Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,290 --> 00:00:03,396
Almost there now.
2
00:00:03,420 --> 00:00:04,936
Three more days,
3
00:00:04,960 --> 00:00:07,776
and I walk into the courtroom
where they put me away.
4
00:00:07,800 --> 00:00:09,446
With one chance
to get my retrial.
5
00:00:12,800 --> 00:00:15,366
It's taken so long
to get to this point.
6
00:00:15,390 --> 00:00:19,326
Sometimes I catch myself
wondering how I even got here.
7
00:00:19,350 --> 00:00:21,456
Is any of this real?
8
00:00:21,480 --> 00:00:24,416
Or is it just a nightmare
that never ends?
9
00:00:24,440 --> 00:00:26,800
Judge Sorenson: And as to
the first count of the indictment,
10
00:00:26,824 --> 00:00:29,546
charging a violation
of Penal Law Section 220.77
11
00:00:29,570 --> 00:00:32,386
Operating as a Major Trafficker,
how do you find?
12
00:00:32,410 --> 00:00:34,596
Jury Foreman: Guilty.
13
00:00:34,620 --> 00:00:37,306
And as to the second count
of the indictment,
14
00:00:37,330 --> 00:00:41,266
charging a violation of
Penal Law Section 220.43
15
00:00:41,290 --> 00:00:43,266
Criminal Sale of
a Controlled Substance
16
00:00:43,290 --> 00:00:45,526
in the first degree,
how do you find?
17
00:00:45,550 --> 00:00:46,856
Guilty.
18
00:00:46,880 --> 00:00:47,986
[ Woman gasps ]
19
00:01:17,490 --> 00:01:20,056
[ Door buzzes, unlocks ]
20
00:01:20,080 --> 00:01:22,580
[ Indistinct conversations ]
21
00:01:32,720 --> 00:01:35,946
Y‐Your mother's sorry
she can't be here.
22
00:01:35,970 --> 00:01:39,196
I don't think she can stand
seeing you in this place.
23
00:01:39,220 --> 00:01:41,366
It's not gonna get any better.
24
00:01:41,390 --> 00:01:43,180
You have appeals coming.
25
00:01:45,400 --> 00:01:47,626
They're sending me
to Bellmore, Pop.
26
00:01:47,650 --> 00:01:50,506
I'm gonna spend
the rest of my life in a cage.
27
00:01:50,530 --> 00:01:54,006
You keep yourself alive, son.
28
00:01:54,030 --> 00:01:55,846
You keep your mind sharp.
29
00:01:55,870 --> 00:01:58,437
You make it till tomorrow
enough times,
30
00:01:58,461 --> 00:02:00,806
you will walk out.
31
00:02:00,830 --> 00:02:02,110
[ Beni Moun's "Soon Come"
plays ]
32
00:02:02,134 --> 00:02:04,726
♪ When blue hour comes ♪
33
00:02:04,750 --> 00:02:06,476
[ Sighs ]
34
00:02:06,500 --> 00:02:10,026
♪ And dusk turns to dawn ♪
35
00:02:10,050 --> 00:02:13,390
♪ Don't you ever fear
that pain ♪
36
00:02:15,050 --> 00:02:17,486
♪ For she's soon to come ♪
37
00:02:22,230 --> 00:02:23,230
Foster: Tongue up.
38
00:02:25,190 --> 00:02:27,650
Tongue down.
39
00:02:29,360 --> 00:02:30,570
Close mouth.
40
00:02:31,990 --> 00:02:33,426
Squat.
41
00:02:42,540 --> 00:02:44,000
Deeper.
42
00:02:45,420 --> 00:02:46,760
I said deeper.
43
00:02:49,840 --> 00:02:53,646
What I demand is respect.
44
00:02:53,670 --> 00:02:55,986
Order.
45
00:02:56,010 --> 00:02:58,486
Cleanliness.
46
00:02:58,510 --> 00:03:01,156
Abide by these principles,
and you'll do fine.
47
00:03:01,180 --> 00:03:02,996
You might even thrive in here.
48
00:03:03,020 --> 00:03:04,820
[ Snickers ]
49
00:03:10,860 --> 00:03:13,916
[ Groans ]
50
00:03:13,940 --> 00:03:18,796
For those of you who want
to walk in your own direction,
51
00:03:18,820 --> 00:03:21,096
I can promise you this ‐‐
52
00:03:21,120 --> 00:03:23,080
I will make your lives
miserable.
53
00:03:25,620 --> 00:03:27,226
King me.
54
00:03:27,250 --> 00:03:28,510
[ Laughs ]
55
00:03:30,710 --> 00:03:32,526
You know the rules.
No games.
56
00:03:32,550 --> 00:03:33,947
It's just a piece of paper.
57
00:03:33,971 --> 00:03:36,170
[ Indistinct conversations ]
58
00:03:42,140 --> 00:03:44,156
Guard: Close cell four.
59
00:03:44,180 --> 00:03:46,050
[ Buzzer ]
60
00:03:47,230 --> 00:03:48,746
[ Retching ]
61
00:03:48,770 --> 00:03:50,890
[ Coughing ]
62
00:03:52,940 --> 00:03:55,940
[ Spits, inhales sharply ]
63
00:03:57,240 --> 00:03:58,676
Bottom bunk's your space.
64
00:03:58,700 --> 00:04:01,346
[ Exhaling sharply ]
65
00:04:01,370 --> 00:04:02,846
See the wall right there?
66
00:04:02,870 --> 00:04:05,226
Right side is yours.
67
00:04:05,250 --> 00:04:07,090
Keep your hands off of
what's on the left side.
68
00:04:07,114 --> 00:04:08,773
That's mine.
69
00:04:10,330 --> 00:04:12,396
And wipe up
whatever splashed out.
70
00:04:12,420 --> 00:04:14,050
I do push‐ups on that floor.
71
00:04:19,630 --> 00:04:21,470
[ Sighs ]
72
00:04:25,770 --> 00:04:26,866
Hey, baby.
73
00:04:26,890 --> 00:04:27,867
Marie: Hey.
74
00:04:27,891 --> 00:04:29,746
Where's Jazz?
75
00:04:29,770 --> 00:04:31,246
Darius is watching her.
76
00:04:31,270 --> 00:04:33,496
I figure I'd get
the lay of the land here first
77
00:04:33,520 --> 00:04:35,086
so I'd know how to prepare her.
78
00:04:35,110 --> 00:04:36,586
Yeah, good idea.
79
00:04:36,610 --> 00:04:39,006
How was the drive up?
80
00:04:39,030 --> 00:04:40,336
Took three hours.
81
00:04:40,360 --> 00:04:43,096
And then an hour to get in.
82
00:04:43,120 --> 00:04:45,440
I can't believe they only allow
one phone call a week here.
83
00:04:46,910 --> 00:04:49,240
I've missed you so much.
84
00:04:51,500 --> 00:04:54,316
I brought photos
and some of Jazz's art.
85
00:04:54,340 --> 00:04:55,436
But I left them all
with the guards.
86
00:04:55,460 --> 00:04:57,100
They said they'll bring them
to your cell.
87
00:04:57,124 --> 00:04:59,077
My cellmate's given me
half a wall, so...
88
00:04:59,101 --> 00:05:00,736
[ Chuckles ]
89
00:05:00,760 --> 00:05:02,316
What's he like?
90
00:05:02,340 --> 00:05:03,866
I don't know yet.
91
00:05:03,890 --> 00:05:05,986
Well, what is he in for?
92
00:05:06,010 --> 00:05:07,246
Murder.
93
00:05:07,270 --> 00:05:09,706
Murder.
94
00:05:09,730 --> 00:05:10,746
Who'd he kill?
95
00:05:10,770 --> 00:05:13,706
He didn't tell me.
I didn't ask.
96
00:05:19,440 --> 00:05:21,046
Keep moving, inmate.
97
00:05:21,070 --> 00:05:22,176
Let's go.
98
00:05:23,967 --> 00:05:24,967
Wild Bill: Hey.
99
00:05:24,991 --> 00:05:27,056
Back of the bus.
100
00:05:38,670 --> 00:05:40,170
Elijah: Not so fast.
101
00:05:43,010 --> 00:05:45,446
So, you're the new lifer.
102
00:05:45,470 --> 00:05:46,786
The kingpin.
103
00:05:46,810 --> 00:05:49,786
Yeah, that's right.
104
00:05:49,810 --> 00:05:51,916
Bronx boy, huh?
105
00:05:51,940 --> 00:05:53,536
Born and raised.
106
00:05:53,560 --> 00:05:54,576
You?
107
00:05:54,600 --> 00:05:57,336
Queensbridge.
108
00:05:57,360 --> 00:05:59,046
But I got people everywhere.
109
00:05:59,070 --> 00:06:02,676
In here, this is my game.
110
00:06:02,700 --> 00:06:04,300
But I'm sure we could
work something out.
111
00:06:04,324 --> 00:06:06,806
Nah, man. No.
112
00:06:06,830 --> 00:06:09,150
I'm not working any of that
until I get through my appeals.
113
00:06:09,174 --> 00:06:10,136
Appeals?
114
00:06:10,160 --> 00:06:11,476
[ Scoffs ]
115
00:06:11,500 --> 00:06:13,096
Man, that take years.
116
00:06:13,120 --> 00:06:14,580
Whatever it is.
117
00:06:16,840 --> 00:06:18,010
I'm out of all that for now.
118
00:06:20,010 --> 00:06:23,946
You're not in this crew,
we can't protect you.
119
00:06:29,640 --> 00:06:30,996
I hear that.
120
00:06:35,650 --> 00:06:39,126
Keep good on your word,
or we'll be seeing you.
121
00:06:46,870 --> 00:06:50,370
[ Indistinct conversations ]
122
00:06:52,750 --> 00:06:55,522
Darius: You still trying to play
that street rep in here?
123
00:06:55,546 --> 00:06:57,896
Yeah, it's the only thing
keeping them off my back.
124
00:06:57,920 --> 00:07:00,026
You know Bellmore's
got its own ecosystem.
125
00:07:00,050 --> 00:07:02,026
I'm still learning it.
126
00:07:02,050 --> 00:07:03,650
Well, we just got to get you
out of here.
127
00:07:03,674 --> 00:07:04,486
That's all.
128
00:07:04,510 --> 00:07:07,026
Yeah, that'd be good.
129
00:07:07,050 --> 00:07:08,616
We talked
to that appeals lawyer.
130
00:07:08,640 --> 00:07:10,286
She thinks
she might have a path.
131
00:07:10,310 --> 00:07:11,622
It's gonna take some time,
132
00:07:11,646 --> 00:07:13,706
but she can attack
some of the lesser offenses.
133
00:07:13,730 --> 00:07:15,576
At least to start.
134
00:07:15,600 --> 00:07:16,916
How much?
135
00:07:16,940 --> 00:07:18,570
I'm gonna cover it.
No.
136
00:07:20,150 --> 00:07:22,546
Nah, man.
I can't ask you to do that.
137
00:07:22,570 --> 00:07:23,570
Would you do it for me?
138
00:07:27,240 --> 00:07:30,216
[ Sighs ]
139
00:07:30,240 --> 00:07:32,846
You know the one thing
about being in here is
140
00:07:32,870 --> 00:07:34,976
you know
who your real friends are.
141
00:07:35,000 --> 00:07:36,726
[ Sniffles ]
142
00:07:49,090 --> 00:07:50,090
What's goin' on, Kingpin?
143
00:07:51,536 --> 00:07:52,536
I was thinking.
144
00:07:52,560 --> 00:07:54,036
You and me,
145
00:07:54,060 --> 00:07:55,340
we can do some business in here.
146
00:07:56,430 --> 00:07:57,536
No, man, we're good.
147
00:07:57,560 --> 00:07:59,916
I got all the users in here
asking me.
148
00:07:59,940 --> 00:08:01,166
You got a supply.
149
00:08:01,190 --> 00:08:02,416
I'm telling you, man,
150
00:08:02,440 --> 00:08:04,160
you get more bread with me
than with Elijah.
151
00:08:04,184 --> 00:08:05,784
Like I said,
I'm not interested, alright?
152
00:08:07,320 --> 00:08:09,046
I'm coming to you in friendship,
153
00:08:09,070 --> 00:08:10,950
and I don't like the vibe
I'm getting in return.
154
00:08:10,974 --> 00:08:13,094
Yo, why don't you cats
take this some place else, huh?
155
00:08:13,118 --> 00:08:15,306
No need.
156
00:08:15,330 --> 00:08:16,380
We're done.
157
00:08:17,660 --> 00:08:19,370
Man: Man dissing you, yo.
158
00:08:23,210 --> 00:08:25,606
Stop! Let's go!
Hey, break it up!
159
00:08:25,630 --> 00:08:27,750
Hey, dang!
160
00:08:28,880 --> 00:08:30,196
[ Groans ]
161
00:08:30,220 --> 00:08:31,680
Guard: Get back!
162
00:08:35,930 --> 00:08:38,706
[ Mos Def's "Umi Says" plays ]
163
00:08:47,030 --> 00:08:49,336
♪ I don't wanna
write this down ♪
164
00:08:49,360 --> 00:08:52,346
♪ I wanna tell you
how I feel right now ♪
165
00:08:52,370 --> 00:08:55,556
♪ I don't wanna take no time
to write this down ♪
166
00:08:55,580 --> 00:08:58,357
♪ I wanna tell you
how I feel right now ♪
167
00:08:58,381 --> 00:09:00,186
♪ Hey ♪
168
00:09:00,210 --> 00:09:03,516
♪ Tomorrow may never come ♪
169
00:09:03,540 --> 00:09:07,040
♪ For you, Umi,
this life is not promised ♪
170
00:09:08,590 --> 00:09:10,526
♪ I ain't no perfect man ♪
171
00:09:10,550 --> 00:09:13,696
♪ I'm tryin' to do the best
that I can ♪
172
00:09:13,720 --> 00:09:16,036
♪ With what it is I have ♪
173
00:09:16,060 --> 00:09:18,496
♪ I ain't no perfect man ♪
174
00:09:18,520 --> 00:09:20,337
♪ I'm tryin' to do
the best that I can ♪
175
00:09:20,361 --> 00:09:21,956
Hey!
176
00:09:21,980 --> 00:09:22,837
♪ With what it is I have ♪
177
00:09:22,861 --> 00:09:24,706
Please!
178
00:09:24,730 --> 00:09:27,206
♪ I put my heart and soul
into this song ♪
179
00:09:27,230 --> 00:09:29,086
It's been over a week.
180
00:09:29,110 --> 00:09:30,087
♪ I hope you feel me ♪
181
00:09:30,111 --> 00:09:31,506
I got to get a message
to my wife.
182
00:09:31,530 --> 00:09:33,636
♪ My Umi said shine your light
on the world ♪
183
00:09:33,660 --> 00:09:35,556
Let her know where I am.
184
00:09:35,580 --> 00:09:39,016
♪ Shine your light
for the world to see ♪
185
00:09:39,040 --> 00:09:42,476
♪ My Abi said
shine your light on the world ♪
186
00:09:42,500 --> 00:09:45,300
♪ Shine your light
for the world to see ♪
187
00:09:48,050 --> 00:09:49,776
Stay here and shut up.
188
00:09:49,800 --> 00:09:51,510
Prison rep will be here soon.
189
00:09:54,930 --> 00:09:56,736
This whole mess
is 'cause of you, bruh.
190
00:09:56,760 --> 00:09:58,040
I didn't ask you
to jump into it.
191
00:09:58,064 --> 00:09:59,446
I ain't had no choice.
192
00:09:59,470 --> 00:10:01,206
You're my cellie.
193
00:10:01,230 --> 00:10:03,507
If I fall back,
then I'm the mark.
194
00:10:03,531 --> 00:10:05,100
That's the code.
195
00:10:06,440 --> 00:10:08,796
Alright.
196
00:10:08,820 --> 00:10:10,070
Which one of you is which?
197
00:10:13,660 --> 00:10:15,466
Bishop. Wallace.
198
00:10:15,490 --> 00:10:16,966
New kingpin, huh?
199
00:10:16,990 --> 00:10:18,426
Can we just get on with this?
200
00:10:18,450 --> 00:10:20,266
Fine.
201
00:10:20,290 --> 00:10:21,850
Good news is that
there are no witnesses
202
00:10:21,874 --> 00:10:24,686
that will testify to the fight,
so no assault.
203
00:10:24,710 --> 00:10:26,590
Then why the hell are we still
in the hole, man?
204
00:10:26,614 --> 00:10:28,776
Because, Mr. Bishop,
the warden had your cell tossed,
205
00:10:28,800 --> 00:10:30,236
and the C. O. s found potatoes,
206
00:10:30,260 --> 00:10:32,486
which, as I'm sure
you both know,
207
00:10:32,510 --> 00:10:35,156
is a primary ingredient
for moonshine.
208
00:10:35,180 --> 00:10:37,616
[ Sighs ]
209
00:10:37,640 --> 00:10:38,786
Those were mine.
210
00:10:38,810 --> 00:10:41,116
Jamal shouldn't even be here.
211
00:10:41,140 --> 00:10:42,996
This is cute,
what's going on here.
212
00:10:43,020 --> 00:10:44,542
But cells are shared spaces.
213
00:10:44,566 --> 00:10:46,666
The contraband is chargeable
to both of you.
214
00:10:46,690 --> 00:10:47,876
That even legal?
215
00:10:47,900 --> 00:10:48,877
According to the warden,
216
00:10:48,901 --> 00:10:50,672
it stops the stronger inmate
217
00:10:50,696 --> 00:10:53,126
from forcing a weaker one
to take the fall,
218
00:10:53,150 --> 00:10:55,386
and he's pretty much
a dictator here.
219
00:10:55,410 --> 00:10:58,176
Alright, so,
how do you plan to fight it?
220
00:10:58,200 --> 00:10:59,596
[ Scoffs ]
The only play here
221
00:10:59,620 --> 00:11:01,806
is to take the hit
and do your time in the hole.
222
00:11:01,830 --> 00:11:04,766
I do not advise my clients
to go up against Cyrus Hunt.
223
00:11:04,790 --> 00:11:06,186
Then what good are you?
224
00:11:06,210 --> 00:11:08,186
A hearing will blow back
on all of us.
225
00:11:08,210 --> 00:11:09,896
But we have a right
to defend ourselves.
226
00:11:09,920 --> 00:11:12,646
You want to fight this?
[ Drawer opens ]
227
00:11:12,670 --> 00:11:14,896
You can rep yourself.
228
00:11:18,010 --> 00:11:19,616
Now get out of my office.
229
00:11:19,640 --> 00:11:21,536
[ Drawer closes ]
230
00:11:24,140 --> 00:11:26,456
What, you want to spend
months in the hole?
231
00:11:26,480 --> 00:11:27,730
Man, hell naw.
232
00:11:30,480 --> 00:11:32,956
Inmates Wallace and Bishop
are here
233
00:11:32,980 --> 00:11:34,586
because their cell was tossed
234
00:11:34,610 --> 00:11:36,650
and some contraband was found.
235
00:11:37,610 --> 00:11:40,806
See Exhibit A.
236
00:11:40,830 --> 00:11:43,392
Inmate regulations allow
for no potatoes
237
00:11:43,416 --> 00:11:46,476
due to it being
a main ingredient for moonshine.
238
00:11:46,500 --> 00:11:47,646
These inmates
239
00:11:47,670 --> 00:11:50,606
had a sophisticated
fermenting operation,
240
00:11:50,630 --> 00:11:52,606
so we're recommending
241
00:11:52,630 --> 00:11:54,566
three months
in restricted housing.
242
00:11:54,590 --> 00:11:55,750
Ah, let's drop the euphemism.
243
00:11:55,774 --> 00:11:57,196
Call it solitary.
244
00:11:57,220 --> 00:11:58,776
Mr. Wallace,
245
00:11:58,800 --> 00:12:01,576
you're here to represent
yourself and Mr. Bishop?
246
00:12:01,600 --> 00:12:03,366
Yes, sir.
247
00:12:03,390 --> 00:12:05,167
Do you have a response
to his accusations?
248
00:12:05,191 --> 00:12:06,220
Yes, sir, I do.
249
00:12:07,810 --> 00:12:12,546
Um, no yeast or fermenting agent
were found in our cell.
250
00:12:12,570 --> 00:12:14,626
No equipment.
251
00:12:14,650 --> 00:12:17,586
So I'm not sure what kind of
sophisticated operation
252
00:12:17,610 --> 00:12:19,336
Captain Foster is referring to.
253
00:12:19,360 --> 00:12:20,886
All we had was vegetables.
254
00:12:20,910 --> 00:12:23,687
Only vegetables that can
be eaten raw are allowed,
255
00:12:23,711 --> 00:12:25,766
like tomatoes or celery.
256
00:12:25,790 --> 00:12:27,726
Tomatoes are technically
a fruit.
257
00:12:27,750 --> 00:12:29,346
But the point is,
258
00:12:29,370 --> 00:12:30,730
these are still
against regulations
259
00:12:30,754 --> 00:12:31,994
because they have to be cooked.
260
00:12:32,018 --> 00:12:33,633
Thank you.
That's affirmative.
261
00:12:35,630 --> 00:12:39,566
Appendix C of the allowable
items regulation
262
00:12:39,590 --> 00:12:42,736
says that any food
that must be cooked
263
00:12:42,760 --> 00:12:43,986
are a contraband.
264
00:12:44,010 --> 00:12:46,826
Now, I looked it up.
265
00:12:46,850 --> 00:12:49,326
"Must" is an absolute term.
266
00:12:49,350 --> 00:12:52,786
Therefore, any items
that can be consumed uncooked,
267
00:12:52,810 --> 00:12:53,956
they're allowed.
268
00:13:12,920 --> 00:13:15,726
This is obviously
a ridiculous stunt.
269
00:13:15,750 --> 00:13:17,276
Stunt or no,
270
00:13:17,300 --> 00:13:19,140
it's a clever argument
and highly entertaining.
271
00:13:19,164 --> 00:13:20,486
Entertaining is not a criteria.
272
00:13:20,510 --> 00:13:22,156
Because Mr. Wallace
and Mr. Bishop
273
00:13:22,180 --> 00:13:23,957
already spent a week
in the hole,
274
00:13:23,981 --> 00:13:26,446
I move to sustain the ticket
275
00:13:26,470 --> 00:13:28,746
and suspend punishment
and call this thing even.
276
00:13:28,770 --> 00:13:30,246
If the administration
277
00:13:30,270 --> 00:13:32,206
doesn't want this
to happen again,
278
00:13:32,230 --> 00:13:34,297
I recommend they eliminate
the word "must"
279
00:13:34,321 --> 00:13:35,876
from the regulations.
280
00:13:35,900 --> 00:13:38,506
[ Bag rustles ]
281
00:13:40,070 --> 00:13:42,506
Well done, Mr. Wallace.
282
00:13:50,120 --> 00:13:51,136
[ Cell door slams ]
283
00:13:51,160 --> 00:13:52,896
Hold up, inmate.
284
00:13:59,510 --> 00:14:01,850
You got to learn
to be more careful.
285
00:14:03,340 --> 00:14:05,316
[ Groans ]
286
00:14:05,340 --> 00:14:07,326
[ Breathing heavily ]
287
00:14:19,070 --> 00:14:22,626
People talking 'bout you
becoming inmate rep.
288
00:14:22,650 --> 00:14:25,886
But that don't change nothing
between me and you.
289
00:14:25,910 --> 00:14:28,256
This ain't over.
290
00:14:34,620 --> 00:14:38,976
You know, he's in here
for a triple homicide.
291
00:14:39,000 --> 00:14:42,130
If I were you, I would, uh,
take him seriously.
292
00:14:43,340 --> 00:14:45,196
Very seriously.
293
00:15:00,020 --> 00:15:02,666
You know what that's about.
294
00:15:02,690 --> 00:15:05,126
You know that cat Green?
295
00:15:05,150 --> 00:15:07,296
Yeah.
Thinks he's a playa.
296
00:15:07,320 --> 00:15:09,716
Well, I think he's after me.
297
00:15:09,740 --> 00:15:11,300
Seems like I might need
some protection.
298
00:15:13,200 --> 00:15:16,596
You know, you got balls
to base up the warden,
299
00:15:16,620 --> 00:15:19,856
and everybody knows what
they did to that arm of yours.
300
00:15:19,880 --> 00:15:23,276
But you haven't put
any food on my table.
301
00:15:23,300 --> 00:15:25,010
And there ain't no free lunch.
302
00:15:30,050 --> 00:15:32,576
You were a little too late
to kiss the ring.
303
00:15:32,600 --> 00:15:34,456
If I was you,
304
00:15:34,480 --> 00:15:36,996
I'd go after Green
before he gets to you.
305
00:15:46,150 --> 00:15:49,296
Darius: So, your lawyer's still
combing over the court transcripts,
306
00:15:49,320 --> 00:15:50,176
looking for anything the judge might
have done wrong for the appeals.
307
00:15:50,200 --> 00:15:52,330
Marie's hopeful again.
We all are.
308
00:15:54,830 --> 00:15:57,806
Listen, um...
309
00:15:57,830 --> 00:15:59,936
I decided to make you
my emergency contact
310
00:15:59,960 --> 00:16:01,816
for my file in here.
311
00:16:01,840 --> 00:16:05,577
Anything were to happen to me,
I want you to get the call.
312
00:16:08,380 --> 00:16:09,840
What's gonna happen?
313
00:16:11,140 --> 00:16:13,036
You never know.
314
00:16:13,060 --> 00:16:16,496
Don't tell Marie, alright?
315
00:16:18,850 --> 00:16:20,376
Green:
This ain't over.
316
00:16:22,610 --> 00:16:25,597
Wild Bill: He's in here
for a triple homicide.
317
00:16:25,621 --> 00:16:27,796
I would, uh, take him seriously.
318
00:16:29,950 --> 00:16:31,846
You a dead man.
319
00:16:31,870 --> 00:16:34,136
Bobby: If I was you,
320
00:16:34,160 --> 00:16:37,476
I'd go after Green
before he gets to you.
321
00:16:47,010 --> 00:16:49,486
I'm gonna do like you said.
322
00:16:49,510 --> 00:16:52,736
You askin' permission?
323
00:16:52,760 --> 00:16:55,906
I'm gonna need some help.
324
00:16:55,930 --> 00:16:58,036
I can provide the backup,
325
00:16:58,060 --> 00:17:01,036
but you got to do the deed.
326
00:17:01,060 --> 00:17:02,376
Yeah.
327
00:17:02,400 --> 00:17:05,206
I know that, Bobby.
328
00:17:05,230 --> 00:17:07,190
Just get it done, alright?
329
00:17:11,660 --> 00:17:13,636
[ Indistinct conversations ]
330
00:17:34,656 --> 00:17:35,656
Green: Hey!
331
00:17:35,680 --> 00:17:36,616
What are you doing?!
332
00:17:36,640 --> 00:17:38,156
Get off! Get off!
333
00:17:38,180 --> 00:17:39,746
Time to meet your maker.
334
00:17:39,770 --> 00:17:41,246
Come on, playa.
335
00:17:41,270 --> 00:17:42,876
I didn't mean you no harm.
336
00:17:42,900 --> 00:17:44,416
I wasn't gonna do nothing.
337
00:17:44,440 --> 00:17:45,586
Shut up!
338
00:17:45,610 --> 00:17:46,996
Put your hands down!
339
00:17:47,020 --> 00:17:48,456
I‐I‐I won't talk smack
about you.
340
00:17:48,480 --> 00:17:50,876
[ Whimpers ]
Please don't kill me.
341
00:17:50,900 --> 00:17:53,256
Shut up.
I got kids.
342
00:17:53,280 --> 00:17:55,846
I got kids.
Man #1: Get it done!
343
00:17:55,870 --> 00:17:57,716
Get it done!
[ Sobbing ]
344
00:18:11,510 --> 00:18:13,276
[ Shank clatters ]
345
00:18:13,300 --> 00:18:15,906
[ Sobbing continues ]
346
00:18:23,770 --> 00:18:25,860
Did you do it?
347
00:18:28,150 --> 00:18:29,360
Word gets around.
348
00:18:41,290 --> 00:18:42,380
I couldn't.
349
00:18:55,090 --> 00:18:58,736
Taking a man's life,
it's not easy,
350
00:18:58,760 --> 00:19:00,696
even if you got a good reason.
351
00:19:00,720 --> 00:19:02,010
[ Sips ]
352
00:19:13,320 --> 00:19:14,740
You had one?
353
00:19:17,530 --> 00:19:19,466
Dude kept
knocking my sister around,
354
00:19:19,490 --> 00:19:22,490
and... I gave him
plenty of warnings.
355
00:19:25,250 --> 00:19:26,810
The day she showed up
with a broken jaw,
356
00:19:26,834 --> 00:19:28,766
that was...
357
00:19:28,790 --> 00:19:30,000
That was that.
358
00:19:31,250 --> 00:19:32,770
I know you don't really
belong in here,
359
00:19:32,794 --> 00:19:35,106
so word to the wise.
360
00:19:35,130 --> 00:19:37,106
Elijah went out on a limb
for you,
361
00:19:37,130 --> 00:19:38,170
and you dropped the ball?
362
00:19:40,140 --> 00:19:42,730
You just crossed the King.
363
00:19:45,810 --> 00:19:48,600
[ Laughter,
indistinct conversations ]
364
00:19:58,160 --> 00:19:59,517
Dig in there.
I got it.
365
00:19:59,541 --> 00:20:01,216
Got you.
Right there.
366
00:20:01,240 --> 00:20:05,136
You were drowning in an ocean,
367
00:20:05,160 --> 00:20:06,806
and I threw you a life raft.
368
00:20:06,830 --> 00:20:08,896
I know.
369
00:20:08,920 --> 00:20:10,550
I'm sorry for wasting your time.
370
00:20:11,750 --> 00:20:14,526
Not as sorry as Green.
371
00:20:14,550 --> 00:20:17,986
You left me with a liability
I had to take care of.
372
00:20:18,010 --> 00:20:19,696
[ Sighs ]
373
00:20:19,720 --> 00:20:22,536
How's the warden gonna
react to that?
374
00:20:22,560 --> 00:20:24,520
How you think he keeps
his numbers looking so good
375
00:20:24,544 --> 00:20:26,746
with that Prison Board?
376
00:20:26,770 --> 00:20:28,547
Some piece of paper will say
377
00:20:28,571 --> 00:20:32,246
the man had an accident
or a heart attack.
378
00:20:32,270 --> 00:20:34,546
It all gets swept under the rug.
379
00:20:34,570 --> 00:20:36,370
[ Snaps fingers ]
380
00:20:42,830 --> 00:20:45,516
Listen.
381
00:20:45,540 --> 00:20:47,700
You know I got Jamal and myself
out of solitary, right?
382
00:20:47,724 --> 00:20:48,806
[ Sighs ]
383
00:20:48,830 --> 00:20:50,346
And your boy Shotgun,
384
00:20:50,370 --> 00:20:51,856
he's been in there for months.
385
00:20:51,880 --> 00:20:53,280
I'm prepared
to do the same for him.
386
00:20:53,304 --> 00:20:54,657
You ain't even the paralegal.
387
00:20:54,681 --> 00:20:57,186
No, not yet, but...
[ Sighs ]
388
00:20:57,210 --> 00:20:59,406
An inmate can choose
whoever they want.
389
00:20:59,430 --> 00:21:02,576
You know that other guy's
in the warden's pocket, right?
390
00:21:02,600 --> 00:21:05,786
Alright.
Let's hear your plan.
391
00:21:05,810 --> 00:21:07,930
Shotgun got thrown in the hole
for a cellphone battery
392
00:21:07,954 --> 00:21:09,286
after an attorney visit.
393
00:21:09,310 --> 00:21:10,680
Right? So...
394
00:21:12,150 --> 00:21:16,876
Under the directive 4910,
subdivision 4C,
395
00:21:16,900 --> 00:21:21,176
if an attorney visit
is non‐contact, which it was,
396
00:21:21,200 --> 00:21:23,302
then the search
was inappropriate.
397
00:21:23,326 --> 00:21:25,386
That right there,
that reduces the violation
398
00:21:25,410 --> 00:21:28,016
from a ‐‐ a tier three
to a tier one.
399
00:21:28,040 --> 00:21:30,016
That'd get him back
into gen‐pop.
400
00:21:30,040 --> 00:21:33,436
Come on. I get your man out,
my debt's paid?
401
00:21:43,970 --> 00:21:45,526
Yeah, a'ight.
402
00:21:48,970 --> 00:21:51,246
Come on. [ Claps hands ]
Let's get it.
403
00:22:03,610 --> 00:22:05,676
You must be feeling pretty good
about yourself.
404
00:22:05,700 --> 00:22:08,370
You got Elijah's man out
and his protection now.
405
00:22:09,830 --> 00:22:12,056
You know, under my tenure,
406
00:22:12,080 --> 00:22:13,436
violent incidents at Bellmore
407
00:22:13,460 --> 00:22:15,766
have dropped 70%.
408
00:22:15,790 --> 00:22:17,566
Take a guess why.
409
00:22:17,590 --> 00:22:19,146
[ Scoffs ]
410
00:22:19,170 --> 00:22:21,066
I got a feeling
you're gonna say solitary.
411
00:22:21,090 --> 00:22:23,446
Without solitary,
we can't have proper order.
412
00:22:23,470 --> 00:22:24,616
[ Scoffs ]
413
00:22:24,640 --> 00:22:26,406
It's what will prevent
that wife of yours
414
00:22:26,430 --> 00:22:28,747
from driving up here
to identify you in the morgue.
415
00:22:28,771 --> 00:22:30,180
You better know that.
416
00:22:32,060 --> 00:22:33,580
Guard: Let's get you back
to your cell.
417
00:22:42,950 --> 00:22:45,012
The Court of Appeals has refused
to review
418
00:22:45,036 --> 00:22:46,926
the decision
by the Appellate Division.
419
00:22:46,950 --> 00:22:48,596
What about the Supreme Court?
They're never gonna take your case,
420
00:22:48,620 --> 00:22:50,901
and the highest court in the
state just ruled against you.
421
00:22:50,925 --> 00:22:52,307
I‐I wish there was more
I could do.
422
00:22:52,331 --> 00:22:54,096
What about habeas?
423
00:22:54,120 --> 00:22:56,556
Aaron, I know that
this is hard to hear,
424
00:22:56,580 --> 00:22:59,066
but if I or any other
attorney ‐‐ I can't give up.
425
00:22:59,090 --> 00:23:00,226
Winning this appeal
426
00:23:00,250 --> 00:23:01,686
would've been
a hundred times easier
427
00:23:01,710 --> 00:23:03,236
than getting a retrial
via habeas.
428
00:23:03,260 --> 00:23:05,196
And why is that?
Because we don't have
429
00:23:05,220 --> 00:23:07,492
an ineffective assistance
of counsel claim,
430
00:23:07,516 --> 00:23:10,366
and the court just reiterated
the judge's decisions were fair,
431
00:23:10,390 --> 00:23:12,390
so unless there's some
newly discovered evidence...
432
00:23:12,414 --> 00:23:14,414
There has to be... evidence
that they hid from us,
433
00:23:14,438 --> 00:23:15,576
then we can't prove that.
434
00:23:15,600 --> 00:23:17,600
T‐The D. A. never even
turned over a complete file.
435
00:23:17,624 --> 00:23:18,957
And I doubt that they ever will.
436
00:23:18,981 --> 00:23:21,626
I'm sorry,
but the best course of action
437
00:23:21,650 --> 00:23:23,336
is to play nice with the warden,
438
00:23:23,360 --> 00:23:25,126
level up to minimum
security... No.
439
00:23:25,150 --> 00:23:27,830
Make it easier for your family
to visit you. That's not an option.
440
00:23:27,854 --> 00:23:30,056
Aaron, it's been over two years.
441
00:23:30,080 --> 00:23:31,596
I can't take
any more money from you,
442
00:23:31,620 --> 00:23:34,000
and I can't afford
to work pro bono.
443
00:23:35,790 --> 00:23:37,516
Come on, please.
444
00:23:37,540 --> 00:23:40,316
I am sorry.
445
00:24:24,380 --> 00:24:25,980
[ Slurred ]
I can't raise any more money.
446
00:24:26,004 --> 00:24:28,196
I can't raise money.
I got a job to do.
447
00:24:28,220 --> 00:24:29,446
And I can't ‐‐ It's ‐‐ It's ‐‐
448
00:24:29,470 --> 00:24:31,866
I don't care
if it's a worthy cause.
449
00:24:31,890 --> 00:24:33,576
I've got a thousand invitations.
450
00:24:33,600 --> 00:24:35,406
[ Beep ]
Han‐‐ Hang‐‐
451
00:24:35,430 --> 00:24:36,616
Yeah?
452
00:24:36,640 --> 00:24:38,286
Secretary:
Senator, I've got a call
453
00:24:38,310 --> 00:24:40,326
from Bellmore Prison
on line two.
454
00:24:40,350 --> 00:24:42,166
An inmate named Aaron Wallace.
455
00:24:42,190 --> 00:24:43,507
He says you know him?
456
00:24:43,531 --> 00:24:44,756
Hmm.
457
00:24:44,780 --> 00:24:46,820
All these years in this
hellhole, hitting the books,
458
00:24:46,844 --> 00:24:48,184
and you graduated law school?
459
00:24:50,030 --> 00:24:52,596
Problem is, it's ‐‐
it's not accredited.
460
00:24:52,620 --> 00:24:54,346
I didn't want to rain
on your parade,
461
00:24:54,370 --> 00:24:56,476
but, yeah,
correspondence courses
462
00:24:56,500 --> 00:24:58,140
are generally for
education purposes only.
463
00:24:58,164 --> 00:25:00,056
Generally, but not always.
464
00:25:00,080 --> 00:25:01,476
How's that?
465
00:25:01,500 --> 00:25:03,066
California, Oregon,
Minnesota, Vermont,
466
00:25:03,090 --> 00:25:04,646
and New Mexico
467
00:25:04,670 --> 00:25:06,816
allow non‐accredited
degree holders
468
00:25:06,840 --> 00:25:08,356
to sit for the bar.
469
00:25:08,380 --> 00:25:10,156
But Minnesota, Oregon,
and New Mexico
470
00:25:10,180 --> 00:25:11,782
require admissions
in another state
471
00:25:11,806 --> 00:25:13,576
if your J. D.
Is unaccredited.
472
00:25:13,600 --> 00:25:16,746
California doesn't have
reciprocity in New York.
473
00:25:16,770 --> 00:25:17,577
But Vermont does.
474
00:25:17,601 --> 00:25:18,826
Exactly.
475
00:25:18,850 --> 00:25:20,366
Okay. That's smart.
476
00:25:20,390 --> 00:25:22,126
You're good.
That's g‐‐ That's good.
477
00:25:22,150 --> 00:25:24,070
But there's no way
the warden's gonna let you out
478
00:25:24,094 --> 00:25:24,876
to take the bar.
479
00:25:24,900 --> 00:25:26,126
I'm gonna file a claim
480
00:25:26,150 --> 00:25:27,796
under the Americans
With Disabilities Act.
481
00:25:27,820 --> 00:25:28,966
No, you're not.
482
00:25:28,990 --> 00:25:30,006
Get the proctors
to come to Bellmore
483
00:25:30,030 --> 00:25:31,110
and have them test me here.
484
00:25:31,134 --> 00:25:32,007
Come on.
485
00:25:32,031 --> 00:25:33,386
For what I need right now,
486
00:25:33,410 --> 00:25:34,660
being confined is a disability.
487
00:25:37,910 --> 00:25:39,596
Alright, check out
a Supreme Court case.
488
00:25:39,620 --> 00:25:42,016
Uh, uh, Olmstead versus I. C.
489
00:25:42,040 --> 00:25:43,606
Context is mental health,
490
00:25:43,630 --> 00:25:46,566
but you might be able
to find a precedent.
491
00:25:46,590 --> 00:25:48,186
Alright.
492
00:25:48,210 --> 00:25:50,670
Yeah, I'll do that.
Thanks.
493
00:25:51,930 --> 00:25:53,290
You know,
even if you pass the bar,
494
00:25:53,314 --> 00:25:54,736
there's still character
and fitness.
495
00:25:54,760 --> 00:25:57,000
Well, I am gonna need somebody
in a position of authority
496
00:25:57,024 --> 00:25:59,156
to vouch for me.
497
00:25:59,180 --> 00:26:01,616
Maybe a State Senator?
498
00:26:07,230 --> 00:26:09,756
Cyrus: I got to admit,
I am impressed.
499
00:26:09,780 --> 00:26:11,966
Abusing the ADA
500
00:26:11,990 --> 00:26:13,430
to force the bar exam
to come to you?
501
00:26:13,454 --> 00:26:15,546
That's got to be a first.
502
00:26:15,570 --> 00:26:18,386
Well, if I could've done it
another way,
503
00:26:18,410 --> 00:26:21,806
like take a bus, I would have.
504
00:26:21,830 --> 00:26:24,226
Uh‐huh.
505
00:26:24,250 --> 00:26:26,646
Well...
506
00:26:38,470 --> 00:26:39,720
Man: You may begin.
507
00:26:43,980 --> 00:26:46,190
[ Sighs ]
508
00:26:47,967 --> 00:26:48,967
Close cell four.
509
00:26:48,991 --> 00:26:50,546
[ Buzzer ]
510
00:26:50,570 --> 00:26:51,796
How'd it go?
511
00:26:51,820 --> 00:26:54,830
Now I understand why
only 62% of people pass.
512
00:26:57,280 --> 00:26:59,070
I cleared the wall for you.
513
00:27:03,710 --> 00:27:06,186
[ Sighs ]
514
00:27:06,210 --> 00:27:08,170
Hey, thanks, man.
515
00:27:11,380 --> 00:27:13,670
What you gonna do
without your ladies?
516
00:27:14,630 --> 00:27:16,960
[ Chuckles ]
517
00:27:18,220 --> 00:27:20,986
[ Indistinct conversations ]
518
00:27:21,010 --> 00:27:22,496
Bobby: Yo, Aaron.
519
00:27:22,520 --> 00:27:23,520
Hey, Bobby. What's up?
520
00:27:25,480 --> 00:27:27,456
Little Christmas present
from Elijah.
521
00:27:27,480 --> 00:27:29,416
Thank him for me.
522
00:27:29,440 --> 00:27:31,360
You have no idea
how much this'll change my life.
523
00:27:31,384 --> 00:27:32,456
You got it.
524
00:27:42,950 --> 00:27:45,636
Listen, I know it's been
a long road, Marie.
525
00:27:45,660 --> 00:27:46,936
And I've put a lot on you.
526
00:27:46,960 --> 00:27:48,356
Aaron, I want a divorce.
527
00:27:51,000 --> 00:27:52,686
Why now, Marie?
528
00:27:52,710 --> 00:27:54,646
Why now?
Why, damn it?!
529
00:27:54,670 --> 00:27:56,656
Been trying to figure out,
what am I doing?!
530
00:27:56,680 --> 00:27:58,116
What am I doing?! Look,
I heard you the other night
531
00:27:58,140 --> 00:27:59,316
when I told you
about the burner.
532
00:27:59,340 --> 00:28:00,486
It's not about the burner,
Aaron.
533
00:28:00,510 --> 00:28:01,986
You think I'm taking
too much of a risk?
534
00:28:02,010 --> 00:28:03,536
It's not about the burner.
You're behind a window.
535
00:28:03,560 --> 00:28:05,246
You giving up on me?
You giving up on me?
536
00:28:05,270 --> 00:28:06,456
I can't do this anymore.
537
00:28:06,480 --> 00:28:08,416
We can work this out.
Just a little more time.
538
00:28:08,440 --> 00:28:10,520
Please don't do this.
Come on, baby, it's you and me.
539
00:28:10,544 --> 00:28:11,996
Look at me, Marie.
540
00:28:12,020 --> 00:28:13,046
Come on, look at me.
541
00:28:13,070 --> 00:28:14,206
Just look at me.
542
00:28:14,230 --> 00:28:15,296
I just can't.
543
00:28:15,320 --> 00:28:16,836
I ‐‐ I'm sorry.
[ Receiver clacks ]
544
00:28:16,860 --> 00:28:17,676
Come on, Marie. Marie!
545
00:28:17,700 --> 00:28:19,176
Come on, please.
546
00:28:19,200 --> 00:28:22,136
Marie. Yo, Marie!
547
00:28:22,160 --> 00:28:23,966
Marie! Come on, Mari‐‐
548
00:28:28,830 --> 00:28:30,766
[ Buzzer ]
549
00:28:34,500 --> 00:28:37,526
[ Breathing heavily ]
550
00:28:53,400 --> 00:28:54,666
What's up, man?
551
00:29:10,960 --> 00:29:12,516
[ Sniffles ]
552
00:29:12,540 --> 00:29:15,726
[ Sobbing ]
[ Sighs ]
553
00:29:15,750 --> 00:29:18,670
[ Funky music plays on radio ]
554
00:29:21,890 --> 00:29:27,496
♪ I'll make it up to you ♪
555
00:29:27,520 --> 00:29:29,060
♪ I'll make it up ♪
556
00:29:35,440 --> 00:29:38,506
Yo, Wallace,
got legal mail here for you,
557
00:29:38,530 --> 00:29:41,046
from the Vermont Bar.
558
00:29:45,330 --> 00:29:46,727
Let's go, man.
Open it up.
559
00:29:46,751 --> 00:29:49,176
You do it.
560
00:29:59,460 --> 00:30:01,856
Hmm.
561
00:30:01,880 --> 00:30:03,656
[ Exhales sharply ]
562
00:30:03,680 --> 00:30:04,946
You did it, my man.
563
00:30:04,970 --> 00:30:06,406
Whoo!
Hoo‐hoo‐hoo‐hoo!
564
00:30:06,430 --> 00:30:07,826
Not yet.
565
00:30:07,850 --> 00:30:09,490
I still got to pass
character and fitness.
566
00:30:09,514 --> 00:30:11,286
‐Come on, man, smile.
‐Yo.
567
00:30:11,310 --> 00:30:12,710
We got a lawyer in the house,
y'all.
568
00:30:12,734 --> 00:30:14,536
‐Whoo!
‐Come on!
569
00:30:14,560 --> 00:30:17,246
My man Aaron Wallace
has done the impossible
570
00:30:17,270 --> 00:30:20,296
and passed the bar
while in prison!
571
00:30:20,320 --> 00:30:21,257
[ Cheers and applause ]
572
00:30:21,281 --> 00:30:23,506
Aaron Wallace Esquire.
573
00:30:23,530 --> 00:30:24,676
[ All cheering ]
574
00:30:24,700 --> 00:30:28,016
Roswell:
What defines character?
575
00:30:28,040 --> 00:30:32,306
Integrity, courage, resilience.
576
00:30:32,330 --> 00:30:35,436
The decision before you
is not about Aaron Wallace.
577
00:30:35,460 --> 00:30:37,947
It's about our entire
criminal legal system.
578
00:30:37,971 --> 00:30:40,396
Because if we weren't here,
579
00:30:40,420 --> 00:30:43,196
Aaron's accomplishments
would be more than enough
580
00:30:43,220 --> 00:30:46,826
for each of you to recommend him
enthusiastically.
581
00:30:46,850 --> 00:30:49,696
But we are here.
582
00:30:49,720 --> 00:30:52,286
At Bellmore Prison,
583
00:30:52,310 --> 00:30:54,746
facing the simple question ‐‐
584
00:30:54,770 --> 00:30:58,626
will you write somebody off
simply because of where they are
585
00:30:58,650 --> 00:31:01,586
or honestly try to determine
who they are?
586
00:31:03,360 --> 00:31:05,756
Easy for me to say,
587
00:31:05,780 --> 00:31:09,716
Aaron Wallace will be
a great lawyer.
588
00:31:09,740 --> 00:31:11,676
It's even easier for me to say
589
00:31:11,700 --> 00:31:14,686
that he's a more honorable,
more decent person
590
00:31:14,710 --> 00:31:16,670
than I could ever hope to be.
591
00:31:18,290 --> 00:31:21,646
The reason I'm here
is to remind you
592
00:31:21,670 --> 00:31:24,946
that character is not
a product of circumstance.
593
00:31:24,970 --> 00:31:28,776
It's the thing that survives
despite it.
594
00:31:36,980 --> 00:31:37,996
Take a minute.
595
00:31:38,020 --> 00:31:39,140
Thanks.
596
00:31:40,860 --> 00:31:42,666
I'm proud of you, son.
597
00:31:42,690 --> 00:31:44,126
Not there yet, Pop.
598
00:31:44,150 --> 00:31:46,320
Oh, no matter what happens,
I'm proud of you.
599
00:31:47,950 --> 00:31:49,636
I always have been.
600
00:31:54,700 --> 00:31:55,700
We got to go.
601
00:32:03,760 --> 00:32:05,600
And I should hear back
in the next month
602
00:32:05,624 --> 00:32:08,196
about that character
and fitness, so...
603
00:32:08,220 --> 00:32:09,930
Anyway, what's going on
with you, man?
604
00:32:13,899 --> 00:32:15,179
There's no easy way to say this,
605
00:32:15,203 --> 00:32:16,563
so I'm just gonna
come out with it.
606
00:32:18,310 --> 00:32:19,666
What's wrong?
607
00:32:19,690 --> 00:32:21,860
I'm moving in with Marie.
608
00:32:23,530 --> 00:32:25,216
You ‐‐
609
00:32:25,240 --> 00:32:28,296
Hold on. Hold ‐‐
610
00:32:28,320 --> 00:32:30,796
So when I asked you
to watch out for her,
611
00:32:30,820 --> 00:32:32,716
look in on her,
612
00:32:32,740 --> 00:32:34,780
I put a dog in the hen house.
613
00:32:38,210 --> 00:32:40,476
I'm sure
that's what it look like,
614
00:32:40,500 --> 00:32:42,100
but Marie asked
for the divorce months ‐‐
615
00:32:42,124 --> 00:32:44,207
You're lucky there's a window
between us right now!
616
00:32:44,231 --> 00:32:46,026
I didn't mean for this, Aaron.
617
00:32:46,050 --> 00:32:47,810
Don't tell me that.
I just couldn't fight it.
618
00:32:47,834 --> 00:32:49,334
Don't you tell me that.
619
00:32:50,760 --> 00:32:52,576
You can't control who you love.
620
00:32:52,600 --> 00:32:53,690
How long?
621
00:32:56,310 --> 00:32:58,206
How long has this been going on?
622
00:32:58,230 --> 00:33:00,110
It wasn't till she was
already leaving you, man.
623
00:33:00,134 --> 00:33:01,376
And she has you telling me.
624
00:33:01,400 --> 00:33:03,172
Nah, man, she doesn't
even know I'm here.
625
00:33:03,196 --> 00:33:05,006
But I wanted to tell
you myself. What?
626
00:33:05,030 --> 00:33:06,626
Man to man?
627
00:33:06,650 --> 00:33:08,676
You been here eight years.
628
00:33:08,700 --> 00:33:10,060
How long do you expect her
to wait?
629
00:33:10,084 --> 00:33:12,256
This is not about her.
630
00:33:12,280 --> 00:33:14,306
Alright?
It's about you.
631
00:33:14,330 --> 00:33:16,516
You a dog.
632
00:33:16,540 --> 00:33:18,936
You're a dog, and you know it.
633
00:33:18,960 --> 00:33:21,022
You're my brother,
and I love you.
634
00:33:21,046 --> 00:33:23,566
But it's time for everyone
to move forward.
635
00:33:32,050 --> 00:33:33,576
You think I'm guilty.
636
00:33:36,680 --> 00:33:38,246
[ Receiver slams ]
637
00:33:40,850 --> 00:33:43,376
I don't ever want to see
your ass in here again!
638
00:33:50,740 --> 00:33:51,910
[ Receiver clacks ]
639
00:34:07,090 --> 00:34:08,657
What happened to your face?
640
00:34:08,681 --> 00:34:09,736
Ah, this?
641
00:34:09,760 --> 00:34:11,316
Got in a fight
with my steering wheel.
642
00:34:11,340 --> 00:34:12,340
You okay?
643
00:34:14,220 --> 00:34:16,730
I was arrested
for my third D.U.I.
644
00:34:18,100 --> 00:34:20,246
It seems that I‐I'm being urged
645
00:34:20,270 --> 00:34:22,786
to resign
from my State Senate seat,
646
00:34:22,810 --> 00:34:24,326
or they'll expel me.
647
00:34:24,350 --> 00:34:26,036
I'm so sorry to bring in
my dark cloud.
648
00:34:26,060 --> 00:34:27,666
No.
649
00:34:27,690 --> 00:34:29,006
I'm glad you're okay.
650
00:34:29,030 --> 00:34:30,927
Clean and serene for five days.
651
00:34:30,951 --> 00:34:32,296
Good.
652
00:34:32,320 --> 00:34:36,176
But, hey, enough about me.
653
00:34:36,200 --> 00:34:38,056
Don't tell me you got news.
654
00:34:38,080 --> 00:34:39,892
You passed
character and fitness.
655
00:34:39,916 --> 00:34:41,266
Oh, for real?
It's official.
656
00:34:41,290 --> 00:34:42,976
I'm a lawyer.
[ Laughing ] Yeah.
657
00:34:43,000 --> 00:34:45,527
You can represent clients
and practice in a court of law.
658
00:34:45,551 --> 00:34:47,710
[ Laughs ]
659
00:34:49,710 --> 00:34:51,486
You made this happen for me.
660
00:34:51,510 --> 00:34:53,287
You made it happen yourself.
661
00:34:53,311 --> 00:34:57,116
We do have ‐‐
We have one problem, though.
662
00:34:57,140 --> 00:34:58,576
Without my seat,
663
00:34:58,600 --> 00:35:01,076
I can't run interference for you
with the warden.
664
00:35:01,100 --> 00:35:03,536
Interference for what?
665
00:35:03,560 --> 00:35:05,880
Well, he can't technically
prevent you from going to court,
666
00:35:05,904 --> 00:35:08,126
but if he claims that
you're a disciplinary problem
667
00:35:08,150 --> 00:35:09,706
or a security risk,
668
00:35:09,730 --> 00:35:12,586
Aaron, that's it.
669
00:35:12,610 --> 00:35:15,586
[ Sighs ]
670
00:35:15,610 --> 00:35:17,216
There's got to be
something I can do.
671
00:35:17,240 --> 00:35:20,766
Well, just so happens
there are some progressives
672
00:35:20,790 --> 00:35:22,386
on the prison board.
673
00:35:22,410 --> 00:35:24,936
And a quiet clamoring
for change.
674
00:35:24,960 --> 00:35:26,346
I'm listening.
675
00:35:26,370 --> 00:35:28,476
Cyrus Hunt's a bad guy.
676
00:35:28,500 --> 00:35:31,316
You find a way to prove it,
677
00:35:31,340 --> 00:35:32,657
the Board can be swayed.
678
00:35:35,720 --> 00:35:38,236
Reforms are happening all over.
679
00:35:38,260 --> 00:35:39,580
So why are we sitting
around here,
680
00:35:39,604 --> 00:35:41,486
letting Cyrus
get medieval on us?
681
00:35:41,510 --> 00:35:44,616
Look, I wouldn't mind
a little extra time in the yard
682
00:35:44,640 --> 00:35:47,706
or a few extra days
to make phone calls.
683
00:35:47,730 --> 00:35:49,666
Wonderful.
684
00:35:49,690 --> 00:35:54,086
But a few of us here,
we got a good thing going on.
685
00:35:54,110 --> 00:35:57,836
And you know the devil you know.
686
00:35:57,860 --> 00:36:01,176
See, now,
that's just fear talking.
687
00:36:01,200 --> 00:36:04,596
We got a chance to get
some of our rights back.
688
00:36:04,620 --> 00:36:07,646
We got to let the man
take his swings.
689
00:36:07,670 --> 00:36:10,606
New warden, huh?
690
00:36:10,630 --> 00:36:13,776
That glass has got to come down
in visitation.
691
00:36:13,800 --> 00:36:15,526
So let's say
we make these complaints
692
00:36:15,550 --> 00:36:17,606
that you want us to.
693
00:36:17,630 --> 00:36:21,326
But then Kingpin here,
he doesn't follow through.
694
00:36:21,350 --> 00:36:23,746
Now, I don't know
about you guys,
695
00:36:23,770 --> 00:36:25,837
but I don't want to see
any blowback coming.
696
00:36:25,861 --> 00:36:28,786
There's no guarantees in life.
697
00:36:28,810 --> 00:36:31,336
But y'all didn't become
shot‐callers by playing it safe.
698
00:36:38,280 --> 00:36:40,636
McCormick: From a certain
drunk senator
699
00:36:40,660 --> 00:36:43,267
who still has friends
on the prison board.
700
00:36:43,291 --> 00:36:45,926
He's got the originals.
701
00:36:45,950 --> 00:36:49,186
C.O.s are permitted
to use force against inmates
702
00:36:49,210 --> 00:36:51,186
in certain circumstances,
Jerry, yes.
703
00:36:51,210 --> 00:36:54,816
One guy cheeks his meds.
704
00:36:54,840 --> 00:36:56,816
Guards stomp him in the hole.
705
00:36:56,840 --> 00:36:59,566
Another guy gets caught
with an afro pick.
706
00:36:59,590 --> 00:37:02,986
Week later, his spleen
gets ruptured in a beating.
707
00:37:03,010 --> 00:37:06,140
There's even a letter of concern
from a prison doctor.
708
00:37:08,440 --> 00:37:10,507
My captains will be happy
to dispute all of these,
709
00:37:10,531 --> 00:37:12,100
so... what?
710
00:37:14,770 --> 00:37:16,376
If they subpoenaed
medical records
711
00:37:16,400 --> 00:37:17,796
and hearing reports,
712
00:37:17,820 --> 00:37:19,256
would these check out?
713
00:37:19,280 --> 00:37:21,426
What exactly
are you asking me, Jerry?
714
00:37:21,450 --> 00:37:24,386
[ Black Violin's
"Lost in the Garden" plays ]
715
00:37:28,620 --> 00:37:30,686
♪ Whoo ♪
716
00:37:35,630 --> 00:37:36,936
♪ Ah ♪
717
00:37:39,010 --> 00:37:42,276
♪ Ooh, ooh ♪
718
00:37:42,300 --> 00:37:44,776
♪ Ooh ♪
719
00:37:50,850 --> 00:37:53,626
♪ You can depend on this ♪
720
00:37:55,360 --> 00:37:56,586
♪ Ah ♪
721
00:37:56,610 --> 00:37:59,256
♪ Looking like time's
moving forward ♪
722
00:37:59,280 --> 00:38:03,546
♪ It's a new day,
hope you can come to ♪
723
00:38:08,290 --> 00:38:12,226
♪ Sitting at the crossroad,
and the train is coming ♪
724
00:38:12,250 --> 00:38:15,566
♪ What you gonna do? ♪
725
00:38:33,600 --> 00:38:35,166
Hey, man.
726
00:38:35,190 --> 00:38:36,956
Thanks for coming.
727
00:38:36,980 --> 00:38:38,456
Aaron Wallace.
728
00:38:40,740 --> 00:38:42,836
This is the rep
who should take your case.
729
00:38:42,860 --> 00:38:44,460
You know that demonio
who put you away ‐‐
730
00:38:44,484 --> 00:38:45,676
Glen Maskins.
731
00:38:47,910 --> 00:38:48,977
♪ You gotta stand up ♪
732
00:38:49,001 --> 00:38:51,636
He put me away, too.
Set me up.
733
00:38:51,660 --> 00:38:53,186
Sounds familiar.
734
00:38:53,210 --> 00:38:56,396
♪ You can depend on this ♪
735
00:38:56,420 --> 00:38:59,276
♪ Even if it costs me ♪
736
00:38:59,300 --> 00:39:01,236
♪ Has an expiration date ♪
737
00:39:01,260 --> 00:39:02,896
[ Man whistles ]
738
00:39:04,180 --> 00:39:06,946
Ah, good morning.
739
00:39:06,970 --> 00:39:08,576
I'm Safiya Masry,
740
00:39:08,600 --> 00:39:10,662
the new Superintendent
at Bellmore.
741
00:39:10,686 --> 00:39:12,326
I wanted to speak to you all
personally
742
00:39:12,350 --> 00:39:15,076
to let you know
what my intentions are.
743
00:39:15,100 --> 00:39:17,996
My goal is to make sure
that during your time here,
744
00:39:18,020 --> 00:39:20,376
you're treated with respect
745
00:39:20,400 --> 00:39:23,166
and you're given an opportunity
to maintain your relationships
746
00:39:23,190 --> 00:39:26,216
with the people who care
about you in the outside world.
747
00:39:26,240 --> 00:39:29,437
The first thing I'm gonna do
is take down those windows.
748
00:39:29,461 --> 00:39:32,476
From here on out,
it will be contact visits,
749
00:39:32,500 --> 00:39:34,060
and you'll be able
to see your families.
750
00:39:34,084 --> 00:39:36,096
There's gonna be
a lot of changes around here.
751
00:39:36,120 --> 00:39:37,120
Daddy!
752
00:39:49,350 --> 00:39:50,826
Oh, I've missed you, sweetheart.
753
00:39:50,850 --> 00:39:52,536
I missed you, too.
754
00:39:56,310 --> 00:39:57,746
Hey.
755
00:39:57,770 --> 00:39:58,876
Hey.
756
00:40:13,830 --> 00:40:15,340
Thanks for coming.
757
00:40:16,710 --> 00:40:17,817
It's good to see you.
758
00:40:25,170 --> 00:40:28,196
[ Indistinct conversations ]
759
00:40:32,720 --> 00:40:34,286
Huey: Let's go!
Clear out!
760
00:40:34,310 --> 00:40:35,590
We got to change out these beds!
761
00:40:35,614 --> 00:40:36,694
Let's go!
762
00:40:41,810 --> 00:40:43,980
These ass‐hats
should be doing this.
763
00:40:46,570 --> 00:40:48,080
Good behavior, huh?
764
00:40:50,490 --> 00:40:52,846
Guess the statute of limitations
on potatoes is up.
765
00:40:52,870 --> 00:40:54,330
Yeah.
766
00:40:58,330 --> 00:40:59,896
Dah, hey, man.
767
00:40:59,920 --> 00:41:02,146
Don't give me the long face.
768
00:41:02,170 --> 00:41:04,840
I'm just movin' down the pod.
769
00:41:07,170 --> 00:41:10,236
Got my swagger back.
770
00:41:10,260 --> 00:41:11,736
Got my swagger back!
771
00:41:30,150 --> 00:41:31,610
[ Knock on door ]
Oh, come in.
772
00:41:36,830 --> 00:41:38,630
You can leave us.
Thanks.
773
00:41:43,580 --> 00:41:45,186
I wanted to meet
the prisoner rep
774
00:41:45,210 --> 00:41:47,606
who's responsible
for my being here.
775
00:41:47,630 --> 00:41:49,946
And I wanted to meet the warden
who let me hug my daughter
776
00:41:49,970 --> 00:41:51,410
for the first time
in a lot of years.
777
00:41:53,260 --> 00:41:54,406
Take a seat.
778
00:42:01,770 --> 00:42:05,746
It's been 3,402 days.
779
00:42:05,770 --> 00:42:07,376
And now it comes to this.
780
00:42:07,400 --> 00:42:11,756
I just got to keep my head down
and hang on 68 more hours.
781
00:42:11,780 --> 00:42:15,426
The thing is, in here,
782
00:42:15,450 --> 00:42:18,386
when you never know
what's gonna come at you,
783
00:42:18,410 --> 00:42:21,080
68 hours could be a lifetime.
54431
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.