All language subtitles for for.life.s01e11.1080p.web.h264-tbs-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,521 Earl: I know she brought those divorce papers to you. 2 00:00:03,545 --> 00:00:06,441 I'm asking you to sign and let my daughter be free. 3 00:00:06,465 --> 00:00:08,401 You could've had so much more. 4 00:00:08,425 --> 00:00:10,778 I can't ask you to wait. 5 00:00:10,802 --> 00:00:12,655 When did he give you these? 6 00:00:12,679 --> 00:00:14,949 A few days ago. 7 00:00:14,973 --> 00:00:17,452 Darius left last night. 8 00:00:17,476 --> 00:00:19,037 He's not coming back? 9 00:00:19,061 --> 00:00:20,663 I don't know. 10 00:00:20,687 --> 00:00:22,081 I really don't. 11 00:00:22,105 --> 00:00:23,208 Cassius: What's up, fellas? 12 00:00:23,232 --> 00:00:24,792 You got any idea how it all went down? 13 00:00:24,816 --> 00:00:26,419 Jamal: Cassius was in the shower... 14 00:00:26,443 --> 00:00:27,754 Guard! 15 00:00:27,778 --> 00:00:29,258 Now there's three Nazis in medical. 16 00:00:29,282 --> 00:00:30,590 Man also got my burner. 17 00:00:30,614 --> 00:00:32,174 You don't want to get mixed up with him. 18 00:00:32,198 --> 00:00:33,760 I need you to go to Foster. 19 00:00:33,784 --> 00:00:35,136 Get him to testify. 20 00:00:35,160 --> 00:00:36,429 Captain Foster, 21 00:00:36,453 --> 00:00:38,533 I understand you have information about the incident? 22 00:00:38,557 --> 00:00:41,059 I'd like to offer my letter of resignation. 23 00:00:41,083 --> 00:00:42,852 I'll be out of your hair in two weeks. 24 00:00:42,876 --> 00:00:44,604 Even Wallace is working for ‐‐ 25 00:00:44,628 --> 00:00:46,108 Are you talking about Cassius Dawkins? 26 00:00:46,132 --> 00:00:47,524 You need to do something about it. 27 00:00:47,548 --> 00:00:50,193 You told us that you would. 28 00:00:50,217 --> 00:00:52,320 Think it's time to file for my retrial. 29 00:00:52,344 --> 00:00:53,744 But I got to know if you're with me. 30 00:01:01,270 --> 00:01:04,290 ♪♪ 31 00:01:04,314 --> 00:01:06,584 I used to think I would do anything I could 32 00:01:06,608 --> 00:01:07,710 to survive in here. 33 00:01:07,734 --> 00:01:11,172 [ Heartbeat ] 34 00:01:11,196 --> 00:01:13,466 For 12 years, I spent every day 35 00:01:13,490 --> 00:01:15,534 just figuring out how to get to the next. 36 00:01:19,288 --> 00:01:21,766 But sooner or later, you're gonna have to decide 37 00:01:21,790 --> 00:01:24,585 if there's anything worth fighting for besides yourself. 38 00:01:27,212 --> 00:01:34,946 ♪♪ 39 00:01:34,970 --> 00:01:42,787 ♪♪ 40 00:01:42,811 --> 00:01:43,812 It's gettin' real. 41 00:01:45,147 --> 00:01:46,958 Yeah, man. 42 00:01:46,982 --> 00:01:48,835 That's right. 43 00:01:48,859 --> 00:01:50,420 We filed a motion. 44 00:01:50,444 --> 00:01:52,505 Got three pretty strong arguments. 45 00:01:52,529 --> 00:01:54,424 Together, they gotta mean something. 46 00:01:54,448 --> 00:01:57,593 A'ight. Why don't you run it by me, then? 47 00:01:57,617 --> 00:01:58,618 A'ight. 48 00:02:00,370 --> 00:02:03,308 Number one ‐‐ pattern of rushing to judgement. 49 00:02:03,332 --> 00:02:04,892 Case in point ‐‐ Easley Barton. 50 00:02:04,916 --> 00:02:06,556 That wasn't the Bronx, but it was Maskins, 51 00:02:06,580 --> 00:02:07,895 from the beginning of his career. 52 00:02:07,919 --> 00:02:11,107 Number two ‐‐ remember what they did with Rafi? 53 00:02:11,131 --> 00:02:13,359 Hell yeah. How they had the two lineups? 54 00:02:13,383 --> 00:02:15,111 Pattern of messing with eyewitnesses, 55 00:02:15,135 --> 00:02:17,322 just like they did with me. 56 00:02:17,346 --> 00:02:19,426 And number three ‐‐ and this is the most important ‐‐ 57 00:02:19,450 --> 00:02:22,327 Angelo Torres, the guy whose testimony put me away, 58 00:02:22,351 --> 00:02:25,288 was a criminal informant on their payroll for years, 59 00:02:25,312 --> 00:02:27,123 with a history of lying in other cases. 60 00:02:27,147 --> 00:02:29,250 Now, that conflict, his identity, 61 00:02:29,274 --> 00:02:31,669 and his history were never disclosed to me. 62 00:02:31,693 --> 00:02:34,339 What about the cat who turned on you and skated? 63 00:02:34,363 --> 00:02:36,090 Oh, this dude, Michael? Yeah. 64 00:02:36,114 --> 00:02:37,967 Yeah, he lied ‐‐ same as Angelo. 65 00:02:37,991 --> 00:02:39,510 But I got nothing on him, so... 66 00:02:39,534 --> 00:02:40,720 Sound rock‐solid to me. 67 00:02:40,744 --> 00:02:42,639 Yeah. Remains to be seen. 68 00:02:42,663 --> 00:02:44,265 But I got no time to waste. 69 00:02:44,289 --> 00:02:46,768 Maskins wins the election, becomes Attorney General, 70 00:02:46,792 --> 00:02:47,959 he'll hold all the cards. 71 00:02:50,587 --> 00:02:52,607 Surprise! Surprise! Surprise! Surprise! 72 00:02:52,631 --> 00:02:54,567 There he is! [ Laughs ] 73 00:02:54,591 --> 00:02:58,112 [ Men cheering ] 74 00:02:58,136 --> 00:03:02,617 ♪♪ 75 00:03:02,641 --> 00:03:03,951 What's up with this? 76 00:03:03,975 --> 00:03:06,215 I thought you were two years from your full pension, Cap. 77 00:03:06,239 --> 00:03:08,164 Well, 32 years is a pretty good run, 78 00:03:08,188 --> 00:03:10,041 and my boat's not getting any younger. 79 00:03:10,065 --> 00:03:12,085 [ Laughter, applause ] 80 00:03:12,109 --> 00:03:14,128 God bless, Cap. God bless. 81 00:03:14,152 --> 00:03:15,963 All of us, we'll miss you. 82 00:03:15,987 --> 00:03:17,799 Sorry I can't stay longer, Captain. 83 00:03:17,823 --> 00:03:19,717 Busy day, but... 84 00:03:19,741 --> 00:03:21,201 congratulations. 85 00:03:22,661 --> 00:03:25,056 Means a lot coming from you, ma'am. 86 00:03:25,080 --> 00:03:29,394 ♪♪ 87 00:03:29,418 --> 00:03:31,098 Well, let's party. What are we waiting for? 88 00:03:31,122 --> 00:03:32,522 Let's cut this cake! 89 00:03:32,546 --> 00:03:35,108 I mean, I really don't know how she's gonna play it. 90 00:03:35,132 --> 00:03:38,152 If I were you, I'd lay low. 91 00:03:38,176 --> 00:03:39,821 And what'd you tell Dawkins? 92 00:03:39,845 --> 00:03:41,138 Nothing yet. 93 00:03:42,097 --> 00:03:43,890 He'll find out on his own. 94 00:03:45,392 --> 00:03:46,476 So, that's that? 95 00:03:49,438 --> 00:03:52,399 Whatever you do, stay away from him. 96 00:03:54,776 --> 00:03:55,776 [ Knock on door ] 97 00:03:56,862 --> 00:03:59,048 You hear Foster's retiring? 98 00:03:59,072 --> 00:04:01,259 Yeah, you must be relieved. [ Door closes ] 99 00:04:01,283 --> 00:04:03,428 I would have been if he walked out that day, 100 00:04:03,452 --> 00:04:06,597 but he insisted on staying another two weeks. 101 00:04:06,621 --> 00:04:09,642 He's a lifer. Man's got his pride. 102 00:04:09,666 --> 00:04:12,228 Or he's making another big score 103 00:04:12,252 --> 00:04:14,463 before he rides off into the sunset. 104 00:04:16,131 --> 00:04:18,317 I filed a motion for my retrial. 105 00:04:18,341 --> 00:04:20,111 Now that's all I'm focusing on. 106 00:04:20,135 --> 00:04:21,595 And if the prison goes to hell? 107 00:04:22,971 --> 00:04:24,264 Prison's prison. 108 00:04:26,308 --> 00:04:29,495 Always have tribes, corruption, 109 00:04:29,519 --> 00:04:31,563 retribution, soul‐selling. 110 00:04:34,024 --> 00:04:36,193 I know Frankie's the one you got the Intel from. 111 00:04:37,694 --> 00:04:40,572 He seems to think you're working for Cassius Dawkins now. 112 00:04:43,658 --> 00:04:44,868 [ Sighs ] 113 00:04:48,914 --> 00:04:52,393 I can confirm one thing. 114 00:04:52,417 --> 00:04:55,813 Foster was content with what he had. 115 00:04:55,837 --> 00:04:57,607 Whatever he's been doing the past few weeks, 116 00:04:57,631 --> 00:04:59,007 he was coerced. 117 00:05:01,134 --> 00:05:03,362 My guess is, 118 00:05:03,386 --> 00:05:06,657 he just wants to walk out of here with his head held high. 119 00:05:06,681 --> 00:05:08,743 And if I were you... 120 00:05:08,767 --> 00:05:10,995 I'd let it go. 121 00:05:11,019 --> 00:05:16,459 ♪♪ 122 00:05:16,483 --> 00:05:18,276 Heard you're about to make a move. 123 00:05:20,278 --> 00:05:22,757 There somethin' I should know? 124 00:05:22,781 --> 00:05:25,426 Whole thing's getting a bit too hot for my taste. 125 00:05:25,450 --> 00:05:26,761 You want to keep things going, 126 00:05:26,785 --> 00:05:30,139 I'm sure you can find another mover. 127 00:05:30,163 --> 00:05:32,666 Yeah, but ain't easy to find another Captain. 128 00:05:35,126 --> 00:05:37,563 You're resourceful, Cassius. 129 00:05:37,587 --> 00:05:39,005 You'll figure it out. 130 00:05:41,383 --> 00:05:43,110 Marie tracked all that down for you? 131 00:05:43,134 --> 00:05:45,571 Yeah. It's unbelievable. 132 00:05:45,595 --> 00:05:47,435 Yeah, sound like that woman's still got a jones 133 00:05:47,459 --> 00:05:48,449 for somebody I know. 134 00:05:48,473 --> 00:05:49,951 Oh, really? It's a lot of work. 135 00:05:49,975 --> 00:05:51,369 Come on, man. Where that husband ‐‐ 136 00:05:51,393 --> 00:05:55,122 Yo, my mans is in need of his lawyer. 137 00:05:55,146 --> 00:05:58,918 [ Indistinct conversations ] 138 00:05:58,942 --> 00:06:02,380 I'm closed for business. 139 00:06:02,404 --> 00:06:03,798 Got my own case going on right now. 140 00:06:03,822 --> 00:06:05,758 [ Scoffs ] 141 00:06:05,782 --> 00:06:07,385 This ain't a case. 142 00:06:07,409 --> 00:06:09,804 I just want to talk about some Intel. 143 00:06:09,828 --> 00:06:11,722 Yeah? What about? 144 00:06:11,746 --> 00:06:14,100 You know Foster's retiring. 145 00:06:14,124 --> 00:06:16,561 Cassius is wondering if maybe the warden lady's 146 00:06:16,585 --> 00:06:19,355 got something on him that could affect business. 147 00:06:19,379 --> 00:06:21,339 I don't know anything about that. 148 00:06:23,508 --> 00:06:25,903 You know I can't take that home. 149 00:06:25,927 --> 00:06:27,113 Jamal, get your boy ‐‐ 150 00:06:27,137 --> 00:06:29,282 Eh, nah, nah. "Jamal" nothin', man. 151 00:06:29,306 --> 00:06:31,200 That ‐‐ That man makes his own decisions. 152 00:06:31,224 --> 00:06:32,326 I'm staying out of it. 153 00:06:32,350 --> 00:06:34,495 Ain't no Switzerland around here. 154 00:06:34,519 --> 00:06:36,187 You both know that. 155 00:06:38,315 --> 00:06:40,358 Well, I thought I could get some fresh air. 156 00:06:42,569 --> 00:06:44,029 Guess not. 157 00:06:46,031 --> 00:06:47,884 Get your boy on point. 158 00:06:47,908 --> 00:06:50,201 Ain't no Switzerland. 159 00:06:52,162 --> 00:07:00,162 ♪♪ 160 00:07:05,759 --> 00:07:08,053 [ Indistinct conversations ] 161 00:07:10,472 --> 00:07:11,699 What's going on? 162 00:07:11,723 --> 00:07:13,409 Marie did some digging. 163 00:07:13,433 --> 00:07:15,786 She unearthed a‐a real game‐changer. 164 00:07:15,810 --> 00:07:17,496 [ Chuckles ] 165 00:07:17,520 --> 00:07:19,840 You know how Jazz has been working on that website for you? 166 00:07:19,864 --> 00:07:20,374 Yeah. 167 00:07:20,398 --> 00:07:22,418 Well, I noticed some online chatter 168 00:07:22,442 --> 00:07:24,337 about that girl who OD'd at the club. 169 00:07:24,361 --> 00:07:26,422 Apparently, cops swooped in the next week, 170 00:07:26,446 --> 00:07:28,215 grabbing people a few blocks from the club, 171 00:07:28,239 --> 00:07:29,599 asking them all kinds of questions. 172 00:07:29,623 --> 00:07:34,221 Which means that the original investigation was initiated 173 00:07:34,245 --> 00:07:35,565 because of the girl. Of that girl. 174 00:07:35,589 --> 00:07:37,183 Yeah, I always kind of figured that. 175 00:07:37,207 --> 00:07:38,809 Then why didn't she testify? 176 00:07:38,833 --> 00:07:41,604 Michael told me she was young. I assumed she was underage. 177 00:07:41,628 --> 00:07:43,606 She was 18. 178 00:07:43,630 --> 00:07:46,776 She's not just another witness. She's the reason it started. 179 00:07:46,800 --> 00:07:49,612 And her father just so happens to be a hedge‐fund billionaire 180 00:07:49,636 --> 00:07:52,615 and one of Maskins' biggest donors. 181 00:07:52,639 --> 00:07:54,182 Check it out. 182 00:08:00,063 --> 00:08:03,793 He targeted the club and you as a political favor. 183 00:08:03,817 --> 00:08:05,544 So he was after me from the beginning. 184 00:08:05,568 --> 00:08:08,339 He smelled his shot to reel in some serious financial backing, 185 00:08:08,363 --> 00:08:09,715 but he needed results. 186 00:08:09,739 --> 00:08:11,133 Big results. 187 00:08:11,157 --> 00:08:13,157 Not just the guy working the door at a nightclub ‐‐ 188 00:08:13,181 --> 00:08:14,345 the nightclub owner. 189 00:08:14,369 --> 00:08:16,347 Good for fundraising, great for headlines, 190 00:08:16,371 --> 00:08:17,682 and it got him where he is now. 191 00:08:17,706 --> 00:08:19,517 Mm‐hmm. 192 00:08:19,541 --> 00:08:21,126 This is incredible, Marie. 193 00:08:22,335 --> 00:08:24,379 And ‐‐ I mean, I just ‐‐ 194 00:08:26,965 --> 00:08:28,550 I don't know how to thank you. 195 00:08:30,468 --> 00:08:31,779 Can you give us a minute? 196 00:08:31,803 --> 00:08:32,905 Oh, my God. Yeah. Yeah. 197 00:08:32,929 --> 00:08:34,139 Thanks. 198 00:08:37,142 --> 00:08:39,185 [ Sighs ] 199 00:08:41,896 --> 00:08:42,981 Darius moved out. 200 00:08:51,531 --> 00:08:53,884 I signed the divorce papers. I thought that would ‐‐ 201 00:08:53,908 --> 00:08:56,244 He wanted more than I was ready for right now. 202 00:08:59,766 --> 00:09:01,806 A‐And I didn't want to put Jazz in a bad position ‐‐ 203 00:09:01,830 --> 00:09:03,070 you know, having to tell you ‐‐ 204 00:09:03,094 --> 00:09:04,724 so I just thought that I should. 205 00:09:06,671 --> 00:09:07,672 Yeah. 206 00:09:09,174 --> 00:09:10,216 Yeah, of course. 207 00:09:16,347 --> 00:09:18,576 I can't believe this is it. [ Chuckles ] 208 00:09:18,600 --> 00:09:22,329 Three more days, and you're finally gonna get your chance. 209 00:09:22,353 --> 00:09:24,749 Yeah, it's just, uh... 210 00:09:24,773 --> 00:09:26,625 it's just to argue to get the retrial. 211 00:09:26,649 --> 00:09:27,544 I know. 212 00:09:27,568 --> 00:09:28,651 But... 213 00:09:30,445 --> 00:09:32,781 I just never thought this day was gonna come. 214 00:09:40,080 --> 00:09:42,850 I can't even look at those bags. 215 00:09:42,874 --> 00:09:45,460 Well, I won't exactly be happy to be packing them in my car. 216 00:09:47,504 --> 00:09:48,546 Then don't. 217 00:09:53,384 --> 00:09:54,427 Do you love me? 218 00:09:58,098 --> 00:09:59,408 Yes, Darius. 219 00:09:59,432 --> 00:10:00,767 I do. 220 00:10:08,942 --> 00:10:10,110 And Aaron? 221 00:10:13,238 --> 00:10:14,531 [ Sighs ] 222 00:10:16,366 --> 00:10:17,909 None of this has been fair. 223 00:10:21,079 --> 00:10:24,433 ♪♪ 224 00:10:24,457 --> 00:10:28,437 I went into it with my eyes open, so... 225 00:10:28,461 --> 00:10:30,481 [ Sighs ] You don't have to do that. 226 00:10:30,505 --> 00:10:32,399 What? 227 00:10:32,423 --> 00:10:33,776 Let me off the hook. 228 00:10:33,800 --> 00:10:35,510 [ Both chuckle ] 229 00:10:37,887 --> 00:10:40,366 I've loved you from the moment we met. 230 00:10:40,390 --> 00:10:42,827 There's nothing you can do about that. 231 00:10:42,851 --> 00:10:48,707 ♪♪ 232 00:10:48,731 --> 00:10:50,584 So, what do we do now? 233 00:10:50,608 --> 00:10:55,840 ♪♪ 234 00:10:55,864 --> 00:10:58,134 Aaron's arguing for his retrial, right? 235 00:10:58,158 --> 00:10:59,784 Yeah. Couple days. 236 00:11:01,494 --> 00:11:03,830 Nobody's gonna be able to think about anything else, so... 237 00:11:06,416 --> 00:11:08,644 let's just see what happens then. 238 00:11:08,668 --> 00:11:16,668 ♪♪ 239 00:11:21,598 --> 00:11:23,576 I know you spoke to my wife about it. 240 00:11:23,600 --> 00:11:25,520 I really appreciate you being willing to testify. 241 00:11:25,544 --> 00:11:27,413 Yates: Yeah, I‐I told her I would, 242 00:11:27,437 --> 00:11:30,499 but I'm not sure I can make it down to the Bronx that day. 243 00:11:30,523 --> 00:11:32,209 Please. 244 00:11:32,233 --> 00:11:34,837 Mr. Yates, the ‐‐ [ Sighs ] 245 00:11:34,861 --> 00:11:37,089 The DA's office was hiding you from me because they knew 246 00:11:37,113 --> 00:11:40,176 what you had to say would help me. 247 00:11:40,200 --> 00:11:42,827 My life is literally depending on this. 248 00:11:46,664 --> 00:11:48,726 Yeah. Okay. Okay. 249 00:11:48,750 --> 00:11:50,102 Thank you. Thank you so much. 250 00:11:50,126 --> 00:11:51,353 Now, you'll get a ca‐‐ 251 00:11:51,377 --> 00:11:52,147 What? 252 00:11:52,171 --> 00:11:53,480 You heard about Jamal? 253 00:11:53,504 --> 00:11:55,357 He took a beating. 254 00:11:55,381 --> 00:11:57,401 Mr. Wallace? Are ‐‐ Are you there? 255 00:11:57,425 --> 00:11:58,527 Yeah. Sorry. 256 00:11:58,551 --> 00:12:00,821 Um... a friend of mine will be calling you. 257 00:12:00,845 --> 00:12:02,489 Henry Roswell. 258 00:12:02,513 --> 00:12:05,326 He'll arrange everything. 259 00:12:05,350 --> 00:12:07,143 Now, I gotta go, but thank you. 260 00:12:08,770 --> 00:12:10,706 It was Dawkins. 261 00:12:10,730 --> 00:12:12,750 And that's on you. 262 00:12:12,774 --> 00:12:17,213 ♪♪ 263 00:12:17,237 --> 00:12:19,506 [ Grunts ] 264 00:12:19,530 --> 00:12:21,741 ♪♪ 265 00:12:25,078 --> 00:12:26,204 What happened? 266 00:12:30,291 --> 00:12:34,396 Guess Bobby... took his "no" home. 267 00:12:34,420 --> 00:12:37,149 Where'd they get you? 268 00:12:37,173 --> 00:12:40,277 Them chumps cleared out the kitchen. 269 00:12:40,301 --> 00:12:43,239 Must've paid off some guards or something. 270 00:12:43,263 --> 00:12:44,347 Which guards? 271 00:12:46,599 --> 00:12:48,159 You ain't going to the warden with this, 272 00:12:48,183 --> 00:12:49,328 so don't worry about all that. 273 00:12:49,352 --> 00:12:50,871 Listen, Cassius got a problem with me, 274 00:12:50,895 --> 00:12:52,081 he gotta take it up with me. 275 00:12:52,105 --> 00:12:53,105 Yo. Yo. 276 00:12:54,774 --> 00:12:57,169 I'm good. Alright? 277 00:12:57,193 --> 00:12:59,171 Only thing left for you to do is be his bitch, 278 00:12:59,195 --> 00:13:01,131 and I ain't gonna let that happen. 279 00:13:01,155 --> 00:13:03,355 And I ain't gonna let you pay the price for me, neither. 280 00:13:05,326 --> 00:13:07,161 Just stay away from me, alright?! 281 00:13:09,622 --> 00:13:10,622 Just... 282 00:13:12,769 --> 00:13:13,769 stay away from me. 283 00:13:13,793 --> 00:13:15,896 Do your own thing. 284 00:13:15,920 --> 00:13:18,691 And once Cassius realize that ‐‐ that there's nothing to it, 285 00:13:18,715 --> 00:13:20,776 he‐‐ he'll let it go. 286 00:13:20,800 --> 00:13:22,176 And if he doesn't? 287 00:13:26,055 --> 00:13:28,409 You been waiting nine years to do what you gotta do. 288 00:13:28,433 --> 00:13:30,577 ♪♪ 289 00:13:30,601 --> 00:13:32,371 Do your thing, man. 290 00:13:32,395 --> 00:13:35,040 ♪♪ 291 00:13:35,064 --> 00:13:36,834 I can take care of myself. 292 00:13:36,858 --> 00:13:38,460 [ Chuckles ] 293 00:13:38,484 --> 00:13:39,837 I'm good, baby. 294 00:13:39,861 --> 00:13:42,631 [ Hisses ] Huh? 295 00:13:42,655 --> 00:13:44,695 Hey, I'm built for this. 10 toes to the ground, man. 296 00:13:44,719 --> 00:13:46,218 I ain't going nowhere. 297 00:13:46,242 --> 00:13:48,345 I'm good, man. Just go. 298 00:13:48,369 --> 00:13:49,763 Get out of here. Get out of here. 299 00:13:49,787 --> 00:13:51,015 You sure? Go. I'm fine. 300 00:13:51,039 --> 00:13:52,391 I'm fine. 301 00:13:52,415 --> 00:13:58,564 ♪♪ 302 00:13:58,588 --> 00:14:03,694 ♪♪ 303 00:14:03,718 --> 00:14:05,529 How is he? 304 00:14:05,553 --> 00:14:07,322 His blood pressure's back up, and he's breathing on his own, 305 00:14:07,346 --> 00:14:08,866 but he almost didn't make it. 306 00:14:08,890 --> 00:14:12,411 ♪♪ 307 00:14:12,435 --> 00:14:14,455 Hey, Frankie. 308 00:14:14,479 --> 00:14:19,126 ♪♪ 309 00:14:19,150 --> 00:14:20,961 [ Whispering ] I'm sorry. 310 00:14:20,985 --> 00:14:22,612 [ Sighing ] Oh, Frankie. 311 00:14:24,489 --> 00:14:27,009 Please, I need to know. 312 00:14:27,033 --> 00:14:28,409 Where'd you get the drugs? 313 00:14:31,329 --> 00:14:33,932 It's the only way I can help anyone. 314 00:14:33,956 --> 00:14:41,440 ♪♪ 315 00:14:41,464 --> 00:14:43,817 You got clean once. 316 00:14:43,841 --> 00:14:45,652 You can do it again. 317 00:14:45,676 --> 00:14:49,364 ♪♪ 318 00:14:49,388 --> 00:14:51,241 What's your guess? Heroin? Oxy? 319 00:14:51,265 --> 00:14:54,244 Fentanyl. It was under Frankie's tongue. 320 00:14:54,268 --> 00:14:56,371 ♪♪ 321 00:14:56,395 --> 00:14:58,290 "Or do you despise the riches of his goodness, 322 00:14:58,314 --> 00:15:00,626 forbearance, and ‐‐" 323 00:15:00,650 --> 00:15:02,819 Romans 2:4. 324 00:15:04,195 --> 00:15:05,404 Yo, Crawford. 325 00:15:07,448 --> 00:15:10,010 If it ain't the man of the hour. 326 00:15:10,034 --> 00:15:12,554 What brings you down to B block? 327 00:15:12,578 --> 00:15:15,516 Oh, uh, you know... I was headed on my break. 328 00:15:15,540 --> 00:15:18,644 Just figured I'd swing by, see what turned up. 329 00:15:18,668 --> 00:15:21,814 ♪♪ 330 00:15:21,838 --> 00:15:23,005 Would you look at that. 331 00:15:25,508 --> 00:15:27,388 Found it between the ace and the king of hearts. 332 00:15:28,928 --> 00:15:31,573 I'm bringing in the Office of Special Investigations. 333 00:15:31,597 --> 00:15:33,637 Doesn't that say you've lost control of your prison? 334 00:15:33,661 --> 00:15:37,121 Oh, I don't care about appearances right now. 335 00:15:37,145 --> 00:15:39,873 I'm confiscating all religious books ‐‐ 336 00:15:39,897 --> 00:15:41,792 Qur'ans, Bibles, Talmuds, Dao De Jings. 337 00:15:41,816 --> 00:15:43,752 That won't go down too well. 338 00:15:43,776 --> 00:15:46,797 Which is why I need you to back my play. 339 00:15:46,821 --> 00:15:47,965 Those books are protected 340 00:15:47,989 --> 00:15:49,716 by the Religious Freedom Restoration Act. 341 00:15:49,740 --> 00:15:51,993 [ Scoffs ] Probably why they're using Bibles. 342 00:15:54,036 --> 00:15:57,224 Look, I've placed a rush order on new religious materials. 343 00:15:57,248 --> 00:15:59,601 Every inmate who wants one will get one. 344 00:15:59,625 --> 00:16:01,687 Listen, anyone who cares about their Bible or Qur'an 345 00:16:01,711 --> 00:16:04,231 is not gonna be content with a new one. 346 00:16:04,255 --> 00:16:05,983 Their old ones have got dog‐eared pages, 347 00:16:06,007 --> 00:16:07,317 passages underlined, 348 00:16:07,341 --> 00:16:09,093 some of them passed down for generations. 349 00:16:11,429 --> 00:16:14,575 Yeah, which is why I'm sequestering them at the warehouse. 350 00:16:14,599 --> 00:16:17,828 The K‐9 team will come in, identify the contaminated ones. 351 00:16:17,852 --> 00:16:20,372 As the books are cleared, they'll be returned. 352 00:16:20,396 --> 00:16:24,585 ♪♪ 353 00:16:24,609 --> 00:16:27,528 You still represent all the prisoners, don't you? 354 00:16:29,197 --> 00:16:31,925 Enough of that. 'Course I do. 355 00:16:31,949 --> 00:16:34,076 Then you have a responsibility to help me. 356 00:16:35,703 --> 00:16:36,954 [ Scoffs ] 357 00:16:41,417 --> 00:16:43,187 Oof. Gotta hurt, huh? 358 00:16:43,211 --> 00:16:44,521 [ Clicks tongue ] 359 00:16:44,545 --> 00:16:47,232 I just knew it. 360 00:16:47,256 --> 00:16:50,485 Sooner or later, you monkeys were gonna turn on each other. 361 00:16:50,509 --> 00:16:52,070 Just knew it. 362 00:16:52,094 --> 00:16:54,138 [ Indistinct conversations ] 363 00:16:59,852 --> 00:17:03,373 Woulda thought your boy woulda come seen me by now. 364 00:17:03,397 --> 00:17:06,001 What I gotta do? Keep beating your ass? 365 00:17:06,025 --> 00:17:08,027 He's only in it for himself. 366 00:17:11,489 --> 00:17:13,129 Beatin' my ass ain't gonna change a thing. 367 00:17:14,867 --> 00:17:16,220 Only one reason I can think of 368 00:17:16,244 --> 00:17:17,954 he wouldn't want to help find the snitch. 369 00:17:22,250 --> 00:17:25,020 [ Chuckles ] I mean, everybody here know 370 00:17:25,044 --> 00:17:26,605 he in real good with the warden. 371 00:17:26,629 --> 00:17:28,631 Nah. I can't see all that. 372 00:17:30,049 --> 00:17:32,069 The way he be ridin' her leg all the time, 373 00:17:32,093 --> 00:17:33,533 don't reflect too good on you, do it? 374 00:17:33,557 --> 00:17:34,642 Don't go there yet. 375 00:17:35,555 --> 00:17:37,366 Let me ‐‐ 376 00:17:37,390 --> 00:17:39,910 Let me suss it out for a minute. 377 00:17:39,934 --> 00:17:41,328 Huh? 378 00:17:41,352 --> 00:17:47,334 ♪♪ 379 00:17:47,358 --> 00:17:49,545 Pick this up again later. 380 00:17:49,569 --> 00:17:57,569 ♪♪ 381 00:17:59,245 --> 00:18:02,599 Boss ordered a shakedown of Frankie's cell. 382 00:18:02,623 --> 00:18:04,810 They found a piece of the Bible. 383 00:18:04,834 --> 00:18:06,270 She's gonna sweep the whole place. 384 00:18:06,294 --> 00:18:07,521 I need that book back. 385 00:18:07,545 --> 00:18:09,773 There's Bibles all over the place, man. 386 00:18:09,797 --> 00:18:11,149 Why you think I used it? 387 00:18:11,173 --> 00:18:12,859 Well, I'm glad you're so confident, 388 00:18:12,883 --> 00:18:15,696 but I'm not gonna let this blow up in my face. 389 00:18:15,720 --> 00:18:17,555 I tell you what. 390 00:18:20,683 --> 00:18:22,286 I'll give you back Leviticus 391 00:18:22,310 --> 00:18:24,955 if you confirm one thing for me. 392 00:18:24,979 --> 00:18:27,541 ♪♪ 393 00:18:27,565 --> 00:18:29,793 Aaron Wallace is the rat. 394 00:18:29,817 --> 00:18:37,817 ♪♪ 395 00:18:38,326 --> 00:18:40,721 That would make the most sense, wouldn't it? 396 00:18:40,745 --> 00:18:42,055 That's what I thought. 397 00:18:42,079 --> 00:18:50,079 ♪♪ 398 00:18:51,756 --> 00:18:59,756 ♪♪ 399 00:19:05,519 --> 00:19:08,123 [ Indistinct conversations ] 400 00:19:08,147 --> 00:19:10,584 This belonged to my wife. 401 00:19:10,608 --> 00:19:11,984 You'll get it back. 402 00:19:16,405 --> 00:19:17,405 Yo! 403 00:19:21,535 --> 00:19:23,597 She came to you, too, huh? 404 00:19:23,621 --> 00:19:25,849 She said you understood her point of view. 405 00:19:25,873 --> 00:19:28,852 Understood? Yeah. 406 00:19:28,876 --> 00:19:31,313 Like it? No. 407 00:19:31,337 --> 00:19:33,398 Come on. 408 00:19:33,422 --> 00:19:35,108 12 hours. 409 00:19:35,132 --> 00:19:36,509 That's all she's asking for. 410 00:19:39,845 --> 00:19:41,490 [ Rapping ] ♪ Can I do my shiznit? ♪ 411 00:19:41,514 --> 00:19:43,075 ♪ Can I be specific? ♪ 412 00:19:43,099 --> 00:19:44,618 ♪ Can I chase this grip ♪ 413 00:19:44,642 --> 00:19:46,787 ♪ Without lookin' too big for my britches? ♪ 414 00:19:46,811 --> 00:19:48,163 ♪ Am I too prolific? ♪ 415 00:19:48,187 --> 00:19:50,624 ♪ The vision my pugilistic moods insisted ♪ 416 00:19:50,648 --> 00:19:53,043 ♪ Food come from them tools he so choose to use ♪ 417 00:19:53,067 --> 00:19:55,337 ♪ Refusin' to play the statue, I take action ♪ 418 00:19:55,361 --> 00:19:58,465 ♪ Without quittin' until I reach my point of satisfaction ♪ 419 00:19:58,489 --> 00:20:00,217 ♪ Not givin' a crap what happens ♪ 420 00:20:00,241 --> 00:20:02,552 ♪ As I'm workin' hard to get my spin right ♪ 421 00:20:02,576 --> 00:20:05,180 ♪ Morphine and novocaine dull the pain ♪ 422 00:20:05,204 --> 00:20:06,723 ♪ Still don't change the diagnos' ♪ 423 00:20:06,747 --> 00:20:08,892 ♪ Most my counterparts be feelin' the same ♪ 424 00:20:08,916 --> 00:20:10,477 ♪ Gimme a light, let's smoke ♪ 425 00:20:10,501 --> 00:20:12,104 ♪ You either chasin' this dirty money ♪ 426 00:20:12,128 --> 00:20:13,647 ♪ Or livin' righteous broke ♪ 427 00:20:13,671 --> 00:20:16,149 ♪ B is for the blood, R is for the ropes ♪ 428 00:20:16,173 --> 00:20:17,567 ♪ O is for oppression ♪ 429 00:20:17,591 --> 00:20:20,028 ♪ K is for the kush, need it just to cope ♪ 430 00:20:20,052 --> 00:20:21,988 ♪ E is for the evolution ♪ 431 00:20:22,012 --> 00:20:24,116 ♪ It's for this resolution ♪ 432 00:20:24,140 --> 00:20:25,742 ♪ Now, have you ever been broke? ♪ 433 00:20:25,766 --> 00:20:27,285 ♪ Sick of forever losin' ♪ 434 00:20:27,309 --> 00:20:29,079 ♪ Damage is done, but who's to blame? ♪ 435 00:20:29,103 --> 00:20:30,383 ♪ Finger pointin', namin' names ♪ 436 00:20:30,407 --> 00:20:32,082 This is on you, Wallace! 437 00:20:32,106 --> 00:20:35,127 Inmate: You're prison rep! Do your job! 438 00:20:35,151 --> 00:20:37,838 Inmate #2: Come on, lawyer man! Where you at, man? Step up! 439 00:20:37,862 --> 00:20:39,715 ♪ I be limpin' through it with lacerations ♪ 440 00:20:39,739 --> 00:20:41,508 ♪ Both my ankles sprained ♪ 441 00:20:41,532 --> 00:20:44,469 ♪ Chasin' paper, aimin' lasers at the opposition ♪ 442 00:20:44,493 --> 00:20:46,722 ♪ Can't play with these streets and say you positive ♪ 443 00:20:46,746 --> 00:20:47,973 ♪ It's a contradiction ♪ 444 00:20:47,997 --> 00:20:49,599 ♪ I ain't have no pot to piss in ♪ 445 00:20:49,623 --> 00:20:51,685 ♪ Had to make some tough decisions ♪ 446 00:20:51,709 --> 00:20:54,771 ♪ Tired of dealin' with these broke conditions, listen ♪ 447 00:20:54,795 --> 00:20:57,315 ♪ B is for the blood, R is for the ropes ♪ 448 00:20:57,339 --> 00:20:58,817 ♪ O is for oppression ♪ 449 00:20:58,841 --> 00:21:01,278 ♪ K is for the kush, need it just to cope ♪ 450 00:21:01,302 --> 00:21:03,363 ♪ E is for the evolution ♪ 451 00:21:03,387 --> 00:21:05,240 ♪ It's for this resolution ♪ 452 00:21:05,264 --> 00:21:06,950 ♪ Now, have you ever been broke? ♪ 453 00:21:06,974 --> 00:21:08,694 ♪ Sick of forever losin' ♪ Safiya: [ Sighs ] 454 00:21:08,718 --> 00:21:10,370 The dogs haven't found anything yet. 455 00:21:10,394 --> 00:21:12,414 I need a 24‐hour extension. 456 00:21:12,438 --> 00:21:14,166 You're kidding me. 457 00:21:14,190 --> 00:21:15,751 What about the books already cleared? 458 00:21:15,775 --> 00:21:17,169 We're gonna go through them again. 459 00:21:17,193 --> 00:21:19,212 [ Sighs ] 460 00:21:19,236 --> 00:21:20,756 You know I'm doing the right thing. 461 00:21:20,780 --> 00:21:22,424 You made a promise. 462 00:21:22,448 --> 00:21:24,676 And I gave my word to the inmates, to Hassan. 463 00:21:24,700 --> 00:21:26,428 You expect me to just let this ride? 464 00:21:26,452 --> 00:21:27,637 When I have a chance to ‐‐ 465 00:21:27,661 --> 00:21:30,140 To what? Stick it to Foster? 466 00:21:30,164 --> 00:21:32,517 That's what you think this is about? 467 00:21:32,541 --> 00:21:34,144 I don't know. 468 00:21:34,168 --> 00:21:36,086 But I can't stick my neck out any farther. 469 00:21:38,339 --> 00:21:40,484 Oh, that's it, then. 470 00:21:40,508 --> 00:21:41,777 [ Door opens ] 471 00:21:41,801 --> 00:21:43,028 I got something on Maskins 472 00:21:43,052 --> 00:21:44,845 that will help your wife with the election. 473 00:21:48,349 --> 00:21:50,029 I'm hoping that'll play into your decision. 474 00:21:50,053 --> 00:21:51,304 My decision for what? 475 00:21:52,603 --> 00:21:54,063 Let me go to court. 476 00:21:56,398 --> 00:21:58,679 You really think you have to dangle something over my head 477 00:21:58,703 --> 00:21:59,961 for that? 478 00:21:59,985 --> 00:22:03,006 It's always been quid pro quo. 479 00:22:03,030 --> 00:22:04,532 Did something change? 480 00:22:09,787 --> 00:22:12,098 [ Door closes ] 481 00:22:12,122 --> 00:22:18,480 ♪♪ 482 00:22:18,504 --> 00:22:25,403 ♪♪ 483 00:22:25,427 --> 00:22:26,822 [ Knock on door ] 484 00:22:26,846 --> 00:22:28,615 [ Dog barking ] 485 00:22:28,639 --> 00:22:30,850 I don't want to fight. I just want to talk. 486 00:22:34,812 --> 00:22:37,791 We spent a lot of time in these exact spots. 487 00:22:37,815 --> 00:22:39,066 Aaron right there. 488 00:22:41,318 --> 00:22:43,338 Sometimes we were on the porch... 489 00:22:43,362 --> 00:22:45,715 Sometimes hiding under it. 490 00:22:45,739 --> 00:22:47,926 Remember the time we threw the water balloon 491 00:22:47,950 --> 00:22:49,094 at Professor Leroy's house? 492 00:22:49,118 --> 00:22:50,679 And didn't know the window was open? 493 00:22:50,703 --> 00:22:52,514 Thing exploded on his lap. 494 00:22:52,538 --> 00:22:54,683 Man, that guy was so scary. 495 00:22:54,707 --> 00:22:57,519 Made it back, hid under here... 496 00:22:57,543 --> 00:22:59,103 [ Chuckling ] Didn't come out all night. 497 00:22:59,127 --> 00:23:00,503 [ Both chuckle ] 498 00:23:04,550 --> 00:23:06,695 Angelo ran. 499 00:23:06,719 --> 00:23:08,071 He fled the country. 500 00:23:08,095 --> 00:23:11,491 Hey, I didn't tip him off, if that's what you're thinking. 501 00:23:11,515 --> 00:23:13,183 Nah, nah, I didn't think that. 502 00:23:15,853 --> 00:23:17,581 But, uh... I want you to know 503 00:23:17,605 --> 00:23:19,875 it seems pretty clear the whole thing started 504 00:23:19,899 --> 00:23:22,299 that night you and him dropped that girl off at the hospital. 505 00:23:22,323 --> 00:23:24,004 That's when the DEA honed in on the club, 506 00:23:24,028 --> 00:23:26,822 and Aaron was the big fish. 507 00:23:29,617 --> 00:23:31,219 You know, I spent all these years 508 00:23:31,243 --> 00:23:32,683 thinking Aaron was the one behind it. 509 00:23:34,163 --> 00:23:38,125 That's what allowed me to even think about being with Marie. 510 00:23:40,127 --> 00:23:42,188 So, I got to ‐‐ I got to ask you now, man, 511 00:23:42,212 --> 00:23:44,965 'cause we grew up together, and you know who I am. 512 00:23:46,800 --> 00:23:48,552 I need the truth. 513 00:23:51,472 --> 00:23:53,241 Come on. Please, man. It's just me and you. 514 00:23:53,265 --> 00:23:55,100 Just, I g‐‐ I got to know. 515 00:24:00,314 --> 00:24:02,250 I couldn't do the time. 516 00:24:02,274 --> 00:24:04,252 ♪♪ 517 00:24:04,276 --> 00:24:05,736 I just couldn't. 518 00:24:09,865 --> 00:24:11,801 So you let him rot in there? 519 00:24:11,825 --> 00:24:13,345 Knowing? 520 00:24:13,369 --> 00:24:16,014 I thought he would take the plea. 521 00:24:16,038 --> 00:24:18,683 I don't know why he didn't take it. 522 00:24:18,707 --> 00:24:26,066 ♪♪ 523 00:24:26,090 --> 00:24:33,990 ♪♪ 524 00:24:34,014 --> 00:24:35,432 Thought about what you said. 525 00:24:38,686 --> 00:24:39,853 I'm listening. 526 00:24:41,188 --> 00:24:43,333 I was thinking, man... 527 00:24:43,357 --> 00:24:45,835 all this stuff with the Bible and the warden, 528 00:24:45,859 --> 00:24:47,087 he been playing us, man. 529 00:24:47,111 --> 00:24:48,338 Especially me. 530 00:24:48,362 --> 00:24:49,923 You was right, man. 531 00:24:49,947 --> 00:24:51,633 Gotta get my name back. 532 00:24:51,657 --> 00:24:52,992 You got a plan? 533 00:24:53,993 --> 00:24:55,720 Back door parole. 534 00:24:55,744 --> 00:24:57,788 I gots to take him out of here. 535 00:25:00,582 --> 00:25:02,435 Whatchu thinkin'? 536 00:25:02,459 --> 00:25:04,044 I just need a piece. 537 00:25:06,714 --> 00:25:08,608 I got you there, bruh. 538 00:25:08,632 --> 00:25:12,261 ♪♪ 539 00:25:17,391 --> 00:25:19,059 [ Indistinct conversations ] 540 00:25:28,694 --> 00:25:30,362 It's been a long time. 541 00:25:31,572 --> 00:25:32,590 Two years. 542 00:25:32,614 --> 00:25:33,782 Three. 543 00:25:36,952 --> 00:25:38,430 You look good, Deshaun. 544 00:25:38,454 --> 00:25:40,122 Thanks for comin' so quick. 545 00:25:42,280 --> 00:25:43,560 Seemed important all of a sudden. 546 00:25:43,584 --> 00:25:44,877 Ohh, yeah. 547 00:25:45,878 --> 00:25:47,421 [ Chuckles ] 548 00:25:51,592 --> 00:25:54,279 You, uh ‐‐ Y‐You ever run in‐‐ into my sister? 549 00:25:54,303 --> 00:25:57,157 Can't seem to get in contact with her. 550 00:25:57,181 --> 00:25:58,867 I checked on her last year. 551 00:25:58,891 --> 00:26:00,285 She got some new dude? 552 00:26:00,309 --> 00:26:01,309 Yep. 553 00:26:02,978 --> 00:26:04,063 Knocking her around? 554 00:26:06,482 --> 00:26:07,733 What you think? 555 00:26:10,736 --> 00:26:12,196 [ Sighs ] 556 00:26:14,531 --> 00:26:17,927 You threw your life away to protect her. 557 00:26:17,951 --> 00:26:19,078 For what? 558 00:26:20,204 --> 00:26:21,288 I'm sorry. 559 00:26:24,833 --> 00:26:27,687 I just wish... 560 00:26:27,711 --> 00:26:30,464 you had let somebody else do it for you. 561 00:26:32,299 --> 00:26:34,051 Sorry I cut you off. 562 00:26:36,720 --> 00:26:40,867 I just couldn't take it ‐‐ you know, you coming in here. 563 00:26:40,891 --> 00:26:43,578 You know, and us... 564 00:26:43,602 --> 00:26:45,121 not being able to... 565 00:26:45,145 --> 00:26:50,210 ♪♪ 566 00:26:50,234 --> 00:26:51,652 You seeing anyone? 567 00:26:54,363 --> 00:26:57,467 [ Whispering ] There ain't never been nobody but you. 568 00:26:57,491 --> 00:26:58,510 You know that. 569 00:26:58,534 --> 00:27:05,016 ♪♪ 570 00:27:05,040 --> 00:27:11,689 ♪♪ 571 00:27:11,713 --> 00:27:13,566 This ain't a good idea. 572 00:27:13,590 --> 00:27:20,406 ♪♪ 573 00:27:20,430 --> 00:27:22,408 Jamal. 574 00:27:22,432 --> 00:27:23,535 [ Sniffles ] 575 00:27:23,559 --> 00:27:24,786 What is going on? 576 00:27:24,810 --> 00:27:26,579 Why are you doing this? 577 00:27:26,603 --> 00:27:28,581 Why now? 578 00:27:28,605 --> 00:27:30,542 I just want to feel you again. 579 00:27:30,566 --> 00:27:36,089 ♪♪ 580 00:27:36,113 --> 00:27:41,886 ♪♪ 581 00:27:41,910 --> 00:27:43,263 [ Inhales deeply ] 582 00:27:43,287 --> 00:27:44,597 [ Smooches ] 583 00:27:44,621 --> 00:27:50,979 ♪♪ 584 00:27:51,003 --> 00:27:57,735 ♪♪ 585 00:27:57,759 --> 00:27:59,011 Forget about me. 586 00:28:01,388 --> 00:28:02,991 Live your life now. 587 00:28:03,015 --> 00:28:04,576 [ Chair rattles ] 588 00:28:04,600 --> 00:28:11,875 ♪♪ 589 00:28:11,899 --> 00:28:14,377 Hey, guys. Ma'am. 590 00:28:14,401 --> 00:28:17,297 This is investigators Merrill and Crooks from O.S.I. 591 00:28:17,321 --> 00:28:19,048 We need the room, please. 592 00:28:19,072 --> 00:28:20,198 Yes, ma'am. 593 00:28:21,575 --> 00:28:22,784 Thank you. 594 00:28:25,078 --> 00:28:26,180 Go ahead. 595 00:28:26,204 --> 00:28:27,289 [ Door closes ] 596 00:28:29,958 --> 00:28:31,293 Cue up last week's footage. 597 00:28:33,587 --> 00:28:35,881 [ Indistinct conversations in distance ] 598 00:28:42,262 --> 00:28:44,056 Got what you're looking for. 599 00:28:47,726 --> 00:28:49,829 I told you to stay away. 600 00:28:49,853 --> 00:28:52,123 Now you're his messenger boy? 601 00:28:52,147 --> 00:28:53,315 What the hell are you doing? 602 00:28:55,442 --> 00:28:57,211 There's one more thing he needs you to do 603 00:28:57,235 --> 00:28:59,339 before you're off the hook. 604 00:28:59,363 --> 00:29:01,633 What about the C. O. Who did the frisk? 605 00:29:01,657 --> 00:29:02,675 Tom: That's Vasquez. 606 00:29:02,699 --> 00:29:04,510 Safiya: Let's stay with Foster. 607 00:29:04,534 --> 00:29:06,304 Camera 11 should pick him up in the hallway. 608 00:29:06,328 --> 00:29:08,163 [ Keys clacking ] 609 00:29:14,252 --> 00:29:16,814 Crooks: Don't suppose you have cameras in the bathroom? 610 00:29:16,838 --> 00:29:18,483 [ Chuckles ] Not yet. 611 00:29:18,507 --> 00:29:20,485 Fast‐forward. See what he does when he comes out. 612 00:29:20,509 --> 00:29:22,862 [ Keys clacking ] 613 00:29:22,886 --> 00:29:24,388 Wait. Blow that up. 614 00:29:25,722 --> 00:29:27,224 [ Mouse clicks ] 615 00:29:28,433 --> 00:29:30,203 ♪ If my light... ♪ 616 00:29:30,227 --> 00:29:32,497 You son of a bitch. 617 00:29:32,521 --> 00:29:34,624 Keep following him. 618 00:29:34,648 --> 00:29:36,709 Let's see if we can find the hand‐off. 619 00:29:36,733 --> 00:29:40,362 ♪ Don't burn my bones ♪ 620 00:29:43,991 --> 00:29:46,177 ♪ Don't burn me down ♪ 621 00:29:46,201 --> 00:29:53,017 ♪♪ 622 00:29:53,041 --> 00:29:59,172 ♪ If my light ever should go ♪ 623 00:30:00,841 --> 00:30:04,112 ♪ Feed my fire ♪ 624 00:30:04,136 --> 00:30:06,304 ♪ Don't burn my bones ♪ 625 00:30:08,765 --> 00:30:15,147 ♪ If my light ever should go ♪ 626 00:30:16,940 --> 00:30:20,086 ♪ Feed my fire ♪ 627 00:30:20,110 --> 00:30:23,840 ♪ Don't burn my bones ♪ 628 00:30:23,864 --> 00:30:25,842 ♪ Don't burn my bones ♪ 629 00:30:25,866 --> 00:30:28,845 ♪ Don't cry for me, sing like trees ♪ 630 00:30:28,869 --> 00:30:31,997 ♪ And dance like falling water ♪ 631 00:30:35,250 --> 00:30:37,145 ♪ When they curse my name ♪ 632 00:30:37,169 --> 00:30:40,606 ♪ Will you fight my corner? ♪ 633 00:30:40,630 --> 00:30:42,924 ♪ Ahhhhh ♪ 634 00:30:44,384 --> 00:30:47,613 ♪ Endless ♪ 635 00:30:47,637 --> 00:30:48,990 ♪ Endless ♪ 636 00:30:49,014 --> 00:30:55,187 ♪ If my light ever should go ♪ 637 00:30:56,772 --> 00:31:00,084 ♪ Feed my fire ♪ 638 00:31:00,108 --> 00:31:02,778 ♪ Don't burn my bones ♪ 639 00:31:04,821 --> 00:31:11,036 ♪ If my light ever should go ♪ 640 00:31:12,996 --> 00:31:14,307 ♪ Feed my fire ♪ 641 00:31:14,331 --> 00:31:16,142 Come on. 642 00:31:16,166 --> 00:31:18,043 ♪ Don't burn my bones ♪ 643 00:31:19,920 --> 00:31:21,939 ♪ Don't burn me down ♪ 644 00:31:21,963 --> 00:31:23,608 ♪ Shake the walls, cave the floor ♪ 645 00:31:23,632 --> 00:31:25,860 ♪ Raise the dust that gave me form ♪ 646 00:31:25,884 --> 00:31:27,403 Wallace! 647 00:31:27,427 --> 00:31:30,573 Got a call from Admin. You got a visitor. 648 00:31:30,597 --> 00:31:33,701 [ Buzzer ] 649 00:31:33,725 --> 00:31:38,164 ♪ Let my words live in you, let my sun ever burn ♪ 650 00:31:38,188 --> 00:31:41,959 ♪ My sons will know my ways, familiar as their names ♪ 651 00:31:41,983 --> 00:31:43,795 ♪ And carry mine with grace ♪ 652 00:31:43,819 --> 00:31:45,963 ♪ And pride in their chest ♪ 653 00:31:45,987 --> 00:31:48,216 ♪ Let lovers now and past ♪ 654 00:31:48,240 --> 00:31:50,259 ♪ Still feel me in their hearts ♪ 655 00:31:50,283 --> 00:31:51,969 ♪ Still feel me in their thighs ♪ 656 00:31:51,993 --> 00:31:53,763 Hey, I gotta get to the gym. 657 00:31:53,787 --> 00:31:54,847 What about your visitor? 658 00:31:54,871 --> 00:31:55,848 ♪ Black or white ♪ 659 00:31:55,872 --> 00:31:57,391 ♪ Come bright as pride ♪ 660 00:31:57,415 --> 00:31:58,959 It's my time, and I want it. 661 00:32:00,669 --> 00:32:02,087 Now, open up. Come on. 662 00:32:04,464 --> 00:32:05,483 ♪ Endless ♪ 663 00:32:05,507 --> 00:32:07,860 [ Buzzer ] 664 00:32:07,884 --> 00:32:09,028 ♪ Endless ♪ 665 00:32:09,052 --> 00:32:15,100 ♪ If my light ever should go ♪ 666 00:32:16,977 --> 00:32:20,039 ♪ Feed my fire ♪ 667 00:32:20,063 --> 00:32:22,107 ♪ Don't burn my bones ♪ 668 00:32:24,109 --> 00:32:26,254 We need more guys out there. 669 00:32:26,278 --> 00:32:27,547 Go on. 670 00:32:27,571 --> 00:32:29,006 Whatever you say, Cap. 671 00:32:29,030 --> 00:32:30,907 ♪ ...should go ♪ 672 00:32:32,951 --> 00:32:36,139 ♪ Feed my fire ♪ 673 00:32:36,163 --> 00:32:39,851 ♪ Don't burn my bones ♪ 674 00:32:39,875 --> 00:32:42,812 ♪ Don't burn my bones ♪ 675 00:32:42,836 --> 00:32:44,105 You're clear. 676 00:32:44,129 --> 00:32:46,089 ♪ Don't burn my bones ♪ 677 00:32:47,924 --> 00:32:50,260 ♪ Don't burn my bones ♪ 678 00:32:51,761 --> 00:32:54,365 ♪ Don't burn my bones ♪ 679 00:32:54,389 --> 00:32:57,410 Yo. Saw you with your friend in the visiting room. 680 00:32:57,434 --> 00:32:58,870 What of it? 681 00:32:58,894 --> 00:33:01,938 Cassius don't mind, long as you take care of business. 682 00:33:04,065 --> 00:33:06,919 You really gonna do this? 683 00:33:06,943 --> 00:33:09,046 Gotta get my name back. 684 00:33:09,070 --> 00:33:11,090 [ Indistinct conversations ] 685 00:33:11,114 --> 00:33:19,114 ♪♪ 686 00:33:21,041 --> 00:33:22,518 Hey. Slow down. 687 00:33:22,542 --> 00:33:26,314 ♪♪ 688 00:33:26,338 --> 00:33:28,482 Can I pass by you? 689 00:33:28,506 --> 00:33:30,318 Time's running out. 690 00:33:30,342 --> 00:33:32,486 [ Indistinct conversations ] 691 00:33:32,510 --> 00:33:40,203 ♪♪ 692 00:33:40,227 --> 00:33:41,662 Game on? 693 00:33:41,686 --> 00:33:43,873 Yeah, man. Game on. 694 00:33:43,897 --> 00:33:51,130 ♪♪ 695 00:33:51,154 --> 00:33:58,512 ♪♪ 696 00:33:58,536 --> 00:33:59,722 Good? 697 00:33:59,746 --> 00:34:01,265 You're good. 698 00:34:01,289 --> 00:34:07,647 ♪♪ 699 00:34:07,671 --> 00:34:14,362 ♪♪ 700 00:34:14,386 --> 00:34:15,571 Where's Jamal? 701 00:34:15,595 --> 00:34:23,595 ♪♪ 702 00:34:25,480 --> 00:34:33,480 ♪♪ 703 00:34:35,156 --> 00:34:36,467 Yo, Jamal! 704 00:34:36,491 --> 00:34:40,638 ♪♪ 705 00:34:40,662 --> 00:34:42,205 Your boy here. 706 00:34:43,665 --> 00:34:44,850 Hey, Jamal! 707 00:34:44,874 --> 00:34:50,982 ♪♪ 708 00:34:51,006 --> 00:34:52,400 [ Indistinct shouting ] 709 00:34:52,424 --> 00:34:53,651 Jamal! 710 00:34:53,675 --> 00:34:55,861 [ Shouting continues ] 711 00:34:55,885 --> 00:35:03,369 ♪♪ 712 00:35:03,393 --> 00:35:10,692 ♪♪ 713 00:35:15,322 --> 00:35:18,467 [ Indistinct shouting, alarm blaring ] 714 00:35:18,491 --> 00:35:25,057 ♪♪ 715 00:35:25,081 --> 00:35:27,435 Go! Go, go, go, go! 716 00:35:27,459 --> 00:35:29,169 C‐Come on! Come on! 717 00:35:30,503 --> 00:35:32,815 Now's your chance, boys. Go get your revenge. Go! 718 00:35:32,839 --> 00:35:34,966 [ Shouting continues ] 719 00:35:37,427 --> 00:35:39,572 Hey! Hey! Stand back! Stand ‐‐ 720 00:35:39,596 --> 00:35:40,490 [ Grunts ] 721 00:35:40,514 --> 00:35:43,159 ♪♪ 722 00:35:43,183 --> 00:35:45,435 [ Breathing heavily ] 723 00:35:47,354 --> 00:35:50,791 Shut the gate! Shut the gate! Lock it down! 724 00:35:50,815 --> 00:35:52,067 Open the gate! 725 00:35:53,068 --> 00:35:54,110 Hands up! 726 00:35:54,903 --> 00:35:56,363 [ Growls ] 727 00:35:59,783 --> 00:36:01,510 Monitors are back live. 728 00:36:01,534 --> 00:36:04,263 [ Blaring continues ] 729 00:36:04,287 --> 00:36:06,849 This is Superintendent Masry. We need an update. 730 00:36:06,873 --> 00:36:08,059 Captain Foster here. 731 00:36:08,083 --> 00:36:09,769 We got a riot in the gym. 732 00:36:09,793 --> 00:36:11,896 It appears to be gang‐related. 733 00:36:11,920 --> 00:36:14,982 All departments, initiate a full facility lock-down. 734 00:36:15,006 --> 00:36:18,527 Emergency Operations Center will be in Surveillance Room C. 735 00:36:18,551 --> 00:36:20,905 Initiate CERT. 736 00:36:20,929 --> 00:36:22,448 [ Alarm blaring ] 737 00:36:22,472 --> 00:36:23,991 Full lock-down is now in effect. 738 00:36:24,015 --> 00:36:26,077 Secure all entrances and exits. 739 00:36:26,101 --> 00:36:27,912 Confine inmate movement to authorized areas. 740 00:36:27,936 --> 00:36:29,497 Everyone out. 741 00:36:29,521 --> 00:36:31,707 Khardi, get all the inmates back to their cells. 742 00:36:31,731 --> 00:36:34,251 Guard! We're gonna need a medic! 743 00:36:34,275 --> 00:36:35,878 Hang on, Jamal. 744 00:36:35,902 --> 00:36:37,046 [ Shouting continues ] 745 00:36:37,070 --> 00:36:38,464 Medic!! 746 00:36:38,488 --> 00:36:40,174 [ Inmates grunting ] 747 00:36:40,198 --> 00:36:48,198 ♪♪ 748 00:36:49,040 --> 00:36:57,040 ♪♪ 749 00:36:58,091 --> 00:36:59,860 Okay, there's a situation in the gym. 750 00:36:59,884 --> 00:37:01,362 Get me every angle. 751 00:37:01,386 --> 00:37:05,241 Okay, go live on cameras 3 and 6. 752 00:37:05,265 --> 00:37:07,159 We've got some catching up to do. 753 00:37:07,183 --> 00:37:08,911 ‐Help! ‐Get out! Let's go! 754 00:37:08,935 --> 00:37:12,707 Officer down! Officer down! 755 00:37:12,731 --> 00:37:14,667 We got an officer down. 756 00:37:14,691 --> 00:37:16,210 What happened? 757 00:37:16,234 --> 00:37:18,003 He tried to stop those white power guys! 758 00:37:18,027 --> 00:37:20,297 I repeat, officer down! 759 00:37:20,321 --> 00:37:21,716 Help! 760 00:37:21,740 --> 00:37:23,074 Help!! 761 00:37:25,326 --> 00:37:27,430 What's Vasquez doing there? 762 00:37:27,454 --> 00:37:29,515 He's assigned to the security checkpoint today. 763 00:37:29,539 --> 00:37:31,058 Safiya: Get the medics in there now. 764 00:37:31,082 --> 00:37:34,270 [ Shouting continues ] 765 00:37:34,294 --> 00:37:36,147 [ Groans ] 766 00:37:36,171 --> 00:37:37,648 Stay with me. 767 00:37:37,672 --> 00:37:40,025 Stay with me, Jamal. 768 00:37:40,049 --> 00:37:42,486 Hold on! Just hold on! 769 00:37:42,510 --> 00:37:44,989 I'm at the prison. Something's going down. 770 00:37:45,013 --> 00:37:46,323 Wait, why are you at the prison? 771 00:37:46,347 --> 00:37:47,627 Forget about that for right now. 772 00:37:47,651 --> 00:37:49,326 Just whatever it is, it's not good, Marie. 773 00:37:49,350 --> 00:37:51,162 I'm trying to get more information. 774 00:37:51,186 --> 00:37:53,289 [ Shouting continues ] 775 00:37:53,313 --> 00:37:56,792 ♪♪ 776 00:37:56,816 --> 00:37:58,252 Medic! 777 00:37:58,276 --> 00:38:00,796 ♪♪ 778 00:38:00,820 --> 00:38:02,715 [ High‐pitched ringing ] 779 00:38:02,739 --> 00:38:05,676 [ Echoing ] You hear me? You're not going anywhere. 780 00:38:05,700 --> 00:38:07,052 Just hold on! 781 00:38:07,076 --> 00:38:09,138 You hear me? 782 00:38:09,162 --> 00:38:10,765 I can't do this without you, Jamal. 783 00:38:10,789 --> 00:38:11,974 You're my only friend here. 784 00:38:11,998 --> 00:38:13,559 Jamal! 785 00:38:13,583 --> 00:38:14,894 Medic!! 786 00:38:14,918 --> 00:38:17,003 Man: We need support up here now! 787 00:38:19,547 --> 00:38:21,007 You stay with me! 788 00:38:23,259 --> 00:38:26,489 Everybody down! Everybody down on the ground! 789 00:38:26,513 --> 00:38:33,954 ♪♪ 790 00:38:33,978 --> 00:38:41,796 ♪♪ 791 00:38:41,820 --> 00:38:44,590 [ Shouting continues ] 792 00:38:44,614 --> 00:38:46,675 [ Gasping, wheezing ] 793 00:38:46,699 --> 00:38:48,636 [ Muffled shouting ] 794 00:38:48,660 --> 00:38:55,142 ♪♪ 795 00:38:55,166 --> 00:39:01,649 ♪♪ 796 00:39:01,673 --> 00:39:04,068 [ Wheezing ] 797 00:39:04,092 --> 00:39:06,094 [ High‐pitched ringing ] 798 00:39:11,474 --> 00:39:14,286 Reporter: While names and numbers have not been released 799 00:39:14,310 --> 00:39:15,830 pending notification of families, 800 00:39:15,854 --> 00:39:17,414 at least one fatality at the prison has been confirmed. 801 00:39:17,438 --> 00:39:18,415 [ Crying ] Mom? 802 00:39:18,439 --> 00:39:19,639 No, no, no. It's gonna be okay. 803 00:39:19,663 --> 00:39:20,876 [ Indistinct talking on TV ] 804 00:39:20,900 --> 00:39:22,610 [ Cellphone ringing ] 805 00:39:25,572 --> 00:39:27,341 Hey. 806 00:39:27,365 --> 00:39:29,635 They won't give us any updates. No one's saying anything. 807 00:39:29,659 --> 00:39:32,346 Yeah, uh, the news is saying there are fatalities, 808 00:39:32,370 --> 00:39:33,810 but w‐we're just gonna come up there. 809 00:39:33,834 --> 00:39:35,558 No. No, Marie. 810 00:39:35,582 --> 00:39:37,782 Another visitor just told me they blocked off the roads. 811 00:39:37,806 --> 00:39:39,478 You can't get anywhere near this place. 812 00:39:39,502 --> 00:39:41,981 So, then, what am I supposed to do from here? 813 00:39:42,005 --> 00:39:45,067 Just ‐‐ Just sit tight. 814 00:39:45,091 --> 00:39:46,759 I'm not leaving until I see him. 815 00:39:48,052 --> 00:39:50,072 What happened, Darius? 816 00:39:50,096 --> 00:39:51,431 What are you doing up there? 817 00:39:54,851 --> 00:39:56,996 I went to see Michael. 818 00:39:57,020 --> 00:40:00,207 He admitted Aaron never had anything to do with it. 819 00:40:00,231 --> 00:40:01,566 It was all a lie. 820 00:40:03,192 --> 00:40:04,402 Oh, my God. 821 00:40:06,446 --> 00:40:08,132 He's really innocent. 822 00:40:08,156 --> 00:40:10,009 Yeah, Michael will never testify to it, 823 00:40:10,033 --> 00:40:11,468 but that's what he told me. 824 00:40:11,492 --> 00:40:14,722 I came up here to try to make things right with Aaron. 825 00:40:14,746 --> 00:40:17,057 ♪♪ 826 00:40:17,081 --> 00:40:19,959 [ Sighs ] 827 00:40:21,753 --> 00:40:23,397 Reporter: This is a developing story, 828 00:40:23,421 --> 00:40:25,274 and we are updating our information 829 00:40:25,298 --> 00:40:27,318 as new details become available. 830 00:40:27,342 --> 00:40:29,445 [ Sirens wailing, indistinct talking ] 831 00:40:29,469 --> 00:40:36,535 ♪♪ 832 00:40:36,559 --> 00:40:43,500 ♪♪ 833 00:40:43,524 --> 00:40:51,216 ♪♪ 834 00:40:51,240 --> 00:40:52,885 We did this. 835 00:40:52,909 --> 00:41:00,309 ♪♪ 836 00:41:00,333 --> 00:41:02,519 [ Sirens continue ] 837 00:41:02,543 --> 00:41:09,818 ♪♪ 838 00:41:09,842 --> 00:41:11,528 How is he? 839 00:41:11,552 --> 00:41:13,672 Stand back, ma'am. We're doing everything that we can. 840 00:41:15,139 --> 00:41:17,493 I know what everyone will say. 841 00:41:17,517 --> 00:41:23,874 ♪♪ 842 00:41:23,898 --> 00:41:26,067 They'll say that we brought this on ourselves. 843 00:41:28,861 --> 00:41:30,381 That we were animals. 844 00:41:30,405 --> 00:41:33,509 That this is why we need to be locked up. 845 00:41:33,533 --> 00:41:35,886 What'll never get outside these walls 846 00:41:35,910 --> 00:41:40,391 is that all of this went down because I loved my brother 847 00:41:40,415 --> 00:41:42,893 and I was willing to die for him ‐‐ 848 00:41:42,917 --> 00:41:45,169 same as he was for me. 849 00:41:46,504 --> 00:41:48,691 Would you do that? 850 00:41:48,715 --> 00:41:50,675 Would anybody do that for you? 851 00:41:56,514 --> 00:42:04,514 ♪♪ 852 00:42:06,607 --> 00:42:14,607 ♪♪ 853 00:42:16,576 --> 00:42:24,576 ♪♪ 58017

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.