Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:09,150 --> 00:03:10,760
Diablos!
2
00:05:08,830 --> 00:05:11,350
Falcon Main, this is Bravo Team.
3
00:05:14,270 --> 00:05:17,360
Falcon Main, this is
Bravo Team. Do you copy?
4
00:05:17,530 --> 00:05:19,280
Storm incoming.
Zero visibility.
5
00:05:19,450 --> 00:05:21,280
Request immediate support.
6
00:05:23,190 --> 00:05:25,060
Falcon Main, something's
in here with us.
7
00:05:25,240 --> 00:05:26,590
Send immediate support.
8
00:05:33,160 --> 00:05:34,810
Falcon Main, this is Bravo Team.
9
00:05:34,990 --> 00:05:36,290
Send immediate support.
10
00:05:36,470 --> 00:05:37,640
Ma'am.
11
00:05:37,820 --> 00:05:39,730
- Ma'am.
- Marshall.
12
00:05:39,900 --> 00:05:41,690
Link found something
half a klick ahead.
13
00:05:41,860 --> 00:05:43,950
- Bravo Team?
- Think so.
14
00:05:44,130 --> 00:05:45,480
Axe.
15
00:05:45,650 --> 00:05:47,480
Yes, boss.
16
00:05:47,650 --> 00:05:50,050
All right, ladies.
Saddle up.
17
00:05:51,530 --> 00:05:53,530
She's a woman, but she still manages
18
00:05:53,700 --> 00:05:56,090
to make that sound like an insult.
19
00:05:56,270 --> 00:05:57,970
Get used to it.
20
00:06:21,080 --> 00:06:23,250
Captain. You see those markers?
21
00:06:23,430 --> 00:06:24,470
Yeah, I see them.
22
00:06:26,080 --> 00:06:27,690
Do you have any idea what they are?
23
00:06:27,870 --> 00:06:30,560
Sergeant Davis, I'm a Ranger,
not an archeologist.
24
00:06:32,040 --> 00:06:33,700
Copy that.
25
00:06:33,870 --> 00:06:35,480
# Well, in North Carolina #
26
00:06:35,660 --> 00:06:37,530
# Way back in the hills... #
27
00:06:37,700 --> 00:06:40,360
- Axe!
- What?
28
00:06:40,530 --> 00:06:43,840
- What are you listening to?
- George Jones.
29
00:06:45,140 --> 00:06:46,280
Who the hell's that?
30
00:06:47,670 --> 00:06:49,280
You're a philistine, Steeler.
31
00:06:49,450 --> 00:06:50,850
Yes. Yes, I am.
32
00:06:53,540 --> 00:06:55,370
Damn, Marshall.
You got hella reflexes.
33
00:06:55,550 --> 00:06:57,460
Fifteenth casualty today.
34
00:06:57,630 --> 00:06:59,940
- Killing them.
- Take no prisoners, Davis.
35
00:07:02,770 --> 00:07:05,380
# He brewed white lightnin'
Till the sun went down #
36
00:07:05,560 --> 00:07:09,390
# And then you'd fill him a jug
And he'd pass it around #
37
00:07:09,560 --> 00:07:13,130
# Mighty, mighty pleasin'
Pappy's corn squeezin' #
38
00:07:13,300 --> 00:07:16,440
# Ssh, white lightnin' #
39
00:07:16,610 --> 00:07:19,310
- Link, what'd you find?
- It's definitely Bravo Team.
40
00:07:21,350 --> 00:07:22,490
But the tracks end here.
41
00:07:24,440 --> 00:07:25,920
What were Bravo Team traveling in?
42
00:07:26,100 --> 00:07:28,620
Up-armored Humvee and a M-ATV.
43
00:07:28,800 --> 00:07:30,750
That's 10 tons of armored vehicle.
44
00:07:30,930 --> 00:07:32,670
They don't just disappear.
45
00:07:32,840 --> 00:07:34,450
Boss, we've got something.
46
00:07:34,630 --> 00:07:36,630
Incoming. On your 12.
47
00:07:41,290 --> 00:07:43,200
- Where did that come from?
- Out of nowhere.
48
00:07:43,380 --> 00:07:45,810
Bravo Team reported a storm
in their last transmission.
49
00:07:45,990 --> 00:07:48,510
- Hostiles using it for cover?
- An ambush. Like in Helmand?
50
00:07:48,690 --> 00:07:50,120
Let's not find out.
51
00:08:00,040 --> 00:08:03,220
REDCON-1. If there are hostiles
hiding behind that storm,
52
00:08:03,400 --> 00:08:04,530
things might get kinetic.
53
00:08:04,700 --> 00:08:05,790
Copy that.
54
00:08:18,500 --> 00:08:20,720
Marshall, what are you doing, bro?
55
00:08:20,890 --> 00:08:24,200
In case I get my head blown off,
they can still tell who I am.
56
00:08:24,370 --> 00:08:27,250
Ha-ha-ha!
Hardcore shit, cabr�n.
57
00:08:38,650 --> 00:08:40,080
Damn!
58
00:08:43,440 --> 00:08:45,390
Goddamn, that shit's close!
59
00:08:45,570 --> 00:08:48,480
Link, you ever seen lightning
like this before?
60
00:08:48,660 --> 00:08:50,230
No. Never.
61
00:08:50,400 --> 00:08:53,400
But I feel pretty secure here
in this big steel box,
62
00:08:53,580 --> 00:08:55,360
holding my metal gun.
63
00:09:04,070 --> 00:09:07,720
Dash, on your 12!
Look at those markers!
64
00:09:10,330 --> 00:09:11,860
What the hell is that?
65
00:09:13,340 --> 00:09:14,730
- Watch out!
- Damn it!
66
00:09:15,860 --> 00:09:17,640
Brace yourselves!
67
00:09:32,830 --> 00:09:34,750
Shit!
68
00:10:21,530 --> 00:10:23,060
Where the hell are we?
69
00:10:23,230 --> 00:10:25,630
And what happened to the storm?
70
00:10:25,800 --> 00:10:27,100
What the hell just happened?
71
00:10:31,760 --> 00:10:33,110
- Hey!
- Guys!
72
00:10:33,280 --> 00:10:34,590
You okay?
73
00:10:34,760 --> 00:10:36,370
Ugh, I'll survive.
74
00:10:36,550 --> 00:10:38,940
Did we just get hit by lightning?
75
00:10:39,120 --> 00:10:41,730
- Steeler, you good?
- Never better.
76
00:10:43,640 --> 00:10:45,380
Where did all this sand come from?
77
00:10:49,390 --> 00:10:51,170
This isn't right, none of it.
78
00:10:52,560 --> 00:10:53,740
What the hell is that?
79
00:10:55,660 --> 00:10:59,090
I don't see any structures
or mountains marked on this map.
80
00:10:59,270 --> 00:11:03,490
According to this, the nearest
sand dune is 20 klicks away.
81
00:11:03,660 --> 00:11:05,750
- How's that possible?
- Where the hell are we?
82
00:11:05,930 --> 00:11:07,880
How did we get so far from the road?
83
00:11:08,060 --> 00:11:09,800
I don't know.
84
00:11:09,970 --> 00:11:11,370
Axe, get on one of those dunes
85
00:11:11,540 --> 00:11:15,020
- and set up an observation point.
- Yes, boss.
86
00:11:15,200 --> 00:11:18,290
- Steeler!
- DPV will run. She's had worse.
87
00:11:18,460 --> 00:11:21,250
- Marshall?
- GPS is fried, boss.
88
00:11:21,420 --> 00:11:23,120
Radio and sat.
All I get is static.
89
00:11:23,290 --> 00:11:25,730
Even the compass is screwed up.
Must've been the lightning.
90
00:11:25,900 --> 00:11:27,770
Well, what do you wanna do?
91
00:11:30,040 --> 00:11:32,300
Go analog. Navigate by the sun.
92
00:11:32,470 --> 00:11:34,650
Make it back to base.
We hoof it if we have to.
93
00:11:34,820 --> 00:11:36,170
Boss, that's a long hike.
94
00:11:36,350 --> 00:11:38,220
Yeah, well,
we keep going till we get comms.
95
00:11:38,390 --> 00:11:42,270
Then AWACS will call in support.
They'll send helos, maybe armor.
96
00:11:45,440 --> 00:11:46,970
- Nice.
- Back in business.
97
00:11:47,140 --> 00:11:48,660
- Boss.
- Send it.
98
00:11:48,840 --> 00:11:51,230
There's something you gotta see.
99
00:12:04,330 --> 00:12:07,340
Up-armored DPV and a M-ATV.
100
00:12:07,510 --> 00:12:08,770
It's Bravo Team.
101
00:12:11,030 --> 00:12:13,040
V-formation. Move out.
102
00:12:21,740 --> 00:12:24,130
- What do we do about them?
- When we get comms,
103
00:12:24,310 --> 00:12:27,360
we'll call in recovery assets
to retrieve the bodies.
104
00:12:29,180 --> 00:12:31,880
- What happened to them?
- Flamethrowers.
105
00:12:32,060 --> 00:12:33,060
I don't think so.
106
00:12:35,450 --> 00:12:37,710
Never seen a flamethrower
do this to a man.
107
00:12:37,890 --> 00:12:39,850
Not even napalm burns that hot.
108
00:12:40,020 --> 00:12:41,330
Ma'am?
109
00:12:48,290 --> 00:12:49,940
It's glass.
110
00:12:50,120 --> 00:12:51,290
Glass?
111
00:12:51,470 --> 00:12:53,250
When sand melts, it turns to glass.
112
00:12:53,420 --> 00:12:55,210
How do you melt sand?
113
00:12:56,510 --> 00:12:57,780
I don't know.
114
00:12:59,040 --> 00:13:00,480
This shit is officially
115
00:13:00,650 --> 00:13:01,960
above my pay grade.
116
00:13:03,260 --> 00:13:05,180
Looks like they made a stand.
117
00:13:07,400 --> 00:13:10,440
- Let off a lot of rounds.
- They didn't hit anything.
118
00:13:10,620 --> 00:13:12,180
There's no bodies.
119
00:13:12,360 --> 00:13:15,140
Maybe they took the bodies with them?
120
00:13:15,320 --> 00:13:17,880
Yeah.
121
00:13:18,060 --> 00:13:20,890
- Well, that's just the thing.
- What do you see, Link?
122
00:13:22,320 --> 00:13:23,890
Nothing.
123
00:13:24,060 --> 00:13:26,020
No tracks anywhere.
124
00:13:26,200 --> 00:13:28,200
Whoever did this,
they didn't leave a mark.
125
00:13:30,510 --> 00:13:32,900
We need to get moving. Move out!
126
00:13:45,090 --> 00:13:48,780
Dark Star to Falcon.
Dark Star to Falcon, over.
127
00:13:48,960 --> 00:13:52,270
Damn it. Lightning really
messed up the electronics, huh?
128
00:13:52,440 --> 00:13:53,920
Not just the electronics.
129
00:13:55,310 --> 00:13:57,140
- What do you mean?
- This isn't right.
130
00:13:57,310 --> 00:13:58,930
Nothing about this is right.
131
00:13:59,100 --> 00:14:02,840
That lightning, it did something to us.
132
00:14:03,020 --> 00:14:05,630
Captain knows
what she's doing, all right?
133
00:14:15,860 --> 00:14:24,560
# They say that in the army
The pay is mighty fine #
134
00:14:24,730 --> 00:14:29,040
# They give a hundred dollars
And take back 99 #
135
00:14:29,220 --> 00:14:33,660
# They give a hundred dollars
And take back 99 #
136
00:14:33,830 --> 00:14:36,090
# Oh, how I wanna go #
137
00:14:36,270 --> 00:14:38,310
# But they won't let me go #
138
00:14:38,490 --> 00:14:42,750
# Home #
139
00:15:01,340 --> 00:15:05,910
# They say that in the army
The shoes are mighty fine #
140
00:15:06,080 --> 00:15:10,740
# You ask for size 11
They give you size nine #
141
00:15:10,910 --> 00:15:15,480
# You ask for size 11
They give you a size nine #
142
00:15:15,650 --> 00:15:20,140
# Oh, Lord, I wanna go
But they won't let me go #
143
00:15:20,310 --> 00:15:23,790
# Home #
144
00:15:28,490 --> 00:15:29,670
Jesus.
145
00:15:37,110 --> 00:15:39,630
It has to be a dinosaur, right?
146
00:15:39,810 --> 00:15:43,330
Saw a dinosaur in a museum
one time. It wasn't that big.
147
00:16:12,320 --> 00:16:14,360
Hostile, 12 o'clock, 300 meters!
148
00:16:17,190 --> 00:16:19,800
Cease fire! Cease fire!
149
00:16:19,980 --> 00:16:22,850
- What's going on?
- It's just chalk.
150
00:16:27,120 --> 00:16:28,550
Chief?
151
00:16:33,560 --> 00:16:34,560
Diablos.
152
00:16:35,730 --> 00:16:37,040
On our 6!
153
00:16:42,910 --> 00:16:44,740
What the hell is that?
154
00:16:44,920 --> 00:16:46,830
Link, back in the vehicle.
155
00:16:47,010 --> 00:16:49,270
Dash, Steeler, move, move, move!
156
00:16:58,320 --> 00:16:59,800
Fire!
157
00:17:17,380 --> 00:17:18,380
It's gaining on us!
158
00:17:48,760 --> 00:17:50,290
You're caught.
159
00:18:00,340 --> 00:18:01,790
- Come on, get out of here!
- No way!
160
00:18:01,860 --> 00:18:03,430
- One...
- Holy...
161
00:18:03,600 --> 00:18:04,600
...two, three!
162
00:18:10,350 --> 00:18:12,000
Fire!
163
00:18:12,180 --> 00:18:13,960
Give me your hand. Come on!
164
00:18:27,110 --> 00:18:28,320
Dash! Come on!
165
00:18:28,500 --> 00:18:30,110
I'm trying!
166
00:18:33,290 --> 00:18:34,770
Steeler!
167
00:18:36,640 --> 00:18:38,120
Got it, got it!
168
00:18:38,290 --> 00:18:40,340
Marshall, get in!
169
00:18:42,770 --> 00:18:44,250
Let's go, big boy!
170
00:18:46,820 --> 00:18:48,130
Give me your hand!
171
00:18:50,870 --> 00:18:52,170
Get inside!
172
00:18:54,790 --> 00:18:56,920
Link, get the RPG!
173
00:19:39,310 --> 00:19:40,310
Oh, my God.
174
00:19:56,060 --> 00:19:59,020
Fall back! Fall back!
175
00:19:59,200 --> 00:20:00,590
Run for cover!
176
00:20:06,680 --> 00:20:07,900
Captain!
177
00:20:09,030 --> 00:20:10,080
Come on!
178
00:20:13,520 --> 00:20:14,910
Come on, boss!
179
00:20:39,720 --> 00:20:41,590
I got it, I got it! Move, move!
180
00:20:46,770 --> 00:20:47,770
Reloading!
181
00:21:13,100 --> 00:21:15,450
What was that thing?
What is that?
182
00:21:15,620 --> 00:21:17,010
I told you. I told you.
183
00:21:17,190 --> 00:21:18,670
That light, it took us somewhere.
184
00:21:18,840 --> 00:21:20,680
We need to get back.
We need to get back home.
185
00:21:20,760 --> 00:21:23,500
- Stow it, Sergeant Davis.
- Oh, God. We're gonna die here.
186
00:21:23,670 --> 00:21:25,940
Shut that shit up right now,
soldier. That's an order.
187
00:21:26,110 --> 00:21:27,730
You see what it did to Steeler and Axe?
188
00:21:27,810 --> 00:21:29,720
Dash, hey.
189
00:21:29,900 --> 00:21:31,160
I got three. You?
190
00:21:31,330 --> 00:21:32,860
- What?
- Three mags left.
191
00:21:33,030 --> 00:21:34,730
What does it matter?
Did you see that?
192
00:21:34,900 --> 00:21:36,430
It matters because we're soldiers.
193
00:21:36,600 --> 00:21:38,380
And this is what we do.
We fight.
194
00:21:38,560 --> 00:21:41,340
- Am I right?
- Rangers lead the way.
195
00:21:41,520 --> 00:21:43,350
- You with me?
- Always, boss.
196
00:21:43,520 --> 00:21:45,130
You're all crazy.
197
00:21:45,300 --> 00:21:48,220
You know, I don't care
what the hell that thing is.
198
00:21:48,390 --> 00:21:51,880
We do what we do best.
We fight and we survive.
199
00:21:52,050 --> 00:21:54,570
No matter what the odds.
You got it?
200
00:21:54,750 --> 00:21:56,530
- Yes, ma'am.
- Yes, ma'am.
201
00:21:56,710 --> 00:21:58,100
You got it?
202
00:21:59,710 --> 00:22:00,930
Loud and clear, ma'am.
203
00:22:01,100 --> 00:22:03,540
Now, I got three left.
What about you?
204
00:22:22,210 --> 00:22:23,650
Med pack!
205
00:22:25,740 --> 00:22:27,350
CPR, Marshall.
On it.
206
00:22:29,480 --> 00:22:31,350
- It's too late.
- Bullshit!
207
00:22:31,520 --> 00:22:34,000
Don't die on me, Ranger.
Come on.
208
00:22:34,180 --> 00:22:36,920
- Lack of pulse.
- Unacceptable. Try it again.
209
00:22:37,090 --> 00:22:39,360
- I'm sorry.
- Shit! There's more of them!
210
00:22:41,450 --> 00:22:42,750
Come on! We have to go!
211
00:22:44,150 --> 00:22:45,190
They're everywhere!
212
00:22:45,360 --> 00:22:46,360
I'm sorry.
213
00:22:46,500 --> 00:22:48,410
Master sergeant!
214
00:22:48,580 --> 00:22:50,670
- Link!
- All right, on me!
215
00:22:50,850 --> 00:22:53,500
Let's move out!
216
00:22:53,680 --> 00:22:55,240
Fall back, fall back!
217
00:23:40,160 --> 00:23:41,640
Dash!
218
00:23:41,810 --> 00:23:43,600
- Come on!
- Keep moving!
219
00:23:43,770 --> 00:23:45,380
Marshall!
220
00:23:51,950 --> 00:23:53,340
Go, go, go!
221
00:23:59,260 --> 00:24:00,740
No!
222
00:24:31,820 --> 00:24:33,040
Link.
223
00:24:33,210 --> 00:25:38,450
Dash.
224
00:28:10,950 --> 00:28:11,990
- You're alive.
- Link.
225
00:28:13,740 --> 00:28:15,430
What is it? What is it?
226
00:28:15,610 --> 00:28:16,960
Pain in my chest!
227
00:28:17,130 --> 00:28:18,130
I can't feel my arm.
228
00:28:18,260 --> 00:28:20,000
Some sort of poison.
229
00:28:20,180 --> 00:28:23,610
You just gotta work through it.
Come on. Let's move. Come on.
230
00:28:25,360 --> 00:28:26,620
All right.
231
00:28:34,020 --> 00:28:36,580
Oh, God.
232
00:28:38,720 --> 00:28:40,110
Oh, no.
233
00:28:43,330 --> 00:28:44,460
Captain.
234
00:28:46,460 --> 00:28:48,730
All right, it's just
a little further. Let's go.
235
00:28:51,820 --> 00:28:54,990
Ugh! I can't move.
Oh!
236
00:28:55,170 --> 00:28:56,690
Okay, let me see.
237
00:28:56,870 --> 00:28:58,610
Let me see what it is.
238
00:29:04,440 --> 00:29:05,960
Go!
239
00:29:13,320 --> 00:29:14,800
Oh, my God!
240
00:29:17,930 --> 00:29:19,240
God, Link! No!
241
00:29:19,410 --> 00:29:20,890
You gotta go!
242
00:29:26,110 --> 00:29:27,900
Link!
243
00:32:34,740 --> 00:32:36,040
Damn you.
244
00:32:40,480 --> 00:32:41,610
Damn you!
245
00:32:48,920 --> 00:32:50,490
But I'm coming home.
246
00:38:29,790 --> 00:38:31,130
Nerscylla.
247
00:38:35,700 --> 00:38:37,920
- Nerscylla!
- Get off me.
248
00:39:55,920 --> 00:39:58,180
Nice life you've-
249
00:42:01,560 --> 00:42:03,130
See how you like it.
250
00:42:10,660 --> 00:42:11,660
Cheers.
251
00:42:14,270 --> 00:42:15,660
Oh!
252
00:42:15,840 --> 00:42:18,270
Oh, you spiteful little bastard.
253
00:42:30,030 --> 00:42:32,200
Hey. How about that?
254
00:42:32,380 --> 00:42:35,550
Yeah. You don't like that, huh?
Not so funny now, huh?
255
00:42:50,520 --> 00:42:51,790
I'll kill you.
256
00:44:23,750 --> 00:44:24,750
Come on!
257
00:44:26,270 --> 00:44:28,360
Push! Push!
258
00:44:56,960 --> 00:44:57,960
Here.
259
00:45:02,000 --> 00:45:03,270
I'm not your enemy.
260
00:45:05,010 --> 00:45:06,140
Wait, wait.
261
00:45:07,230 --> 00:45:08,490
Wait.
262
00:45:10,010 --> 00:45:13,670
One second. Look. Look.
263
00:45:13,840 --> 00:45:14,840
Here.
264
00:45:16,280 --> 00:45:18,020
Food.
265
00:45:18,190 --> 00:45:20,760
Food. Here.
266
00:45:20,940 --> 00:45:22,330
Take it.
267
00:45:29,200 --> 00:45:30,510
Here, give it to me.
268
00:45:30,680 --> 00:45:32,600
Look, look.
269
00:45:34,120 --> 00:45:35,650
Mmm.
270
00:45:35,820 --> 00:45:37,260
Mmm, so good.
271
00:45:40,170 --> 00:45:47,310
Mmm.
272
00:45:47,480 --> 00:45:49,880
- Mmm.
- It's good, right?
273
00:45:50,050 --> 00:45:51,880
Oh, wow.
274
00:45:52,050 --> 00:45:55,840
Heh. Slow down. Okay, it's good.
275
00:45:56,010 --> 00:45:57,970
- It's chocolate.
- Hmm?
276
00:45:58,150 --> 00:46:00,110
- Chocolate.
- Chocolate.
277
00:46:00,280 --> 00:46:01,320
Yeah, chocolate.
278
00:46:01,500 --> 00:46:08,200
Chocolate.
279
00:46:08,370 --> 00:46:10,250
- Choco...
- Chocolate!
280
00:46:10,420 --> 00:46:13,120
- Chocolate!
- I don't have any more.
281
00:46:13,290 --> 00:46:16,510
No, no more, no more, no more.
Look, look. Nothing.
282
00:46:17,820 --> 00:46:19,300
I'm sorry.
283
00:46:28,000 --> 00:46:30,220
Oh.
284
00:46:30,400 --> 00:46:34,660
Oh, my God. Thank you so much.
Oh, my God.
285
00:46:36,790 --> 00:46:38,490
Mmm.
286
00:46:40,670 --> 00:46:42,020
Thank you.
287
00:46:45,060 --> 00:46:46,370
Hey.
288
00:46:48,410 --> 00:46:50,330
Wait! Where are you going?
289
00:46:55,160 --> 00:46:56,250
Wait!
290
00:47:20,750 --> 00:47:23,710
Me and you go out there?
291
00:47:23,880 --> 00:47:28,060
Yes. That lightning, I think
that's what brought me here.
292
00:47:28,240 --> 00:47:31,150
I need to go there.
I need to get home.
293
00:47:33,590 --> 00:47:36,160
That thing is still out there.
294
00:47:36,330 --> 00:47:39,120
Diablos.
Diablos.
295
00:47:46,470 --> 00:47:47,470
Hey, over there...
296
00:47:48,650 --> 00:47:50,130
I have weapons.
297
00:47:50,300 --> 00:47:51,300
Uh...
298
00:47:52,480 --> 00:47:54,050
Diablos... kssh!
299
00:47:57,740 --> 00:48:00,010
What?
300
00:48:15,630 --> 00:48:16,940
Ni trovi Nerscylla.
301
00:48:18,420 --> 00:48:20,030
- What?
- Nerscylla.
302
00:48:20,200 --> 00:48:23,680
No. We don't need
to go back in there.
303
00:48:25,210 --> 00:48:28,640
We need to go out there.
Diablos.
304
00:48:31,870 --> 00:48:33,610
- Diablos.
- Diablos.
305
00:48:34,740 --> 00:48:35,910
Nerscylla.
306
00:48:37,650 --> 00:48:39,180
Pssh! Diablo...
307
00:48:43,880 --> 00:48:45,400
We poison it.
308
00:48:48,620 --> 00:48:50,670
Smart.
309
00:48:50,840 --> 00:48:53,150
To kill a monster, you need a monster.
310
00:48:55,580 --> 00:48:58,110
But how are we gonna get
one of those things?
311
00:49:05,640 --> 00:49:06,640
What?
312
00:49:08,470 --> 00:49:10,030
# They say that in the army #
313
00:49:10,210 --> 00:49:13,470
# The coffee's mighty fine #
314
00:49:13,650 --> 00:49:17,780
# It looks like muddy water
And tastes like turpentine #
315
00:49:19,700 --> 00:49:24,570
# Oh, Lord, I wanna go
But they don't let me go #
316
00:49:24,740 --> 00:49:29,440
# Home #
317
00:49:29,620 --> 00:49:34,580
# They say that in the army
The men are mighty fine #
318
00:49:34,750 --> 00:49:37,190
# To me
They look like hunchbacks #
319
00:49:37,370 --> 00:49:39,720
# And sound like Frankenstein #
320
00:49:39,890 --> 00:49:44,460
# Oh, Lord, I wanna go
But they won't let me go #
321
00:49:44,630 --> 00:49:46,850
# Home #
322
00:50:17,410 --> 00:50:19,360
Come on!
323
00:50:31,770 --> 00:50:32,990
Yes! Got it!
324
00:50:38,600 --> 00:50:40,340
Next time, you're bait!
325
00:51:05,110 --> 00:51:06,280
"Ranger."
326
00:51:08,240 --> 00:51:09,810
That's me.
327
00:51:13,810 --> 00:51:15,160
Ranger.
328
00:51:15,330 --> 00:51:17,380
Yeah. Yeah.
329
00:51:25,780 --> 00:51:26,780
Hunter.
330
00:51:26,870 --> 00:51:27,950
Hunter. Ranger.
331
00:51:28,130 --> 00:51:29,740
- Yeah. Yes.
- Hunter?
332
00:51:38,180 --> 00:51:39,180
Velcro.
333
00:51:40,310 --> 00:51:42,100
- Velcro.
- Yeah.
334
00:51:49,110 --> 00:51:50,670
Velcro.
Velcro.
335
00:51:53,330 --> 00:51:55,940
Okay. All right, all right.
That's enough. That's enough.
336
00:51:59,070 --> 00:52:00,250
Oh, man.
337
00:52:02,380 --> 00:52:04,340
Really trying to get in here, huh?
338
00:52:27,880 --> 00:52:29,020
Is that your family?
339
00:52:36,760 --> 00:52:40,160
Are you gonna see them?
Are you gonna go home?
340
00:52:43,550 --> 00:52:44,770
Home?
341
00:53:04,750 --> 00:53:06,050
I'm sorry.
342
00:53:22,850 --> 00:53:23,850
Rathalos.
343
00:53:58,320 --> 00:53:59,450
Let's do this.
344
00:54:01,500 --> 00:54:02,500
Hmm?
345
00:54:05,150 --> 00:54:06,590
Never mind. Let's go.
346
00:54:24,830 --> 00:54:26,260
Ready!
347
00:54:55,290 --> 00:54:56,340
Whoa!
348
00:55:09,180 --> 00:55:10,790
- Yeah!
- Wow!
349
00:55:30,850 --> 00:55:32,500
Ahh!
350
00:55:39,810 --> 00:55:41,430
Wah!
Whoa!
351
00:55:53,050 --> 00:55:54,260
What is that?
352
00:55:54,440 --> 00:55:56,480
You gotta tell me about that.
353
00:55:56,660 --> 00:55:58,700
You can't just do that to somebody.
354
00:56:24,290 --> 00:56:25,690
Any second now.
355
00:57:28,580 --> 00:57:30,100
Stop!
356
00:57:51,770 --> 00:57:53,170
Bait!
357
00:58:30,640 --> 00:58:32,640
Yeah!
358
00:59:32,000 --> 00:59:33,000
Shit!
359
01:04:04,280 --> 01:04:05,450
Come on!
360
01:04:13,810 --> 01:04:14,890
Watch over him!
361
01:05:14,690 --> 01:05:15,910
You're welcome.
362
01:06:21,540 --> 01:06:22,670
Wow.
363
01:06:31,290 --> 01:06:34,770
Apceros.
364
01:06:46,260 --> 01:06:48,000
- Apceros.
- Yeah.
365
01:06:49,310 --> 01:06:51,090
Okay. Okay. They eat grass.
366
01:06:55,400 --> 01:06:57,360
Water. Water.
367
01:07:12,590 --> 01:07:14,070
Bait.
368
01:07:16,470 --> 01:07:17,470
Bait?
369
01:07:19,040 --> 01:07:20,040
You're funny.
370
01:07:22,080 --> 01:07:25,480
Know what I'm gonna do next time
you're dying in the desert?
371
01:07:25,650 --> 01:07:27,260
Nothing.
372
01:07:40,840 --> 01:07:42,190
That smells good.
373
01:07:44,020 --> 01:07:46,710
- Catch Cephalos.
- I'll eat anything at this point.
374
01:07:56,460 --> 01:07:57,460
Home.
375
01:07:58,730 --> 01:08:01,560
Yeah. My way home.
376
01:08:01,730 --> 01:08:02,990
I hope.
377
01:08:09,390 --> 01:08:10,830
Chocolate.
378
01:08:14,390 --> 01:08:15,790
Mmm.
379
01:08:15,960 --> 01:08:18,960
Mmm, chocolate. Mmm.
380
01:08:20,050 --> 01:08:21,360
Mmm.
381
01:08:24,190 --> 01:08:25,710
So good.
382
01:08:25,880 --> 01:08:28,710
Mmm.
Mmm.
383
01:08:32,630 --> 01:08:33,850
What's that?
384
01:08:36,460 --> 01:08:37,460
Whoa!
385
01:08:39,680 --> 01:08:40,900
All right.
386
01:08:42,730 --> 01:08:44,340
Uh-uh-uh...
387
01:08:46,380 --> 01:08:48,340
- Whoo! Whoo!
- Chocolate.
388
01:08:48,520 --> 01:08:49,820
No, no, no.
389
01:08:52,260 --> 01:08:54,390
- Chocolate.
- Not chocolate.
390
01:09:45,440 --> 01:09:47,710
- What's going on?
- Rathalos.
391
01:09:49,320 --> 01:09:50,750
You said that before.
392
01:09:50,930 --> 01:09:52,190
What the hell is a Rathalos?
393
01:10:39,890 --> 01:10:41,240
Whoa!
394
01:11:31,680 --> 01:11:36,070
Thank you.
395
01:11:37,730 --> 01:11:39,340
Don't thank me yet.
396
01:11:57,700 --> 01:11:59,180
Enjoying the show?
397
01:12:13,020 --> 01:12:15,160
Whoo!
398
01:12:15,330 --> 01:12:17,940
This one must have come from the sky.
399
01:13:50,950 --> 01:13:52,300
What?
400
01:13:59,390 --> 01:14:01,920
What is that?
401
01:14:03,310 --> 01:14:04,310
Palico.
402
01:14:14,410 --> 01:14:17,630
My friend tells me I misjudged you...
403
01:14:17,800 --> 01:14:19,850
that I might even owe you an apology.
404
01:14:21,200 --> 01:14:22,890
Just don't hold your breath.
405
01:14:26,550 --> 01:14:28,030
Why did you put me in chains?
406
01:14:28,200 --> 01:14:29,550
What are you so afraid of?
407
01:14:29,730 --> 01:14:31,900
Your world...
408
01:14:32,080 --> 01:14:34,120
and what it could do to mine.
409
01:14:34,300 --> 01:14:36,650
You aren't the first
to cross over from your world.
410
01:14:36,820 --> 01:14:38,210
There were others.
411
01:14:38,390 --> 01:14:39,610
A long time ago.
412
01:14:39,780 --> 01:14:41,780
That's how you speak my language?
413
01:14:41,960 --> 01:14:45,570
- Mmm, I made a study of it.
- What happened to me?
414
01:14:47,180 --> 01:14:48,700
How did I get here?
415
01:14:48,880 --> 01:14:52,010
I believe that the answers
we both seek lie here.
416
01:14:55,490 --> 01:14:58,150
At the peak of that mountain
lies the Sky Tower.
417
01:14:59,630 --> 01:15:02,800
Remnants of an ancient civilization.
418
01:15:02,980 --> 01:15:05,940
Very advanced. Very dangerous.
419
01:15:07,680 --> 01:15:09,720
It is said that the Ancients knew
420
01:15:09,900 --> 01:15:11,990
how to travel between both worlds.
421
01:15:12,160 --> 01:15:15,030
I believe that is the purpose
of the Sky Tower.
422
01:15:15,210 --> 01:15:18,120
That is what brought you here.
423
01:15:18,300 --> 01:15:20,520
What happened
to this ancient civilization?
424
01:15:22,390 --> 01:15:25,740
They destroyed themselves.
Their technology turned on them.
425
01:15:25,910 --> 01:15:28,790
You think my world
had something to do with it.
426
01:15:28,960 --> 01:15:32,180
I suspect. But an open gateway
between our two worlds
427
01:15:32,350 --> 01:15:34,660
was catastrophic once.
428
01:15:34,830 --> 01:15:37,360
I intend to make sure
that doesn't happen again.
429
01:15:37,530 --> 01:15:39,670
We were on our way
to investigate the Sky Tower
430
01:15:39,840 --> 01:15:41,840
when we strayed into the Diablos.
431
01:15:42,020 --> 01:15:44,580
That's where I lost my friend here.
432
01:15:44,760 --> 01:15:46,760
Tending to the wounded
and repairing the ship
433
01:15:46,930 --> 01:15:48,370
was our first priority.
434
01:15:48,540 --> 01:15:50,810
But now we resume our mission.
435
01:15:52,980 --> 01:15:55,120
The Ancients would
guard their technology
436
01:15:55,290 --> 01:15:56,990
with the most fearsome of creatures,
437
01:15:57,160 --> 01:15:59,160
a Rathalos.
438
01:15:59,340 --> 01:16:01,600
Almost impossible to kill.
439
01:16:01,770 --> 01:16:05,520
Their only weakness is
just before they breathe fire.
440
01:16:05,690 --> 01:16:07,170
You help us with the battle ahead,
441
01:16:07,350 --> 01:16:09,610
perhaps we can help you get home.
442
01:16:17,270 --> 01:16:19,270
What's the matter?
443
01:16:19,440 --> 01:16:21,530
You don't have cats in your world?
444
01:16:24,490 --> 01:16:25,580
Hey!
445
01:16:26,930 --> 01:16:29,150
You been drinking from my mug again?
446
01:16:37,640 --> 01:16:38,720
We leave at dawn.
447
01:16:38,900 --> 01:16:40,550
And don't keep me waiting.
448
01:16:40,730 --> 01:16:42,160
I hate waiting.
449
01:17:11,100 --> 01:17:12,800
So? You ready?
450
01:17:14,330 --> 01:17:16,500
We got a hard climb ahead of us.
451
01:17:29,250 --> 01:17:30,520
Come on!
452
01:18:19,520 --> 01:18:23,700
We believe that the lava powers
the machinery within the tower.
453
01:18:26,530 --> 01:18:28,010
It's controlling the storm.
454
01:18:31,880 --> 01:18:33,400
Exactly.
455
01:18:36,490 --> 01:18:41,060
It's creating a gateway to your
world, but it looks unstable.
456
01:18:44,020 --> 01:18:45,200
Let's go.
457
01:19:08,310 --> 01:19:09,700
It's glass.
458
01:19:11,960 --> 01:19:13,270
Estas bone Rathalos.
459
01:19:14,920 --> 01:19:16,190
Rathalos.
460
01:19:31,240 --> 01:19:32,240
Prepare yourself.
461
01:19:32,380 --> 01:19:33,940
Remember, they're weak
462
01:19:34,120 --> 01:19:35,640
just before they breathe fire.
463
01:20:55,760 --> 01:20:57,720
Hey, ugly!
464
01:23:57,080 --> 01:24:01,040
It's okay! It's okay.
You're safe now! Get the medic!
465
01:24:05,390 --> 01:24:06,520
Captain Artemis?
466
01:24:08,390 --> 01:24:10,650
Let's get her inside! Up!
467
01:24:12,830 --> 01:24:14,350
Let's go! Let's go!
468
01:24:20,270 --> 01:24:23,060
Captain, we've been searching for you.
469
01:24:26,410 --> 01:24:28,020
What the hell is she wearing?
470
01:24:45,470 --> 01:24:48,610
Falcon Main, this is Red Wolf.
471
01:24:48,780 --> 01:24:50,690
We've made contact with Dark Star.
472
01:24:50,870 --> 01:24:53,040
We have a lone survivor.
473
01:24:53,220 --> 01:24:55,570
I say again, a lone survivor.
474
01:24:55,740 --> 01:24:57,270
Ground forces are securing the area.
475
01:24:57,440 --> 01:24:58,440
Copy that, Red Wolf.
476
01:25:04,620 --> 01:25:05,840
Captain.
477
01:25:07,100 --> 01:25:11,370
Can you hear me?
478
01:25:11,540 --> 01:25:12,980
Captain?
479
01:25:13,150 --> 01:25:14,150
Captain Artemis?
480
01:25:15,810 --> 01:25:18,070
Where are the rest of your men?
481
01:25:18,240 --> 01:25:21,200
My men?
Yes.
482
01:25:21,380 --> 01:25:23,810
Where are the rest of Alpha Team?
483
01:25:25,510 --> 01:25:26,770
Copy that.
484
01:25:34,350 --> 01:25:36,130
We're under attack!
485
01:26:16,170 --> 01:26:17,520
Aim for the belly!
486
01:26:28,180 --> 01:26:29,400
A Rathalos.
487
01:27:03,260 --> 01:27:04,350
Load!
488
01:27:05,700 --> 01:27:07,000
Fire!
489
01:27:24,800 --> 01:27:26,550
No! No!
490
01:27:49,180 --> 01:27:50,180
No!
491
01:27:52,310 --> 01:27:54,180
It's coming right for us!
492
01:27:54,360 --> 01:27:55,360
Evade!
493
01:28:07,110 --> 01:28:09,760
We're on Channel 5.
Interference is...
494
01:28:15,380 --> 01:28:16,420
My God.
495
01:29:29,760 --> 01:29:31,410
Come on!
496
01:30:20,330 --> 01:30:21,590
I got you.
497
01:31:32,620 --> 01:31:33,970
My friend.
498
01:31:37,970 --> 01:31:41,190
Thought you might need a little help.
499
01:31:41,370 --> 01:31:42,580
Yeah, I...
500
01:31:42,760 --> 01:31:44,720
still don't understand you, man.
501
01:31:47,150 --> 01:31:49,160
Oh, yeah.
502
01:31:50,680 --> 01:31:52,380
Friends.
503
01:31:56,550 --> 01:31:58,820
Yeah, thank you.
504
01:31:58,990 --> 01:32:00,560
Min misa chocolate?
505
01:32:02,520 --> 01:32:04,560
I don't have any more chocolate.
506
01:32:07,700 --> 01:32:08,700
Think fast.
507
01:32:10,570 --> 01:32:12,440
- You're here.
- We came to help.
508
01:32:12,610 --> 01:32:15,090
We can't have monsters
from my world attacking yours.
509
01:32:18,790 --> 01:32:20,540
It's starting again.
510
01:32:26,020 --> 01:32:27,930
We don't have much time.
511
01:32:28,110 --> 01:32:29,670
There's going to be another attack.
512
01:32:39,420 --> 01:32:41,690
We have to get back.
513
01:32:41,860 --> 01:32:43,560
We have to shut the Sky Tower down.
514
01:32:45,080 --> 01:32:46,570
Let's try to live through this first.
515
01:32:46,650 --> 01:32:48,040
Copy that.
33269
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.