> 00:42:32,050
♪ My wifey be the wolf ♪
1009
00:42:32,083 --> 00:42:33,551
♪ And I'm the wolf
that's from the sea ♪
1010
00:42:33,584 --> 00:42:34,886
♪ And she no Pocahontas ♪
1011
00:42:34,919 --> 00:42:36,187
♪ More like
Buffy Sainte‐Marie ♪
1012
00:42:36,220 --> 00:42:37,955
♪ Come do your dance with me ♪
1013
00:42:45,763 --> 00:42:48,032
‐ Sheriff‐‐
‐ Ah! Uh‐uh!
1014
00:42:48,066 --> 00:42:51,035
[dramatic music]
1015
00:42:51,069 --> 00:42:57,942
♪ ♪
1016
00:42:59,577 --> 00:43:01,779
‐ [sighs]
1017
00:43:01,813 --> 00:43:08,753
♪ ♪
1018
00:43:20,565 --> 00:43:23,734
‐ Kids, it's past your bedtime.
1019
00:43:23,768 --> 00:43:30,074
♪ ♪
1020
00:43:30,108 --> 00:43:32,810
[Harry sighs]
1021
00:43:32,844 --> 00:43:39,784
♪ ♪
1022
00:43:41,953 --> 00:43:44,288
Oh, no.
1023
00:43:44,322 --> 00:43:46,991
They're still alive.
1024
00:43:47,024 --> 00:43:48,559
[groans]
1025
00:43:48,593 --> 00:43:55,500
♪ ♪
1026
00:44:10,648 --> 00:44:12,650
How did you get in here?
1027
00:44:12,683 --> 00:44:14,785
The door was locked.
1028
00:44:14,819 --> 00:44:16,988
‐ I have a key.
1029
00:44:18,723 --> 00:44:20,925
I am still your wife.
1030
00:44:23,361 --> 00:44:25,263
[hip‐hop music]
1031
00:44:25,296 --> 00:44:26,964
‐ ♪ Ah‐ah‐ah‐ah ♪
‐ ♪ We them bougie Natives ♪
1032
00:44:26,998 --> 00:44:28,699
‐ ♪ I got turquoise
on my wrist ♪
1033
00:44:28,733 --> 00:44:30,067
‐ ♪ We them bougie Natives ♪
1034
00:44:30,101 --> 00:44:31,836
‐ ♪ Five rings up on my fist ♪
1035
00:44:31,869 --> 00:44:33,237
‐ ♪ We them bougie Natives ♪
1036
00:44:33,271 --> 00:44:34,939
‐ ♪ Big hat with the brim ♪
1037
00:44:34,972 --> 00:44:36,340
‐ ♪ We them bougie Natives ♪
1038
00:44:36,374 --> 00:44:37,975
‐ ♪ Got that
custom‐made bling ♪
1039
00:44:38,009 --> 00:44:39,043
‐ ♪ We them bougie Natives ♪
1040
00:44:39,076 --> 00:44:41,179
‐ ♪ New cedar, new sweetgrass,
new sage ♪
1041
00:44:41,212 --> 00:44:42,847
‐ ♪ We them bougie Natives ♪
1042
00:44:42,880 --> 00:44:45,716
♪ ♪
71445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.