All language subtitles for _Todd.2021.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:06,165 --> 00:04:08,418 - Good afternoon, Todd, how are you? 2 00:04:24,346 --> 00:04:26,566 How are you today? 3 00:04:26,590 --> 00:04:30,415 - I'm okay, I suppose and you? 4 00:04:30,560 --> 00:04:33,386 - I'm good, thank you, can you have a seat 5 00:04:33,410 --> 00:04:35,796 while I tell Dr. Miller that you're here? 6 00:04:35,820 --> 00:04:36,820 Over there? 7 00:04:41,060 --> 00:04:42,893 - Yeah, sure. 8 00:04:53,410 --> 00:04:54,596 - Yes, Helen? 9 00:04:54,620 --> 00:04:56,783 - Doctor, Mr. Platt is here to see you now. 10 00:04:58,130 --> 00:04:59,906 - Oh, send him in, please. 11 00:04:59,930 --> 00:05:01,663 - All right, anything else? 12 00:05:03,330 --> 00:05:05,206 - No, that'll be it, Helen, let's just hope 13 00:05:05,230 --> 00:05:06,780 this last hour goes by quickly. 14 00:05:08,530 --> 00:05:10,633 - All right then, I will send him in. 15 00:05:13,840 --> 00:05:16,583 Mr. Platt, the doctor is ready for you. 16 00:05:18,520 --> 00:05:19,723 - I just sat down. 17 00:05:23,525 --> 00:05:24,525 Fine. 18 00:05:27,470 --> 00:05:28,776 - Hello, Todd. 19 00:05:28,800 --> 00:05:29,950 How are we doing today? 20 00:05:35,100 --> 00:05:36,400 Why don't you take a seat? 21 00:05:42,760 --> 00:05:45,410 - I'd be lying to you if I told you I was doing fine. 22 00:05:47,110 --> 00:05:48,396 - Why don't you tell me a little bit about 23 00:05:48,420 --> 00:05:50,520 what's been going on since our last visit? 24 00:05:51,440 --> 00:05:54,126 - Well, those meds you prescribed me 25 00:05:54,150 --> 00:05:58,316 are causing me some weird side effects. 26 00:05:58,340 --> 00:06:00,106 - Really, how so? 27 00:06:00,130 --> 00:06:02,426 You're taking the Xanax as prescribed, right? 28 00:06:02,450 --> 00:06:04,886 - Yes, I'm taking them as prescribed, 29 00:06:04,910 --> 00:06:09,293 it just feels like I have no drive, no ambition. 30 00:06:10,140 --> 00:06:11,466 - Well, we can change up the meds 31 00:06:11,490 --> 00:06:14,516 to something with less side effects. 32 00:06:14,540 --> 00:06:15,776 You had mentioned last time that 33 00:06:15,800 --> 00:06:18,103 you were searching for a job. 34 00:06:19,710 --> 00:06:20,910 How's that coming along? 35 00:06:22,520 --> 00:06:23,520 - Nothing. 36 00:06:24,487 --> 00:06:26,276 Been sending out my resume. 37 00:06:26,300 --> 00:06:28,083 Tried to land a job at a photo lab. 38 00:06:30,080 --> 00:06:33,656 I'd settle for anything right now, anywhere right now. 39 00:06:33,680 --> 00:06:35,760 - There's no shame in that, is there, Todd? 40 00:06:37,360 --> 00:06:41,646 - No, I'm just getting tired of rejection. 41 00:06:41,670 --> 00:06:44,304 - Sometimes we have to do whatever it takes to get by. 42 00:06:44,328 --> 00:06:45,783 Just hang in there. 43 00:06:50,370 --> 00:06:52,076 With both of your parents being deceased, 44 00:06:52,100 --> 00:06:54,646 they provided you with an inheritance, right? 45 00:06:54,670 --> 00:06:57,673 - Well, that's almost gone. 46 00:06:58,540 --> 00:06:59,890 Been living off that money. 47 00:07:01,730 --> 00:07:03,906 Not sure that that matters to you, though. 48 00:07:03,930 --> 00:07:05,116 - There's no shame in that, Todd, 49 00:07:05,140 --> 00:07:07,306 that's what they would've wanted for you. 50 00:07:07,330 --> 00:07:08,676 Though I think it's the tragic way 51 00:07:08,700 --> 00:07:11,103 that they died that hurts and affects you most. 52 00:07:12,780 --> 00:07:14,476 - I was in my mid 20s when my parents 53 00:07:14,500 --> 00:07:16,000 were killed in that car crash. 54 00:07:17,910 --> 00:07:20,623 They were on their way to pick me up from work. 55 00:07:23,930 --> 00:07:25,053 It was my birthday. 56 00:07:27,300 --> 00:07:28,953 We were gonna go and celebrate. 57 00:07:31,410 --> 00:07:33,523 Yeah, it hurts, doctor. 58 00:07:35,530 --> 00:07:37,370 It hurts every single day, I mean, 59 00:07:38,530 --> 00:07:39,716 what do you want me to say? 60 00:07:39,740 --> 00:07:42,126 - It was a horrible way they perished. 61 00:07:42,150 --> 00:07:45,390 You have every right to be feeling the way that you do. 62 00:07:45,414 --> 00:07:46,766 But life goes on, Todd. 63 00:07:46,790 --> 00:07:49,146 - I know life goes on, Doctor, the problem is that 64 00:07:49,170 --> 00:07:51,396 I've just had trouble fitting in. 65 00:07:51,420 --> 00:07:53,960 From grade school up until college, I just, 66 00:07:54,950 --> 00:07:56,650 I feel like I'm the invisible man. 67 00:07:57,640 --> 00:07:58,776 Nice, right? 68 00:07:58,800 --> 00:08:01,216 - That's why you've got to get a job and try socializing. 69 00:08:01,240 --> 00:08:02,736 At least maybe with a job you can 70 00:08:02,760 --> 00:08:04,173 mingle with your coworkers. 71 00:08:08,230 --> 00:08:10,556 I think I'm gonna get you started on Lexapro. 72 00:08:10,580 --> 00:08:12,436 I think that'll help you with your drive issues 73 00:08:12,460 --> 00:08:13,786 and then you can take the Xanax 74 00:08:13,810 --> 00:08:15,863 only when absolutely necessary. 75 00:08:17,750 --> 00:08:20,676 - All right, I'll try it. 76 00:08:20,700 --> 00:08:24,393 Are there any meds out there that can help me land a job? 77 00:08:25,930 --> 00:08:27,056 - That one you're gonna have to figure out 78 00:08:27,080 --> 00:08:28,280 on your own, I'm afraid. 79 00:08:31,270 --> 00:08:32,270 Don't give up, okay? 80 00:08:34,210 --> 00:08:35,210 - I suppose. 81 00:08:37,040 --> 00:08:38,940 Something positive better happen soon. 82 00:08:40,290 --> 00:08:42,286 - Get the prescription filled. 83 00:08:42,310 --> 00:08:46,033 Start in on it and I'll have Helen call you in a week. 84 00:08:50,050 --> 00:08:51,050 - Okay, Doctor. 85 00:08:59,240 --> 00:09:00,256 - I'll see you tomorrow, Helen. 86 00:09:00,280 --> 00:09:01,480 - 'Kay, see you. 87 00:09:28,410 --> 00:09:29,410 - Seriously? 88 00:09:31,600 --> 00:09:32,726 God, you came out of nowhere. 89 00:09:32,750 --> 00:09:34,903 - Yeah, window shopping? 90 00:09:37,560 --> 00:09:39,403 - I'm so sorry, let me help, okay? 91 00:09:40,898 --> 00:09:42,556 Is there anything I can do? 92 00:09:42,580 --> 00:09:45,183 - No, I don't think so. 93 00:09:46,527 --> 00:09:48,256 Oh, jeez. 94 00:09:48,280 --> 00:09:50,780 - Well, yeah, you're right, I was window shopping. 95 00:09:52,650 --> 00:09:54,050 I'm really sorry about that. 96 00:09:58,130 --> 00:10:00,376 I'm gonna be late for work so as long 97 00:10:00,400 --> 00:10:02,826 as you're sure everything's all good? 98 00:10:02,850 --> 00:10:07,533 - Yeah, you just keep your head up on the way to work, okay? 99 00:10:09,490 --> 00:10:12,693 - Well, bye, have a nice rest of your day. 100 00:10:13,690 --> 00:10:15,173 - Yeah, you too. 101 00:10:19,340 --> 00:10:20,606 It's a waste of time, I think 102 00:10:20,630 --> 00:10:22,263 with a doctor who dislikes me. 103 00:10:23,160 --> 00:10:24,986 Why should he like me? 104 00:10:25,010 --> 00:10:29,846 Nobody else does so why should he, right, Todd? 105 00:10:29,870 --> 00:10:31,796 What does it matter anyhow? 106 00:10:31,820 --> 00:10:33,656 We're on our own in this world. 107 00:10:33,680 --> 00:10:36,776 Alone and in free fall mode with no parachute. 108 00:10:36,800 --> 00:10:39,463 Been that way our whole life, right, buddy? 109 00:10:41,080 --> 00:10:44,816 That's all right, one day everyone's gonna see. 110 00:10:44,840 --> 00:10:49,593 See that I'm not a nobody, I'm a somebody, just watch me. 111 00:10:55,940 --> 00:10:58,126 - Ashley, what's this I hear about one of your teachers 112 00:10:58,150 --> 00:10:59,886 being recognized for outstanding achievement 113 00:10:59,910 --> 00:11:02,366 by the National Teacher's Association? 114 00:11:02,390 --> 00:11:04,526 - That's right, it's Mr. Russo, my math teacher. 115 00:11:04,550 --> 00:11:06,256 There's a special assembly on Friday for him. 116 00:11:06,280 --> 00:11:07,286 - How nice. 117 00:11:07,310 --> 00:11:08,886 Richard, isn't that wonderful? 118 00:11:08,910 --> 00:11:10,166 One of your daughter's teachers 119 00:11:10,190 --> 00:11:11,846 being given a prestigious award. 120 00:11:11,870 --> 00:11:13,356 - It's great. 121 00:11:13,380 --> 00:11:16,566 A high school teacher's being recognized by his peers. 122 00:11:16,590 --> 00:11:18,053 Other high school teachers. 123 00:11:19,440 --> 00:11:20,556 - Whatever a person does well, 124 00:11:20,580 --> 00:11:22,186 they have good reason to be proud of it. 125 00:11:22,210 --> 00:11:24,956 - Daddy, why can't you be more enthused? 126 00:11:24,980 --> 00:11:25,847 I mean if it was me getting the award, 127 00:11:25,871 --> 00:11:27,320 would you say the same thing? 128 00:11:28,865 --> 00:11:29,675 - Well, if it was you getting an award, 129 00:11:29,699 --> 00:11:30,910 I'd be very proud of you. 130 00:11:32,100 --> 00:11:35,226 - I don't know Dad, you make me wonder. 131 00:11:35,250 --> 00:11:36,236 - Oh, honey. - I don't need you 132 00:11:36,260 --> 00:11:38,175 to speak for me, Kate. 133 00:11:38,199 --> 00:11:39,009 - I was just... - I know what you 134 00:11:39,033 --> 00:11:40,413 were trying to do and don't. 135 00:11:42,400 --> 00:11:44,626 Some guy that can't afford to own his own home 136 00:11:44,650 --> 00:11:47,350 is being rewarded for his efforts is all that that is. 137 00:11:48,394 --> 00:11:49,204 Am I right? 138 00:11:49,228 --> 00:11:50,336 - Daddy, why don't you care? 139 00:11:50,360 --> 00:11:54,286 - You know, I could've dined in the city tonight, alone. 140 00:11:54,310 --> 00:11:57,160 That way I would've been able to finish my meal in peace. 141 00:11:58,850 --> 00:12:01,200 Congratulations to your teacher at school, Ash. 142 00:12:03,220 --> 00:12:04,273 I'll be downstairs. 143 00:12:11,690 --> 00:12:12,690 - Wow. 144 00:12:13,690 --> 00:12:15,636 What crawled up his butt and died? 145 00:12:15,660 --> 00:12:18,510 - Dad cares, he's just been really busy with work lately. 146 00:12:19,350 --> 00:12:21,506 Your Dad loves you, don't ever forget that. 147 00:12:21,530 --> 00:12:24,453 - For once I'd like to hear it coming from him, Mom not you. 148 00:12:25,460 --> 00:12:27,456 I know that you love me, Dad, I'm not so sure of anymore. 149 00:12:27,480 --> 00:12:29,446 I can't do any better than I am at school at the moment. 150 00:12:29,470 --> 00:12:30,996 What does he want from me, blood? 151 00:12:31,020 --> 00:12:32,306 - Some people just have a harder time 152 00:12:32,330 --> 00:12:33,846 showing it than others, babe. 153 00:12:33,870 --> 00:12:35,733 Your father loves you very much. 154 00:12:37,080 --> 00:12:39,633 - Whatever, Mom, I'll try and stay out of his hair. 155 00:12:46,730 --> 00:12:49,367 - Richard, we're talking now. 156 00:12:49,391 --> 00:12:50,201 - You know, there's something soothing 157 00:12:50,225 --> 00:12:52,443 about watching television alone, Kate. 158 00:12:53,853 --> 00:12:55,036 - You know your daughter had nothing to do 159 00:12:55,060 --> 00:12:57,156 with that business at dinner, Richard. 160 00:12:57,180 --> 00:12:59,856 - Maybe I'm just in a bad mood, Kate. 161 00:12:59,880 --> 00:13:00,986 Did you ever think about that? 162 00:13:01,010 --> 00:13:05,396 - Richard, please stop it, stop acting like this. 163 00:13:05,420 --> 00:13:07,436 Your daughter adores you. 164 00:13:07,460 --> 00:13:09,976 - And I love her too, what do you want me to say? 165 00:13:10,000 --> 00:13:12,456 - Show her, can you tell her you love her? 166 00:13:12,480 --> 00:13:14,736 Is it so hard? 167 00:13:14,760 --> 00:13:17,746 - You know I'm not a lovey dovey type person. 168 00:13:17,770 --> 00:13:19,406 You should know how hard it is for me 169 00:13:19,430 --> 00:13:22,266 to speak about or show my emotions. 170 00:13:22,290 --> 00:13:26,526 - And I am not asking you to show me, show Ashley. 171 00:13:26,550 --> 00:13:29,396 She needs to hear it from you, she needs 172 00:13:29,420 --> 00:13:32,663 to hear it and feel it from you, Richard. 173 00:13:34,040 --> 00:13:35,040 - We about done? 174 00:13:35,980 --> 00:13:36,980 - Oh, we're done. 175 00:13:53,721 --> 00:13:55,689 Order up, girls. 176 00:13:55,713 --> 00:13:56,846 - Coming. 177 00:13:56,870 --> 00:13:57,870 What can I get you, sir? 178 00:14:04,440 --> 00:14:06,426 - Hey, Ames, get a load of that guy 179 00:14:06,450 --> 00:14:08,366 sitting alone over there. 180 00:14:08,390 --> 00:14:09,390 - Where? 181 00:14:11,691 --> 00:14:13,186 I think I know him, actually. 182 00:14:13,210 --> 00:14:14,916 - Really? - Mm hm. 183 00:14:14,940 --> 00:14:15,976 - How? 184 00:14:16,000 --> 00:14:19,579 Jeez, Ames, you sure keep some strange company these days. 185 00:14:19,603 --> 00:14:20,873 - Okay, one second, sir. 186 00:14:22,170 --> 00:14:25,004 No, okay, remember the guy I told you about? 187 00:14:25,028 --> 00:14:27,646 The one that I ran into in front of the window? 188 00:14:27,670 --> 00:14:29,416 - Oh, yikes. 189 00:14:29,440 --> 00:14:30,440 - Yup, that's him. 190 00:14:32,280 --> 00:14:35,563 - Well, guess you better get to it. 191 00:14:36,870 --> 00:14:37,680 - Really, not right now. 192 00:14:37,704 --> 00:14:38,793 - Yup, it's your table. 193 00:14:44,480 --> 00:14:47,543 - Hi, what can I get you? 194 00:14:59,460 --> 00:15:00,463 Excuse me, sir? 195 00:15:02,430 --> 00:15:05,223 - You bump anyone lately? 196 00:15:08,410 --> 00:15:09,833 - No, not lately. 197 00:15:11,250 --> 00:15:13,710 Again, I'm really sorry about that. 198 00:15:16,321 --> 00:15:19,677 It's all my fault, so what can I get you? 199 00:15:25,960 --> 00:15:30,960 - Just a glass of water, thanks. 200 00:15:33,920 --> 00:15:35,803 - Water and anything else? 201 00:15:38,330 --> 00:15:40,103 - No, just water. 202 00:15:42,420 --> 00:15:43,420 - That's it? 203 00:15:44,300 --> 00:15:46,673 Come on, don't you want a burger or something? 204 00:15:49,579 --> 00:15:50,579 - No, just water. 205 00:15:52,597 --> 00:15:55,043 - All right, yeah, I'll be right back. 206 00:16:06,460 --> 00:16:09,266 - Okay, so what's the deal with the weird guy? 207 00:16:09,290 --> 00:16:10,616 - He just wants water. 208 00:16:10,640 --> 00:16:11,746 - Really? 209 00:16:11,770 --> 00:16:13,866 - Yup, one of those guys. 210 00:16:13,890 --> 00:16:15,756 - Oh, what a cheapskate. 211 00:16:15,780 --> 00:16:16,956 Look, he really shouldn't be in here 212 00:16:16,980 --> 00:16:18,646 if he's only gonna order water. 213 00:16:18,670 --> 00:16:21,807 - I know but I don't know, I kinda feel bad for him. 214 00:16:23,028 --> 00:16:25,730 He's not that bad looking underneath the glasses. 215 00:16:27,900 --> 00:16:32,386 - No, he's not that bad looking but still you gotta admit 216 00:16:32,410 --> 00:16:33,610 he's a little bit weird. 217 00:16:35,430 --> 00:16:38,313 - He is odd but seems harmless. 218 00:16:39,490 --> 00:16:43,276 Better get this water to him so he can leave. 219 00:16:43,300 --> 00:16:44,300 - Have fun! 220 00:16:51,017 --> 00:16:54,716 - Here you go, sir, one glass of water. 221 00:16:54,740 --> 00:16:57,526 Are you sure I can't get you anything else? 222 00:16:57,550 --> 00:17:00,803 I mean I kinda feel like I owe you for earlier. 223 00:17:01,960 --> 00:17:05,456 - No, thanks, the water and lemon's just fine. 224 00:17:05,480 --> 00:17:06,480 - Okay. 225 00:17:09,420 --> 00:17:13,476 But just so you know, I mean, the owner sort of frowns 226 00:17:13,500 --> 00:17:15,203 on patrons just ordering water. 227 00:17:16,110 --> 00:17:17,110 Just a heads up. 228 00:17:19,340 --> 00:17:22,340 - Don't worry I'll drink it real fast and I'll be on my way. 229 00:17:26,510 --> 00:17:28,656 - Okay, are you sure I can't get you anything? 230 00:17:28,680 --> 00:17:31,716 I mean I can get you anything on the menu. 231 00:17:31,740 --> 00:17:32,740 It'll be on me. 232 00:17:39,490 --> 00:17:40,490 - No, thanks. 233 00:17:56,950 --> 00:17:59,146 - Hey, Ames, do you see that guy 234 00:17:59,170 --> 00:18:01,126 sitting at the counter over there? 235 00:18:01,150 --> 00:18:04,309 - Okay, he's your customer. 236 00:18:04,333 --> 00:18:07,003 - Well, does he look familiar to you at all? 237 00:18:10,300 --> 00:18:12,293 - No, not really. 238 00:18:13,130 --> 00:18:16,353 Not bad looking, better looking if he had a beard though. 239 00:18:17,536 --> 00:18:19,006 - No, no, no, it just hit me a second ago. 240 00:18:19,030 --> 00:18:22,846 I think I saw him on TV promoting this movie he made. 241 00:18:22,870 --> 00:18:26,063 I think it was an action film or something like that. 242 00:18:28,940 --> 00:18:31,073 Well, now's your chance. 243 00:18:33,300 --> 00:18:37,816 - To what, talk about something I have never seen before? 244 00:18:37,840 --> 00:18:39,356 - No, no, no, no. 245 00:18:39,380 --> 00:18:42,333 Just be yourself and tell him, 246 00:18:43,630 --> 00:18:46,916 well, tell him that you know who he is and that 247 00:18:46,940 --> 00:18:48,793 your friend saw him on TV. 248 00:18:48,817 --> 00:18:49,627 - Order up, ladies. - And you're 249 00:18:49,651 --> 00:18:51,403 an aspiring actress, that's all. 250 00:18:53,560 --> 00:18:56,426 That's his order, if you want you can go ahead 251 00:18:56,450 --> 00:18:57,700 and bring it over to him. 252 00:19:07,080 --> 00:19:10,096 - Okay, why not, it'll be as close to Hollywood 253 00:19:10,120 --> 00:19:11,166 as I've gotten so far. 254 00:19:11,190 --> 00:19:13,953 - And hey, not like that you don't, let me fix you. 255 00:19:15,895 --> 00:19:16,933 Oh my goodness, okay. 256 00:19:18,785 --> 00:19:20,135 You look great, go get him. 257 00:19:25,210 --> 00:19:27,376 - Okay, we have a ham sandwich with a side 258 00:19:27,400 --> 00:19:29,606 of mac and cheese here for you, sir. 259 00:19:29,630 --> 00:19:31,226 - What happened to the other girl? 260 00:19:31,250 --> 00:19:35,416 - Oh, she's just about to clock out so I'm covering for her. 261 00:19:35,440 --> 00:19:37,900 I could have her to come back and fill your coffee. 262 00:19:37,924 --> 00:19:39,996 - No, no, no, no, that's okay, honey 263 00:19:40,020 --> 00:19:44,616 but you, looks like, I don't know, maybe you've done 264 00:19:44,640 --> 00:19:47,666 some modeling or something, I mean just from your figure. 265 00:19:47,690 --> 00:19:52,690 - Oh, yeah, I've done modeling locally. 266 00:19:53,040 --> 00:19:54,356 Still do from time to time. 267 00:19:54,380 --> 00:19:56,930 - Let me guess, you wanna be an actress too, right? 268 00:19:57,980 --> 00:19:59,516 - I mean what model doesn't dream 269 00:19:59,540 --> 00:20:01,546 of being an actor or actress? 270 00:20:01,570 --> 00:20:02,626 - True, true but what are the odds? 271 00:20:02,650 --> 00:20:04,693 A million, two million to one? 272 00:20:07,100 --> 00:20:10,123 - Yeah but for me, it's a chance I'd like to take. 273 00:20:11,610 --> 00:20:13,746 You know, I've done lots of theater. 274 00:20:13,770 --> 00:20:16,836 Cast as a lead in most. 275 00:20:16,860 --> 00:20:18,746 - I'll tell you what, why don't you go back 276 00:20:18,770 --> 00:20:22,026 and get that pot, come and fill up my coffee 277 00:20:22,050 --> 00:20:24,943 and you and I will talk a little bit more, how's that sound? 278 00:20:26,140 --> 00:20:27,786 - Okay. - Sound good? 279 00:20:27,810 --> 00:20:28,993 - Yeah. - Good, good. 280 00:20:32,590 --> 00:20:35,176 - My name is Amy, Amy Westcott, by the way. 281 00:20:35,200 --> 00:20:37,516 - Hey, Amy, I'm Jack Midas, nice to meet you, 282 00:20:37,540 --> 00:20:38,780 sweetheart. - Nice to meet you. 283 00:20:56,570 --> 00:20:57,573 How is everything? 284 00:20:59,010 --> 00:21:01,916 - Everything's good, you know, I mean I could go anywhere 285 00:21:01,940 --> 00:21:04,136 and get food but this place 286 00:21:04,160 --> 00:21:07,966 has the best sandwiches and food ever. 287 00:21:07,990 --> 00:21:09,014 - Right? 288 00:21:10,050 --> 00:21:11,926 I mean I'm told that this food 289 00:21:11,950 --> 00:21:14,286 made the place famous over the years. 290 00:21:14,310 --> 00:21:16,236 Not that I'm thinking of staying here 291 00:21:16,260 --> 00:21:18,776 or making a career out of it. 292 00:21:18,800 --> 00:21:20,486 - Let me guess, you wanna be a famous 293 00:21:20,510 --> 00:21:22,516 movie star or something, right? 294 00:21:22,540 --> 00:21:26,463 - I mean, a chance to star in a film for starters. 295 00:21:27,700 --> 00:21:28,700 - You know what? 296 00:21:29,490 --> 00:21:32,596 I have something that I wanna talk to you about 297 00:21:32,620 --> 00:21:35,436 a little bit more, I mean I just had this thought, 298 00:21:35,460 --> 00:21:38,806 something that you would be perfect for, now no promises, 299 00:21:38,830 --> 00:21:40,976 it's just a couple of scenes in a movie, 300 00:21:41,000 --> 00:21:43,466 maybe a few lines but you know what? 301 00:21:43,490 --> 00:21:45,743 You'd be perfect, what do you say? 302 00:21:46,931 --> 00:21:47,931 - Really? 303 00:21:48,598 --> 00:21:51,146 You'd consider me for a part in a movie just like that? 304 00:21:51,170 --> 00:21:53,244 - Just like that. 305 00:21:55,088 --> 00:21:56,088 You work late? 306 00:21:56,910 --> 00:22:00,316 - Actually, I'm off in an hour, then I'm just heading home. 307 00:22:00,340 --> 00:22:01,866 - You live close? 308 00:22:01,890 --> 00:22:03,693 - Yeah, just a few blocks from here. 309 00:22:04,740 --> 00:22:05,740 - Tell you what. 310 00:22:06,790 --> 00:22:09,366 When you get done, you and I, let's go back 311 00:22:09,390 --> 00:22:13,266 to your apartment, I mean to talk about my project. 312 00:22:13,290 --> 00:22:14,676 I mean I don't want you to get excited, 313 00:22:14,700 --> 00:22:17,220 it's just a couple of lines maybe in a movie 314 00:22:18,120 --> 00:22:21,246 but I think you'd be perfect for it, what do you say? 315 00:22:21,270 --> 00:22:22,306 - Yeah. 316 00:22:22,330 --> 00:22:23,676 - Sound good? - Mm hm. 317 00:22:23,700 --> 00:22:24,700 - Good. 318 00:22:25,900 --> 00:22:28,095 - So, I mean are you just gonna stick around 'til 319 00:22:28,119 --> 00:22:28,929 the end of my shift? 320 00:22:28,953 --> 00:22:31,206 - Honey, that sounds like a perfect plan, I'll do that 321 00:22:31,230 --> 00:22:33,906 but what you're gonna do is fill this up first 322 00:22:33,930 --> 00:22:35,810 and then I'll wait for you, how does that sound? 323 00:22:37,280 --> 00:22:38,229 - Yeah. 324 00:22:38,253 --> 00:22:39,172 - Good. 325 00:22:39,196 --> 00:22:40,286 - You know, right here. 326 00:22:40,310 --> 00:22:41,310 - Perfect. 327 00:22:44,948 --> 00:22:46,365 Thank you, honey. 328 00:23:11,904 --> 00:23:12,904 Sexy woman. 329 00:23:32,983 --> 00:23:35,483 - So, did I pass the audition? 330 00:23:37,284 --> 00:23:40,215 - Yeah, you did good, you passed. 331 00:23:42,060 --> 00:23:43,060 You passed. 332 00:23:50,420 --> 00:23:51,420 - 'Cause you know, 333 00:23:52,720 --> 00:23:54,070 I can go again if you want. 334 00:23:55,110 --> 00:23:58,093 - That's okay, honey, I believe you, everything's good. 335 00:23:59,180 --> 00:24:03,006 What I need you to do, but you don't have to do, 336 00:24:03,030 --> 00:24:06,613 is you don't have to say anything, you don't have to talk. 337 00:24:07,700 --> 00:24:09,023 Just lay here with me. 338 00:24:09,920 --> 00:24:14,530 You did real good, honey, you did real good. 339 00:24:31,217 --> 00:24:33,167 Let's you and I go back to your place because I wanna talk 340 00:24:33,191 --> 00:24:35,546 to you, you know, about the project, because I do have 341 00:24:35,570 --> 00:24:37,786 something in mind I think you'd be perfect for. 342 00:24:37,810 --> 00:24:41,073 Couple of lines in this movie, couple of scenes. 343 00:24:41,960 --> 00:24:45,173 But I think it'd be perfect for you, what do you say? 344 00:24:56,670 --> 00:24:59,046 - So, Todd, how have you been doing 345 00:24:59,070 --> 00:25:00,706 since I changed your prescription? 346 00:25:00,730 --> 00:25:02,880 Is the Lexapro helping with the depression? 347 00:25:04,030 --> 00:25:07,932 - Really, I don't feel anything anymore. 348 00:25:07,956 --> 00:25:10,053 - What do you mean you don't feel anything? 349 00:25:10,077 --> 00:25:15,077 - Just what I said, zilch, voided, nothing. 350 00:25:16,730 --> 00:25:18,196 - Look, Todd, I am trying to help you. 351 00:25:18,220 --> 00:25:19,886 If you're not willing to talk to me, 352 00:25:19,910 --> 00:25:21,810 how can I be of any assistance to you? 353 00:25:23,550 --> 00:25:26,583 How is the job searching or the socialization coming? 354 00:25:29,020 --> 00:25:32,416 - The only socializing I've been doing is with my landlord. 355 00:25:32,440 --> 00:25:35,086 The past due notices I've been getting. 356 00:25:35,110 --> 00:25:38,916 - Well that's not good, so I'm guessing the inheritance is... 357 00:25:38,940 --> 00:25:40,876 - Pretty much all gone. 358 00:25:40,900 --> 00:25:43,121 In about six to eight weeks, I'll be on the streets 359 00:25:43,145 --> 00:25:44,963 if something doesn't happen soon. 360 00:25:44,987 --> 00:25:45,917 - Well, I guess you should be hitting 361 00:25:45,941 --> 00:25:47,956 the pavement a little bit harder. 362 00:25:47,980 --> 00:25:50,596 I'm guessing here isn't the right place for you now, Todd. 363 00:25:50,620 --> 00:25:54,293 - Gee, thanks, Doc, now you're just tossing me to the curb. 364 00:25:55,270 --> 00:25:59,366 This here, you and me, this is my socializing. 365 00:25:59,390 --> 00:26:01,910 - No, Todd, you don't get it. 366 00:26:01,934 --> 00:26:05,356 This is therapy, not socialization. 367 00:26:05,380 --> 00:26:08,226 Going out, mingling, meeting a woman, talking to her, 368 00:26:08,250 --> 00:26:11,176 that is socializing, when are you gonna get that? 369 00:26:11,200 --> 00:26:13,426 - I get it, all right, doctor? 370 00:26:13,450 --> 00:26:14,716 Listen, I'm getting the hell outta here. 371 00:26:14,740 --> 00:26:17,406 I don't think you or anyone else 372 00:26:17,430 --> 00:26:19,541 is gonna be able to help me. 373 00:26:19,565 --> 00:26:22,336 You are supposed to have compassion. 374 00:26:22,360 --> 00:26:24,460 Isn't that in the doctor's oath somewhere? 375 00:26:25,470 --> 00:26:27,963 All I feel is hostility coming from you now. 376 00:26:29,940 --> 00:26:32,266 - Well, if that's what you're feeling, Todd, 377 00:26:32,290 --> 00:26:34,326 then I guess we are all done here. 378 00:26:34,350 --> 00:26:37,576 All I can say is what I've told you over and over again. 379 00:26:37,600 --> 00:26:39,413 Try socializing. 380 00:26:44,570 --> 00:26:47,036 You know what, I'm not gonna be able to write you 381 00:26:47,060 --> 00:26:48,293 any more prescriptions. 382 00:26:50,310 --> 00:26:53,063 - Doesn't matter, didn't do me any good anyhow. 383 00:27:04,760 --> 00:27:07,276 - Guy's got fuckin' problems. 384 00:27:07,300 --> 00:27:09,327 - I am so sorry, so sorry. 385 00:27:22,383 --> 00:27:24,716 - Do this here for you, Doc. 386 00:27:29,434 --> 00:27:32,000 - Thank you, Jake, you always come to the rescue. 387 00:27:32,024 --> 00:27:33,297 - Glad to be of service. 388 00:27:35,684 --> 00:27:37,210 - No music tonight? 389 00:27:37,234 --> 00:27:39,037 - No, the musician got sick. 390 00:27:39,984 --> 00:27:43,330 - I was looking forward to hearing some Billy Joel or Queen. 391 00:27:43,354 --> 00:27:45,487 - Or maybe some Barry White maybe. 392 00:27:46,649 --> 00:27:48,316 It's all about love. 393 00:27:53,817 --> 00:27:56,033 - Not bad, Jake, not bad. 394 00:27:58,300 --> 00:28:00,743 - You're quite the music aficionado, I see. 395 00:28:02,720 --> 00:28:05,606 - Yes, I am and you? 396 00:28:05,630 --> 00:28:07,023 - I love music. 397 00:28:08,720 --> 00:28:11,833 All of it but my favorite's jungle music. 398 00:28:12,670 --> 00:28:16,776 The primal sounds, the pounding of the beat. 399 00:28:16,800 --> 00:28:18,486 Rhythm and motion. 400 00:28:18,510 --> 00:28:20,733 You know, the call of the wild. 401 00:28:23,320 --> 00:28:24,370 Have somewhere to be? 402 00:28:25,496 --> 00:28:27,863 It's still early, hon, have another with me? 403 00:28:29,140 --> 00:28:31,866 - So you submit to the call of the wild? 404 00:28:31,890 --> 00:28:34,053 - I do, don't you? 405 00:28:36,170 --> 00:28:38,006 - I've been known to a time or two. 406 00:28:38,030 --> 00:28:39,523 I didn't catch your name. 407 00:28:41,340 --> 00:28:42,353 - No names, sweetie. 408 00:28:43,330 --> 00:28:45,103 It's meaningless for me right now. 409 00:28:47,200 --> 00:28:50,466 - So we shall remain anonymous. 410 00:28:50,490 --> 00:28:54,513 - I think it's best, just the two of us together. 411 00:28:55,780 --> 00:28:56,783 All night. 412 00:28:58,090 --> 00:28:59,946 What's in a name anyway? 413 00:28:59,970 --> 00:29:03,486 - There's a lot to be said about a name, take Elvis. 414 00:29:03,510 --> 00:29:08,510 - I love his music, especially A Little Less Conversation. 415 00:29:08,720 --> 00:29:12,623 - Madam, it's been a delightful crossing of paths. 416 00:29:13,460 --> 00:29:14,610 May you find your king. 417 00:29:15,850 --> 00:29:18,823 - Ah, a family to get home to. 418 00:29:19,800 --> 00:29:20,800 - You caught me. 419 00:29:22,470 --> 00:29:24,353 A husband and a father. 420 00:29:27,720 --> 00:29:30,706 It's like two ships passing in the night, 421 00:29:30,730 --> 00:29:32,293 continuing on their journey. 422 00:29:34,235 --> 00:29:35,235 - Goodnight, baby. 423 00:29:37,100 --> 00:29:38,340 - Goodnight, darlin'. 424 00:29:39,210 --> 00:29:40,537 - See you in my dreams. 425 00:30:41,280 --> 00:30:42,766 - Can't sleep? 426 00:30:42,790 --> 00:30:44,246 - What's the matter? 427 00:30:44,270 --> 00:30:45,976 Can't come home at a decent hour anymore? 428 00:30:46,000 --> 00:30:49,796 - I know it's late, I've had a bad day. 429 00:30:49,820 --> 00:30:52,773 I lost a patient due to me being aloof or something. 430 00:30:53,827 --> 00:30:54,637 I don't know. 431 00:30:54,661 --> 00:30:56,626 - You don't know but you needed to drink. 432 00:30:56,650 --> 00:30:59,066 - Yes, Kate, I needed a fucking drink. 433 00:30:59,090 --> 00:31:01,696 I needed time to decompress. 434 00:31:01,720 --> 00:31:03,404 What's the big deal? 435 00:31:04,262 --> 00:31:06,816 - The big deal is that I am not going to allow your 436 00:31:06,840 --> 00:31:10,506 abusiveness towards me any longer and especially not 437 00:31:10,530 --> 00:31:12,482 towards your daughter, Richard. 438 00:31:12,506 --> 00:31:14,356 - What the hell are you talking about, I have never abused 439 00:31:14,380 --> 00:31:17,286 you and God knows I have never abused Ashley. 440 00:31:17,310 --> 00:31:18,556 What is your problem? 441 00:31:18,580 --> 00:31:23,286 Why don't you enlighten me, Kate, on your master wisdom? 442 00:31:23,310 --> 00:31:26,463 - Okay, so you were obviously out tonight. 443 00:31:27,750 --> 00:31:28,750 Where were you? 444 00:31:29,850 --> 00:31:30,850 Who were you with? 445 00:31:31,990 --> 00:31:32,956 You reek of liquor. 446 00:31:32,980 --> 00:31:33,947 - What is this? 447 00:31:33,971 --> 00:31:36,936 I am exhausted and I am in no mood for an inquisition 448 00:31:36,960 --> 00:31:39,406 at this hour, we can talk about this tomorrow. 449 00:31:39,430 --> 00:31:42,156 - No, we're gonna talk about it right now 450 00:31:42,180 --> 00:31:45,356 or I am getting Ashley and I am leaving you, Richard. 451 00:31:45,380 --> 00:31:46,866 You have alienated us to the point where 452 00:31:46,890 --> 00:31:50,503 I don't even know you anymore, do you even realize that? 453 00:31:51,630 --> 00:31:54,685 Your daughter loves you so much and all you 454 00:31:54,709 --> 00:31:58,796 can do is find fault or feed her some droll antidote 455 00:31:58,820 --> 00:32:00,266 to avoid communicating with her. 456 00:32:00,290 --> 00:32:02,546 - I have always been there for you and Ashley, 457 00:32:02,570 --> 00:32:05,446 you know that, sometimes with my practice, 458 00:32:05,470 --> 00:32:10,470 things get a little rocky but we've always managed, no? 459 00:32:10,890 --> 00:32:13,756 I'm just going through a rough time right now, that's all. 460 00:32:13,780 --> 00:32:15,226 - A rough time? - Yeah. 461 00:32:15,250 --> 00:32:17,176 - You mean like the rough time the other night? 462 00:32:17,200 --> 00:32:19,216 You threw a temper tantrum and left the dinner table. 463 00:32:19,240 --> 00:32:21,796 - Oh, stop that, Kate, I was just being sarcastic 464 00:32:21,820 --> 00:32:25,526 in my humor and besides, if the shoe fits... 465 00:32:25,550 --> 00:32:28,806 - Richard, your daughter looks to you for acceptance 466 00:32:28,830 --> 00:32:30,396 and guidance and what do you do? 467 00:32:30,420 --> 00:32:32,003 You shoot her down. 468 00:32:35,040 --> 00:32:36,040 Richard, 469 00:32:36,860 --> 00:32:37,860 please, 470 00:32:39,280 --> 00:32:42,746 not for me, for Ashley, 471 00:32:42,770 --> 00:32:45,826 you need to reach out to her now before you lose her 472 00:32:45,850 --> 00:32:50,246 and you are going to lose her forever, mark my words. 473 00:32:50,270 --> 00:32:53,576 - Get off my back, Kate, go to bed 474 00:32:53,600 --> 00:32:55,906 and we will talk about this tomorrow. 475 00:32:55,930 --> 00:32:57,883 - Things have to change! 476 00:32:58,858 --> 00:33:00,158 Things have better change! 477 00:33:03,150 --> 00:33:04,150 - How could you? 478 00:33:06,030 --> 00:33:07,450 How could you, Daddy? 479 00:33:09,090 --> 00:33:11,136 I know you don't have time for us anymore or care about us 480 00:33:11,160 --> 00:33:13,210 but I didn't know you could be this mean. 481 00:33:14,310 --> 00:33:17,286 I hate you, how could you? 482 00:33:17,310 --> 00:33:19,513 How could you be this cold, I hate you! 483 00:33:26,147 --> 00:33:28,047 Do you think he's seeing someone else? 484 00:33:29,690 --> 00:33:30,853 Another woman, maybe? 485 00:33:33,550 --> 00:33:35,096 - Ash, what you saw was your mother 486 00:33:35,120 --> 00:33:36,486 letting your father know that his behavior 487 00:33:36,510 --> 00:33:38,103 around here has to change. 488 00:33:39,150 --> 00:33:40,573 There's no other woman. 489 00:33:41,547 --> 00:33:44,146 - But I hear you hollering about leaving and taking me away 490 00:33:44,170 --> 00:33:46,916 from here, I don't wanna leave our home. 491 00:33:46,940 --> 00:33:48,413 - I know, I know. 492 00:33:49,570 --> 00:33:51,876 I was really angry with your father right now 493 00:33:51,900 --> 00:33:53,253 for coming home so late. 494 00:33:54,520 --> 00:33:56,136 That's what the yelling's about. 495 00:33:56,160 --> 00:33:59,056 That and the fact that he's been acting poorly around here. 496 00:33:59,080 --> 00:34:00,253 Especially with you. 497 00:34:02,020 --> 00:34:03,120 - I just don't get it. 498 00:34:04,660 --> 00:34:07,453 He acts like we're both not even here sometimes. 499 00:34:09,376 --> 00:34:10,896 And I know that's how Daddy is, he can't show 500 00:34:10,920 --> 00:34:12,943 his feelings but the hurtfulness? 501 00:34:14,780 --> 00:34:16,253 - I won't tonight, Ashley. 502 00:34:17,560 --> 00:34:19,646 There's been too much hurt around here lately 503 00:34:19,670 --> 00:34:21,370 and that's why I confronted Daddy. 504 00:34:22,867 --> 00:34:25,566 I had to remind him what he has and what he stands to lose. 505 00:34:25,590 --> 00:34:26,793 Do you understand that? 506 00:34:28,720 --> 00:34:29,883 - Lose us, you mean? 507 00:34:31,320 --> 00:34:32,320 - Yes. 508 00:34:33,090 --> 00:34:35,640 I was just trying to make him see a little clearly. 509 00:34:37,630 --> 00:34:39,543 Dad knows what he has, he'll come around. 510 00:34:41,910 --> 00:34:43,193 - I doubt anytime soon. 511 00:34:45,330 --> 00:34:46,783 He seems pretty drunk to me. 512 00:34:48,060 --> 00:34:49,060 - Yeah. 513 00:34:50,050 --> 00:34:51,666 He was out drinking all night. 514 00:34:51,690 --> 00:34:53,696 Which is rare for him, Ash. 515 00:34:53,720 --> 00:34:56,120 When have you ever known him to drink like that? 516 00:34:57,820 --> 00:34:58,820 - Never. 517 00:35:00,990 --> 00:35:04,203 Maybe on the occasional family picnic but never. 518 00:35:05,160 --> 00:35:06,160 - You're right. 519 00:35:07,830 --> 00:35:10,885 What it is that's truly bothering him, I don't know 520 00:35:10,909 --> 00:35:13,346 what it is yet but I can tell you it's not you or me, 521 00:35:13,370 --> 00:35:16,213 Ash, try to understand that, okay? 522 00:35:17,210 --> 00:35:20,086 Your Daddy loves you very much and he would do anything 523 00:35:20,110 --> 00:35:23,323 to protect us, of that I am very certain. 524 00:35:29,950 --> 00:35:33,007 - Jesus, he's gonna be feeling like crap in the morning. 525 00:36:30,351 --> 00:36:31,569 - Hello, Himmy. 526 00:36:40,920 --> 00:36:42,046 - Hi dee ho, Jake. 527 00:36:42,070 --> 00:36:44,017 - Hey, Doc, what's shakin'? 528 00:36:46,264 --> 00:36:47,264 - How you doin'? 529 00:36:48,110 --> 00:36:49,110 - Well, 530 00:36:50,670 --> 00:36:51,604 actually, you know what? 531 00:36:51,628 --> 00:36:53,423 I'd complain but who listens? 532 00:36:54,580 --> 00:36:55,756 - Ditto to that. 533 00:36:55,780 --> 00:36:59,196 - Yeah, man, so I been seeing you a lot lately in here. 534 00:36:59,220 --> 00:37:00,343 Everything okay at home? 535 00:37:00,367 --> 00:37:01,746 - I'd be lying to you if I told you 536 00:37:01,770 --> 00:37:03,786 everything was all right. 537 00:37:03,810 --> 00:37:07,456 I'm having some domestic issues on the home front. 538 00:37:07,480 --> 00:37:09,906 - Ah, issues, see, I try to avoid those, 539 00:37:09,930 --> 00:37:11,233 that's why I'm single. 540 00:37:13,400 --> 00:37:14,466 - That's why I like you, Jake, 541 00:37:14,490 --> 00:37:16,240 you've got a sixth sense about you. 542 00:37:17,580 --> 00:37:19,030 You always know what's wrong. 543 00:37:20,400 --> 00:37:23,796 I'm like the odd man out, like between my wife 544 00:37:23,820 --> 00:37:25,856 and my teenage daughter. 545 00:37:25,880 --> 00:37:28,386 - I can relate to that but you gotta understand, 546 00:37:28,410 --> 00:37:31,243 havin' one woman mad at you, that's bad enough 547 00:37:31,267 --> 00:37:34,336 but I can only imagine having two of 'em attacking you, 548 00:37:34,360 --> 00:37:36,802 that's a big no thank you for me. 549 00:37:37,660 --> 00:37:38,660 Damn, you know what? 550 00:37:39,503 --> 00:37:41,126 You need a double. 551 00:37:41,150 --> 00:37:42,173 One for each lady. 552 00:37:49,080 --> 00:37:50,080 - Salut. 553 00:37:53,259 --> 00:37:54,259 Yeah. 554 00:37:57,080 --> 00:37:59,156 - You might wanna go easy on that stuff, man, 555 00:37:59,180 --> 00:38:00,466 the day is young. 556 00:38:00,490 --> 00:38:03,996 - It's all right, I'm goin' home right after the next one. 557 00:38:04,020 --> 00:38:07,216 I've been distant from my patients, from my family, 558 00:38:07,240 --> 00:38:10,490 from my work, from my writing, from my lectures 559 00:38:11,390 --> 00:38:13,736 and now it's been brought to my attention that I'm aloof 560 00:38:13,760 --> 00:38:15,536 to the ladies at home. 561 00:38:15,560 --> 00:38:16,656 - Sounds like you're spreading yourself 562 00:38:16,680 --> 00:38:18,256 a little thin. 563 00:38:18,280 --> 00:38:20,386 - You might be right, Jake. 564 00:38:20,410 --> 00:38:22,776 I don't know, I love my family, you know that. 565 00:38:22,800 --> 00:38:25,416 I would jump through a ring of fire for them. 566 00:38:25,440 --> 00:38:28,406 I just, I don't know. 567 00:38:28,430 --> 00:38:33,430 When I'm home I feel like I'm just restless. 568 00:38:33,840 --> 00:38:35,340 - How long we know each other? 569 00:38:36,443 --> 00:38:38,066 - 12 years. 570 00:38:38,090 --> 00:38:41,056 - I've never seen you like this in 12 whole years 571 00:38:41,080 --> 00:38:43,936 but you've gotten through everything else. 572 00:38:43,960 --> 00:38:45,946 You can get through this, if you can get through today 573 00:38:45,970 --> 00:38:48,466 in one piece, you can get through anything 574 00:38:48,490 --> 00:38:52,973 but the key is get through today. 575 00:38:55,270 --> 00:38:56,570 - And what about tomorrow? 576 00:38:57,800 --> 00:39:01,033 - Well, somehow I got a feeling you'll figure that out too. 577 00:39:01,923 --> 00:39:04,586 I got faith in you, I got faith in him 578 00:39:04,610 --> 00:39:06,110 too but he never says nothin'. 579 00:39:08,930 --> 00:39:10,532 I think you'll be all right. 580 00:39:10,556 --> 00:39:13,306 You've always gotten through this, you'll get through this. 581 00:39:13,330 --> 00:39:16,093 Remember, get through today in one piece. 582 00:39:17,750 --> 00:39:19,446 - Next time, Jake. 583 00:39:19,470 --> 00:39:20,470 - See you later, man. 584 00:39:21,540 --> 00:39:22,940 Want another one? - Please. 585 00:39:24,720 --> 00:39:27,116 - That's the first time you've spoken to me in 12 years. 586 00:39:27,140 --> 00:39:28,140 Kiss my ass. 587 00:40:04,480 --> 00:40:05,480 - Hello? 588 00:40:07,564 --> 00:40:08,564 I'm okay. 589 00:40:11,802 --> 00:40:14,602 It was like a war zone between my parents the other day. 590 00:40:18,300 --> 00:40:20,176 Knock down, drag out, I watched it. 591 00:40:20,200 --> 00:40:23,050 Like, I stood there watching it all happen like an idiot. 592 00:40:25,682 --> 00:40:27,296 All I wanted to in that moment was scream 593 00:40:27,320 --> 00:40:29,296 and pack up my things and just get as far away 594 00:40:29,320 --> 00:40:30,820 from here as I possibly could. 595 00:40:35,500 --> 00:40:36,500 Thanks. 596 00:40:38,010 --> 00:40:39,710 I might take you up on that offer. 597 00:40:42,160 --> 00:40:43,160 I've been okay. 598 00:40:45,150 --> 00:40:48,356 Promise, okay, I have to be signing off because 599 00:40:48,380 --> 00:40:50,186 I have to get up early tomorrow and I'm just 600 00:40:50,210 --> 00:40:51,693 really drained, okay. 601 00:40:54,538 --> 00:40:56,038 I will, I promise. 602 00:40:57,957 --> 00:40:59,076 Okay. 603 00:40:59,100 --> 00:41:00,873 Okay, I'll talk to you later, bye. 604 00:41:06,990 --> 00:41:08,746 - Helen. - Yeah? 605 00:41:08,770 --> 00:41:10,356 - Something's been worrying me. 606 00:41:10,380 --> 00:41:12,330 Have we heard anything from Todd Platt? 607 00:41:56,592 --> 00:41:57,474 In a week or two, if he hasn't reached out, 608 00:41:57,498 --> 00:41:58,756 can we reach out to him? 609 00:41:58,780 --> 00:41:59,923 - Yeah. 610 00:41:59,947 --> 00:42:00,756 - Will you remind me? 611 00:42:00,780 --> 00:42:01,780 - I will. 612 00:42:02,650 --> 00:42:04,493 - Sarah, ready? 613 00:42:06,290 --> 00:42:07,290 - Got it. 614 00:42:08,074 --> 00:42:10,426 - Got an order for you, Harry. - Thanks. 615 00:42:10,450 --> 00:42:14,625 - Finally, I'm gonna be able to pay my bills today. 616 00:42:14,649 --> 00:42:15,856 - I can see that. 617 00:42:15,880 --> 00:42:17,966 Lunch shifts are the best, aren't they? 618 00:42:17,990 --> 00:42:20,040 So far all my customers are tipping well. 619 00:42:21,150 --> 00:42:23,663 - Hey, Ames, look who just walked in. 620 00:42:25,059 --> 00:42:27,386 Better get that ice water ready. 621 00:42:27,410 --> 00:42:28,536 - Now? 622 00:42:28,560 --> 00:42:29,856 Does he have to come now? 623 00:42:29,880 --> 00:42:31,933 Seriously, I'm swamped out there today. 624 00:42:32,940 --> 00:42:36,666 - I don't know, maybe he'll actually order some food today. 625 00:42:36,690 --> 00:42:38,986 Ooh, let's take bets, I say that 626 00:42:39,010 --> 00:42:41,296 Mr. Weirdo orders some food. 627 00:42:41,320 --> 00:42:42,516 - Yeah, I don't know about that. 628 00:42:42,540 --> 00:42:45,513 He seems pretty regimented on his whole water thing. 629 00:42:46,470 --> 00:42:48,370 I say he sticks with the water, Lizzy. 630 00:42:49,560 --> 00:42:50,560 In fact, 631 00:42:53,247 --> 00:42:55,447 bet you five bucks he sticks with the water. 632 00:42:56,450 --> 00:42:57,450 - You're on. 633 00:42:59,645 --> 00:43:01,445 Meatball with cheese. 634 00:43:09,730 --> 00:43:11,743 - Well, hello again, sir. 635 00:43:13,170 --> 00:43:14,170 How are you? 636 00:43:15,070 --> 00:43:17,403 - I'm okay and you? 637 00:43:18,390 --> 00:43:19,826 You bumped into anyone else, admiring 638 00:43:19,850 --> 00:43:21,513 that little blue dress of yours? 639 00:43:23,070 --> 00:43:26,896 - No, actually the blue dress is gone. 640 00:43:26,920 --> 00:43:28,570 Someone got to it before I could. 641 00:43:29,742 --> 00:43:34,653 - Oh, that's too bad, really, it would look good on you. 642 00:43:36,800 --> 00:43:40,033 - Thanks, maybe in another life or something. 643 00:43:42,760 --> 00:43:44,153 So what can I get you? 644 00:43:46,910 --> 00:43:49,463 - She refers to my fondness for ice water. 645 00:43:50,400 --> 00:43:52,866 Okay, I'll tell you what, 646 00:43:52,890 --> 00:43:55,865 today I'm gonna order your best lunch special. 647 00:43:55,889 --> 00:43:58,816 What do you got? - Oh, so you're eating today. 648 00:43:58,840 --> 00:44:00,356 All right, being that it's Wednesday, 649 00:44:00,380 --> 00:44:03,156 that would be southern pork chops with some mashed potatoes, 650 00:44:03,180 --> 00:44:06,080 side of garlic bread and your choice of another vegetable. 651 00:44:07,690 --> 00:44:09,853 - Okay, then, pork chops it'll be. 652 00:44:11,140 --> 00:44:13,386 Surprised you, didn't I? 653 00:44:13,410 --> 00:44:15,336 - Not too surprised. 654 00:44:15,360 --> 00:44:17,066 We all have to eat at some point, right? 655 00:44:17,090 --> 00:44:19,023 Okay and what to drink? 656 00:44:20,262 --> 00:44:22,387 - Ice water. - Water. 657 00:44:23,970 --> 00:44:25,616 - You know me too well. 658 00:44:25,640 --> 00:44:26,966 - Of course. 659 00:44:26,990 --> 00:44:28,573 All right, be right back. 660 00:44:37,110 --> 00:44:38,896 Looks like you win the bet, Lizzy. 661 00:44:38,920 --> 00:44:41,476 - You mean... - Yup, Mr. Weirdo 662 00:44:41,500 --> 00:44:43,616 actually ordered food this time. 663 00:44:43,640 --> 00:44:47,126 - Yay, Mr. Weirdo, I knew he could do it. 664 00:44:47,150 --> 00:44:49,856 - So what are my odds of getting a bigger tip? 665 00:44:49,880 --> 00:44:52,866 - Well, I mean he tipped you five for just water. 666 00:44:52,890 --> 00:44:55,796 So with food, I'd say 10 at least. 667 00:44:55,820 --> 00:44:58,366 - That'd be more than his order costs. 668 00:44:58,390 --> 00:45:00,176 I'd be happy with five bucks 669 00:45:00,200 --> 00:45:02,236 or you could just give me back the five bucks. 670 00:45:02,260 --> 00:45:03,823 - That's so not gonna happen. 671 00:45:04,860 --> 00:45:09,236 But sure, like five's a given but let's hope for a Hamilton. 672 00:45:09,260 --> 00:45:11,406 Or dare we say a Jackson. 673 00:45:11,430 --> 00:45:13,456 - Okay, I'm serving the guy his food, 674 00:45:13,480 --> 00:45:14,780 not going to bed with him. 675 00:45:15,620 --> 00:45:16,793 All I know is. 676 00:45:19,080 --> 00:45:21,706 Okay, he's a totally strange dude. 677 00:45:21,730 --> 00:45:24,496 Like, I don't know, he might be nice and all but the way 678 00:45:24,520 --> 00:45:27,796 he looks at me, it's like he's looking through me. 679 00:45:27,820 --> 00:45:28,820 Almost like, 680 00:45:30,010 --> 00:45:31,410 like I'm naked or something. 681 00:45:34,500 --> 00:45:35,500 - Yikes. 682 00:45:39,430 --> 00:45:41,546 - You have really outdone yourself today, Kate. 683 00:45:41,570 --> 00:45:43,626 - Why, thank you, it is improvised 684 00:45:43,650 --> 00:45:45,300 and I guess I got a little lucky. 685 00:45:46,780 --> 00:45:48,642 - Isn't that right, Ash? 686 00:45:48,666 --> 00:45:50,243 Hasn't your mom outdone herself? 687 00:45:52,450 --> 00:45:54,566 Ashley, I was just saying how your mom... 688 00:45:54,590 --> 00:45:55,590 - Outdid herself. 689 00:45:57,970 --> 00:45:59,936 I heard you the first time. 690 00:45:59,960 --> 00:46:01,136 Great dinner, mom. 691 00:46:01,160 --> 00:46:02,866 - I was just trying to compliment your mom 692 00:46:02,890 --> 00:46:04,676 on how good dinner was tonight. 693 00:46:04,700 --> 00:46:06,750 - I'm glad you guys are both enjoying it. 694 00:46:08,850 --> 00:46:10,466 - You know Ashley, some day soon you're gonna be having 695 00:46:10,490 --> 00:46:11,940 a family of your own to feed. 696 00:46:14,080 --> 00:46:15,080 Hello? 697 00:46:15,940 --> 00:46:17,113 Earth to Ashley. 698 00:46:18,240 --> 00:46:19,566 - Jesus Christ. 699 00:46:19,590 --> 00:46:22,390 - What do I gotta do to get a response from my daughter? 700 00:46:23,600 --> 00:46:25,856 No, Kate, let me do this. 701 00:46:25,880 --> 00:46:28,036 It's time for me to have a heart to heart with her. 702 00:46:28,060 --> 00:46:29,926 - She's being tough on you, Richard. 703 00:46:29,950 --> 00:46:32,206 Just let her know your feelings and it'll show. 704 00:46:32,230 --> 00:46:33,230 She needs you. 705 00:46:45,920 --> 00:46:47,063 - What's wrong, Ash? 706 00:46:51,910 --> 00:46:55,293 Please, Ash, tell me, what's wrong? 707 00:46:56,890 --> 00:46:59,853 I know Daddy's been mean and nasty lately and I'm sorry. 708 00:47:04,582 --> 00:47:06,216 All right. 709 00:47:06,240 --> 00:47:07,340 Don't talk to me then. 710 00:47:09,060 --> 00:47:10,483 Just know this, Ash. 711 00:47:11,670 --> 00:47:15,793 That no matter when, who, what or where, 712 00:47:17,060 --> 00:47:18,110 your Daddy loves you. 713 00:47:19,460 --> 00:47:21,010 He'd walk through fire for you. 714 00:47:23,250 --> 00:47:24,510 - Is that about it, Dad? 715 00:47:26,530 --> 00:47:29,033 I really need to finish this reading assignment here. 716 00:47:31,320 --> 00:47:32,320 - That's it then? 717 00:47:33,470 --> 00:47:35,953 Only that you have a reading assignment to finish? 718 00:47:38,730 --> 00:47:41,596 - Maybe if you acted like you enjoyed being with me. 719 00:47:41,620 --> 00:47:44,415 Mom too, we feel as if though we meant to you 720 00:47:44,439 --> 00:47:46,857 more than your patient in the snake pit. 721 00:47:46,881 --> 00:47:47,691 - No. 722 00:47:47,715 --> 00:47:49,486 No, no, honey, you and your mother 723 00:47:49,510 --> 00:47:51,293 come before anything, honest. 724 00:47:53,830 --> 00:47:56,977 I know I screwed up the other day by coming in drunk 725 00:47:57,001 --> 00:47:59,853 and I'm sorry, Ash, I was wrong. 726 00:48:00,720 --> 00:48:02,753 It'll never happen again, I promise. 727 00:48:03,680 --> 00:48:05,790 - I really need to finish this reading assignment 728 00:48:06,630 --> 00:48:08,226 and it's much more than the other night 729 00:48:08,250 --> 00:48:09,976 coming home drunk, okay? 730 00:48:10,000 --> 00:48:11,846 Is that about it? 731 00:48:11,870 --> 00:48:14,996 - I was hoping for more of like, hey, Daddy, 732 00:48:15,020 --> 00:48:18,916 I know you've been working so hard but I miss you 733 00:48:18,940 --> 00:48:21,640 and I love you, you know, something along those lines. 734 00:48:23,550 --> 00:48:25,323 - I don't think I'm ready to go there yet. 735 00:48:26,680 --> 00:48:27,936 There's too much distance between us, 736 00:48:27,960 --> 00:48:29,986 maybe if you could just amp down the drama 737 00:48:30,010 --> 00:48:32,460 it would make you seem more human than a machine. 738 00:48:34,320 --> 00:48:35,320 - Wow. 739 00:48:39,320 --> 00:48:41,620 I didn't think you despised me that much, Ash. 740 00:48:44,921 --> 00:48:45,921 I really am sorry. 741 00:48:47,990 --> 00:48:48,990 I'm only human. 742 00:48:50,320 --> 00:48:51,786 You know, sometimes in life, 743 00:48:51,810 --> 00:48:53,873 we wander off a bit like your Daddy has. 744 00:48:55,422 --> 00:48:56,422 I'm sorry. 745 00:49:00,360 --> 00:49:01,170 - Right now, I see that you want something 746 00:49:01,194 --> 00:49:03,083 that you just can't have. 747 00:49:03,950 --> 00:49:07,043 Imagine feeling this way over and over, day after day. 748 00:49:08,400 --> 00:49:09,400 How would you feel? 749 00:49:10,870 --> 00:49:13,083 The forgiving part's gonna take a little bit more time. 750 00:49:20,365 --> 00:49:22,219 - Whenever you're ready. 751 00:49:22,243 --> 00:49:23,943 Just as long as you can forgive me 752 00:49:24,841 --> 00:49:25,883 and then I'll know. 753 00:49:28,390 --> 00:49:29,390 - Know what? 754 00:49:30,518 --> 00:49:32,163 - I'll know that I have my daughter back. 755 00:49:35,800 --> 00:49:37,286 - Okay, Dad. 756 00:49:37,310 --> 00:49:39,467 Right now I see that you understand that 757 00:49:40,360 --> 00:49:42,866 you want something so bad, you pray for good things 758 00:49:42,890 --> 00:49:45,236 to happen and they never do and all you're left with 759 00:49:45,260 --> 00:49:46,593 is the anger and the hurt. 760 00:49:48,320 --> 00:49:50,216 So I hear you but I really 761 00:49:50,240 --> 00:49:52,090 have to finish my reading assignment. 762 00:49:54,480 --> 00:49:55,480 - All right. 763 00:49:56,860 --> 00:49:57,860 Fair enough. 764 00:50:02,970 --> 00:50:04,326 Oh and Ash? 765 00:50:04,350 --> 00:50:05,673 - What's that, Daddy? 766 00:50:07,710 --> 00:50:08,910 - I love you, baby girl. 767 00:50:37,299 --> 00:50:42,299 - I love you. 768 00:50:48,660 --> 00:50:49,816 - Yes, Helen? 769 00:50:49,840 --> 00:50:52,416 - Hi, I just wanted to let you know that I just got off 770 00:50:52,440 --> 00:50:57,216 the phone with Todd Platt and he sounded really upset 771 00:50:57,240 --> 00:50:59,326 and he wanted to schedule an appointment with you. 772 00:50:59,350 --> 00:51:02,626 - I've been thinking about him, what did you tell him? 773 00:51:02,650 --> 00:51:05,256 - Yes, I mean I just got off the phone with him 774 00:51:05,280 --> 00:51:06,676 and you had an opening at the end of the day 775 00:51:06,700 --> 00:51:09,466 so I just booked him, I hope that's okay. 776 00:51:09,490 --> 00:51:11,426 - Oh, that's fine, I wanted to reach out to him. 777 00:51:11,450 --> 00:51:14,926 - Okay, yeah, that's what I thought so I booked him. 778 00:51:14,950 --> 00:51:17,306 - Let's just pray everything goes okay. 779 00:51:17,330 --> 00:51:19,418 - All right, anything else? 780 00:51:19,442 --> 00:51:20,442 - No. 781 00:51:34,750 --> 00:51:36,946 - Hi, Mr. Cross. 782 00:51:36,970 --> 00:51:38,596 Is there anything wrong? 783 00:51:38,620 --> 00:51:40,633 - Hi there, Amy, the darnest thing. 784 00:51:41,998 --> 00:51:43,576 I was up here this morning and I was letting 785 00:51:43,600 --> 00:51:47,013 the electrician in, you know you left your door open? 786 00:51:47,037 --> 00:51:50,726 - No, no, no, no, I locked it this morning before I left. 787 00:51:50,750 --> 00:51:53,466 - Honest to goodness, ajar about an inch. 788 00:51:53,490 --> 00:51:54,946 I only noticed it 'cause I was up here letting 789 00:51:54,970 --> 00:51:56,586 the electrician in next door. 790 00:51:56,610 --> 00:51:59,886 Well, look, if you're nervous, I can go inside 791 00:51:59,910 --> 00:52:01,146 and check things out for ya. 792 00:52:01,170 --> 00:52:04,156 - Oh, no, it's okay, Mr. Cross, really. 793 00:52:04,180 --> 00:52:07,110 I'm just surprised is all. 794 00:52:07,134 --> 00:52:09,333 - Well, if you're sure, it's really no problem. 795 00:52:09,357 --> 00:52:11,546 I'd like to know that all of my tenants are doing well. 796 00:52:11,570 --> 00:52:13,863 - Well, thanks, Mr. Cross. 797 00:52:15,330 --> 00:52:16,330 I'll be okay. 798 00:52:18,510 --> 00:52:19,510 If that's all? 799 00:52:20,440 --> 00:52:23,117 - Sure thing, all right, have a pleasant evening. 800 00:52:23,141 --> 00:52:24,474 - Okay, you too. 801 00:52:32,870 --> 00:52:34,870 - Where is the good one. 802 00:52:36,705 --> 00:52:38,122 No, not this one. 803 00:52:39,690 --> 00:52:42,631 Amy, Amy, Amy, Amy. 804 00:52:42,655 --> 00:52:44,072 No, not this one. 805 00:52:45,275 --> 00:52:47,325 Come on, where's my beautiful Amy, 806 00:52:47,349 --> 00:52:49,149 where's that beautiful shot of mine? 807 00:52:52,130 --> 00:52:53,463 Not bad, not bad. 808 00:52:58,770 --> 00:53:00,917 That's it, yes, that's the one. 809 00:53:03,450 --> 00:53:05,066 Oh, yeah, Amy. 810 00:53:05,090 --> 00:53:06,090 Yeah. 811 00:53:07,640 --> 00:53:10,033 My sweet, darling Amy. 812 00:53:10,950 --> 00:53:13,113 Oh, you're so beautiful. 813 00:53:15,432 --> 00:53:16,432 Yes. 814 00:53:17,377 --> 00:53:20,710 I have a special, special place for you. 815 00:53:32,669 --> 00:53:34,347 I like that. 816 00:53:36,418 --> 00:53:38,585 Ah, you're beautiful, Amy. 817 00:53:39,737 --> 00:53:42,726 You don't know how beautiful you are, do you? 818 00:53:42,750 --> 00:53:43,750 I do. 819 00:53:53,260 --> 00:53:54,260 - Todd? 820 00:53:55,380 --> 00:53:57,080 The doctor's ready to see you now. 821 00:54:22,957 --> 00:54:25,696 - Hello, Todd. 822 00:54:25,720 --> 00:54:26,720 It's been some time. 823 00:54:28,040 --> 00:54:29,040 How are you feeling? 824 00:54:29,940 --> 00:54:30,940 - Not bad. 825 00:54:31,961 --> 00:54:34,506 I've used all the meds you prescribed me. 826 00:54:34,530 --> 00:54:36,093 Still can't connect a job yet. 827 00:54:37,540 --> 00:54:39,694 - And here I was thinking you were gonna tell me 828 00:54:39,718 --> 00:54:41,696 that everything's okay, the Lexapro is working 829 00:54:41,720 --> 00:54:44,206 and you're not taking the Xanax anymore. 830 00:54:44,230 --> 00:54:47,603 - That ship's sailed, Doctor, a while ago, really. 831 00:54:49,058 --> 00:54:51,263 - Well, it's not too late to start over. 832 00:54:52,490 --> 00:54:55,396 What do you say we talk for a bit? 833 00:54:55,420 --> 00:54:57,910 - Well, Doctor, today I would like 834 00:54:57,934 --> 00:54:59,683 to ask you a few questions. 835 00:55:00,820 --> 00:55:03,533 So, how's everything in your life? 836 00:55:04,780 --> 00:55:07,073 How's everything on Arbor Road? 837 00:55:08,570 --> 00:55:09,803 Nice area, I hear. 838 00:55:12,500 --> 00:55:15,673 - Why are you asking about that particular location, Todd? 839 00:55:15,697 --> 00:55:17,496 Is it one that you're familiar with? 840 00:55:17,520 --> 00:55:20,626 - Yeah, I'm familiar with it now. 841 00:55:20,650 --> 00:55:23,906 So, Doctor, tell me, what goes on over there 842 00:55:23,930 --> 00:55:28,206 at 2228 Arbor Road? 843 00:55:28,230 --> 00:55:31,556 - Why are you asking about my personal address, Todd? 844 00:55:31,580 --> 00:55:33,136 I'm just wondering. 845 00:55:33,160 --> 00:55:38,160 - No particular reason, just feeling nostalgic, I guess. 846 00:55:38,350 --> 00:55:40,823 All that time away from you perhaps. 847 00:55:41,660 --> 00:55:44,116 - I'm here to help you, this is your time. 848 00:55:44,140 --> 00:55:45,636 What can I help you with, Todd? 849 00:55:45,660 --> 00:55:46,853 - And I'm asking you. 850 00:55:47,860 --> 00:55:50,853 You, Doctor, how is everything on Arbor Road? 851 00:55:53,360 --> 00:55:54,966 How's it going? 852 00:55:54,990 --> 00:55:58,696 - Everything is fine, Todd, on Arbor Road. 853 00:55:58,720 --> 00:56:00,620 How's everything in your neighborhood? 854 00:56:02,260 --> 00:56:04,146 You know, Todd, I'm thinking that the medications 855 00:56:04,170 --> 00:56:05,713 had a negative effect on you. 856 00:56:10,276 --> 00:56:13,540 - Is the family happy there on Arbor Road, Richard? 857 00:56:15,639 --> 00:56:16,689 Are they happy there? 858 00:56:21,890 --> 00:56:24,203 - Everything is fine, Todd. 859 00:56:25,320 --> 00:56:27,770 We have both our good days and our bad, you know. 860 00:56:29,600 --> 00:56:31,196 - All that bullshit you fed me in here 861 00:56:31,220 --> 00:56:34,130 and I ask you a question, a simple question, really 862 00:56:35,301 --> 00:56:37,206 and you can't give me a straight answer. 863 00:56:37,230 --> 00:56:40,386 - Why are you really here, Todd? 864 00:56:40,410 --> 00:56:42,996 You're borderlining on threats, I'm listening 865 00:56:43,020 --> 00:56:44,906 but would you like to talk about anything other 866 00:56:44,930 --> 00:56:46,980 than the fact that you know where I live? 867 00:56:48,890 --> 00:56:52,063 - Don't worry, Doctor, I won't be coming in here ever again. 868 00:56:56,510 --> 00:56:57,956 - So you came all the way down here 869 00:56:57,980 --> 00:56:59,830 to let me know you know where I live. 870 00:57:00,860 --> 00:57:02,903 - Something like that, come on, Doctor. 871 00:57:03,960 --> 00:57:05,533 You know what I'm getting at here. 872 00:57:07,440 --> 00:57:09,406 - No, I don't, Todd, why don't you 873 00:57:09,430 --> 00:57:11,230 tell me what you're getting at here. 874 00:57:13,740 --> 00:57:16,956 - Maybe if you pretended to try to treat me from the very 875 00:57:16,980 --> 00:57:19,266 beginning, perhaps things would've turned out a little 876 00:57:19,290 --> 00:57:23,833 different or no, doesn't matter anyway. 877 00:57:25,510 --> 00:57:28,486 - You know, Todd, I have never pretended in anything 878 00:57:28,510 --> 00:57:31,706 in treating you, though I'll admit that my disposition 879 00:57:31,730 --> 00:57:35,896 may be intimidating and for that I am very sorry 880 00:57:35,920 --> 00:57:39,416 but my only aim is to help you, son. 881 00:57:39,440 --> 00:57:41,926 - Well, we all need to watch after our own, 882 00:57:41,950 --> 00:57:46,033 Dr. Richard Miller of 2228 Arbor Road. 883 00:57:47,420 --> 00:57:50,836 By the way, thanks for taking me on such short notice. 884 00:57:50,860 --> 00:57:51,860 Don't worry. 885 00:57:54,380 --> 00:57:57,053 I won't be coming here ever again. 886 00:58:25,247 --> 00:58:26,247 - Hi, Amy. 887 00:58:50,403 --> 00:58:53,276 I hope I didn't bother you, letting myself in like this. 888 00:58:53,300 --> 00:58:54,806 I know you've been so busy. 889 00:58:54,830 --> 00:58:57,426 So, how's work? 890 00:58:57,450 --> 00:58:58,450 - Oh, my... 891 00:59:03,780 --> 00:59:06,016 - I brought you this red rose. 892 00:59:06,040 --> 00:59:08,103 Symbolizes our love for each other. 893 00:59:08,965 --> 00:59:12,693 You know, two hearts beating as one. 894 00:59:14,200 --> 00:59:15,203 Ours. 895 00:59:16,850 --> 00:59:18,233 - How did you get in my place? 896 00:59:21,202 --> 00:59:23,293 - I thought I'd surprise you. 897 00:59:23,317 --> 00:59:25,173 You know, a little surprise. 898 00:59:25,197 --> 00:59:26,573 Are you surprised, Amy? 899 00:59:28,824 --> 00:59:30,043 - How do you know my name? 900 00:59:31,370 --> 00:59:33,453 Okay, you've broken into my place. 901 00:59:34,760 --> 00:59:35,874 I'm calling the police. 902 00:59:35,898 --> 00:59:38,170 - No, no, Amy, I just, 903 00:59:38,194 --> 00:59:40,576 I wanna have a little romantic evening tonight, 904 00:59:40,600 --> 00:59:43,446 just you and me, just the two of us. 905 00:59:43,470 --> 00:59:45,170 - Get off of me. - Hey. 906 00:59:45,194 --> 00:59:48,111 - Get off of me, you crazy bastard! 907 00:59:49,051 --> 00:59:50,634 - Calm down, relax. 908 00:59:52,437 --> 00:59:53,437 Relax. 909 00:59:54,543 --> 00:59:55,543 I got you something. 910 00:59:56,967 --> 00:59:58,626 You're gonna like it. 911 00:59:58,650 --> 00:59:59,763 You wanna see, huh? 912 01:00:01,181 --> 01:00:02,904 Come on, let's go, come here. 913 01:00:02,928 --> 01:00:04,402 Come on, let's go see it. 914 01:00:04,426 --> 01:00:05,603 Come on. - No! 915 01:00:05,627 --> 01:00:08,245 - Come on, stand there 916 01:00:08,269 --> 01:00:09,519 and don't move. 917 01:00:15,171 --> 01:00:16,921 - Put the phone down. 918 01:00:22,190 --> 01:00:23,190 Turn around. 919 01:00:24,400 --> 01:00:25,971 Face me. 920 01:00:25,995 --> 01:00:30,995 Now take off your shirt. 921 01:00:32,022 --> 01:00:33,689 Wait, before you do. 922 01:00:38,216 --> 01:00:40,299 You're gonna put this on. 923 01:00:42,819 --> 01:00:45,402 Yeah, that'll look nice on you. 924 01:00:46,320 --> 01:00:49,403 What do you say, you wanna put it on? 925 01:00:52,533 --> 01:00:54,393 Now, take off your clothes. 926 01:00:56,673 --> 01:00:57,673 Shirt. 927 01:00:58,797 --> 01:01:00,380 Do it! - Okay, okay. 928 01:01:04,728 --> 01:01:06,387 - There you go. 929 01:01:06,411 --> 01:01:08,111 This shouldn't be too hard, right? 930 01:01:10,970 --> 01:01:11,970 Very good. 931 01:01:13,226 --> 01:01:16,343 Yeah, now, your shorts. 932 01:01:17,560 --> 01:01:18,560 Take those off too. 933 01:01:21,890 --> 01:01:24,707 Take off your shorts now. 934 01:01:24,731 --> 01:01:25,731 - Okay. 935 01:01:27,210 --> 01:01:29,673 - There, see, that's not so hard. 936 01:01:30,540 --> 01:01:33,873 Now we can have a little fun and play some dress up. 937 01:01:33,897 --> 01:01:36,343 All right, let's get this beautiful dress on you. 938 01:01:38,055 --> 01:01:41,153 Let's see, okay, there's the back. 939 01:01:41,177 --> 01:01:44,446 Let's put this on, now how do you ladies put this on? 940 01:01:44,470 --> 01:01:47,153 That's it, over your head like this, yeah. 941 01:01:47,177 --> 01:01:49,874 There you go, right through the hole, oh, perfect. 942 01:01:49,898 --> 01:01:52,148 Yeah, beautiful, beautiful. 943 01:01:58,649 --> 01:02:00,066 You're beautiful. 944 01:02:01,750 --> 01:02:02,750 You feel good? 945 01:02:05,176 --> 01:02:07,426 I know that I am feeling very good right now. 946 01:02:08,430 --> 01:02:10,867 Come here, let's dance. 947 01:02:10,891 --> 01:02:11,933 Let's dance. 948 01:02:11,957 --> 01:02:13,423 Come on now, let's dance. 949 01:02:18,233 --> 01:02:22,348 - Why are you doing this to me, why? 950 01:02:22,372 --> 01:02:23,936 You wanna just kill me? 951 01:02:23,960 --> 01:02:25,875 You wanna kill me? 952 01:02:25,899 --> 01:02:27,106 - No. - Come on, 953 01:02:27,130 --> 01:02:29,329 go ahead, fucking do it! 954 01:02:29,353 --> 01:02:31,169 Fucking do it. 955 01:02:31,193 --> 01:02:34,273 - Why, why would I wanna kill the woman I love? 956 01:02:34,297 --> 01:02:37,533 I love you, Amy, I don't wanna hurt you. 957 01:02:37,557 --> 01:02:39,220 Why would I do that? 958 01:02:41,790 --> 01:02:44,590 - Who are you? 959 01:02:44,614 --> 01:02:45,424 Who are you? 960 01:02:45,448 --> 01:02:46,663 - You don't remember who I am? 961 01:02:48,031 --> 01:02:49,413 Really? 962 01:02:49,437 --> 01:02:50,437 Come on. 963 01:02:51,930 --> 01:02:53,597 How soon you forget. 964 01:02:57,100 --> 01:02:58,100 Remember me now? 965 01:03:01,392 --> 01:03:04,126 - My stalker. - Yeah, Todd. 966 01:03:04,150 --> 01:03:05,150 Todd Platt. 967 01:03:06,000 --> 01:03:07,950 I ran into you in the department store. 968 01:03:08,828 --> 01:03:12,626 You remember me, come on, I remember you. 969 01:03:12,650 --> 01:03:13,650 - Stop it. 970 01:03:14,510 --> 01:03:16,368 - Yeah. - What you've just done 971 01:03:16,392 --> 01:03:18,975 is breaking and entering, okay? 972 01:03:20,870 --> 01:03:23,866 I really think you need help. 973 01:03:23,890 --> 01:03:25,740 - I just wanted to give you the roses 974 01:03:26,610 --> 01:03:28,223 and the dress, that's it. 975 01:03:28,247 --> 01:03:30,330 - Okay, okay, okay, Todd. 976 01:03:31,443 --> 01:03:35,393 I'm asking you one last time. 977 01:03:37,069 --> 01:03:38,643 Leave my apartment. 978 01:03:41,420 --> 01:03:42,743 You need help. - Help? 979 01:03:43,949 --> 01:03:44,949 No! 980 01:03:46,084 --> 01:03:47,084 Help. 981 01:03:47,860 --> 01:03:49,886 Help, that's been more of a hindrance to me. 982 01:03:49,910 --> 01:03:53,193 I've been getting help for a very, very long time now. 983 01:03:55,870 --> 01:03:58,993 You don't know and you don't care, do you? 984 01:04:00,510 --> 01:04:03,100 - I have no idea what you're talking about. 985 01:04:03,970 --> 01:04:06,666 All I know is I've been your server a few times at the diner 986 01:04:06,690 --> 01:04:09,913 that's it and I ran into you in front of the window. 987 01:04:11,680 --> 01:04:14,191 - He was supposed to help me. 988 01:04:14,215 --> 01:04:16,156 Help me deal with the losses and help me move on in life 989 01:04:16,180 --> 01:04:18,937 and he used me, he used me and now 990 01:04:21,670 --> 01:04:23,070 he made me feel like a fool. 991 01:04:24,582 --> 01:04:26,691 You're doing the same thing. 992 01:04:26,715 --> 01:04:27,838 You're turning on me like this. 993 01:04:27,862 --> 01:04:29,016 - No, no, no, no. 994 01:04:29,040 --> 01:04:30,413 - You're not gonna turn on me, are you, Amy? 995 01:04:30,437 --> 01:04:33,153 - I'm not turning on you, I'm not turning on you, okay? 996 01:04:34,190 --> 01:04:37,166 All I know is what I just told you. 997 01:04:37,190 --> 01:04:39,743 Other than that, Todd, I don't know you. 998 01:04:40,675 --> 01:04:42,092 I don't know you. 999 01:04:42,997 --> 01:04:44,535 I swear. 1000 01:04:44,559 --> 01:04:48,395 - But you love me, don't you? 1001 01:04:48,419 --> 01:04:49,819 You love me, don't you, Amy? 1002 01:04:51,440 --> 01:04:52,440 Say it. 1003 01:04:54,236 --> 01:04:55,236 Say it! 1004 01:04:56,273 --> 01:04:57,083 You love me, don't you? 1005 01:04:57,107 --> 01:04:59,489 - Oh, no, stop it! - You love me, don't you? 1006 01:04:59,513 --> 01:05:00,805 - Stop it, stop it, stop it! 1007 01:05:00,829 --> 01:05:03,442 Stop it, stop it, stop it. - You love me, don't you? 1008 01:05:03,466 --> 01:05:05,680 You love me, don't you? - Stop it! 1009 01:05:12,861 --> 01:05:14,944 I don't know you. - Sorry. 1010 01:05:19,385 --> 01:05:22,468 I'm sorry, Amy, I'm sorry, I'm sorry. 1011 01:05:30,596 --> 01:05:32,346 I'm sorry, I'm sorry. 1012 01:06:35,240 --> 01:06:36,826 It's over now. 1013 01:06:36,850 --> 01:06:38,283 This much I'm certain of. 1014 01:06:39,280 --> 01:06:40,543 She and I will never be. 1015 01:06:41,500 --> 01:06:42,823 Who was I kidding anyhow? 1016 01:06:44,090 --> 01:06:45,463 I must let her go now. 1017 01:06:46,470 --> 01:06:48,496 Let her go so that I can concentrate on the person 1018 01:06:48,520 --> 01:06:50,293 who truly failed me the most. 1019 01:06:51,130 --> 01:06:52,130 Out of everyone. 1020 01:06:52,970 --> 01:06:55,583 A score I've needed to settle now for some time. 1021 01:06:56,910 --> 01:06:58,743 He needs to learn now. 1022 01:07:07,398 --> 01:07:08,815 You embarrass me. 1023 01:07:11,003 --> 01:07:13,103 Your mom and dad waiting for you in there? 1024 01:07:15,115 --> 01:07:17,553 Well you're gonna ring the doorbell so they can let you in. 1025 01:07:18,590 --> 01:07:21,216 Ah, you're pretty agreeable. 1026 01:07:21,240 --> 01:07:23,096 I like that quality. 1027 01:07:23,120 --> 01:07:24,420 I have nothing against you 1028 01:07:25,813 --> 01:07:29,423 or your mom but your dad on the other hand, yeah. 1029 01:07:30,730 --> 01:07:33,023 - What, what on the other hand? 1030 01:07:33,890 --> 01:07:35,907 - I have some unfinished business 1031 01:07:35,931 --> 01:07:37,583 to settle with him, let's just say. 1032 01:07:39,240 --> 01:07:41,083 - I see the gun in your pocket. 1033 01:07:42,110 --> 01:07:43,660 Are you here to kill my father? 1034 01:07:44,500 --> 01:07:46,873 - Which one gets us in unnoticed? 1035 01:07:49,140 --> 01:07:50,586 - This one let's you into the garage 1036 01:07:50,610 --> 01:07:52,173 and the downstairs rec room. 1037 01:07:53,825 --> 01:07:54,825 - Rec room. 1038 01:07:56,060 --> 01:07:59,313 That sounds fun, come on, let's go surprise your father. 1039 01:08:04,210 --> 01:08:05,210 Unlock it. 1040 01:08:14,352 --> 01:08:17,352 What a beautiful home you have here. 1041 01:08:20,734 --> 01:08:21,866 Where's your dad? 1042 01:08:21,890 --> 01:08:22,890 Point. 1043 01:08:24,570 --> 01:08:25,570 Let's go. 1044 01:08:30,290 --> 01:08:31,290 - Ash is home. 1045 01:08:32,020 --> 01:08:33,727 - It's a little late, isn't it? 1046 01:08:35,153 --> 01:08:37,223 - Open the door slowly. 1047 01:08:42,230 --> 01:08:43,908 - Oh. - Oh, hi, mom. 1048 01:08:43,932 --> 01:08:45,708 - Please. - Get back slowly. 1049 01:08:45,732 --> 01:08:47,539 - Please don't hurt my girl. - Come on, come on. 1050 01:08:47,563 --> 01:08:48,586 - Please. - Let's go. 1051 01:08:48,610 --> 01:08:50,556 - What can I do for you? - Back. 1052 01:08:50,580 --> 01:08:52,746 - What's going on with all that noise? 1053 01:08:52,770 --> 01:08:54,623 Ashley, Ashley! 1054 01:08:56,420 --> 01:08:57,420 Todd. 1055 01:08:58,500 --> 01:08:59,750 What are you doing, Todd? 1056 01:09:02,940 --> 01:09:04,976 - Hey, Doc, what a nice surprise. 1057 01:09:05,000 --> 01:09:07,986 Just happened to be in the neighborhood, you know? 1058 01:09:08,010 --> 01:09:10,316 You're a very lucky man, Doctor. 1059 01:09:10,340 --> 01:09:12,856 Two beautiful ladies like this in your life. 1060 01:09:12,880 --> 01:09:15,762 Yeah, Doctor, I'm so impressed with the ladies 1061 01:09:15,786 --> 01:09:17,666 that you have in your life, maybe they'll understand 1062 01:09:17,690 --> 01:09:20,786 when I order you to make amends here tonight, Doctor. 1063 01:09:20,810 --> 01:09:24,303 You, Doc, time to come clean. 1064 01:09:25,230 --> 01:09:27,186 Go sit next to your Mrs. 1065 01:09:27,210 --> 01:09:28,626 - Todd. - Now. 1066 01:09:28,650 --> 01:09:30,036 - Why all this, huh? 1067 01:09:30,060 --> 01:09:33,026 - Sit down! - Why, why all this? 1068 01:09:33,050 --> 01:09:34,050 Please tell me. 1069 01:09:34,826 --> 01:09:36,266 What do you want, son? 1070 01:09:36,290 --> 01:09:37,290 - Doc. 1071 01:09:37,970 --> 01:09:40,576 - What made you wanna find out where I live? 1072 01:09:40,600 --> 01:09:42,805 - Doc, had I known the beautiful ladies 1073 01:09:42,829 --> 01:09:45,849 you had in your life, I woulda come here sooner. 1074 01:09:45,873 --> 01:09:48,266 - Who are you, how dare you bring a gun into my home? 1075 01:09:48,290 --> 01:09:50,376 - Mom, he's nuts, what are you saying? 1076 01:09:50,400 --> 01:09:52,823 - No, honey, mom's right, how dare I? 1077 01:09:53,755 --> 01:09:55,526 How dare I rain on your parade? 1078 01:09:55,550 --> 01:09:57,536 - Richard, I never thought your work would ever become 1079 01:09:57,560 --> 01:09:59,834 our family's worst nightmare, who is this person 1080 01:09:59,858 --> 01:10:02,116 and what is he doing here, tell me. 1081 01:10:02,140 --> 01:10:03,896 - His name is Todd. 1082 01:10:03,920 --> 01:10:05,486 It's Todd Platt. 1083 01:10:05,510 --> 01:10:07,616 He's a patient of mine since his parents got killed 1084 01:10:07,640 --> 01:10:11,656 in a car crash two years ago and I've been treating him 1085 01:10:11,680 --> 01:10:14,296 up until recently, isn't that right, Todd? 1086 01:10:14,320 --> 01:10:15,426 - All true. 1087 01:10:15,450 --> 01:10:16,450 Sit down. 1088 01:10:17,270 --> 01:10:19,716 Sorry, Doc, the medications weren't doing it for me 1089 01:10:19,740 --> 01:10:21,250 and I had to cut you loose 1090 01:10:22,778 --> 01:10:24,486 and now that everybody here know my name, 1091 01:10:24,510 --> 01:10:25,996 tell me yours. 1092 01:10:26,020 --> 01:10:29,126 - Her name is Ashley and I am Kate, her mother. 1093 01:10:29,150 --> 01:10:32,116 - Honey. - Oh, starting to disapprove? 1094 01:10:32,140 --> 01:10:33,886 - Don't give him the satisfaction. 1095 01:10:33,910 --> 01:10:38,086 - Satisfaction, towards me, you mean, Richard? 1096 01:10:38,110 --> 01:10:39,113 Satisfaction? 1097 01:10:40,540 --> 01:10:42,366 Is that like justice? 1098 01:10:42,390 --> 01:10:45,423 No, no, I got it, maybe it's like revenge. 1099 01:10:47,340 --> 01:10:48,207 I don't know. 1100 01:10:48,231 --> 01:10:49,830 Not really sure anymore, Doctor. 1101 01:10:50,840 --> 01:10:52,090 - What do you want, Todd? 1102 01:10:53,290 --> 01:10:56,146 In my office there's a safe behind the picture on my wall. 1103 01:10:56,170 --> 01:10:58,776 Is that what you want, you want money, Todd? 1104 01:10:58,800 --> 01:11:00,350 - I don't want your money, Doc. 1105 01:11:01,353 --> 01:11:03,192 As for Kate and Ashley here, 1106 01:11:03,216 --> 01:11:04,616 I don't to hurt them either. 1107 01:11:06,330 --> 01:11:08,776 - So it's something from me that you want. 1108 01:11:08,800 --> 01:11:10,476 - You're getting warm now, Doc. 1109 01:11:10,500 --> 01:11:12,216 What could I possibly want from you? 1110 01:11:12,240 --> 01:11:15,116 After all the bullshit, all the condescension, 1111 01:11:15,140 --> 01:11:18,406 all the talking down to you fed me in that office. 1112 01:11:18,430 --> 01:11:20,813 Maybe an apology is in order. 1113 01:11:23,310 --> 01:11:25,236 - Is that what you want, Todd? 1114 01:11:25,260 --> 01:11:27,223 Just an apology and then you'll go 1115 01:11:27,247 --> 01:11:29,646 and everything'll be all forgiven? 1116 01:11:29,670 --> 01:11:31,720 - That all depends if you can be sincere. 1117 01:11:32,870 --> 01:11:34,120 Tell me, Kate and Ashley. 1118 01:11:35,515 --> 01:11:37,986 You think your father can be sincere? 1119 01:11:38,010 --> 01:11:39,460 Does he have any left in him? 1120 01:11:40,600 --> 01:11:42,550 I wonder did he have any to begin with? 1121 01:11:46,471 --> 01:11:47,471 - I'm sorry, Todd. 1122 01:11:48,440 --> 01:11:50,976 I'm sorry that I failed you as a medical professional. 1123 01:11:51,000 --> 01:11:51,996 - Sit down! 1124 01:11:52,020 --> 01:11:55,036 - I'm sorry that I failed you as a medical professional. 1125 01:11:55,060 --> 01:11:57,153 I just wanna help you if you let me, son. 1126 01:12:00,883 --> 01:12:03,316 - Had a nice little touch of fear in it, Doc. 1127 01:12:03,340 --> 01:12:06,496 Nice try, really, really nice try. 1128 01:12:06,520 --> 01:12:08,470 Come on, Doc, what else you got for me? 1129 01:12:10,520 --> 01:12:12,903 Maybe Kate and Ashley have some apologies due to them! 1130 01:12:14,250 --> 01:12:17,096 Come on, let's all come clean and be baptized 1131 01:12:17,120 --> 01:12:18,706 here this evening. 1132 01:12:18,730 --> 01:12:20,276 - Well, it seems to me, you are the only person 1133 01:12:20,300 --> 01:12:22,373 seeking that apology from my father. 1134 01:12:23,400 --> 01:12:24,513 - Come on, Dr. Miller. 1135 01:12:25,980 --> 01:12:27,566 You were close. 1136 01:12:27,590 --> 01:12:30,776 So close that I almost believed you. 1137 01:12:30,800 --> 01:12:32,273 Try again. 1138 01:13:02,530 --> 01:13:04,730 I trusted you. 1139 01:13:04,754 --> 01:13:05,921 I trusted you! 1140 01:13:13,011 --> 01:13:16,428 Your family is your saving grace tonight. 1141 01:14:07,080 --> 01:14:08,363 Here I am, lord. 1142 01:14:11,240 --> 01:14:12,483 I failed as a man. 1143 01:14:14,530 --> 01:14:15,683 I know that much. 1144 01:14:18,528 --> 01:14:19,728 But I wanna ask you why. 1145 01:14:21,240 --> 01:14:25,543 Why did you take my family from me? 1146 01:14:28,068 --> 01:14:30,643 Why? 1147 01:14:30,667 --> 01:14:33,110 Why have I been the invisible man 1148 01:14:34,330 --> 01:14:35,393 my whole life? 1149 01:14:36,720 --> 01:14:37,720 Why me? 1150 01:14:46,034 --> 01:14:48,701 I don't know what to do anymore. 1151 01:14:50,775 --> 01:14:52,075 I don't know who to trust. 1152 01:14:55,420 --> 01:14:56,820 I don't know who to turn to. 1153 01:15:25,390 --> 01:15:28,203 Look at you, so beautiful you are. 1154 01:15:29,040 --> 01:15:32,473 No matter how hard I tried, I could never make you love me. 1155 01:15:35,724 --> 01:15:39,076 Love me, you never even noticed me. 1156 01:15:39,100 --> 01:15:40,826 I understand it now. 1157 01:15:40,850 --> 01:15:42,836 I made a fool out of myself in front of everyone 1158 01:15:42,860 --> 01:15:44,110 like the loser that I am. 1159 01:15:53,804 --> 01:15:55,526 All that I ever wanted was to be liked, 1160 01:15:55,550 --> 01:15:57,390 that's it, nothing more. 1161 01:15:59,460 --> 01:16:00,460 It just, 1162 01:16:02,963 --> 01:16:05,213 it just wasn't meant to be. 1163 01:16:06,060 --> 01:16:07,393 Not meant to be. 1164 01:17:51,060 --> 01:17:52,060 - Hey. 1165 01:17:53,390 --> 01:17:54,390 - Hey. 1166 01:17:56,030 --> 01:17:58,776 - So how are you doing? 1167 01:17:58,800 --> 01:18:01,493 After the break in and everything. 1168 01:18:05,670 --> 01:18:09,693 - Honestly, I can't believe that I didn't call the police. 1169 01:18:12,100 --> 01:18:16,336 I mean this guy, he could've raped, murdered, 1170 01:18:16,360 --> 01:18:18,333 chopped me into little pieces, Lizzy. 1171 01:18:20,780 --> 01:18:22,623 - I can't believe you didn't either. 1172 01:18:23,890 --> 01:18:24,890 Why? 1173 01:18:25,829 --> 01:18:28,229 Was it because of that note the weirdo left you? 1174 01:18:32,110 --> 01:18:33,110 - Yeah. 1175 01:18:34,910 --> 01:18:35,910 That note. 1176 01:18:38,120 --> 01:18:39,120 It was, 1177 01:18:42,370 --> 01:18:44,793 he was just so sad. 1178 01:18:46,330 --> 01:18:48,713 Like I knew something was wrong. 1179 01:18:51,470 --> 01:18:56,470 But had he not left that note, I would've called 9-11. 1180 01:18:57,570 --> 01:19:00,653 That's the only thing that kept me from doing it. 1181 01:19:01,515 --> 01:19:04,816 - Ames, we knew that much from the way he would sit there 1182 01:19:04,840 --> 01:19:07,833 brooding all the time, only ordering water. 1183 01:19:09,330 --> 01:19:12,993 Plus he had that weird look in his eyes. 1184 01:19:14,060 --> 01:19:15,243 He was a real creep. 1185 01:19:17,430 --> 01:19:20,746 - Yeah, that day, there was just, 1186 01:19:20,770 --> 01:19:22,053 there was something different. 1187 01:19:23,130 --> 01:19:26,683 Like I could tell that something was wrong. 1188 01:19:29,680 --> 01:19:30,980 That note, it was just so, 1189 01:19:32,520 --> 01:19:34,453 it was so sweet and sad. 1190 01:19:37,740 --> 01:19:40,440 It's not like something you and I haven't felt before. 1191 01:19:44,930 --> 01:19:47,683 But had he not left it, I would've called the police. 1192 01:19:48,660 --> 01:19:51,803 I mean I had the phone ready in my hand. 1193 01:19:54,320 --> 01:19:55,773 What was I thinking? 1194 01:19:57,890 --> 01:20:00,133 I mean what if he just killed me right there? 1195 01:20:01,691 --> 01:20:05,463 - That's what I mean, I mean you don't how lucky you were. 1196 01:20:06,460 --> 01:20:09,216 I mean he could have killed you 1197 01:20:09,240 --> 01:20:11,493 and left you for dead. 1198 01:20:13,700 --> 01:20:14,700 - I know. 1199 01:20:15,870 --> 01:20:19,016 You would think after that big audition with that movie 1200 01:20:19,040 --> 01:20:23,700 producer, which I totally screwed up, I would've learned 1201 01:20:24,810 --> 01:20:26,403 not to trust anyone. 1202 01:20:29,189 --> 01:20:30,416 I can't help it. 1203 01:20:30,440 --> 01:20:31,890 - Hey. - It's just how I am. 1204 01:20:35,282 --> 01:20:36,282 - I know. 1205 01:20:37,277 --> 01:20:38,740 All I'm saying is that 1206 01:20:39,780 --> 01:20:42,053 you are one very lucky girl. 1207 01:20:45,750 --> 01:20:48,433 I for one, I'm just glad that you're okay. 1208 01:20:53,830 --> 01:20:54,880 - This is hard. 1209 01:20:56,774 --> 01:20:58,493 - What, what's hard? 1210 01:21:00,130 --> 01:21:01,130 - Telling you that 1211 01:21:02,890 --> 01:21:05,283 I'm leaving for California in two weeks. 1212 01:21:06,130 --> 01:21:07,480 - What, are you kidding me? 1213 01:21:08,880 --> 01:21:10,923 I mean that's great. 1214 01:21:16,446 --> 01:21:18,216 - I was thinking about what you said 1215 01:21:18,240 --> 01:21:21,563 and I just wanna try. 1216 01:21:23,300 --> 01:21:26,426 I wanna actually go out there and see 1217 01:21:26,450 --> 01:21:28,363 if I have what it takes to act. 1218 01:21:32,110 --> 01:21:33,110 - God, I'm, 1219 01:21:34,027 --> 01:21:35,653 I'm gonna miss you around here. 1220 01:21:38,530 --> 01:21:41,390 Damned if I don't think you're doing the right thing though, 1221 01:21:41,414 --> 01:21:42,514 'cause I know you are. 1222 01:21:43,730 --> 01:21:46,672 - But I want you to come out and visit me. 1223 01:21:48,660 --> 01:21:50,990 - Of course, I'd love that. 1224 01:21:54,840 --> 01:21:55,840 You know, 1225 01:21:56,716 --> 01:22:00,766 I've always wanted to visit the Grauman's Chinese Theater. 1226 01:22:00,790 --> 01:22:05,790 You know, see all the movie stars' hands and footprints. 1227 01:22:05,870 --> 01:22:08,113 - It'll be a good step for sure. 1228 01:22:09,230 --> 01:22:10,386 - Damned if I don't think you're doing the right 1229 01:22:10,410 --> 01:22:13,083 thing though, 'cause I know you are. 1230 01:22:14,240 --> 01:22:15,240 - Thanks. 1231 01:22:43,230 --> 01:22:44,230 - What happened? 1232 01:22:45,423 --> 01:22:47,063 Huh, what happened, Todd? 1233 01:22:51,320 --> 01:22:52,620 You should still be alive. 1234 01:22:55,390 --> 01:22:57,383 Such a young man to die so soon. 1235 01:23:00,410 --> 01:23:02,926 I know that in your mind that you always felt 1236 01:23:02,950 --> 01:23:04,693 slated by my mannerisms. 1237 01:23:06,900 --> 01:23:07,993 For that I'm sorry. 1238 01:23:10,350 --> 01:23:13,873 If I'd only saw it closer how much help you actually needed, 1239 01:23:17,490 --> 01:23:20,483 more perhaps than I probably could've given. 1240 01:23:23,683 --> 01:23:24,933 For that I'm sorry, Todd. 1241 01:23:31,800 --> 01:23:32,800 I've changed. 1242 01:23:38,420 --> 01:23:39,443 I've changed, Todd. 1243 01:24:01,650 --> 01:24:04,126 Maybe when you're older, you'll understand 1244 01:24:04,150 --> 01:24:06,063 why I chose to keep his ashes. 1245 01:24:07,720 --> 01:24:11,056 I've decided to put the urn in my office on the bookshelf. 1246 01:24:11,080 --> 01:24:12,080 As a reminder. 1247 01:24:13,550 --> 01:24:14,550 - A reminder? 1248 01:24:16,010 --> 01:24:18,526 - What your Dad is saying is sometimes we need a reality 1249 01:24:18,550 --> 01:24:22,823 check and it's a reminder of what's important to him. 1250 01:24:24,950 --> 01:24:25,950 - The ashes, 1251 01:24:28,937 --> 01:24:31,817 they remind me never to take anything 1252 01:24:33,810 --> 01:24:35,233 or anyone for granted. 1253 01:24:36,500 --> 01:24:37,713 It'll help me listen, 1254 01:24:38,580 --> 01:24:40,260 truly listen 1255 01:24:41,790 --> 01:24:44,040 and help me read between the lines, you know? 1256 01:24:49,398 --> 01:24:50,556 - You're a good doctor 1257 01:24:50,580 --> 01:24:52,663 and a great father to me, Dad. 1258 01:24:55,160 --> 01:24:57,123 I'm sorry for any bad attitude I had. 1259 01:25:02,498 --> 01:25:03,498 - That day, 1260 01:25:05,313 --> 01:25:06,923 when I almost lost you both, 1261 01:25:09,210 --> 01:25:11,860 that made me realize how important you both are to me 1262 01:25:14,558 --> 01:25:15,558 and I prayed to God 1263 01:25:16,770 --> 01:25:18,110 to get us out of that mess 1264 01:25:19,700 --> 01:25:20,700 and he did 1265 01:25:21,620 --> 01:25:22,780 and I promised him 1266 01:25:25,000 --> 01:25:26,370 that I'd be a better father 1267 01:25:30,499 --> 01:25:31,549 and a better husband. 1268 01:25:35,040 --> 01:25:36,770 He's given me a second chance 1269 01:25:38,180 --> 01:25:39,780 and I don't wanna screw that up. 1270 01:25:43,492 --> 01:25:45,492 I love you. - I love you. 1271 01:25:49,423 --> 01:25:50,756 Okay, nevermind. 1272 01:26:34,790 --> 01:26:35,803 - Hey, stranger. 1273 01:26:37,750 --> 01:26:38,750 - Hey. 1274 01:26:51,320 --> 01:26:53,666 Don't do that, you said you wouldn't. 1275 01:26:53,690 --> 01:26:55,523 - I made no promises. 1276 01:26:57,480 --> 01:26:59,853 Promise me you'll be careful, okay? 1277 01:27:01,433 --> 01:27:02,792 - As long as you come visit me. 1278 01:27:02,816 --> 01:27:07,816 - Of course I promise, I will, I will. 1279 01:27:17,990 --> 01:27:18,990 I guess I should, 1280 01:27:20,030 --> 01:27:22,586 I should be getting back. 1281 01:27:22,610 --> 01:27:23,610 - Me too. 1282 01:27:50,470 --> 01:27:52,323 - You're gonna do so good out there. 1283 01:28:01,910 --> 01:28:02,910 Get outta here. 1284 01:28:54,190 --> 01:28:56,190 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 88137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.