All language subtitles for gullerin savasi 32

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,171 --> 00:00:05,702 Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2 00:00:05,820 --> 00:00:09,984 Erişim: www:seslibetimlemedernegi.com 3 00:00:16,864 --> 00:00:20,176 Ya bıraksana kolumu. Kimse yok mu? 4 00:00:20,230 --> 00:00:21,316 Ömer. 5 00:00:21,370 --> 00:00:23,620 Ömer ne yapıyorsun ya? 6 00:00:23,699 --> 00:00:25,339 Ya bırak Ömer! 7 00:00:26,630 --> 00:00:27,731 Geç Gülru, geç. 8 00:00:27,793 --> 00:00:29,653 Ömer, ne yapıyorsun? 9 00:00:29,707 --> 00:00:30,426 Geç. 10 00:00:31,137 --> 00:00:32,379 Ömer. 11 00:00:32,441 --> 00:00:34,293 Ne yapıyorsun? 12 00:00:34,458 --> 00:00:36,458 (Gülru) Bırak şunu. 13 00:00:36,629 --> 00:00:37,707 Ömer. 14 00:00:37,934 --> 00:00:39,785 (Müzik) 15 00:00:43,341 --> 00:00:45,520 Aç şu kapıyı. 16 00:00:45,669 --> 00:00:49,763 Bana her şeyi anlatana kadar buradan çıkmayacağız Gülru. 17 00:00:59,763 --> 00:01:02,568 Yemeğiniz soğuyacak Cihan Bey. 18 00:01:03,240 --> 00:01:05,052 Ne kadar oldu? 19 00:01:05,223 --> 00:01:06,911 Yarım saat. 20 00:01:07,459 --> 00:01:10,271 Eşiniz herhalde pek aç değil. 21 00:01:10,740 --> 00:01:13,552 Ya da müştemilatta yiyor. 22 00:01:15,300 --> 00:01:18,724 Ayy Allah'ım yarabbim. Ne diyeceğiz, ne diyeceğiz biz Cihan'a şimdi? 23 00:01:18,763 --> 00:01:21,841 Biraz bekleyelim, belki konuşup geri dönerler. 24 00:01:22,185 --> 00:01:24,013 İki çay içerler, iki sohbet ederler. 25 00:01:24,052 --> 00:01:28,380 Bizim doktor gene sırtına atar bizim kızı, aldığı gibi getirir geri bırakır. 26 00:01:28,435 --> 00:01:32,963 Tövbe tövbe, evli barklı kadını sırtına attığı gibi götürdü ayol adam. 27 00:01:33,017 --> 00:01:35,877 Artık benim edebim müsaade etmez ne yapacağına. 28 00:01:35,914 --> 00:01:39,229 Sana tövbe asıl anne, artık neyi ima ediyorsan? 29 00:01:39,314 --> 00:01:42,557 Allah Allah, neyi ima edeceğiz? İma edecek bir şey mi kaldı Mesude? 30 00:01:42,602 --> 00:01:46,127 Her şey ortada bence. Ama var ya, çok şaşırdım ha. 31 00:01:46,173 --> 00:01:49,736 Yani yemin ediyorum yıllardır koynumuzda yılan beslemişiz resmen. 32 00:01:49,760 --> 00:01:54,112 Ya resmen sapık çıktı bu doktor, vallahi ırz düşmanı çıktı yani. 33 00:01:54,175 --> 00:01:57,744 Ne bağrışıyorsunuz böyle, hı? 34 00:01:58,182 --> 00:02:03,246 Aa, aile meselelerini konuşuyoruz canım. Lafımızın da mı hesabını vereceğiz sana? 35 00:02:03,302 --> 00:02:07,582 Hem sen kapısız yerden mi çıktın? İnsan bir tıklatır kapıyı. 36 00:02:07,621 --> 00:02:10,269 Cevap vermeyin bana. 37 00:02:10,317 --> 00:02:14,218 Gülru Hanım nerede? Kocası yemeğe bekliyor. 38 00:02:16,609 --> 00:02:17,796 Ne oldu? 39 00:02:18,258 --> 00:02:20,101 Dilinizi mi yuttunuz? 40 00:02:20,273 --> 00:02:21,781 Nerede Gülru? 41 00:02:21,896 --> 00:02:24,749 Aa, Halide Hanım... 42 00:02:25,812 --> 00:02:27,258 ...hayırdır? 43 00:02:27,297 --> 00:02:31,156 Hanımının bu acılı gününde onu yalnız mı bıraktın? 44 00:02:31,250 --> 00:02:33,078 Terbiyesiz. 45 00:02:34,461 --> 00:02:35,523 Hadi. 46 00:02:35,609 --> 00:02:37,359 Çağır şu kızı. 47 00:02:41,305 --> 00:02:43,351 Ne oluyor ya? 48 00:02:43,578 --> 00:02:47,140 Canım, kıza banyoda da mı rahat yok? 49 00:02:49,500 --> 00:02:52,500 Kızcağız bize yardım etti, üstü başı kirlendi. 50 00:02:52,570 --> 00:02:58,081 Kocamın yanına böyle gitmeyeyim diye su dökünüyor. Çıksın, yollarız elbet. 51 00:03:00,370 --> 00:03:01,651 Yollarız. 52 00:03:02,003 --> 00:03:04,402 (Müzik) 53 00:03:08,923 --> 00:03:09,540 Yani... 54 00:03:09,814 --> 00:03:12,024 ...Hızır gibi yetiştin de... 55 00:03:12,416 --> 00:03:17,658 ...ee kaç saat banyoda kalacak bu kız? Ee illaki çıkacak, kırklanacak mı bu? 56 00:03:17,759 --> 00:03:19,595 Banyoda değil mi? 57 00:03:20,783 --> 00:03:22,728 Ee nerede Gülru? 58 00:03:24,080 --> 00:03:25,611 Ahh ah. 59 00:03:26,479 --> 00:03:28,751 Aç şu kapıyı artık. 60 00:03:28,846 --> 00:03:31,080 Konuşmanı bekliyorum Gülru. 61 00:03:31,150 --> 00:03:33,884 İkimizi de ne duruma düşürdüğünün farkında mısın? 62 00:03:33,947 --> 00:03:35,947 Cihan beni bekliyor. 63 00:03:36,018 --> 00:03:39,018 Şu anda muhtemelen polis çağırmıştır. 64 00:03:39,103 --> 00:03:42,205 Her şeyi mahvedeceksin yine. 65 00:03:42,650 --> 00:03:45,041 Her şeyi mahvedeceğim yine, öyle mi? 66 00:03:45,111 --> 00:03:47,799 Ben senin neyini mahvetti Gülru bugüne kadar? 67 00:03:47,853 --> 00:03:49,822 Söylesene, neyini mahvettim? 68 00:03:49,900 --> 00:03:55,126 Tekneyi batırıp, Cihan'ın gözünü açıp, o zavallı evliliğini mi mahvettim? 69 00:03:55,369 --> 00:03:58,299 Boşanmadığına göre evliliğin kurtuldu değil mi? 70 00:03:58,361 --> 00:04:01,283 Sen hâlâ neyi kabullenemiyorsun? 71 00:04:01,354 --> 00:04:04,260 Ben sana babamı toprağa verdiğim gün söyledim. 72 00:04:04,330 --> 00:04:07,361 Bitti dedim, yoksun artık dedim. 73 00:04:07,400 --> 00:04:10,064 Ben unuttum bizi. 74 00:04:10,338 --> 00:04:12,533 Unuttun öyle mi? 75 00:04:12,736 --> 00:04:14,728 Bizi unuttun. 76 00:04:16,619 --> 00:04:19,822 Bunu da unuttun mu? 77 00:04:20,150 --> 00:04:22,455 (Müzik) 78 00:04:24,259 --> 00:04:25,227 Sakın. 79 00:04:25,696 --> 00:04:28,212 Sakın bir daha evli olduğumu unutma. 80 00:04:28,268 --> 00:04:31,228 Senin evliliğin gerçek mi Gülru ha? 81 00:04:31,312 --> 00:04:36,033 Gözlerime bakıp söylesene. Ben Cihan'ın karısı oldum desene bana. 82 00:04:36,095 --> 00:04:39,751 Ömer, bu yaptığın çok anlamsız. Zorbalık bu. 83 00:04:39,822 --> 00:04:41,643 Asıl senin yaptığın zorbalık. 84 00:04:41,689 --> 00:04:44,072 Bana yaptığın, kendine yaptığın zorbalık. 85 00:04:44,135 --> 00:04:48,470 Hâlâ sana inanan o zavallı Cihan'a yaptığın zorbalık. 86 00:04:50,924 --> 00:04:53,384 Siz manyak mısınız ya? 87 00:04:53,479 --> 00:04:56,751 Ömer kızı kaçırmış, siz kocasından saklıyorsunuz. 88 00:04:56,822 --> 00:05:00,705 Delirdiniz mi siz ya? Kendi kaçtı zannedecek. 89 00:05:00,783 --> 00:05:04,034 Off Yonca, bir dur Allah aşkına. Bir kafamızı karıştırma. 90 00:05:04,074 --> 00:05:08,652 Ya bu kadar zaman durduğunuz kabahat zaten. Hiç mi kafanız basmıyor ha? 91 00:05:09,676 --> 00:05:12,089 Hayda, kızım sen nereye gidiyorsun şimdi? 92 00:05:12,199 --> 00:05:13,230 Yonca dur. 93 00:05:13,290 --> 00:05:16,105 Yonca yangına körükle gitme. 94 00:05:16,449 --> 00:05:18,785 Niye burada yıkanmıyor ki? 95 00:05:18,886 --> 00:05:21,745 Niye kendi evinde yıkanmıyor? 96 00:05:23,035 --> 00:05:24,370 Enişte. 97 00:05:25,151 --> 00:05:28,941 Afiyet olsun ama Ömer karını kaçırdı. 98 00:05:29,542 --> 00:05:32,652 (Müzik) 99 00:05:46,592 --> 00:05:49,584 Nasıl kaçırır benim karımı, nasıl kaçırır benim karımı? 100 00:05:49,709 --> 00:05:52,451 Cevap versenize, ne yaptınız siz, ne yaptınız siz? 101 00:05:52,537 --> 00:05:54,709 Niye susuyorsunuz? 102 00:05:54,772 --> 00:05:56,553 Biz ne olduğunu anlayamadık bile başta. 103 00:05:56,607 --> 00:05:59,865 Her şey bir anda olup bitiverdi vallahi Cihan Bey, ne olur sakin olun. 104 00:05:59,904 --> 00:06:02,178 Nasıl sakin olsun adam, nasıl? 105 00:06:02,232 --> 00:06:05,568 Karısını kaçırmışlar ya, karısını. 106 00:06:08,623 --> 00:06:11,764 Zavallı Gülru, nasıl korkuyordur şimdi kim bilir? 107 00:06:11,842 --> 00:06:15,553 Hayvan ya, artık nasıl kaçırdıysa? Eter mi koklattı... 108 00:06:15,613 --> 00:06:17,583 ...artık silah mı çekti, ne yaptıysa. 109 00:06:17,639 --> 00:06:18,983 Yonca ne yapıyorsun? 110 00:06:19,022 --> 00:06:19,967 Cihan Bey. 111 00:06:20,045 --> 00:06:21,365 Karımı getirin. 112 00:06:21,452 --> 00:06:24,483 Halide Hanım, ilacını getirir misiniz? 113 00:06:27,295 --> 00:06:28,162 Ahh. 114 00:06:29,866 --> 00:06:31,787 İnanamıyorum. 115 00:06:31,920 --> 00:06:34,271 Nasıl yapabilir böyle bir şeyi? 116 00:06:34,342 --> 00:06:36,756 Ne malum kaçırdığı? 117 00:06:37,529 --> 00:06:39,919 Belki de beraber kaçtılar. 118 00:06:41,491 --> 00:06:43,561 Cık, cık, cık, cık. 119 00:06:43,600 --> 00:06:44,748 Yok. 120 00:06:46,264 --> 00:06:48,491 O küçük şeytan... 121 00:06:48,741 --> 00:06:52,301 ...daha boşanmanın eşiğinden yeni dönmüşken... 122 00:06:53,519 --> 00:06:55,995 ...yapmaz böyle bir hata. 123 00:06:57,809 --> 00:07:00,950 Ömer aklını kaçırmış olmalı. 124 00:07:04,004 --> 00:07:06,197 Tamam. Sen şimdi Cihan'ın ilaçlarını ayarla... 125 00:07:06,245 --> 00:07:10,143 ...ben hemen üstüme bir şey geçirip iniyorum. 126 00:07:13,470 --> 00:07:14,627 Cihan. 127 00:07:15,245 --> 00:07:16,558 Cihan. 128 00:07:17,548 --> 00:07:21,167 Ayy nerede kaldı bu Halide Hanım? Halide Hanım! 129 00:07:23,620 --> 00:07:26,089 Cihan, Cihan al su iç. Cihan. 130 00:07:26,277 --> 00:07:29,597 Niye polise haber vermiyoruz, neden duruyoruz hâlâ? 131 00:07:29,652 --> 00:07:30,996 Kız kim bilir ne halde. 132 00:07:31,050 --> 00:07:32,534 Yonca bir sus. 133 00:07:37,957 --> 00:07:38,957 Çekil. 134 00:07:39,871 --> 00:07:40,980 Çekil. 135 00:07:41,168 --> 00:07:42,644 Sen de kalk. 136 00:07:42,761 --> 00:07:43,824 Cihan. 137 00:07:44,105 --> 00:07:45,222 Cihan. 138 00:07:45,332 --> 00:07:48,324 Önce ilacını alacaksın, önce ilacını. 139 00:07:50,535 --> 00:07:52,105 Al canım. 140 00:07:57,393 --> 00:08:00,378 Karım, karım kayboldu. 141 00:08:00,527 --> 00:08:04,027 Tamam canım, biliyorum. Lütfen sakin ol. Lütfen sakin ol. 142 00:08:04,104 --> 00:08:05,729 (Yonca) Bak sen... 143 00:08:05,980 --> 00:08:09,042 ...nereden biliyorsun acaba Gülfemciğim? 144 00:08:09,105 --> 00:08:12,769 Yoksa Ömer'le birlikte mi planladınız bunu? 145 00:08:12,949 --> 00:08:14,512 Defolun evimden! 146 00:08:14,574 --> 00:08:17,926 Ne diyorsun sen? Burası bizim kardeşimizin evi. 147 00:08:18,018 --> 00:08:22,808 Bunu artık o kafana sok. Bizim kardeşimiz kayıp, kardeşimiz. 148 00:08:22,894 --> 00:08:25,785 Gülfem yalvarıyorum... 149 00:08:26,582 --> 00:08:29,230 Sana yalvarıyorum, karımı bul. Karımı bul lütfen. 150 00:08:29,370 --> 00:08:31,058 (Kapı zili sesi) 151 00:08:31,168 --> 00:08:35,245 Tamam Cihancığım, ne olur sakin ol, bir nefes al lütfen. 152 00:08:35,801 --> 00:08:37,918 (Müzik) 153 00:08:40,012 --> 00:08:41,879 Anlayacağız şimdi ne olduğunu. 154 00:08:41,965 --> 00:08:43,691 Ay hâlâ anlayacağız diyor ya. 155 00:08:43,730 --> 00:08:47,636 Hâlâ anlayacağız diyor. Ömer denen hayvan... 156 00:08:47,714 --> 00:08:51,324 ...bizim kardeşimizi zorla kaçırdı, daha nesini anlayacaksın ya? 157 00:08:51,387 --> 00:08:53,558 Sen bir susar mısın ya? 158 00:08:53,613 --> 00:08:54,941 Ömer... 159 00:08:55,597 --> 00:08:57,855 Ömer, Ömer ne yaptın? 160 00:08:57,940 --> 00:08:59,159 Tamam, tamam, tamam. 161 00:09:01,191 --> 00:09:04,534 Gerçeği duymak istiyorsun yani öyle mi? 162 00:09:05,996 --> 00:09:08,761 (Müzik) 163 00:09:10,832 --> 00:09:12,863 Tamam, anlatacağım. 164 00:09:14,996 --> 00:09:16,831 En başından. 165 00:09:17,519 --> 00:09:19,441 Bütün gerçeği. 166 00:09:19,793 --> 00:09:22,433 (Müzik) 167 00:09:35,496 --> 00:09:37,449 (Kapı zili sesi) 168 00:09:38,879 --> 00:09:40,863 Ben bakıyorum. 169 00:09:41,715 --> 00:09:45,574 Polisler geldiyse bir çift lafım var onlara. 170 00:09:45,832 --> 00:09:47,933 (Müzik) 171 00:09:56,042 --> 00:09:57,620 Ne oluyor burada? 172 00:09:57,682 --> 00:10:01,199 Annem nerede? Niye fenalık geçirdi? 173 00:10:01,261 --> 00:10:03,089 Kardeşiniz, Şevket Bey... 174 00:10:03,182 --> 00:10:05,479 ...kardeşimi kaçırdı. 175 00:10:05,676 --> 00:10:08,012 (Müzik) 176 00:10:18,593 --> 00:10:20,788 Olamaz böyle, böyle olmaz. 177 00:10:20,827 --> 00:10:23,670 Cihan, Cihan sakin ol. Sakin ol, nefes al. 178 00:10:23,733 --> 00:10:26,272 Ve sakin ol. Doktorunu arayayım mı? Onur Bey'i arayayım mı? 179 00:10:26,335 --> 00:10:28,233 Doktoru değil, doktoru değil. 180 00:10:28,334 --> 00:10:30,459 Polisi aramamız lazım bizim Gülfem. 181 00:10:30,529 --> 00:10:32,147 Gülfem, polisi aramamız lazım. 182 00:10:32,193 --> 00:10:34,919 Cihancığım bak, polisi aramayalım. Şevket'i aradım, Taner'i aradım. 183 00:10:34,935 --> 00:10:38,553 Ömer'i bulabilecek herkes bir gelsin. Önce bir konuşup, anlayalım ne olduğunu. 184 00:10:38,608 --> 00:10:39,874 Gülfem... 185 00:10:40,233 --> 00:10:42,389 ...o adam benim karımı kaçırdı. 186 00:10:42,444 --> 00:10:46,553 Benim karımı kaçırdı, anlıyor musun, benim karımı. Polisi aramamız lazım. 187 00:10:46,678 --> 00:10:49,256 Gülfem Hanım, polisler geldi. 188 00:10:49,327 --> 00:10:51,155 Size polisi çağırmayın demiştim. 189 00:10:51,240 --> 00:10:52,475 Yonca çağırmış. 190 00:10:52,546 --> 00:10:55,147 Polis, gel aşağıya gel, polis. 191 00:10:55,226 --> 00:10:56,882 (Cihan) Polis bey! 192 00:10:59,022 --> 00:11:01,920 Bir şey söylemeyecek misin? 193 00:11:03,858 --> 00:11:06,764 Ömer duymuyor musun beni? 194 00:11:07,858 --> 00:11:10,092 Benim derdim sen değildin. 195 00:11:10,186 --> 00:11:12,749 Hiçbir zaman da olmadın. 196 00:11:15,718 --> 00:11:18,506 Sen ne dediğinin farkında mısın? 197 00:11:21,507 --> 00:11:24,804 Benim tek derdim, Gülfem'di. 198 00:11:27,037 --> 00:11:29,592 Başından beri bu böyleydi. 199 00:11:29,655 --> 00:11:32,694 Ben sana ilk tanıştığımızda da söyledim bunu. 200 00:11:33,217 --> 00:11:37,803 Ben o hep Gülfem Sipahi olmak isteyen küçük kızım işte. 201 00:11:37,904 --> 00:11:41,999 Sen benim için Gülfem sana değer verirken değerliydin. 202 00:11:42,076 --> 00:11:46,069 Bu yalanlarla neyi saklamaya çalışıyorsun sen benden? 203 00:11:48,819 --> 00:11:51,264 Gülfem senden vazgeçti. 204 00:11:51,320 --> 00:11:53,717 Ben de vazgeçtim. 205 00:11:53,819 --> 00:11:58,444 Sen inansan da inanmasan da peşinde olduğun tek gerçek bu. 206 00:11:58,990 --> 00:12:01,646 (Müzik) 207 00:12:02,842 --> 00:12:04,373 Açar mısın artık şu kapıyı? 208 00:12:04,452 --> 00:12:07,022 Sen beni aptal mı sandın? 209 00:12:07,108 --> 00:12:10,061 Bu yalanlarına inanır mıyım senin Gülru? 210 00:12:10,124 --> 00:12:13,420 Bana bak, artık lütfen kendine gel. 211 00:12:13,491 --> 00:12:16,270 Ve bana doğruları anlat. 212 00:12:18,663 --> 00:12:22,257 Karımı kaçırdılar. Benim karımı kaçırdılar. 213 00:12:22,319 --> 00:12:25,584 Şahitler de var. Bir şey söylesenize. 214 00:12:25,905 --> 00:12:28,936 Silahlı olmasından çok korkuyoruz. 215 00:12:30,468 --> 00:12:33,491 Ne diyorsun sen? Haddini bilmez kadın! 216 00:12:33,585 --> 00:12:34,640 Abla. 217 00:12:34,710 --> 00:12:36,834 Yok yok, silah falan yoktu. 218 00:12:36,913 --> 00:12:40,413 Biz gördük, böyle sırtına aldı, gitti. 219 00:12:40,890 --> 00:12:43,515 Bakın memur bey, benim oğlum... 220 00:12:43,562 --> 00:12:48,067 ...bu ülkenin yetiştirdiği en değerli, en saygın cerrahlardan biridir. 221 00:12:48,138 --> 00:12:51,278 (Cahide) Bu kadın yalan söylüyor. 222 00:12:51,427 --> 00:12:53,692 (Müzik) 223 00:12:54,210 --> 00:12:56,241 (Kapı sizi sesi) 224 00:12:57,905 --> 00:12:59,249 Gülru. 225 00:12:59,483 --> 00:13:00,921 Gülru geldi. 226 00:13:03,725 --> 00:13:06,905 Bildiğim her yere baktım, yoklar. 227 00:13:09,897 --> 00:13:13,233 Bana söylediklerin sadece yaşadıklarımıza, aşkımıza değil... 228 00:13:13,288 --> 00:13:15,460 ...aklıma da hakaret Gülru. 229 00:13:15,528 --> 00:13:17,903 Neyi, neden gizliyorsun bilmiyorum. 230 00:13:17,952 --> 00:13:20,679 Ama lütfen artık gerçekleri anlat bana. 231 00:13:20,740 --> 00:13:24,076 Ömer, sen gerçekleri değil, duymak istediğini istiyorsun. 232 00:13:24,108 --> 00:13:25,702 Söyledim sana... 233 00:13:25,756 --> 00:13:28,334 ...tek gerçek bu. 234 00:13:28,405 --> 00:13:31,912 Babamın seninle kavga edip ölmesi benim mazeretimdi. 235 00:13:32,436 --> 00:13:35,655 Babam ölmeseydi de seni terk edecektim ben. 236 00:13:36,077 --> 00:13:39,623 Gülru, bu nasıl bir oyun? Neden bunu yapıyorsun? 237 00:13:39,670 --> 00:13:43,326 Bu saçma sapan yalanlarına neden beni inandırmaya çalışıyorsun sen? 238 00:13:43,411 --> 00:13:46,356 Senin saçmalık dediğin şey, benim hayatım. 239 00:13:46,396 --> 00:13:49,240 Ben hep böyleydim, anla artık. 240 00:13:49,327 --> 00:13:53,327 Sizi birlikte gördüğüm ilk gece, seni onun elinden almaya karar verdim. 241 00:13:53,404 --> 00:13:55,856 Ben, müştemilat kızı... 242 00:13:55,935 --> 00:14:01,411 ...çocukluğundan beri hayranı olduğu kadının kalbindeki adama sahip olacak. 243 00:14:01,607 --> 00:14:02,740 Oldu. 244 00:14:03,264 --> 00:14:04,318 Oldum. 245 00:14:05,252 --> 00:14:09,260 Gülfem Sipahi'nin sevdiği adamı aldım ben elinden. 246 00:14:11,760 --> 00:14:13,745 Yalan söylüyorsun. 247 00:14:14,385 --> 00:14:17,159 (Müzik - Piyano) 248 00:14:23,668 --> 00:14:27,940 Sen beni Gülfem'in sana ilgisini kaybettiği gün kaybettin. 249 00:14:28,721 --> 00:14:31,619 Sana ihtiyacım yok artık. 250 00:14:32,994 --> 00:14:34,283 Bitti. 251 00:14:36,565 --> 00:14:39,557 Ha, seni hiç sevmedim ama Cihan'ı seviyorum. 252 00:14:40,151 --> 00:14:45,057 Onun aşkına sahip olabileceğimi anladığım günden beri seviyorum onu. 253 00:14:45,292 --> 00:14:48,706 Ve Cihan'dan vazgeçmeyeceğim. 254 00:14:49,378 --> 00:14:52,729 Çünkü Gülfem de ondan vazgeçmez. 255 00:14:54,119 --> 00:14:56,354 Sen delirmişsin. 256 00:14:59,073 --> 00:15:02,425 Benim çocukluğumdan beri tek bir hayalim var. 257 00:15:02,518 --> 00:15:04,838 Ve ben ona yürüyorum. 258 00:15:05,003 --> 00:15:07,019 Ama seninle değil. 259 00:15:07,089 --> 00:15:09,167 Cihan'la. 260 00:15:09,771 --> 00:15:12,762 (Müzik) 261 00:15:28,963 --> 00:15:33,181 (Müzik - Piyano) 262 00:15:42,017 --> 00:15:45,235 Senin bu ucuz yalanlarına inanmıyorum. 263 00:15:46,400 --> 00:15:48,158 Ama başardın. 264 00:15:48,830 --> 00:15:52,189 Gülfem hikâyesine inandığım için değil... 265 00:15:52,227 --> 00:15:56,921 ...gözlerimin içine baka baka bana yalan söylediğin için başardın. 266 00:15:57,359 --> 00:16:00,398 O Allah'ın cezası gerçek her neyse... 267 00:16:00,453 --> 00:16:03,734 ...onu hâlâ açıklamadığın için başardın. 268 00:16:05,859 --> 00:16:07,773 Şimdi çık git. 269 00:16:07,922 --> 00:16:12,194 Çık git buradan, artık seni tanımıyorum Gülru. 270 00:16:13,554 --> 00:16:15,780 Ama sana yemin ederim... 271 00:16:16,195 --> 00:16:19,858 ...eğer bir gün bu anlattıklarına inanırsam... 272 00:16:20,311 --> 00:16:23,134 ...sen de beni tanıyamayacaksın. 273 00:16:23,968 --> 00:16:26,538 (Müzik) 274 00:16:46,438 --> 00:16:49,000 Nasıl söyleyeyim? 275 00:16:52,656 --> 00:16:55,664 Ben nasıl söyleyeyim? 276 00:16:56,203 --> 00:16:58,930 (Müzik) 277 00:17:13,053 --> 00:17:15,725 (Gülfem dış ses) Hâlâ kabullenemiyorsun Ömer. 278 00:17:15,778 --> 00:17:18,350 (Gülfem dış ses) Bu kadının hedefi bendim diyorum. 279 00:17:18,433 --> 00:17:22,637 Seni istemesinin sebebi de bendim, senden vazgeçmesinin sebebi de bendim. 280 00:17:22,690 --> 00:17:24,892 (Gülfem dış ses) Sen benden vazgeçtin. 281 00:17:24,961 --> 00:17:30,070 O da babasının ölümünü mazeret edip senden vazgeçti. 282 00:17:31,515 --> 00:17:34,921 (Gülru dış ses) Babamın seninle kavga edip ölmesi benim mazeretimdi. 283 00:17:34,982 --> 00:17:38,537 Babam ölmeseydi de seni terk edecektim ben. 284 00:17:38,623 --> 00:17:41,944 (Gülru dış ses) Benim tek derdim Gülfem. 285 00:17:42,054 --> 00:17:44,288 (Gülru dış ses) Başından beri bu böyleydi. 286 00:17:44,601 --> 00:17:47,522 Ben sana ilk tanıştığımızda da söyledim bunu. 287 00:17:48,085 --> 00:17:52,420 (Gülru dış ses) Ben o hep Gülfem Sipahi olmak isteyen küçük kızım işte. 288 00:17:52,787 --> 00:17:57,811 (Gülru dış ses) Sen benim için Gülfem sana değer verirken değerliydin. 289 00:17:58,538 --> 00:18:01,812 (Müzik - Piyano) 290 00:18:16,862 --> 00:18:19,160 Bakın memur bey. 291 00:18:19,488 --> 00:18:23,035 Ömer Hekimoğlu bizim çok yakın bir aile dostumuzdur. 292 00:18:23,073 --> 00:18:25,769 Ben bir yanlış anlama olduğundan eminim. 293 00:18:25,832 --> 00:18:30,089 Lütfen araştırmalarınızı yaparken bu söylediklerimi dikkate alın. 294 00:18:30,168 --> 00:18:32,746 Biz bu işin büyümesini istemiyoruz. 295 00:18:32,800 --> 00:18:35,144 Üniversite mezunu koskoca doktor. 296 00:18:35,207 --> 00:18:39,034 Ohh, o da böyle yapıyorsa. Evli barklı kadını kaçırdı ya. 297 00:18:39,105 --> 00:18:40,401 Ayıp, vallahi ayıp. 298 00:18:40,449 --> 00:18:42,667 Yok, Ömer fena şey yapmaz Gülru'ya. 299 00:18:42,721 --> 00:18:44,144 Yok, lütfen korkmayın. 300 00:18:44,191 --> 00:18:48,011 Mebrure şununla muhatap olma, yoksa hırsımı senden alacağım ha. 301 00:18:48,089 --> 00:18:49,823 Allah Allah. 302 00:18:49,917 --> 00:18:52,266 Hadi bakalım Cahide Hanım, hadi. 303 00:18:52,359 --> 00:18:56,446 Çok merak ettim, acaba nasıl alacakmışsınız hırsınızı? 304 00:18:56,560 --> 00:18:58,043 Yonca tamam. 305 00:18:59,185 --> 00:19:00,340 Gülfem. 306 00:19:00,427 --> 00:19:04,398 Gülfem rica ediyorum şunları at artık, dayanamıyorum. 307 00:19:04,524 --> 00:19:06,446 Aa kadına bak... 308 00:19:06,459 --> 00:19:09,178 ...gidecek biri varsa, o da sizsiniz. 309 00:19:09,266 --> 00:19:11,922 Biz ailedeniz hanımefendi, aileden. 310 00:19:11,992 --> 00:19:16,734 (Yonca) Peki ya siz kimsiniz? Kız kaçıran adamın ailesi. 311 00:19:16,789 --> 00:19:19,828 Siz utanmadan hâlâ nasıl bekliyorsunuz bizimle burada? 312 00:19:19,907 --> 00:19:22,265 Olaya bak ya, olaya bak. 313 00:19:22,352 --> 00:19:24,500 Hem ne malum... 314 00:19:24,641 --> 00:19:27,726 ...ne malum bunun da amcasıyla iş birliği içinde olmadığı? 315 00:19:27,796 --> 00:19:29,047 Yonca saçmalama. 316 00:19:29,140 --> 00:19:32,023 Ama oğluma iftira atmayın, lütfen. 317 00:19:32,158 --> 00:19:33,939 Deli bu ya, vallahi bak. 318 00:19:34,032 --> 00:19:36,752 Siz aynı evde kalmıyor musunuz ha? 319 00:19:36,829 --> 00:19:39,329 Hem polis sizi niye sorgulamadı? 320 00:19:39,369 --> 00:19:41,751 Tabii zenginsiniz siz, ondan değil mi? 321 00:19:41,822 --> 00:19:45,806 Ama benim kardeşimi küt diye nezarethaneye atmışlardı. 322 00:19:46,838 --> 00:19:48,299 (Cihan) Biliyor. 323 00:19:48,526 --> 00:19:51,729 Biliyor. Gülru'nun yerini biliyor. 324 00:19:51,829 --> 00:19:54,759 Bana bak, eğer bilip de söylemiyorsan çok kötü olur. 325 00:19:54,830 --> 00:19:58,595 Ben senin karını nereden bileyim? Ne malum isteyerek gitmediği? 326 00:19:58,696 --> 00:20:00,236 Ne dedin sen? 327 00:20:00,342 --> 00:20:03,454 Ne dedin sen benim karıma? Ne diyorsun sen benim karıma? 328 00:20:03,510 --> 00:20:04,487 Cihan. 329 00:20:04,565 --> 00:20:05,705 Cihan. 330 00:20:06,580 --> 00:20:08,143 Gülru. 331 00:20:08,268 --> 00:20:09,432 Gülru. 332 00:20:11,336 --> 00:20:13,906 (Cihan) Gülru, neredesin sen? 333 00:20:13,987 --> 00:20:15,025 Tamam canım. 334 00:20:15,143 --> 00:20:17,346 Bir şey yaptı mı? Yaptı mı sana bir şey? 335 00:20:17,415 --> 00:20:18,978 Hayır yapmadı, iyiyim ben. 336 00:20:19,062 --> 00:20:21,922 Oğlum nerede? Söyle, nerede oğlum? 337 00:20:22,018 --> 00:20:23,330 Cahide Hanım... 338 00:20:23,411 --> 00:20:26,309 ...oğlunuzun şu anda karakolda olmadığına şükredin. 339 00:20:26,388 --> 00:20:28,622 Cezasını çekecek. 340 00:20:28,740 --> 00:20:30,458 Çekecek. 341 00:20:31,091 --> 00:20:34,286 Tamam Cihancığım, değmez. 342 00:20:34,363 --> 00:20:38,028 Evliliğimizi böyle rezaletlerle kirletmeye değmez. 343 00:20:38,177 --> 00:20:39,966 Duydunuz mu? 344 00:20:40,294 --> 00:20:43,051 Evliliğini biz rezil ediyormuşuz. 345 00:20:43,707 --> 00:20:46,138 Biz rezil ediyormuşuz. 346 00:20:46,201 --> 00:20:48,120 Gel hayatım şöyle. 347 00:20:48,206 --> 00:20:51,924 Gülfem, Cahide Hanım'a kapıya kadar eşlik et istersen. 348 00:20:52,011 --> 00:20:55,433 Sen benim evimden misafir kovamazsın. 349 00:20:55,487 --> 00:20:57,026 Gidecekler. 350 00:20:57,089 --> 00:21:00,292 O adamın kimsesini görmek istemiyorum. 351 00:21:00,369 --> 00:21:02,534 Cihan, sen önce bir... 352 00:21:02,604 --> 00:21:04,479 Gülfem lütfen. 353 00:21:06,245 --> 00:21:08,057 Gidiyorum. 354 00:21:11,253 --> 00:21:12,909 Midem bulanıyor. 355 00:21:13,058 --> 00:21:16,182 (Müzik) 356 00:21:24,203 --> 00:21:26,281 Çok korktum, çok korktum. 357 00:21:26,281 --> 00:21:27,624 Tamam canım, sakin. 358 00:21:27,686 --> 00:21:31,234 Gördün mü Şevket edepsizleri? Utanmazlar. 359 00:21:31,304 --> 00:21:35,046 Ahh Ömer ah, bizi kimlere muhatap ettin, kimlerin diline düşürdün. 360 00:21:35,061 --> 00:21:37,920 Tansiyonunuz çıkacak Cahide Hanım. Yapmayın, olmuş olan. 361 00:21:37,976 --> 00:21:42,621 Yapma Mebrure, bayıla bayıla ahbaplık ediyordun onlarla. 362 00:21:42,723 --> 00:21:47,279 Ayy, acaba hangimizle ahbaplık ediyormuş Mebrure Hanım. 363 00:21:47,364 --> 00:21:49,435 Yürü Yonca, yürü. 364 00:21:49,834 --> 00:21:52,850 (Müzik) 365 00:22:08,031 --> 00:22:09,547 Gel otur şöyle. 366 00:22:09,656 --> 00:22:11,859 Ben çok korktum. 367 00:22:12,484 --> 00:22:14,367 Bırakmayacağım. 368 00:22:14,805 --> 00:22:17,226 Bundan sonra elini bırakmayacağım. 369 00:22:17,304 --> 00:22:20,148 Bir saniye bile bırakmayacağım. 370 00:22:20,179 --> 00:22:22,382 Tamam, geçti artık. 371 00:22:22,508 --> 00:22:24,414 Benim evimden... 372 00:22:24,499 --> 00:22:28,984 ...benim karımı nasıl kaçırabilir Gülru? 373 00:22:30,344 --> 00:22:32,711 Koruyamadım ben seni. 374 00:22:34,358 --> 00:22:38,522 Koruyamadım, arayamadım. Bir erkek olamadım. 375 00:22:38,624 --> 00:22:42,523 Cihan kendini suçlama. Senin bir suçun yok. 376 00:22:42,874 --> 00:22:45,507 (Müzik) 377 00:22:46,031 --> 00:22:48,468 Bir şey yaptı mı? 378 00:22:49,937 --> 00:22:52,960 Bir şey yaptı mı sana? Doğruyu söyle. Bir şey yaptı mı? 379 00:22:53,023 --> 00:22:54,633 Yapmadı, sadece konuştuk. 380 00:22:54,719 --> 00:22:57,750 Ne konuştunuz? Ne söyledi ki sana? 381 00:22:57,859 --> 00:22:59,741 Ne söyledi, ne konuştunuz? 382 00:22:59,820 --> 00:23:04,343 Onun bana söyledikleri değil, benim ona ne söylediğim önemli. 383 00:23:05,680 --> 00:23:07,203 Ne söyledin? 384 00:23:07,726 --> 00:23:12,537 Seni çok sevdiğimi, senden asla vazgeçmeyeceğimi söyledim. 385 00:23:12,616 --> 00:23:15,857 (Müzik) 386 00:23:19,850 --> 00:23:22,138 Bırakmayacağım. 387 00:23:22,982 --> 00:23:25,146 Bırakmayacağım. 388 00:23:28,928 --> 00:23:30,959 (Kuş sesleri) 389 00:23:32,928 --> 00:23:34,904 Ömer, yine ben. 390 00:23:34,990 --> 00:23:38,193 Dün gece olanlarla ilgili konuşmamız lazım. 391 00:23:38,255 --> 00:23:40,825 Lütfen telefonunu açar açmaz beni arar mısın? 392 00:23:40,888 --> 00:23:43,778 Senin için endişeleniyorum. 393 00:23:43,965 --> 00:23:47,208 (Müzik - Piyano) 394 00:24:12,532 --> 00:24:13,673 Gülru. 395 00:24:14,540 --> 00:24:17,500 Benimle gel, konuşacaklarımız var. 396 00:24:18,915 --> 00:24:21,915 (Müzik - Piyano) 397 00:24:38,227 --> 00:24:40,791 Bir daha Cahide'ye... 398 00:24:40,915 --> 00:24:43,854 ...veya arkadaşım olan herhangi birine... 399 00:24:43,892 --> 00:24:47,470 ...dün geceki gibi davranamayacağını aklına sok. 400 00:24:47,571 --> 00:24:52,080 İkinizin arasındaki tek fark, seninle hesabımızın daha eski olması. 401 00:24:52,198 --> 00:24:53,455 Sana da... 402 00:24:53,495 --> 00:24:57,658 ...o kadına da merhametim yok Gülfem. Sen de bunu aklına sok. 403 00:24:57,775 --> 00:25:01,399 Bir dahaki saygısızlığını karşılıksız bırakmam Gülru. 404 00:25:01,492 --> 00:25:04,344 Elinden geleni ardına koyma. 405 00:25:12,360 --> 00:25:15,329 Dün gece Ömer'le aranda ne geçti? 406 00:25:15,392 --> 00:25:17,164 Anlat. 407 00:25:21,087 --> 00:25:23,977 Bana neden evlendiğimi sordu. 408 00:25:26,087 --> 00:25:28,789 Ona gerçeği anlattım. 409 00:25:29,477 --> 00:25:32,196 Ne saçmalıyorsun sen? 410 00:25:34,617 --> 00:25:37,289 Keşke şu an aynaya bakabilseydin. 411 00:25:37,383 --> 00:25:41,524 Korkma, senin de annesinin de nasıl birer katil olduğunuzu... 412 00:25:41,579 --> 00:25:46,071 ...babamı nasıl ölüme sürüklediğinizi bilmiyor. Henüz. 413 00:25:46,985 --> 00:25:50,086 Ama derdimin seninle olduğunu biliyor artık. 414 00:25:50,142 --> 00:25:52,727 Saçmalıyorsun sen. 415 00:25:54,017 --> 00:25:56,899 Beni iyi dinle küçük şeytan. 416 00:25:57,508 --> 00:26:01,086 Ben babanın katili değilim. 417 00:26:01,259 --> 00:26:02,806 Sensin. 418 00:26:02,931 --> 00:26:05,915 Sen ve sefil kardeşlerin. 419 00:26:06,017 --> 00:26:10,688 Ben sadece zavallı ihtiyarın gözlerinin açılmasını sağladım. 420 00:26:11,430 --> 00:26:14,711 Eğer siz, üç kız kardeş... 421 00:26:14,891 --> 00:26:20,860 ...yediğiniz haltları yememiş olsaydınız, babanız hâlâ hayatta olurdu Gülru. 422 00:26:22,851 --> 00:26:27,063 Sen istediğin kadar bizim hatalarımızla kendini akla Gülfem. 423 00:26:27,110 --> 00:26:29,118 Ben ne yaptığını biliyorum. 424 00:26:29,196 --> 00:26:31,298 Sen de biliyorsun. 425 00:26:31,609 --> 00:26:35,579 Bedelini ödeyeceğin her günahını biliyorsun. 426 00:26:35,923 --> 00:26:38,001 Daha bitirmedik. 427 00:26:38,915 --> 00:26:40,798 Gel buraya. 428 00:26:41,743 --> 00:26:45,196 Dün gece Ömer'e ne saçmaladın anlatacaksın. 429 00:26:45,274 --> 00:26:49,204 Bu kadar merak ediyorsan, git Ömer'e sor Gülfem. 430 00:26:50,741 --> 00:26:54,296 Hâlâ Ömer'e çok âşıksın değil mi? 431 00:26:55,343 --> 00:26:56,648 Çok. 432 00:26:57,483 --> 00:27:00,437 Ömer'e hâlâ çok aşığım. 433 00:27:01,711 --> 00:27:04,922 Ama seninle savaşımızda aşka yer yok. 434 00:27:05,678 --> 00:27:08,795 Aşk çok büyük bir zaaftır Gülru. 435 00:27:09,820 --> 00:27:11,648 Unutma. 436 00:27:13,048 --> 00:27:15,079 (Telefon zili sesi) 437 00:27:17,399 --> 00:27:18,821 Efendim. 438 00:27:18,938 --> 00:27:20,515 Nihayet. 439 00:27:20,648 --> 00:27:24,656 Bana bak, az önce emlakçı aradı beni, bizim sokaktaki villa boşalmış. 440 00:27:24,727 --> 00:27:28,782 Hemen kiralayalım, tam istediğim gibi bir showroom olabilir orası. 441 00:27:28,868 --> 00:27:32,141 Sakın kaçırma, showroom önemli. 442 00:27:32,242 --> 00:27:34,187 Ha, bu arada... 443 00:27:34,891 --> 00:27:38,531 ...benim öğlen bir yemeğim var. Sonradan atölyeye geçeceğim. 444 00:27:38,585 --> 00:27:40,992 Vallahi iyi uzatmadı damat bu işi. 445 00:27:41,062 --> 00:27:42,749 İnsanın içine kurt düşer ayol. 446 00:27:42,820 --> 00:27:45,750 Koca gece sabaha kadar elin adamıyla. 447 00:27:45,868 --> 00:27:47,180 Anne. 448 00:27:47,640 --> 00:27:51,702 Ayol senin bu karın da ağzımı açtırmıyor. Ne zaman iki çift laf etsem... 449 00:27:51,803 --> 00:27:55,358 ...hemen kaş, göz havada. Anne aşağı, anne yukarı. 450 00:27:55,406 --> 00:27:58,375 Mesude, ne var kızım? Anam doğru söylüyor. 451 00:27:58,430 --> 00:27:59,734 Nedir yani? 452 00:28:00,055 --> 00:28:01,789 Aman bırak anacığım bırak, bunlar rahat. 453 00:28:01,828 --> 00:28:05,039 Sosyetik ya bunlar, gelişine, olduğu gibi yani. 454 00:28:05,115 --> 00:28:07,889 Ulan benim karım öyle alacak başını, bir adamın evine gidecek... 455 00:28:07,976 --> 00:28:11,406 ...adam da gelecek alacak bunu, sırtında götürecek falan. 456 00:28:11,446 --> 00:28:14,008 Oo, çok fena yaparım adamı ben. 457 00:28:14,336 --> 00:28:16,578 (Müzik) 458 00:28:16,664 --> 00:28:18,446 Ya sabır. 459 00:28:22,528 --> 00:28:25,074 Ana, baldız, ne yapıyorsun kız? 460 00:28:25,184 --> 00:28:27,387 Ee neredesin sen? Gözümüz yollarda kaldı ha. 461 00:28:27,455 --> 00:28:31,034 Enişte ne oldu, sen gitmedin mi Gülfem Hanım'la? Ha lafa daldın tabii. 462 00:28:31,121 --> 00:28:34,885 O şekilde değil kızım ya şey. Bu Gülfem Hanım bir acayip oldu artık ha. 463 00:28:34,994 --> 00:28:36,017 Vallahi bazen arıyor beni... 464 00:28:36,072 --> 00:28:38,369 ...kalk gidelim diyor falan, bazen biniyor, arabaya atlıyor... 465 00:28:38,424 --> 00:28:41,502 ...kendi gidiyor öyle kafasına göre falan. Hani şimdi akrabayız ya... 466 00:28:41,580 --> 00:28:44,510 ...hani yormak istemiyor demek beni. 467 00:28:44,862 --> 00:28:45,760 Tabii. 468 00:28:45,791 --> 00:28:49,252 Aman kızım, ucuz atlattın yavrum. 469 00:28:51,377 --> 00:28:54,877 Hadi Gülru, gel biraz dertleşelim biz seninle. 470 00:28:54,979 --> 00:28:56,987 Hemen de kaçırıyor kızı odalara. 471 00:28:57,049 --> 00:29:01,463 Şurada dertleşin, biz de bir dert ortağıyız, değil mi oğlum? 472 00:29:01,641 --> 00:29:05,087 Yok, ille kapıların arkasında fiskos fiskos. 473 00:29:05,174 --> 00:29:07,291 Kombiyi aç oradan. 474 00:29:08,034 --> 00:29:10,034 Bütün gece gözüme uyku girmedi Gülru'm. 475 00:29:10,143 --> 00:29:12,573 Ne yaptınız Ömer Bey'le, ne konuştunuz? 476 00:29:12,659 --> 00:29:14,596 Çok zordu abla. 477 00:29:14,674 --> 00:29:16,549 Çok zordu ama başardım. 478 00:29:16,627 --> 00:29:20,502 Neyi başardın? Bir söyle Allah aşkına, anlat şunu doğru düzgün. 479 00:29:21,049 --> 00:29:23,509 Kendimi öldürmeyi başardım. 480 00:29:23,993 --> 00:29:28,994 Dün gece Ömer'in gözlerinin içine baka baka kendimi öldürdüm. 481 00:29:29,135 --> 00:29:32,213 Nasıl yani, ne öldürmesi? Sen ne diyorsun? 482 00:29:32,291 --> 00:29:34,681 Ay ben ne diyeyim sana Gülru, aman. 483 00:29:34,737 --> 00:29:40,096 Ablam, sen bana diyeceğin şeyi boşanma davasına giderken söyledin. 484 00:29:40,948 --> 00:29:42,682 Yok yani, olmuyor. 485 00:29:44,057 --> 00:29:47,479 Ben ne yaparsam yapayım Ömer'i içimden atamıyorum. 486 00:29:48,306 --> 00:29:50,994 Ben de dün gece tuttum kendimi... 487 00:29:51,065 --> 00:29:52,890 ...Ömer'in o her şeye rağmen... 488 00:29:52,961 --> 00:29:57,819 ...inandığı masum küçük kız çocuğunu onu içinden söküp attım. 489 00:30:05,780 --> 00:30:09,397 (Şevket dış ses) Hadi Yonca, bitir artık bu işi. 490 00:30:15,866 --> 00:30:18,991 (Müzik) 491 00:30:22,319 --> 00:30:26,100 Dün gece Taner sana hiç yüz vermedi. Hayırdır? 492 00:30:30,694 --> 00:30:31,811 Bak. 493 00:30:34,905 --> 00:30:37,405 Abla yüreği sonuçta. 494 00:30:37,452 --> 00:30:41,616 Yani sen o junior playboy yüzünden böyle mutsuz olunca... 495 00:30:41,671 --> 00:30:43,702 ...benim kanıma dokunuyor. 496 00:30:43,803 --> 00:30:46,545 Ben o Taner'i çok iyi bilirim. 497 00:30:46,640 --> 00:30:49,843 Kopuş havasına girmiş o bir kere. 498 00:30:49,921 --> 00:30:55,186 Yani senden böyle uzaklaşmaya başlayınca anla ki başka biri var. 499 00:30:55,288 --> 00:30:59,092 Senin hiçbir şey bildiğin yok, Taner bana bozuk. Hiçbir şey bilmiyorsun. 500 00:30:59,186 --> 00:31:00,272 İyi. 501 00:31:00,335 --> 00:31:01,968 Sen öyle de bakalım. 502 00:31:02,032 --> 00:31:05,689 Ama sonuçta benim o çocukla bir tecrübem var ki konuşuyorum. 503 00:31:05,736 --> 00:31:09,548 Yani sonunda inşallah sen haklı çıkarsın ama... 504 00:31:09,603 --> 00:31:11,189 ...neyse. 505 00:31:11,346 --> 00:31:13,432 Aslında ayrısınız siz. 506 00:31:13,494 --> 00:31:16,220 Yani eğer başka biri varsa da... 507 00:31:16,283 --> 00:31:19,704 ...aslında seni tam olarak aldatmış sayılmaz. 508 00:31:19,813 --> 00:31:21,439 Başka biri falan yok abla. 509 00:31:21,517 --> 00:31:26,626 Sen benim için boş yere üzülme, başka biri yok. Anladın mı bunu? 510 00:31:27,892 --> 00:31:30,580 (Müzik) 511 00:31:34,916 --> 00:31:36,822 Alo Şevket. 512 00:31:37,213 --> 00:31:39,635 Ben kızı ayarladım. 513 00:31:45,017 --> 00:31:48,283 İşte bu yüzden dün gece yemeğe gelemedim. 514 00:31:48,339 --> 00:31:51,151 Hayatımın öyle bir dönemindeyim ki... 515 00:31:51,792 --> 00:31:54,042 ...bir saat sonrasını bile öngöremiyorum. 516 00:31:54,143 --> 00:31:56,322 Sanırım Ömer'i arasam iyi olacak. 517 00:31:56,378 --> 00:31:58,753 Ya seni hiçbir şey şaşırtmaz mı? 518 00:31:58,838 --> 00:32:01,236 Sana o kadar çok şey anlattım ki. 519 00:32:01,284 --> 00:32:05,276 Kardeşim tam boşandı derken, mahkemeden nasıl çıktığımızı. 520 00:32:05,331 --> 00:32:10,861 Ömer'in, bizim bildiğimiz Ömer'in sırtına evli bir kadını alıp kaçırmasını. 521 00:32:10,932 --> 00:32:12,830 Sen de sakin sakin oturup... 522 00:32:12,940 --> 00:32:15,229 ...sanki sıradan bir... 523 00:32:15,291 --> 00:32:22,006 ...sinema programı yaparmışçasına sanırım benim Ömer'i aramam lazım diyebiliyorsun. 524 00:32:22,592 --> 00:32:24,670 Beni şaşırtmak kolay değil Gülfem. 525 00:32:24,756 --> 00:32:26,951 Meslek icabı mı? 526 00:32:27,030 --> 00:32:31,506 Öyle vakalar görüyorsun da şaşıramıyor musun yani? 527 00:32:31,553 --> 00:32:33,818 İnsan ruhu icabı. 528 00:32:33,927 --> 00:32:38,912 Hayatımızı, beynimizin sadece yüzde onunu kullanarak bu hale getiriyoruz. 529 00:32:39,006 --> 00:32:42,138 Geriye şaşılacak tek bir şey kalıyor. 530 00:32:43,030 --> 00:32:44,287 Kadın. 531 00:32:44,960 --> 00:32:47,709 (Gülme sesi) 532 00:32:51,067 --> 00:32:56,941 Bu kadar iddialı bir sözün altından vasat bir çapkınlık manifestosu çıkabiliyor yani. 533 00:32:57,035 --> 00:32:59,238 Bu da beni şaşırtmıyor. 534 00:33:00,504 --> 00:33:02,488 Kadınlar demedim Gülfem. 535 00:33:03,019 --> 00:33:04,988 Tek bir kadın. 536 00:33:05,848 --> 00:33:08,176 Hikâyesini bilmediğim. 537 00:33:08,231 --> 00:33:10,607 Haklı ya da haksız. 538 00:33:11,522 --> 00:33:13,870 Kavgasından vazgeçmeyen. 539 00:33:14,944 --> 00:33:16,210 Belli... 540 00:33:16,741 --> 00:33:18,842 ...yaralı ama güçlü. 541 00:33:18,928 --> 00:33:20,873 Tek bir kadın. 542 00:33:22,342 --> 00:33:26,553 İşte beni hâlâ şaşırtabilen tek şey bu Gülfem. 543 00:33:27,327 --> 00:33:30,288 (Müzik) 544 00:33:38,822 --> 00:33:42,783 Benim atölyede bir randevum var, kaçmam lazım. 545 00:33:43,533 --> 00:33:46,228 (Müzik) 546 00:33:54,032 --> 00:33:57,767 Ömer'i ihmal etmeyeceğini gördüm. 547 00:33:58,323 --> 00:33:59,346 Ama... 548 00:33:59,963 --> 00:34:03,158 ...ilk fırsatta Cihan'ı da görmen gerektiğini düşünüyorum. 549 00:34:03,229 --> 00:34:07,041 En azından bu arka arkaya gelen krizler yatışana kadar. 550 00:34:07,127 --> 00:34:08,432 Peki. 551 00:34:08,924 --> 00:34:12,369 Şimdilik senin istediğin gibi olsun. 552 00:34:13,104 --> 00:34:16,065 (Müzik) 553 00:34:23,121 --> 00:34:25,136 (Sessizlik) 554 00:34:25,269 --> 00:34:26,331 Cık. 555 00:34:30,011 --> 00:34:31,675 Bu güzel. 556 00:34:37,956 --> 00:34:40,112 Cihan Bey... 557 00:34:40,284 --> 00:34:41,901 ...telefonu getirdim. 558 00:34:41,964 --> 00:34:43,878 Tamam, git. 559 00:34:48,408 --> 00:34:50,494 Çık dedim sana. 560 00:34:50,870 --> 00:34:53,964 (Müzik) 561 00:35:04,610 --> 00:35:05,821 Alo. 562 00:35:06,016 --> 00:35:07,407 Merhaba. 563 00:35:08,157 --> 00:35:12,117 Ben bir araba satın almak istiyorum. 564 00:35:14,251 --> 00:35:17,344 Evet, telefonda halledeceğiz. 565 00:35:19,360 --> 00:35:23,975 Ben parası ne kadarsa gönderebilirim. Hemen. 566 00:35:25,062 --> 00:35:26,358 Adım. 567 00:35:26,468 --> 00:35:29,358 Adım Cihan Sipahi. 568 00:35:30,665 --> 00:35:32,508 Evet, Sipahi. 569 00:35:37,431 --> 00:35:39,712 Dalga geçmiyorum beyefendi. 570 00:35:40,414 --> 00:35:42,282 Ben Cihan Sipahi. 571 00:35:42,368 --> 00:35:46,830 Enver Sipahi'nin oğlu, Gülfem Sipahi'nin kardeşi, Cihan Sipahi. 572 00:35:46,893 --> 00:35:49,128 Derhal araba satın almak istiyorum. 573 00:35:49,206 --> 00:35:51,096 Peşin ve hemen. 574 00:35:54,219 --> 00:35:58,359 Bu raporlar çok net. Şahidinizin olması da elimizi güçlendiriyor. 575 00:35:58,399 --> 00:36:00,859 Şüphe yok, bu davayı kazanırız Duygu Hanım. 576 00:36:00,930 --> 00:36:04,748 Ben de öyle düşünüyordum ama karşımızdaki Gülfem Sipahi. 577 00:36:04,795 --> 00:36:07,959 Her an her şey tersine dönebilir bizim için. 578 00:36:08,061 --> 00:36:11,507 Size gelene kadar kaç avukat değiştirdiğimi tahmin bile edemezsiniz. 579 00:36:11,569 --> 00:36:14,015 Gülfem Sipahi'nin kim olduğunu biliyorum tabii. 580 00:36:14,077 --> 00:36:17,576 Ama bu kadar güçlü delillerle bu davayı açmamak delilik olur. 581 00:36:17,638 --> 00:36:19,123 (Mert) Duygu! 582 00:36:19,217 --> 00:36:22,084 (Mert) Duygu çok fena gözüm yanıyor, böyle bir şey olamaz ya. 583 00:36:22,147 --> 00:36:24,920 Damlatacağım bir şey var mı? Göz damlası bir şey. 584 00:36:24,990 --> 00:36:26,608 O salak siyah şampuan yok mu... 585 00:36:26,701 --> 00:36:27,271 Mert! 586 00:36:27,341 --> 00:36:28,247 Ne? 587 00:36:28,397 --> 00:36:31,146 (Müzik) 588 00:36:34,668 --> 00:36:37,880 Tamam şimdi şöyle yapıyoruz, siz beni hemen iki dakika dışarıda bekleyin. 589 00:36:37,951 --> 00:36:41,084 Ben çantamı alıp hemen geliyorum, tamam? 590 00:36:41,458 --> 00:36:44,545 (Duygu) Teşekkür ederim. Görüşürüz. 591 00:36:45,412 --> 00:36:47,397 (Müzik) 592 00:36:49,396 --> 00:36:51,904 -Ne yaptın Mert? Beni rezil ettin. -(Mert) Rezil ettin beni. 593 00:36:51,975 --> 00:36:54,834 -Sen beni rezil ettin ya. -Asıl sen beni rezil ettin ya. 594 00:36:54,950 --> 00:36:56,880 Yukarıda normal havlu vardı, onu alsaydın. 595 00:36:56,936 --> 00:36:59,545 Kızım, gözüm mü görüyor? Allah Allah, bu ne biçim renk? 596 00:36:59,592 --> 00:37:01,982 Hâlâ bebekle mi oynuyorsun sen? 597 00:37:04,451 --> 00:37:05,709 Neyse. 598 00:37:06,786 --> 00:37:09,848 Ben çıkıyorum, avukatımla Gülfem'e gidiyoruz. 599 00:37:09,903 --> 00:37:13,254 Anasını ağlatacağız onun. Tamam bu iş dedi avukat. 600 00:37:14,036 --> 00:37:16,341 Ben de geleyim seninle madem. 601 00:37:16,427 --> 00:37:18,645 Ha, tabii gel. 602 00:37:19,098 --> 00:37:22,418 En son gittiğinde ev sahibini vurduğun eve, sen de gel tabii. 603 00:37:22,505 --> 00:37:24,793 Yok yani ben öyle... 604 00:37:24,958 --> 00:37:28,270 Sen öyle bir Gülru'yu göreyim dedin herhalde değil mi? 605 00:37:28,317 --> 00:37:31,910 Kızım, ne alakası var Gülru'yla, ben sen yalnız kalma diye şey yaptım yani. 606 00:37:31,997 --> 00:37:33,153 Tabii. 607 00:37:33,238 --> 00:37:36,317 Bırak Allah aşkına Mert, anlamadık mı sanıyorsun? 608 00:37:36,372 --> 00:37:39,090 Gülru'yu görmek için peşimden geliyorsun. 609 00:37:39,169 --> 00:37:40,341 Neyse... 610 00:37:40,458 --> 00:37:44,348 ...Gülru'yu görürsem selamını söylerim. Merak etme. 611 00:37:45,067 --> 00:37:48,044 (Müzik - Piyano) 612 00:37:50,478 --> 00:37:53,282 Ulan Gülru benim aklıma bile gelmedi. 613 00:37:53,900 --> 00:37:55,697 Ne oluyor ulan bana? 614 00:38:01,425 --> 00:38:04,034 Hoş geldiniz Gülfem Hanım. 615 00:38:04,112 --> 00:38:06,206 Cihan ne yapıyor? 616 00:38:06,386 --> 00:38:08,659 Cihan bugün biraz tuhaf. 617 00:38:08,722 --> 00:38:10,706 Önce bilgisayarı istedi. 618 00:38:10,784 --> 00:38:13,916 Sonra da telefonda birileriyle konuştu. 619 00:38:14,002 --> 00:38:15,650 Kimi arayabilir ki? 620 00:38:15,722 --> 00:38:19,050 Bilmiyorum. İlk defa telefonda konuştuğunu gördüm. 621 00:38:19,151 --> 00:38:22,268 Beni kapının dışına koydu, duyamadım. 622 00:38:24,636 --> 00:38:26,628 Aa, Gülfem Hanım... 623 00:38:28,300 --> 00:38:31,370 (Müzik - Piyano) 624 00:38:31,471 --> 00:38:33,323 Ne bunlar? 625 00:38:33,737 --> 00:38:35,885 Kredi kartları. 626 00:38:36,362 --> 00:38:38,847 Gülru Hanım'a! 627 00:38:40,011 --> 00:38:41,792 Nerede bu kız? 628 00:38:41,940 --> 00:38:44,995 Yukarıda, Cihan Bey'le birlikte. 629 00:38:55,416 --> 00:38:57,557 Ben seninle... 630 00:38:58,394 --> 00:39:00,800 ...puzzle yapmayı çok özlemişim. 631 00:39:00,839 --> 00:39:02,448 Ben de canım. 632 00:39:06,425 --> 00:39:09,409 Ne demek oluyor bunlar? 633 00:39:10,674 --> 00:39:13,612 Gülfem ne oluyor? Ne bunlar ayrıca? 634 00:39:13,698 --> 00:39:16,573 Bana numara yapma Gülru. 635 00:39:19,713 --> 00:39:21,018 Aşkım. 636 00:39:22,166 --> 00:39:24,283 Bunlar senin. 637 00:39:25,126 --> 00:39:27,517 (Müzik) 638 00:39:36,829 --> 00:39:38,040 Ne haber Onur? 639 00:39:38,149 --> 00:39:39,852 İyilik, senden? 640 00:39:46,211 --> 00:39:50,032 Dün geceki marifetini öğrendim Hekimoğlu. 641 00:39:52,150 --> 00:39:53,517 İyi misin? 642 00:39:53,876 --> 00:39:55,524 İyi olacağım. 643 00:39:56,197 --> 00:40:00,118 Dün geceden sonra iyi olmaktan başka bir çarem kalmadı. 644 00:40:00,204 --> 00:40:01,915 Konuşmak ister misin? 645 00:40:01,970 --> 00:40:04,571 Onur, doktorluk yapma bana Allah aşkına. 646 00:40:04,697 --> 00:40:06,055 Anladım. 647 00:40:06,111 --> 00:40:10,852 Hekimoğlu konuşmak istemiyor. Tamam, ben konuşayım o zaman. 648 00:40:11,025 --> 00:40:14,876 Geçen gün bana iş meselesini ne yapacağımı sormuştun. 649 00:40:14,931 --> 00:40:18,478 Aslında buraya gelirken kafamda çok güzel bir proje vardı. 650 00:40:18,556 --> 00:40:22,611 Sadece seninle hayata geçirebileceğim bir proje. 651 00:40:22,798 --> 00:40:23,782 Neymiş o? 652 00:40:23,853 --> 00:40:27,064 Kadınlar neden estetik yaptırıyorlar? 653 00:40:28,384 --> 00:40:30,822 Erkekler için mi yoksa kendileri için mi? 654 00:40:30,900 --> 00:40:33,251 Kadınlar ne yaparsa kendileri için yapar. 655 00:40:33,329 --> 00:40:35,040 Erkekler onlar için sadece bir mazeret. 656 00:40:35,111 --> 00:40:37,462 İşte tam istediğim cevap bu. 657 00:40:37,556 --> 00:40:40,556 Ama tabii ben buna daha şık bir açıklama getiriyorum. 658 00:40:40,626 --> 00:40:42,603 Her şeyin cevabı kafada. 659 00:40:42,681 --> 00:40:46,577 Sebep erkekler değil, kendi psikolojileri. 660 00:40:46,757 --> 00:40:51,546 Estetik ve psikolojiyi bir araya getiren bir klinikten bahsediyorum Ömer. 661 00:40:51,640 --> 00:40:53,741 İkimizin ortak kliniği. 662 00:40:53,834 --> 00:40:56,749 Ee, başhekimliği de bıraktığına göre. 663 00:40:56,835 --> 00:40:58,577 Var mısın? 664 00:41:01,160 --> 00:41:05,293 Bir değil, iki değil, beş kredi kartı. Bu kabul edilemez. 665 00:41:05,364 --> 00:41:06,606 (Cihan) Sana ne? 666 00:41:06,699 --> 00:41:10,160 Sana ne? Benim param, benim karım. 667 00:41:10,215 --> 00:41:13,863 Cihan, bu kız sana ne yaptı da sen bu kıvama geldin bilmiyorum ama... 668 00:41:13,926 --> 00:41:15,114 Gülfem. 669 00:41:15,239 --> 00:41:18,574 Düzgün konuş. Benim haberim yoktu diyorum. 670 00:41:18,653 --> 00:41:22,083 Bu kartlar derhal kesilip atılacak, derhal. 671 00:41:22,161 --> 00:41:24,997 Ne diyorsun sen, ne diyorsun sen Gülfem? 672 00:41:25,058 --> 00:41:27,809 Çocuk mu var senin karşında? 673 00:41:27,849 --> 00:41:30,325 (Cihan) Senin ne kadar paran varsa... 674 00:41:30,410 --> 00:41:33,097 ...benim de o kadar param var. 675 00:41:33,169 --> 00:41:36,215 Senin neyin varsa, yarısı benim. 676 00:41:36,566 --> 00:41:39,949 Benim her şeyim de karımın. 677 00:41:41,387 --> 00:41:42,692 Ben... 678 00:41:43,176 --> 00:41:45,832 ...paraya el sürmeyen... 679 00:41:45,903 --> 00:41:50,106 ...çatı katında yaşayan zavallı bir çocuk değilim artık. 680 00:41:50,372 --> 00:41:51,481 (Cihan) Ben... 681 00:41:51,973 --> 00:41:55,395 ...evli, evli bir erkeğim ben. 682 00:41:56,337 --> 00:41:58,063 Kendi paramla... 683 00:41:58,156 --> 00:42:02,187 ...kendi karıma canım ne isterse yaparım ben. 684 00:42:02,300 --> 00:42:04,081 (Cihan) Ne isterse. 685 00:42:04,417 --> 00:42:07,120 (Müzik) 686 00:42:11,017 --> 00:42:12,743 (Halide) Araba. 687 00:42:13,633 --> 00:42:15,430 Araba geldi. 688 00:42:15,502 --> 00:42:16,463 Geldi mi? 689 00:42:16,524 --> 00:42:17,837 Ne arabası? 690 00:42:17,986 --> 00:42:20,158 Araba geldi. 691 00:42:20,470 --> 00:42:22,384 Gülru, gel gel. 692 00:42:22,455 --> 00:42:23,431 Gel. 693 00:42:24,307 --> 00:42:27,370 (Müzik) 694 00:42:35,895 --> 00:42:38,239 Vay, vay, vay. 695 00:42:42,461 --> 00:42:45,516 Anneni keseyim, yılan be. 696 00:42:45,594 --> 00:42:47,046 Bu nedir ya? 697 00:42:52,295 --> 00:42:54,943 Ne var Yener? Ne bağırıp duruyorsun? 698 00:42:55,014 --> 00:42:56,951 Bana ne yeni arabadan canım? 699 00:42:57,052 --> 00:42:59,623 Kızım niye öyle diyorsun, kimin bu araba? 700 00:42:59,725 --> 00:43:02,014 Gülfem Hanım'ın. Ee, ne dediğimi anlaman lazım. 701 00:43:02,076 --> 00:43:06,529 Yani yarın öbür gün kim bu arabanın şoförü olacak? Ben olacağım. 702 00:43:06,623 --> 00:43:08,326 Gülfem'e bak ya. 703 00:43:08,358 --> 00:43:10,897 Genç işi takılıyor ha. 704 00:43:11,178 --> 00:43:12,787 Gülru. 705 00:43:12,873 --> 00:43:14,365 Gülru. 706 00:43:17,764 --> 00:43:21,068 Bu senin araban. 707 00:43:21,350 --> 00:43:24,076 (Müzik) 708 00:43:35,169 --> 00:43:36,865 Cihan Bey, hayırlı olsun. 709 00:43:36,942 --> 00:43:39,223 Teşekkür ederim. 710 00:43:39,818 --> 00:43:42,029 (Müzik) 711 00:43:42,599 --> 00:43:44,068 Gülru. 712 00:43:46,920 --> 00:43:48,349 Senin. 713 00:43:56,711 --> 00:44:00,664 O zaman yarın bulduğum mekâna bakmaya gidiyoruz. Tamam mı? 714 00:44:00,774 --> 00:44:03,438 Amerika'dayken ben sana ne demiştim? 715 00:44:03,494 --> 00:44:07,985 Eninde sonunda ruh sağlığı ve estetik birleşecek. 716 00:44:08,048 --> 00:44:09,330 Hayırlısı ortak. 717 00:44:09,377 --> 00:44:11,978 Her şey kadınlar için, ortak. 718 00:44:15,384 --> 00:44:16,899 Evet. 719 00:44:17,064 --> 00:44:20,572 İş defterini yarına kadar kapattığımıza göre... 720 00:44:20,634 --> 00:44:23,095 ...şimdi asıl meseleye gelelim. 721 00:44:25,306 --> 00:44:26,806 Ee hadi ama Ömer. 722 00:44:26,869 --> 00:44:31,610 Ben seni buraya sadece iş meselesini konuşalım diye çağırmadım. 723 00:44:32,328 --> 00:44:35,547 Onur, benim için konuşacak bir şey yok. Gerçekten. 724 00:44:35,627 --> 00:44:37,119 Kalmadı. 725 00:44:37,756 --> 00:44:41,123 Gülru evlendiğinde bile konuşacak bir şeyler vardı ama... 726 00:44:41,209 --> 00:44:43,764 ...dün geceden sonra kalmadı, öyle mi? 727 00:44:43,850 --> 00:44:48,045 Evlendiğinde bile benim için bitmemişti ama dün bitti. 728 00:44:48,179 --> 00:44:49,624 Tamam. 729 00:44:51,902 --> 00:44:54,878 (Gülru) Yani Cihan olmaz ki bu iş böyle. 730 00:44:54,971 --> 00:44:59,643 Önce yeni kredi kartları, şimdi bu araba falan. Yani ne yapıyorsun sen? 731 00:44:59,785 --> 00:45:00,777 Oo... 732 00:45:01,332 --> 00:45:02,793 ...kartlar da çıktı demek ha. 733 00:45:02,862 --> 00:45:05,206 Aman diyeyim, aman maşallah de, dilini ısır kızım. 734 00:45:05,307 --> 00:45:08,639 Sen var ya sen, adamsın adam, senin var ya, ağzını yüzünü yerim. 735 00:45:08,725 --> 00:45:10,592 Ya bir saniye. 736 00:45:10,670 --> 00:45:13,256 Cihan, olmaz bu kadarı artık. 737 00:45:13,412 --> 00:45:14,272 Ben bunu... 738 00:45:14,327 --> 00:45:16,796 Ben karımın ayağını yerden kestim. 739 00:45:16,913 --> 00:45:21,741 Otobüse binip yorulmasın, ben merakta kalmayayım diye. 740 00:45:21,874 --> 00:45:23,459 Karar verdim, aldım. 741 00:45:23,507 --> 00:45:26,304 Hayt aslansın, aslan bacanak ya. 742 00:45:26,396 --> 00:45:29,451 Yemin ediyorum sarılacağım ben sana, bak hatırlat bir ara. Yalnız Gülru... 743 00:45:29,530 --> 00:45:31,803 ...senin ehliyet var, değil mi kızım? 744 00:45:31,882 --> 00:45:33,015 Var. 745 00:45:33,109 --> 00:45:36,859 Var, üniversiteye başladığımda babam kursa göndermişti. 746 00:45:36,944 --> 00:45:39,267 Bir gün çalışmaya başlayıp, kendi ekmeğini kazanınca... 747 00:45:39,329 --> 00:45:42,455 ...niye senin de bir araban olmasın ki demişti. 748 00:45:43,994 --> 00:45:48,068 Bak kızım, kocayı bulunca araban da oldu. 749 00:45:48,231 --> 00:45:50,715 (Gülru) Ama ben hiç kullanmadım ki araba. 750 00:45:50,771 --> 00:45:53,279 Aman be Gülru, dert ettiğin şeye bak. 751 00:45:53,389 --> 00:45:56,436 Eşeğin yoksa, enişten de mi yok? Ben sana pratik yaptırırım, şey yapma. 752 00:45:56,545 --> 00:45:59,600 Ben şoför tutarım sana. 753 00:45:59,678 --> 00:46:00,302 Hayır hayır. 754 00:46:00,412 --> 00:46:01,240 Tutarım. 755 00:46:01,295 --> 00:46:05,466 Hayır, artık sen hiçbir şey yapma. Hem ben alışamam öyle şoför falan. 756 00:46:06,427 --> 00:46:09,700 Arabaya bir şey demedin. Beğenmedin mi? 757 00:46:09,756 --> 00:46:12,794 Rengini, modelini beğenmediysen değiştiririm. 758 00:46:12,911 --> 00:46:15,958 Yani beğendim de... 759 00:46:16,607 --> 00:46:19,850 Tamam o zaman, benim karıma böylesi yakışır. 760 00:46:19,927 --> 00:46:22,865 Hadi gel, hadi gel gezelim. Gel sen arabayı kullan. 761 00:46:22,912 --> 00:46:25,669 Tamam ama şu sokakta bir tur atıp, döneceğiz hemen, tamam mı? 762 00:46:25,795 --> 00:46:27,357 Tamam tamam. 763 00:46:29,170 --> 00:46:30,716 Rahat değil mi rahat? 764 00:46:30,787 --> 00:46:32,810 Rahatım rahatım. 765 00:46:33,443 --> 00:46:36,208 (Müzik) 766 00:46:54,221 --> 00:46:55,862 Harika. 767 00:46:57,072 --> 00:47:00,322 Gülru Hanım'ın yeni arabası demek. 768 00:47:08,815 --> 00:47:10,299 Halide! 769 00:47:10,401 --> 00:47:13,034 Migren ilacım nerede? 770 00:47:13,143 --> 00:47:16,369 Hayrını görmez inşallah. Görgüsüzler. 771 00:47:16,448 --> 00:47:18,339 Gözleri döndü ailecek. 772 00:47:18,408 --> 00:47:20,549 Bir günde hem banka hesapları, hem araba. 773 00:47:20,651 --> 00:47:23,159 -Olacak iş değil. Olacak iş değil. (Kapı zili sesi) 774 00:47:23,205 --> 00:47:25,837 Sus da kapıya bak. 775 00:47:30,244 --> 00:47:31,939 Araba almış. 776 00:47:31,995 --> 00:47:33,744 Araba almış. 777 00:47:37,073 --> 00:47:41,143 (Duygu) Gülfemciğim, yanlış bir zamanda mı geldim? 778 00:47:43,487 --> 00:47:47,143 Seninle yarım kalan bir işimiz vardı. 779 00:47:55,392 --> 00:48:00,002 (Mert iç ses) Ya kaçın kurası bu kadın ya. Yine bir halt ederse buna. 780 00:48:00,112 --> 00:48:04,424 (Mert iç ses) Yok ya, yanında kapı gibi avukat var, ne yapacak ki? 781 00:48:04,510 --> 00:48:07,494 (Mert iç ses) Ya yine delilenirse benimki? 782 00:48:07,550 --> 00:48:10,799 Nereden seninki oluyor ulan? 783 00:48:11,175 --> 00:48:14,159 (Müzik) 784 00:48:17,764 --> 00:48:21,521 Yok ya, ben duramayacağım, olacak iş değil. 785 00:48:22,381 --> 00:48:25,006 (Müzik) 786 00:48:29,491 --> 00:48:33,490 Gülfem Hanım, bu iki rapor arasındaki fark ortada. 787 00:48:35,217 --> 00:48:36,100 Ahh. 788 00:48:36,608 --> 00:48:37,819 Evet. 789 00:48:37,905 --> 00:48:40,389 Şu talihsiz rapor. 790 00:48:42,155 --> 00:48:43,772 Avukat Bey... 791 00:48:43,873 --> 00:48:46,662 ...ben müvekkilinizin iddialarını çok iyi biliyorum. 792 00:48:46,716 --> 00:48:51,209 Ama sanırım sizin bilmediğiniz bazı şeyler var. Mesela... 793 00:48:52,083 --> 00:48:56,792 ...Duygu Hanım'ın ortalığı birbirine kattığı gün yenilenmesini istediğim... 794 00:48:56,838 --> 00:48:58,737 ...bu rapor. 795 00:49:02,699 --> 00:49:03,909 Yalan. 796 00:49:04,261 --> 00:49:05,613 Yalan söylüyor. 797 00:49:05,666 --> 00:49:08,416 Gördüğünüz gibi zarf kapalıdır. 798 00:49:09,050 --> 00:49:11,417 Rapor da içindedir. 799 00:49:11,566 --> 00:49:13,753 (Duygu) Ne raporu bu? 800 00:49:14,074 --> 00:49:17,300 (Müzik - Piyano) 801 00:49:22,424 --> 00:49:25,533 Evet, kabul ediyorum. Hastanemizde bir hata yapıldı. 802 00:49:25,603 --> 00:49:28,830 Bu durum tespit edildi ve hemen düzeltildi. 803 00:49:28,884 --> 00:49:31,048 Pardon Duygucuğum. 804 00:49:32,360 --> 00:49:35,517 Şuradaki kurye damgasından da göreceğiniz gibi... 805 00:49:35,596 --> 00:49:38,760 ...yenilenmiş test sonuçları hemen Duygu Hanım'a iletildi. 806 00:49:38,822 --> 00:49:41,533 Yalan söylüyor. Bana kimse bir şey göndermedi. 807 00:49:41,595 --> 00:49:44,845 Buradaki damgaya göre, siz bu raporu kabul etmemişsiniz Duygu Hanım. 808 00:49:44,916 --> 00:49:48,330 Bana kimse hiçbir şey göndermedi diyorum. Ben böyle bir şey hiç görmedim. 809 00:49:48,361 --> 00:49:50,744 Yalan söylüyor. İspatla. 810 00:49:50,854 --> 00:49:52,205 İspatla. 811 00:49:52,415 --> 00:49:53,392 Aa. 812 00:49:54,376 --> 00:49:59,064 Ama Avukat Bey, siz müvekkilinizi yeterince bilgilendirmemişsiniz. 813 00:49:59,181 --> 00:50:02,938 Duygucuğum, bunları ispatlamak senin avukatının görevi. 814 00:50:03,025 --> 00:50:07,282 Bu yüzden para ödüyorsun ona. Ama ben sana yine de söyleyeyim. 815 00:50:07,392 --> 00:50:10,931 Kurye şirketinin adı, teslimatı yapan şahsın adı... 816 00:50:11,009 --> 00:50:14,610 ...teslimatın tarihi, bu bilgilerin hepsi orada var zaten. 817 00:50:14,669 --> 00:50:17,458 Avukat Bey de ufak bir araştırma yaparsa... 818 00:50:17,521 --> 00:50:22,675 ...testteki hatalar yüzünden üç laborantımı derhal işten çıkarttığımı görecektir. 819 00:50:23,886 --> 00:50:26,527 Sen nasıl bir insansın? 820 00:50:26,621 --> 00:50:29,184 Aldığın önlemler buymuş demek ha. 821 00:50:29,285 --> 00:50:32,683 Herkesi satın aldın değil mi? Herkesi. 822 00:50:33,105 --> 00:50:35,542 Bu kadına inanmayın. Yalan söylüyor. 823 00:50:35,597 --> 00:50:38,496 Her şeyi kendi kılıfına göre uydurmuş, hepsi bu. 824 00:50:38,566 --> 00:50:39,504 Aa. 825 00:50:39,714 --> 00:50:43,355 Teessüf ederim Avukat Bey, lütfen müvekkilinize sahip çıkın. 826 00:50:43,433 --> 00:50:47,558 Şu anda benim evimde misafir olduğunuzu hatırlatırım size. 827 00:50:47,619 --> 00:50:48,510 Gülfem Hanım... 828 00:50:48,681 --> 00:50:50,462 ...müvekkilimin onu konuşturmamak için... 829 00:50:50,488 --> 00:50:54,071 ...para teklif ettiğinizi ifade eden bir şahidi var. 830 00:50:54,165 --> 00:50:56,579 Evet, haklısınız. 831 00:50:56,892 --> 00:51:00,024 Şu şahit meselesi de var, doğrudur. 832 00:51:00,829 --> 00:51:02,602 Yalnız Avukat Bey... 833 00:51:02,713 --> 00:51:06,908 ...müvekkiliniz size her şeyi eksik anlatmayı adet edinmiş bence. 834 00:51:07,015 --> 00:51:09,209 O şahidi daha iyi tanıyabilmek için... 835 00:51:09,312 --> 00:51:12,780 ...eski gazetelerin üçüncü sayfalarına bakmanız yeterli olacaktır. 836 00:51:12,858 --> 00:51:15,561 Şahidiniz, elinde silahla evimi basıp... 837 00:51:15,624 --> 00:51:18,803 ...kardeşimi öldürmeye çalıştı da. 838 00:51:19,827 --> 00:51:23,311 Hapis cezası aldı ama ertelendi. 839 00:51:23,390 --> 00:51:26,788 Ailemizle özel sıkıntıları olan şahidinizin bu durumda... 840 00:51:26,858 --> 00:51:30,460 ...mahkeme tarafından ne kadar güvenilir sayılacağını ben... 841 00:51:30,569 --> 00:51:33,154 ...sizin engin deneyiminize sunuyorum... 842 00:51:33,241 --> 00:51:35,491 ...Avukat Bey. 843 00:51:36,616 --> 00:51:39,655 (Müzik) 844 00:51:48,551 --> 00:51:52,395 Yahu şu bizim baldız var ya, bazen böyle alık malık gibi geliyor bana ama... 845 00:51:52,512 --> 00:51:56,699 ...helal olsun kıza, bak nasıl kaptı hemen hediyeyi. Artık ne yapıyorsa. 846 00:51:56,769 --> 00:51:58,495 Ama ne hediye, ne hediye. 847 00:51:58,559 --> 00:52:02,403 Vallahi benim bile bu yaşımda kurulasım geldi ön koltuğa ha. 848 00:52:02,481 --> 00:52:05,668 Kız, sen gezmek mi istiyorsun benim güzel anam? 849 00:52:05,739 --> 00:52:09,621 Ben gezdiririm seni. Şu işler bir hallolsun da beraber çıkar gezeriz. 850 00:52:09,723 --> 00:52:12,590 Ayy aman, siz hep Gülru'ya tezahürat edin. 851 00:52:12,684 --> 00:52:14,434 Asıl marifet benim. 852 00:52:14,544 --> 00:52:19,059 Araba da, kredi kartları da benim eserim. Ben küçük enişteyi gazlamasaydım... 853 00:52:19,122 --> 00:52:22,548 ...Gülru rüyasında bile göremezdi bu cömertliği. 854 00:52:22,634 --> 00:52:25,087 İyi, oradan devam. 855 00:52:27,119 --> 00:52:29,915 (Müzik - Piyano) 856 00:52:49,106 --> 00:52:51,552 Sevdin değil mi? Güzel, beğendin. 857 00:52:51,622 --> 00:52:54,122 Sevdim, çok sevdim. 858 00:52:54,544 --> 00:52:55,481 De... 859 00:52:55,669 --> 00:52:58,957 ...yani kredi kartları, araba falan bunlara gerek yok Cihan. 860 00:52:59,060 --> 00:53:02,224 Neden Gülru? Ben senin kocanım. 861 00:53:02,310 --> 00:53:05,254 Ben senin kocanım, ben sen ne istersen yaparım ki. 862 00:53:05,372 --> 00:53:09,793 Sen yeter ki beğen. Ben çocuk değilim artık. 863 00:53:11,489 --> 00:53:13,285 (Çiçek) Abla. 864 00:53:15,122 --> 00:53:17,129 Hoş geldin. 865 00:53:18,418 --> 00:53:21,988 Merhaba. Bak Çiçek, ablana ne aldım. 866 00:53:22,043 --> 00:53:25,777 Ben aldım. Beğendin mi? 867 00:53:26,278 --> 00:53:29,083 Hediye mi bu? Çok güzelmiş. 868 00:53:29,457 --> 00:53:32,481 Abla, kazasız belasız kullan inşallah. 869 00:53:32,550 --> 00:53:34,035 Sağ ol. 870 00:53:34,151 --> 00:53:35,471 Hadi Cihan, gidelim eve. 871 00:53:35,558 --> 00:53:38,183 Yok yok, sen kardeşlerinle kal. 872 00:53:38,262 --> 00:53:41,426 Çiçek'le beraber sizinkilerin yanına geçersiniz. 873 00:53:41,504 --> 00:53:44,246 Onlar da çok sevindiler zaten. 874 00:53:44,333 --> 00:53:45,512 Ben beklerim. 875 00:53:45,551 --> 00:53:46,481 Tamam. 876 00:53:46,549 --> 00:53:48,776 Üşüme, tamam mı? 877 00:53:50,489 --> 00:53:54,262 (Müzik - Piyano) 878 00:53:55,986 --> 00:53:58,549 Ne kadar tatlı, çocuk gibi. 879 00:53:58,643 --> 00:54:02,456 Seni mutlu etmek için ne kadar da çırpınıyor. 880 00:54:02,589 --> 00:54:03,902 Yazık. 881 00:54:04,291 --> 00:54:06,978 Ne kadar saf, ne kadar temiz. 882 00:54:07,097 --> 00:54:10,261 Seni böyle hediyelerle mutlu edeceğini zannediyor. 883 00:54:10,510 --> 00:54:11,893 Ahh abla. 884 00:54:12,073 --> 00:54:14,713 Hadi Çiçek eve, hadi. 885 00:54:17,870 --> 00:54:19,609 Korkaksınız, hepiniz korkaksınız. 886 00:54:19,687 --> 00:54:24,305 Gülfem Sipahi'nin gücünden korkuyorsunuz hepiniz. Allah sizi kahretsin. 887 00:54:24,428 --> 00:54:25,939 Nefret ediyorum. 888 00:54:26,048 --> 00:54:30,064 Nefret ediyorum pis cadı, nefret ediyorum ya. 889 00:54:30,651 --> 00:54:32,970 (Müzik) 890 00:54:33,033 --> 00:54:34,065 Al. 891 00:54:40,173 --> 00:54:44,563 Araban güzelmiş. Dört ayak üstüne düşmek de güzel herhalde. 892 00:54:46,307 --> 00:54:48,502 Ne yaptı sana? 893 00:54:48,815 --> 00:54:51,299 Sana ne, umurunda mı? 894 00:54:52,267 --> 00:54:55,455 Dene bakalım, belki umurumdadır. 895 00:54:55,610 --> 00:54:56,720 Bak... 896 00:54:56,828 --> 00:54:59,946 ...sütten çıkmış ak kaşık değilim ama onun kadar şeytan da değilim. 897 00:55:00,032 --> 00:55:03,391 Hayatımda ilk kez bu kadar haklıyım ve hiçbir şey yapamıyorum. Anladın mı? 898 00:55:03,486 --> 00:55:08,454 Hiç bir şey yapamıyorum, bebeğimin intikamını bile alamıyorum o canavardan. 899 00:55:10,408 --> 00:55:12,368 Niye anlatıyorsam sana? 900 00:55:13,853 --> 00:55:17,126 Duygu, çıkarsana telefonunu. 901 00:55:18,291 --> 00:55:19,806 Çıkar. 902 00:55:22,955 --> 00:55:24,283 Ne oluyor sana? 903 00:55:24,330 --> 00:55:26,931 Ver, numaramı yazacağım. 904 00:55:27,188 --> 00:55:29,899 (Müzik) 905 00:55:32,103 --> 00:55:33,134 Ver. 906 00:55:38,697 --> 00:55:39,408 Al. 907 00:55:40,095 --> 00:55:41,517 Ara beni. 908 00:55:41,595 --> 00:55:43,962 Ben de seni arayacağım. 909 00:55:47,024 --> 00:55:50,079 Deli, dayanamamış gelmiş. 910 00:55:52,635 --> 00:55:53,853 Kim? Mert mi? 911 00:55:53,923 --> 00:55:57,140 Mert. Korkma, benim için geldi. 912 00:55:58,234 --> 00:55:59,617 Neyse... 913 00:55:59,719 --> 00:56:01,867 ...niye arayacağını bilmiyorum ama... 914 00:56:01,937 --> 00:56:04,641 ...ara, merak ettim. 915 00:56:05,391 --> 00:56:08,070 (Müzik) 916 00:56:09,961 --> 00:56:12,054 (Duygu) Gelme dedim sana. Niye geliyorsun? 917 00:56:12,147 --> 00:56:15,850 Ne yapayım kızım, merak ettim. Güven olmaz ki o kadına. Ne oldu avukat? 918 00:56:15,906 --> 00:56:20,093 Avukat mavukat yok, dava da yok. Açılmadan bitti işte. 919 00:56:22,781 --> 00:56:25,421 (Müzik) 920 00:56:40,936 --> 00:56:44,188 Ömer yine evi terk edip, bir otele gitti. 921 00:56:44,989 --> 00:56:47,986 Ama bu sefer aramayacağım. Gerçekten aramayacağım. 922 00:56:48,990 --> 00:56:51,232 Cık. Taner de onunla kalıyordu. 923 00:56:52,090 --> 00:56:53,451 (Mebrure) O ne yaptı ki acaba? 924 00:56:53,809 --> 00:56:57,631 Oğlun evsiz kalınca müştemilata sığınmıştır belki de Mebrure. 925 00:56:57,692 --> 00:57:00,128 Ha? İstiyorsan git kapılarını bir çal. 926 00:57:00,900 --> 00:57:02,744 (Müzik) 927 00:57:03,173 --> 00:57:06,691 Ben yatıyorum. Allah rahatlık versin. 928 00:57:06,708 --> 00:57:07,908 Sana da. 929 00:57:10,727 --> 00:57:12,351 (Müzik) 930 00:57:16,810 --> 00:57:19,305 Vay anne vay. 931 00:57:20,269 --> 00:57:23,194 (Şevket) Demek altın çocuk... 932 00:57:23,577 --> 00:57:27,186 ...bir müştemilat kızı uğruna yüzünü yere düşürdü senin ha. 933 00:57:27,393 --> 00:57:30,177 Ee alışkın değilsin tabii. 934 00:57:31,043 --> 00:57:34,050 Sen, sen ne biçim konuşuyorsun böyle. 935 00:57:34,197 --> 00:57:37,566 Böyle düşman gibi ha? Yazıklar olsun sana. 936 00:57:38,078 --> 00:57:40,565 Sen nasıl kendini böyle bir duruma düşürürsün? 937 00:57:42,130 --> 00:57:48,092 Anne, bu sefer ben düşmedim. Senin küçük oğlun düştü, anne. 938 00:57:48,510 --> 00:57:53,508 (Şevket) Şimdi gücün yetiyorsa onu yerden kaldır bakalım. Ha? Altın çocukmuş. 939 00:57:53,535 --> 00:57:56,932 (Şevket) Küçük bir (...) şey için tenekeye döndü be, tenekeye. 940 00:57:57,174 --> 00:58:01,182 (Cahide) Yazıklar olsun sana. Yazıklar olsun. Çekil. 941 00:58:01,733 --> 00:58:03,999 (Ayak sesleri) 942 00:58:04,740 --> 00:58:07,278 Bence şu an Şevket'e haddini bildirmeye değil... 943 00:58:08,253 --> 00:58:11,165 ...bir dosta ihtiyacın var Ömer. 944 00:58:12,979 --> 00:58:17,539 (Müzik) 945 00:58:29,005 --> 00:58:32,049 (Deniz sesi) 946 00:58:32,362 --> 00:58:36,701 (Ömer) Taner annemin halini anlatınca, gelip onu görmek istedim. 947 00:58:41,023 --> 00:58:44,870 Dün Cahide çok zor, çok uzun bir gece geçirdi. 948 00:58:45,672 --> 00:58:48,278 (Gülfem) Ben de onu görmeye gelmiştim. 949 00:58:49,366 --> 00:58:50,648 Gülru... 950 00:58:51,938 --> 00:58:56,727 ...dün o kadar çirkinleşti, annene karşı o kadar zalimleşti ki... 951 00:58:56,782 --> 00:58:59,612 Gülfem, ne olur bana bir şey anlatma. Ne olur. 952 00:58:59,699 --> 00:59:00,858 Tamam. 953 00:59:01,679 --> 00:59:03,815 O zaman sen bana anlat. 954 00:59:04,749 --> 00:59:07,036 Nasıl böyle bir delilik yaptın Ömer? 955 00:59:07,638 --> 00:59:10,750 Ne geçti o kadınla aranda dün gece? 956 00:59:11,459 --> 00:59:14,067 (Müzik) (Deniz sesi) 957 00:59:15,871 --> 00:59:18,049 (Cihan) Ya... ya... yarın şoför de tutarız. 958 00:59:18,078 --> 00:59:21,877 (Cihan) Sen kardeşlerini alırsın, beraber alışverişe çıkarsın. Ne istersen. 959 00:59:21,941 --> 00:59:24,517 (Cihan) Se... sen ne istersen alırsın Gülru. 960 00:59:25,709 --> 00:59:28,640 (Müzik) 961 00:59:29,636 --> 00:59:30,963 (Cihan) Ta... tamam. 962 00:59:32,134 --> 00:59:35,492 (Cihan) İstemiyorsan gitmezsin alışverişe. 963 00:59:36,505 --> 00:59:38,565 (Müzik) 964 00:59:40,467 --> 00:59:41,453 Cihan... 965 00:59:43,694 --> 00:59:46,609 ...yani bütün bunlar... 966 00:59:47,531 --> 00:59:50,341 ...kredi kartları, araba, yeni giysiler falan... 967 00:59:51,451 --> 00:59:53,591 ...benim bütün bunlara ihtiyacım yok. 968 00:59:55,147 --> 00:59:57,877 Benim çalışmaya ihtiyacım var. 969 00:59:59,455 --> 01:00:00,410 İyi de... 970 01:00:01,904 --> 01:00:03,339 ...sen kovuldun. 971 01:00:07,165 --> 01:00:09,304 Benim yüzümden kovuldun hatta. 972 01:00:11,581 --> 01:00:12,689 Kovuldum. 973 01:00:14,622 --> 01:00:18,931 Sipahi soyadını taşırken başka bir tasarımcının yanında çalışamam da artık. 974 01:00:20,323 --> 01:00:25,250 -Gülfem'in yanında da çalışamazsın. -Gülfem'le çalışamam, evet. 975 01:00:25,851 --> 01:00:26,888 Çalışamam. 976 01:00:29,198 --> 01:00:31,647 Yapacak tek bir şey kalıyor aslında. 977 01:00:33,626 --> 01:00:35,591 Kendi işimi kurmak. 978 01:00:36,988 --> 01:00:39,056 Kendi markamı yaratmak. 979 01:00:42,972 --> 01:00:45,343 Ömer, lütfen beni yanlış anlama. 980 01:00:45,347 --> 01:00:47,043 Senden hesap sormuyorum. 981 01:00:47,248 --> 01:00:49,673 Ama resmen polis devreye giriyordu. 982 01:00:50,038 --> 01:00:51,818 Büyük rezalet çıkacaktı. 983 01:00:51,829 --> 01:00:54,395 Sen neyin kıyısından döndüğünün farkında değil misin? 984 01:00:54,400 --> 01:00:57,059 Ben hiçbir şeyin kıyısından dönmedim Gülfem. 985 01:00:57,452 --> 01:01:00,437 -Sadece dün gece rezil oldum. -Ne geçti aranızda? 986 01:01:00,681 --> 01:01:02,340 Rezil oldum diyorum işte. 987 01:01:02,409 --> 01:01:03,753 Kendime, geçmişime... 988 01:01:04,042 --> 01:01:07,032 ...toy bir delikanlı gibi kurduğum bütün hayallere, her şeye rezil oldum. 989 01:01:07,126 --> 01:01:09,891 -Ömer bak... -Gülfem, bak... 990 01:01:10,667 --> 01:01:13,262 ...annemle konuşursan, uğradığımı söylersin. 991 01:01:13,338 --> 01:01:15,759 Zaten birkaç güne kadar da yeni bir eve geçeceğim. 992 01:01:16,281 --> 01:01:17,144 Tamam. 993 01:01:19,044 --> 01:01:20,139 (Ömer) Hadi iyi geceler. 994 01:01:20,909 --> 01:01:28,538 (Müzik) 995 01:01:30,420 --> 01:01:32,519 Ne söyledi o şeytan sana? 996 01:01:34,937 --> 01:01:37,828 Ne söyledi de seni bu hale getirdi? 997 01:01:40,896 --> 01:01:43,503 Benim tasarımlarım, benim kendi markam. 998 01:01:43,742 --> 01:01:46,801 Yani işte düşün, sokağa çıkıyorsun... 999 01:01:46,966 --> 01:01:50,211 ...hiç tanımadığın bir kadın yanından geçiyor, üstünde benim elbisem. 1000 01:01:50,615 --> 01:01:55,614 Benim hayallerimi taşıyor üstünde. Benim renklerimi, benim çizgimi. 1001 01:01:56,014 --> 01:01:59,260 (Gülru) Ben bunu istiyorum işte. Ben kendimi bildim bileli bunu istiyorum. 1002 01:02:00,384 --> 01:02:03,617 (Gülru) Cihan, anlıyorsun değil mi beni? 1003 01:02:04,447 --> 01:02:06,189 Yani kredi kartları... 1004 01:02:06,399 --> 01:02:11,123 ...yeni araba, alışveriş falan bunlar beni mutlu edecek şeyler değil. 1005 01:02:11,657 --> 01:02:13,512 (Gülru) Beni çalışmak mutlu edecek. 1006 01:02:13,641 --> 01:02:18,006 Ben kocamın maddi desteğini değil, hayallerime ortak olmasını istiyorum. 1007 01:02:19,650 --> 01:02:21,299 Ortaklık? 1008 01:02:24,667 --> 01:02:26,980 (Cihan) Biz hayat ortağıyız Gülru. 1009 01:02:29,988 --> 01:02:31,755 Benim param, senin paran. 1010 01:02:35,736 --> 01:02:37,047 Para ne ki? 1011 01:02:37,935 --> 01:02:39,548 Benim canım senin. 1012 01:02:40,967 --> 01:02:43,041 Hayatım senin. 1013 01:02:46,495 --> 01:02:49,639 Cihan, ben bir yer buldum kiralık. 1014 01:02:50,349 --> 01:02:52,662 Gel ortak olalım, orayı tutalım birlikte. 1015 01:02:53,631 --> 01:02:56,954 Ben işimi kurup yürümeye başlayınca sana kira borcumu bile öderim. 1016 01:02:57,143 --> 01:02:59,375 (Gülru) Bu beni çok mutlu edecek, lütfen. 1017 01:03:00,471 --> 01:03:01,268 Borç? 1018 01:03:02,038 --> 01:03:06,091 -Bizim aramızda borç yok. -Ya sen dinlemiyor musun beni? 1019 01:03:06,366 --> 01:03:09,145 Takılma borca falan. Sen benim yanımda mısın? 1020 01:03:09,452 --> 01:03:11,289 Hayallerime de ortak mısın? 1021 01:03:11,831 --> 01:03:15,177 (Müzik) 1022 01:03:16,446 --> 01:03:17,861 Ölene kadar. 1023 01:03:19,096 --> 01:03:21,174 Ölene kadar yanındayım. 1024 01:03:26,253 --> 01:03:38,995 (Televizyondaki film sesleri) 1025 01:03:39,902 --> 01:03:42,130 (Müzik) 1026 01:03:43,167 --> 01:03:45,604 Ee ne hissettin bugün? 1027 01:03:47,526 --> 01:03:48,917 Ne babında yani? 1028 01:03:49,617 --> 01:03:52,891 Gülru'yu günler sonra yeniden görme babında yani. 1029 01:03:53,178 --> 01:03:54,876 Ne hissedeceğim kızım ya? 1030 01:03:55,307 --> 01:03:59,107 Zaten utançtan kızın gözüne bakamadık yani, kafamı kaldıramadım. 1031 01:03:59,676 --> 01:04:03,545 Vah vah. Utançtan yüzüne bile bakamamış. 1032 01:04:05,143 --> 01:04:08,132 Ee utanacağını bile bile niye geliyorsun o zaman? 1033 01:04:09,074 --> 01:04:12,199 Kızım yani, ne alakası var ya? 1034 01:04:12,359 --> 01:04:14,981 Ben senin peşinden, senin arkandan geliyorum ben. 1035 01:04:15,114 --> 01:04:16,106 Tabii. 1036 01:04:16,805 --> 01:04:18,512 Eminim öyledir. 1037 01:04:18,975 --> 01:04:21,479 (Müzik) 1038 01:04:22,775 --> 01:04:25,457 -(Duygu) Ne yapıyorsun ya? -(Mert) Asıl sen ne yapıyorsun ya? 1039 01:04:25,468 --> 01:04:28,325 Ha? Gülru falan ne ayak, ne alakası var ya? 1040 01:04:29,888 --> 01:04:32,874 Asıl sen bana ayak yapma Mert. Bak en sinir olduğum şey. 1041 01:04:32,976 --> 01:04:35,313 Senin o sinirini bir alırım, nöbet kalırsın ha. 1042 01:04:35,513 --> 01:04:38,990 Sen Gülru'yu görmeye geldin, anlamadım mı sanıyorsun ha? Aptal mıyım ben? 1043 01:04:40,649 --> 01:04:45,956 Hem bana ne canım, istediğin kadar gör Gülru'yu. İstiyorsan gene git, silaha sarıl. 1044 01:04:45,966 --> 01:04:48,365 Boşaltmaya çalış, istediğini yap. Beni ilgilendirmiyor. 1045 01:04:48,590 --> 01:04:51,217 Ama hem beni kullanıp, hem de bana yalan söyleme Mert. 1046 01:04:52,550 --> 01:04:53,771 Sen var ya... 1047 01:04:54,304 --> 01:04:56,083 ...harbiden çıldırtırsın adamı ha. 1048 01:04:57,737 --> 01:05:00,696 Kızım, sen burada Gülru tıraşa falan bağladın da sen... 1049 01:05:00,861 --> 01:05:04,251 ...sen görmüyor musun ulan sen ha? Sen bana ne oluyor görmüyor musun? 1050 01:05:04,251 --> 01:05:06,926 Ne? Ne oluyormuş sana? 1051 01:05:07,197 --> 01:05:08,768 (Müzik) 1052 01:05:09,919 --> 01:05:11,813 Dilini mi yuttun? Söylesene. 1053 01:05:13,520 --> 01:05:15,408 (Müzik) 1054 01:05:18,202 --> 01:05:21,262 Başka bir şey oluyor. Yani başka bir şey oluyor bana. 1055 01:05:21,852 --> 01:05:23,605 Ne demeni bekliyorsam. 1056 01:05:24,380 --> 01:05:28,159 Neyse. Ben söyleyeceğimi söyledim. 1057 01:05:28,590 --> 01:05:31,001 Gülru'yu unutamaman beni ilgilendirmiyor. 1058 01:05:31,706 --> 01:05:36,050 Bir şekilde arkadaş olduk işte. En fazla arkadaşım adına üzülürüm, geçer gider. 1059 01:05:37,301 --> 01:05:39,261 Film de sarmadı zaten. 1060 01:05:40,524 --> 01:05:43,454 Neyse, ben yatıyorum. İyi geceler. 1061 01:05:47,709 --> 01:05:52,288 (Müzik) 1062 01:05:57,912 --> 01:06:00,037 Görmüyor musun kızım be? 1063 01:06:02,686 --> 01:06:04,595 Çok fena âşık oldum ulan ben sana. 1064 01:06:05,290 --> 01:06:07,880 (Müzik) 1065 01:06:21,520 --> 01:06:22,956 (Cihan) Gülru... 1066 01:06:23,861 --> 01:06:24,856 Günaydın. 1067 01:06:25,115 --> 01:06:27,545 Günaydın. Se... Sen hiç uyumadın mı? 1068 01:06:28,407 --> 01:06:31,554 -(Gülru) Kapa gözlerini. -(Cihan) Ne... Ne... Neden? 1069 01:06:32,442 --> 01:06:33,365 (Gülru) Kapa. 1070 01:06:35,101 --> 01:06:37,640 Ne oluyor ki şimdi? Ben bir şey anlamadım. 1071 01:06:37,809 --> 01:06:39,649 Markamın adını göreceksin. 1072 01:06:40,006 --> 01:06:41,685 İlk sen göreceksin. 1073 01:06:42,221 --> 01:06:45,570 Ben bütün gece çalıştım. Onlarca imza denedim. 1074 01:06:46,094 --> 01:06:47,819 Sonunda buldum. 1075 01:06:49,657 --> 01:06:51,707 (Gülru) Aç şimdi gözlerini. 1076 01:06:52,078 --> 01:06:54,676 (Müzik) 1077 01:07:14,425 --> 01:07:17,406 Öğlene kadar atölyedeyim. Gözün üstlerinde olsun. 1078 01:07:17,513 --> 01:07:20,085 Yeni bir hediye daha gelirse de haberim olsun mutlaka. 1079 01:07:20,085 --> 01:07:22,655 (Halide) Tabii tabii. Siz hiç merak etmeyin. 1080 01:07:23,008 --> 01:07:26,333 (Müzik) 1081 01:07:31,157 --> 01:07:32,938 Bir şey söylemeyecek misin? 1082 01:07:35,942 --> 01:07:37,222 Gülru... 1083 01:07:38,606 --> 01:07:39,964 ...Sipahi. 1084 01:07:42,398 --> 01:07:46,340 Böyle bir başka, bir başka oluyor sanki. 1085 01:07:47,286 --> 01:07:49,917 Soyadım çok yakışmış sana. 1086 01:07:50,582 --> 01:07:54,038 -Markam. -Tamam. 1087 01:07:54,301 --> 01:07:58,146 Sen markan de. Be... Ben soyadım diyeyim. 1088 01:07:58,438 --> 01:08:01,709 Hadi, hadi kalk, çok işimiz var bugün. 1089 01:08:02,709 --> 01:08:04,753 İyi de sen hiç uyumadın ki. 1090 01:08:06,221 --> 01:08:08,071 (Cihan) Uyumaya vakit yok Cihan. 1091 01:08:08,591 --> 01:08:11,918 (Gülru) Bugün Gülru Sipahi'nin doğacağı yeri göreceğiz. 1092 01:08:12,953 --> 01:08:16,126 Ne demek oluyor ki o şimdi? 1093 01:08:18,642 --> 01:08:20,693 Demek Ömer Bey otele geçmiş. 1094 01:08:20,889 --> 01:08:24,294 Eh, Taner de orada olacaksa işimiz daha kolay. 1095 01:08:24,298 --> 01:08:26,790 (Şevket ses) Bugün annesi yalvar yakar konuştu. 1096 01:08:26,892 --> 01:08:30,628 Ee amcası evi boşaltınca, Taner de ortada kaldı tabii. 1097 01:08:31,045 --> 01:08:33,311 Otele geçmiştir, evet yani ama... 1098 01:08:33,713 --> 01:08:37,400 ...nerede olduğunu bilmiyoruz. Söylemedi. Belki de arkadaşında kalıyordur. 1099 01:08:37,520 --> 01:08:39,843 (Müzik) 1100 01:08:40,914 --> 01:08:44,111 -Benim aklıma bir yer geliyor ama... -Yonca... 1101 01:08:44,531 --> 01:08:47,773 ...bir şey biliyorsan söyle ben de bileyim. -(Yonca ses) Dur bakalım. 1102 01:08:47,933 --> 01:08:50,697 İyi oldu. Çok iyi oldu. 1103 01:08:51,105 --> 01:08:54,299 Ee, adres benden, kız benden. 1104 01:08:54,628 --> 01:08:56,143 Size pek bir iş bırakmadım. 1105 01:08:56,445 --> 01:08:59,982 Hıh. Artık bir yemekten fazlasını hak ettim ha? 1106 01:09:00,448 --> 01:09:03,749 Yonca, bak bu işi yap... 1107 01:09:04,324 --> 01:09:06,720 ...sonra dile benden ne dilersen. 1108 01:09:07,438 --> 01:09:11,947 Ah sen dilek kısmını bana bırak şekerim. Neyse... 1109 01:09:12,681 --> 01:09:15,968 ...gözün kulağın telefonda olsun. Konuşuruz sonra. 1110 01:09:18,679 --> 01:09:21,675 Geç kalmışsın. Uyanamadın galiba. 1111 01:09:21,992 --> 01:09:26,406 -Hazırlanıp şimdi çıkacağım abla. -Kıyamam ben sana. 1112 01:09:26,659 --> 01:09:29,599 Şu surata bak. Ya... 1113 01:09:30,175 --> 01:09:33,653 ...bütün gece Taner'den telefon bekledin. Uykusuz kaldın tabii değil mi? 1114 01:09:33,830 --> 01:09:35,920 Ya uğraşma benimle Yonca ya. 1115 01:09:36,277 --> 01:09:40,411 Aman iyi. Zaten bana ne? 1116 01:09:40,873 --> 01:09:42,521 Benim keyfim gıcır. 1117 01:09:42,832 --> 01:09:45,480 Gülru bugün yeni arabasıyla gezmeye götürecek bizi. 1118 01:09:45,927 --> 01:09:49,481 Ay okulun olmasaydı sana da gel derdim ama zaten keyfin de yok. 1119 01:09:50,956 --> 01:09:52,017 (Yonca) Bye bye. 1120 01:09:53,163 --> 01:09:54,649 (Yonca) Ay... 1121 01:09:56,494 --> 01:10:00,266 İyi ya. O Yonca zillisi geliyor da ben niye gelemiyorum oğlum? 1122 01:10:00,353 --> 01:10:03,137 Ya anacığım, başlama Allah'ını seversen ya. Azıcık sıranı bekle ya 1123 01:10:03,338 --> 01:10:05,934 Ya nereye oturacaksın zaten. Arabanın arkası mabadım kadar. 1124 01:10:06,165 --> 01:10:07,655 (Yener) Tamam, ben alacağım arabayı söz. 1125 01:10:07,681 --> 01:10:09,973 (Yener) Yarın seni boğaza indireceğim, bak yemin ediyorum. 1126 01:10:09,999 --> 01:10:11,328 Ay kıyamam. 1127 01:10:11,982 --> 01:10:14,507 Pakize Hanım'a yer kalmadı değil mi? 1128 01:10:17,007 --> 01:10:20,182 Ay, ay, ay bak kimler geldi, bak bak. 1129 01:10:21,684 --> 01:10:24,388 (Yonca) Ay gözlerimiz yollarda kaldı ha. 1130 01:10:24,661 --> 01:10:26,916 Ee enişte, ee hayırdır? 1131 01:10:27,085 --> 01:10:28,913 Arkamızdan su falan mı dökeceksin? 1132 01:10:29,250 --> 01:10:31,467 (Yonca) Ya merak etme, alt tarafı bir tur atacağız canım. 1133 01:10:31,505 --> 01:10:32,840 (Gülru) Enişte, hadi sen de gel. 1134 01:10:33,036 --> 01:10:35,989 (Gülru) Ben şimdi direksiyona alışana kadar sen yanımızda ol. Ne olur ne olmaz. 1135 01:10:36,063 --> 01:10:38,649 (Cihan) Be... Ben öne geçeceğim. Ben öne geçeceğim. 1136 01:10:38,691 --> 01:10:40,256 Aa Cihan da mı geliyor? 1137 01:10:40,833 --> 01:10:45,598 Cihan geliyor zaten. Sen gelmiyorsun. Gezmeye değil, çalışmaya gidiyoruz biz. 1138 01:10:45,967 --> 01:10:47,892 Ne çalışması ya? 1139 01:10:49,873 --> 01:10:51,020 (Yonca) Gülru... 1140 01:10:53,433 --> 01:10:56,553 (Müzik) 1141 01:10:59,457 --> 01:11:01,239 (Yener) Çalıştır şimdi güzelce. 1142 01:11:02,553 --> 01:11:06,124 (Yener) D'de değil mi? Aman yavaş. Kız, yavaş gaza basacaksın. 1143 01:11:06,537 --> 01:11:08,132 (Yener) Trafik canavarı, yavaş. 1144 01:11:08,981 --> 01:11:11,247 (Yener) Hafifçe sağa git, araba geliyor karşıdan. 1145 01:11:14,115 --> 01:11:17,447 (Onur) Ee yeni mekanımızı nasıl buldun ortak? 1146 01:11:18,479 --> 01:11:20,376 (Ömer) Hoş geldik diyorum ortak. 1147 01:11:20,573 --> 01:11:23,238 (Müzik) 1148 01:11:33,635 --> 01:11:36,042 (Yener) Aç bacanak aç. Aç, aç, aç. 1149 01:11:37,018 --> 01:11:39,572 (Müzik) 1150 01:11:41,086 --> 01:11:42,696 (Yener) Uff... 1151 01:11:42,918 --> 01:11:46,494 (Gülru) İşte sana bahsettiğim yer burası. 1152 01:11:47,032 --> 01:11:48,528 (Yener) Vay anasını be. 1153 01:11:48,764 --> 01:11:51,384 (Gülru) Hadi emlakçı bizi bekliyor içeride. 1154 01:11:51,910 --> 01:11:55,857 (Müzik) 1155 01:11:59,472 --> 01:12:00,335 Merhaba. 1156 01:12:01,277 --> 01:12:02,916 -(Adam) Hoş geldiniz. -Hoş bulduk. 1157 01:12:02,956 --> 01:12:04,660 Me... Merhaba. 1158 01:12:05,075 --> 01:12:09,627 (Gülru) Ya çok güzel burası. Cihan, çok şirin değil mi? 1159 01:12:11,037 --> 01:12:15,054 Bak, bak buraya masamı koyarım. 1160 01:12:15,510 --> 01:12:18,984 (Gülru) Sonra cansız mankenler böyle buralarda dururlar. 1161 01:12:19,134 --> 01:12:23,435 Buraları da koyabilirim cansız man... Kumaşlarımı şu raflara koyarım. 1162 01:12:23,700 --> 01:12:28,777 Panom. Panomu masanın arkasına, buraya asarım. 1163 01:12:29,573 --> 01:12:31,432 (Gülru) Her şeyi kendim yapacağım. 1164 01:12:32,159 --> 01:12:35,000 Ya buranın odaları öyle çok büyük değil ama... 1165 01:12:35,109 --> 01:12:38,119 ...hani çok kalabalık bir ekip kurmak istemiyorum zaten. 1166 01:12:38,354 --> 01:12:43,557 Bir kişi daha var aklımda. Biz uzun bir süre sığarız buraya zaten. İki kişi. 1167 01:12:43,742 --> 01:12:47,014 Ne olacak ki? Butik bir atölye olacak benimki. 1168 01:12:49,717 --> 01:12:53,336 Cihan, öyle güzel işler yapacağım ki. 1169 01:12:54,520 --> 01:12:57,432 Birkaç aya kalmaz bütün borcumu ödeyeceğim sana. 1170 01:12:58,257 --> 01:13:01,334 Gülru, ne... Ne... Ne borcu? 1171 01:13:01,642 --> 01:13:05,531 Ben dedim sana. Sen iste, ben burayı sana satın alayım. 1172 01:13:05,876 --> 01:13:07,441 Cihan, başa dönmeyelim. 1173 01:13:10,139 --> 01:13:12,134 Burayla ilgili bir şey demedin hiç. 1174 01:13:12,852 --> 01:13:14,195 Beğenmedin mi? 1175 01:13:15,729 --> 01:13:20,761 Yani evet boya badana falan yapmak lazım ama ben onu bile kendi ellerimle yapacağım. 1176 01:13:21,827 --> 01:13:23,567 Çok heyecanlıyım. 1177 01:13:24,721 --> 01:13:27,598 Ya burası ablanın atölyesi gibi değil pek. 1178 01:13:28,293 --> 01:13:30,885 Ama burası da bambaşka bir yer olacak. 1179 01:13:32,876 --> 01:13:35,529 Ben hiç ablamın atölyesini görmedim ki. 1180 01:13:37,433 --> 01:13:41,563 (Gülru) Yakın aslında. Buraya çok yakın. 1181 01:13:44,470 --> 01:13:47,557 (Müzik) 1182 01:13:49,222 --> 01:13:50,149 Neslihan... 1183 01:13:53,528 --> 01:13:56,578 -Şu yırtmacı biraz daha kapa. -Peki Gülfem Hanım. 1184 01:13:57,994 --> 01:14:00,969 Hostes üniformaları yarın dikime gidiyor Gülfem Hanım. 1185 01:14:01,661 --> 01:14:02,302 Güzel. 1186 01:14:02,572 --> 01:14:06,050 Yan sokaktaki villayı kiraladın mı? Dün söylemiştim sana. 1187 01:14:06,153 --> 01:14:09,963 Şey, siz kendiniz görmek istersiniz diye düşünmüştüm ben ama... 1188 01:14:10,252 --> 01:14:12,480 Bir daha benim adıma düşünme. 1189 01:14:12,843 --> 01:14:17,000 Ben sana kirala demedim mi? Hadi git hallet şu işi. 1190 01:14:21,946 --> 01:14:23,303 (Gülru) Sürpriz. 1191 01:14:24,539 --> 01:14:26,137 Me... Merhaba. 1192 01:14:26,612 --> 01:14:30,250 (Müzik) 1193 01:14:34,254 --> 01:14:35,828 (Onur) Bir iç mimarla anlaştım. 1194 01:14:36,266 --> 01:14:39,468 Yarın hemen geliyor. Sen de mutlaka burada ol, tamam mı ortak? 1195 01:14:40,082 --> 01:14:43,900 Estetik katını nasıl hayal ettiğini anlat. İki hafta dekorasyon sürer. 1196 01:14:44,094 --> 01:14:45,687 Sonra da iş başı yaparız. 1197 01:14:46,819 --> 01:14:49,214 Benim mıntıkam estetik olsun yeter. 1198 01:14:51,472 --> 01:14:55,600 -Bir ilgisizlik mi seziyorum ortak? -Ben bir süre buralarda olmayacağım Onur. 1199 01:14:55,808 --> 01:14:58,745 -Tatil? -Yani biraz kafa dinleme diyelim. 1200 01:14:58,891 --> 01:15:02,236 Kafa iznini fazla uzatma Hekimoğlu. Koşmak için seni bekliyorum. 1201 01:15:03,162 --> 01:15:05,793 -Eyvallah. Görüşürüz. -Görüşürüz. 1202 01:15:07,817 --> 01:15:11,300 İşte ablanın kalesi. Çok havalı değil mi? 1203 01:15:11,919 --> 01:15:15,069 -(Gülru) Tıpkı ablan gibi. -Şe... Şey... 1204 01:15:15,520 --> 01:15:19,099 ...bi... biraz kalabalık. 1205 01:15:19,423 --> 01:15:24,329 Evet kalabalık. İşte bu kalabalık ekip, ablanın işçi arıları. 1206 01:15:24,552 --> 01:15:27,168 Vızır vızır kraliçeleri için çalışıyorlar. 1207 01:15:27,434 --> 01:15:29,341 (Müzik) 1208 01:15:30,929 --> 01:15:32,175 Bakayım. 1209 01:15:33,965 --> 01:15:35,357 Aa çok güzel. 1210 01:15:37,141 --> 01:15:38,983 Sürprizsiz. 1211 01:15:40,104 --> 01:15:41,430 (Gülru) Ama çok güzel. 1212 01:15:42,467 --> 01:15:44,195 Şaşırtmadı. 1213 01:15:45,898 --> 01:15:48,217 Küçük Gülru'yu hatırlayan var mı? 1214 01:15:48,579 --> 01:15:49,283 Hı? 1215 01:15:51,094 --> 01:15:56,110 (Gülfem) Eskiden atölyeye getirirdim onu. Getir götür işlerimi yapardı. 1216 01:15:57,138 --> 01:16:00,074 Bak kimse seni hatırlamıyor Gülru. 1217 01:16:00,701 --> 01:16:03,656 (Müzik) 1218 01:16:04,625 --> 01:16:05,655 Evet. 1219 01:16:06,858 --> 01:16:10,351 Bu muhteşem sürprizi benim odamda tamamlamalıyız değil mi? 1220 01:16:10,595 --> 01:16:13,015 -Hadi. -Gülru. 1221 01:16:13,286 --> 01:16:14,439 (Gülru) Geldim canım. 1222 01:16:15,744 --> 01:16:17,357 Kolay gelsin. 1223 01:16:20,489 --> 01:16:23,474 Bakıyorum da atölye havasını özlemişsin Gülru. 1224 01:16:23,767 --> 01:16:28,851 Evde boş boş oturmaktan sıkılıyorsan arada havayı koklamaya buraya gelebilirsin. 1225 01:16:29,729 --> 01:16:31,267 (Müzik) 1226 01:16:31,527 --> 01:16:36,173 (Gülfem) Bak, ihaleyi kazandığım üniforma. Beğendin mi? 1227 01:16:39,331 --> 01:16:42,730 İhaleyi nasıl kazandığına dair ufak bir şüphem vardı. 1228 01:16:43,753 --> 01:16:45,970 Üniformayı görünce o da kalmadı. 1229 01:16:48,418 --> 01:16:49,309 Hı. 1230 01:16:50,477 --> 01:16:54,576 Ee? Bu büyük sürprizi biz neye borçluyuz? 1231 01:16:54,600 --> 01:16:56,563 Şey, biz... 1232 01:16:56,729 --> 01:16:59,260 Evet, biz arabayla dolaşmak istedik biraz. 1233 01:16:59,603 --> 01:17:03,329 Sonra Cihan'ın atölyeyi daha önce hiç görmediği geldi benim aklıma. 1234 01:17:03,611 --> 01:17:07,587 -Sana da sürpriz yapalım dedik. -Hı evet, büyük sürpriz oldu. 1235 01:17:08,057 --> 01:17:13,435 Yalnız Cihancığım, bu dışarıda araba gezintileri devam edecek mi? 1236 01:17:13,834 --> 01:17:16,684 (Gülfem) Trafik biliyorsun senin pek de alışık olmadığın bir şey. 1237 01:17:17,018 --> 01:17:21,336 Birden bire böyle dışarıya açılmak senin panik bozukluğunu tetikleyebilir de. 1238 01:17:22,442 --> 01:17:25,362 Be... ben gayet memnunum. 1239 01:17:26,299 --> 01:17:28,943 Kocamın dört duvar arasındaki günleri sona erdi. 1240 01:17:30,081 --> 01:17:32,575 O artık sosyal hayata, dışarıya alışıyor. 1241 01:17:33,044 --> 01:17:37,586 Bence sen de alışmaya bak. Kardeşini etrafında, çevrende görmeye alış. 1242 01:17:37,958 --> 01:17:43,922 Cihancığım, hadi gel sana ödüllerimi göstereyim. Gel. 1243 01:17:45,491 --> 01:17:46,415 (Gülfem) Bak. 1244 01:17:47,021 --> 01:17:51,652 (Müzik) 1245 01:18:07,268 --> 01:18:10,262 (Müzik) 1246 01:18:27,294 --> 01:18:32,369 (Müzik) 1247 01:18:44,265 --> 01:18:45,489 (Kapı çarpma sesi) 1248 01:18:46,838 --> 01:18:48,081 Gülfem Hanım... 1249 01:18:48,141 --> 01:18:49,758 (Kapı vurma sesi) -(Gülfem) Gel. 1250 01:18:50,098 --> 01:18:54,079 Şey Gülfem Hanım, komşu villayla ilgili... 1251 01:18:54,300 --> 01:18:58,475 -Söyle ve bize kahve getir. -Şey, bugün kiralanmış. 1252 01:18:58,743 --> 01:19:01,460 (Müzik) 1253 01:19:03,768 --> 01:19:06,763 Daha şık bir showroom buluruz. Hemen yenisine bak. 1254 01:19:08,194 --> 01:19:11,021 (Gülru) Cihan, gel canım gidelim biz de. 1255 01:19:11,326 --> 01:19:13,648 Gülfem'i daha fazla meşgul etmek istemeyiz. 1256 01:19:14,050 --> 01:19:15,202 Ta... tamam. 1257 01:19:15,876 --> 01:19:18,604 (Müzik) 1258 01:19:19,736 --> 01:19:22,207 Çok güzelmiş. Akşam görüşürüz. 1259 01:19:23,051 --> 01:19:24,617 (Gülru) Kolay gelsin. 1260 01:19:25,337 --> 01:19:28,117 (Müzik) 1261 01:19:28,605 --> 01:19:29,829 (Kapı kapama sesi) 1262 01:19:30,753 --> 01:19:33,909 (Müzik) 1263 01:19:40,423 --> 01:19:43,714 -Beğendin mi ablanın atölyesini? -Be... beğendim. 1264 01:19:43,901 --> 01:19:47,372 Beğendim de... ben asıl seninkini düşünüyorum. 1265 01:19:50,162 --> 01:19:51,250 (Cihan) Gülru... 1266 01:19:52,366 --> 01:19:54,475 ...neden söylemedin ki ablama? 1267 01:19:55,054 --> 01:19:59,918 Sürpriz olsun istedim. Hem bak o da burayı almak istiyormuş. 1268 01:20:00,333 --> 01:20:02,749 Boşu boşuna çok sinirlenecekti. 1269 01:20:04,215 --> 01:20:07,056 Yi... yine de sinirlenecek. 1270 01:20:07,258 --> 01:20:09,735 -Biliyorum ben. -Çok şaşıracak. 1271 01:20:10,978 --> 01:20:13,071 Senin paranı yememden korkuyor ya... 1272 01:20:13,382 --> 01:20:16,901 ...kendi paramı kazanmanın peşinde olduğumu görünce içi rahatlar biraz. 1273 01:20:17,424 --> 01:20:19,881 Ama çok büyük sürpriz olacak Gülfem'e. 1274 01:20:20,455 --> 01:20:21,450 (Gülru) Çok. 1275 01:20:22,884 --> 01:20:23,714 Hadi. 1276 01:20:24,855 --> 01:20:28,829 Şş hadi bacanak. Gel ya. Bas gaza baldız. Bas gaza. 1277 01:20:43,427 --> 01:20:47,468 (Müzik) 1278 01:20:59,145 --> 01:21:03,431 (Gülfem) Ömer gitti Cahide. Ne kadar kalır inan hiç bilmiyorum. 1279 01:21:03,863 --> 01:21:06,992 (Gülfem) Ama bana seni arayacağını söylemişti. 1280 01:21:08,014 --> 01:21:11,679 (Müzik) 1281 01:21:13,708 --> 01:21:16,406 (Gülfem) Cahideciğim, ben Onur'la da konuştum. 1282 01:21:16,594 --> 01:21:19,722 (Gülfem) Ona da biraz kafa dinlemeye gittiğini söylemiş. 1283 01:21:19,985 --> 01:21:21,926 Ha bu ne anlama geliyor bilmiyorum. 1284 01:21:22,623 --> 01:21:27,199 (Gülfem) Ama biraz düşünüp, yalnız kalıp gerçek bir cevap bulacakmış. 1285 01:21:27,811 --> 01:21:30,328 (Gülfem) Ne bileyim, öyle demiş işte. 1286 01:21:33,143 --> 01:21:37,000 (Müzik) 1287 01:21:46,272 --> 01:21:48,978 (Gülru dış ses) Benim tek derdim Gülfem'di. 1288 01:21:49,973 --> 01:21:53,435 (Gülru dış ses) Ben o hep Gülfem Sipahi olmak isteyen küçük kızım işte. 1289 01:21:57,034 --> 01:21:58,029 Kan. 1290 01:22:00,014 --> 01:22:01,538 Ölüyorum. 1291 01:22:02,550 --> 01:22:05,434 -Ölüyorum değil mi? -Ölmüyorsun merak etme. 1292 01:22:06,390 --> 01:22:11,515 Cehenneme gideceğim. Allah'ım... Allah'ım günahlarımı affet. 1293 01:22:12,239 --> 01:22:16,206 Biliyorum gizli gizli Gülfem Hanım'ın odasına giriyorum ama ben kötü bir şey yapmıyorum. 1294 01:22:16,436 --> 01:22:18,534 Tamam, yapmıştım. İki yıl önce Gülfem Hanım'ın bir... 1295 01:22:18,560 --> 01:22:20,574 ...kere giyip ondan sonra attığı geceliği sakladım. 1296 01:22:22,660 --> 01:22:25,041 Hiç giymedim ama sapık değilim ben. 1297 01:22:26,877 --> 01:22:28,995 Ben büyüyünce hep Gülfem Hanım olmak isterdim. 1298 01:22:29,165 --> 01:22:30,710 Ama şimdi ölüyorum. 1299 01:22:33,068 --> 01:22:36,106 (Müzik) 1300 01:22:45,289 --> 01:22:48,772 (Müzik) 1301 01:22:49,147 --> 01:22:52,605 Ne bakıyorsun? Rujum mu taşmış? 1302 01:22:52,716 --> 01:22:55,371 Estağfurullah ya. Rujun yerinde, taşan taşmış. 1303 01:22:56,319 --> 01:22:58,603 -Ne diyorsun ya? -Sen nereye böyle? 1304 01:22:58,934 --> 01:23:01,076 (Duygu) Eğlenmeye. Kopmaya gidiyorum. 1305 01:23:02,260 --> 01:23:05,263 -Belli olmuyor mu? -Belli belli. 1306 01:23:06,806 --> 01:23:11,533 Neyse, ben çıkıyorum. Çorban dolapta, ilaç saatini de kaçırma. 1307 01:23:12,902 --> 01:23:14,166 Sen kaçta gelirsin? 1308 01:23:14,394 --> 01:23:18,355 (Mert) Ben anahtarını falan al. Ben uykum muykum ağır, uyanamam yani. Anladın mı? 1309 01:23:18,466 --> 01:23:20,487 Sabaha kadar bekleyecek halimiz yok seni. 1310 01:23:20,936 --> 01:23:25,972 Ay bekleme zaten. Sabaha karşı falan gelirim. Hadi ciao. 1311 01:23:29,372 --> 01:23:32,753 Hadi ciao'muş ya. Geri zekalı. 1312 01:23:33,120 --> 01:23:35,555 Otel mi ulan burası? Sabaha karşı geliyor. 1313 01:23:36,640 --> 01:23:38,107 Üzgünüm. 1314 01:23:38,773 --> 01:23:41,173 Bu gece çok iyi bir sohbet arkadaşı değilim. 1315 01:23:43,098 --> 01:23:45,446 Şu anda ne yapmak isterdin Gülfem? 1316 01:23:49,071 --> 01:23:51,953 Eski dostumun yaptığını yapabilmek isterdim. 1317 01:23:53,186 --> 01:23:55,635 (Gülfem) Onun gibi çekip gidebilmek isterdim. 1318 01:23:56,497 --> 01:23:58,542 (Gülfem) Sıkı bir tatil isterdim. 1319 01:24:01,098 --> 01:24:04,177 Ama sakın ne bekliyorsun deme, hiçbir yere gidemem. 1320 01:24:06,592 --> 01:24:07,666 Gidebilirsin. 1321 01:24:09,187 --> 01:24:13,616 -Hemen şimdi gidebilirsin. -Beni duymadın galiba. 1322 01:24:14,796 --> 01:24:17,475 (Müzik) 1323 01:24:19,121 --> 01:24:20,141 Kapa gözlerini. 1324 01:24:23,149 --> 01:24:25,269 -Ne? -Hadi kapa. 1325 01:24:26,627 --> 01:24:28,685 (Gülme sesi) 1326 01:24:28,835 --> 01:24:29,335 Ne... 1327 01:24:30,687 --> 01:24:34,642 Ne bu şimdi? Yeni bir terapi denemesi falan mı? 1328 01:24:35,104 --> 01:24:38,844 Hadi Gülfem. Sadece gözlerini kapat. 1329 01:24:41,549 --> 01:24:42,252 (Onur) Hadi. 1330 01:24:44,854 --> 01:24:46,349 Kapat gözlerini. 1331 01:24:47,596 --> 01:24:48,560 Hı... 1332 01:24:50,868 --> 01:24:51,837 Peki. 1333 01:24:54,673 --> 01:24:56,109 Neredesin? 1334 01:24:56,299 --> 01:25:00,336 (Gülme sesi) Ne demek neredeyim? Buradayım işte. 1335 01:25:01,487 --> 01:25:04,336 Gülfem, gözlerini kapat. 1336 01:25:06,065 --> 01:25:06,881 (Onur) Hadi. 1337 01:25:14,552 --> 01:25:15,901 Neredesin? 1338 01:25:16,988 --> 01:25:19,809 (Müzik) 1339 01:25:21,146 --> 01:25:25,840 -Sıcak bir yerdeyim. -Şömine mi, güneş mi? 1340 01:25:28,684 --> 01:25:29,803 Güneş. 1341 01:25:30,354 --> 01:25:34,143 (Müzik) 1342 01:25:34,753 --> 01:25:36,287 Akşam güneşi. 1343 01:25:38,539 --> 01:25:42,580 Deniz kenarındayım. Deniz kokusu var. 1344 01:25:44,746 --> 01:25:46,863 Uzakta da martı çığlıkları. 1345 01:25:48,606 --> 01:25:49,810 Yeşil. 1346 01:25:53,501 --> 01:25:54,661 Turuncu. 1347 01:25:55,836 --> 01:25:57,718 (Gülfem) Mandalina ağaçları var. 1348 01:26:00,016 --> 01:26:01,198 Ve kekik. 1349 01:26:03,942 --> 01:26:05,113 Damağında? 1350 01:26:08,320 --> 01:26:09,975 Buz gibi bir limonata. 1351 01:26:12,553 --> 01:26:13,945 Fesleğenli. 1352 01:26:16,805 --> 01:26:18,232 Ya ayakların? 1353 01:26:21,798 --> 01:26:24,825 (Müzik) 1354 01:26:42,527 --> 01:26:43,656 Çıplak. 1355 01:26:45,263 --> 01:26:46,947 (Gülfem) Kumların üstündeyim. 1356 01:26:49,350 --> 01:26:50,869 Kum hâlâ sıcak. 1357 01:26:53,249 --> 01:26:54,343 Hayır. 1358 01:26:56,754 --> 01:26:59,252 Denizle kumun birleştiği yerdeyim. 1359 01:27:03,227 --> 01:27:04,967 Su bileklerime kadar. 1360 01:27:09,573 --> 01:27:12,513 (Gülfem) Islak kum parmaklarımın arasını dolduruyor. 1361 01:27:13,556 --> 01:27:17,443 (Müzik) 1362 01:27:21,390 --> 01:27:24,716 (Müzik) 1363 01:27:27,048 --> 01:27:28,681 (Gülme sesi) 1364 01:27:30,569 --> 01:27:32,012 Ne yaptın bana? 1365 01:27:32,792 --> 01:27:34,399 Seni tatile çıkardım. 1366 01:27:35,387 --> 01:27:37,173 (Müzik) 1367 01:27:48,226 --> 01:27:51,905 (Müzik) 1368 01:27:54,874 --> 01:27:58,206 Bazen gözlerini kalabalığa kapama. 1369 01:27:59,162 --> 01:28:01,682 Kendi içine bakman yeterli Gülfem. 1370 01:28:02,697 --> 01:28:04,491 (Müzik) 1371 01:28:08,218 --> 01:28:11,224 Vallahi bizim kız bir açıldı, pir açıldı ha. 1372 01:28:11,600 --> 01:28:14,250 Ha ben böyle arabaydı, kredi kartıydı falan uğraşırken... 1373 01:28:14,550 --> 01:28:16,616 ...ay bizimki dükkan açıyor. İş kuruyor ya. 1374 01:28:16,797 --> 01:28:19,484 -Yonca, o dükkan değil. Atölye. -(Yonca) Ay aman. 1375 01:28:19,669 --> 01:28:22,349 Aynı şey ikisi de. Gani gani para getirsin de. 1376 01:28:22,628 --> 01:28:25,009 Ay hayırlısıyla inşallah. İnşallah. 1377 01:28:26,009 --> 01:28:27,142 (Mesaj zili sesi) 1378 01:28:29,503 --> 01:28:32,271 (Şevket dış ses) Adamları yolladım. Senin kıza haber ver. 1379 01:28:32,614 --> 01:28:35,267 Yonca, ne o elinde ya öyle bip bip bip. 1380 01:28:35,987 --> 01:28:39,401 Ya kızlarla dedikodu yapıyoruz. Ne var yani? 1381 01:28:39,537 --> 01:28:41,321 Ay ay... 1382 01:28:42,036 --> 01:28:45,394 (Müzik) 1383 01:28:46,337 --> 01:28:48,394 (Yonca dış ses) Tamam, kız hazır. 1384 01:28:52,634 --> 01:28:56,151 -Ben su alacağım. Bir şey istiyor musunuz? -(Mesude) Yok canım. 1385 01:28:57,356 --> 01:28:59,781 (Müzik) 1386 01:29:00,884 --> 01:29:05,128 Şş... Şş... Neyi var bu Çiçek'in ya? 1387 01:29:06,392 --> 01:29:10,246 Yonca... Ya Yonca, kime diyorum? 1388 01:29:11,490 --> 01:29:17,223 Ay bana ne Çiçek'ten ya uff, ay. Ay bir derdim oydu sanki. 1389 01:29:20,366 --> 01:29:21,595 Ya sabır. 1390 01:29:24,784 --> 01:29:26,159 (Mesaj zili sesi) 1391 01:29:26,828 --> 01:29:31,768 (Televizyondan gelen sesler) 1392 01:29:33,696 --> 01:29:35,891 (Kadın dış ses) Hadi ama ağaç oldum Tanercik. 1393 01:29:36,901 --> 01:29:38,228 Sen kimsin ya? 1394 01:29:41,827 --> 01:29:45,498 (Müzik) 1395 01:29:56,416 --> 01:29:57,558 (Mesaj zili sesi) 1396 01:30:00,207 --> 01:30:03,035 (Kadın dış ses) Kapıdayım, hadi çok bekletme beni. 1397 01:30:03,872 --> 01:30:05,451 Allah Allah. 1398 01:30:10,204 --> 01:30:13,577 Alo. Ya pardon da siz kimsiniz? 1399 01:30:13,906 --> 01:30:17,862 (Kadın ses) Demek oyun istiyorsun? Oynayalım hadi. Kapıdayım. 1400 01:30:18,101 --> 01:30:19,858 (Kadın ses) Yukarıda mı oynamak istersin? 1401 01:30:19,882 --> 01:30:22,452 Ne oyunundan bahsediyorsun? Sen kimsin kızım? 1402 01:30:22,908 --> 01:30:25,891 Neredesin? Nereye geliyorsun? Ben bir şey anlamış değilim. 1403 01:30:25,891 --> 01:30:28,642 (Kadın ses) Kapıdayım diyorum. İstersen yukarıda çıkarım ama. 1404 01:30:28,810 --> 01:30:29,965 Hayda. 1405 01:30:30,392 --> 01:30:33,945 -Ya tamam, sen bir aşağıda beni beklesene. -(Kadın ses) Tamam, bekliyorum. 1406 01:30:33,975 --> 01:30:36,053 Tamam dur, geliyorum ben şimdi. 1407 01:30:36,298 --> 01:30:39,395 (Müzik) 1408 01:30:55,964 --> 01:30:57,434 Sen kimsin? 1409 01:30:58,606 --> 01:30:59,628 Nihayet. 1410 01:31:00,053 --> 01:31:01,396 (Kadın gazeteci) Taner Bey, yeni sevgiliniz mi? 1411 01:31:01,451 --> 01:31:03,263 (Kadın gazeteci 2) Taner Bey, ne zamandan beri birliktesiniz? 1412 01:31:03,312 --> 01:31:05,068 Taner Bey, yeni gözdeniz mi? 1413 01:31:05,199 --> 01:31:07,034 (Kadın gazeteci 3) Taner Bey, bir açıklama yapacak mısınız? 1414 01:31:07,063 --> 01:31:08,877 (Kadın gazeteci) Taner Bey, bir şeyler söyler misiniz? 1415 01:31:08,898 --> 01:31:10,857 (Kadın gazeteci 3) Taner Bey, açıklama yapmayacak mısınız? 1416 01:31:19,743 --> 01:31:21,621 Vedalaşma vakti ha? 1417 01:31:22,961 --> 01:31:25,044 Seninle zaman çabuk geçiyor Gülfem. 1418 01:31:26,394 --> 01:31:28,475 Beni tatile bile çıkardın. 1419 01:31:30,769 --> 01:31:33,575 Ama zamanı yavaşlatabiliriz bence. 1420 01:31:34,475 --> 01:31:36,138 Gel bir kahve içelim. 1421 01:31:36,224 --> 01:31:39,562 (Müzik) 1422 01:31:55,655 --> 01:31:59,870 (Müzik) 1423 01:32:07,282 --> 01:32:10,437 (Kapı açılma sesi) 1424 01:32:11,739 --> 01:32:14,779 Hey... Uykucu. 1425 01:32:17,382 --> 01:32:22,117 -Aldın mı ilacını? -Almadım da uyumadım da. 1426 01:32:25,761 --> 01:32:27,636 Kıyamam ya. 1427 01:32:29,433 --> 01:32:35,361 (Duygu) Sen yoksa camda beni mi bekledin? 1428 01:32:35,370 --> 01:32:39,699 Ne bekleyeceğim seni ya? Hadi git yat zıbar Duygu, hadi. 1429 01:32:40,971 --> 01:32:44,997 Ne bu havalar şimdi? Ne bu hava? 1430 01:32:45,532 --> 01:32:47,737 (Duygu) Cık. Ay başım dönüyor. 1431 01:32:48,863 --> 01:32:54,180 Ya bir şey diyeceğim. Beni yukarı sen çıkartabilir misin? 1432 01:32:54,192 --> 01:32:58,152 -Öpüyorum seni ya. -Ama şimdi düşersem? 1433 01:32:59,528 --> 01:33:03,384 Ya, ya bir insan ağzına içer. Ya sen ne biçim içki içiyorsun ya. 1434 01:33:03,640 --> 01:33:05,404 Hayret bir şey ya. Gel bur... 1435 01:33:06,767 --> 01:33:10,116 Hayret bir şey ya. Yemin ediyorum. Ne biçim içiyorsunuz ya. 1436 01:33:10,854 --> 01:33:12,048 Ya yürü. 1437 01:33:12,086 --> 01:33:14,595 -(Duygu) Başım dönüyor. -(Mert) Döner, daha dur. 1438 01:33:14,755 --> 01:33:17,781 (Mert) Hadi, hadi, hadi. Yavaş yavaş gel, gel, gel. 1439 01:33:18,226 --> 01:33:23,000 (Mert) Hadi, son iki. Evet, dur. 1440 01:33:23,110 --> 01:33:25,773 (Mert) Devam devam. Bekle. Gel buraya. 1441 01:33:28,546 --> 01:33:31,500 -(Mert) Dur tamam geldik, tamam. -(Duygu) Tamam, durdum. 1442 01:33:32,312 --> 01:33:33,759 Geç, geç, geç. 1443 01:33:36,102 --> 01:33:37,876 Sol kol. Gel buraya. 1444 01:33:38,911 --> 01:33:41,030 Çıkar, ha aferin. 1445 01:33:43,070 --> 01:33:44,150 Çıkar. 1446 01:33:44,866 --> 01:33:47,330 -Allah Allah. -Çıkar. 1447 01:33:48,740 --> 01:33:50,558 (Müzik) 1448 01:34:02,353 --> 01:34:03,942 Gel bakalım buraya. 1449 01:34:05,240 --> 01:34:06,625 Hoppa. 1450 01:34:07,525 --> 01:34:09,684 (Müzik) 1451 01:34:15,142 --> 01:34:21,001 Hadi Mert. Uzatmayalım artık. Yaşayalım şunu bitsin. 1452 01:34:25,818 --> 01:34:27,846 Yaşayalım bitsin. 1453 01:34:30,254 --> 01:34:33,752 Şuna bak, yaşayalım bitsinmiş. 1454 01:34:33,765 --> 01:34:37,253 Salak. Ben seninle bunu mu yaşamak istiyorum? 1455 01:34:38,550 --> 01:34:39,443 Ha? 1456 01:34:40,392 --> 01:34:41,774 (Mert) Geri zekalı. 1457 01:34:42,246 --> 01:34:45,335 (Müzik) 1458 01:34:52,764 --> 01:34:55,215 (Mert) Ben seninle bunu yaşamak istiyorum ya. 1459 01:35:00,090 --> 01:35:02,347 (Mert) Âşık oldum kızım ben sana. 1460 01:35:05,898 --> 01:35:08,336 (Gülme sesi) 1461 01:35:12,680 --> 01:35:14,080 Ay bu... 1462 01:35:14,581 --> 01:35:17,499 Sen hastalarını hep böyle güldürüyor musun? 1463 01:35:17,502 --> 01:35:21,269 Yoksa bu sadece benim üstümde uyguladığın bir gülme terapisi falan mı? 1464 01:35:21,491 --> 01:35:24,026 (Gülme sesi) 1465 01:35:25,610 --> 01:35:27,515 O kadar güzel gülüyorsun ki. 1466 01:35:27,962 --> 01:35:30,674 (Müzik) 1467 01:35:32,427 --> 01:35:33,623 Çok geç oldu. 1468 01:35:37,077 --> 01:35:41,559 Demek... gecenin sonuna geldik ha. 1469 01:35:42,025 --> 01:35:43,172 Peki. 1470 01:35:44,319 --> 01:35:46,358 (Müzik) 1471 01:36:06,091 --> 01:36:07,857 Çok güzel bir akşamdı. 1472 01:36:10,264 --> 01:36:12,747 En kısa zamanda tekrarlamak isterim. 1473 01:36:13,911 --> 01:36:17,680 (Müzik) 1474 01:36:20,564 --> 01:36:24,033 -(Gülfem) İyi geceler. -(Onur) İyi geceler Gülfem. 1475 01:36:31,232 --> 01:36:33,774 (Gülme sesi) 1476 01:36:46,191 --> 01:36:48,962 Ne olurdu şu adamı aylar önce bulsaydın. 1477 01:36:49,596 --> 01:36:53,894 (Müzik) 1478 01:36:54,467 --> 01:36:57,194 (Gülru dış ses) Seni hiç sevmedim ama Cihan'ı seviyorum. 1479 01:36:57,872 --> 01:37:01,551 (Gülru dış ses) Onun aşkına sahip olabileceğimi anladığım günden beri seviyorum onu. 1480 01:37:02,944 --> 01:37:05,055 (Gülru dış ses) Ve Cihan'dan vazgeçmeyeceğim. 1481 01:37:05,603 --> 01:37:07,869 Çünkü Gülfem de ondan vazgeçmez. 1482 01:37:09,640 --> 01:37:12,700 (Gülru dış ses) Benim çocukluğumdan beri tek bir hayalim var. 1483 01:37:13,408 --> 01:37:15,141 (Gülru dış ses) Ve ben ona yürüyorum. 1484 01:37:15,535 --> 01:37:18,796 Ama seninle değil, Cihan'la. 1485 01:37:20,480 --> 01:37:24,699 (Müzik) 1486 01:37:37,250 --> 01:37:40,876 -(Gülru) Ya aç şu kapıyı artık. -Konuşmanı bekliyorum Gülru. 1487 01:37:41,615 --> 01:37:43,681 İkimizi de ne duruma düşürdüğünün fakında mısın? 1488 01:37:44,389 --> 01:37:48,911 Cihan beni bekliyor. Şu anda muhtemelen polis çağırmıştır. 1489 01:37:49,475 --> 01:37:51,533 (Gülru dış ses) Her şeyi mahvedeceksin yine. 1490 01:37:51,962 --> 01:37:54,089 (Ömer dış ses) Her şeyi mahvedeceksin yine öyle mi? 1491 01:37:54,398 --> 01:37:58,392 Ben senin neyini mahvettim Gülru bugüne kadar? Söylesene, neyini mahvettim? 1492 01:37:58,797 --> 01:38:02,866 Tekneyi batırıp, Cihan'ın gözünü açıp, o zavallı evliliğini mi mahvettim? 1493 01:38:04,113 --> 01:38:06,379 (Gülru dış ses) Ya sen hâlâ neyi kabullenemiyorsun? 1494 01:38:07,142 --> 01:38:11,859 (Gülru dış ses) Bitti dedim. Yoksun artık dedim. Ben unuttum bizi. 1495 01:38:12,300 --> 01:38:13,996 Bunu da unuttun mu? 1496 01:38:15,361 --> 01:38:18,815 (Müzik) 1497 01:38:22,741 --> 01:38:26,628 Sakın! Sakın bir daha evli olduğumu unutma! 1498 01:38:27,054 --> 01:38:29,483 Senin evliliğin gerçek mi Gülru ha? 1499 01:38:29,702 --> 01:38:34,278 (Ömer dış ses) Gözlerime bakıp söylesene. Ben Cihan'ın karısı oldum desene bana. 1500 01:38:34,739 --> 01:38:38,323 (Gülru dış ses) Ömer, bu yaptığın çok anlamsız. Zorbalık bu! 1501 01:38:38,326 --> 01:38:41,943 Çık git buradan! Artık seni tanımıyorum Gülru! 1502 01:38:43,654 --> 01:38:45,332 Ama sana yemin ederim... 1503 01:38:46,200 --> 01:38:52,171 ...eğer bir gün bu anlattıklarına inanırsam, sen de beni tanıyamayacaksın. 1504 01:38:53,453 --> 01:38:58,091 (Müzik) 1505 01:39:23,861 --> 01:39:26,111 Ben sana abla sözü dinle demiştim. 1506 01:39:26,618 --> 01:39:29,063 (Müzik) 1507 01:39:49,194 --> 01:39:51,057 Günaydın Şevket Bey. 1508 01:39:52,422 --> 01:39:54,132 Gün apaydın. 1509 01:39:55,105 --> 01:39:56,980 Ya ben kızı tanımıyorum bile. 1510 01:39:56,983 --> 01:40:01,332 O muhabirleriniz kızı yaka paça taksiye bindirdiğimi neden söylemiyor? 1511 01:40:02,132 --> 01:40:05,062 Ya sen manyak mısın ya? Ne istiyorsunuz benden? 1512 01:40:05,829 --> 01:40:07,967 (Müzik) 1513 01:40:20,074 --> 01:40:24,586 Çiçek... Çiçek, Çiçek ne olur bekle Çiçek. 1514 01:40:24,687 --> 01:40:26,524 Çiçek, bildiğin gibi değil. 1515 01:40:26,586 --> 01:40:30,426 Senin yüzünü görmek istemiyorum. Senden nefret bile etmiyorum. 1516 01:40:34,712 --> 01:40:36,723 Ben bir şey yapmadım Çiçek. 1517 01:40:40,153 --> 01:40:41,821 Ben bir şey yapmadım. 1518 01:41:00,579 --> 01:41:01,868 Sarhoş... 1519 01:41:07,512 --> 01:41:08,878 (Duygu) Mert... 1520 01:41:11,124 --> 01:41:11,968 Söyle. 1521 01:41:13,242 --> 01:41:16,240 Ama dün akşamki gibi saçmalayacaksan hiç konuşma. 1522 01:41:18,039 --> 01:41:19,544 Biz hiç konuşmayalım. 1523 01:41:20,373 --> 01:41:21,901 Sadece yaşayalım. 1524 01:41:26,012 --> 01:41:26,947 Bunu. 1525 01:41:28,219 --> 01:41:30,444 Sadece sarılalım birbirimize. 1526 01:41:31,304 --> 01:41:33,695 (Duygu) Bunun adı her neyse bunu yaşayalım. 1527 01:41:35,065 --> 01:41:38,838 (Müzik) 1528 01:41:39,653 --> 01:41:42,238 Ben bunun adını çok iyi biliyorum ama. 1529 01:41:46,229 --> 01:41:47,941 Sen biraz korkuyorsun galiba. 1530 01:41:48,825 --> 01:41:50,302 (Müzik) 1531 01:41:53,058 --> 01:41:55,929 Ay bismillah. Gülru'm... 1532 01:41:56,867 --> 01:42:01,203 ...ay hayırlı olsun. Çok tatlı, çok güzel bir mekanmış burası böyle. 1533 01:42:01,625 --> 01:42:06,301 (Mesude) Ay pek de küçük. Biz burayı yarım günde hallederiz vallahi. 1534 01:42:07,024 --> 01:42:11,513 Ya bir boya badana da yaparız. Ya şimdi Cihan'a masraf olmasın boşuna. 1535 01:42:11,997 --> 01:42:12,609 Değil mi? 1536 01:42:14,775 --> 01:42:19,093 Gülru'm, Gülfem görünce burayı başımıza yıkmasa bari. 1537 01:42:20,811 --> 01:42:25,377 Abla, dünya Gülfem'in başına öyle bir yıkılacak ki... 1538 01:42:26,070 --> 01:42:29,833 ...değil burayı yıkmak, ayağı kalkacak hali kalmayacak onun. 1539 01:42:30,197 --> 01:42:32,222 (Müzik) 1540 01:42:42,775 --> 01:42:46,459 (Cahide) Ömer bugün dönüyor ve ben bunu senden öğreniyorum. 1541 01:42:47,110 --> 01:42:49,529 Cahideciğim, ben de Onur'dan öğrendim. 1542 01:42:50,047 --> 01:42:54,054 -Ortaklıklarını bile ondan öğrendim. -Onur Ersoy değil mi? 1543 01:42:54,520 --> 01:42:56,282 Tanırım, severim de. 1544 01:42:57,437 --> 01:43:01,274 Desene Ömer hastaneden iyice kopuyor. 1545 01:43:01,355 --> 01:43:03,828 Ay Cahideciğim, kopmayan ne kaldı ki? 1546 01:43:04,346 --> 01:43:07,319 Doğru. Çok değil... 1547 01:43:07,753 --> 01:43:12,916 ...birkaç ay öncesine kadar ikinizle ilgili çok büyük umutlar beslemiştim. 1548 01:43:15,692 --> 01:43:18,059 Şu geldiğimiz noktaya bak. 1549 01:43:19,829 --> 01:43:21,038 Hayat. 1550 01:43:21,840 --> 01:43:24,734 Ömer ve benim için şu an tek umut... 1551 01:43:25,761 --> 01:43:29,028 ...onca sınavdan geçen eski dostluğumuzu koruyabilmek. 1552 01:43:30,659 --> 01:43:34,838 Peki. Hadi ben gideyim artık hayatım. 1553 01:43:39,148 --> 01:43:42,957 Ha. Siyah güllü davetiye. 1554 01:43:43,468 --> 01:43:45,351 (Cahide) Bana da geldi. 1555 01:43:47,951 --> 01:43:52,440 İlginç değil mi? Gül motifini görünce senden zannettim. 1556 01:43:52,440 --> 01:43:55,660 -Katılacak mısın? -Vallahi bilmiyorum. 1557 01:43:56,100 --> 01:43:59,600 Ben de çok emin olamadım. Ama davet komşu villamda. 1558 01:43:59,859 --> 01:44:02,651 Ee ben de komşularımı merak ettim. Sanırım bir uğrayacağım. 1559 01:44:04,374 --> 01:44:09,728 Tuhaf değil mi? Kraliçe öldü. Yaşasın yeni kraliçe. 1560 01:44:09,971 --> 01:44:14,469 Kibirli ve iddialı. İkisini de severim biliyorsun. 1561 01:44:14,846 --> 01:44:17,396 Benim dikkatimi çekmeyi başardı doğrusu. 1562 01:44:18,042 --> 01:44:20,559 Uzun zamandır davetlere katılmadım. 1563 01:44:20,835 --> 01:44:24,972 Bunca zaman ortada gözükmeyip de sonra tanımadığım birinin davetine katılamam. 1564 01:44:25,306 --> 01:44:29,496 Ya yapma Cahide. Bir sanat galerisi falan herhalde. 1565 01:44:29,750 --> 01:44:32,214 Böyle gizemli PR'ları genelde onlar yapıyor. 1566 01:44:32,629 --> 01:44:38,529 Bak biz sosyalleşmeyeli çok uzun zaman oldu. Bizim hakkımızda dedikodu çıkaracaklar. 1567 01:44:39,068 --> 01:44:42,445 Bence biz katılalım. Hem havamız değişmiş olur. 1568 01:44:43,161 --> 01:44:46,738 Benim havamı Ömer dışında hiçbir şey değiştiremez. 1569 01:44:47,050 --> 01:44:49,212 O zaman biz de Ömer'in gelmesini sağlarız. 1570 01:44:49,375 --> 01:44:53,926 Galeride kısa bir süre kalırız, sonra da güzel bir akşam yemeği yeriz. Ne dersin? 1571 01:44:54,556 --> 01:44:56,718 -Olur. -Hadi hemen ayarlıyorum. 1572 01:44:59,880 --> 01:45:02,013 (Gülfem dış ses) Harika bir fikrim var. 1573 01:45:09,520 --> 01:45:12,346 (Müzik) 1574 01:45:20,205 --> 01:45:22,895 -(Kadın) Tebrikler. -Teşekkürler. Sağ olun. 1575 01:45:24,273 --> 01:45:26,771 (Müzik) 1576 01:45:30,659 --> 01:45:35,377 Gözün kapıda Gülfem'i bekliyorsun. Hiç konuklarla ilgilemiyorsun bile. 1577 01:45:39,065 --> 01:45:40,075 Ya gelmezse? 1578 01:45:42,060 --> 01:45:43,664 (Mesaj zili sesi) 1579 01:45:44,234 --> 01:45:46,458 (Müzik) 1580 01:45:52,281 --> 01:45:53,488 Geliyor. 1581 01:45:55,037 --> 01:45:56,932 (Yener dış ses) Yola çıktık, geliyoruz. 1582 01:46:00,066 --> 01:46:02,393 Hayatının en kötü gecesine geliyor. 1583 01:46:03,000 --> 01:46:05,439 (Müzik) 1584 01:46:10,763 --> 01:46:13,162 Gülfem'in atölyesinin yan sokağıydı değil mi? 1585 01:46:13,882 --> 01:46:15,583 Tamam, birazdan geliyorum. 1586 01:46:16,604 --> 01:46:19,203 Umarım galeride görmeye değer güzel şeyler vardır. 1587 01:46:20,318 --> 01:46:22,898 Bu tür davetlere gitmeyeli çok uzun zaman oldu Onur. 1588 01:46:24,298 --> 01:46:25,552 Tamam, görüşürüz. 1589 01:46:26,101 --> 01:46:30,609 (Müzik) 1590 01:46:47,571 --> 01:46:51,304 -Bir saat sonra kapıda ol. -(Yener) Iı şey Gülfem Hanım... 1591 01:46:51,691 --> 01:46:54,686 ...kusura bakmayın da ben de davetliyim. 1592 01:46:56,303 --> 01:46:59,231 -Ne saçmalıyorsun sen? -Gülfem... 1593 01:47:00,896 --> 01:47:03,677 (Müzik) 1594 01:47:11,300 --> 01:47:14,608 (Müzik) 1595 01:47:14,991 --> 01:47:17,133 Olmaz. Olamaz. 1596 01:47:22,497 --> 01:47:23,767 Olamaz. 1597 01:47:26,388 --> 01:47:27,397 -Gülfem... -Olamaz. 1598 01:47:27,916 --> 01:47:30,100 (Cahide) Gülfem, gazeteciler var lütfen. 1599 01:47:30,100 --> 01:47:33,167 Olamaz. Aa kabus. 1600 01:47:35,942 --> 01:47:38,626 Kabus. Aa gerçek olamaz bu. 1601 01:47:38,867 --> 01:47:41,190 -Gerçek olamaz bu. -Gülfem... 1602 01:47:41,309 --> 01:47:44,549 Gülfem, bir rezillik daha yaşamayalım. Lütfen gidelim, lütfen. 1603 01:47:45,645 --> 01:47:48,212 (Müzik) 1604 01:47:57,357 --> 01:48:01,564 (Karışık konuşmalar) 1605 01:48:05,700 --> 01:48:07,107 (Gülru) Ve nihayet... 1606 01:48:08,235 --> 01:48:13,923 ...gecenin onur konuğu, moda duayeni Gülfem Sipahi. 1607 01:48:14,414 --> 01:48:19,482 (Alkış sesleri) 1608 01:48:26,357 --> 01:48:29,769 (Müzik) 1609 01:48:44,411 --> 01:48:46,949 (Müzik) 1610 01:48:47,972 --> 01:48:50,930 (Gülru dış ses) Benim çocukluğumdan beri tek bir hayalim var. 1611 01:48:51,274 --> 01:48:57,199 (Gülru dış ses) Ve ben ona yürüyorum. Ama seninle değil, Cihan'la. 1612 01:48:57,957 --> 01:49:00,111 (Gülru dış ses) Sana ihtiyacım kalmadı artık. 1613 01:49:02,486 --> 01:49:07,544 (Müzik) 1614 01:49:22,073 --> 01:49:24,454 Artık beni tebrik etsen iyi olacak. 1615 01:49:25,355 --> 01:49:27,575 Herkes bize bakıyor. 1616 01:49:28,177 --> 01:49:30,188 (Müzik) 1617 01:49:33,600 --> 01:49:35,185 Bunu yapamazsın. 1618 01:49:36,310 --> 01:49:40,253 Görmüyor musun? Yaptım bile. 1619 01:49:41,686 --> 01:49:43,717 Kraliçe öldü dedim. 1620 01:49:44,900 --> 01:49:49,416 (Gülru) Yaşasın yeni kraliçe dedim. Sen kendi ayaklarınla geldin. 1621 01:49:51,680 --> 01:49:53,478 (Müzik) 1622 01:49:54,008 --> 01:49:57,220 Sana istediğini vermeyeceğim. 1623 01:49:57,886 --> 01:50:00,205 (Müzik) 1624 01:50:02,665 --> 01:50:06,343 Şimdi burada olay yaratmayacağım. 1625 01:50:10,056 --> 01:50:16,541 Ama inan bana, hayatındaki en büyük pişmanlık bu gece olacak. 1626 01:50:20,991 --> 01:50:23,233 (Müzik) 1627 01:50:40,080 --> 01:50:42,516 (Müzik) 1628 01:50:43,370 --> 01:50:44,847 Ki... kim çağırdı bu adamı? 1629 01:50:45,546 --> 01:50:48,204 (Müzik) 1630 01:50:52,053 --> 01:50:53,737 (Cahide) Sen karışma Ömer. 1631 01:50:54,446 --> 01:50:57,297 (Müzik) 1632 01:51:05,572 --> 01:51:09,344 (Müzik) 1633 01:51:24,854 --> 01:51:30,618 (Müzik) 1634 01:51:41,939 --> 01:51:43,640 Sana şimdi inandım Gülru. 1635 01:51:46,568 --> 01:51:47,602 Gerçekten. 1636 01:51:48,048 --> 01:51:51,487 (Müzik) 1637 01:52:03,228 --> 01:52:06,221 (Ömer dış ses) Artık seni tanımıyorum Gülru. 1638 01:52:07,484 --> 01:52:12,871 (Ömer dış ses) Ama sana yemin ederim, eğer bir gün bu anlattıklarına inanırsam... 1639 01:52:14,492 --> 01:52:16,399 ...sen de beni tanıyamayacaksın. 1640 01:52:17,433 --> 01:52:20,526 (Müzik) 1641 01:52:25,966 --> 01:52:31,748 Bu dizinin betimlemesi Kanal D tarafından Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 1642 01:52:31,857 --> 01:52:34,510 Erişim: www.seslibetimlemedernegi.com 1643 01:52:34,677 --> 01:52:38,137 Sesli Betimleme: Emine Kolivar Ses: Emine Kolivar 1644 01:52:38,325 --> 01:52:42,611 Alt yazı: Nuray Ünal - Ece Naz Batmaz İşaret Dili: Müjde Kolçak 1645 01:52:42,880 --> 01:52:46,758 Kontroller: Beliz Coşar - Zerrin Yılmaz - Samet Demirtaş 1646 01:52:46,864 --> 01:52:49,925 Teknik yapım: Emre Çırak - Gülay Mart 125207

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.