All language subtitles for my baa.E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Subtitle bY NETFLIX Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI == 2 00:00:03,000 --> 00:00:06,000 Telegram >> https://t.me/Anangkaswandisubtitleindo IG >> @Anang2196_sub_indo 3 00:00:06,406 --> 00:00:08,442 Mari kita selesaikan dengan cepat. 4 00:00:08,509 --> 00:00:11,678 Aku merasa kasus hari ini bisa selesai dengan cepat. 5 00:00:11,745 --> 00:00:12,813 Biaya kasus ini pasti akan tinggi 6 00:00:12,880 --> 00:00:14,481 karena Direktur Wang… 7 00:00:14,548 --> 00:00:16,950 Direktur Wang Gyo-jin tidak lupa kepada kita 8 00:00:17,417 --> 00:00:19,052 dan mengenalkan kita kepada klien ini. 9 00:00:19,119 --> 00:00:21,321 - Apa… - Aku berhasil mendapatkan kasus. 10 00:00:21,388 --> 00:00:23,390 - Apa ini sebenarnya? - Kasus yang besar. 11 00:00:23,457 --> 00:00:26,226 Kita hanya perlu mendengar kisah seorang peri dari Uk-gun 12 00:00:26,293 --> 00:00:28,061 dan mencarinya, bukan? 13 00:00:28,128 --> 00:00:29,096 Benar. 14 00:00:29,162 --> 00:00:30,264 "Kepada tim detektif. 15 00:00:30,330 --> 00:00:34,134 Halo, aku Nam Uk-gun, direktur Louis Nymphe." 16 00:00:34,201 --> 00:00:36,136 - Namanya Nam Uk-gun. - Nam Uk-gun? 17 00:00:36,203 --> 00:00:37,771 - Nam Uk-gun. - Uk-gun. 18 00:00:37,838 --> 00:00:38,839 Lalu? 19 00:00:38,906 --> 00:00:41,608 "Beberapa saat lalu, aku membuat iklan 20 00:00:41,675 --> 00:00:43,277 untuk mencari Peri Tunangan. 21 00:00:43,343 --> 00:00:45,946 Karena itu banyak wanita dari seluruh penjuru negara 22 00:00:46,013 --> 00:00:47,514 mengaku sebagai peri tersebut. 23 00:00:47,581 --> 00:00:49,650 Untuk mengetahui siapa peri yang sebenarnya, 24 00:00:49,716 --> 00:00:51,585 aku mengadakan pesta di rumahku hari ini. 25 00:00:51,652 --> 00:00:53,520 Mereka semua kuundang ke pesta ini. 26 00:00:54,388 --> 00:00:59,259 Aku harap tim detektif bisa datang dan mencari Peri Tunangan bersamaku." 27 00:00:59,326 --> 00:01:01,995 - Kita hanya perlu mencarinya, bukan? - Kau tahu apa kata orang, bukan? 28 00:01:02,062 --> 00:01:04,331 - Apa? - Wanita yang tepat menilai wanita lain. 29 00:01:04,998 --> 00:01:08,468 Namun, melihat pakaian kalian hari ini, tidakkah kalian ingin jadi peri? 30 00:01:08,969 --> 00:01:10,203 Ide yang bagus. 31 00:01:12,105 --> 00:01:14,074 - Kita hampir sampai? - Sepertinya begitu. 32 00:01:14,141 --> 00:01:15,676 - Sudah kuduga. - Ini. 33 00:01:17,077 --> 00:01:18,645 Ada kolam renang. 34 00:01:18,712 --> 00:01:19,947 Kolam renang. 35 00:01:20,714 --> 00:01:23,050 Dia pasti kaya. 36 00:01:23,116 --> 00:01:25,052 Aku tak mengira sekaya ini. 37 00:01:25,552 --> 00:01:27,988 - Kita cari dan bercengkerama saja. - Lihat. 38 00:01:28,055 --> 00:01:30,190 Pintu otomatis! 39 00:01:30,257 --> 00:01:31,491 - Bagus! - Apa ini? 40 00:01:31,558 --> 00:01:33,026 Pintu terbuka otomatis. 41 00:01:33,093 --> 00:01:35,028 - Bagus. - Bukalah pintunya. 42 00:01:35,095 --> 00:01:37,998 - Lepaskan. Kau salah. - Aku akan keluar sendiri! 43 00:01:38,065 --> 00:01:39,633 Apa ada bukti aku palsu? 44 00:01:39,700 --> 00:01:41,301 - Aku peri sebenarnya. - Ada apa ini? 45 00:01:41,368 --> 00:01:43,971 WANITA YANG MENGAKU SEBAGAI PERI DIUSIR 46 00:01:44,037 --> 00:01:45,238 Mereka diusir. 47 00:01:46,473 --> 00:01:47,507 YOO HYO-JEONG, KEPALA PELAYAN 48 00:01:47,574 --> 00:01:49,343 - Halo. - Ya. 49 00:01:49,743 --> 00:01:51,912 Pak Nam sudah menunggu kalian. 50 00:01:52,813 --> 00:01:54,081 - Silakan masuk. - Baik, terima kasih. 51 00:01:54,147 --> 00:01:54,982 Pesta… 52 00:01:55,749 --> 00:01:58,118 - Mereka diusir. - Hebat sekali di sini. 53 00:01:58,185 --> 00:02:00,153 - Tempat ini bagus sekali. - Lihat ini. 54 00:02:10,831 --> 00:02:13,100 Apa kau klien kami? 55 00:02:17,371 --> 00:02:19,373 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 56 00:02:24,244 --> 00:02:25,679 HALAMAN RUMAH NAM UK-GUN 57 00:02:25,746 --> 00:02:27,047 Dia ternyata sangat muda. 58 00:02:28,248 --> 00:02:29,516 Dia tampan sekali. 59 00:02:29,916 --> 00:02:31,351 Halo, Tim Detektif. 60 00:02:31,418 --> 00:02:33,353 Aku Nam Uk-gun. 61 00:02:33,420 --> 00:02:35,288 CEO grup mode terkenal Louis Nymphe, 62 00:02:35,689 --> 00:02:37,758 - Pak Nam Uk-gun? - Benar. 63 00:02:38,191 --> 00:02:39,660 Dia sangat tampan. 64 00:02:39,726 --> 00:02:42,863 Karena dikenalkan oleh Direktur Wang, aku pikir dia seumuran. 65 00:02:43,397 --> 00:02:45,766 - Ternyata dia masih muda. - CEO muda. 66 00:02:45,832 --> 00:02:47,534 - Kau lihat? - Kurasa tak perlu dicari. 67 00:02:47,601 --> 00:02:48,769 Kau harus tinggi sepertinya. 68 00:02:49,302 --> 00:02:50,303 Apa maksudmu? 69 00:02:50,704 --> 00:02:52,205 Bisa jadi sebesar ini. 70 00:02:52,272 --> 00:02:54,074 Tiap orang berbeda. 71 00:02:54,141 --> 00:02:55,942 Lihat tingginya. 72 00:02:56,009 --> 00:02:58,278 - Gyo-jin memperkenalkan kalian kepadaku.« - Ya. 73 00:02:58,845 --> 00:03:00,847 Aku dengar kalian sangat hebat dan terkenal. 74 00:03:00,914 --> 00:03:02,049 - Astaga. - Benar. 75 00:03:03,116 --> 00:03:05,185 Apa yang sebenarnya terjadi? 76 00:03:05,252 --> 00:03:08,522 Kakekku beberapa saat lalu jatuh sakit. 77 00:03:08,588 --> 00:03:09,656 Tidak. 78 00:03:10,223 --> 00:03:11,658 Entah apa kau ingat dia. 79 00:03:13,727 --> 00:03:17,364 Saat kau kecil, ada seorang gadis kecil yang bermain bersamamu. 80 00:03:17,764 --> 00:03:18,765 Seorang peri. 81 00:03:20,367 --> 00:03:21,601 Apa maksud Kakek? 82 00:03:22,202 --> 00:03:25,472 Dia hanya memintaku untuk mencari peri itu. 83 00:03:25,539 --> 00:03:27,641 CARILAH PERI ITU 84 00:03:27,708 --> 00:03:28,942 Kakek. 85 00:03:29,509 --> 00:03:30,977 Kalian berdua dijodohkan, 86 00:03:31,044 --> 00:03:34,514 tetapi kakekmu tak memberitahumu secara jelas siapa peri itu. 87 00:03:34,581 --> 00:03:36,349 Aku tak ingat wajahnya dengan jelas. 88 00:03:36,416 --> 00:03:38,819 Namun, aku ingat tiga hal yang jelas. 89 00:03:39,419 --> 00:03:42,189 Pertama, dia cinta pertamaku. 90 00:03:42,255 --> 00:03:43,156 Cinta pertama. 91 00:03:43,223 --> 00:03:46,226 PETUNJUK PERTAMA PERI: CINTA PERTAMA MASA KECIL SANG JUTAWAN 92 00:03:46,293 --> 00:03:50,564 Selain itu, aku memanggil dia dengan sebutan "Peri." 93 00:03:50,964 --> 00:03:52,099 Peri. 94 00:03:52,165 --> 00:03:53,333 UK-GUN MEMANGGIL DIA DENGAN "PERI" 95 00:03:53,400 --> 00:03:55,235 "Peri" itu nama panggilannya. 96 00:03:55,302 --> 00:03:57,504 Kalian bisa menganggapnya seperti itu. 97 00:03:57,571 --> 00:03:59,740 Satu hal lain yang kuingat 98 00:03:59,806 --> 00:04:02,109 adalah dia selalu menggunakan kalung berliontin kunci. 99 00:04:02,175 --> 00:04:03,343 - Kalung kunci? - Benar. 100 00:04:03,410 --> 00:04:05,178 - Ini penting. - Kalung kunci. 101 00:04:05,245 --> 00:04:06,546 "PERI" SELALU BERKALUNGKAN KUNCI 102 00:04:07,748 --> 00:04:10,484 Aku hanya bisa memberitahukan ini kepada kalian 103 00:04:10,550 --> 00:04:12,486 karena itu terjadi 20 tahun lalu. 104 00:04:12,552 --> 00:04:14,888 Tak usah cemas. Informasi itu cukup bagi kami. 105 00:04:14,955 --> 00:04:15,956 Itu cukup? 106 00:04:16,556 --> 00:04:18,058 Apa yang kita punya? 107 00:04:18,125 --> 00:04:19,626 - Bagaimana cari dia hanya dengan itu? - Ayolah. 108 00:04:19,693 --> 00:04:20,961 Kalian tim detektif. 109 00:04:21,027 --> 00:04:23,130 Saat melihat sekeliling secara sekilas, 110 00:04:23,196 --> 00:04:25,632 aku melihat ada beberapa yang memakai kalung kunci. 111 00:04:26,199 --> 00:04:27,701 Aku masih belum berbicara dengan mereka, 112 00:04:27,768 --> 00:04:29,669 - tetapi kita masuk saja dahulu. - Baiklah. 113 00:04:30,303 --> 00:04:31,671 Pesta sudah dimulai? 114 00:04:32,305 --> 00:04:33,573 - Diamlah. - Apa? 115 00:04:33,640 --> 00:04:34,474 Diamlah. 116 00:04:34,541 --> 00:04:35,542 EPISODE 4 NAM UK-GUN DAN PERI 117 00:04:35,609 --> 00:04:36,743 - Bagus. - Kaca dua arah. 118 00:04:36,810 --> 00:04:38,345 Pemandangan bagus di luar terlihat. 119 00:04:38,411 --> 00:04:40,914 Apa kau baru pernah melihat cermin dua arah? 120 00:04:42,816 --> 00:04:44,384 Ke mana saja kau? 121 00:04:45,018 --> 00:04:46,153 Hei. 122 00:04:47,187 --> 00:04:48,455 Aku menunggumu. 123 00:04:58,632 --> 00:05:00,834 - Halo. - Halo. 124 00:05:00,901 --> 00:05:01,835 Tunggu dahulu. 125 00:05:02,502 --> 00:05:04,137 Foto ini. 126 00:05:07,307 --> 00:05:08,842 Apa kau tak ingat? 127 00:05:10,844 --> 00:05:13,079 Karena kulitnya dahulu sangat hitam, 128 00:05:13,146 --> 00:05:14,915 jadi, panggilannya "Arang." 129 00:05:15,448 --> 00:05:18,351 KIM BO-RA PUNYA FOTO MASA KECIL NAM UK-GUN 130 00:05:18,418 --> 00:05:20,253 Terlihat asing. 131 00:05:20,320 --> 00:05:22,556 Foto ini hanya ada dua lembar. 132 00:05:22,622 --> 00:05:24,758 - Ini foto saat aku kecil. - Benarkah? 133 00:05:24,825 --> 00:05:25,959 Aku tak akan melupakanmu. 134 00:05:26,026 --> 00:05:27,761 Kau juga tak boleh melupakanku. 135 00:05:27,828 --> 00:05:29,863 Mari bertemu lagi saat kita dewasa nanti. 136 00:05:31,064 --> 00:05:32,399 Maka dialah perinya. 137 00:05:34,301 --> 00:05:35,902 - Ada orang lain. - Lihat. 138 00:05:42,309 --> 00:05:44,578 - Kalungnya sama. - Kalung kunci juga. 139 00:05:44,644 --> 00:05:45,912 Hei. 140 00:05:47,080 --> 00:05:48,582 Apa kau baik-baik saja? 141 00:05:48,982 --> 00:05:50,183 Aku? 142 00:05:52,519 --> 00:05:54,387 Kau masih takut dengan serangga. 143 00:05:54,454 --> 00:05:55,956 - Kau takut serangga? - Ya. 144 00:05:56,022 --> 00:05:59,626 Aku memang sangat takut dengan serangga sejak kecil. 145 00:05:59,693 --> 00:06:01,561 Tidak! Ada serangga! 146 00:06:01,628 --> 00:06:03,630 Diam. Jangan bergerak. 147 00:06:04,264 --> 00:06:06,299 Apa kau setakut itu dengan serangga? 148 00:06:06,800 --> 00:06:08,034 Serangga sekecil ini? 149 00:06:08,768 --> 00:06:10,770 Aku paling benci dengan serangga. 150 00:06:12,906 --> 00:06:15,108 PYO YE-JIN INGAT NAM UK-GUN TAKUT SERANGGA 151 00:06:15,175 --> 00:06:17,143 Mohon maaf, apa kalian berdua 152 00:06:17,210 --> 00:06:19,446 Peri Tunangan yang dicari? 153 00:06:20,180 --> 00:06:21,348 - Benar. - Kalian perinya? 154 00:06:21,414 --> 00:06:23,116 SALAH SATU DARI MEREKA MUNGKIN SANG PERI 155 00:06:23,850 --> 00:06:25,252 Arang? Nama panggilannya "Arang"? 156 00:06:25,318 --> 00:06:27,354 - Halo! - Astaga. Siapa dia? 157 00:06:35,095 --> 00:06:38,698 Halo. Aku peri tunangan Nam Uk-gun, Kim Hye-yoon. 158 00:06:38,765 --> 00:06:42,035 KIM HYE-YOON 159 00:06:43,103 --> 00:06:45,138 Bekas luka itu ternyata masih ada. 160 00:06:48,041 --> 00:06:49,276 Bagaimana kau tahu? 161 00:06:49,342 --> 00:06:52,512 Luka ini muncul saat aku bermain dengan temanku dahulu. 162 00:06:52,579 --> 00:06:55,882 KIM HYE-YOON TAHU BEKAS LUKA MASA KECIL UK-GUN 163 00:06:56,683 --> 00:06:58,285 Ini benar-benar membingungkan. 164 00:06:58,351 --> 00:07:00,687 Setiap wanita punya kenangan masa kecil. 165 00:07:00,754 --> 00:07:02,689 Apa dua di antaranya berbohong? 166 00:07:02,756 --> 00:07:05,959 Pertama-tama, kami dimohon Nam Uk-gun untuk membantu. 167 00:07:06,026 --> 00:07:07,360 Kami adalah detektif. 168 00:07:07,427 --> 00:07:11,765 Karena itu hari ini kami akan membongkar 169 00:07:11,831 --> 00:07:13,700 siapa peri sebenarnya dari kalian bertiga ini. 170 00:07:14,100 --> 00:07:17,003 - Aku punya dokumen yang bisa membantu. - Tolong berikan kepada kami. 171 00:07:17,070 --> 00:07:19,406 - Biar kuambilkan. - Baiklah. 172 00:07:19,472 --> 00:07:21,808 - Tunggu di sini sebentar. - Ya. 173 00:07:23,243 --> 00:07:25,478 - Mari kita berbincang sambil makan. - Ya. 174 00:07:25,545 --> 00:07:26,813 Karena ini pesta. 175 00:07:26,880 --> 00:07:28,915 - Ini terlihat enak. - Ini udang. 176 00:07:30,617 --> 00:07:31,851 Udang kualitas top. 177 00:07:33,219 --> 00:07:34,621 - Permisi. - Benar? 178 00:07:34,688 --> 00:07:36,589 Kenapa kau tak keluar saja? 179 00:07:36,656 --> 00:07:38,391 - Tunggu. - Lebih baik kau memarkirkan mobil saja. 180 00:07:38,458 --> 00:07:40,026 Mengapa harus memarkir mobil? 181 00:07:40,093 --> 00:07:42,095 - Parkirkan mobil. - Kita ini satu tim. 182 00:07:42,162 --> 00:07:44,230 - Dia terluka. - Tak semua detektif sama. 183 00:07:46,099 --> 00:07:49,836 Seperti kataku tadi, akulah peri yang sebenarnya. 184 00:07:49,903 --> 00:07:51,371 Tolong bantu aku. 185 00:07:52,572 --> 00:07:55,275 Karena kalian adalah tim detektif, 186 00:07:55,342 --> 00:07:58,345 aku akan membayar kalian dengan mahal. 187 00:08:03,917 --> 00:08:06,019 Aku juga berpikir kau peri sebenarnya. 188 00:08:06,086 --> 00:08:07,587 - - Benarkah? - Senyummu tulus. 189 00:08:07,654 --> 00:08:09,322 - Benar. - Aku peri sebenarnya. 190 00:08:09,389 --> 00:08:11,691 Semua orang bisa melihat 191 00:08:11,758 --> 00:08:14,294 bahwa suaramu dan tindakanmu paling cocok sebagai peri. 192 00:08:14,361 --> 00:08:15,562 Selain itu… 193 00:08:16,062 --> 00:08:17,263 hati yang tulus. 194 00:08:17,330 --> 00:08:19,833 - Apa ini cukup? - Terima kasih. 195 00:08:19,899 --> 00:08:21,101 Sebagai gantinya… 196 00:08:21,167 --> 00:08:22,902 Ini hanya uang muka, bukan? 197 00:08:23,737 --> 00:08:26,806 - Kau mau lebih? - Jangan khawatir dengan kami. 198 00:08:26,873 --> 00:08:29,142 Selain kami berdua, mereka itu… 199 00:08:29,209 --> 00:08:32,212 - Hanya anak kecil. - Mereka seperti tong kosong. 200 00:08:32,278 --> 00:08:34,114 Mengapa kau khusus mendekati kami? 201 00:08:34,180 --> 00:08:36,449 Kalian terlihat paling bisa dipercaya. 202 00:08:36,516 --> 00:08:37,650 Dia benar. 203 00:08:37,717 --> 00:08:39,519 Sudah kukatakan. Kita berdua cocok untuk cerita romansa. 204 00:08:39,586 --> 00:08:43,189 Para detektif saat ini juga harus menjaga penampilan. 205 00:08:44,024 --> 00:08:45,859 MEREKA YANG TANPA KEAHLIAN ATAU KETAMPANAN 206 00:08:45,925 --> 00:08:47,460 - Apa kau perinya? - Benar. 207 00:08:48,428 --> 00:08:51,097 - Dia pasti sangat frustrasi. - Tentu saja. 208 00:08:53,433 --> 00:08:56,503 BO-RA TERPAKSA BERSAMA DENGAN DETEKTIF SISA LAINNYA 209 00:08:56,569 --> 00:08:58,138 Apa kau sudah makan? 210 00:08:58,204 --> 00:09:00,373 Kita hanya perlu membuktikan statusmu. 211 00:09:01,207 --> 00:09:02,175 Dia sudah datang. 212 00:09:02,242 --> 00:09:04,444 - Ya. - Ini dia dokumennya. 213 00:09:04,511 --> 00:09:06,146 Sepertinya ini akan cepat selesai. 214 00:09:06,212 --> 00:09:08,348 Kasus ini bisa cepat selesai. 215 00:09:08,415 --> 00:09:10,850 - Ambil satu demi satu. - Baiklah. 216 00:09:10,917 --> 00:09:11,985 Akan kami lihat dahulu. 217 00:09:12,552 --> 00:09:15,055 - Ayo. - Kami mau lihat. 218 00:09:15,121 --> 00:09:16,456 Kami juga. 219 00:09:18,358 --> 00:09:19,259 Yang benar saja. 220 00:09:19,325 --> 00:09:20,560 Kenapa kau? 221 00:09:22,562 --> 00:09:24,898 Dia selalu berusaha menjadi pemimpin. 222 00:09:24,964 --> 00:09:26,533 Kalian… 223 00:09:26,599 --> 00:09:28,868 sepertinya tak bisa dapat jawabannya, jadi, tolong diam saja. 224 00:09:28,935 --> 00:09:30,470 Apa ini? 225 00:09:34,040 --> 00:09:37,510 Sepertinya kakekku membuat gaun pernikahan untuk Peri. 226 00:09:37,977 --> 00:09:41,481 Ambil gambar yang ada di laci kerja kakek, dan bawalah. 227 00:09:42,515 --> 00:09:43,383 Apa ini? 228 00:09:43,450 --> 00:09:47,487 Pertama-tama, kakekku ini adalah seorang yang sangat detail. 229 00:09:47,554 --> 00:09:49,656 Kurasa ini yang paling penting. 230 00:09:49,722 --> 00:09:52,292 Dia yang bisa menemukan dan mengenakannya 231 00:09:52,759 --> 00:09:55,161 mungkin peri sejati. 232 00:09:55,228 --> 00:09:56,996 Dia yang menemukan gaunnya. 233 00:09:57,063 --> 00:09:59,899 Kakek tak mungkin hanya memberikan gambar ini kepadaku. 234 00:10:04,971 --> 00:10:06,439 - Aku punya pertanyaan. - Ya. 235 00:10:10,043 --> 00:10:12,946 Siapa di antara mereka yang paling dekat dengan idealmu? 236 00:10:13,012 --> 00:10:15,448 Min-young, apa maksudmu? Kita sedang cari tunangannya. 237 00:10:15,515 --> 00:10:18,017 - Cinta pertama. - Tolong masukkan aku dalam daftar. 238 00:10:18,818 --> 00:10:20,587 Mengapa kau harus masuk? 239 00:10:20,653 --> 00:10:22,255 - Kau ini detektif. - Bisa saja. 240 00:10:22,322 --> 00:10:24,257 - Itu tak mungkin. - Bisa saja dia tak suka mereka. 241 00:10:24,324 --> 00:10:25,391 - Yang penting. - Ya. 242 00:10:25,458 --> 00:10:27,894 - Jadi… - Kita cari gaun itu 243 00:10:27,961 --> 00:10:30,163 - dan biarkan Peri memakainya. - Benar. 244 00:10:30,230 --> 00:10:32,265 - Benar. - Tak akan ada masalah. 245 00:10:32,332 --> 00:10:34,934 Kepala pelayan kami baru saja mengatakan sesuatu. 246 00:10:35,001 --> 00:10:36,269 Katanya Kakek sedang merencanakan 247 00:10:36,336 --> 00:10:39,906 sesuatu yang berada di dekat rumah kami. 248 00:10:39,973 --> 00:10:42,675 Gambar gaun ini adalah petunjuk awal dari pencarian Peri, 249 00:10:43,176 --> 00:10:46,446 dan kalian bisa mencarinya di sekitar rumah ini. 250 00:10:46,513 --> 00:10:47,947 Ada sesuatu di sekitar sini. 251 00:10:48,014 --> 00:10:50,250 PETUNJUK TENTANG GAUN ADA DI SEKITAR SINI 252 00:10:50,316 --> 00:10:53,853 Kakekku selalu berkata bahwa urutan sangatlah penting. 253 00:10:53,920 --> 00:10:56,322 Pasti ada sesuatu yang tertulis di sini. 254 00:10:56,389 --> 00:10:58,091 Seperti permainan kata bahasa Inggris. 255 00:10:58,158 --> 00:10:59,159 Kau bisa berbahasa Inggris? 256 00:10:59,225 --> 00:11:00,994 Aku tinggal lama di Korea. 257 00:11:01,060 --> 00:11:02,695 Tinggal lama di Korea? 258 00:11:02,762 --> 00:11:04,464 - Astaga. - Tak pernah ke luar negeri? 259 00:11:04,531 --> 00:11:06,099 Aku sempat bingung tadi. 260 00:11:06,566 --> 00:11:07,834 - Gambar ini. - Ya. 261 00:11:08,334 --> 00:11:10,136 Mengapa tiga gambarnya tumpang-tindih? 262 00:11:10,637 --> 00:11:13,206 3 SKETSA GAUN TUMPANG-TINDIH 263 00:11:14,541 --> 00:11:16,476 Semua sama. Apa artinya? 264 00:11:16,543 --> 00:11:18,611 Tak berarti meski ditumpuk. 265 00:11:18,678 --> 00:11:23,516 Setelah aku berpikir, bukankah kita dapat sesuatu? 266 00:11:23,583 --> 00:11:25,084 - Apa ini? - Jika dilihat… 267 00:11:25,151 --> 00:11:26,319 - Barang mahal? - Apa ini? 268 00:11:26,386 --> 00:11:28,454 Ini terlihat seperti peta. 269 00:11:28,922 --> 00:11:31,624 Ketika kulihat saksama, ada empat titik. 270 00:11:32,659 --> 00:11:34,928 Apa berlian ini… 271 00:11:35,395 --> 00:11:36,629 Benar. 272 00:11:37,030 --> 00:11:38,398 - Mungkin itu ada artinya? - Ya. 273 00:11:38,464 --> 00:11:40,033 - Lokasi? - Ya, tepat. 274 00:11:40,533 --> 00:11:43,603 LETAK BERLIAN DI SKETSA BISA JADI TERKAIT DENGAN PETA 275 00:11:44,103 --> 00:11:46,306 - Ini cocok. - Benar. 276 00:11:46,372 --> 00:11:48,441 Rumah pertama, dan ketiga. 277 00:11:49,042 --> 00:11:52,378 Benar. Se-jeong. Satu, dua, tiga, empat. 278 00:11:52,445 --> 00:11:55,748 Tempat yang ditunjuk oleh berlian perlu kita kunjungi sekarang. 279 00:11:56,849 --> 00:11:59,419 Karena kita lebih dahulu, mari kita pergi. 280 00:11:59,485 --> 00:12:01,554 - Sekarang? - Ayo. 281 00:12:02,021 --> 00:12:03,957 - Hei. - Ayo pergi. 282 00:12:04,023 --> 00:12:05,758 Kita bisa pergi sekarang. Ayo. 283 00:12:05,825 --> 00:12:09,596 TIM YE-JI, TIM BO-RA, TIM HYE-YOON 284 00:12:10,096 --> 00:12:12,732 Kami sering menyelesaikan kasus seperti ini, jadi, percaya saja. 285 00:12:13,333 --> 00:12:16,035 Lokasi kita tadi berada di sini, 286 00:12:16,102 --> 00:12:18,471 dan sekarang kita akan ke rumah ini. 287 00:12:18,538 --> 00:12:20,807 Menurutku, untuk mencari petunjuk 288 00:12:20,873 --> 00:12:23,610 - kita perlu pergi ke tiga rumah lain. - Benar. 289 00:12:23,676 --> 00:12:25,278 Indra detektifku beri tahu, 290 00:12:25,345 --> 00:12:28,481 kita harus kembali ke sini untuk membongkar sesuatu. 291 00:12:28,548 --> 00:12:30,350 - Aku berpikir itu. - Kau benar. 292 00:12:30,750 --> 00:12:33,486 Jadi, kita hanya perlu mencari petunjuk… 293 00:12:33,553 --> 00:12:34,821 - Ya. - dan segera keluar. 294 00:12:35,221 --> 00:12:36,623 - Jika kita… - Ini? 295 00:12:38,791 --> 00:12:41,294 - Bisa saja. - Apa ini kolam renang? 296 00:12:41,361 --> 00:12:42,762 Ada papan catur di sebelah sana. 297 00:12:43,162 --> 00:12:44,797 Benar juga. Di sana. 298 00:12:44,864 --> 00:12:45,832 Hebat. 299 00:12:45,898 --> 00:12:47,800 - Sepertinya itu penting. - Tunggu. 300 00:12:48,768 --> 00:12:50,470 Di sana ada empat pion. 301 00:12:50,536 --> 00:12:52,272 - Di mana? - Empat pion. 302 00:12:52,338 --> 00:12:53,406 Loker apa itu? 303 00:12:53,806 --> 00:12:56,009 Louis. Ini dia. 304 00:12:57,644 --> 00:12:59,012 Kita butuh kode. 305 00:12:59,078 --> 00:13:00,046 Kode? 306 00:13:00,680 --> 00:13:03,449 Ini seperti papan caturnya. 307 00:13:03,516 --> 00:13:06,419 Itu kodenya? Empat digit? 308 00:13:06,486 --> 00:13:08,921 Kita harus mengombinasikannya untuk membuka. 309 00:13:08,988 --> 00:13:10,757 Tepat. Kita harus pergi ke sana. 310 00:13:10,823 --> 00:13:12,025 Masuk ke air. 311 00:13:12,492 --> 00:13:14,294 Benar ternyata. 312 00:13:15,795 --> 00:13:18,598 Tunggu. Ada beberapa papan di dalam. 313 00:13:19,065 --> 00:13:20,466 - Ada tiga papan. - Tiga papan. 314 00:13:20,533 --> 00:13:23,436 TIDAK HANYA SATU PAPAN CATUR 315 00:13:23,503 --> 00:13:26,472 Tunggu dahulu. Ada papan juga di sana! 316 00:13:27,573 --> 00:13:29,909 - Hebat sekali! - Ada lagi? 317 00:13:29,976 --> 00:13:31,244 Hebat sekali. 318 00:13:38,918 --> 00:13:40,286 Ini dia tempatnya. 319 00:13:40,720 --> 00:13:42,989 Tempat apa ini? Kafe? 320 00:13:43,056 --> 00:13:45,858 Bila dilihat dari titik di peta, ini tempat yang benar. 321 00:13:45,925 --> 00:13:46,926 Apa ini? 322 00:13:46,993 --> 00:13:48,061 Ini dia. 323 00:13:50,963 --> 00:13:52,031 APA INI TOKO BAJU? 324 00:13:52,098 --> 00:13:53,399 Bajunya banyak sekali. 325 00:13:53,466 --> 00:13:54,434 RENAISANS 326 00:13:55,068 --> 00:13:56,035 Maafkan aku. 327 00:13:56,102 --> 00:13:57,170 Tidak, aku tak apa. 328 00:13:57,737 --> 00:13:59,906 - Apa? - Bukankah dia Tae Hang-ho? 329 00:14:00,406 --> 00:14:01,641 Paman itu datang lagi. 330 00:14:02,308 --> 00:14:03,776 - Tae Hang-ho? - Hang-pyo! 331 00:14:03,843 --> 00:14:04,944 Kau bukan Tae Hang-ho? 332 00:14:05,011 --> 00:14:06,512 Tae Hang-ho adalah kakakku. 333 00:14:06,579 --> 00:14:08,247 - Kakakmu? - Kakaknya sudah meninggal. 334 00:14:08,715 --> 00:14:09,982 Mereka bicarakan kakakku lagi. 335 00:14:10,049 --> 00:14:11,250 Tak apa, jangan sedih. 336 00:14:11,317 --> 00:14:13,319 Baiklah. Aku tak apa, jangan khawatir. 337 00:14:13,386 --> 00:14:14,420 Bicara dengan siapa? 338 00:14:14,487 --> 00:14:16,656 - Tunggu. - Aku Tae Hang-pyo, adiknya. 339 00:14:16,723 --> 00:14:18,725 - Benarkah? - Dia yang membantuku dengan cip. 340 00:14:18,791 --> 00:14:19,926 - Tae Hang-pyo? - Benar. 341 00:14:19,992 --> 00:14:22,095 Aku berumur 21 tahun, kelahiran tahun 2000. 342 00:14:22,495 --> 00:14:23,529 - Usiamu 21 tahun? - Benar. 343 00:14:24,030 --> 00:14:25,598 - Usianya 21 tahun. - Dia bilang begitu terakhir kali. 344 00:14:25,665 --> 00:14:26,699 Kelahiran tahun 2000? 345 00:14:26,766 --> 00:14:28,501 - Jangan menunjukku. - Baiklah. 346 00:14:28,568 --> 00:14:31,204 Mari kita dapatkan petunjuk dan segera keluar. 347 00:14:31,270 --> 00:14:33,606 - Kau menakutkan, jadi, berbaliklah. - Ya. 348 00:14:33,673 --> 00:14:35,908 - Bagaimana bisa… - Berbalik. Aku benci Paman. 349 00:14:35,975 --> 00:14:37,677 - Lakukanlah. - Baiklah. 350 00:14:37,744 --> 00:14:39,078 Sebentar saja. 351 00:14:39,145 --> 00:14:40,213 Berbaliklah sebentar. 352 00:14:40,279 --> 00:14:42,615 - Potonglah rambutmu. - Mengapa kau… 353 00:14:42,682 --> 00:14:44,751 Apa kau ingin rambut MacGyver? 354 00:14:44,817 --> 00:14:46,552 - Hang-pyo. - Ya. 355 00:14:46,619 --> 00:14:49,188 - Direktur… - Maksudmu, Kakek Direktur? 356 00:14:49,255 --> 00:14:51,157 Dia hampir jadi menantunya. 357 00:14:53,159 --> 00:14:55,628 - Dia menantunya? - Benar sekali. 358 00:14:55,695 --> 00:14:58,865 Kami harus memastikan lebih dahulu kebenarannya. 359 00:14:59,365 --> 00:15:01,667 Kami harus mengumpulkan petunjuk 360 00:15:01,734 --> 00:15:04,070 yang ditinggalkan oleh sang Kakek 361 00:15:04,470 --> 00:15:06,572 agar bisa membuktikan dengan pasti. 362 00:15:06,639 --> 00:15:08,274 Aku tak tahu petunjuk atau bukan, 363 00:15:08,341 --> 00:15:10,176 tetapi Kakek Direktur pernah minta tolong. 364 00:15:10,243 --> 00:15:12,078 - Beri tahu kami. - Dia ingin aku beri tahu. 365 00:15:12,145 --> 00:15:13,579 Beri tahu? 366 00:15:15,381 --> 00:15:17,784 Kami akan beri tahu bila sudah selesai. 367 00:15:18,184 --> 00:15:19,285 - Tunggu. - Nanti kami beri tahu. 368 00:15:19,352 --> 00:15:21,487 Aku mohon berbaliklah. 369 00:15:21,554 --> 00:15:23,055 Apa yang berubah dengan kau berbalik badan? 370 00:15:23,122 --> 00:15:24,724 Apa maksudmu? 371 00:15:24,791 --> 00:15:27,093 - Ayo selesaikan bersama. - Tak ada yang berubah. 372 00:15:27,160 --> 00:15:29,595 Baiklah. Apa yang harus kami lakukan untuk dapat… 373 00:15:29,662 --> 00:15:31,764 - Apa yang perlu dilakukan? - Apa itu? 374 00:15:32,298 --> 00:15:33,466 Sepuluh ribu dolar. 375 00:15:33,533 --> 00:15:35,968 - Sepuluh ribu dolar? - Sepuluh ribu dolar. 376 00:15:36,035 --> 00:15:37,303 Sepuluh ribu dolar. 377 00:15:37,370 --> 00:15:39,772 - Yang benar saja. - Kemarin dia juga begitu. 378 00:15:39,839 --> 00:15:42,308 Karena tak punya uang, 379 00:15:42,375 --> 00:15:43,876 - kami bermain bersama dengannya. - Baiklah. 380 00:15:43,943 --> 00:15:46,412 Paman jelek akhirnya memakai otaknya. 381 00:15:46,479 --> 00:15:47,914 - Apa? - Paman jelek… 382 00:15:47,980 --> 00:15:49,182 DIA TAK SUKA DIBILANG JELEK 383 00:15:49,248 --> 00:15:51,684 - Tahanlah dirimu. - Tak apa. 384 00:15:51,751 --> 00:15:53,486 - Tahan dirimu. - Maafkan aku. 385 00:15:53,553 --> 00:15:54,520 - Hei! - Tak apa. 386 00:15:55,721 --> 00:15:57,523 Ibuku berkata agar memukul lagi bila dipukul. 387 00:15:58,090 --> 00:16:01,093 Jangan mendekat. Kau terus buat masalah. Menjauhlah. 388 00:16:01,160 --> 00:16:02,895 - Telingaku berdenging. - Diam di sini. 389 00:16:03,763 --> 00:16:05,531 - Kau bisa dipukul lebih keras. - Baiklah. 390 00:16:05,598 --> 00:16:07,967 - Tidak apa. - Kami tak punya sepuluh ribu dolar, 391 00:16:08,367 --> 00:16:09,569 jadi, harus bermain apa? 392 00:16:09,635 --> 00:16:11,971 Kalian lihat baju-baju di sini, bukan? 393 00:16:12,705 --> 00:16:14,807 Pilih salah satu baju yang kalian suka. 394 00:16:15,341 --> 00:16:16,709 - Baju yang kami suka? - Ya. 395 00:16:16,776 --> 00:16:17,844 Aku yang ini. 396 00:16:18,244 --> 00:16:19,745 Aku yang ini. 397 00:16:19,812 --> 00:16:20,847 Ganti baju kalian. 398 00:16:20,913 --> 00:16:21,914 Mengapa harus dipakai? 399 00:16:22,515 --> 00:16:24,217 Cepatlah. Kita tak punya waktu. 400 00:16:24,283 --> 00:16:26,786 Apa hal yang melengkapi mode? 401 00:16:27,253 --> 00:16:28,187 - Wajah. - Wajah. 402 00:16:28,654 --> 00:16:29,956 Maka mode kalian tak bisa lengkap. 403 00:16:32,258 --> 00:16:34,393 Baik. Apa yang harus kami lakukan? 404 00:16:34,460 --> 00:16:35,695 Yang buat mode lengkap 405 00:16:38,431 --> 00:16:39,432 adalah kancing. 406 00:16:39,899 --> 00:16:41,601 - Kancing? Mengapa? - Apa? 407 00:16:41,667 --> 00:16:43,169 Lepaskan masing-masing satu kancing. 408 00:16:43,236 --> 00:16:44,370 - Lepaskan kancing? - Dicopot? 409 00:16:46,772 --> 00:16:48,774 Permainan yang Kakek inginkan adalah 410 00:16:48,841 --> 00:16:51,110 - tutup botol kancing. - Apa? Tutup botol? 411 00:16:51,177 --> 00:16:53,179 Kita menang bila mendekati garis? 412 00:16:53,246 --> 00:16:54,947 Baik. Ini permainan yang mudah. 413 00:16:55,381 --> 00:16:57,116 Kwang-soo, kau dahulu. 414 00:16:57,183 --> 00:16:58,351 - Tunjukkan padanya. - Baik. 415 00:16:59,085 --> 00:17:01,554 Kau harus kontrol kekuatanmu. Akan percuma bila jatuh. 416 00:17:01,621 --> 00:17:03,756 - Lakukan dengan baik. - Pukul lemah lebih baik. 417 00:17:07,193 --> 00:17:08,528 Paman sungguh jelek ketika serius. 418 00:17:09,228 --> 00:17:10,730 DIA MARAH, TETAPI ITU MENYEBALKAN 419 00:17:10,796 --> 00:17:12,465 - Tenanglah. - Ini permainan mental. 420 00:17:12,532 --> 00:17:13,633 - Permainan mental. - Benar. 421 00:17:13,699 --> 00:17:15,301 Apa kau tahu arti mental, Paman? 422 00:17:16,235 --> 00:17:17,870 Jangan jawab. Kau tak tahu, lanjut saja. 423 00:17:18,838 --> 00:17:20,640 Lanjutkan saja. Itu tak penting. 424 00:17:21,741 --> 00:17:22,808 Cepat lakukan. 425 00:17:25,745 --> 00:17:26,579 Kapan kau… 426 00:17:27,914 --> 00:17:28,881 - Yang benar saja. - Sungguh? 427 00:17:29,348 --> 00:17:30,316 Kau payah. 428 00:17:31,284 --> 00:17:32,919 - Saat terakhir kali pun gagal. - Astaga. 429 00:17:32,985 --> 00:17:34,854 - Baik, dengar… - Tak ada yang bisa dia lakukan. 430 00:17:34,921 --> 00:17:37,356 - Hang-pyo. Ini giliranmu. - Aku tahu sekarang caranya. 431 00:17:37,423 --> 00:17:39,458 Paman itu tak pintar apa pun. 432 00:17:39,992 --> 00:17:41,227 Mengapa kau… 433 00:17:41,994 --> 00:17:44,030 - Ternyata ini mudah bergerak. - Ya? 434 00:17:44,096 --> 00:17:44,997 Ya. 435 00:17:45,398 --> 00:17:46,933 Apa itu? 436 00:17:46,999 --> 00:17:48,935 - Pantulan kancing. - Ternyata begitu caranya. 437 00:17:49,001 --> 00:17:50,937 - Lalu Jong-min. - Aku mulai. 438 00:17:53,406 --> 00:17:54,807 - Baik! - Berhasil! 439 00:17:55,274 --> 00:17:57,043 - Aku menang. - Bagus. 440 00:18:00,780 --> 00:18:01,714 Aku cepat menang. 441 00:18:02,315 --> 00:18:03,883 Apa kancing ini mudah bergerak? 442 00:18:03,950 --> 00:18:06,319 - Lihat ini. - Mengapa kau hebat sekali? 443 00:18:06,385 --> 00:18:07,620 - Aku baru mencobanya sekarang. - Dia hebat. 444 00:18:08,054 --> 00:18:10,022 Kita harus melakukannya secara santai. 445 00:18:10,456 --> 00:18:13,025 Coba lihat. Bibirnya maju seperti itu. Tidakkah aneh? 446 00:18:13,092 --> 00:18:13,960 Benar juga. 447 00:18:14,427 --> 00:18:16,295 Hei. Apa kau tak bisa diam? 448 00:18:16,362 --> 00:18:19,465 - Bibirmu maju sekali. - Aku tak boleh terpengaruh. 449 00:18:19,532 --> 00:18:20,600 Jangan dengarkan dia. 450 00:18:32,612 --> 00:18:34,880 BERHASIL MELAKUKAN SESUATU YANG HEBAT 451 00:18:35,348 --> 00:18:37,016 - Ini… - Sangat hebat. 452 00:18:37,083 --> 00:18:38,017 Dia pasti menang. 453 00:18:38,684 --> 00:18:39,852 - Silakan. - Apa ini? 454 00:18:40,386 --> 00:18:42,254 - Apa? - Ada apa ini? 455 00:18:42,722 --> 00:18:43,823 TIM BO-RA, TAE HANG-PYO 456 00:18:43,889 --> 00:18:46,158 - Apa… - Yang benar saja. 457 00:18:46,225 --> 00:18:48,160 Apa ada alat yang terpasang di bawah meja? 458 00:18:48,227 --> 00:18:50,029 Aku sudah cek dan tak ada. 459 00:18:50,096 --> 00:18:52,999 - Seperti inikah? - Kami mengandalkanmu. 460 00:18:53,065 --> 00:18:54,500 - Pukul yang kuat. - Bo-ra, 461 00:18:54,567 --> 00:18:55,835 kami mengandalkanmu. 462 00:18:58,404 --> 00:19:01,207 - Menang! - Padahal kau bisa mengenainya keluar. 463 00:19:01,273 --> 00:19:03,542 Aku menang! Alexander, aku menang. 464 00:19:04,076 --> 00:19:05,678 Aku menang. Silakan pergi. 465 00:19:05,745 --> 00:19:08,280 Hang-pyo, ayo main sekali lagi. 466 00:19:08,347 --> 00:19:11,684 Bila main sekali lagi, belikan aku satu baju dari toko ini. 467 00:19:11,751 --> 00:19:13,819 Detektif, aku boleh memanggil nama depanmu? 468 00:19:14,320 --> 00:19:16,389 Apa petunjuknya disembunyikan di sini? 469 00:19:16,455 --> 00:19:19,325 TIM YE-JIN 470 00:19:23,796 --> 00:19:25,431 Ada kincir angin. 471 00:19:25,931 --> 00:19:27,199 Apa itu? Kemah? 472 00:19:27,600 --> 00:19:29,669 Sepertinya ini tempat berkemah. 473 00:19:29,735 --> 00:19:30,903 APA INI TEMPAT BERKEMAH? 474 00:19:31,404 --> 00:19:33,339 - Ada bendera di sini. - Benar. 475 00:19:33,806 --> 00:19:34,740 Bendera? 476 00:19:36,208 --> 00:19:37,443 Ada kapak. 477 00:19:39,245 --> 00:19:41,080 - Apa ini? - Potong kayu? 478 00:19:41,147 --> 00:19:43,082 Kita harus memotongnya untuk dapat pisau. 479 00:19:43,149 --> 00:19:44,483 - Apa? - Apa? 480 00:19:44,550 --> 00:19:45,384 Itu tertulis di sana. 481 00:19:45,885 --> 00:19:48,888 "Bila mau pisau, potong kayu." 482 00:19:48,954 --> 00:19:50,056 POTONG KAYU UNTUK DAPAT PISAU 483 00:19:50,122 --> 00:19:51,457 Mengapa ada sekop? 484 00:19:52,158 --> 00:19:54,260 Apa kita harus menggali sesuatu? 485 00:19:54,727 --> 00:19:57,163 Sepertinya ada alasan untuk melakukan ini. 486 00:19:57,630 --> 00:19:59,098 Mendapatkan pisau? 487 00:19:59,165 --> 00:20:01,634 BILA MAU PISAU, POTONG KAYU 488 00:20:01,701 --> 00:20:03,669 Tidakkah kita harus coba potong satu? 489 00:20:07,106 --> 00:20:08,407 Apa kau bisa? 490 00:20:08,808 --> 00:20:10,176 Kita coba saja dahulu. 491 00:20:20,252 --> 00:20:21,620 Kau yakin bisa? 492 00:20:22,988 --> 00:20:25,591 Ini terlalu besar. Aku seharusnya ambil yang kecil. 493 00:20:27,993 --> 00:20:30,062 - Lebih susah daripada yang dibayangkan. - Benar. 494 00:20:30,129 --> 00:20:32,631 Sepertinya kita tak boleh pukul tengah. 495 00:20:32,698 --> 00:20:35,367 Astaga. Bagaimana kita membelahnya? 496 00:20:38,070 --> 00:20:40,139 Bagaimana mengangkatnya? 497 00:20:41,273 --> 00:20:44,043 Sepertinya kita tak bisa memotong ini. 498 00:20:46,112 --> 00:20:47,513 Kapaknya bahkan tak menancap. 499 00:20:47,580 --> 00:20:48,881 Jangan memukulnya. 500 00:20:52,785 --> 00:20:54,153 - Ya. - Berhasil. 501 00:20:56,689 --> 00:20:58,157 Kau berhasil. 502 00:20:59,458 --> 00:21:01,393 Berhasil! Sepertinya bisa. 503 00:21:01,460 --> 00:21:03,129 Terbelahlah! Kau bisa. 504 00:21:04,663 --> 00:21:07,166 - Bagus! - Hati-hati. 505 00:21:07,233 --> 00:21:08,968 Kita berhasil memotong, 506 00:21:09,368 --> 00:21:11,737 tetapi apa ada sesuatu di dalamnya? 507 00:21:11,804 --> 00:21:14,273 Apa kita harus melakukan sesuatu selain memotong kayu? 508 00:21:14,340 --> 00:21:16,208 Mari kita cek sekitar. 509 00:21:17,409 --> 00:21:18,677 BILA MAU PISAU, POTONG KAYU 510 00:21:23,516 --> 00:21:25,084 Ini sangat melelahkan. 511 00:21:28,354 --> 00:21:29,588 BILA MAU PISAU, POTONG KAYU 512 00:21:31,524 --> 00:21:32,858 - Se-jeong. - Ya. 513 00:21:33,459 --> 00:21:34,760 Coba lihat kapakmu. 514 00:21:34,827 --> 00:21:36,295 Apa kapak biasanya 515 00:21:36,762 --> 00:21:38,664 punya nomor yang tertera di sini? 516 00:21:38,731 --> 00:21:39,698 ADA NOMOR ANEH DI KAPAK 517 00:21:40,232 --> 00:21:41,767 Nomor apa ini? 518 00:21:42,868 --> 00:21:44,837 Tertulis, "2-13-14-9-3." 519 00:21:45,671 --> 00:21:46,639 Sembilan, tiga. 520 00:21:47,239 --> 00:21:48,741 Apa ini tentang urutan huruf? 521 00:21:51,243 --> 00:21:53,078 Dua, tiga belas, empat belas. 522 00:21:53,546 --> 00:21:54,580 Tiga belas? 523 00:21:56,048 --> 00:21:58,784 - Dua. - F. Empat belas. 524 00:21:58,851 --> 00:22:00,152 Sembilan, tiga. 525 00:22:00,219 --> 00:22:02,855 BILA MAU PISAU, POTONG KAYU 526 00:22:02,922 --> 00:22:04,757 LIMA PULUH 527 00:22:04,824 --> 00:22:05,891 Lima puluh? 528 00:22:05,958 --> 00:22:07,326 - Lima puluh. - Lima puluh? 529 00:22:10,162 --> 00:22:11,497 - Lima puluh? - Lima puluh? 530 00:22:12,198 --> 00:22:14,400 Apa ini ada 50? Bukankah ada 60? 531 00:22:14,466 --> 00:22:15,534 Ya, 60. 532 00:22:16,535 --> 00:22:19,905 Apa kita mesti mencari balok kayu ke-50? 533 00:22:19,972 --> 00:22:21,907 Aku juga berpikir begitu. 534 00:22:21,974 --> 00:22:23,709 - Namun, tak ada yang spesial. - Benar? 535 00:22:23,776 --> 00:22:25,945 Balok ke-50 ada di sini. 536 00:22:26,412 --> 00:22:27,479 Ada lubang di sini. 537 00:22:28,347 --> 00:22:31,917 Aku tadi mengambil satu balok yang kurasa mudah dipotong. 538 00:22:31,984 --> 00:22:33,919 - Ini sudah terbelah. - Ini ada belahan 539 00:22:33,986 --> 00:22:35,688 - sehingga mudah dipotong. - Benarkah? 540 00:22:35,754 --> 00:22:36,922 Kayu ke-50? 541 00:22:37,323 --> 00:22:40,459 Hati-hati. Kayu-kayu ini sangat keras untuk dipotong. 542 00:22:40,526 --> 00:22:41,994 Haruskah kita minta tolong? 543 00:22:42,061 --> 00:22:43,529 - Adakah yang mau bantu? - Ayo. 544 00:22:45,497 --> 00:22:48,667 Apa kau bisa membantu kami untuk memotong kayu? 545 00:22:48,734 --> 00:22:50,803 - Kayunya sulit dipotong? - Benar. 546 00:22:53,706 --> 00:22:54,874 Memang sulit terbelah. 547 00:22:57,443 --> 00:22:59,879 - Terima kasih. - Terima kasih banyak. 548 00:22:59,945 --> 00:23:01,247 Ada sesuatu di dalamnya. 549 00:23:01,313 --> 00:23:02,414 - Apa? - Yang benar? 550 00:23:02,882 --> 00:23:04,950 - Lihat itu. - Apa bisa dikeluarkan? 551 00:23:05,017 --> 00:23:07,186 ADA SESUATU DALAM BALOK KAYU 552 00:23:08,153 --> 00:23:10,589 Ini hanya kincir angin warna biru. 553 00:23:11,290 --> 00:23:13,125 Karena kincir angin ini disembunyikan, 554 00:23:13,192 --> 00:23:15,527 aku jadi melihat kincir angin di sebelah sana. 555 00:23:15,594 --> 00:23:17,196 Sepertinya kita perlu menggalinya. 556 00:23:17,596 --> 00:23:18,964 Haruskah kita cek? 557 00:23:22,534 --> 00:23:23,969 Aku ke sana. Kau di sini. 558 00:23:24,370 --> 00:23:26,071 Kalau begitu aku ke sini. 559 00:23:27,339 --> 00:23:29,108 Apa tinggal menggali saja? 560 00:23:40,286 --> 00:23:41,387 - Min-young! - Apa? 561 00:23:41,854 --> 00:23:42,855 Ada sesuatu? 562 00:23:43,389 --> 00:23:44,924 Sapu tangan… 563 00:23:46,926 --> 00:23:48,093 Kerja bagus. 564 00:23:48,160 --> 00:23:49,361 Namun, apa ini? 565 00:23:52,498 --> 00:23:53,766 Ini pisau. 566 00:23:53,832 --> 00:23:55,601 Apa kita perlu mencari yang lain? 567 00:23:58,470 --> 00:24:00,005 KAKEK UK-GUN 568 00:24:00,072 --> 00:24:02,374 KAKEK UK-GUN YANG MENYURUH MENCARI PERI 569 00:24:02,441 --> 00:24:06,011 SELALU MEMENTINGKAN URUTAN 570 00:24:06,078 --> 00:24:09,581 BERAWAL DARI GAMBAR SKETSA GAUN 571 00:24:09,648 --> 00:24:11,817 SEMUA PETUNJUK ADA DI SEKITAR RUMAH 572 00:24:11,884 --> 00:24:13,452 - Mari kita gali semua. - Baiklah. 573 00:24:13,919 --> 00:24:15,688 TIM YE-JIN, TIM HYE-YOON, TIM BO-RA 574 00:24:15,754 --> 00:24:16,889 Kalau tak bisa kau naik saja. 575 00:24:16,956 --> 00:24:18,190 Aku coba. 576 00:24:24,263 --> 00:24:26,799 DIA TAMPAK COCOK MENGIKLANKAN DUNIA SELAM 577 00:24:27,399 --> 00:24:28,434 Apa ini? 578 00:24:28,901 --> 00:24:29,935 Aku juga tak tahu. 579 00:24:30,402 --> 00:24:32,738 Tak apa. Kita bisa menyelesaikannya. 580 00:24:33,605 --> 00:24:35,307 Namun, kau benar Peri, bukan? 581 00:24:36,275 --> 00:24:37,743 Aku memang Peri yang sebenarnya. 582 00:24:38,544 --> 00:24:40,279 - Benarkah? - Ya. 583 00:24:40,346 --> 00:24:43,082 Tadi terlalu banyak orang, jadi, aku tak bicara. 584 00:24:43,148 --> 00:24:45,150 Kami cemas karena kau banyak bicara. 585 00:24:45,217 --> 00:24:46,819 Aku memang cerewet. 586 00:24:46,885 --> 00:24:48,087 - Benarkah? - Ya. 587 00:24:48,153 --> 00:24:50,489 Pembohong biasanya lebih banyak bicara. 588 00:24:50,556 --> 00:24:53,125 - Tidak. Aku memang cerewet. - Benarkah? 589 00:24:53,192 --> 00:24:54,960 APA HYE-YOON BENAR-BENAR SANG PERI? 590 00:24:55,027 --> 00:24:56,462 Kau keren. 591 00:25:01,867 --> 00:25:04,203 Bila kau guru renang, aku daftar belajar. 592 00:25:04,269 --> 00:25:06,805 Sehun, kita akan selesaikan ini. 593 00:25:06,872 --> 00:25:08,640 - Benar. - Kau hanya perlu melihatnya. 594 00:25:11,844 --> 00:25:14,613 DETEKTIF TAMPAN MENYELAM KE PAPAN CATUR 595 00:25:20,352 --> 00:25:22,054 Apa yang akan dia temukan? 596 00:25:22,621 --> 00:25:23,756 Entahlah. 597 00:25:37,136 --> 00:25:39,972 DIA BELUM PERLU MENYELAM 598 00:25:48,047 --> 00:25:49,415 Tidak ada angka tertulis. 599 00:25:49,882 --> 00:25:50,749 Apa? 600 00:25:50,816 --> 00:25:52,985 Ada huruf Inggris secara horizontal dan angka secara vertikal? 601 00:25:53,685 --> 00:25:54,987 Keduanya bahasa Inggris. 602 00:25:55,054 --> 00:25:56,321 - Keduanya? - Benar. 603 00:25:56,388 --> 00:25:58,257 Ada pion apa saja? 604 00:25:58,724 --> 00:26:00,426 G3, Kuda. 605 00:26:00,492 --> 00:26:01,693 Pion kuda. 606 00:26:02,194 --> 00:26:04,496 Lalu F1… 607 00:26:04,963 --> 00:26:06,331 Apa ini? Benteng? 608 00:26:06,398 --> 00:26:07,966 Benteng. Benar. 609 00:26:08,033 --> 00:26:10,536 Benteng yang berperan untuk pindahkan pion? 610 00:26:10,936 --> 00:26:13,572 - Lalu E8. - Ya. 611 00:26:14,073 --> 00:26:16,241 Entah ini Raja atau Ratu. 612 00:26:16,308 --> 00:26:17,242 Ratu. 613 00:26:17,676 --> 00:26:20,612 Lalu B5, pion yang panjang. 614 00:26:20,679 --> 00:26:22,314 - Prajurit? - Benar. 615 00:26:22,381 --> 00:26:24,450 Apa arti dari semua ini? 616 00:26:24,516 --> 00:26:25,884 APA ARTI PION CATUR INI? 617 00:26:25,951 --> 00:26:27,786 Sehun, sepertinya ini belum cukup. 618 00:26:28,620 --> 00:26:30,422 Kita tak bisa tahu. 619 00:26:30,489 --> 00:26:31,690 Sehun, coba turun lebih dalam. 620 00:26:33,892 --> 00:26:37,262 TÎM YE-JIN, TIM HYE-YOON, TIM BO-RA 621 00:26:37,863 --> 00:26:39,064 Aku menang. 622 00:26:39,131 --> 00:26:40,232 Tak mungkin. 623 00:26:53,445 --> 00:26:55,481 Hei. 624 00:26:55,881 --> 00:26:57,082 Menjauh dari meja. 625 00:26:57,149 --> 00:27:00,519 Ini asyik. Aku mau terus bermain bersama mereka. 626 00:27:00,586 --> 00:27:02,788 Mengapa kalian berdua ada di sini? 627 00:27:02,855 --> 00:27:05,290 - Kenapa tanya? - Apa maksudmu? 628 00:27:05,357 --> 00:27:07,759 - Kalian membuatku kesal. - Apa maksudmu? 629 00:27:07,826 --> 00:27:09,428 Mengapa kalian berdua ke sini? 630 00:27:09,495 --> 00:27:10,896 Lantas, kenapa? 631 00:27:10,963 --> 00:27:13,632 Seharusnya Min-young atau Se-jeong yang kemari 632 00:27:13,699 --> 00:27:15,067 - Kita sama saja. - Serius? 633 00:27:15,134 --> 00:27:17,436 - Mengapa kalian di sini? - Mengapa kau di sini? 634 00:27:17,503 --> 00:27:19,238 Kalian berdua benar-benar menyebalkan. 635 00:27:19,304 --> 00:27:20,339 Hang-pyo. 636 00:27:23,742 --> 00:27:24,610 Apa kau kentut? 637 00:27:24,676 --> 00:27:26,545 - Tidak. - Kau kentut? 638 00:27:26,612 --> 00:27:28,814 - Paman! - Bukan aku. 639 00:27:28,881 --> 00:27:30,115 Kau sungguh kentut? 640 00:27:30,182 --> 00:27:32,017 - Mengapa kau kentut? - Dia gugup? 641 00:27:32,084 --> 00:27:33,352 - Apa? - Apa-apaan? 642 00:27:33,418 --> 00:27:35,454 - Ada Bo-ra di sini. - Mengapa kau kentut? 643 00:27:35,521 --> 00:27:37,890 Bukan aku. Aku tak kentut. 644 00:27:39,725 --> 00:27:42,261 - Hang-pyo. Tak parah. - Ayo lanjutkan. 645 00:27:42,327 --> 00:27:43,395 Kentutnya terlalu bau. 646 00:27:43,462 --> 00:27:46,098 Kami dikejar waktu, jadi, cepatlah. 647 00:27:46,165 --> 00:27:47,933 Kau seharusnya tak kentut. 648 00:27:48,433 --> 00:27:49,635 Masih dibahas? 649 00:27:52,070 --> 00:27:53,572 Jarak semakin dekat. 650 00:27:54,039 --> 00:27:55,007 Bo-ra. 651 00:27:55,073 --> 00:27:57,476 Bo-ra, hidupmu bergantung dengan hal ini. 652 00:27:58,277 --> 00:27:59,645 Ini benar-benar… 653 00:27:59,711 --> 00:28:01,680 Kau harus pukul dengan kencang. 654 00:28:03,515 --> 00:28:04,983 Sialan. 655 00:28:05,050 --> 00:28:06,852 - Apa kau baru mengumpat? - Tidak. 656 00:28:06,919 --> 00:28:09,621 - Apa yang kau katakan? - Tidak. 657 00:28:10,422 --> 00:28:11,490 Giliranku. 658 00:28:13,659 --> 00:28:14,726 - Astaga. - Sial. 659 00:28:14,793 --> 00:28:16,128 Bagaimana cara mengalahkannya? 660 00:28:18,664 --> 00:28:20,199 Lakukan sesuatu. 661 00:28:21,567 --> 00:28:23,135 Apa ini? 662 00:28:23,702 --> 00:28:25,470 - Apa ini? - Paman. 663 00:28:25,537 --> 00:28:27,239 Aku juga tak tahu bisa sehebat ini. 664 00:28:27,306 --> 00:28:30,342 NASIB MEREKA DI TANGAN JAE-SUK 665 00:28:34,746 --> 00:28:35,948 Perutku sakit. 666 00:28:37,382 --> 00:28:39,218 Jae-suk, dia ingin buang air besar. 667 00:28:40,152 --> 00:28:42,588 - Berarti dia sungguh kentut tadi. - Benar. 668 00:28:42,654 --> 00:28:45,424 Apa yang kau lakukan? 669 00:28:45,490 --> 00:28:46,892 Perutku sakit sekali. 670 00:28:46,959 --> 00:28:49,428 - Apa yang kau lakukan? - Ini saat terpenting. 671 00:28:49,494 --> 00:28:51,096 Ini saat terpenting kita. 672 00:28:51,163 --> 00:28:52,831 - Hei. - Dia gugup sendirian. 673 00:28:52,898 --> 00:28:55,100 - Gila. - Aku berkeringat dingin. 674 00:28:55,167 --> 00:28:56,969 - Lihat dia. - Apa ini? 675 00:28:57,035 --> 00:28:58,503 - Tidak ada tisu di toilet. - Hei. 676 00:28:59,738 --> 00:29:01,506 - Apa yang dia lakukan? - Sakit sekali. 677 00:29:01,573 --> 00:29:02,975 - Tak ada tisu. - Lihat. 678 00:29:03,041 --> 00:29:04,543 - Ini bukan waktunya. - Pergilah. 679 00:29:05,043 --> 00:29:06,878 - Cepat pergi! - Menangkan ini. 680 00:29:06,945 --> 00:29:08,780 - Baiklah, aku mengerti. - Baik. 681 00:29:08,847 --> 00:29:10,349 - Toilet di mana? - Apa… 682 00:29:10,782 --> 00:29:12,884 - Perutku sakit. - Apa ini? 683 00:29:12,951 --> 00:29:14,953 Dia sungguh buang air besar. 684 00:29:19,057 --> 00:29:20,892 Akan kucoba sundul dengan ini. 685 00:29:34,506 --> 00:29:35,340 NYARIS 686 00:29:35,407 --> 00:29:37,843 Karena Jong-min sedang di kamar kandi, 687 00:29:37,909 --> 00:29:40,646 ayo main lagi. Lawan kita bertiga saja. 688 00:29:40,712 --> 00:29:42,581 Kesempatan Paman itu kuberi untukmu. 689 00:29:42,648 --> 00:29:43,849 Baiklah. Aku saja. 690 00:29:43,915 --> 00:29:45,350 Mengapa Paman itu sakit perut? 691 00:29:45,417 --> 00:29:47,853 - Aku mulai. - Bisa-bisanya dia buang air besar. 692 00:29:47,919 --> 00:29:50,656 KESEMPATAN TERAKHIR TAE HANG-PYO 693 00:29:51,189 --> 00:29:52,591 - Kancingmu kujatuhkan. - Ini kesempatan. 694 00:29:53,659 --> 00:29:54,493 Kesempatanku. 695 00:29:55,160 --> 00:29:57,763 - Ini kesempatan terakhir. - Baik. 696 00:30:17,549 --> 00:30:19,951 Apa karena pria pembuang air besar tadi? 697 00:30:20,419 --> 00:30:22,921 Jong-min di saat ini malah buang air besar. 698 00:30:23,622 --> 00:30:25,524 - Kalian menang berkat dia. - Ya. 699 00:30:26,358 --> 00:30:28,727 Kakek menitipkan ini kepadaku. 700 00:30:29,995 --> 00:30:32,331 - Apa ini? - Entahlah. Aku hanya menyimpankannya. 701 00:30:36,935 --> 00:30:38,203 Apa ini? 702 00:30:38,270 --> 00:30:39,371 Pisau? 703 00:30:40,305 --> 00:30:41,373 Pisau apa ini? 704 00:30:43,642 --> 00:30:45,811 - Tidak ada sesuatu di sini. - Benar. 705 00:30:45,877 --> 00:30:47,012 Ke mana tiga pisau lainnya? 706 00:30:47,079 --> 00:30:49,648 Tujuh pisau? Apa tak ada informasi di peta? 707 00:30:52,784 --> 00:30:53,885 Tunggu. Ayo kita mulai lagi. 708 00:30:54,419 --> 00:30:56,355 Kalau begitu di bagian ini. 709 00:30:57,289 --> 00:30:59,291 Apa urutannya tadi? 710 00:31:11,837 --> 00:31:13,271 - Ada angka. - Apa? 711 00:31:13,772 --> 00:31:16,241 Kedua sisi ada huruf alfabet. 712 00:31:16,308 --> 00:31:18,477 - Ini. - Ada angka di atas dan bawahnya. 713 00:31:18,543 --> 00:31:20,278 Atas dan bawah adalah angka? 714 00:31:20,746 --> 00:31:22,314 - F… - F8. 715 00:31:23,215 --> 00:31:24,216 Benteng. 716 00:31:24,282 --> 00:31:25,684 - Ini kuda? - Kuda. 717 00:31:27,486 --> 00:31:28,987 Terlihat dalam. 718 00:31:30,622 --> 00:31:32,290 Banyak catur di dalam. 719 00:31:32,357 --> 00:31:34,092 - Mereka datang. - Mereka datang. 720 00:31:34,159 --> 00:31:35,127 - Mereka di sini. - Sehun! 721 00:31:35,594 --> 00:31:36,795 - Ada apa? - Apa ini? 722 00:31:36,862 --> 00:31:38,230 Kalian sedang apa? 723 00:31:38,296 --> 00:31:39,765 - Tidak. Kami sudah selesai. - Kami tinggal pergi. 724 00:31:39,831 --> 00:31:41,032 Ayo kita pergi. 725 00:31:41,099 --> 00:31:42,534 - Sudah selesai? - Ya. 726 00:31:42,601 --> 00:31:44,603 - Apa itu? - Kita pergi saja. 727 00:31:44,669 --> 00:31:47,105 - Ini benar sulit. - Dalamnya 25 meter. 728 00:31:47,172 --> 00:31:48,740 - Kau menyelam? - Benar. 729 00:31:48,807 --> 00:31:51,643 - Menyelam ke bawah? - Harus menyelam sampai sepuluh meter. 730 00:31:51,710 --> 00:31:52,811 - Benarkah? - Benar. 731 00:31:52,878 --> 00:31:54,813 - Ya, sepuluh meter. - Kita tinggal menyelam. 732 00:31:54,880 --> 00:31:56,681 Gunakan otak kalian. Ini cukup sulit. 733 00:31:56,748 --> 00:31:57,783 Benar. 734 00:31:58,984 --> 00:32:00,952 Kita hanya perlu satu orang untuk masuk. 735 00:32:01,019 --> 00:32:02,020 - Benar. - Benar. 736 00:32:02,087 --> 00:32:04,156 Menurutku kita perlu yang berpengalaman. 737 00:32:04,556 --> 00:32:05,624 Apa kau berpengalaman? 738 00:32:05,690 --> 00:32:07,559 Aku berpengalaman menyelam, tetapi… 739 00:32:07,959 --> 00:32:09,461 - Benarkah? - Ya. 740 00:32:09,528 --> 00:32:10,996 - Dia tinggi. - Dia juga tinggi. 741 00:32:11,062 --> 00:32:12,664 Apa hubungannya? 742 00:32:12,731 --> 00:32:15,400 Tak ada hubungannya karena tertulis kedalamannya sepuluh meter dan 25 meter. 743 00:32:15,467 --> 00:32:16,968 Bukankah tinggimu sekitar delapan meter? 744 00:32:17,369 --> 00:32:18,470 Delapan meter? 745 00:32:18,537 --> 00:32:20,005 - Tak dalam bagimu. - Delapan meter? 746 00:32:20,071 --> 00:32:21,506 Walau airnya dalam untuk kami, 747 00:32:21,573 --> 00:32:24,276 tetapi sepertinya tak begitu dalam untukmu. 748 00:32:24,342 --> 00:32:26,244 Kedalamannya sepuluh meter and 25 meter. 749 00:32:26,745 --> 00:32:27,813 Kau pasti bisa. 750 00:32:27,879 --> 00:32:29,414 Kau berpengalaman? 751 00:32:29,481 --> 00:32:30,949 Apa kau pernah menyelam? Jujurlah. 752 00:32:31,016 --> 00:32:32,984 Apa kau pernah pakai tabung oksigen? 753 00:32:34,019 --> 00:32:36,054 Dahulu memang pernah, tetapi… 754 00:32:36,121 --> 00:32:36,955 Baiklah. 755 00:32:37,022 --> 00:32:39,057 BUTUH SELAMANYA UNTUK MEMUTUSKAN SESUATU 756 00:32:41,359 --> 00:32:43,061 Bukankah satu orang saja cukup? 757 00:32:43,128 --> 00:32:44,429 Karena ada dua area, 758 00:32:44,496 --> 00:32:46,798 kita butuh dua orang agar lebih cepat. 759 00:32:46,865 --> 00:32:48,800 Apa yang kau lakukan hari ini? 760 00:32:48,867 --> 00:32:52,504 Selain makan dan buang air besar, apa yang kau lakukan? 761 00:32:53,104 --> 00:32:55,006 - Astaga. - Aku lakukan setelahnya. 762 00:32:55,073 --> 00:32:57,242 - Baiklah. Kita berdua masuk. - Baik. 763 00:32:58,176 --> 00:33:00,378 Aku belum pernah, jadi, tak tahu caranya. 764 00:33:00,946 --> 00:33:03,081 - Kita butuh empat digit, bukan? - Ya. 765 00:33:03,148 --> 00:33:04,883 Apa jumlah dari semua letak pion ini 766 00:33:04,950 --> 00:33:06,985 akan menunjukkan kode yang ada? 767 00:33:07,619 --> 00:33:09,621 Aku berpikir yang sederhana saja. 768 00:33:09,688 --> 00:33:12,157 - Raja adalah E1. - E1. 769 00:33:12,224 --> 00:33:14,826 - G6. Seperti ini. - Ya. 770 00:33:14,893 --> 00:33:17,462 Melihat garis gerak masing-masing pion… 771 00:33:17,529 --> 00:33:20,265 1-8-6-4. 772 00:33:20,332 --> 00:33:21,500 Ayo kita coba. 773 00:33:22,467 --> 00:33:23,568 Apa 1-8-6-4? 774 00:33:23,635 --> 00:33:25,704 - Ya, 1-8. - Lalu, 6-4. 775 00:33:28,139 --> 00:33:29,808 Ada sesuatu di sini. 776 00:33:30,275 --> 00:33:31,943 - Hebat. - Hebat sekali. 777 00:33:32,377 --> 00:33:35,814 Karena itu arah pisau ke atas agar kita melihat ke atas. 778 00:33:36,214 --> 00:33:38,250 Penjaga kolam. Ayo kita telepon dia. 779 00:33:39,184 --> 00:33:43,021 Halo. Apa ini benar penjaga kolam, Choi Si-yeong? 780 00:33:43,488 --> 00:33:45,690 - Ya. - Kami menemukan kartu namamu 781 00:33:45,757 --> 00:33:48,527 - setelah tahu kodenya. - Ya. 782 00:33:50,295 --> 00:33:52,063 - Salam kenal. - Kerja yang bagus. 783 00:33:52,464 --> 00:33:53,532 - Terima kasih. - Terima kasih. 784 00:33:53,999 --> 00:33:55,000 Akhirnya. 785 00:33:55,066 --> 00:33:56,468 MEREKA DAPAT BARANG PAK NAM 786 00:33:56,935 --> 00:33:58,003 - Pisau? - Hebat. 787 00:33:58,703 --> 00:34:00,505 Mengapa tiga pisau tak ada? 788 00:34:01,072 --> 00:34:04,276 Tadi Kwang-soo juga membawa kotak seperti ini, bukan? 789 00:34:04,342 --> 00:34:05,510 Mereka sudah datang. 790 00:34:07,512 --> 00:34:09,180 - Dalam kotak itu. - Apa ada pisau juga? 791 00:34:09,247 --> 00:34:10,682 Sepertinya begitu. 792 00:34:11,416 --> 00:34:14,319 TIM HYE-YOON, TIM BO-RA, TIM YE-JIN 793 00:34:14,386 --> 00:34:15,420 TIM HYE-YOON 794 00:34:15,887 --> 00:34:16,988 Inikah tempatnya? 795 00:34:17,622 --> 00:34:19,057 Sepertinya ini dia tempatnya. 796 00:34:20,325 --> 00:34:21,526 Ada pisau juga di sini. 797 00:34:22,594 --> 00:34:24,362 - Benar. - Pisau jadi logo mereka. 798 00:34:24,429 --> 00:34:27,265 "Bila mau pisau, potong kayu." 799 00:34:27,332 --> 00:34:29,467 Hei, ini kapak. 800 00:34:29,534 --> 00:34:30,902 Ini keahlianku. 801 00:34:31,436 --> 00:34:32,370 Dalam sekali ayun. 802 00:34:33,071 --> 00:34:35,240 Berapa banyak yang harus kupotong? 803 00:34:35,307 --> 00:34:38,243 - Berapa banyak? - Berapa banyak? 804 00:34:38,910 --> 00:34:40,045 Lakukan saja? 805 00:34:40,111 --> 00:34:41,046 Akan kulakukan. 806 00:34:44,149 --> 00:34:45,183 Sial. 807 00:34:45,250 --> 00:34:46,952 KATANYA AHLI, BUKAN HEBAT 808 00:34:47,018 --> 00:34:48,687 Sudah lama tak melakukannya. 809 00:34:53,258 --> 00:34:55,460 Ini karena aku sudah lama tak melakukannya. 810 00:34:55,527 --> 00:34:57,429 Bukankah orang memotong dalam sekali ayun? 811 00:34:57,495 --> 00:34:59,631 - Itu hanya di dalam film. - Film? 812 00:35:00,031 --> 00:35:01,666 Itu hanya di film. 813 00:35:01,733 --> 00:35:04,769 - Kita harus terus lakukan? - Aku tak bisa terus begini. 814 00:35:04,836 --> 00:35:06,504 Ada sesuatukah di dalam? 815 00:35:07,439 --> 00:35:09,107 Mari potong enam balok dahulu. 816 00:35:10,675 --> 00:35:12,444 - Bagus! - Aku berhasil. 817 00:35:12,510 --> 00:35:13,345 -Lihat? - Dia bisa. 818 00:35:13,411 --> 00:35:15,113 Harus dalam satu ayunan. 819 00:35:15,180 --> 00:35:17,282 - Aku potong ini dahulu. Hati-hati. - Semangat. 820 00:35:17,349 --> 00:35:19,384 Cukup dipotong? 821 00:35:22,887 --> 00:35:24,255 Bagus. 822 00:35:29,094 --> 00:35:30,295 Sial. 823 00:35:30,795 --> 00:35:33,498 Seperti ada bekas galian. 824 00:35:33,898 --> 00:35:35,667 Ada bekas galian? 825 00:35:35,734 --> 00:35:37,002 Benar juga. 826 00:35:37,068 --> 00:35:39,771 Ada seseorang yang menggali bagian ini. 827 00:35:39,838 --> 00:35:41,406 Mari buat galian di mana-mana. 828 00:35:41,473 --> 00:35:42,607 - Agar mereka bingung. - Ini. 829 00:35:42,674 --> 00:35:44,209 Kita harus gali warna lain juga. 830 00:35:44,275 --> 00:35:46,077 Kita perlu buat mereka bingung. 831 00:35:47,178 --> 00:35:48,680 Ada bekas galian di tanah. 832 00:35:49,147 --> 00:35:50,482 Mereka menggali semua bagian tanah. 833 00:35:51,016 --> 00:35:53,251 Aku akan memotong semua kayu di sana, 834 00:35:53,318 --> 00:35:55,286 - jadi, kalian gali saja. - Baiklah. 835 00:35:55,887 --> 00:35:58,123 Lebih cepat bila bergerak langsung. 836 00:35:58,189 --> 00:35:59,190 Karena itu gali saja semua. 837 00:35:59,658 --> 00:36:01,393 Benar. Itu mungkin cara tercepat untuk kita. 838 00:36:13,505 --> 00:36:14,539 Kau dapat sesuatu? 839 00:36:14,606 --> 00:36:16,541 - Aku menemukannya! - Ada apa? 840 00:36:16,608 --> 00:36:17,876 Apa yang kau temukan? 841 00:36:17,942 --> 00:36:19,244 Ada pisau di sini. 842 00:36:19,744 --> 00:36:21,880 Benar. Kita harus bergerak dengan tubuh kita. 843 00:36:21,946 --> 00:36:23,481 Aku akan potong semua. 844 00:36:23,548 --> 00:36:25,784 Tidakkah kita sudah selesai dengan ini? 845 00:36:27,752 --> 00:36:29,688 - Sehun. - Ya. 846 00:36:29,754 --> 00:36:31,189 Di mana kau menemukannya? 847 00:36:31,589 --> 00:36:33,291 Kincir angin warna apa? 848 00:36:33,358 --> 00:36:34,459 Warna biru. 849 00:36:35,393 --> 00:36:36,528 Gali biru saja. 850 00:36:37,028 --> 00:36:38,863 Baiklah. Aku akan gali lagi. 851 00:36:42,867 --> 00:36:45,136 - Aku menemukannya! - Ada lagi? 852 00:36:45,970 --> 00:36:47,038 Aku menemukannya! 853 00:36:47,105 --> 00:36:48,940 - Ada lagi? - Apa? 854 00:36:49,007 --> 00:36:50,141 Mari gali semua saja. 855 00:36:54,212 --> 00:36:55,080 Apa ini? 856 00:36:55,146 --> 00:36:56,081 PETUNJUK KETIGA DI KEDALAMAN 5 METER 857 00:36:56,147 --> 00:36:59,350 Kita tinggal menggabung tiga petunjuk yang ada, bukan? 858 00:36:59,884 --> 00:37:03,021 Begitukah? Urutannya? 859 00:37:04,055 --> 00:37:05,890 Untuk mendapatkan kode. 860 00:37:05,957 --> 00:37:07,459 RAJA-RATU-BENTENG-MENTERI-KUDA-PION 861 00:37:07,525 --> 00:37:10,495 Kita sepertinya perlu melihat papan yang ada di kedalaman sepuluh meter. 862 00:37:10,562 --> 00:37:11,629 Benar juga. 863 00:37:22,640 --> 00:37:25,477 GURITA TINGGI BERGERAK BEBAS DI AIR 864 00:37:31,015 --> 00:37:33,718 PETUNJUK BARU DI KEDALAMAN 10 METER 865 00:37:42,961 --> 00:37:45,730 PAPAN CATUR TERAKHIR DI AIR YANG PALING DALAM 866 00:38:23,635 --> 00:38:26,271 MENUJU KE LAUT DALAM (RUMAHNYA) 867 00:38:37,715 --> 00:38:38,750 Dia datang. 868 00:38:39,350 --> 00:38:40,919 - Di mana? - Itu dia. 869 00:38:40,985 --> 00:38:42,187 Kwang-soo! 870 00:38:43,154 --> 00:38:46,191 Ada huruf EFGB di kedalaman sepuluh meter. 871 00:38:51,095 --> 00:38:52,931 Di kedalaman 25 meter, ada angka "1864". 872 00:38:53,331 --> 00:38:55,700 - Apa "1-8-6-4" adalah kodenya? - Hei. 873 00:38:56,201 --> 00:38:57,535 Bukankah ini kodenya? 874 00:38:57,602 --> 00:38:58,503 1864 PASTI KODENYA 875 00:39:02,373 --> 00:39:04,409 - Kita tinggal masukkan ini. - Selesai sudah. 876 00:39:04,475 --> 00:39:06,244 - Kodenya 1-8-6-4. - Ayo. 877 00:39:06,311 --> 00:39:07,812 - Kodenya 1-8-6-4? - Benar. 878 00:39:08,346 --> 00:39:11,482 Ini tentang urutan dari awal sampai yang terakhir. 879 00:39:11,549 --> 00:39:14,552 - EF. - GB. 880 00:39:14,619 --> 00:39:16,287 G. 1-8. 881 00:39:16,354 --> 00:39:18,523 Angka 1-8-6… Kuda. 882 00:39:18,590 --> 00:39:19,624 - Empat. - Empat. 883 00:39:19,691 --> 00:39:21,025 Kodenya 1-8-6-4. 884 00:39:21,092 --> 00:39:22,961 - Karena itu kita perlu lihat urutannya. - Juga, hei… 885 00:39:23,027 --> 00:39:24,529 Kita dapat jawabannya dari sini. 886 00:39:24,596 --> 00:39:26,731 - Benar. - Mengapa kau menyelam sepuluh meter? 887 00:39:26,798 --> 00:39:28,800 Papan yang terdalam langsung menunjukkan sandinya. 888 00:39:29,200 --> 00:39:30,668 Ayo cepat pergi. 889 00:39:30,735 --> 00:39:33,738 - Ke mana? - Cepat ganti bajumu. 890 00:39:33,805 --> 00:39:36,207 Aku baru saja menyelam sampai dalam seumur hidupku. 891 00:39:36,674 --> 00:39:38,643 - Mengapa kau sampai ke dalam? - Apa? 892 00:39:39,110 --> 00:39:41,613 - Yang benar saja. - Mungkin ada di kedalaman 25 meter. 893 00:39:41,679 --> 00:39:42,680 Cepat kemari. 894 00:39:42,747 --> 00:39:45,583 Aku pertaruhkan nyawaku demi menyelam 25 meter! 895 00:39:46,651 --> 00:39:49,554 (KERJA BAGUS) TEPUK TANGAN UNTUKNYA 896 00:39:52,457 --> 00:39:53,524 Hei, Bo-ra! 897 00:39:54,459 --> 00:39:56,494 Kau harusnya mengurusku, dan bukan itu. 898 00:39:56,961 --> 00:39:59,530 - Punya siapa ini? - Kerja bagus. 899 00:40:01,666 --> 00:40:02,834 Ayo kita pergi bersama. 900 00:40:02,901 --> 00:40:04,168 Mau ke mana kalian? 901 00:40:04,235 --> 00:40:05,403 - Mari kita ke rumah terakhir. - Ya. 902 00:40:05,870 --> 00:40:07,305 Sedikit lagi. 903 00:40:07,372 --> 00:40:09,307 Rumah ini luas, jadi, kita harus cek dengan baik. 904 00:40:09,374 --> 00:40:12,644 - Kita harus cari dari tempat terdekat. - Benar. 905 00:40:12,710 --> 00:40:15,813 - Tim lain pasti tak terpikirkan rumahnya. - Benar sekali. 906 00:40:15,880 --> 00:40:18,349 Gambar gaun ini adalah petunjuk awal dari pencarian Peri, 907 00:40:18,416 --> 00:40:21,386 dan kalian bisa mencarinya di sekitar rumah ini. 908 00:40:21,452 --> 00:40:22,887 Ada sesuatu di sekitar sini. 909 00:40:24,555 --> 00:40:25,556 Mari kita ke tempat tadi. 910 00:40:25,957 --> 00:40:27,625 PASTI ADA PETUNJUK DI DALAM RUMAH 911 00:40:27,692 --> 00:40:28,860 Hei. 912 00:40:29,360 --> 00:40:30,895 Apa kalian temukan sesuatu? 913 00:40:30,962 --> 00:40:33,031 - Uk-gun. - Ya. 914 00:40:33,097 --> 00:40:35,300 - Muk-gun. - Muk-gun? 915 00:40:35,366 --> 00:40:37,468 Hei. Nama dia bukan Muk-gun. 916 00:40:37,869 --> 00:40:40,138 - Uk-gun. - Uk-gun. 917 00:40:40,204 --> 00:40:41,539 Apa kau temukan sesuatu? 918 00:40:42,340 --> 00:40:44,809 Kami sedang mencari petunjuk yang kakekmu tinggalkan 919 00:40:44,876 --> 00:40:46,678 di sekitar area rumah ini. 920 00:40:47,345 --> 00:40:50,281 Sepertinya ada petunjuk lain di dalam rumah ini. 921 00:40:50,348 --> 00:40:52,917 Aku biasa memakai lantai satu, 922 00:40:52,984 --> 00:40:55,053 dan kakekku berada di lantai dua. 923 00:40:55,453 --> 00:40:57,155 - Kami akan periksa… - Kami periksa lantai dua. 924 00:40:57,221 --> 00:40:58,790 Kami akan periksa kamar Kakek. 925 00:40:58,856 --> 00:41:01,192 Karena barang-barangnya sangat mahal, 926 00:41:01,793 --> 00:41:03,594 - jangan sampai rusak. - Tentu saja. 927 00:41:03,995 --> 00:41:05,897 - Orang tinggi harus seperti itu. - Apa? 928 00:41:06,497 --> 00:41:08,800 - Lihat. - Bagaimana yang tak boleh? 929 00:41:10,868 --> 00:41:12,437 Mengapa lihat aku? 930 00:41:13,137 --> 00:41:14,839 - Mengapa lihat aku? - Aku bilang apa? 931 00:41:14,906 --> 00:41:16,874 - Yang benar saja. - Dasar kau ini. 932 00:41:16,941 --> 00:41:18,343 Kalau begitu, bisa kami lihat kamarnya? 933 00:41:18,409 --> 00:41:20,345 - Baiklah. - Kami ke lantai atas. 934 00:41:20,411 --> 00:41:22,246 - Ayo kita cari. - Ayo. 935 00:41:22,313 --> 00:41:24,482 - Ayo. - Ada lantai lain juga di sini. 936 00:41:24,549 --> 00:41:25,683 Langit-langitnya tinggi sekali. 937 00:41:26,651 --> 00:41:28,252 - Ini seperti lantai tiga. - Hati-hati. 938 00:41:28,786 --> 00:41:30,121 Ini semua barang mahal. 939 00:41:30,188 --> 00:41:32,690 LANTAI DUA MILIK KAKEK PENUH BARANG MAHAL 940 00:41:32,757 --> 00:41:33,958 Ada rusa. 941 00:41:36,928 --> 00:41:40,264 Apa tangga nada ini punya arti tersendiri? 942 00:41:41,332 --> 00:41:42,734 Luas sekali di sini. 943 00:41:45,003 --> 00:41:46,604 Sepertinya ini ruang tidurnya. 944 00:41:48,206 --> 00:41:49,607 Ada pisau lagi di sini. 945 00:41:50,008 --> 00:41:52,343 Logo ini juga ada di toko baju tadi. 946 00:41:53,444 --> 00:41:56,314 APA INI RUANG KERJA KAKEK? 947 00:41:57,882 --> 00:41:59,917 "Moto keluarga. Semua harus dalam urutan." 948 00:41:59,984 --> 00:42:02,420 Petunjuk catur tadi juga tentang urutan, bukan? 949 00:42:02,487 --> 00:42:03,721 - Benar. - Kode 1-8-6-4. 950 00:42:03,788 --> 00:42:06,224 Dengan urutan, kita hanya perlu menyelam dangkal. 951 00:42:06,624 --> 00:42:07,492 Tunggu sebentar. 952 00:42:08,860 --> 00:42:10,094 - Buku harian? - Ini buku harian. 953 00:42:10,561 --> 00:42:12,730 "Bintang simpan semua rahasia". 954 00:42:12,797 --> 00:42:13,731 Apa ini? 955 00:42:13,798 --> 00:42:17,035 "Aku jadi sering berjalan keluar malam untuk melihat bintang. 956 00:42:17,101 --> 00:42:21,272 Aku banyak pemikiran. Aku harus selesaikan tugas terakhirku sebelum mati. 957 00:42:21,339 --> 00:42:24,542 Dia sudah dewasa sehingga sulit hanya makan bersama dengannya. 958 00:42:24,609 --> 00:42:26,277 Aku terlalu lemah memegang pena, 959 00:42:26,744 --> 00:42:28,079 jadi, merasa cemas." 960 00:42:31,582 --> 00:42:33,051 - Kau menemukan sesuatu? - Ya. 961 00:42:33,618 --> 00:42:34,619 Kami menemukan buku harian. 962 00:42:34,685 --> 00:42:35,653 - Buku harian? - Ya. 963 00:42:36,054 --> 00:42:38,022 - Apa ada yang spesial di sana? - Ya. 964 00:42:38,089 --> 00:42:39,557 "Aku mendadak teringat 965 00:42:39,624 --> 00:42:42,226 saat bersama Peri dan Uk-gun pergi melihat bunga. 966 00:42:42,894 --> 00:42:45,029 Seekor rusa datang merusak semua bunga 967 00:42:45,096 --> 00:42:46,330 dan mereka jadi marah." 968 00:42:46,397 --> 00:42:48,733 Di mana mereka pergi melihat bunga? 969 00:42:48,800 --> 00:42:49,967 - Apa kau ingat? - Kau ingat tentang ini? 970 00:42:50,034 --> 00:42:51,402 - Dari buku harian. - Bersama kakekmu. 971 00:42:52,003 --> 00:42:54,705 - Melihat bunga… - Apa kau tak ingat Bo-ra? 972 00:42:54,772 --> 00:42:56,874 Aku tak ingat dengan jelas. 973 00:42:57,341 --> 00:42:58,810 "Sesuatu yang tak bisa disampaikan"? 974 00:42:58,876 --> 00:43:00,078 - Apa? - Tunggu sebentar. 975 00:43:00,645 --> 00:43:02,680 Kakek sangat menyukai… 976 00:43:03,281 --> 00:43:05,216 - urutan akan apa pun. - Ada di sini. 977 00:43:05,283 --> 00:43:06,717 Moto keluarganya. 978 00:43:06,784 --> 00:43:09,287 Buku harian ini juga tertulis dengan urutan Hangeul. 979 00:43:09,687 --> 00:43:11,856 GA 980 00:43:11,923 --> 00:43:13,891 NA 981 00:43:13,958 --> 00:43:16,027 DA 982 00:43:16,094 --> 00:43:17,929 RA 983 00:43:17,995 --> 00:43:20,098 MA 984 00:43:20,164 --> 00:43:21,365 Apa ini? 985 00:43:21,933 --> 00:43:23,034 Benar ini. 986 00:43:23,101 --> 00:43:25,736 Kertas kalkir. Ini yang ada di atasnya tadi. Benar? 987 00:43:27,138 --> 00:43:29,273 KAU BISA DAPAT PETUNJUK DI SEKITAR 988 00:43:29,340 --> 00:43:31,008 SEMUA ADA DI DALAM SANA 989 00:43:31,075 --> 00:43:33,578 - Coba lihat ini. - Ini huruf? 990 00:43:35,513 --> 00:43:37,215 Halaman MA ada "ma" di akhirnya. 991 00:43:37,615 --> 00:43:38,716 MA 992 00:43:39,684 --> 00:43:41,385 MA 993 00:43:41,819 --> 00:43:44,455 - Halaman Ga… - Ada "ga." 994 00:43:44,989 --> 00:43:46,224 - "Da" di kata ini. - "Da". 995 00:43:46,290 --> 00:43:47,391 Ra. 996 00:43:47,458 --> 00:43:49,627 - Tak ada "ra." - "Na." 997 00:43:50,895 --> 00:43:51,829 Ini! 998 00:43:52,396 --> 00:43:54,665 Ada di sini! 999 00:43:56,400 --> 00:43:57,935 - Pentagon. - Pentagon? 1000 00:43:58,436 --> 00:43:59,504 Bentuk pentagon. 1001 00:44:01,038 --> 00:44:02,640 BINTANG MENYIMPAN SEMUA RAHASIA 1002 00:44:03,107 --> 00:44:04,075 SEMUA HARUS DALAM URUTAN 1003 00:44:04,542 --> 00:44:06,344 - Berurutan. - Urutan alfabet. 1004 00:44:06,410 --> 00:44:08,012 - Tunggu. - Ga. 1005 00:44:08,079 --> 00:44:08,980 Na. 1006 00:44:09,046 --> 00:44:10,248 Da. 1007 00:44:10,314 --> 00:44:11,482 Ra. Ma. 1008 00:44:11,883 --> 00:44:13,384 Bentuk bintang. 1009 00:44:13,451 --> 00:44:15,353 - Tanduk rusa. - Yang di depan? 1010 00:44:16,988 --> 00:44:17,989 Tanduk rusa. 1011 00:44:19,323 --> 00:44:21,659 Apa ini? Ada lubang di tanduk mereka? 1012 00:44:22,226 --> 00:44:23,361 Lubang apa itu? 1013 00:44:23,427 --> 00:44:24,962 Lubangnya ada di tanduk emreka. 1014 00:44:25,029 --> 00:44:25,930 Tanduk ini apa? 1015 00:44:25,997 --> 00:44:28,099 Dua, dua, tiga. Ini dua, dua, dua. 1016 00:44:28,166 --> 00:44:29,567 Ini seperti lubang seruling. 1017 00:44:29,634 --> 00:44:31,802 - Tak mungkin. - Coba kita catat dahulu. 1018 00:44:31,869 --> 00:44:32,737 Apa kita foto lebih dahulu? 1019 00:44:32,803 --> 00:44:34,071 - Kita foto saja. - Ide bagus. 1020 00:44:35,306 --> 00:44:37,175 Sepertinya ada sesuatu di sini. 1021 00:44:37,241 --> 00:44:39,377 Ada apa dengan lubang di tanduknya? 1022 00:44:39,443 --> 00:44:40,878 - Halo. - Halo. 1023 00:44:40,945 --> 00:44:43,181 Halo. Apa kalian cari sesuatu? 1024 00:44:45,249 --> 00:44:47,785 Cepat gantung lagi. Cepat! 1025 00:44:47,852 --> 00:44:50,555 - Apa ada sesuatu yang kau ingat lagi? - Ya. 1026 00:44:51,022 --> 00:44:53,457 - Mungkin tentang wanita itu. - Ya. 1027 00:44:53,524 --> 00:44:55,193 Cepat gantung lagi. 1028 00:44:55,259 --> 00:44:56,227 Baiklah, terima kasih. 1029 00:44:56,761 --> 00:44:58,462 Tahan. Bantulah! 1030 00:44:58,529 --> 00:44:59,463 Tunggu. 1031 00:44:59,964 --> 00:45:01,799 Aku mendengar suara seseorang. 1032 00:45:02,266 --> 00:45:03,601 Cepat lepaskan. 1033 00:45:04,135 --> 00:45:06,070 - Apa sedang menyembunyikan sesuatu? - Mereka datang. 1034 00:45:06,137 --> 00:45:07,138 Turunlah. 1035 00:45:07,205 --> 00:45:09,440 - Halo. - Halo. 1036 00:45:09,507 --> 00:45:11,609 Astaga. Sudah lama tak berjumpa. 1037 00:45:11,676 --> 00:45:12,843 Tak dapat apa pun? 1038 00:45:12,910 --> 00:45:14,512 Mana mungkin? Kami timnya. 1039 00:45:14,979 --> 00:45:16,347 BERTUKAR KATA MENDUKUNG 1040 00:45:16,414 --> 00:45:17,315 Apa kami berbeda tim? 1041 00:45:17,381 --> 00:45:18,716 - Kami juga sama. - Kami juga sama. 1042 00:45:18,783 --> 00:45:20,952 - Detektif lain? - Yang benar saja. 1043 00:45:21,018 --> 00:45:22,853 Tidak semua diselesaikan dengan fisik. 1044 00:45:22,920 --> 00:45:24,589 - Silakan cari petunjuk dengan baik. - Baiklah. 1045 00:45:24,655 --> 00:45:26,290 - Ayo. - Silakan masuk. 1046 00:45:26,357 --> 00:45:27,325 - Ayo. - Ya. 1047 00:45:27,391 --> 00:45:28,626 Mari kita pergi. 1048 00:45:30,161 --> 00:45:31,162 Ayo. 1049 00:45:33,731 --> 00:45:36,067 KITA HARUS BELAJAR JALAN MUNDUR UNTUK INI 1050 00:45:36,467 --> 00:45:37,902 Ini sepertinya ruang tidur. 1051 00:45:39,003 --> 00:45:39,870 Ayo kita pergi. 1052 00:45:41,372 --> 00:45:42,540 Mereka sudah pergi. 1053 00:45:44,342 --> 00:45:46,677 Apa ini? Jumlah poin di tanduk? 1054 00:45:48,145 --> 00:45:49,547 Catur? 1055 00:45:50,982 --> 00:45:52,016 Tadi ada catur juga. 1056 00:45:52,416 --> 00:45:55,052 Moto keluarga adalah "Semua harus dalam urutan". 1057 00:45:55,853 --> 00:45:56,954 Sesuai urutan? 1058 00:45:58,256 --> 00:46:00,057 - Apa yang kita temukan? - Tanduk rusa. 1059 00:46:00,524 --> 00:46:02,193 Itulah petunjuk kita. 1060 00:46:02,593 --> 00:46:04,629 Apa ini? Tanduk rusa? 1061 00:46:05,029 --> 00:46:06,697 Pasti ada petunjuk 1062 00:46:06,764 --> 00:46:08,132 dari tanduk rusa ini. 1063 00:46:08,532 --> 00:46:09,467 TANDUK RUSA 1064 00:46:16,607 --> 00:46:19,377 Bukankah ini lubang suara seruling? 1065 00:46:21,178 --> 00:46:22,747 Seruling. Dua itu "do." 1066 00:46:22,813 --> 00:46:24,915 Paling bawah adalah "do." 1067 00:46:25,950 --> 00:46:28,152 Bukankah dua buah lubang berarti Do? 1068 00:46:28,552 --> 00:46:29,487 APA ITU LUBANG SERULING? 1069 00:46:29,887 --> 00:46:31,022 Bila kita tiup… 1070 00:46:31,489 --> 00:46:32,390 Akan ada bunyi yang terdengar. 1071 00:46:33,124 --> 00:46:35,226 - Akan membentuk kata, bukan? - Benar, bukan? 1072 00:46:36,527 --> 00:46:39,463 Louis Nymphe… Seruling… 1073 00:46:42,366 --> 00:46:44,402 Apa itu ada di ruang kerja Kakek? 1074 00:46:44,802 --> 00:46:47,204 Ada di belakang. Tadi aku pegang, tetapi kutaruh lagi. 1075 00:46:47,271 --> 00:46:50,174 - Kau harusnya bawa itu. - Mengapa ditinggal? 1076 00:46:50,241 --> 00:46:51,609 Itu namanya mencuri. 1077 00:46:53,110 --> 00:46:54,979 Apa aku lari dan ambil saja? 1078 00:46:55,446 --> 00:46:56,881 Apa aku pura-pura jatuh? 1079 00:46:58,282 --> 00:46:59,817 - Kita turun saja dahulu. - Baik. 1080 00:47:00,418 --> 00:47:01,886 Ada di sini. Kita menemukannya. 1081 00:47:01,952 --> 00:47:03,220 Lihat. Ini "do", "re." 1082 00:47:03,788 --> 00:47:06,590 Karena dua lubang, nadanya adalah "do" dan "re." 1083 00:47:06,657 --> 00:47:07,625 - "Do" dan "re"? - Ya. 1084 00:47:08,426 --> 00:47:09,427 Halo. 1085 00:47:10,027 --> 00:47:12,363 Kami sepertinya mulai mendapat titik terang. 1086 00:47:12,430 --> 00:47:14,598 - Benarkah? - Mohon tunggu sebentar. 1087 00:47:14,665 --> 00:47:16,434 Sebentar lagi kasus ini terungkap. 1088 00:47:17,001 --> 00:47:18,569 Lihat ini. "Do." 1089 00:47:18,636 --> 00:47:19,837 Nada "do" keluar bila ditutup semua. 1090 00:47:19,904 --> 00:47:22,373 - Do, re, mi - "Fa", "sol". 1091 00:47:22,440 --> 00:47:24,342 - "La." - Fa, sol, la 1092 00:47:24,408 --> 00:47:25,343 "La." Benar? 1093 00:47:25,910 --> 00:47:27,244 "La." 1094 00:47:27,311 --> 00:47:28,813 Pertama, "la." 1095 00:47:29,213 --> 00:47:32,950 Do, re, mi, fa, sol 1096 00:47:33,017 --> 00:47:34,218 "Sol." 1097 00:47:35,086 --> 00:47:36,220 "La", "sol." 1098 00:47:36,287 --> 00:47:37,555 Namun, tak ada apa pun. 1099 00:47:37,621 --> 00:47:38,456 - Tidak ada? - Sama sekali. 1100 00:47:39,357 --> 00:47:40,524 Jika semua ditutup, jadi "do." 1101 00:47:41,125 --> 00:47:42,360 DO 1102 00:47:42,760 --> 00:47:45,629 DO, DO, SOL, SOL, LA, LA 1103 00:47:46,097 --> 00:47:46,964 Tunggu sebentar. 1104 00:47:47,565 --> 00:47:51,402 Do, do, sol, sol, la, la, sol 1105 00:47:51,469 --> 00:47:53,771 Fa, fa, mi, mi, re 1106 00:47:53,838 --> 00:47:55,473 Salah lagu. 1107 00:47:55,539 --> 00:47:56,607 Apa kau tahu musik? 1108 00:47:56,674 --> 00:47:59,276 - Itu "sol, sol, la, la, sol, sol, mi." - Bukan itu. 1109 00:48:00,644 --> 00:48:02,680 - Tunggu sebentar. - Nadanya salah. 1110 00:48:02,747 --> 00:48:03,848 Do, do. 1111 00:48:03,914 --> 00:48:05,049 Sol, sol. 1112 00:48:05,449 --> 00:48:06,817 La, la. 1113 00:48:07,418 --> 00:48:10,421 - Do, do, sol, sol, la, la, sol - "Twinkle, Twinkle, Little Star." 1114 00:48:11,222 --> 00:48:12,590 "Twinkle, Twinkle, Little Star." 1115 00:48:12,656 --> 00:48:13,691 Little star. 1116 00:48:13,758 --> 00:48:15,092 Little star? 1117 00:48:15,159 --> 00:48:18,062 Do, do, sol, sol, la, la, sol 1118 00:48:18,462 --> 00:48:21,365 Fa, fa, mi, mi, re, re, do 1119 00:48:22,233 --> 00:48:24,068 Apa liriknya? 1120 00:48:24,135 --> 00:48:26,070 Twinkle, twinkle, little star 1121 00:48:26,137 --> 00:48:28,572 How I wonder what you are 1122 00:48:28,639 --> 00:48:29,707 Catatlah. 1123 00:48:30,307 --> 00:48:32,510 Tak ada bintang di lukisan. 1124 00:48:33,644 --> 00:48:35,379 Tak ada tangga naik juga. 1125 00:48:36,847 --> 00:48:39,383 Ada jalan turun. 1126 00:48:39,450 --> 00:48:40,851 Mungkin ada sesuatu di sana. 1127 00:48:40,918 --> 00:48:41,919 - Basemen? - Sungguh? 1128 00:48:41,986 --> 00:48:43,821 - Ya, ada. - Ada? 1129 00:48:43,888 --> 00:48:45,523 Tadi aku lihat sesuatu di sana. 1130 00:48:45,589 --> 00:48:47,658 - Benarkah? - Sebelah sini. 1131 00:48:47,725 --> 00:48:48,793 Aku lihat. 1132 00:48:50,795 --> 00:48:52,296 Bintang kecil. 1133 00:48:52,363 --> 00:48:53,798 Bintang kecil. 1134 00:48:53,864 --> 00:48:55,032 - Apa ini? - Gembok? 1135 00:48:55,433 --> 00:48:56,300 - Digembok? - Kita butuh kode. 1136 00:48:56,367 --> 00:48:57,368 Dalam bahasa Inggris. 1137 00:48:57,768 --> 00:48:59,303 Tunggu sebentar. Tanda bintang. 1138 00:49:01,138 --> 00:49:02,273 Bukan. 1139 00:49:04,341 --> 00:49:05,876 Twinkle, twinkle, little star 1140 00:49:06,510 --> 00:49:09,713 PETUNJUK DARI LANTAI 2 BINTANG KECIL 1141 00:49:10,548 --> 00:49:11,382 - Bintang. - Yang tadi… 1142 00:49:11,449 --> 00:49:12,783 Apa maksudmu? 1143 00:49:14,485 --> 00:49:16,120 "A, R." 1144 00:49:18,589 --> 00:49:21,025 KODENYA "STAR" 1145 00:49:21,592 --> 00:49:24,195 Hebat sekali. Mengerikan. 1146 00:49:24,595 --> 00:49:25,729 Apa ini? 1147 00:49:27,565 --> 00:49:29,166 Tasnya banyak sekali. 1148 00:49:29,233 --> 00:49:30,501 Mengapa banyak tas di sini? 1149 00:49:30,568 --> 00:49:33,170 - Apa ini? - Semuanya digembok. 1150 00:49:33,737 --> 00:49:35,773 - Sial. - Harus dibuka. 1151 00:49:35,840 --> 00:49:37,575 Ini tempat Kakek beristirahat. 1152 00:49:38,476 --> 00:49:40,911 Mengapa berlubang di sini? Apa ini? 1153 00:49:40,978 --> 00:49:43,747 Setelah kulihat, ada tiga tas dan tiga kotak. 1154 00:49:43,814 --> 00:49:46,617 - Kuncinya pasti ada di dalam. - Ini pasti… 1155 00:49:46,684 --> 00:49:47,685 Cobalah. 1156 00:49:48,786 --> 00:49:50,387 - Hei. - Ada apa? 1157 00:49:50,788 --> 00:49:51,989 Kotak ini dalam sekali. 1158 00:49:52,389 --> 00:49:54,225 Baiklah! Kunci! 1159 00:49:54,291 --> 00:49:55,426 - Kau berhasil? - Sungugh? 1160 00:49:56,260 --> 00:49:57,995 - Ada apa? - Hebat sekali. 1161 00:49:58,062 --> 00:49:58,896 Ada apa? 1162 00:49:58,963 --> 00:50:00,331 - Ada kotak di dalam. - Keluarkan. 1163 00:50:00,397 --> 00:50:03,868 - Tak bisa. - Bukankah kau geser saja ke sini? 1164 00:50:04,668 --> 00:50:07,371 - Ini. - Kotaknya tak bisa keluar. 1165 00:50:07,438 --> 00:50:10,407 Kita perlu menyambung tangan kita dengan tangan yang lain. 1166 00:50:10,474 --> 00:50:12,943 - Di dalam? - Kalian tinggal beri kepada yang lain. 1167 00:50:13,010 --> 00:50:14,378 Mengerti? 1168 00:50:16,247 --> 00:50:17,548 KELUAR 1169 00:50:17,948 --> 00:50:20,484 - Apa kita melakukannya benar? - Berikan kepada sebelahmu. 1170 00:50:20,551 --> 00:50:22,620 - Coba berikan ke sebelahmu. - Ada sesuatu. 1171 00:50:23,354 --> 00:50:24,955 - Ke sebelah. - Ada yang menghalangi. 1172 00:50:25,789 --> 00:50:27,758 - Tunggu. Ini tanganku. - Benarkah? 1173 00:50:28,158 --> 00:50:29,493 Operkanlah. 1174 00:50:29,560 --> 00:50:31,161 - Namun… - Ada di sebelah mana? 1175 00:50:31,228 --> 00:50:32,963 - Kotaknya ada di sini! - Kotak… 1176 00:50:33,030 --> 00:50:34,098 - Ini. - Di sini. 1177 00:50:34,164 --> 00:50:35,232 Ini. 1178 00:50:35,633 --> 00:50:37,167 - Ini dia. - Serahkan saja. 1179 00:50:37,234 --> 00:50:38,102 Ke arah samping. 1180 00:50:38,502 --> 00:50:40,337 Tunggu sebentar. Benar begitu. 1181 00:50:40,404 --> 00:50:41,505 - Kau berhasil? - Ini tangan siapa? 1182 00:50:41,572 --> 00:50:44,074 Kim Jong-min, keluarkan tanganmu. 1183 00:50:44,475 --> 00:50:46,810 - Aku hanya… - Ternyata ada labirin di dalam. 1184 00:50:46,877 --> 00:50:48,679 - Teka-teki. - Jadi, harus dikeluarkan dari sini. 1185 00:50:49,146 --> 00:50:50,314 Ini labirin. 1186 00:50:50,381 --> 00:50:51,782 Tersangkut. Tunggu. Siapa ini? 1187 00:50:52,216 --> 00:50:53,884 - Ini dia! - Astaga! 1188 00:50:54,718 --> 00:50:56,320 Arahkan tanganmu ke sini. Paling ujung. 1189 00:50:56,720 --> 00:50:58,222 Tunggu. Aku juga tahu hal itu. 1190 00:50:58,289 --> 00:50:59,256 Mengapa kau ambil? 1191 00:50:59,657 --> 00:51:00,758 - Apa? - Mengapa diambil? 1192 00:51:00,824 --> 00:51:03,160 - Ini kotaknya? - Benar. 1193 00:51:04,662 --> 00:51:06,397 - Tunggu. - Sebelah sini. 1194 00:51:06,797 --> 00:51:08,799 Sebelah sini, Jae-suk. 1195 00:51:11,802 --> 00:51:12,870 Diam. 1196 00:51:13,270 --> 00:51:14,705 - Sini. - Berhasil. 1197 00:51:15,105 --> 00:51:16,273 Dapat. 1198 00:51:17,141 --> 00:51:18,609 - Sudah keluar? - Sudah. 1199 00:51:19,376 --> 00:51:20,811 Kalian hebat sekali. 1200 00:51:21,779 --> 00:51:24,381 - Ini kuncinya. - Hebat sekali. 1201 00:51:24,982 --> 00:51:26,417 Namun, ini kunci untuk apa? 1202 00:51:27,017 --> 00:51:29,153 Untuk membuka tas itu. 1203 00:51:30,588 --> 00:51:32,256 Jong-min, untuk sementara… 1204 00:51:33,490 --> 00:51:35,659 - Maaf, Jae-suk. - Kembalilah ke kampungmu. 1205 00:51:35,726 --> 00:51:36,994 Aku akan berusaha lebih baik. 1206 00:51:37,061 --> 00:51:38,262 DIMINTA PULANG DENGAN SERIUS 1207 00:51:38,329 --> 00:51:39,263 Aku akan bekerja keras. 1208 00:51:40,497 --> 00:51:42,666 Ayo bergerak sebelum ada yang datang. 1209 00:51:42,733 --> 00:51:43,934 Pasti ada yang pas. 1210 00:51:44,001 --> 00:51:45,302 Tasnya terbuka. 1211 00:51:46,870 --> 00:51:47,805 Apa? Pisau lagi? 1212 00:51:48,205 --> 00:51:49,740 Mengapa ada pisau lagi? 1213 00:51:50,240 --> 00:51:52,476 - Pisau. - Apa ini? 1214 00:51:52,543 --> 00:51:53,877 7 PISAU DARI TOKO BAJU 1215 00:51:54,278 --> 00:51:55,412 Pisau lagi. 1216 00:51:56,046 --> 00:51:57,014 Polanya sama. 1217 00:51:57,414 --> 00:51:59,116 Twinkle, twinkle, little star 1218 00:51:59,583 --> 00:52:01,885 How I wonder what you are 1219 00:52:01,952 --> 00:52:02,987 Bintang? 1220 00:52:03,520 --> 00:52:06,256 Bukankah kau akrab dengan direktur? 1221 00:52:06,657 --> 00:52:07,658 Apa ini sebenarnya? 1222 00:52:08,058 --> 00:52:10,227 Petunjuk kita hanya sketsa gaun dan pisau ini. 1223 00:52:10,294 --> 00:52:12,997 Pasti ada sesuatu dengan pisau karena dia sekolah di Prancis. 1224 00:52:13,397 --> 00:52:14,798 Sebagai direktur perusahaan mode, 1225 00:52:15,499 --> 00:52:17,034 dia pernah bersekolah di Perancis. 1226 00:52:17,101 --> 00:52:19,336 Karena itu namanya adalah Louis Nymphe. 1227 00:52:19,403 --> 00:52:21,705 "Nymphe" adalah bahasa Prancis untuk "Peri". 1228 00:52:24,742 --> 00:52:26,377 "Moto keluarga. Semua harus dalam urutan." 1229 00:52:26,977 --> 00:52:27,945 "Semua harus dalam urutan." 1230 00:52:28,345 --> 00:52:30,848 Tunggu sebentar. Ada kertas yang bergumpal di sini. 1231 00:52:31,248 --> 00:52:33,017 "Direktur Nam, aku Kim Seok-ho. Apa kau ingat? 1232 00:52:33,083 --> 00:52:37,021 Aku menunggu kontakmu dengan putus asa sejak hari itu." 1233 00:52:37,488 --> 00:52:40,591 Apa Direktur Nam punya masalah perusahaan dengan orang ini? 1234 00:52:40,991 --> 00:52:42,893 - Mengapa? - Lihat ini. 1235 00:52:42,960 --> 00:52:44,094 Siapa Kim Seok-ho? 1236 00:52:49,166 --> 00:52:50,534 Ya? 1237 00:52:50,601 --> 00:52:51,835 DUA BERSAUDARI CERDAS TIBA 1238 00:52:51,902 --> 00:52:53,837 Jangan biarkan mereka masuk. Ayo kita keluar. 1239 00:52:53,904 --> 00:52:55,606 Ayo keluar dahulu. Kemasilah. 1240 00:52:57,808 --> 00:52:58,942 S-T-A-R? 1241 00:53:01,979 --> 00:53:02,880 Berhasil. 1242 00:53:02,946 --> 00:53:04,715 - Ada apa ini? - Apa ini? 1243 00:53:04,782 --> 00:53:06,150 Kau langsung membuka pintu ini? 1244 00:53:06,550 --> 00:53:07,851 Kalian sedang apa? 1245 00:53:08,352 --> 00:53:09,687 - Cepat pergi dari sini. - Hei, tunggu. 1246 00:53:09,753 --> 00:53:11,221 - Kalian cepat sampai. - Cepat sekali. 1247 00:53:11,288 --> 00:53:12,890 Jangan coba ke ruangan itu. 1248 00:53:12,956 --> 00:53:15,292 - Cepat juga ke sini. - Ini tak sulit. 1249 00:53:15,693 --> 00:53:17,194 - Silakan pergi. - Ayo kita pergi. 1250 00:53:23,767 --> 00:53:25,736 Tunggu dahulu. Pigura lukisan? 1251 00:53:26,603 --> 00:53:29,973 SEMUA HAL DI SEKITAR BISA JADI PETUNJUK 1252 00:53:30,374 --> 00:53:32,476 "Menyinari pigura?" Apa benar? 1253 00:53:33,177 --> 00:53:34,278 Ini sepertinya tentang pigura. 1254 00:53:38,816 --> 00:53:39,817 Hei. 1255 00:53:41,318 --> 00:53:42,920 ADA KOMPAS DI LUKISAN INI SAJA? 1256 00:53:43,320 --> 00:53:44,955 "Menyinari pigura." 1257 00:53:45,022 --> 00:53:47,057 AKANKAH MENGARAHKAN JIKA DISINARI? 1258 00:53:47,825 --> 00:53:48,726 Ke mana? 1259 00:53:49,927 --> 00:53:51,095 Ayo coba dengan senter ponsel. 1260 00:53:51,161 --> 00:53:52,796 Apa ini pigura lukisannya? 1261 00:53:54,198 --> 00:53:56,500 Ayo coba dengan senter ponsel. 1262 00:53:59,970 --> 00:54:02,206 - Hei. - Kau dapat dari mana? 1263 00:54:08,345 --> 00:54:09,379 Apa bukan ini? 1264 00:54:15,352 --> 00:54:17,821 Bila diterjemahkan, ini berarti "Menyinari pigura." 1265 00:54:17,888 --> 00:54:18,989 Ini? 1266 00:54:19,056 --> 00:54:21,058 "Menyinari pigura". Apa benar? 1267 00:54:22,826 --> 00:54:23,694 Ya. 1268 00:54:25,696 --> 00:54:27,297 - Tak ada apa pun. - Hei. 1269 00:54:28,465 --> 00:54:30,267 - Ada itu di sana? - Proyektor? 1270 00:54:30,334 --> 00:54:32,903 Sepertinya kita perlu mengarahkan proyektor ini ke sana. 1271 00:54:33,637 --> 00:54:35,639 Tunggu. Apa ini? 1272 00:54:35,706 --> 00:54:36,840 Not musik. 1273 00:54:36,907 --> 00:54:38,175 - Hei. - Bawa itu kemari. 1274 00:54:38,242 --> 00:54:40,144 - Ke sini? - Apa ini sudah pas? 1275 00:54:40,210 --> 00:54:41,345 - Sudah. - Apa benar? 1276 00:54:45,649 --> 00:54:46,517 Berhasil! 1277 00:54:46,583 --> 00:54:49,319 TANDA HITAM MUNCUL 1278 00:54:50,954 --> 00:54:52,956 Cepat tempel semua. 1279 00:54:54,324 --> 00:54:56,727 Apa ini? 1280 00:54:57,594 --> 00:54:58,762 Apa? 1281 00:54:58,829 --> 00:55:00,664 - Bawa ke sini cepat. - Ini harusnya dihubungkan. 1282 00:55:01,298 --> 00:55:02,533 Hubungkan not musiknya. 1283 00:55:03,367 --> 00:55:05,068 - Not musik. - Berhasil. 1284 00:55:05,135 --> 00:55:06,904 - Diam dahulu. - Lihat ini, Jae-suk. 1285 00:55:07,304 --> 00:55:09,373 Benar. Letaknya pas. 1286 00:55:10,641 --> 00:55:12,042 - Ini… - Taruh di atas gambar. 1287 00:55:14,545 --> 00:55:16,380 Bayangan apa ini? 1288 00:55:16,446 --> 00:55:18,582 Kalimat tadi berarti menyinari pigura, bukan? 1289 00:55:19,216 --> 00:55:20,350 Ini adalah piguranya. 1290 00:55:20,984 --> 00:55:22,052 Ya. 1291 00:55:23,687 --> 00:55:25,022 Tunggu sebentar. 1292 00:55:25,088 --> 00:55:27,891 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan, sembilan, sepuluh, 1293 00:55:27,958 --> 00:55:30,727 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 19, 20. 1294 00:55:30,794 --> 00:55:31,962 Pisaunya. 1295 00:55:34,164 --> 00:55:35,332 Ada 21. 1296 00:55:38,035 --> 00:55:39,036 Ini pisau. 1297 00:55:39,670 --> 00:55:41,872 - Apa ini sebenarnya? - Ke mana tiga pisau lainnya? 1298 00:55:41,939 --> 00:55:43,173 Ke mana tiga pisau lainnya? 1299 00:55:43,240 --> 00:55:45,309 Kita sudah punya 14 pisau sekarang. 1300 00:55:45,375 --> 00:55:47,077 Tunggu. Pisau lagi? 1301 00:55:47,144 --> 00:55:48,245 Mengapa ada pisau lagi? 1302 00:55:48,312 --> 00:55:50,047 Mengapa dia berikan tujuh pisau? 1303 00:55:50,447 --> 00:55:51,682 Totalnya ada 21 buah pisau. 1304 00:55:51,748 --> 00:55:53,016 TOTAL 21 PISAU YANG DIDAPAT 1305 00:55:53,083 --> 00:55:55,819 DAN TOTAL 21 TITIK BAYANGAN 1306 00:55:55,886 --> 00:55:57,187 Apa kita tancapkan pisaunya? 1307 00:55:57,988 --> 00:55:59,389 - Tancap ke sini? - Coba saja. 1308 00:55:59,790 --> 00:56:00,724 - Tancap ke dinding? - Lakukan. 1309 00:56:00,791 --> 00:56:02,659 - Akankah menancap? - Ayo. 1310 00:56:03,660 --> 00:56:04,828 Harus secara pas. 1311 00:56:04,895 --> 00:56:06,630 Pelan-pelan saja. Yang benar. 1312 00:56:07,664 --> 00:56:08,565 Urutkan perlahan. 1313 00:56:08,632 --> 00:56:10,667 MARI COBA MASUKKAN PISAUNYA KE TANDANYA 1314 00:56:11,134 --> 00:56:12,936 - Tekan sampai ke belakang. - Apa bisa? 1315 00:56:13,337 --> 00:56:14,638 Pisaunya bisa masuk. 1316 00:56:14,705 --> 00:56:16,640 Ini juga bisa masuk. Masuk sampai ke belakang. 1317 00:56:17,107 --> 00:56:18,408 Benar. Terus dorong ke belakang. 1318 00:56:18,809 --> 00:56:20,477 Bisa masuk! 1319 00:56:20,878 --> 00:56:21,945 Apa tancapan ini cukup? 1320 00:56:26,783 --> 00:56:28,352 Kita sudah menancap semuanya. 1321 00:56:28,919 --> 00:56:30,087 - Apa ada sesuatu? - Hei. 1322 00:56:31,989 --> 00:56:33,056 Apa ini? 1323 00:56:33,123 --> 00:56:34,992 Kita sudah dorong semua sampai belakang. 1324 00:56:35,392 --> 00:56:37,094 - Tak bisa lebih dalam. - Lihat sesuatu? 1325 00:56:37,494 --> 00:56:39,196 APA ARTI DARI INI SEMUA? 1326 00:56:39,263 --> 00:56:40,497 Apa ini? 1327 00:56:40,931 --> 00:56:41,932 Apa ada petunjuk lain? 1328 00:56:41,999 --> 00:56:44,134 Gambar gaun ini adalah petunjuk awal dari pencarian Peri… 1329 00:56:44,534 --> 00:56:45,669 …di sekitar rumah ini. 1330 00:56:45,736 --> 00:56:47,704 SEKITAR RUMAH INI… 1331 00:56:48,105 --> 00:56:50,440 SEKITAR RUMAH INI… DALAM URUTAN… 1332 00:56:50,507 --> 00:56:52,276 Tunggu. Bukankah itu lampu? 1333 00:56:52,910 --> 00:56:54,378 - Hei. - Ada apa? 1334 00:56:56,313 --> 00:56:58,015 Ini ternyata arah cahaya secara berurutan. 1335 00:57:00,284 --> 00:57:02,252 - Kita tancapkan dan melihat ini. - Benar. 1336 00:57:03,287 --> 00:57:05,522 Ini cahaya dari depan. 1337 00:57:05,589 --> 00:57:07,357 Harus disinari dari depan, 1338 00:57:07,424 --> 00:57:09,426 lalu samping. 1339 00:57:09,493 --> 00:57:10,994 Sepertinya ada tulisan di sini. 1340 00:57:11,061 --> 00:57:13,230 - Tulisan? - Ini tulisannya? 1341 00:57:13,297 --> 00:57:14,364 Gunakan lampu ini. 1342 00:57:14,431 --> 00:57:15,532 Cahaya dari samping. 1343 00:57:15,599 --> 00:57:17,434 - Kumatikan ini? - Lihat. 1344 00:57:17,501 --> 00:57:19,836 Tunggu. 1345 00:57:19,903 --> 00:57:20,871 Apa kau lihat sesuatu? 1346 00:57:21,505 --> 00:57:22,506 Coba sinari lebih panjang. 1347 00:57:24,007 --> 00:57:24,875 Tunggu sebentar. 1348 00:57:26,910 --> 00:57:28,045 Sedikit lagi. 1349 00:57:29,046 --> 00:57:30,147 Apa itu? 1350 00:57:30,781 --> 00:57:32,349 Ini seperti bentuk 1351 00:57:33,150 --> 00:57:34,618 Bukankah ini bentuk kapak? 1352 00:57:35,085 --> 00:57:36,119 Ini kapak. 1353 00:57:36,186 --> 00:57:37,654 - Bawahnya? - Seperti ini. 1354 00:57:37,721 --> 00:57:38,855 Benar, kapak. 1355 00:57:39,489 --> 00:57:41,992 - Lihat, ini kapak. - Bukankah ada kapak di atas? 1356 00:57:43,327 --> 00:57:45,362 Ini memang terlihat seperti kapak. 1357 00:57:45,429 --> 00:57:46,997 Apa kita harus cari kapak? 1358 00:57:49,766 --> 00:57:51,268 Coba lihat kompas ini. 1359 00:57:51,668 --> 00:57:54,204 Apa maksudnya, peta? 1360 00:57:55,739 --> 00:57:57,107 Logo Louis Nymphe ada di barat daya. 1361 00:57:57,574 --> 00:57:59,710 Ke mana arah lukisan ini? Tunggu. 1362 00:57:59,776 --> 00:58:01,345 Apa ini mengarah ke depan? 1363 00:58:05,215 --> 00:58:06,383 Sungai di depan? 1364 00:58:08,118 --> 00:58:10,253 Aku mengerti sekarang. 1365 00:58:10,320 --> 00:58:13,023 Bila menyeberangi sungai, kita akan menemukan kapak. 1366 00:58:13,090 --> 00:58:15,225 KAPAK AKAN DITEMUKAN SETELAH MENYEBERANGI SUNGAI? 1367 00:58:15,625 --> 00:58:17,694 Ia mengarah ke sungai, jadi, ayo ke sana. 1368 00:58:19,096 --> 00:58:20,931 Apa ini? 1369 00:58:21,465 --> 00:58:23,266 Ada apa bila kita sinari ini? 1370 00:58:23,333 --> 00:58:24,901 Ayo kita ke sana saja. 1371 00:58:24,968 --> 00:58:27,771 - Dia suruh kita seberangi sungai. - Benar sekali. 1372 00:58:27,838 --> 00:58:28,705 Di lukisan itu… 1373 00:58:29,106 --> 00:58:30,907 - Warna biru adalah air? - Benar. 1374 00:58:31,441 --> 00:58:33,610 Cepat kemari! 1375 00:58:34,011 --> 00:58:36,313 Se-jeong, coba sinari lukisannya. Lebih lagi. 1376 00:58:36,380 --> 00:58:37,447 Bukankah ini kapak? 1377 00:58:37,514 --> 00:58:41,084 Karena ini kapak dan mengarah ke sebelah, kita harus seberangi sungai sekarang. 1378 00:58:41,151 --> 00:58:43,286 Ini lokasinya, jadi… 1379 00:58:43,353 --> 00:58:45,822 Kita harus menyeberangi sungai. Bila kulihat ada yacht sekarang, 1380 00:58:45,889 --> 00:58:47,090 kita bisa menyeberanginya. 1381 00:58:47,157 --> 00:58:50,093 - Mari pergi sekarang. - Karena itu mereka bergegas. 1382 00:58:50,494 --> 00:58:52,229 - Kita yang pertama. - Kita tercepat. 1383 00:58:52,829 --> 00:58:54,664 Seung-gi dan Sehun masih sibuk dengan seruling. 1384 00:58:55,065 --> 00:58:56,867 Hanya mereka? 1385 00:58:57,334 --> 00:59:01,271 DUA BERSAUDARA TAMPAN BERDUET MEMAINKAN SERULING 1386 00:59:05,242 --> 00:59:06,376 Selesai. 1387 00:59:06,443 --> 00:59:07,878 Apa yang kau lakukan hari ini? 1388 00:59:08,278 --> 00:59:10,947 Akulah yang menebak soal tancapan pisau. 1389 00:59:11,581 --> 00:59:14,418 - Karena itulah… - Bo-ra, semua akan segera berakhir. 1390 00:59:14,484 --> 00:59:16,787 Aku bisa menikah berkat kalian. 1391 00:59:18,688 --> 00:59:21,158 MARI KITA CARI GAUN ITU 1392 00:59:22,826 --> 00:59:23,994 Kenapa kau lambat sekali? 1393 00:59:24,061 --> 00:59:26,263 Tunggu dahulu! Tunggu! 1394 00:59:27,497 --> 00:59:28,899 Tunggu kami! Mereka sudah berangkat. 1395 00:59:29,733 --> 00:59:31,401 Min-young, kita satu tim! 1396 00:59:31,468 --> 00:59:34,137 Apa kita pergi bersama saja? Tim lain sudah lebih dahulu. 1397 00:59:35,005 --> 00:59:36,039 Sehun, naiklah. 1398 00:59:37,674 --> 00:59:40,377 - Dingin sekali. - Ayo ganti tempat duduk. 1399 00:59:40,444 --> 00:59:42,412 Mengagetkan saja. 1400 00:59:42,479 --> 00:59:44,981 Banyak angin! 1401 00:59:45,048 --> 00:59:46,483 Dingin sekali. 1402 00:59:47,350 --> 00:59:48,585 - Hebat. - Dingin. 1403 00:59:48,652 --> 00:59:50,720 Jadi, siapa peri sebenarnya? 1404 00:59:50,787 --> 00:59:52,456 - Aku! - Aku perinya. 1405 00:59:52,856 --> 00:59:54,424 - Kau bukan perinya. - Tidak, akulah perinya! 1406 00:59:55,392 --> 00:59:57,160 Di manakah kapak itu? 1407 00:59:57,828 --> 00:59:58,962 Kapak? Bentuk kapak? 1408 00:59:59,362 --> 01:00:00,997 Sampai ke mana kita harus pergi? 1409 01:00:01,431 --> 01:00:02,499 Bagaimana mencari kapak di sini? 1410 01:00:02,566 --> 01:00:04,534 Buka matamu lebar-lebar! 1411 01:00:05,202 --> 01:00:06,136 Di mana kapaknya? 1412 01:00:07,537 --> 01:00:11,441 DI MANA KAPAK ITU BERADA? 1413 01:00:11,508 --> 01:00:16,146 TIM BO-RA, TIM HYE-YOON, TIM YE-JIN 1414 01:00:17,514 --> 01:00:18,849 Sepertinya itu tempatnya. 1415 01:00:18,915 --> 01:00:20,383 Ada sebuah kota di sini. 1416 01:00:20,450 --> 01:00:21,952 - Apakah ini tempatnya? - Kapak! 1417 01:00:22,419 --> 01:00:24,087 - Kapak! - Itu dia! 1418 01:00:24,488 --> 01:00:25,922 - Itu dia. - Kapak itu. 1419 01:00:26,323 --> 01:00:27,991 MEREKA MENEMUKAN KAPAK 1420 01:00:28,058 --> 01:00:29,993 Tolong berhenti. 1421 01:00:30,060 --> 01:00:31,561 Kapaknya diikat di pohon. 1422 01:00:31,628 --> 01:00:33,096 Kau bisa melihatnya? 1423 01:00:35,065 --> 01:00:36,666 - Ayo ke sana. - Cepat. 1424 01:00:37,901 --> 01:00:38,969 - Benar juga. - Kapak. 1425 01:00:41,505 --> 01:00:42,572 Ini dia kapaknya. 1426 01:00:44,040 --> 01:00:45,242 Apa ada gaun di sini? 1427 01:00:46,109 --> 01:00:47,444 Bagaimana mereka bisa mengetahuinya? 1428 01:00:48,778 --> 01:00:50,814 - Apa? - Hei. 1429 01:00:51,548 --> 01:00:54,084 Kalian terlambat. Astaga, kalian bersama. 1430 01:00:54,151 --> 01:00:55,752 Di mana Bo-ra sekarang? 1431 01:00:55,819 --> 01:00:58,121 Dia sedang mencari sesuatu. 1432 01:00:58,588 --> 01:01:00,724 Ayo cari gaunnya sebelum tim lain sampai. 1433 01:01:00,790 --> 01:01:02,025 Apa ada gaun di sini? 1434 01:01:04,895 --> 01:01:06,196 Tempat apa ini? 1435 01:01:06,263 --> 01:01:07,564 Apa ada sesuatu? 1436 01:01:09,966 --> 01:01:11,401 Ini gaunnya! 1437 01:01:11,801 --> 01:01:12,736 GAUN BERHASIL DITEMUKAN 1438 01:01:13,136 --> 01:01:14,204 Gaunnya tertemu? 1439 01:01:14,271 --> 01:01:16,673 Ini sepertinya gaun yang didesain oleh Kakek. 1440 01:01:16,740 --> 01:01:17,807 Ini dia. 1441 01:01:17,874 --> 01:01:20,610 Dia yang bisa menemukan dan mengenakannya 1442 01:01:20,677 --> 01:01:23,079 mungkin peri sejati. 1443 01:01:23,146 --> 01:01:25,415 - Ini gaun yang kita cari. - Benar. 1444 01:01:26,983 --> 01:01:28,451 Inilah gaun yang di gambar. 1445 01:01:28,518 --> 01:01:29,753 Pas di aku, bukan? 1446 01:01:29,819 --> 01:01:33,190 Ini gaun peri. 1447 01:01:33,890 --> 01:01:36,092 - Ini gaun peri itu. - Jadi, dia sang Peri. 1448 01:01:36,159 --> 01:01:37,327 Gaunnya pas. 1449 01:01:46,436 --> 01:01:48,939 - Kerja bagus, Semuanya. - Halo. 1450 01:01:49,005 --> 01:01:50,407 Sudah kuduga. 1451 01:01:50,473 --> 01:01:52,342 Walau ini sulit untuk kami, 1452 01:01:52,409 --> 01:01:53,710 tetapi kami berhasil menyelesaikan. 1453 01:01:54,110 --> 01:01:55,645 Jadi, siapa peri yang sebenarnya? 1454 01:01:56,046 --> 01:01:58,248 Peri yang asli adalah Bo-ra. 1455 01:01:58,648 --> 01:01:59,683 Benarkah? 1456 01:01:59,749 --> 01:02:01,351 Peri! 1457 01:02:01,785 --> 01:02:03,119 Silakan keluar. 1458 01:02:05,222 --> 01:02:07,757 Dia sangat cantik. 1459 01:02:07,824 --> 01:02:09,492 - Sudah kuduga. - Pas sekali. 1460 01:02:09,559 --> 01:02:11,027 - Pas. - Ukuran sangat pas. 1461 01:02:11,494 --> 01:02:13,196 Gaun ini sangat cocok dengannya. 1462 01:02:13,263 --> 01:02:16,266 GAUN COCOK DENGAN PERI BO-RA 1463 01:02:18,668 --> 01:02:20,403 - Sangat serasi. - Benar, sangat pas. 1464 01:02:20,470 --> 01:02:22,205 - Selamat. - Terima kasih. 1465 01:02:22,272 --> 01:02:23,907 Terima kasih, Semuanya. 1466 01:02:23,974 --> 01:02:25,442 Terima kasih. 1467 01:02:25,508 --> 01:02:27,177 - Namun… - Ya? 1468 01:02:30,280 --> 01:02:32,282 Apa yang kau tutupi dengan tangan? 1469 01:02:34,584 --> 01:02:36,152 ADA YANG MENEMPEL DI GAUN 1470 01:02:36,219 --> 01:02:37,887 Ada sebuah bros di sini. 1471 01:02:39,923 --> 01:02:41,725 Ini hanya bros, jadi, tak usah khawatir. 1472 01:02:41,791 --> 01:02:43,126 Itu bentuk bintang. 1473 01:02:43,827 --> 01:02:46,563 Kata kunci kasus hari ini adalah "bintang." 1474 01:02:46,630 --> 01:02:50,100 Di dalam buku harian tadi ada tertulis bahwa bintang menyimpan rahasia. 1475 01:02:50,166 --> 01:02:53,303 Ketika aku melihat kalian berdua dan juga kalung kalian, 1476 01:02:53,370 --> 01:02:55,305 LIONTIN KUNCI BERBENTUK BINTANG 1477 01:02:58,208 --> 01:03:00,644 "Bintang menyimpan semua rahasia". 1478 01:03:00,710 --> 01:03:02,279 BINTANG MENYIMPAN SEMUA RAHASIA 1479 01:03:03,880 --> 01:03:05,949 Ada lubang kunci di bros ini. 1480 01:03:06,016 --> 01:03:09,319 Berarti kunci yang ada di kalung mereka bisa membuka bros itu. 1481 01:03:09,386 --> 01:03:10,687 KUNCI MEMBUKA BROS? 1482 01:03:10,754 --> 01:03:12,088 Apa kalian bisa keluar sekarang? 1483 01:03:12,155 --> 01:03:14,024 - Tidak. - Tidak. 1484 01:03:14,090 --> 01:03:15,525 Itu lubang kunci. 1485 01:03:15,592 --> 01:03:17,727 Tunggu. Aku sudah memakai gaun ini. 1486 01:03:17,794 --> 01:03:21,331 - Kalian berhasil. - Lubang kunci. 1487 01:03:21,398 --> 01:03:23,233 Aku sudah menemukan periku. 1488 01:03:23,300 --> 01:03:24,834 - Sudah selesai? - Jadi, sudah selesai. 1489 01:03:24,901 --> 01:03:27,037 - Selesai? - Tujuan kita gaun. 1490 01:03:27,103 --> 01:03:30,073 Namun, tetap saja kau pastikan ini. Pastikan kuncinya. 1491 01:03:30,140 --> 01:03:32,275 Kita harus pastikan kuncinya. 1492 01:03:32,342 --> 01:03:33,777 Tidak, aku tak mau. 1493 01:03:33,843 --> 01:03:35,745 Cepat datang kemari. 1494 01:03:35,812 --> 01:03:37,380 - Haruskah kita coba? - Tidak, tak boleh. 1495 01:03:37,447 --> 01:03:39,182 Mari kita coba kunci Bo-ra. 1496 01:03:39,683 --> 01:03:41,251 - Kau seharusnya lebih penasaran. - Mengapa kau tak mau cek? 1497 01:03:42,018 --> 01:03:44,554 Mengapa kau tidak coba mengecek sampai akhir? 1498 01:03:47,891 --> 01:03:50,327 Kita harus cari peri yang asli. 1499 01:03:50,794 --> 01:03:54,097 Tunjukkan kepada mereka bahwa kaulah pemilik asli gaun ini. 1500 01:03:54,164 --> 01:03:55,732 Kau hanya perlu masukkan kuncimu. 1501 01:03:55,799 --> 01:03:58,468 Uk-gun juga perlu melihat ini dengan jelas. 1502 01:03:58,535 --> 01:04:01,471 Aku percaya bahwa dia periku. 1503 01:04:01,538 --> 01:04:03,073 Kau benar. 1504 01:04:03,740 --> 01:04:04,808 Lepaskan kalungmu. 1505 01:04:05,475 --> 01:04:06,943 - Bo-ra adalah peri yang asli. - Ya. 1506 01:04:07,010 --> 01:04:09,546 - Ketika kunci masuk ke lubang… - Kunci tak bisa diputar. 1507 01:04:09,946 --> 01:04:11,381 - Dia bukan perinya. - Kunci tak masuk. 1508 01:04:11,448 --> 01:04:12,649 KUNCI BO-RA TIDAK TEPAT 1509 01:04:12,716 --> 01:04:14,651 - Bukan dia! - Bukan dia! 1510 01:04:14,718 --> 01:04:16,319 Ini hanya sebuah bros. 1511 01:04:16,386 --> 01:04:19,522 - Coba kuncimu. - Ye-jin! 1512 01:04:19,589 --> 01:04:20,924 Tunggu. 1513 01:04:20,990 --> 01:04:22,692 Putar berlawanan. 1514 01:04:24,194 --> 01:04:26,563 Kuncinya terbuka. 1515 01:04:27,664 --> 01:04:29,899 - Kuncinya terbuka! - Cepat buka brosnya. 1516 01:04:29,966 --> 01:04:31,534 "Saat kita jadi keluarga." 1517 01:04:31,601 --> 01:04:33,169 "Saat kita jadi keluarga." 1518 01:04:33,236 --> 01:04:35,004 "Saat kita jadi keluarga"? 1519 01:04:35,071 --> 01:04:37,774 - Tunggu sebentar. - Uk-gun, ada foto di bros ini. 1520 01:04:38,274 --> 01:04:40,076 SAAT KITA JADI KELUARGA 1521 01:04:42,779 --> 01:04:44,914 Ini foto ibuku. 1522 01:04:46,449 --> 01:04:48,318 - Ibunya? - Apa yang terjadi? 1523 01:04:48,385 --> 01:04:49,452 Tolong beri tahu kami. 1524 01:04:49,519 --> 01:04:51,121 INI FOTO IBU YE-JIN? 1525 01:04:51,588 --> 01:04:52,922 Uk-gun, ada foto di bros ini. 1526 01:04:55,458 --> 01:04:56,793 Siapa ayahmu? 1527 01:04:56,860 --> 01:04:57,927 Direktur? 1528 01:04:57,994 --> 01:04:59,763 SAAT KITA JADI KELUARGA 1529 01:05:02,332 --> 01:05:03,933 Direktur Nam adalah ayahku? 1530 01:05:05,735 --> 01:05:08,171 Dia anak perempuan Direktur Nam yang disembunyikan. 1531 01:05:09,973 --> 01:05:11,341 Dia adalah bibiku. 1532 01:05:14,577 --> 01:05:16,079 Dia adalah bibimu? 1533 01:05:16,146 --> 01:05:18,481 - Ayahku adalah kakekmu? - Ya, benar. 1534 01:05:21,518 --> 01:05:23,853 Kakek punya satu permintaan. 1535 01:05:24,554 --> 01:05:25,722 Saat kau kecil, 1536 01:05:25,789 --> 01:05:29,292 ada seorang gadis kecil yang bermain bersamamu. Seorang peri. 1537 01:05:29,359 --> 01:05:31,361 IDENTITAS PERI YANG SANGAT DICARI KAKEKNYA 1538 01:05:31,428 --> 01:05:32,395 Diam. Jangan bergerak. 1539 01:05:33,963 --> 01:05:35,698 Kau masih takut dengan serangga. 1540 01:05:36,332 --> 01:05:38,768 Dia adalah putrinya kakek. 1541 01:05:39,569 --> 01:05:41,237 Walau terlambat, 1542 01:05:41,304 --> 01:05:43,473 aku ingin mewariskan Louis Nymphe untuknya. 1543 01:05:43,540 --> 01:05:46,242 Kakek mohon carilah dia. 1544 01:05:46,309 --> 01:05:49,479 KAKEKNYA INGIN MEWARISKAN LOUIS NYMPHE KEPADA SANG PERI 1545 01:05:49,546 --> 01:05:52,816 Pewaris Louis Nymphe adalah aku, bukan bibiku. 1546 01:05:53,783 --> 01:05:55,051 Tidakkah kalian kaget? 1547 01:05:55,118 --> 01:05:58,421 Suatu pagi, sebelum kondisi Kakek lebih parah, 1548 01:05:58,488 --> 01:06:00,723 dia berkata kepadaku bahwa dia wariskan semua ke anaknya. 1549 01:06:00,790 --> 01:06:02,425 Mana mungkin? 1550 01:06:04,961 --> 01:06:07,931 Ini berarti Louis Nymphe sekarang adalah milikku? 1551 01:06:07,997 --> 01:06:09,732 - Benar. - Ini milikmu. 1552 01:06:09,799 --> 01:06:11,701 Karena ini dia merencanakan semuanya. 1553 01:06:11,768 --> 01:06:12,969 Lupakan. 1554 01:06:13,036 --> 01:06:15,004 - Semuanya ternyata untuk diriku. - Benar sekali. 1555 01:06:15,071 --> 01:06:17,273 Semua warisan adalah milikku. 1556 01:06:17,340 --> 01:06:20,210 - Benar. - Mengapa kau berbicara begitu? 1557 01:06:20,276 --> 01:06:22,378 - Aku akan kelola perusahaan ini. - Apa? 1558 01:06:22,445 --> 01:06:24,447 - Kerja bagus. - Mengerikan sekali. 1559 01:06:24,514 --> 01:06:26,983 Apa yang terjadi sebenarnya? 1560 01:06:27,050 --> 01:06:28,585 Bagaimana 300 juta wonku? 1561 01:06:28,651 --> 01:06:29,919 - Tiga ratus juta? - Apa? 1562 01:06:29,986 --> 01:06:31,054 - Tiga ratus juta apa? - Apa? 1563 01:06:31,120 --> 01:06:32,522 Tiga ratus juta won? 1564 01:06:32,589 --> 01:06:34,357 300 juta won diberikan kepadamu 1565 01:06:34,424 --> 01:06:36,326 bila kau bisa menyelesaikan tugas sampai akhir. 1566 01:06:36,392 --> 01:06:37,961 - Apa? - Apa ini? 1567 01:06:38,027 --> 01:06:40,263 - Tiga ratus juta won? - Apa ada perjanjian? 1568 01:06:40,330 --> 01:06:41,264 Apa yang terjadi? 1569 01:06:41,331 --> 01:06:43,633 APA ADA PERJANJIAN TERSELUBUNG DI ANTARA MEREKA 1570 01:06:43,700 --> 01:06:46,169 PAGI HARI INI 1571 01:06:46,569 --> 01:06:50,440 Jadi, akan ada tim detektif yang datang. 1572 01:06:51,274 --> 01:06:53,176 Lalu apa yang harus kulakukan? 1573 01:06:53,243 --> 01:06:54,377 Terima ini dahulu. 1574 01:06:56,079 --> 01:07:00,350 Pastikan kalung terlihat tim detektif. Jatuhkan foto secara wajar. 1575 01:07:00,416 --> 01:07:03,453 BO-RA ADALAH PERI PALSU BUATAN UK-GUN 1576 01:07:03,520 --> 01:07:05,154 - Foto ini. - Kau berikan padaku saat kecil. 1577 01:07:05,221 --> 01:07:08,157 Kau harus menang, 1578 01:07:08,224 --> 01:07:09,893 tanda tangani surat warisan, 1579 01:07:09,959 --> 01:07:12,395 dan pergi dengan 300 juta won yang kuberikan. 1580 01:07:13,029 --> 01:07:15,798 NAIK DAN BANTU AKU 1581 01:07:15,865 --> 01:07:17,500 AKU SEGERA KE ATAS 1582 01:07:17,567 --> 01:07:20,937 INI ALASAN TIM TAK BERBAKAT BISA MENANG 1583 01:07:21,004 --> 01:07:23,139 TWINKLE, TWINKLE, LITTLE STAR 1584 01:07:23,540 --> 01:07:25,341 GAUN DITEMUKAN JANGAN LUPAKAN 300 JUTAKU 1585 01:07:26,743 --> 01:07:28,011 Kau bukan perinya? 1586 01:07:28,077 --> 01:07:29,078 Apa ini? 1587 01:07:33,983 --> 01:07:36,452 - Kau mau apa? - Bo-ra, kau peri atau bukan? 1588 01:07:37,520 --> 01:07:38,688 Tugasku selesai. 1589 01:07:38,755 --> 01:07:40,323 - Selesai apa? - Kerja bagus. 1590 01:07:40,390 --> 01:07:41,457 Apa? 1591 01:07:48,731 --> 01:07:52,068 RUMAH NAM UK-GUN 1592 01:08:16,960 --> 01:08:20,997 Sayang sekali, aku harusnya jadi Peri dan membuatmu menderita. 1593 01:08:21,064 --> 01:08:24,534 Ayahku mengorbankan hidupnya mendirikan Nymphe. 1594 01:08:24,601 --> 01:08:27,704 "Direktur Nam, aku Kim Seok-ho. Apa kau ingat?" 1595 01:08:27,770 --> 01:08:30,540 SURAT YANG DITEMUKAN DI RUANG KERJA DIREKTUR 1596 01:08:32,642 --> 01:08:35,178 Kau tahu berapa menderitanya ayahku 1597 01:08:35,244 --> 01:08:38,047 setelah kehilangan perusahaan dan rancangan gaunnya? 1598 01:08:48,291 --> 01:08:53,162 Semoga kau lebih menderita atas perbuatanmu. 1599 01:08:58,968 --> 01:09:00,637 KIM HYE-YOON 1600 01:09:00,703 --> 01:09:01,938 KIM HYE-YOON KRIMINAL 1601 01:10:19,949 --> 01:10:24,954 Terjemahan subtitle oleh Betari Andika 104570

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.