All language subtitles for d.2018.S02E09-[IGexolovers3]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 تقدیم میکند EXOLegend تیم ترجمه و ساب ID & IG: exolovers3 *-*توجه: جملات داخل پرانتز تیتر های روی ویدیو هستن*-* 2 00:00:06,073 --> 00:00:08,542 من این کارت رو پیدا کردم- کیلوسوفی- 3 00:00:06,122 --> 00:00:08,622 (دو هفته پیش) 4 00:00:08,609 --> 00:00:10,143 یادته چی دیدیم 5 00:00:10,210 --> 00:00:12,079 تو خونه ی کیم دونگ جون؟ - راست میگی - 6 00:00:12,047 --> 00:00:14,912 (یه دعوتنامه از کیلوسوفی دریافت کردن) 7 00:00:12,145 --> 00:00:13,747 اون وبسایته 8 00:00:13,814 --> 00:00:16,283 پشت کارت کد های عجیبی نوشته شده 9 00:00:16,717 --> 00:00:20,387 ...به قاتل زیبا و هنرمند - ...به قاتل زیبا و هنرمند - 10 00:00:16,720 --> 00:00:20,440 (صحنه های قتل زیبا و هنرمندانه ی قاتل گل) 11 00:00:20,454 --> 00:00:22,556 اعضا دارن دور هم جمع میشن - این یه دعوت نامه‌ست - 12 00:00:22,623 --> 00:00:24,725 دعوت نامه - این یک دورهمی همیشگیه - 13 00:00:23,112 --> 00:00:24,782 (کیلوسوفی) 14 00:00:35,769 --> 00:00:36,870 همینجاست؟ 15 00:00:36,896 --> 00:00:39,626 (مکان مخفی ملاقات کیلوسوفی) 16 00:00:36,937 --> 00:00:38,305 دعوت نامه میگه اینجاست 17 00:00:38,772 --> 00:00:39,873 دارم میلرزم 18 00:00:39,940 --> 00:00:41,642 همگی مواظب باشید 19 00:00:41,708 --> 00:00:43,544 گیر نیوفتید - باشه - 20 00:00:43,610 --> 00:00:46,480 مواظب باشید گیر نیوفتید - باید خودمونو استتار کنیم؟ درسته؟- 21 00:00:46,547 --> 00:00:48,282 به خاطر همینه که گوش پوش گذاشتم 22 00:00:48,348 --> 00:00:52,319 کی وقتی میره داخل گوش پوش میذاره آخه؟- ای خدا - 23 00:00:49,680 --> 00:00:52,380 (اون باید دهنشو بپوشونه نه گوشاشو) 24 00:00:52,386 --> 00:00:54,087 فکر کنم اینجاست - مواظب باش سجونگ - 25 00:00:55,556 --> 00:00:58,091 اینجا بودن باعث میشه مورمورم بشه- ترسناکه- 26 00:01:00,460 --> 00:01:03,430 اون چی بود دوباره؟ چیزی در مورد مرگه 27 00:01:03,497 --> 00:01:05,265 یک چیزی اونجاست - اون چیه؟ - 28 00:01:09,202 --> 00:01:10,170 سلام 29 00:01:10,237 --> 00:01:12,573 ...ببخشید ولی 30 00:01:10,420 --> 00:01:13,360 (این ورودیه محل ملاقات سریه) 31 00:01:13,340 --> 00:01:16,443 ما یک دعوتنامه گرفتیم - ما یک دعوتنامه گرفتیم - 32 00:01:16,510 --> 00:01:17,611 عجیبه 33 00:01:18,579 --> 00:01:20,380 فکر کردم همه از قبل رفتن داخل 34 00:01:20,100 --> 00:01:22,630 (هر کسی نمیتونه بره داخل؟) 35 00:01:22,616 --> 00:01:25,052 ثابت کن که یک تماس خونین دریافت کردی 36 00:01:27,588 --> 00:01:29,489 این دلیل کافی نیست؟ - ...خب - 37 00:01:29,556 --> 00:01:31,858 شاید یه نوع رمز نیاز داریم 38 00:01:30,903 --> 00:01:33,733 (به رمز برای ورود نیازه) 39 00:01:31,925 --> 00:01:33,660 شاید فقط باید پیام رو بخونیم 40 00:01:33,727 --> 00:01:34,761 اوه این 41 00:01:34,828 --> 00:01:36,163 ...پیام 42 00:01:36,229 --> 00:01:38,565 ثابت کنیم که تماس خونین دریافت کردیم؟ 43 00:01:38,632 --> 00:01:39,800 ...به - ...به - 44 00:01:38,750 --> 00:01:42,185 (به دربانان مرگ) 45 00:01:39,866 --> 00:01:42,135 "به دربانان" - ...دربانان مرگ - 46 00:01:42,202 --> 00:01:43,804 دربانان - دربانان مرگ - 47 00:01:43,870 --> 00:01:45,772 مو به تنم سیخ شد - خیلی خب - 48 00:01:45,839 --> 00:01:48,942 "... به دربانان مرگ"- "...ثابت کنید که"- 49 00:01:48,079 --> 00:01:56,785 (ثابت کنید که تماس خونین دریافت کردید) 50 00:01:49,009 --> 00:01:51,411 "...ثابت کنید که"- ...ثابت کنید که - 51 00:01:51,845 --> 00:01:54,548 که تماس خونین 52 00:01:54,615 --> 00:01:56,717 "تماس خونین"- "دریافت کردید- 53 00:01:56,783 --> 00:02:01,088 "اگه میخواید زنده بمونید،به سمت مرگ برید" 54 00:02:01,154 --> 00:02:05,025 به زودی آغشته به بوی خون میشید 55 00:02:01,244 --> 00:02:03,844 (به زودی آغشته به بوی خون میشید) 56 00:02:05,592 --> 00:02:07,861 "باهاش مست میشید- اوکی - 57 00:02:09,696 --> 00:02:11,131 انجامش دادیم- موفق شدیم- 58 00:02:10,180 --> 00:02:12,725 (به نظر میرسه حالا میتونیم بریم داخل) 59 00:02:11,198 --> 00:02:12,666 درست فهمیدیم 60 00:02:12,733 --> 00:02:14,801 اون چیه؟ - فکر کنم باید اینارو بپوشیم - 61 00:02:14,868 --> 00:02:16,837 اینارو؟ - اوه، ما مجبوریم اونا رو بپوشیم - 62 00:02:16,903 --> 00:02:17,938 تک سایزه؟ 63 00:02:18,805 --> 00:02:20,507 یه سایز دیگه ازش خواستی؟ - ...تک سایز - 64 00:02:19,610 --> 00:02:23,220 (چقدر به نظرم مهمه) 65 00:02:20,574 --> 00:02:22,476 ولی وقتی ازش خواستم سرشو تکون داد 66 00:02:22,542 --> 00:02:23,810 جدا پرسید؟ 67 00:02:23,877 --> 00:02:24,745 "تک سایزه؟" 68 00:02:24,811 --> 00:02:27,648 اینا ماسکن - اوه، اونا بهمون ماسک دادن - 69 00:02:29,016 --> 00:02:30,217 بذار ببینمت 70 00:02:30,851 --> 00:02:31,852 خیلی خنده داره 71 00:02:31,873 --> 00:02:34,043 (...برای دیدن نیاز دارم) 72 00:02:34,554 --> 00:02:35,789 اونا باید بروشور باشن 73 00:02:35,856 --> 00:02:38,659 خلاصشو میخونم خدای امسال قاتل گله" 74 00:02:38,725 --> 00:02:40,727 "و ما روش های قتلش رو میبینیم 75 00:02:40,794 --> 00:02:42,496 فکر کنم میخوان نمایش اجرا کنن 76 00:02:43,030 --> 00:02:44,665 اعضا ممکنه که با میل و علاقه بازیگر رو دنبال کنن" 77 00:02:44,731 --> 00:02:46,967 "و تجربه ها و روش های قتل رو یاد بگیرن 78 00:02:47,034 --> 00:02:48,869 چی؟"تجربه"؟ 79 00:02:48,935 --> 00:02:51,405 تمرین ادامه داره، پس لطفا ساکت باشید 80 00:02:52,139 --> 00:02:53,140 ممنون 81 00:02:54,541 --> 00:02:55,742 باید از اینجا بریم 82 00:02:56,143 --> 00:02:57,310 اینجا 83 00:03:06,453 --> 00:03:07,988 اینا چین؟ 84 00:03:08,221 --> 00:03:10,557 باید چیکار کنیم؟ فقط بریم؟ 85 00:03:11,024 --> 00:03:13,460 پس همه ی این آدما باید از اعضا باشن 86 00:03:13,527 --> 00:03:16,129 اونا از پشت سر بهمون زل زدن 87 00:03:16,196 --> 00:03:18,465 باید مواظب باشیم که چی میگیم چون همه از اعضان 88 00:03:17,740 --> 00:03:20,340 (افراد زیادی اینجا جمع شدن) 89 00:03:18,532 --> 00:03:20,300 ما هم باید جوری رفتار کنیم که از اعضاییم 90 00:03:20,367 --> 00:03:23,136 باید جوری رفتار کنیم که از قتل خوشمون میاد 91 00:03:27,574 --> 00:03:29,576 اون خیلی زود قبل از شما ظاهر میشه 92 00:03:27,624 --> 00:03:29,629 (قاتل گل) 93 00:03:29,643 --> 00:03:32,112 اون داره چیکار میکنه؟- داره قاتل گل رو ستایش میکنه- 94 00:03:32,179 --> 00:03:34,815 چی؟ - یک نفر اطراف شما قاتله - 95 00:03:32,183 --> 00:03:36,545 (شواهدی که ما دنبال میکردیم) 96 00:03:34,040 --> 00:03:36,545 (به یک نمایش هدایتمون کرد) 97 00:03:34,881 --> 00:03:37,217 این 5 قتلی که اتفاق افتاده دوباره اتفاق میوفته درسته؟ 98 00:03:37,284 --> 00:03:38,585 اینجا جاییه که "کی" کشته شده 99 00:03:39,252 --> 00:03:41,121 "این "کِیه 100 00:03:39,375 --> 00:03:42,857 (افرادی که با تیم کارآگاه در ارتباط بودن) 101 00:03:40,067 --> 00:03:42,857 (در نمایش ظاهر میشن) 102 00:03:41,188 --> 00:03:42,956 ...پلیس- صاحب فروشگاه - 103 00:03:43,657 --> 00:03:44,691 اونا نزدیکن 104 00:03:44,835 --> 00:03:46,305 (سرنخ ها توی نمایشن) 105 00:03:47,094 --> 00:03:48,628 وای ترسیدم - اوه خدا - 106 00:03:48,695 --> 00:03:50,163 صدا از اون جا میاد 107 00:03:50,630 --> 00:03:51,832 یک چیزی اینجاست 108 00:03:54,468 --> 00:03:56,002 اینا چین؟- این چیه؟- 109 00:03:57,070 --> 00:03:59,039 بخش بیمارستان"؟اینجا بیمارستانه؟" 110 00:03:59,606 --> 00:04:02,509 حس میزنم اینجا جاییه که توش نمایش اجرا میکنن 111 00:04:02,976 --> 00:04:04,611 درسته- استیج جدا ندارن- 112 00:04:04,678 --> 00:04:07,314 آره امروز اینجا یه نمایش دارن 113 00:04:09,182 --> 00:04:10,250 چی؟ 114 00:04:11,017 --> 00:04:12,018 یکی اینجاست 115 00:04:12,085 --> 00:04:14,454 ...یه چیزی داخله - یکی اینجاست - 116 00:04:13,000 --> 00:04:15,750 (...یک نفر دراز کشیده) 117 00:04:21,328 --> 00:04:22,429 این ته هانگ هو نیست؟ 118 00:04:22,496 --> 00:04:24,164 صاحب فروشگاه - صاحب فروشگاهه - 119 00:04:23,861 --> 00:04:26,325 (صاحب فروشگاه) 120 00:04:24,045 --> 00:04:26,325 (ته هانگ هو) 121 00:04:25,098 --> 00:04:26,266 این واقعا خودشه 122 00:04:26,867 --> 00:04:28,001 ...ته هانگ هو 123 00:04:28,401 --> 00:04:30,337 مرده؟- اون مرده- 124 00:04:30,403 --> 00:04:31,805 واقعا مرده؟- واقعا؟- 125 00:04:31,872 --> 00:04:33,006 دارم میگم که، مرده- 126 00:04:32,260 --> 00:04:34,935 (ته هانگ هو مرده) 127 00:04:33,073 --> 00:04:34,875 چی؟ ته هانگ هو مرده؟- خدای من- 128 00:04:35,375 --> 00:04:37,577 چرا مرده؟- چی شده؟- 129 00:04:37,978 --> 00:04:38,912 هی- اون واقعا مرده؟- 130 00:04:38,979 --> 00:04:41,615 آخرین بار که دیدیمش خوب بود 131 00:04:42,149 --> 00:04:45,051 من مردیم که دنیا رو حیرت زده میکنه، ته هانگ هو 132 00:04:42,440 --> 00:04:45,140 (اون از هر چیزی به خاطر 10 هزار دلار مراقبت میکرد) 133 00:04:45,118 --> 00:04:47,220 ده هزار دلار- چی؟- 134 00:04:47,287 --> 00:04:48,588 اون همیشه توی پرونده هامون 135 00:04:47,492 --> 00:04:50,072 (اون به طرز عجیبی با همه ی پرونده ها در ارتباط بود) 136 00:04:48,655 --> 00:04:50,490 درگیره - دقیقا، ما هر هفته اون رو میبینیم- 137 00:04:52,726 --> 00:04:53,894 چیزی اونجا نبود؟ 138 00:04:53,960 --> 00:04:55,796 ...آره- اون چیه؟- 139 00:04:55,195 --> 00:04:58,065 (یک یادداشت مشکوک پیدا شد) 140 00:04:56,263 --> 00:04:57,164 این چیه؟- 141 00:04:57,764 --> 00:04:59,966 "فروشگاه مخفی"- فروشگاه - 142 00:05:00,033 --> 00:05:01,034 "ساعت 10 شب؟" 143 00:05:01,635 --> 00:05:03,470 معنیش چی میتونه باشه؟ 144 00:05:02,788 --> 00:05:12,002 (اومدن توی مکان سری ملاقات) 145 00:05:02,788 --> 00:05:12,002 (فقط برای پیدا کردن ته هانگ هوی مرده) 146 00:05:03,537 --> 00:05:04,905 راس ساعت 10 شب توی فروشگاه؟ 147 00:05:04,971 --> 00:05:06,439 یعنی ساعت 10 شب مرده؟ 148 00:05:04,982 --> 00:05:12,002 (چطور میتونن منظورش و از ) 149 00:05:04,982 --> 00:05:12,002 (ساعت 10 شب فروشگاه" بفهمن؟") 150 00:05:06,506 --> 00:05:08,275 به هر حال، اون چرا اینجاست؟ 151 00:05:08,341 --> 00:05:09,342 منم از همین تعجب میکنم 152 00:05:09,409 --> 00:05:10,510 عجب 153 00:05:10,577 --> 00:05:11,945 حالا باید چیکار کنیم؟ 154 00:05:12,012 --> 00:05:15,148 بیاید اتاقای دیگه رو بگردیم- ما باید بقیه ی اتاقا رو هم بگردیم- 155 00:05:15,448 --> 00:05:17,083 قاتل گل- یا خدا- 156 00:05:17,551 --> 00:05:19,920 جشن خون جاییه که شما میتونید 157 00:05:19,986 --> 00:05:22,856 هنر قتل هیجان انگیز قاتل گل رو احساس کنید به زودی شروع میشه 158 00:05:22,400 --> 00:05:24,890 (اجرا باید شروع شده باشه) 159 00:05:22,923 --> 00:05:24,825 عبادت کننده ها 160 00:05:24,891 --> 00:05:28,862 و سوفی ها، لطفا توی سالن تئاتر جمع بشید 161 00:05:28,929 --> 00:05:29,963 پس ما سوفی ییم، درسته؟ 162 00:05:30,030 --> 00:05:31,731 ما سوفی ییم- باید جمع بشیم- 163 00:05:30,649 --> 00:05:33,719 ( درخواست از دنبال کننده ها: سوفی ها جمع بشن توی سالن تئاتر) 164 00:05:31,798 --> 00:05:34,134 بیاید بریم- بیاید بریم توی سالن تئاتر- 165 00:05:34,201 --> 00:05:35,535 اون چرا اینجاست؟ 166 00:05:35,869 --> 00:05:37,070 تئاتر کجاست؟ 167 00:05:37,938 --> 00:05:39,105 یک جا میبینیمش دیگه 168 00:05:40,670 --> 00:05:43,150 (مکان سری ملاقات کیلوسوفی) 169 00:05:41,942 --> 00:05:43,076 فقط باید اونا رو دنبال کنیم 170 00:05:43,143 --> 00:05:44,110 درسته 171 00:05:44,911 --> 00:05:46,413 فکر کنم تئاتر اونجاست 172 00:05:46,813 --> 00:05:48,748 ته هانگ هو به همه ی 173 00:05:48,815 --> 00:05:51,117 پرونده هایی که روش کار کردیم ربط داشت 174 00:05:51,184 --> 00:05:52,652 اما حالا مرده؟ 175 00:05:52,719 --> 00:05:54,921 فکر نمیکنم همه چیز اینجا نمایشی باشه 176 00:05:54,988 --> 00:05:56,523 درست میگی - اون واقعا مرده بود درسته؟ - 177 00:05:55,174 --> 00:05:58,266 (چرا ته هانگ هو مرده؟ این جا کجاست؟) 178 00:05:56,590 --> 00:05:58,225 دقیقا- نمیدونم چه اتفاقی داره میفته- 179 00:05:58,692 --> 00:06:00,493 ما باید واقعا مواظب باشیم- موافقم- 180 00:06:01,361 --> 00:06:02,195 درسته 181 00:06:02,662 --> 00:06:04,965 اوه این تئاتره- باید شروع شده باشه- 182 00:06:05,365 --> 00:06:06,633 زود باشید بیاید اینجا 183 00:06:06,800 --> 00:06:08,668 همشون قبل ما اینجا جمع شدن 184 00:06:09,769 --> 00:06:10,904 این تئاتره؟ 185 00:06:15,475 --> 00:06:16,910 واو چقدر بزرگ 186 00:06:26,760 --> 00:06:29,620 (خیلی "سوفی" اینجاست) 187 00:06:28,755 --> 00:06:31,157 کجا باید بریم؟- فکر کنم باید دستامونو بذاریم کنار هم- 188 00:06:31,992 --> 00:06:32,859 اوه خدای من 189 00:06:34,227 --> 00:06:35,428 خیلی ترسناکه 190 00:06:35,662 --> 00:06:37,397 فکر کنم باید هر کاری اونا میکنن و ما هم انجام بدیم 191 00:06:38,910 --> 00:06:41,810 (همه با یک ژست منتظر نمایشن) 192 00:06:46,773 --> 00:06:48,141 داره شروع میشه 193 00:06:50,577 --> 00:06:51,811 یک عده دارن میان 194 00:06:57,120 --> 00:07:00,178 (افرادی با لباس های مجلل وارد میشن، بازیگرن؟) 195 00:06:58,952 --> 00:07:00,186 جلو رو نگاه کنین 196 00:07:01,821 --> 00:07:02,822 ترسناکه 197 00:07:06,726 --> 00:07:07,661 پنج نفرن 198 00:07:08,295 --> 00:07:09,963 اگه اونا نماینده های قاتل گل باشن 199 00:07:10,030 --> 00:07:12,365 ... باید باهاشون ارتباط داشته باشن- پنج قاتل گل- 200 00:07:12,432 --> 00:07:14,134 پنچ تا قاتل گل- درسته- 201 00:07:12,583 --> 00:07:16,483 (اونا باید 5 تا قاتل گل باشن) 202 00:07:29,355 --> 00:07:32,475 (کیلوسوفی) 203 00:07:29,355 --> 00:07:32,475 (پنچ قاتلان گل) 204 00:07:29,355 --> 00:07:32,475 (شروع نمایش) 205 00:07:44,397 --> 00:07:46,066 اونا باید با قتل ها ارتباط داشته باشن- آره- 206 00:07:45,590 --> 00:07:48,535 (اونا باید قتلای قبلی رو بازسازی کرده باشن) 207 00:07:48,535 --> 00:07:50,103 اونی که کشته شد کی بود؟ 208 00:07:52,906 --> 00:07:54,374 این به این معنی نیست که اون مرده؟ 209 00:07:54,441 --> 00:07:55,642 اون یکی هم 210 00:07:56,443 --> 00:07:57,444 اون مرده، درسته؟ 211 00:07:57,911 --> 00:07:58,845 اون مرده 212 00:08:00,113 --> 00:08:01,181 اولین زوج؟ 213 00:08:01,614 --> 00:08:03,717 اونا اولین زوجن؟ - هی ساکت باش - 214 00:08:03,783 --> 00:08:05,251 گیر میفتیم - باشه - 215 00:08:04,953 --> 00:08:07,253 (...یه رفتارایی از خودشون نشون میدن که) 216 00:08:05,318 --> 00:08:07,687 تو که بلند تر حرف میزنی - فقط ساکت باش - 217 00:08:12,459 --> 00:08:14,694 هی بشین زود باش 218 00:08:14,132 --> 00:08:16,892 (چرا یهویی همشون دارن زانو میزنن؟) 219 00:08:14,794 --> 00:08:16,496 زانو بزنین، باید زانو بزنیم 220 00:08:20,533 --> 00:08:21,401 اون کیه؟ 221 00:08:22,540 --> 00:08:26,380 (قربانی های سوم و چهارم همزمان افتادن) 222 00:08:22,969 --> 00:08:24,170 چی شده؟- اون کیه؟- 223 00:08:24,371 --> 00:08:25,939 اون کی میتونه باشه؟ 224 00:08:27,407 --> 00:08:28,541 یهویی میفتن 225 00:08:29,910 --> 00:08:32,880 (به کدوم قتل اشاره میکنن؟) 226 00:08:38,418 --> 00:08:39,552 ...چی 227 00:08:40,387 --> 00:08:41,955 فقط چهار نفر اجرا میکنن- درسته- 228 00:08:41,600 --> 00:08:44,600 (اگه این 5 قاتلان گله پس چرا فقط 4 نفرن؟) 229 00:08:42,022 --> 00:08:44,524 یکیشون کاری نمیکنه- چرا فقط 4 تا اجرا؟- 230 00:09:03,444 --> 00:09:06,404 (اجرا تموم شد؟) 231 00:09:06,913 --> 00:09:07,914 چه اتفاقی داره میفته؟ 232 00:09:08,048 --> 00:09:11,217 اوه اینجا هممون اون بازیگری رو که دوست داشتیم دنبال میکنیم 233 00:09:11,284 --> 00:09:13,753 میتونیم بازیگرا رو دنبال کنیم و روش هاشون رو یاد بگیریم 234 00:09:13,820 --> 00:09:14,954 پس الان باید بریم دنبالشون؟ 235 00:09:15,021 --> 00:09:16,656 خیلی ترسناکه 236 00:09:16,723 --> 00:09:17,857 نگاه کنین اونا دارن میرن دنبالش 237 00:09:16,940 --> 00:09:19,610 (سوفی ها" بازیگر ها رو تا یک جایی دنبال میکنن") 238 00:09:17,924 --> 00:09:19,559 باید فقط اعضا رو دنبال کنیم 239 00:09:19,626 --> 00:09:21,327 باید بریم قاطیشون 240 00:09:20,456 --> 00:09:23,616 (برای پیدا کردن مدرک باید قاطی "سوفی ها" بشن ) 241 00:09:22,228 --> 00:09:23,863 خیلی ترسناکه - مورمورم شد - 242 00:09:24,030 --> 00:09:25,765 بیاید بریم دنبالشون- بریم- 243 00:09:24,544 --> 00:09:29,579 (پنج قاتلان گل) 244 00:09:25,890 --> 00:09:29,579 (...نمایش باید در مورد 5 قتل متفاوت باشه) 245 00:09:25,890 --> 00:09:29,579 (باید برن دنبال هر کدوم از قاتل ها تا شاهد روش های قتل متفاوت باشن) 246 00:09:25,890 --> 00:09:29,579 247 00:09:29,602 --> 00:09:30,970 پس چرا از هم جدا نشیم؟ 248 00:09:29,600 --> 00:09:34,450 (قسمت نه) 249 00:09:29,985 --> 00:09:34,450 (پنج قاتلان گل) 250 00:09:31,037 --> 00:09:32,472 هر کدوم یک بازیگر رو دنبال کنیم - جدا شید - 251 00:09:32,539 --> 00:09:34,140 بیاید بعدا همو ببینیم - باشه - 252 00:09:40,865 --> 00:09:45,610 (بازیگرا هر کدوم به سمت موقعیت مخصوصشون حرکت میکنن) 253 00:09:45,618 --> 00:09:47,954 ...اینجا چند تا نیمکت هست 254 00:09:48,354 --> 00:09:49,355 اینجا پارکه؟ 255 00:09:52,092 --> 00:09:54,461 دستیار پویزن اینجا نیست 256 00:09:54,910 --> 00:09:57,870 (بازیگری که نقش "دستیار پویزن" رو بازی میکنه ظاهرا گم شده) 257 00:09:54,928 --> 00:09:56,596 باید سریع باشیم و جایگزینش کنیم 258 00:09:58,264 --> 00:09:59,332 ...قاتل گل 259 00:09:59,732 --> 00:10:01,101 تو این دنیا چه خبره؟ 260 00:10:08,500 --> 00:10:11,345 (مکان سری ملاقات کیلوسوفی) 261 00:10:23,621 --> 00:10:26,456 (صدا باید علامت شروع باشه) 262 00:10:30,964 --> 00:10:31,931 خدای من 263 00:10:33,099 --> 00:10:34,901 اونو ببین 264 00:10:35,835 --> 00:10:37,036 این یک نوع نمایشه؟ 265 00:10:37,203 --> 00:10:38,371 چی؟ 266 00:10:38,872 --> 00:10:41,174 اوه، اونا الان دارن نمایش اجرا میکنن 267 00:10:41,217 --> 00:10:49,140 (یادداشت های کارآگاه جه سوک) 268 00:10:41,217 --> 00:10:49,140 (به نظر میرسه نمایش ها ی متفاوت همزمان اجرا میشن) 269 00:10:42,770 --> 00:10:49,140 (جزئیات تحقیقات به نمایشی که هر کدوم تماشا میکنن بستگی داره) 270 00:11:01,561 --> 00:11:03,196 اینجا چه خبره؟ 271 00:11:03,263 --> 00:11:04,397 ولی تو قبل من اینجا بودی 272 00:11:04,464 --> 00:11:05,732 اون که سیاه پوشیده کیه؟ 273 00:11:05,798 --> 00:11:09,669 خانم ها دارن دور و بر اونیکه لباس سیاه پوشیده میچرخن 274 00:11:09,969 --> 00:11:11,971 بازیگره؟- باید بازیگر باشه- 275 00:11:11,210 --> 00:11:14,180 (اون نقش یک بازیگر رو اجرا میکنه) 276 00:11:12,505 --> 00:11:14,107 سلبریتی- سلبریتی- 277 00:11:17,500 --> 00:11:21,285 (کارآگاه آن تصمیم گرفته بازیگر رو دنبال کنه) 278 00:11:22,882 --> 00:11:25,251 اونی که دنبال قاتل گل بود 279 00:11:25,785 --> 00:11:27,187 تو پاجو بود؟ 280 00:11:27,410 --> 00:11:29,143 (اون به قاتل گل اشاره کرد) 281 00:11:29,335 --> 00:11:30,565 (...پاجو؟) 282 00:11:30,730 --> 00:11:32,310 (یعنی داره درباره کِی صحبت میکنه؟) 283 00:11:37,665 --> 00:11:39,665 (یادداشت های کارآگاه جه ووک) 284 00:11:37,665 --> 00:11:45,981 (خونه ی بازیگر) 285 00:11:37,665 --> 00:11:45,981 (کسی قاتل گل رو توی پاجو تعقیب میکرده، اون کِی بوده؟) 286 00:11:39,761 --> 00:11:45,981 (نمایش محافظت از فلش بازسازی شد. معنیش چی میتونه باشه؟) 287 00:11:55,248 --> 00:11:57,217 اینجا شبیه فروشگاهه 288 00:12:02,789 --> 00:12:05,925 ته هانگ هو با قاتل گل رابطه ای داره؟ 289 00:12:05,230 --> 00:12:09,403 (یکی که تیم کارآگاه ها میشناختنش توی نمایش ظاهر میشه) 290 00:12:28,875 --> 00:12:32,895 (چرا صاحب فروشگاه توی نمایش ظاهر شد؟) 291 00:12:45,531 --> 00:12:48,601 هدفونی برام بساز که بتونه اونی که ازش استفاده میکنه رو با برق بکشه 292 00:12:49,250 --> 00:12:53,070 (ته هانگ هو با قاتل گل ملاقات داشته) 293 00:12:50,903 --> 00:12:51,871 باشه 294 00:12:52,338 --> 00:12:53,473 ده هزار دلار 295 00:12:54,674 --> 00:12:56,409 یه جای دیگه رو امتحان میکنم - باشه - 296 00:12:56,476 --> 00:12:58,311 بیاید بعدا همدیگه رو ببینیم - باشه - 297 00:12:59,112 --> 00:13:01,180 خدای من خیلی ترسناکه 298 00:13:00,776 --> 00:13:03,796 (بودن توی جمع عبادت کنندگان قتل مو به تنت سیخ میکنه) 299 00:13:04,550 --> 00:13:07,720 اون مرده یکی از قاتل هاست 300 00:13:10,116 --> 00:13:18,060 (یادداشت های کارآگاه جه سوک) 301 00:13:10,116 --> 00:13:18,060 (پنج بازیگر تو لباس سفید قاتل گلن) 302 00:13:10,356 --> 00:13:12,660 به هر حال دقیقا میخواد چیکار کنه؟ 303 00:13:12,970 --> 00:13:18,060 (اگه بازیگر ها رو دنبال کنیم سرنخی راجبه قاتل گل پیدا میکنیم؟) 304 00:13:20,300 --> 00:13:23,770 وایسا اینجا همونجایی نیست که جسد ته هانگ هو قبلا توش بود 305 00:13:29,450 --> 00:13:32,560 (جسد ته هانگ هو غیب شده) 306 00:13:29,876 --> 00:13:31,277 عه، اون کجا رفته؟ 307 00:13:32,412 --> 00:13:33,513 چی؟ 308 00:13:36,282 --> 00:13:37,283 ...چی 309 00:13:37,650 --> 00:13:40,637 (یک گل جایی که جسد بود مونده) 310 00:13:38,818 --> 00:13:39,686 اینجا چه خبره؟ 311 00:13:41,220 --> 00:13:44,190 ولی فقط چهار نفر توی نمایش مردن 312 00:13:45,148 --> 00:13:48,518 (قرار بود 5 تا قتل تو نمایش باشه) 313 00:13:49,495 --> 00:13:50,730 ته هانگ هو آخرین قربانیه؟ 314 00:13:53,002 --> 00:13:55,169 (ته هانگ هو پنجمین قربانیه؟) 315 00:13:56,131 --> 00:14:01,634 (پنج قتل قاتل گل) 316 00:13:57,521 --> 00:14:01,634 (پرونده یک) 317 00:13:57,521 --> 00:14:01,634 (پرونده دو) 318 00:13:57,521 --> 00:14:01,634 (پرونده سه) 319 00:13:57,521 --> 00:14:01,634 (پرونده چهار) 320 00:13:57,521 --> 00:14:01,634 (پرونده پنج) 321 00:13:57,521 --> 00:14:01,634 (...قربانی ها) 322 00:13:59,294 --> 00:14:01,634 (...ته هانگ هو؟) 323 00:14:01,641 --> 00:14:02,542 بقیه کجان؟ 324 00:14:03,810 --> 00:14:05,712 نمایش بعدی که باید ببینم کدومه؟ 325 00:14:04,702 --> 00:14:07,232 (مکان سری ملاقات کیلوسوفی) 326 00:14:21,260 --> 00:14:24,890 (اینجا جای خوبی برای یه آدم ترسو نیست) 327 00:14:23,629 --> 00:14:24,630 اون چی بود؟ 328 00:14:24,764 --> 00:14:25,832 خدایا مردم از ترس 329 00:14:28,935 --> 00:14:30,169 اون چیه؟ 330 00:14:41,881 --> 00:14:43,116 (امروز_باید_چه_سمی_درست_کنم؟#) 331 00:14:50,456 --> 00:14:51,624 داره یک چیزی درست میکنه 332 00:14:58,064 --> 00:14:59,198 هی 333 00:15:00,333 --> 00:15:03,069 من به یک هدست که 334 00:15:03,636 --> 00:15:05,037 یه شوکر کوچیک داشته باشه نیاز دارم 335 00:15:14,045 --> 00:15:17,000 (باید جایی باشه که ته هانگ هو برای نیاز هاش به اونجا مراجعه میکنه) 336 00:15:17,016 --> 00:15:18,851 باورم نمیشه 337 00:15:18,918 --> 00:15:20,119 چیزی که من براش میسازم 338 00:15:20,186 --> 00:15:23,222 باید برای قتل توسط قاتل گل استفاده بشه 339 00:15:23,289 --> 00:15:26,325 باورم نمیشه، الان میرم توی اکانتم پستش میکنم 340 00:15:30,369 --> 00:15:33,802 (از این جا چی قراره یاد بگیریم؟) 341 00:15:50,049 --> 00:15:51,250 ...پلیس 342 00:15:52,018 --> 00:15:54,520 نشونه ی پلیس روی ماسک آبی بود 343 00:15:53,577 --> 00:16:01,756 (افراد مرتبط با پرونده تا اینجا توی نمایش ظاهر شدن) 344 00:15:57,306 --> 00:16:01,756 (پلیس...دارن به کیم مین جه اشاره میکنن؟) 345 00:15:57,623 --> 00:16:00,293 پلیس...باید برم دنبالش 346 00:16:02,929 --> 00:16:04,764 بیاید ببینیم این به کجا میرسه 347 00:16:30,823 --> 00:16:32,158 ...قاتل گل 348 00:16:33,893 --> 00:16:35,495 مطمئنم اون همین دور و بره 349 00:16:36,080 --> 00:16:40,010 (پلیس(کیم مین جه)باید قاتل گل رو تعقیب کرده باشه) 350 00:16:36,395 --> 00:16:37,964 خیلی نزدیکه 351 00:16:38,631 --> 00:16:40,600 نمیتونم ولش کنم 352 00:16:46,105 --> 00:16:47,607 خدای من خیلی ترسناکه 353 00:16:46,628 --> 00:16:53,959 (هر نمایش بازسازی اینه که چطور قتل ها توسط قاتل گل صورت گرفته) 354 00:16:47,673 --> 00:16:50,710 خدا جون 355 00:16:49,084 --> 00:16:53,959 (باید همه نمایش ها رو تماشا کنیم تا هر چقدر ممکنه اطلاعات جمع کنیم) 356 00:18:07,520 --> 00:18:09,155 فکر کنم داره لباساشو در میاره 357 00:18:10,423 --> 00:18:12,758 خیلی ترسناکه 358 00:18:11,185 --> 00:18:14,735 (با وجود جمع آوری اطلاعات هنوز معلوم نیست چه خبره) 359 00:18:14,060 --> 00:18:15,561 چرا همه چی انقدر ترسناکه؟ 360 00:18:18,431 --> 00:18:19,432 ببخشید 361 00:18:22,380 --> 00:18:24,365 (مهماندار هواپیما؟) 362 00:18:29,440 --> 00:18:32,420 (...بازیگری که به کِی اشاره کرد همراهه قاتل گله) 363 00:18:42,855 --> 00:18:45,691 اونی که دنبال قاتل گل بود 364 00:18:45,758 --> 00:18:47,627 تو پاجو بود؟ 365 00:18:49,210 --> 00:18:52,110 (فلش رو داد دست قاتل گل) 366 00:19:24,830 --> 00:19:25,831 پویزن 367 00:19:26,399 --> 00:19:28,434 تو اون کسی نیستی که اون شیء رو گرفت؟ 368 00:19:28,934 --> 00:19:31,370 قاتل گل کیه؟ 369 00:19:32,204 --> 00:19:33,839 اون باید کِی باشه- کِی؟- 370 00:19:35,821 --> 00:19:37,354 (اون نماد تیم کارآگاهه) 371 00:19:37,843 --> 00:19:38,911 در مورد چی حرف میزنی؟ 372 00:19:41,747 --> 00:19:43,249 من هیچی راجبش نمیدونم 373 00:19:45,067 --> 00:19:47,817 (اون قطعا کِیه) 374 00:20:26,659 --> 00:20:28,227 کار عاقلانه اینه که وقتی دوباره همدیگه رو دیدیم 375 00:20:28,294 --> 00:20:31,497 بهم اطلاعاتی درباره ی قاتل گل بدی 376 00:20:31,897 --> 00:20:34,066 اون احتمالا دنبال قاتل گل بوده- چی؟- 377 00:20:33,600 --> 00:20:36,570 (کِی بعد از قاتل گل اونجا بوده) 378 00:20:34,867 --> 00:20:37,636 کِی سعی میکرده قاتل گل رو پیدا کنه- درسته- 379 00:20:46,178 --> 00:20:47,046 ته هانگ هو؟ 380 00:20:47,947 --> 00:20:50,649 وایسا...لباساشون مثله همه 381 00:20:53,853 --> 00:20:57,089 ته هانگ هو وقتی داشته نقش بازی میکرده مرده؟ 382 00:20:58,600 --> 00:21:01,570 (لباس هاش مثل جسد ته هانگ هوعه) 383 00:21:02,661 --> 00:21:03,763 چیز دیگه ای اینجاست؟ 384 00:21:03,829 --> 00:21:05,898 اون ته هانگ هوعه- نه بابا نیست- 385 00:21:05,965 --> 00:21:08,200 فقط هودی هاشون شبیه همه، همین 386 00:21:08,267 --> 00:21:09,301 نه 387 00:21:09,368 --> 00:21:10,803 دارم میگم خودشه- واقعا؟- 388 00:21:10,870 --> 00:21:11,937 آره 389 00:21:12,104 --> 00:21:14,039 هودی ها یکیه اوه، یک نفر داره میاد 390 00:21:20,045 --> 00:21:21,413 اون اینجاست که یکی رو ببینه 391 00:21:21,480 --> 00:21:23,315 کی رو؟- این مرده- 392 00:21:23,382 --> 00:21:24,717 اومده که ته هانگ هو رو ببینه؟ 393 00:21:24,784 --> 00:21:25,785 اون کیه؟ 394 00:21:26,249 --> 00:21:28,484 قاتله، قاتل گل 395 00:21:29,318 --> 00:21:32,318 (بازسازی ملاقات بین ته هانگ هو و قاتل گل) 396 00:21:41,133 --> 00:21:44,537 پویزن یک مدت قبل اون رو گذاشت توی کمد 397 00:21:52,789 --> 00:21:55,669 (اون یه شیشه داد دست قاتل گل) 398 00:22:01,187 --> 00:22:03,189 پس ته هانگ هو همش ازش عکس میگرفته 399 00:22:36,155 --> 00:22:37,923 به خاطر عکساییه که گرفته 400 00:22:40,640 --> 00:22:43,600 (...قاتل گل سعی کرد دهنشو ببنده تا هویتش رو فاش نکنه) 401 00:22:42,528 --> 00:22:43,996 بهش گفت دهنشو ببنده 402 00:22:46,532 --> 00:22:48,267 ته هانگ هو دوباره داره میره به جایی 403 00:22:48,334 --> 00:22:49,335 میدونم 404 00:22:56,008 --> 00:22:57,009 ایستگاه پلیسه 405 00:23:00,446 --> 00:23:01,447 آقا 406 00:23:02,615 --> 00:23:03,682 ...نه 407 00:23:04,730 --> 00:23:11,797 (یادداشت های کارآگاه جه سوک) 408 00:23:04,730 --> 00:23:11,797 (اون به جای ته هانگ هوی مرده بازی میکنه؟) 409 00:23:07,086 --> 00:23:11,797 (اون یه چیزی رو به قاتل گل داد و بعد از تهدید کردنش دوید سمت ایستگاه پلیس) 410 00:23:08,721 --> 00:23:10,923 آروم بهمون بگو چی شده 411 00:23:12,258 --> 00:23:13,325 به محافظتتون نیاز دارم 412 00:23:13,392 --> 00:23:14,426 چی؟ 413 00:23:15,327 --> 00:23:16,829 ...قاتل گل 414 00:23:19,431 --> 00:23:21,500 به زودی من رو میکشه 415 00:23:26,205 --> 00:23:28,007 بهت قول میدیم ازت محافظت کنیم 416 00:23:28,073 --> 00:23:28,974 باشه- آروم باش- 417 00:23:29,041 --> 00:23:31,243 اون باید یون جونگ هون باشه - درسته یون جونگ هون - 418 00:23:31,840 --> 00:23:35,140 (اون به عنوان یون جونگ هون از بخش جنایی بازی میکنه؟) 419 00:23:36,215 --> 00:23:39,885 اولین بخش نمایش تموم شد 420 00:23:40,719 --> 00:23:44,957 برای 10 دقیقه تنفس داریم 421 00:23:46,258 --> 00:23:48,727 باید دوباره جمع بشیم - آره - 422 00:23:46,883 --> 00:23:49,803 (کیلوسوفی) 423 00:23:46,883 --> 00:23:49,803 (پنج قاتلان گل) 424 00:23:46,883 --> 00:23:49,803 (تنفس) 425 00:23:49,795 --> 00:23:51,897 این سخته - راحت نیست - 426 00:23:51,964 --> 00:23:55,134 نمیتونم با ماسک درست تمرکز کنم نمیتونم خیلی خوب ببینم 427 00:23:55,200 --> 00:23:57,202 واقعا فقط به خاطر ماسکه؟ 428 00:23:57,410 --> 00:24:00,140 (کم کاریشو میندازه گردن ماسک) 429 00:23:59,238 --> 00:24:00,839 چیز به درد بخوری دیدین؟ 430 00:24:00,973 --> 00:24:01,874 البته 431 00:24:01,935 --> 00:24:04,237 من یک افسر پلیس دیدم - افسر پلیس؟ - 432 00:24:04,310 --> 00:24:05,311 آره 433 00:24:04,600 --> 00:24:06,250 (افسر پلیس) 434 00:24:06,211 --> 00:24:08,480 من یه شخصیت کاملا جدید دیدم 435 00:24:08,547 --> 00:24:09,481 کی؟- کی؟- 436 00:24:09,548 --> 00:24:13,152 مردی که اسمش پویزن بود در واقع کسی که سم ها رو درست میکرد 437 00:24:13,068 --> 00:24:14,718 (شخصیت جدید، پویزن) 438 00:24:14,720 --> 00:24:16,488 کِی مسموم شده بود درسته؟- آره- 439 00:24:16,555 --> 00:24:19,258 اولین باره راجبه کسی که سم درست میکنه چیزی میشنویم 440 00:24:20,392 --> 00:24:21,794 من یه بازیگر زن دیدم 441 00:24:22,570 --> 00:24:23,970 (بازیگر) 442 00:24:23,963 --> 00:24:27,466 و میگفت کسی رو دیده که تو پاجو دنبال قاتل گل میگرده 443 00:24:27,866 --> 00:24:29,868 و یه چیزی رو توی فلش ریخت 444 00:24:29,969 --> 00:24:33,572 و دادش دست قاتل گل 445 00:24:30,910 --> 00:24:33,620 (بازیگر فلش رو داد به قاتل گل) 446 00:24:33,639 --> 00:24:34,673 اوه واقعا؟ 447 00:24:35,240 --> 00:24:38,410 و دیدم که قاتل گل چیزی نوشت - خب - 448 00:24:38,477 --> 00:24:41,347 یادداشتی که میگفت اون بازیگر اغلب از بالم لب استفاده میکنه 449 00:24:41,747 --> 00:24:44,049 پس سم باید توی بالم لبش بوده باشه 450 00:24:44,220 --> 00:24:47,970 (هر نمایش اطلاعات متفاوتی میده) 451 00:24:44,350 --> 00:24:46,819 این چیزی بود که اون نوشته بود 452 00:24:46,882 --> 00:24:51,087 وقتی اونا داشتن همون اول رای گیری انجام میدادن 453 00:24:51,156 --> 00:24:52,891 قاتل گل 454 00:24:52,958 --> 00:24:55,694 با دقت به کاندیدای شماره یک نگاه میکرد 455 00:24:55,761 --> 00:24:57,062 شماره یک؟- بله - 456 00:24:57,129 --> 00:25:00,666 و بعد برگشت به دفترش 457 00:25:00,733 --> 00:25:02,768 پوستر کاندیدای اول رو پاره کرد 458 00:25:02,835 --> 00:25:03,702 پوستر؟ 459 00:25:03,769 --> 00:25:07,239 و روی یک تیکه کاغذ 460 00:25:07,306 --> 00:25:08,874 "نوشت "متیل پاراتیون (یک نوع حشره کش) 461 00:25:08,941 --> 00:25:12,111 و رفت که ته هانگ هون رو ببینه 462 00:25:12,444 --> 00:25:15,514 و بعد که شیشه دارو رو برداشت اومد اینجا 463 00:25:15,581 --> 00:25:19,918 و اونو ریخت توی مخزنی که اونجا بود 464 00:25:19,985 --> 00:25:23,355 پنج تا قاتل گل دارن دوباره 465 00:25:21,700 --> 00:25:25,550 (پنج قاتل گل پنج پرونده ی قتل رو نشون دادن) 466 00:25:23,422 --> 00:25:25,491 اون پنچ قتلی که اتفاق افتاده رو اجرا میکنن درسته؟ 467 00:25:25,557 --> 00:25:27,059 ...ته هانگ هو- درسته - 468 00:25:27,126 --> 00:25:30,929 ته هانگ هو سه تا از بازیگرای قاتل گل رو دیده 469 00:25:30,170 --> 00:25:34,210 (هر بار که قاتل گل میخواست کسی رو بکشه، از ته هانگ هو سم رو میگرفت) 470 00:25:32,965 --> 00:25:35,000 پس ته هانگ هو به قتل ها ارتباط داره 471 00:25:35,067 --> 00:25:36,101 با سه تاشون - جه سوک - 472 00:25:36,168 --> 00:25:37,569 من شنیدم که جسدش ناپدید شده 473 00:25:37,636 --> 00:25:38,704 آره گمشده- چی؟- 474 00:25:38,771 --> 00:25:39,805 جسدش گمشده؟ 475 00:25:39,872 --> 00:25:41,006 جسدی که دیدیم؟- آره- 476 00:25:41,073 --> 00:25:42,307 و یک گل اونجا بود 477 00:25:42,941 --> 00:25:44,009 واقعا نیستش 478 00:25:43,000 --> 00:25:45,945 (جسد ته هانگ هو غیب شده) 479 00:25:45,944 --> 00:25:49,114 اگه یک گل اونجا گذاشته بودن، این یعنی اون اینجا کشته شده 480 00:25:49,350 --> 00:25:53,530 (ممکنه قاتل گل واقعی اینجا باشه؟) 481 00:25:49,715 --> 00:25:51,083 چی؟- اینجا؟- 482 00:25:51,150 --> 00:25:52,251 آره- ولی جسد کجاست؟- 483 00:25:52,317 --> 00:25:55,654 شاید از قبلش بیهوش بوده - ... پس در حین 5 نمایش - 484 00:25:55,721 --> 00:25:59,124 قتل ته هانگ هو اتفاق افتاده؟ 485 00:25:59,191 --> 00:26:01,960 مطمئن نیستم چیزی رو جا انداختم یا نه 486 00:26:02,027 --> 00:26:04,029 ولی میزبان این مراسم دقیقا کیه؟ 487 00:26:04,696 --> 00:26:07,366 همه چیز توی این مراسم 488 00:26:07,433 --> 00:26:09,468 در مورد قاتل گله - درسته - 489 00:26:09,535 --> 00:26:12,738 پس معلومه که قاتل گل در اصل نقش اصلی این نمایشه 490 00:26:13,372 --> 00:26:15,507 درسته - پس قاتل گل میتونه میزبان باشه - 491 00:26:15,574 --> 00:26:18,777 این یک کلاب برای طرفدارای قاتل گله 492 00:26:18,844 --> 00:26:21,146 درسته - ولی ما واقعا نمیدونیم - 493 00:26:21,213 --> 00:26:23,015 که قاتل میزبانه این مراسم هست یا نه 494 00:26:23,082 --> 00:26:24,950 مشخص نیست - ... اونا جزئیات رو میدونن چون - 495 00:26:25,017 --> 00:26:25,951 میزبانه این نمایش همون قاتله 496 00:26:26,418 --> 00:26:27,419 اینطور فکر میکنی؟ 497 00:26:27,470 --> 00:26:28,090 (پنج قتل قاتل گل) 498 00:26:27,470 --> 00:26:30,945 (پرونده یک) 499 00:26:27,470 --> 00:26:30,945 (پرونده دو) 500 00:26:27,470 --> 00:26:30,945 (پرونده سه) 501 00:26:27,470 --> 00:26:30,945 (پرونده چهار) 502 00:26:27,470 --> 00:26:30,945 (پرونده پنج) 503 00:26:27,470 --> 00:26:30,945 (قربانی ها) 504 00:26:27,470 --> 00:26:30,945 (...ته هانگ هو؟) 505 00:26:28,310 --> 00:26:30,945 ( سم رودرخواست داده) 506 00:26:28,310 --> 00:26:30,945 (پویزن) 507 00:26:28,310 --> 00:26:30,945 (صاحب فروشگاه عمومی) 508 00:26:30,480 --> 00:26:34,800 (ته هانگ هو) 509 00:26:31,235 --> 00:26:34,800 (مرده) 510 00:26:32,200 --> 00:26:34,800 (...جسد ته هانگ هو ناپدید شده) 511 00:26:32,200 --> 00:26:34,800 (یک قتل واقعی طی نمایش صورت گرفته) 512 00:26:39,531 --> 00:26:43,135 بخش دوم نمایش به زودی شروع میشه 513 00:26:44,169 --> 00:26:48,440 اعضای کیلوسوفی لطفا آماده باشید 514 00:26:49,641 --> 00:26:50,909 باید دنبالشون کنیم - دوباره - 515 00:26:50,008 --> 00:26:52,208 (کیلوسوفی) 516 00:26:50,008 --> 00:26:52,208 (پنج قاتل گل) 517 00:26:50,008 --> 00:26:52,208 (قسمت دوم) 518 00:26:50,976 --> 00:26:52,744 آره - بعدا میبینمتون - 519 00:27:00,620 --> 00:27:07,490 (قتل های واقعی توی بخش دوم بازسازی میشه) 520 00:27:00,620 --> 00:27:07,490 (اینبار موفق میشیم که مدرکی از قاتل گل پیدا کنیم؟) 521 00:27:02,580 --> 00:27:07,490 (باید هر چقدر ممکنه صحنه ها رو ببینن تا ارتباط رو با قتل واقعی بیرون بکشن) 522 00:27:11,230 --> 00:27:14,130 (مکان مخفی ملاقات کیلوسوفی) 523 00:27:16,802 --> 00:27:18,103 اون ته هانگ هوعه 524 00:27:23,709 --> 00:27:24,877 تکاجی? 525 00:27:24,943 --> 00:27:26,311 تکاجیه 526 00:27:26,378 --> 00:27:29,281 که پادشاه آرتور 527 00:27:29,348 --> 00:27:31,116 توی بریتانیای کبیر استفاده کرده بوده 528 00:27:31,050 --> 00:27:34,050 (این تکاجیه که دفعه قبل استفاده کرده بودن) 529 00:27:40,159 --> 00:27:41,627 لعنتی 530 00:27:48,080 --> 00:27:50,930 (یهویی تکاجی رو میده بهش امتحان کنه ) 531 00:28:01,013 --> 00:28:02,114 هی، کِی کجاست؟ 532 00:28:03,482 --> 00:28:04,650 کِی کجاست؟ 533 00:28:05,117 --> 00:28:06,418 باید پیداش کنیم 534 00:28:05,140 --> 00:28:08,070 (قتل کِی هم بازسازی میشه؟) 535 00:28:09,855 --> 00:28:11,089 هی، اون قاتل گله 536 00:28:12,357 --> 00:28:14,793 جونگمین بیا بریم دنبالش 537 00:28:21,400 --> 00:28:22,768 اینجا مثل جاییه که کِی کشته شد 538 00:28:23,468 --> 00:28:24,803 اینجاست؟ 539 00:28:24,900 --> 00:28:27,780 (جایی که کِی کشته شد بازسازی شده) 540 00:28:27,773 --> 00:28:28,807 ولی کِی اینجا نیست 541 00:28:29,000 --> 00:28:32,075 (کِی اونجا نیست، ولی قاتل گل توی اتاقه) 542 00:28:32,978 --> 00:28:34,079 شمع 543 00:28:34,146 --> 00:28:36,181 کِی رو تخت مرد - درسته - 544 00:28:37,020 --> 00:28:38,610 (یک شمع کنار تخت کِی بود) 545 00:28:38,617 --> 00:28:40,452 ...پس شمع 546 00:28:40,300 --> 00:28:43,300 (اون کِی رو با...شمع کشته؟) 547 00:28:46,024 --> 00:28:49,361 چه خبره؟ کِی اینجا نیست ،ولی اتاقش رو بازسازی کردن 548 00:28:50,762 --> 00:28:52,631 کِی توی تختش مرد، درسته؟- آره- 549 00:28:52,698 --> 00:28:54,466 قاتل گل 550 00:28:54,533 --> 00:28:56,568 شمع رو گذاشت بغل تختش 551 00:28:56,635 --> 00:28:58,770 ... یادته که اون فرد پویزن - آره - 552 00:28:59,171 --> 00:29:02,040 قبلش یک چیزی درست کرد؟ شاید همونه 553 00:28:59,585 --> 00:29:02,525 (...این چیزی بود که پویزن داشت درست میکرد) 554 00:29:02,107 --> 00:29:04,276 پس اون سم رو ریخته توی شمع؟- درسته- 555 00:29:08,847 --> 00:29:10,182 داریم کی رو دنبال میکنیم؟ 556 00:29:10,549 --> 00:29:12,651 داریم کیو دنبال میکنیم؟- نمیدونم؟- 557 00:29:13,118 --> 00:29:15,287 ما داریم دنبال کِی میگردیم؟- ...دنبال کِی میگردیم ولی- 558 00:29:15,887 --> 00:29:19,291 بازیگر نقش ته هانگ هو 559 00:29:19,358 --> 00:29:21,660 سم رو گذاشت توی جعبه ی هدایا 560 00:29:22,761 --> 00:29:25,063 و قاتل گل برش داشت 561 00:29:24,670 --> 00:29:28,670 (پنج قتل قال گل کم کم داره شروع میشه؟) 562 00:29:25,130 --> 00:29:26,565 چه خبره؟ 563 00:29:26,632 --> 00:29:28,600 خدایا اینجا کجاست؟ 564 00:29:31,103 --> 00:29:33,405 میخواد شعبده بازی کنه؟- مطمئن نیستم- 565 00:29:33,472 --> 00:29:35,607 اون همونیه که قبلا دیدم 566 00:29:33,610 --> 00:29:36,610 (قتل دیگه: قاتل گل برای شعبده بازی آماده شده) 567 00:29:36,208 --> 00:29:38,877 اون یکی از بازیگراییه که نقش قاتل گل رو بازی میکنه 568 00:29:44,182 --> 00:29:46,351 واقعا قراره شعبده بازی کنه؟ 569 00:29:53,025 --> 00:29:53,925 چی شد؟ 570 00:29:54,210 --> 00:29:57,025 (قاتل گل لباس مبدل شعبده باز رو پوشیده) 571 00:30:13,860 --> 00:30:16,730 (چه قاتل با استعدادی) 572 00:30:21,864 --> 00:30:24,484 ("سیاستمدار" که هدف قاتله هم داره نمایش رو تماشا میکنه") 573 00:30:29,000 --> 00:30:31,600 (این بخش برگزیده ی نمایشه؟) 574 00:30:37,169 --> 00:30:38,603 اون چیه؟ 575 00:30:47,779 --> 00:30:48,814 همون سیاست مداره اس 576 00:30:48,322 --> 00:30:51,287 (سیاستمدار روی استیج میره) 577 00:30:48,880 --> 00:30:51,149 از سیاست مداره خواست بره روی صحنه 578 00:30:51,216 --> 00:30:53,985 انگار قاتل گل از این مرده بدش میاد 579 00:31:11,710 --> 00:31:14,700 (آبی که میریخت متوقف شد) 580 00:31:22,456 --> 00:31:25,181 (دوباره شروع شد) 581 00:31:29,588 --> 00:31:30,455 ...آب 582 00:31:38,310 --> 00:31:41,275 (قاتل گل از این کاراش چه منظوری داره؟) 583 00:31:45,370 --> 00:31:46,538 چیزی نیست 584 00:31:47,672 --> 00:31:49,441 اون اولش یک چیزی توی آب ریخت- آره- 585 00:31:49,040 --> 00:31:51,908 (اون قبلایچیزی توی مخزن آب ریخت) 586 00:31:49,508 --> 00:31:50,442 میرم ببینم 587 00:31:54,513 --> 00:31:59,017 اون زیر آبی بود که قاتل گل سمی کرده 588 00:31:59,084 --> 00:32:00,152 آب سمی شده بود؟ 589 00:32:00,385 --> 00:32:01,787 آره سم رو ریخته بود توی آب 590 00:32:01,853 --> 00:32:03,021 واقعا؟- آره- 591 00:32:06,250 --> 00:32:09,220 (سیاست مدار، خیس از آب، میمیره) 592 00:32:07,726 --> 00:32:08,727 اون مرد 593 00:32:10,962 --> 00:32:12,898 آب سمی شده بود؟ 594 00:32:12,964 --> 00:32:15,767 آره، انگار قاتل گل از سیاست مداره خوشش نمیومد 595 00:32:15,834 --> 00:32:17,369 کاندیدای شماره یک 596 00:32:18,036 --> 00:32:19,070 چی؟- یکی اینجاست- 597 00:32:19,550 --> 00:32:22,350 (گل قاتل ظاهر شد) 598 00:32:27,412 --> 00:32:29,381 سجونگ همینجا بمون و نگاه کن- باشه- 599 00:32:34,619 --> 00:32:36,955 نمیتونم بذارم آدم حسودی مثل تو 600 00:32:37,389 --> 00:32:39,057 کار سیاسی کنه 601 00:32:41,719 --> 00:32:44,039 (رز زرد: حسادت) 602 00:32:45,030 --> 00:32:48,930 (در همین حال، قاتل گل در حال شکار توی یک نمایش دیگست) 603 00:32:46,031 --> 00:32:47,833 اون به عنوان پرسنل کار میکنه 604 00:32:49,267 --> 00:32:50,902 "ارتباط بین کِی و یک ستاره ی مشهور" 605 00:32:50,969 --> 00:32:52,804 ... کِی داره به فهمیدن ماجرا نزدیک میشه 606 00:32:52,871 --> 00:32:55,640 "...باید مواظبش باشیم 607 00:32:55,370 --> 00:32:58,240 (بازیگر درباره ی کِی رو میشناسه) 608 00:33:00,679 --> 00:33:03,348 ستاره ی مشهور "اس" اغلب از بالم لب استفاده میکنه" 609 00:33:03,415 --> 00:33:04,883 "...اونو بریز توی بالم لبش و 610 00:33:08,400 --> 00:33:11,420 (بالم لبی که قاتل گل توش سم گذاشته) 611 00:33:11,823 --> 00:33:13,892 "این باعث میشه اون فورا فلج بشه" 612 00:33:16,828 --> 00:33:18,830 دهنش کج شد- آره کج شد- 613 00:33:29,407 --> 00:33:30,408 اوه خدای من 614 00:33:30,976 --> 00:33:33,411 اون مهمان دار هواپیماست - اینجا فرودگاهه - 615 00:33:31,704 --> 00:33:35,339 (مهماندار هواپیما که توی کلیسا میرقصید داره سوار هواپیما میشه) 616 00:33:33,478 --> 00:33:35,747 اون رئیس شرکته؟- رئیس؟- 617 00:33:36,781 --> 00:33:40,118 اینجوری هدست رو عوض کرد 618 00:33:40,585 --> 00:33:42,621 درسته رئیسه - اون رئیس شرکته - 619 00:33:45,423 --> 00:33:47,192 الان برق میگیرتش 620 00:33:56,001 --> 00:33:58,370 پس ته هانگ هو هدفون رو گذاشت توی کلیسا 621 00:33:58,837 --> 00:34:01,306 قاتل گل برداشتش و دادش به مهماندار هواپیما 622 00:34:01,373 --> 00:34:02,574 و اونو کشت 623 00:34:11,449 --> 00:34:15,720 اعمال بد تو قربان های زیادی داشت 624 00:34:17,956 --> 00:34:21,560 حالا نوبت تو که جای اون قربانی ها باشی 625 00:34:20,052 --> 00:34:25,002 (لوبلیا:نماد بدجنسی) 626 00:34:22,861 --> 00:34:24,896 با این برگ لوبلیا 627 00:34:25,363 --> 00:34:26,965 اوه خدای من، ترسوندم 628 00:34:28,440 --> 00:34:31,381 (قاتل گل میره توی اتاقی که بازیگر توش مرده) 629 00:34:28,833 --> 00:34:31,336 این همون بازیگریه که با بالم لب سمی مرد 630 00:34:32,871 --> 00:34:37,075 از اونجایی که تو متکبری، گل ادریس آبی برای تو مناسبه 631 00:34:37,257 --> 00:34:39,367 (ادریس آبی: نماد تکبر) 632 00:34:39,671 --> 00:34:44,867 (یادداشت های کارآگاه سجونگ) 633 00:34:39,671 --> 00:34:44,867 (نمایش قتل های قبلی که درموردشون نمیدونستیم بازسازی شد) 634 00:34:41,437 --> 00:34:44,867 (شواهد توی نمایش احتمالا بهمون توی پیدا کردن) 635 00:34:41,437 --> 00:34:44,867 (جواب پرونده های قتلی که دنبالشیم کمک میکنه) 636 00:34:46,400 --> 00:34:50,520 (مرد) 637 00:34:47,300 --> 00:34:50,520 (مرد) 638 00:34:48,210 --> 00:34:50,520 (مرد) 639 00:34:51,323 --> 00:34:55,273 (دو تا قتل دیگه مونده و ما باید سریع سرنخ ها رو پیدا کنیم) 640 00:34:59,164 --> 00:35:00,765 سجونگ، کجا میری؟ 641 00:35:01,232 --> 00:35:02,767 میرم دنبال بازیگر پلیس جناییه 642 00:35:03,034 --> 00:35:04,069 یون جونگ هون؟ 643 00:35:04,365 --> 00:35:07,335 (بازیگر نقش یون جونگ هون داره حرکت میکنه) 644 00:35:08,940 --> 00:35:11,309 بعد از اینکه سیاستمداره 645 00:35:11,376 --> 00:35:13,178 یکم پیش توسط قاتل گل کشته شد 646 00:35:13,240 --> 00:35:16,277 یک چیزی رو از صحنه برداشت و الان منتظر یک نفره 647 00:35:15,660 --> 00:35:18,160 (چی برداشت و منتظر کیه؟) 648 00:35:21,252 --> 00:35:22,854 ته هانگ هو- اون ته هانگ هوعه- 649 00:35:23,550 --> 00:35:26,950 (انگار که پلیس جنایی و ته هانگ هو با هم ملاقات داشتن) 650 00:35:30,495 --> 00:35:33,498 حین بررسی چیزی رو از صحنه برمیداره 651 00:35:33,565 --> 00:35:34,599 سخت بود، مگه نه؟ 652 00:35:46,326 --> 00:35:49,051 (این سمیه که برای قتل استفاده شد) 653 00:35:50,248 --> 00:35:53,284 خب ، کارت خوب بود. هفته ی بعد بیارش 654 00:35:53,714 --> 00:35:59,012 (یادداشت های کارآگاه سجونگ) 655 00:35:53,714 --> 00:35:59,012 (سمی که برای کشتن سیاستمداراستفاده شده بود) 656 00:35:53,714 --> 00:35:59,012 (یواشکی توسط پلیس جنایی دزدیده شد) 657 00:35:54,517 --> 00:35:59,012 (...اون رو داد به ته هانگ هو ولی) 658 00:35:57,622 --> 00:35:59,491 میرم دنبالش- باشه، فعلا- 659 00:36:01,126 --> 00:36:02,594 حالا باید برم جای دیگه رو ببینم؟ 660 00:36:04,729 --> 00:36:06,197 اینجا آشنا به نظر میرسه 661 00:36:09,050 --> 00:36:11,870 (کِی شمع رو روشن کرد) 662 00:36:17,375 --> 00:36:18,543 اون کِیه 663 00:36:24,516 --> 00:36:25,650 اون مرده 664 00:36:28,570 --> 00:36:31,410 (بعد اینکه شمع روشن شد کِی خیلی سریع مرد) 665 00:36:28,820 --> 00:36:29,788 اوه، خدای من 666 00:36:31,856 --> 00:36:33,224 واقعا کِیه 667 00:36:34,626 --> 00:36:36,361 کِی مرده؟- کِی - 668 00:36:36,828 --> 00:36:37,962 زندست؟- مرده- 669 00:36:38,029 --> 00:36:39,297 مرده؟- اره - 670 00:36:39,764 --> 00:36:42,567 دیدی چیجوری مرد؟- دیدم داشت میرفت بخوابه - 671 00:36:42,634 --> 00:36:44,536 بعدشم این چراغ قرمزه اومد 672 00:36:44,602 --> 00:36:45,637 فورا مرد؟- اره - 673 00:36:45,704 --> 00:36:48,173 من قبل از اینکه کِی بیاد اومدم اینجا 674 00:36:48,239 --> 00:36:51,376 دیدم که قاتل گل چیزی رو روی میز گذاشت 675 00:36:50,380 --> 00:36:54,205 (حقیقت در مورد قتل کِی آشکار شد) 676 00:36:52,711 --> 00:36:54,145 چیزی گذاشت؟- اره - 677 00:36:54,212 --> 00:36:55,847 اوه، شمعه - شمع؟- 678 00:36:56,314 --> 00:36:57,449 ...شمع 679 00:36:57,515 --> 00:37:00,285 قاتل گل سم گرفت یادتونه؟ 680 00:36:58,870 --> 00:37:01,840 (قاتل گل باید سم رو به شمع اضافه کرده باشه) 681 00:37:00,351 --> 00:37:01,786 باید ریخته باشتش توی شمع 682 00:37:02,253 --> 00:37:04,556 پس کِی به خاطر شمع مرده - درسته - 683 00:37:04,622 --> 00:37:06,624 ...ولی وقتی کِی مرد 684 00:37:06,691 --> 00:37:08,593 اونا گفتن کِی قبلش مرده بوده 685 00:37:08,660 --> 00:37:11,429 چون جراحت چاقو داشت - درسته - 686 00:37:08,741 --> 00:37:11,551 (تو نگاه اول، به نظر میرسید تو این پرونده قتل با چاقو باشه) 687 00:37:11,496 --> 00:37:13,198 من فکر کردم مرگش به خاطر زخم چاقو بود 688 00:37:13,264 --> 00:37:14,632 ولی در واقع مسموم شده بود 689 00:37:13,548 --> 00:37:16,428 (بعدش معلوم شده که اون مسموم شده) 690 00:37:14,699 --> 00:37:17,302 ...پس میگی - اون به خاطر جراحت چاقو نمرده - 691 00:37:16,830 --> 00:37:19,490 (علت مرگ کِی مسمومیت بود) 692 00:37:17,368 --> 00:37:19,437 یعنی میگی یک متهم دیگه هم هست؟ 693 00:37:23,374 --> 00:37:24,609 پس اون به خاطر شمع میمیره 694 00:37:24,676 --> 00:37:27,145 و بعدش لی یو جین چاقو رو توی جسدش فرو میکنه 695 00:37:24,950 --> 00:37:27,065 (داستان پشت قتل مشخص شد) 696 00:37:27,209 --> 00:37:29,609 (لی یو جین بعد از مرگش بر اثر مسمومیت بهش چاقو زد) 697 00:37:27,679 --> 00:37:28,880 بهش چاقو میزنه - درسته - 698 00:37:33,451 --> 00:37:34,853 ...پس شمع - اوه، اون اینجاست - 699 00:37:34,260 --> 00:37:37,090 (قاتل گل برگشت به اتاق کِی) 700 00:37:35,320 --> 00:37:36,488 اون برگشت - 701 00:37:48,700 --> 00:37:50,468 داره چک میکنه ببینه نفس میکشه یا نه 702 00:37:50,535 --> 00:37:51,469 اوه، فهمیدم 703 00:37:51,936 --> 00:37:53,371 حدس میزنم متوجه شده که اون مرده 704 00:37:55,120 --> 00:37:58,015 (اون باید برگشته باشه تا امضای گلش رو روی اون بذاره) 705 00:37:58,042 --> 00:38:00,411 پس نکته اینکه شمع کِی رو کشته 706 00:38:00,478 --> 00:38:02,380 درسته- خدایا- 707 00:38:02,447 --> 00:38:04,149 و اینجوری گل رو گذاشته 708 00:38:07,218 --> 00:38:08,653 مهره ی آخر من 709 00:38:09,554 --> 00:38:11,122 مهره ی آخرش؟- "مهره ی آخر؟"- 710 00:38:11,189 --> 00:38:13,458 بهت یک گل اختر میدم 711 00:38:14,459 --> 00:38:17,729 "معنیش "پایان خوشه 712 00:38:17,020 --> 00:38:20,520 (گل اختر: پایان خوش) 713 00:38:25,970 --> 00:38:28,106 ... گل - اون الان گفت مهره ی آخرشه؟- 714 00:38:28,173 --> 00:38:29,874 آره، آخریشه - ...ولی ته هانگ هو- 715 00:38:29,941 --> 00:38:31,843 ...پس - ولی اون امروز مرد - 716 00:38:31,000 --> 00:38:34,020 (پس ته هانگ هو توسط قاتل گل کشته نشده؟) 717 00:38:31,910 --> 00:38:33,978 شاید یک قاتل دیگه ای هست 718 00:38:34,045 --> 00:38:35,146 یک قاتل دیگه؟- آره - 719 00:38:35,213 --> 00:38:36,748 یک قاتل دیگه؟- هیچ ایده ای ندارم - 720 00:38:35,760 --> 00:38:38,430 (یعنی قاتل دیگه ای هست؟) 721 00:38:36,815 --> 00:38:38,383 میتونه یکی دیگه هم باشه 722 00:38:38,449 --> 00:38:40,919 ممکنه قاتل گل قتل هاش رو با کِی تموم کرده باشه 723 00:38:40,985 --> 00:38:43,555 ولی وقتی ما جسد کِی رو دیدیم 724 00:38:43,621 --> 00:38:44,989 گله آفتابگردون بود 725 00:38:45,757 --> 00:38:48,259 آره، آفتابگردون بود - ولی این یکی نیست - 726 00:38:48,326 --> 00:38:49,627 گل رو عوض کرده؟ 727 00:38:49,694 --> 00:38:52,030 نه، فکر میکنم یکی ازش تقلید کرده - درسته - 728 00:38:52,096 --> 00:38:55,166 به هر حال، کسی که شمع رو آورده اون مردست، درسته؟ 729 00:38:55,233 --> 00:38:57,502 اون برگشت و گل رو گذاشت روش 730 00:38:57,569 --> 00:38:59,170 ولی وقتی ما رسیدیم 731 00:38:59,237 --> 00:39:00,638 اون جا یک گل آفتابگردون بود - گل آفتابگردون - 732 00:38:59,442 --> 00:39:02,362 (وقتی کِی رو پیدا کردیم گل آفتابگردون بود) 733 00:39:00,705 --> 00:39:02,307 باید کسی که عوضشون کرده رو پیدا کنیم 734 00:39:02,373 --> 00:39:03,441 پس یکی اومده 735 00:39:03,508 --> 00:39:05,243 و گل ها رو عوض کرده - آره - 736 00:39:05,777 --> 00:39:07,512 یکی که از عبادت کنندگان قاتل گل بوده 737 00:39:07,579 --> 00:39:10,715 که این کارو کرده و بقیه ی قتلارو شروع کنه 738 00:39:11,449 --> 00:39:13,084 و ادعا کنه که 739 00:39:12,710 --> 00:39:15,680 (یک قاتل دیگه...میتونه تقلید کرده باشه) 740 00:39:13,151 --> 00:39:15,019 قاتل گل بوده - درست میگی - 741 00:39:15,086 --> 00:39:16,955 و این نمایشو بازی کردن 742 00:39:17,021 --> 00:39:18,590 تا برای خودشون عبادت کننده جمع کنن 743 00:39:18,656 --> 00:39:20,525 من در واقع دیدم 744 00:39:20,592 --> 00:39:23,928 که ته هانگ هو با یون جونگ هون یک جورایی یک قراری گذاشتن 745 00:39:23,995 --> 00:39:25,263 درسته - ته هانگ هو ازش پول گرفت - 746 00:39:25,730 --> 00:39:28,566 و چیزی در مورد برداشتن یک چیزی از صحنه گفت 747 00:39:28,633 --> 00:39:30,468 ای خدا 748 00:39:31,269 --> 00:39:33,304 پس یون جونگ هون گل ها رو عوض کرده؟ 749 00:39:34,839 --> 00:39:37,709 حدس میزنم ممکنه - .. پس باید یکی باشه - 750 00:39:35,230 --> 00:39:38,340 (یون جونگ هون قاتل کپی کاره؟ یا یک همدست؟) 751 00:39:37,775 --> 00:39:40,979 که علاوه بر قاتل گل قتلا رو انجام داده باشه، درسته؟ 752 00:39:41,045 --> 00:39:43,648 کسی که قاتل گل واقعی نیست 753 00:39:43,715 --> 00:39:45,817 درسته - یکی که تظاهر میکنه هست - 754 00:39:45,884 --> 00:39:48,887 آره و اون آدم بهمون نزدیکه 755 00:39:48,953 --> 00:39:51,656 میتونه ته هانگ هون یا یون جونگ هون باشه 756 00:39:49,370 --> 00:39:53,150 (کی قاتل تقلید کنندست که بهمون نزدیکه؟) 757 00:39:53,173 --> 00:39:56,173 (پرونده اول) 758 00:39:53,173 --> 00:39:56,173 (پرونده دوم) 759 00:39:53,173 --> 00:39:56,173 (پرونده سوم) 760 00:39:53,173 --> 00:39:56,173 (پرونده چهارم) 761 00:39:53,173 --> 00:39:56,173 (پرونده پنجم) 762 00:39:53,173 --> 00:39:56,173 (درخواست پویزن داده) 763 00:39:53,173 --> 00:39:56,173 (قربانی ها) 764 00:39:53,173 --> 00:39:56,173 (...ته هانگ هو؟) 765 00:39:53,173 --> 00:39:56,173 (مرده) 766 00:39:53,173 --> 00:39:56,173 (مرده) 767 00:39:53,173 --> 00:39:56,173 (مرده) 768 00:39:54,550 --> 00:39:56,173 (مرده) 769 00:39:56,337 --> 00:39:59,697 (کِی واقعی) 770 00:39:56,337 --> 00:39:59,697 (گل آفتابگردون توی صحنه ی جرم بود) 771 00:39:57,027 --> 00:39:59,697 (ته هانگ هو) 772 00:39:57,027 --> 00:39:59,697 (یون جونگ هون) 773 00:39:57,027 --> 00:39:59,697 (قاتل تقلید کاری که گل رو عوض کرده کیه؟) 774 00:39:59,163 --> 00:40:02,300 چهارتا قاتلای گل قربانی ها رو تا الان کشتن 775 00:40:00,270 --> 00:40:03,430 (شاهد 4 تا از قتل های بازسازی شده بودن) 776 00:40:07,600 --> 00:40:10,600 (فقط یک قتل دیگه مونده) 777 00:40:24,590 --> 00:40:27,550 (مرد؟یا خوابید؟) 778 00:40:33,050 --> 00:40:36,030 (باید از این شانس برای پیدا کردن مدرک توی اتاق استفاده کنه) 779 00:40:49,047 --> 00:40:50,715 مین یانگ چی کار میکنی؟ 780 00:41:03,990 --> 00:41:06,960 (پنجمین قاتل گل با سرنگ میره یک جایی) 781 00:41:19,400 --> 00:41:21,270 (این"دستیار پویزنه" که محافظت پلیس رو خواسته) 782 00:41:24,882 --> 00:41:26,617 به کی زنگ میزنه؟ 783 00:41:29,587 --> 00:41:30,788 سلام؟ 784 00:41:30,855 --> 00:41:32,690 گل برای اتاق 404؟ 785 00:41:32,757 --> 00:41:34,192 باشه 786 00:41:41,600 --> 00:41:44,570 (پرستار داشت پشت تلفن با قاتل گل صحبت میکرد؟) 787 00:41:51,309 --> 00:41:54,345 برای بیمار گل آوردن 788 00:41:54,412 --> 00:41:56,781 مردی که گل آورده طبقه ی پایینه چون نمیتونه بیاد داخل 789 00:42:08,550 --> 00:42:12,350 (قاتل گل وقتی که افسر میره حرکت میکنه) 790 00:42:16,467 --> 00:42:17,335 چی؟ 791 00:42:17,935 --> 00:42:18,936 اون ته هانگ هوعه؟ 792 00:42:19,575 --> 00:42:23,105 (ته هانگ هو باید موقع نمایش توسط دستیار پویزن کشته شده باشه) 793 00:42:23,107 --> 00:42:24,809 پس اینجوری مرده؟- آره - 794 00:42:26,744 --> 00:42:28,312 فکر کنم اونو قبلا دیدم 795 00:42:29,914 --> 00:42:31,149 یون جونگ هون؟- یون جونگ هون؟- 796 00:42:31,215 --> 00:42:33,051 داره چیکار میکنه؟ 797 00:42:33,395 --> 00:42:35,780 (اون یون جونگ هونه؟) 798 00:42:35,787 --> 00:42:38,322 پس یون جونگ هون قاتل تقلید کاره؟ 799 00:42:38,389 --> 00:42:40,124 یون جونگ هون ، ته هانگ هو رو کشته؟ 800 00:42:40,191 --> 00:42:42,060 تو چیزی رو گفتی که نباید میگفتی 801 00:42:41,090 --> 00:42:43,890 (یون جونگ هون اینجا چیکار میکنه؟) 802 00:42:46,364 --> 00:42:47,698 وایسا 803 00:42:47,765 --> 00:42:49,934 یک لحظه صبر کن 804 00:42:50,001 --> 00:42:51,269 صبر کن- چیه؟- 805 00:42:51,335 --> 00:42:52,904 ...تو- داری چیکار میکنی؟- 806 00:42:52,970 --> 00:42:54,539 تو یون جونگ هون نیستی؟- هی- 807 00:42:54,605 --> 00:42:56,107 وایسا - هی نقابشو بردار - 808 00:42:56,174 --> 00:42:58,342 یک لحظه - هی - 809 00:42:58,476 --> 00:43:00,278 واقعا خودتی تو یون جونگ هونی درسته؟ 810 00:43:00,678 --> 00:43:01,646 ...تو 811 00:43:02,113 --> 00:43:03,281 مین یانگ؟- ...هی - 812 00:43:03,347 --> 00:43:05,349 هی یک لحظه - یکی کمک کنه - 813 00:43:04,610 --> 00:43:07,540 (اون واقعا یون جونگ هونه) 814 00:43:07,151 --> 00:43:09,787 من یون جونگ هونم، برای تحقیقات صحنه ی جرم خوش شانسی میارم 815 00:43:09,854 --> 00:43:10,988 خوشبختم 816 00:43:11,055 --> 00:43:12,223 کمک - نه - 817 00:43:12,690 --> 00:43:14,459 کمکم کنین - هی - 818 00:43:14,525 --> 00:43:15,726 هی - هی- 819 00:43:15,793 --> 00:43:18,162 در رفت، وایسا 820 00:43:18,229 --> 00:43:19,931 اون کجاست؟- کجا داری میری؟- 821 00:43:20,064 --> 00:43:21,399 هی 822 00:43:25,136 --> 00:43:26,637 وایسا - یون جونگ هون - 823 00:43:28,673 --> 00:43:29,974 بیا اینجا 824 00:43:30,374 --> 00:43:31,676 تو اینجا چیکار میکنی؟- چی؟- 825 00:43:31,976 --> 00:43:34,312 قرار بوده این نمایشا بازسازی قتل ها باشه 826 00:43:34,378 --> 00:43:36,047 ولی تو قصد کشتن کسی رو داشتی؟ 827 00:43:36,114 --> 00:43:37,682 تو واقعا میخواستی بکشیش؟ 828 00:43:37,748 --> 00:43:40,318 چرا باید کسی رو بکشم؟ در مورد چی حرف میزنین؟ 829 00:43:40,384 --> 00:43:41,385 وایسا 830 00:43:45,756 --> 00:43:47,125 چرا اینکارو باهام میکنین؟ 831 00:43:48,759 --> 00:43:50,128 عجبا، نگاش کن 832 00:43:50,194 --> 00:43:52,730 تو کسی هستی که ته هانگ هون رو کشتی- چه خبره؟- 833 00:43:52,797 --> 00:43:53,998 ته هانگ هو مرده؟ 834 00:43:54,065 --> 00:43:56,667 اتاقی که توش بودی جایی بود که ته هانگ هو توش مرده بود 835 00:43:57,835 --> 00:44:00,705 کی و چطور مرده؟ 836 00:44:00,771 --> 00:44:02,039 چرا کشتیش؟ 837 00:44:02,106 --> 00:44:05,176 من دیدم که این و ته هانگ هو با هم یک چیزایی رد و بدل میکنن 838 00:44:05,910 --> 00:44:10,047 قبلا با هم کار میکردیم 839 00:44:06,400 --> 00:44:12,990 (حقیقت آشکار شده از:پنج قاتلان گل) 840 00:44:08,364 --> 00:44:12,990 (یون جونگ هون و ته هانگ هو مخفیانه با هم معامله میکردن) 841 00:44:10,114 --> 00:44:11,682 ازت خواست چیزی رو برداری درسته؟ 842 00:44:12,350 --> 00:44:14,619 من بعد از مرگ کِی اون رو فروختم 843 00:44:14,685 --> 00:44:17,221 چی رو فروختی؟- چرا همش یک چیزی رو میفروشی؟- 844 00:44:17,288 --> 00:44:18,456 شمع رو- شمع؟- 845 00:44:18,956 --> 00:44:19,991 شمع؟- آره- 846 00:44:19,941 --> 00:44:23,081 (یون جونگ هون همون شمعی که باعث قتل کِی شد رو فروخت) 847 00:44:20,057 --> 00:44:22,593 ببخشید، من شمع رو برداشتمو بهش فروختم 848 00:44:22,660 --> 00:44:25,029 شمع چیزی بوده کِی رو کشته 849 00:44:25,563 --> 00:44:27,798 تو گل ها رو هم عوض کردی؟ 850 00:44:27,865 --> 00:44:29,333 نه من به گل دست نزدم 851 00:44:29,400 --> 00:44:30,635 دست نزدی؟- نه دست نزدم - 852 00:44:30,701 --> 00:44:32,870 من فقط شمع رو برداشتم و فروختمش 853 00:44:30,890 --> 00:44:33,460 (ادعا میکنه که گل ها رو عوض نکرده) 854 00:44:32,937 --> 00:44:35,540 چطور تونستی اینکارو بکنی وقتی خودت افسر پلیسی 855 00:44:35,606 --> 00:44:38,309 چطور میتونی یک همچین مدرک مهمی رو بفروشی؟ 856 00:44:38,376 --> 00:44:40,244 باورم نمیشه 857 00:44:40,311 --> 00:44:43,481 خیلی مسخرست - اصن معنی نمیده - 858 00:44:44,582 --> 00:44:46,284 خب چرا ته هانگ هو رو کشتی؟ 859 00:44:46,350 --> 00:44:48,519 من هیچ کس رو نکشتم. من فقط 860 00:44:48,586 --> 00:44:49,820 در موردش تحقیق کردم 861 00:44:50,988 --> 00:44:52,657 و فهمیدم که اون یکی از اعضای کیلوسوفیه 862 00:44:52,723 --> 00:44:54,825 ته هانگ هو یکی از اعضاست؟- آره- 863 00:44:55,793 --> 00:44:58,596 من فقط اینجا عضو شدم که تحقیق کنم 864 00:44:57,800 --> 00:45:00,900 (کشتن ته هانگ هو رو انکار میکنه و میگه تحقیق میکرده) 865 00:45:00,464 --> 00:45:03,701 و وقتی عضو شدم، این پیامو گرفتم - پویزن - 866 00:45:03,768 --> 00:45:06,771 بله، بهم گفتن که نقش یکی از قاتلای گل رو بازی کنم 867 00:45:06,837 --> 00:45:08,206 آیدی اش "چالش توانایی" بود 868 00:45:08,272 --> 00:45:09,907 پس نقش گرفتی- بله- 869 00:45:08,550 --> 00:45:11,550 (به سادگی نقش یکی از پنج قاتلان گل رو گرفت) 870 00:45:09,974 --> 00:45:12,476 همه چی بخشی از نمایش بود 871 00:45:13,144 --> 00:45:15,713 و من حتی به خاطر برنامه هم نمیتونستم تمرین کنم 872 00:45:15,780 --> 00:45:18,683 من فقط توی بخش دوم نقش بازی کردم و متن نمایشنامه رو دنبال کردم 873 00:45:19,183 --> 00:45:21,886 ته هانگ هو بهم زنگ زد و گفت یکی از چیزایی که فروختم 874 00:45:21,953 --> 00:45:25,856 مدرک یکی از قتل های قاتل گل بوده 875 00:45:25,923 --> 00:45:27,525 درسته- پس- 876 00:45:28,593 --> 00:45:30,094 بهش گفتم امروز 877 00:45:31,562 --> 00:45:32,396 ساعت ده میبینمش 878 00:45:33,798 --> 00:45:35,766 توی فروشگاه ؟- بله توی فروشگاه - 879 00:45:35,833 --> 00:45:37,201 اوه، درسته - دقیقا - 880 00:45:36,200 --> 00:45:39,100 (...درسته، فروشگاه مخفی ساعت 10 شب) 881 00:45:37,268 --> 00:45:38,736 فروشگاه ساعت 10- آره، همینه - 882 00:45:39,136 --> 00:45:40,571 چیزی اونجاست ؟ 883 00:45:40,638 --> 00:45:43,341 اون چیه؟- چیه؟- 884 00:45:40,814 --> 00:45:43,394 (یادداشتی که روی جسد ته هانگ هو پیدا شد) 885 00:45:43,407 --> 00:45:44,842 "فروشگاه مخفی؟" 886 00:45:44,909 --> 00:45:45,910 فروشگاه 887 00:45:45,977 --> 00:45:47,845 "ساعت ده شب؟"- بهتون گفتم که من نبودم - 888 00:45:48,379 --> 00:45:51,983 پس کی میتونه قاتل گل باشه؟ 889 00:45:52,049 --> 00:45:55,553 بیاید به این فکر کنیم که چه کسی وقتی که کِی مرده بود اونجا بوده 890 00:45:56,220 --> 00:45:58,556 ...اون و افسر پلیس- کیم مین جه- 891 00:45:58,623 --> 00:45:59,824 ...افسر پلیس 892 00:45:59,890 --> 00:46:02,059 پیدا کردن مدرک خیلی آسونه- درسته- 893 00:46:02,126 --> 00:46:03,728 و عوض کردن گل ها هم آسون میشه 894 00:46:03,790 --> 00:46:06,526 پس ممکنه که مرتکب همچین جرمی بشه 895 00:46:05,389 --> 00:46:08,529 (استنباط:کیم مین جه کسی بوده که از قبل توی صحنه ی جرم بوده؟) 896 00:46:06,597 --> 00:46:07,932 ...و کیم مین جه 897 00:46:07,999 --> 00:46:09,934 ...وقتی جسد رو توی تونل پیدا کردن 898 00:46:10,001 --> 00:46:11,669 اون اول اونجا بود- درسته- 899 00:46:11,736 --> 00:46:13,671 اون قبل اینکه ما برسیم اونجا بود 900 00:46:13,738 --> 00:46:15,373 گروهبان کیم 901 00:46:15,439 --> 00:46:17,041 ببخشید- خودشه- 902 00:46:15,515 --> 00:46:18,535 (کیم مین جه قبل از ما توی صحنه ی قتل جونگ جه یونگ بود) 903 00:46:17,108 --> 00:46:18,509 ما باهاشون آشناییم 904 00:46:18,576 --> 00:46:20,578 انگار از اول توی چند تا از صحنه های قتل رسیده بوده 905 00:46:21,045 --> 00:46:23,914 درسته و هیچ گلی هم توی صحنه نبود 906 00:46:23,981 --> 00:46:25,583 درسته- ما فقط بعدا فهمیدیم- 907 00:46:25,650 --> 00:46:29,654 کیم مین جه هم میتونست از یون جونگ هون استفاده کنه 908 00:46:29,820 --> 00:46:31,722 ...اون نزدیکه و 909 00:46:31,789 --> 00:46:32,790 اون طعمه ست؟ 910 00:46:32,650 --> 00:46:36,080 (کیم مین جه ) 911 00:46:33,301 --> 00:46:36,080 (از یون جونگ هون استفاده کرده) 912 00:46:33,991 --> 00:46:36,080 کیم مین جه خیلی مشکوکه 913 00:46:33,980 --> 00:46:36,080 ( تا جرمای خودشو بپوشونه؟) 914 00:46:37,361 --> 00:46:38,863 واقعا مشکوکه- آره- 915 00:46:45,903 --> 00:46:46,937 اینو ببینین 916 00:46:47,405 --> 00:46:49,807 این کاغذ ماله دفتر یک افسر پلیسه 917 00:46:50,274 --> 00:46:52,109 درست میگی، نشان پلیس داره- آره- 918 00:46:52,176 --> 00:46:54,512 بذار ببینم، تو دفترچه پلیس داری؟ 919 00:46:54,578 --> 00:46:56,280 البته، ماله منم اینجاست 920 00:46:56,347 --> 00:46:58,783 نگا کن، تمیزه- بذار ببینم- 921 00:46:59,250 --> 00:47:01,452 قشنگ باهاش منطبقه- شبیهشه- 922 00:47:01,919 --> 00:47:03,854 دقیقا یک شکله- یک جورن- 923 00:47:03,921 --> 00:47:05,456 این چیه؟ یک چیزی اینجا نوشته شده 924 00:47:05,523 --> 00:47:07,258 این چیه؟ 925 00:47:07,325 --> 00:47:09,427 این توی دفترچه ی تو بود و نمیدونستی؟ 926 00:47:09,493 --> 00:47:10,928 من اون رو نذاشته بودم اونجا 927 00:47:09,920 --> 00:47:12,560 (انگار از وجود یادداشت بی خبر بوده) 928 00:47:10,995 --> 00:47:12,530 کی به دفترچه ی من دست زده؟ 929 00:47:12,596 --> 00:47:14,765 اینکه بازی مین روب نیست، هست؟ 930 00:47:14,832 --> 00:47:16,834 اگه هست، چی رو نشون میده؟ 931 00:47:16,901 --> 00:47:20,137 فکر کنم اعداد به معنی اضلاع مربعن 932 00:47:20,204 --> 00:47:23,507 پس از اونجایی که این چهاره ، یعنی باید دور چهار خط بکشیم 933 00:47:23,974 --> 00:47:25,509 اینجوری- انگار که کار میکنه- 934 00:47:25,576 --> 00:47:27,445 دورشون خط بکش 935 00:47:26,360 --> 00:47:29,200 (...اگه این مدرکی باشه که یک نفر برای یون جونگ هون فرستاده) 936 00:47:27,511 --> 00:47:28,512 انگار انگلیسیه 937 00:47:30,848 --> 00:47:32,616 ال و ای اینجاست- ال و ای؟- 938 00:47:32,683 --> 00:47:33,851 ...ال، ای و 939 00:47:33,984 --> 00:47:34,952 فکر کنم این ای هستش- 940 00:47:35,519 --> 00:47:37,154 "والی"- ای هم هست- 941 00:47:37,221 --> 00:47:38,756 ای هست؟- ای- 942 00:47:39,190 --> 00:47:40,658 ...این 943 00:47:40,725 --> 00:47:41,826 بهمون ملحق نمیشی؟ 944 00:47:42,193 --> 00:47:43,094 نه 945 00:47:43,160 --> 00:47:44,261 هی، کجا رفتش؟ 946 00:47:44,462 --> 00:47:46,030 فکر نمیکنم خودش باشه 947 00:47:46,097 --> 00:47:48,299 وقتی که داشتم نمایش ها رو میدیدم 948 00:47:48,666 --> 00:47:50,601 دیدم که یک سری قانون هایی برای قاتل گل هست 949 00:47:50,668 --> 00:47:53,404 ولی برای یون جونگ هون یک نقش مجزا بود 950 00:47:52,020 --> 00:47:55,140 (به نظر میرسید توی نمایش یون جونگ هون فقط به پول علاقه مند بود) 951 00:47:53,471 --> 00:47:55,072 اوه، واقعا؟- بله- 952 00:47:56,874 --> 00:47:58,509 تی هست، پس ای یک چیزی تی 953 00:48:00,711 --> 00:48:01,712 "آرت والی" 954 00:48:03,514 --> 00:48:05,282 چی؟- اوه درست میگی- 955 00:48:05,349 --> 00:48:07,118 "آرت والی"- آرت والی پوچون- 956 00:48:07,184 --> 00:48:08,386 اون نزدیکه- آرت والی؟- 957 00:48:09,920 --> 00:48:11,155 خب میتونیم بریم اون جا؟ 958 00:48:11,222 --> 00:48:13,057 دهه- ده- 959 00:48:13,124 --> 00:48:14,658 آرت والی ساعت ده 960 00:48:14,725 --> 00:48:17,228 باید عجله کنیم. وقت نداریم- تقریبا ده شده- 961 00:48:15,250 --> 00:48:18,270 (ساعت 10شب اشاره میکنه به آرت والی) 962 00:48:17,294 --> 00:48:18,262 باید بریم- زود باشین- 963 00:48:18,329 --> 00:48:19,563 بیا 964 00:48:20,097 --> 00:48:21,065 آرت والی پوچون 965 00:48:25,400 --> 00:48:27,942 (ته هانگ هو دستیار پویزن، مرده) 966 00:48:26,302 --> 00:48:27,942 (یون جونگ هون) 967 00:48:26,302 --> 00:48:27,942 (کیم مین جه) 968 00:48:26,302 --> 00:48:27,942 (عذرش قبوله) 969 00:48:26,302 --> 00:48:27,942 (قاتل گل؟) 970 00:48:27,872 --> 00:48:30,107 حالا واقعا ته هانگ هو مرده یا چی؟ 971 00:48:28,634 --> 00:48:31,199 (نزدیک پوچئون، استان گیونگی) 972 00:48:30,174 --> 00:48:31,475 نمرده؟ 973 00:48:31,542 --> 00:48:32,777 مرده درسته؟- مرده- 974 00:48:32,843 --> 00:48:35,112 ولی کسی باید جسدش رو جا به جا کرده باشه 975 00:48:35,240 --> 00:48:38,240 (جسد ته هانگ هو کجا رفته؟) 976 00:48:36,480 --> 00:48:37,448 هی اون کجا رفت؟ 977 00:48:37,511 --> 00:48:39,479 وقتی قاتل گل کِی رو میکشت 978 00:48:39,550 --> 00:48:40,885 گفت که اون آخرین مهره شه 979 00:48:41,185 --> 00:48:44,321 آخرین مهره ی من- آخرین مهره ش؟- 980 00:48:41,403 --> 00:48:48,373 (حقیقت آشکار شده از: 5 قاتلان گل) 981 00:48:42,019 --> 00:48:48,373 (قاتل گل ابزار و سم رو از طریق پویزن و) 982 00:48:42,019 --> 00:48:48,373 (ته هانگ هو به دست میاور تا قربانی هاش و بکشه) 983 00:48:44,353 --> 00:48:48,373 (اون گفت قتل کِی آخرین قتلشه) 984 00:48:44,388 --> 00:48:48,325 بهت یک گل اختر میدم، گلی که معنیه"پایان خوش" رو میده 985 00:48:48,392 --> 00:48:49,760 پس دو تا قاتل گل هست؟ 986 00:48:49,827 --> 00:48:52,663 یون جونگ هون میتونه ته هانگ هو رو کشته باشه 987 00:48:50,666 --> 00:48:54,975 (یون جونگ هون میتونه ته هانگ هو رو کشته باشه؟) 988 00:48:52,475 --> 00:48:54,975 (کیم مین جه میتونه قاتل گل واقعی باشه؟) 989 00:48:52,730 --> 00:48:54,498 و کیم جه مین میتونه قاتل گل باشه 990 00:48:54,562 --> 00:48:57,498 به دلایلی گروهبان کیم 991 00:48:57,568 --> 00:49:00,438 توی همه ی صحنه های جرمی که ما میرفتیم سر میرسید 992 00:49:00,504 --> 00:49:01,772 من گروهبان کیم مین جه هستم 993 00:49:01,839 --> 00:49:04,775 خوشبختم- خودشه- 994 00:49:01,915 --> 00:49:04,875 (کیم مین جه درگیر همه ی جرم ها بود) 995 00:49:04,842 --> 00:49:07,278 گروهبان کیم. دوباره دیدمتون 996 00:49:07,344 --> 00:49:09,980 گروهبان کیم چی شما رو کشونده اینجا؟- من اومدم مین سونگ ووک رو ببینم- 997 00:49:10,047 --> 00:49:11,148 اینطور نیست گروهبان کیم؟ 998 00:49:11,215 --> 00:49:13,017 من مطمئنم یکم پیش ازتون خواستم بیاید 999 00:49:13,083 --> 00:49:14,785 این خیلی مشکوکه 1000 00:49:14,852 --> 00:49:16,887 اگه گروهبان کیم اونجا باشه 1001 00:49:16,950 --> 00:49:18,084 یقشو میگیرم 1002 00:49:17,736 --> 00:49:19,703 (خطر گلاویز شدن) 1003 00:49:19,690 --> 00:49:22,660 ولی واقعا به کیم مین جه نمیخوره مرتکب جرمی شده باشه 1004 00:49:22,726 --> 00:49:24,762 تو هم بهت نمیخوره واقعا کارآگاه باشی 1005 00:49:24,332 --> 00:49:26,422 (تو شبیه یک خواننده ای) 1006 00:49:26,430 --> 00:49:27,598 من و تو فرقی نداریم 1007 00:49:27,665 --> 00:49:29,233 چی میگی تو؟ 1008 00:49:29,296 --> 00:49:31,731 به هرحال وقتی برسیم آرت والی یک چیزایی رو میفهمیم 1009 00:49:31,802 --> 00:49:33,070 آره یک چیزی پیدا میکنیم- آره- 1010 00:49:32,000 --> 00:49:34,800 (چی توی آرت والی منتظرمونه؟) 1011 00:49:34,939 --> 00:49:36,006 رسیدیم 1012 00:49:40,344 --> 00:49:42,246 یک مرکز اطلاعات اونجاست- آره- 1013 00:49:40,380 --> 00:49:42,990 (آرت والی، پوچئون استان گیونگی) 1014 00:49:42,313 --> 00:49:43,414 مرکز اطلاعات 1015 00:49:45,115 --> 00:49:46,116 ...اینجا 1016 00:49:49,327 --> 00:49:51,917 (اون ته هانگ هو نیست، هست؟) 1017 00:49:49,520 --> 00:49:51,856 اوه خدای من، برگامون 1018 00:49:52,523 --> 00:49:53,624 هزار دلار 1019 00:49:53,691 --> 00:49:55,626 این مرده 1000 دلار میخواد 1020 00:49:56,794 --> 00:49:59,296 بهم ده هزار دلار بدید 1021 00:49:57,160 --> 00:49:59,339 (ته هانگ هو همیشه 10 هزار دلار میخواست) 1022 00:49:59,763 --> 00:50:00,664 هزار دلار 1023 00:50:01,131 --> 00:50:03,567 اومدیم ته هانگ هو رو بینیم 1024 00:50:03,634 --> 00:50:04,668 هزار دلار 1025 00:50:06,103 --> 00:50:07,037 هزار دلار 1026 00:50:07,104 --> 00:50:09,840 بهتر از ده هزار دلاره- اینجا هم خوار و بار فروشیه؟- 1027 00:50:10,307 --> 00:50:12,776 فروشگاه مخفی ای همچین چیزیه 1028 00:50:13,177 --> 00:50:15,613 اوه اگه برای فروشگاه مخفی اینجایین 1029 00:50:15,679 --> 00:50:17,615 باید وی آی پی ها باشین 1030 00:50:16,734 --> 00:50:19,654 (اون در مورد فروشگاه عمومی مخفی میدونه) 1031 00:50:18,082 --> 00:50:20,251 ...موقع بازدید وی آی پی ها معمولا 1032 00:50:20,317 --> 00:50:21,886 بفرمایید 1033 00:50:23,721 --> 00:50:26,023 باید اینو باز کنید 1034 00:50:27,224 --> 00:50:30,294 و نقشه ی واقعی رو از بین اینا پیدا کنید 1035 00:50:30,367 --> 00:50:33,603 پس اگه ما کد اینجا رو پیدا کنیم 1036 00:50:32,600 --> 00:50:35,737 (کد باید با پیدا بشه تا نقشه ی فروشگاه مخفی پیدا بشه) 1037 00:50:33,664 --> 00:50:34,932 نقشه ی واقعی رو پیدا میکنیم؟ 1038 00:50:34,999 --> 00:50:36,934 پس اون تصاویر کدن؟ 1039 00:50:37,001 --> 00:50:39,069 چی میتونه باشه؟- شبیه رقص نیست؟- 1040 00:50:39,136 --> 00:50:40,471 یک دو- دو- 1041 00:50:40,538 --> 00:50:41,572 دست- سه- 1042 00:50:41,639 --> 00:50:43,173 چهار- نه اینجوری- 1043 00:50:43,240 --> 00:50:44,775 نخیر اینجوری 1044 00:50:44,842 --> 00:50:46,777 ...اگه از نزدیک ببینی- پاتو بیار بالا- 1045 00:50:46,844 --> 00:50:48,512 یک پا بالاست- درست میگی- 1046 00:50:48,579 --> 00:50:50,548 باید اینجوری انجامش بدی؟- سخته؟- 1047 00:50:50,614 --> 00:50:52,216 واقعا فکر میکنید نوعی رقصه؟ 1048 00:50:52,023 --> 00:50:54,858 (این نمایش رقصه؟) 1049 00:50:52,023 --> 00:50:54,858 (...این نمیتونه درست باشه) 1050 00:50:52,283 --> 00:50:53,751 خیلی سخته- یک- 1051 00:50:53,817 --> 00:50:56,120 ...دو سه چهار 1052 00:50:56,453 --> 00:50:59,056 این حرکت اینجوری نیست؟- این چیه؟- 1053 00:50:59,123 --> 00:51:00,424 این طور نیست؟- حلش کردید؟- 1054 00:51:00,491 --> 00:51:01,492 قطعا اینطوره- 1055 00:51:00,820 --> 00:51:03,670 (همون طور که انتظار میرفت اون رقص نبود) 1056 00:51:01,659 --> 00:51:02,860 چی میتونه باشه؟- 1057 00:51:02,927 --> 00:51:05,462 چیزی مثله ورزش روزانه ست؟- یک دو- 1058 00:51:05,529 --> 00:51:06,564 یک دو- دو- 1059 00:51:07,031 --> 00:51:08,966 دستت- سه چهار- 1060 00:51:09,029 --> 00:51:11,298 اینجوری- نه این یکی- 1061 00:51:09,514 --> 00:51:12,445 (همه ی تمرکز روی باز کردن قفله) 1062 00:51:11,569 --> 00:51:12,836 ...خوبه سه 1063 00:51:12,903 --> 00:51:14,305 به یک روش دیگست- خوب نگهش دار- 1064 00:51:14,371 --> 00:51:16,307 ...اگه از نزدیک ببینی- اوه اینجوری- 1065 00:51:16,373 --> 00:51:19,243 ...این یکی 1066 00:51:19,310 --> 00:51:20,678 واو، جونگمین بازش کرد 1067 00:51:20,744 --> 00:51:22,646 واقعا؟- واقعا؟- 1068 00:51:22,713 --> 00:51:24,548 وقتی حتی ما نگاهم نمیکردیم انجامش داد؟ 1069 00:51:25,115 --> 00:51:27,785 چجوری انجامش دادی وقتی هیچ کس حتی توجه هم نکرد؟ 1070 00:51:27,851 --> 00:51:30,454 ...یک دو- چجوری حلش کردی؟- 1071 00:51:28,960 --> 00:51:31,882 (اون از اون دسته ست که وقتی موفق میشه که کسی بهش توجه نمیکنه) 1072 00:51:30,521 --> 00:51:31,755 من فقط چرخوندمش و بازش کردم 1073 00:51:31,822 --> 00:51:32,957 خب بیاید بازش کنیم 1074 00:51:33,023 --> 00:51:34,658 بازش کن جونگمین 1075 00:51:34,825 --> 00:51:35,726 خدای من 1076 00:51:35,793 --> 00:51:37,695 این چیه؟ تک شاخه؟- 1077 00:51:38,529 --> 00:51:39,997 چی؟- حیوونای مختلفی هست- 1078 00:51:46,103 --> 00:51:47,538 اینا چی ان؟- 1079 00:51:51,308 --> 00:51:52,543 اوه، فهمیدم- ایول- 1080 00:51:52,596 --> 00:51:54,864 ...این "هرسه" اینجوری اچ، اٌ، آر 1081 00:51:54,582 --> 00:51:57,542 (استنباط: هر کد متعلق به یک حرف الفبای خاصه) 1082 00:51:54,945 --> 00:51:56,814 اوه هجی کردن انگلیسیه 1083 00:51:56,880 --> 00:51:58,749 ولی این 5 حرفه- "این "یونیکورنه- 1084 00:51:57,600 --> 00:52:00,150 (تک شاخ) 1085 00:52:00,380 --> 00:52:01,860 (فیل) 1086 00:52:00,818 --> 00:52:01,652 درسته؟ آره- 1087 00:52:02,050 --> 00:52:03,200 (خوک) 1088 00:52:02,319 --> 00:52:03,153 درسته 1089 00:52:03,220 --> 00:52:04,288 میمون"درسته" 1090 00:52:03,500 --> 00:52:04,380 (میمون) 1091 00:52:05,689 --> 00:52:08,058 من بی دلیل رقصیدم- درست فهمیدم- 1092 00:52:05,943 --> 00:52:07,703 (خودمون رو برای هیچی خجالت زده کردیم) 1093 00:52:07,704 --> 00:52:10,244 (خوک) 1094 00:52:07,704 --> 00:52:10,244 (تک شاخ) 1095 00:52:07,704 --> 00:52:10,244 (فیل) 1096 00:52:07,704 --> 00:52:10,244 (میمون) 1097 00:52:08,125 --> 00:52:10,227 پس بیاید دنبال حروف مشابه بگردیم 1098 00:52:10,294 --> 00:52:11,862 اینجا- فیل- 1099 00:52:10,900 --> 00:52:12,320 (فیل) 1100 00:52:11,929 --> 00:52:12,896 دومیه- ای- 1101 00:52:12,963 --> 00:52:15,032 این ایه؟- بعد ال، ال- 1102 00:52:15,099 --> 00:52:16,367 باید" زرد" باشه 1103 00:52:16,433 --> 00:52:18,135 اوه- زرد- 1104 00:52:18,202 --> 00:52:19,303 وایسا، اون وایه؟- آره- 1105 00:52:19,070 --> 00:52:21,400 (زرد) 1106 00:52:19,370 --> 00:52:20,638 "زرد" 1107 00:52:20,704 --> 00:52:22,706 ایول- بابا ایول، من کلا بی هیچ دلیلی رقصیدم- 1108 00:52:22,773 --> 00:52:23,907 ای خدا 1109 00:52:23,714 --> 00:52:26,534 (نقشه ی زرد نقشه ی فروشگاه عمومی مخفیه) 1110 00:52:23,974 --> 00:52:26,477 ...جونگمین اگه بازش نکرده بودی 1111 00:52:26,543 --> 00:52:28,178 نمیتونستیم بدون اون حلش کنیم 1112 00:52:28,245 --> 00:52:30,414 درسته- اون واقعا "زرد" بود- 1113 00:52:31,115 --> 00:52:32,416 موزه ی علوم نجوم 1114 00:52:32,483 --> 00:52:33,684 بریم- خیلی خب- 1115 00:52:33,751 --> 00:52:34,918 داریم خیلی میریم بالا 1116 00:52:34,985 --> 00:52:38,055 چی میشه اگه ته هانگ هو واقعا اون بالا باشه؟ 1117 00:52:38,469 --> 00:52:41,499 (...ما قبلا جسد مردشو دیدیم) 1118 00:52:38,555 --> 00:52:40,491 به هر حال ته هانگ هو مرده- اگه اینطور باشه- 1119 00:52:40,557 --> 00:52:42,026 خیلی ترسناک میشه 1120 00:52:44,061 --> 00:52:45,129 واو، اینجا کجاست؟ 1121 00:52:46,764 --> 00:52:48,265 اینجا خوشگله 1122 00:52:49,800 --> 00:52:51,468 واو، واقعا خوشگله 1123 00:52:51,535 --> 00:52:53,037 مگه نه؟خیلی خفنه 1124 00:52:53,103 --> 00:52:55,572 هی، اون قایق چیه؟ اونجا یک قایق روی آب شناوره 1125 00:52:56,400 --> 00:52:59,080 (...یک قایق روی آب برکه شناوره) 1126 00:52:56,807 --> 00:52:58,976 قایقه؟- اون چیه؟- 1127 00:52:59,443 --> 00:53:01,045 اون جسد نیست؟- وایسا- 1128 00:53:01,111 --> 00:53:03,213 جسده- نه بابا- 1129 00:53:03,614 --> 00:53:05,115 وایسا 1130 00:53:05,516 --> 00:53:06,784 اوه، نه 1131 00:53:06,850 --> 00:53:08,419 ته هانگ هوعه- ته هانگ هو- 1132 00:53:11,155 --> 00:53:12,456 هی، اون کجا رفته؟ 1133 00:53:12,523 --> 00:53:15,959 من مردیم که دنیا رو حیرت زده میکنه، ته هانگ هو 1134 00:53:16,000 --> 00:53:17,835 واقعا خودشه- ته هانگ هوه- 1135 00:53:17,928 --> 00:53:19,863 جسدش گم شده بود، ولی اینجاست؟ 1136 00:53:18,020 --> 00:53:20,800 (جسد ته هانگ هو اینجا بود؟) 1137 00:53:19,930 --> 00:53:21,832 چرا جسدش اینجاست؟ 1138 00:53:21,899 --> 00:53:23,801 کسی جسدش رو جا به جا کرده؟- واقعا خودشه- 1139 00:53:23,967 --> 00:53:25,002 درست میگی 1140 00:53:25,669 --> 00:53:27,271 چیشده؟ 1141 00:53:27,337 --> 00:53:29,873 پس واقعا مرده- ...پس کسی- 1142 00:53:30,474 --> 00:53:31,542 چه اتفاقی افتاده؟ 1143 00:53:30,900 --> 00:53:33,930 ( یکی تونسته تله بذاره؟) 1144 00:53:32,309 --> 00:53:33,877 خب کی جسدش رو آورده اینجا؟ 1145 00:53:33,944 --> 00:53:35,145 چیزیه که منم میخوام بدونم 1146 00:53:35,612 --> 00:53:36,980 اونا میخواستن اینو بهمون نشون بدن؟ 1147 00:53:37,047 --> 00:53:38,949 اگه میخواستن ما اینو ببینیم 1148 00:53:39,016 --> 00:53:41,118 پس یک پیغامی چیزی باید باشه 1149 00:53:41,185 --> 00:53:43,587 درسته- معنی این گل چیه؟- 1150 00:53:43,654 --> 00:53:45,389 گلیه که ما دیدیم، درسته؟ 1151 00:53:45,456 --> 00:53:46,390 کجا؟ 1152 00:53:46,457 --> 00:53:47,925 درسته؟- آره- 1153 00:53:47,991 --> 00:53:49,660 وقتی جسد ته هانگ هو ناپدید شد- خب؟- 1154 00:53:49,727 --> 00:53:52,329 این گله روی تخت مونده بود- درسته- 1155 00:53:52,396 --> 00:53:53,831 اوه درسته، گل ها یکی ان 1156 00:53:53,080 --> 00:53:55,973 (این گله شبیه به توی بیمارستانه) 1157 00:53:53,897 --> 00:53:55,599 این چیه گلیه؟ بنفشه 1158 00:53:56,400 --> 00:53:57,801 این گردنبند چیه؟ 1159 00:53:57,868 --> 00:53:59,536 شبیه نوشته ست 1160 00:53:59,703 --> 00:54:01,672 چیزی مثله کلیده؟ اوه ببخشید 1161 00:54:02,539 --> 00:54:03,807 خوبه 1162 00:54:05,242 --> 00:54:06,477 کلیده؟ 1163 00:54:08,045 --> 00:54:09,446 مثل حروف های چینیه 1164 00:54:11,515 --> 00:54:15,219 خب ساعت" ده شب" توی یادداشت ساعت ملاقات نبود 1165 00:54:15,285 --> 00:54:17,221 ولی اون زمان قرار بود 1166 00:54:17,287 --> 00:54:18,822 جسدش فرستاده بشه اینجا؟ 1167 00:54:19,990 --> 00:54:21,492 مطمئنم اون آدم داره ما رو تماشا میکنه 1168 00:54:21,558 --> 00:54:22,493 منم همین طور فکر میکنم 1169 00:54:22,559 --> 00:54:25,162 با یک منظوری ما رو کشوندن اینجا 1170 00:54:25,229 --> 00:54:26,363 چرا ما نریم بالای اونجا؟ 1171 00:54:26,430 --> 00:54:27,731 باید بریم توی رصدخونه؟ 1172 00:54:27,798 --> 00:54:28,799 بله 1173 00:54:30,701 --> 00:54:32,536 اوه، این جا رصد خونست 1174 00:54:32,603 --> 00:54:34,271 باید یک جواب هایی رو اینجا پیدا کنیم؟ 1175 00:54:32,904 --> 00:54:35,604 (یکی ما رو با یک هدفی کشونده اینجا؟) 1176 00:54:34,338 --> 00:54:35,572 کنجکاوم که چی پیدا میکنیم 1177 00:54:35,639 --> 00:54:37,207 هی وایسا- چیه؟- 1178 00:54:37,274 --> 00:54:39,443 ...از خیلی وقت پیش به این فکر میکردم که 1179 00:54:39,510 --> 00:54:42,312 طوری رفتار میکنی که انگار لیدر تیمی 1180 00:54:42,880 --> 00:54:44,014 ...من- خدایا- 1181 00:54:44,081 --> 00:54:45,582 ندیدی که من قفل رو باز کردم؟ 1182 00:54:46,717 --> 00:54:49,453 خدایا، یجورایی دلخورم کرد 1183 00:54:47,400 --> 00:54:49,980 (اون واقعا یه چیزیش میشه) 1184 00:54:49,520 --> 00:54:51,121 خیلی بامزست- فقط بیاید دنبال من- 1185 00:54:51,188 --> 00:54:53,824 خیلی مطمئنه در حالیکه حتی نمیتونه درست بشنوه 1186 00:54:59,863 --> 00:55:01,165 چی؟ قفله 1187 00:55:01,765 --> 00:55:03,033 چی؟ اوه کلید 1188 00:55:03,100 --> 00:55:04,535 فکر میکنم کد رمزه 1189 00:55:05,502 --> 00:55:06,937 فکر میکنم عدده 1190 00:55:07,004 --> 00:55:08,772 شبیه اعداده، نه؟- کد رمز؟- 1191 00:55:08,839 --> 00:55:10,274 درسته؟ 1192 00:55:10,179 --> 00:55:13,209 (...اگه گردنبند واقعا رمز باشه) 1193 00:55:10,707 --> 00:55:13,544 این دوعه- ...اگه اینجوری بخونیش- 1194 00:55:13,610 --> 00:55:16,413 ...بعد 52- ...این 526- 1195 00:55:16,480 --> 00:55:18,682 بزن 5328- 1196 00:55:21,218 --> 00:55:23,587 ستاره، 5328، ستاره 1197 00:55:24,087 --> 00:55:25,255 ستاره- ستاره- 1198 00:55:26,323 --> 00:55:27,858 خدایا، گوش پوشاش- خدای من- 1199 00:55:28,325 --> 00:55:29,193 فقط تکون بخور 1200 00:55:31,395 --> 00:55:32,763 فقط وایسا عقب 1201 00:55:31,370 --> 00:55:34,170 (آدم احمق رو برمیگردونه سر جاش) 1202 00:55:33,730 --> 00:55:36,033 ...گردنبند- سی و هشت بیست و پنج چی؟- 1203 00:55:39,336 --> 00:55:40,771 فهمیدیمش؟- اوه اشتباه بود- 1204 00:55:40,838 --> 00:55:42,339 من کاری نکردم- جدا که- 1205 00:55:42,406 --> 00:55:43,907 من کاری نکردم- سوپرایزم کردی- 1206 00:55:43,974 --> 00:55:45,742 صدات الان مثله پسرا شد 1207 00:55:46,910 --> 00:55:47,911 ...بعد 527 1208 00:55:47,978 --> 00:55:49,379 خب 5276 1209 00:55:49,446 --> 00:55:50,881 بزن 5276 1210 00:55:53,717 --> 00:55:55,953 همین 5276 بود- درست فهمیدیمش- 1211 00:55:56,019 --> 00:55:57,221 اون 5276 بود 1212 00:55:59,223 --> 00:56:00,691 سجونگ دوباره انجامش داد 1213 00:56:00,757 --> 00:56:03,026 امروز توی حل کردنی ها خیلی خوبم- سجونگ پر شوره- 1214 00:56:03,093 --> 00:56:04,862 کارت خوب بود- این چیه؟- 1215 00:56:04,928 --> 00:56:07,464 این چیه؟- همه نوع چیزی اینجا پیدا میشه- 1216 00:56:07,230 --> 00:56:09,950 (فروشگاه مخفی) 1217 00:56:07,531 --> 00:56:09,199 چیزای خیلی قدیمی هم اینجا هست 1218 00:56:09,266 --> 00:56:10,667 فوق العادست 1219 00:56:10,734 --> 00:56:12,302 ...الان ساعت 10 شب توی 1220 00:56:13,003 --> 00:56:14,605 فروشگاه مخفیه- آره- 1221 00:56:14,671 --> 00:56:15,839 اینجا فروشگاهه- اینجاست 1222 00:56:15,906 --> 00:56:20,077 پس یون جونگ هون اون یادداشت رو پاره کرده و ازش استفاده کرده تا ما رو بکشونه اینجا؟ 1223 00:56:20,143 --> 00:56:22,412 اون کیه که میخواسته ما اینجا باشیم؟ 1224 00:56:22,479 --> 00:56:24,348 اگه ته هانگ هو میخواسته این فرد رو ببینه 1225 00:56:24,414 --> 00:56:27,484 برنامه هایی برای انجام یک معامله داشته 1226 00:56:27,551 --> 00:56:30,254 ولی شکست خورده- پس یک چیزی میتونه اینجا باشه- 1227 00:56:29,570 --> 00:56:32,294 (باید یک هدفی باشه) 1228 00:56:30,320 --> 00:56:32,256 درسته؟- چی رو باید تحویل میداد؟- 1229 00:56:32,322 --> 00:56:34,091 این چیزیه که میخوام بدونم 1230 00:56:34,725 --> 00:56:37,194 هیچ چیز اینجا نیست که بتونه یک نشونه باشه؟ 1231 00:56:44,001 --> 00:56:45,202 اینجا- چرا اونجا؟- 1232 00:56:45,269 --> 00:56:47,104 اینجا مخفی شده بود- چیجوری پیداش کردی؟- 1233 00:56:46,053 --> 00:56:48,753 (تلفنی که پنهان بود رو پیدا کرد) 1234 00:56:47,170 --> 00:56:48,705 چیجوری اینو پیدا کردی؟ 1235 00:56:48,772 --> 00:56:50,941 آقای جی یک پسر داره" 1236 00:56:51,008 --> 00:56:52,976 اسمش...آقای جیه"؟ 1237 00:56:53,043 --> 00:56:55,078 این تلفنیه که دفعه ی قبل دیدیم 1238 00:56:55,145 --> 00:56:56,380 جونگ جه یونگ؟ 1239 00:56:58,041 --> 00:57:00,261 (تلفن جونگ جه یونگ یکی از محقق ها) 1240 00:56:58,248 --> 00:57:00,217 تلفن- تلفنه- 1241 00:57:00,284 --> 00:57:02,152 آقای جی یک پسر داره" 1242 00:57:02,619 --> 00:57:04,955 ...اسمش- این چیه؟- 1243 00:57:05,022 --> 00:57:07,024 این پیامی نیست که اون قبل از مرگش نوشته؟ 1244 00:57:07,090 --> 00:57:09,393 فکر کنم هست- ولی گوشی صورتی بود- 1245 00:57:09,526 --> 00:57:10,460 رنگ این فرق داره 1246 00:57:10,527 --> 00:57:11,962 پس این کپیشه؟- کپیه گوشی؟- 1247 00:57:10,830 --> 00:57:13,580 (ته هانگ هو گوشیه جونگ جه یونگ رو کپی کرده؟) 1248 00:57:12,029 --> 00:57:13,530 میتونی گوشی رو کپی کنی؟- 1249 00:57:14,798 --> 00:57:15,832 چی؟- قتل وقتی بوده که- 1250 00:57:15,899 --> 00:57:18,335 کیم مین جه اولین بار توی صحنه بود 1251 00:57:18,402 --> 00:57:20,370 افسر کیم. خودشه- ما میشناسیمش- 1252 00:57:18,516 --> 00:57:21,476 (کیم جه مین قبل از ما توی صحنه بود) 1253 00:57:20,437 --> 00:57:21,405 دوباره دیدیمتون- 1254 00:57:23,540 --> 00:57:25,609 هیچ عکس یا اطلاعاتی نیست؟ 1255 00:57:26,276 --> 00:57:28,946 ...وایسا یک پیام هست و 1256 00:57:29,046 --> 00:57:30,714 اول اکتبر 2018 1257 00:57:30,781 --> 00:57:32,482 من رفتم خونه ی یک افسر پلیس 1258 00:57:32,549 --> 00:57:33,817 واسه محافظت شخصی 1259 00:57:34,384 --> 00:57:35,953 اول اکتبر 2018 1260 00:57:36,019 --> 00:57:37,554 من رفتم خونه ی یک افسر پلیس 1261 00:57:37,621 --> 00:57:39,089 برای محافظت شخصی 1262 00:57:39,149 --> 00:57:41,785 افسر برای یک لحظه رفت بیرون 1263 00:57:39,480 --> 00:57:41,847 (این صدای جونگ جه یونگه؟) 1264 00:57:42,492 --> 00:57:43,393 این چیه؟ 1265 00:57:43,460 --> 00:57:44,528 "این چیه؟" 1266 00:57:48,699 --> 00:57:51,068 این اتاق چیه؟ 1267 00:57:51,702 --> 00:57:54,671 آقای جونگ جه یونگ چطور اومدید اینجا؟ 1268 00:57:56,870 --> 00:57:59,210 (...صدا آشناست) 1269 00:57:58,675 --> 00:57:59,810 این کیم مین جه ست 1270 00:58:06,083 --> 00:58:07,250 آقای جونگ جه یونگ 1271 00:58:08,385 --> 00:58:09,987 چطور اومدید اینجا؟ 1272 00:58:12,389 --> 00:58:13,690 بهتره چیزایی رو ندیده باشید 1273 00:58:14,257 --> 00:58:15,859 که نباید میدیدید 1274 00:58:16,460 --> 00:58:18,161 تو کی هستی؟ 1275 00:58:21,665 --> 00:58:24,368 من معمولا مرتکب اینطور قتلای برنامه ریزی نشده نمیشم 1276 00:58:24,935 --> 00:58:27,204 ولی تو خودت اینطور خواستی 1277 00:58:28,438 --> 00:58:31,138 (کیم جه مین، جونگ جه یونگ رو کشته؟) 1278 00:58:28,505 --> 00:58:31,074 خدای من، جدا که 1279 00:58:33,610 --> 00:58:34,945 دور و برت پر از خونه 1280 00:58:35,412 --> 00:58:37,447 نمیتونم حتی برات گل بذارم 1281 00:58:37,514 --> 00:58:40,150 پس واسه همین گلی اونجا نبود- قتل برنامه ریزی نشده بود- 1282 00:58:40,217 --> 00:58:41,752 کیم مین جه- واقعا خودشه- 1283 00:58:41,818 --> 00:58:43,387 اون کاملا روانیه- ...کیم مین جه- 1284 00:58:43,453 --> 00:58:44,888 جی یو جین رو یادتونه؟- 1285 00:58:44,955 --> 00:58:46,890 اون گفت یکی از قتل ها کار اون نبوده 1286 00:58:46,957 --> 00:58:48,225 درسته، این چیزی بود که گفت 1287 00:58:48,291 --> 00:58:49,793 سه تا مرد؟- چی؟- 1288 00:58:49,860 --> 00:58:53,096 تو سه نفر رو کشتی- من فقط دو نفر رو کشتم- 1289 00:58:53,163 --> 00:58:55,365 حتما کار کیم مین جه ست- پس کیم مین جه بود- 1290 00:58:54,510 --> 00:58:56,720 (کیم مین جه متهمیه که جونگ جه یونگ رو کشته) 1291 00:58:55,432 --> 00:58:56,666 پس قاتل کیم مین جه بود 1292 00:59:28,865 --> 00:59:30,600 چون دور و برت پر خونه 1293 00:59:30,667 --> 00:59:33,070 نمیتونم حتی برات گل بذارم 1294 00:59:33,470 --> 00:59:35,138 اسمت لی یو جین بود؟ 1295 00:59:35,205 --> 00:59:39,242 چطور میتونی نقشه های منو بهم بریزی وقتی فقط یک تازه کاری؟ 1296 00:59:39,776 --> 00:59:42,279 فقط در مورد این به عنوان سزای گناهات فکر کن 1297 00:59:55,325 --> 00:59:57,294 "من حتی نمیتونم برات گل بذارم"- درسته- 1298 00:59:57,360 --> 00:59:59,096 پس اون ته هانگ هو رو هم کشته؟ 1299 00:59:59,162 --> 01:00:02,099 شاید اون کسیه که کِی و بقیه رو هم کشته 1300 00:59:59,267 --> 01:00:02,157 (پس کیم مین جه...قاتل گله؟) 1301 01:00:02,165 --> 01:00:03,366 درسته 1302 01:00:03,433 --> 01:00:05,802 پس شاید تمام امروز رو اون برنامه ریزی کرده 1303 01:00:05,869 --> 01:00:07,237 درست نیست؟ 1304 01:00:07,304 --> 01:00:08,839 ولی اون که امروز اونجا نبود 1305 01:00:08,905 --> 01:00:11,074 دقیق نمیدونیم- نمیدونیم- 1306 01:00:11,141 --> 01:00:13,210 درسته- به هر حال طبق اون شواهدی که ما داریم- 1307 01:00:13,276 --> 01:00:15,779 به نظر میرسه ته هانگ هو 1308 01:00:15,846 --> 01:00:19,549 به یک طریقی ارتباط نزدیکی با همه ی اینا داشته 1309 01:00:20,016 --> 01:00:24,621 پس چه جونگ جه یونگ یا هر کس دیگه، رازشو بفهمه 1310 01:00:21,230 --> 01:00:33,160 (اگه کیم مین جه قاتل گله...همه چیز درست از آب در اومد) 1311 01:00:24,688 --> 01:00:26,323 ...هر کسی هویتشو فهمیده کشته شده 1312 01:00:27,123 --> 01:00:33,160 (حالا که ما رازش رو میدونیم...اون میتونه بعد از ما باشه؟) 1313 01:00:27,724 --> 01:00:29,659 ...پس ما- ما الان تو خطریم- 1314 01:00:29,726 --> 01:00:32,762 ما الان در مورد کیم مین جه فهمیدیم- درسته- 1315 01:00:33,163 --> 01:00:34,431 به خاطر همین بود که مردم بهمون گفتن 1316 01:00:34,498 --> 01:00:36,233 بوی خون قویتر شده؟ 1317 01:00:36,299 --> 01:00:37,767 ولی این اتاق چیه؟ 1318 01:00:37,834 --> 01:00:39,269 ...این اتاق- این اتاق مشابهشه؟- 1319 01:00:39,469 --> 01:00:41,371 نه فکر نمیکنم همون اتاق باشه 1320 01:00:41,438 --> 01:00:43,940 باید راز اتاق کیم مین جه رو پیدا کنیم- درسته- 1321 01:00:44,007 --> 01:00:45,475 اتاقی که قتل هاش رو تدارک میدید 1322 01:00:45,548 --> 01:00:49,118 آره باید اتاقی که همه چیز رو اونجا آماده میکرده پیدا کنیم 1323 01:00:47,480 --> 01:00:50,280 (اتاق مخفی ای که جونگ جه یونگ پیدا کرده بود کجاست؟) 1324 01:00:49,179 --> 01:00:51,181 باید بریم توی خونش؟ وایسین- 1325 01:00:52,149 --> 01:00:52,983 تماس دارم 1326 01:00:53,650 --> 01:00:54,651 اون کیه؟ 1327 01:00:54,718 --> 01:00:55,919 سلام؟ 1328 01:00:57,487 --> 01:00:59,055 چی؟ پویزن؟ 1329 01:02:32,482 --> 01:02:34,451 116405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.