All language subtitles for Your Honor (US) - 01x10 - Part Ten.GGEZ+ION10+MiNX+PHOENiX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,860 Previously on Your Honor... 2 00:00:09,240 --> 00:00:11,839 Alibis will need to be very close to true. 3 00:00:11,840 --> 00:00:14,820 If you're ever asked where you were October 9, 4 00:00:14,840 --> 00:00:16,418 you'll have the memory of what you did. 5 00:00:16,419 --> 00:00:18,128 This is yesterday. 6 00:00:18,129 --> 00:00:20,172 To the charge of vehicular homicide, 7 00:00:20,173 --> 00:00:21,758 how does the accused plead? 8 00:00:21,759 --> 00:00:24,589 - Guilty. - We go big once. 9 00:00:24,590 --> 00:00:25,900 And that ends it. 10 00:00:36,022 --> 00:00:38,857 - Baxters got to pay. - They will, little man. 11 00:00:38,858 --> 00:00:40,682 But Big Mo play the long game. 12 00:00:40,683 --> 00:00:43,404 Kofi was busy failing his GED exam 13 00:00:43,405 --> 00:00:46,399 the same time that Rocco Baxter was killed. 14 00:00:46,400 --> 00:00:48,300 The people you call family now? 15 00:00:48,320 --> 00:00:50,619 They're the ones who let the Baxters think 16 00:00:50,620 --> 00:00:53,205 that Kofi was responsible for killing Rocco. 17 00:00:53,206 --> 00:00:56,403 Stay away from the hotel. Get away from the hotel! 18 00:00:56,404 --> 00:00:59,712 I can make sure that he walks out a free man. 19 00:00:59,713 --> 00:01:03,743 I get them to look up to me, to take their cues from me, 20 00:01:03,744 --> 00:01:07,136 and then, when it matters, 12 of our peers 21 00:01:07,137 --> 00:01:10,431 will do exactly what I want them to do. 22 00:01:10,432 --> 00:01:13,142 It's not easy to watch somebody die in the gutter 23 00:01:13,143 --> 00:01:15,959 and have to live with the guilt of knowing you did it. 24 00:01:15,960 --> 00:01:17,187 Adam? 25 00:01:17,188 --> 00:01:18,397 So who is this guy? 26 00:01:18,398 --> 00:01:20,691 Adam. He's great. 27 00:01:20,692 --> 00:01:22,359 - _ - Do you love him? 28 00:01:22,360 --> 00:01:24,265 Yes. I love him. 29 00:01:24,266 --> 00:01:25,362 I want you to stay away from them. 30 00:01:25,363 --> 00:01:27,531 Michael, Adam. 31 00:01:27,532 --> 00:01:29,482 You know what losing a child gives you? 32 00:01:29,483 --> 00:01:32,870 Visceral pain, overwhelming sense of failure. 33 00:01:34,664 --> 00:01:36,248 And the surprising one. 34 00:01:36,249 --> 00:01:38,903 It's a kind of freedom. 35 00:01:38,904 --> 00:01:41,087 My family's not losing another child. 36 00:01:41,088 --> 00:01:44,423 There's nothing I wouldn't do. Nothing. 37 00:01:44,424 --> 00:01:47,718 I know that Robin was having an affair. 38 00:01:47,719 --> 00:01:50,387 - And you didn't tell us? - Adam doesn't know. 39 00:01:50,388 --> 00:01:51,680 Well, you have to tell him. 40 00:01:51,681 --> 00:01:53,513 Don't ask me to do it. Please. 41 00:01:53,514 --> 00:01:55,060 Does he have to know? 42 00:01:56,390 --> 00:01:58,320 You're asking me to tell him. 43 00:02:06,350 --> 00:02:11,239 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 44 00:02:11,240 --> 00:02:13,760 Adam? Adam? 45 00:02:18,900 --> 00:02:20,220 Adam? 46 00:02:54,120 --> 00:02:55,280 Has he called you? 47 00:02:56,280 --> 00:02:57,959 I had to tell him, Michael. 48 00:02:57,960 --> 00:03:00,859 Did you? Did you, Elizabeth? 49 00:03:00,860 --> 00:03:04,369 Do you have any idea how vulnerable he is right now? 50 00:03:04,370 --> 00:03:05,379 What this could do to him? 51 00:03:05,380 --> 00:03:07,460 He was gonna find out. And-and it... 52 00:03:07,461 --> 00:03:09,968 - And it's the truth. - Oh, it's the truth. 53 00:03:09,969 --> 00:03:12,179 Hey, Santa Claus doesn't exist. 54 00:03:12,180 --> 00:03:14,590 Let's round up the four-year-olds and break it to them. 55 00:03:14,591 --> 00:03:16,474 - Robin... - Elizabeth, she's dead. 56 00:03:17,400 --> 00:03:19,099 So she can't explain to our son 57 00:03:19,100 --> 00:03:21,299 what she was doing fucking a stranger. 58 00:03:21,300 --> 00:03:22,779 Oh, you don't like that? Y-You... 59 00:03:22,780 --> 00:03:23,857 But that's what it is, right? 60 00:03:23,858 --> 00:03:26,979 It's the truth. She was fucking a stranger. 61 00:03:26,980 --> 00:03:29,195 And it's always good to tell the truth. 62 00:03:31,150 --> 00:03:35,239 Adam can't bring his mom back to yell at, 63 00:03:35,240 --> 00:03:38,899 so she has no shot at redemption. 64 00:03:38,900 --> 00:03:43,159 And forgiveness? It's impossible. 65 00:03:43,160 --> 00:03:44,599 Yeah, that's the thing about being dead. 66 00:03:44,600 --> 00:03:45,759 You have no second chances. 67 00:03:45,760 --> 00:03:50,139 But as long as the truth gets out there, 68 00:03:50,140 --> 00:03:52,000 we're good. 69 00:03:55,510 --> 00:03:57,419 The fuck have you done, Elizabeth? 70 00:04:33,460 --> 00:04:35,919 ♪ Son, we got you programmed like a beat ♪ 71 00:04:35,920 --> 00:04:38,780 ♪ When I press snare, yo, guard your grill, press kick ♪ 72 00:04:38,800 --> 00:04:41,340 ♪ You move your feet, you can't compete ♪ 73 00:04:41,360 --> 00:04:44,160 ♪ I got my hydrants parked on every street ♪ 74 00:04:44,180 --> 00:04:46,320 ♪ I'm a federal nigga, son of sun ♪ 75 00:04:46,340 --> 00:04:49,380 ♪ Come close and feel the heat ♪ ♪ I am the streets ♪ 76 00:04:49,400 --> 00:04:51,980 ♪ The white lines only separate me from me ♪ 77 00:04:51,986 --> 00:04:54,560 ♪ You hydroplane in false gods' name ♪ 78 00:04:54,580 --> 00:04:56,160 ♪ And still crash into me ♪ 79 00:04:56,180 --> 00:04:58,359 ♪ Sign and tree, mountainside ♪ 80 00:04:58,360 --> 00:05:00,380 ♪ Guardrail into the sea ♪ 81 00:05:00,400 --> 00:05:02,490 ♪ They thought they stole you from my arms ♪ 82 00:05:02,493 --> 00:05:03,743 ♪ Then carried you to me... ♪ 83 00:05:03,744 --> 00:05:06,899 Kofi Jones took the fall for Desire. 84 00:05:06,900 --> 00:05:08,660 He died for you. 85 00:05:10,180 --> 00:05:11,940 I'm his lawyer, 86 00:05:11,950 --> 00:05:13,632 and I don't stop working for someone 87 00:05:13,633 --> 00:05:16,560 just because they die or even if their whole family dies. 88 00:05:16,580 --> 00:05:18,940 It just makes me work all the harder for them. 89 00:05:20,423 --> 00:05:22,392 Spit it out, girl. What you want? 90 00:05:22,393 --> 00:05:27,460 I keep quiet about your deal with the NOPD... 91 00:05:27,480 --> 00:05:31,480 you tell me who was driving the car that hit Rocco Baxter. 92 00:05:33,490 --> 00:05:36,488 Or we just kill you right here, right now. 93 00:05:36,489 --> 00:05:38,522 ♪ Feel the beat, nod your head ♪ 94 00:05:38,523 --> 00:05:40,563 ♪ Lean back, yo, touch your feet ♪ 95 00:05:40,564 --> 00:05:42,685 ♪ Let me see you pop that thing... ♪ 96 00:05:42,686 --> 00:05:43,869 I left a note. 97 00:05:43,870 --> 00:05:45,859 Hmm. 98 00:05:45,860 --> 00:05:49,119 "In the event I don't see the end of the day, here's why." 99 00:05:49,120 --> 00:05:51,460 Mm. 100 00:05:51,470 --> 00:05:53,797 I think you bluffing. 101 00:05:53,798 --> 00:05:56,800 ♪ Hail Mary, Mother of God... ♪ 102 00:05:56,801 --> 00:06:00,847 I can smell the bluff like the mustard pot of a bad whore. 103 00:06:01,760 --> 00:06:03,800 But the note's just fallback, 104 00:06:03,803 --> 00:06:06,506 in case you're not as smart as I think you are. 105 00:06:07,400 --> 00:06:11,440 You kill me, whole lot of shit comes down. 106 00:06:11,441 --> 00:06:14,818 You lose your friendly cop, you lose money. 107 00:06:14,819 --> 00:06:18,120 You're an accountant at heart. 108 00:06:19,195 --> 00:06:20,860 ♪ Tightly gripped like a nine ♪ 109 00:06:20,880 --> 00:06:22,534 ♪ Keep my finger on the trigger ♪ 110 00:06:22,535 --> 00:06:24,800 ♪ Waitin' for the right time ♪ 111 00:06:24,820 --> 00:06:26,199 ♪ Ancient niggas align... ♪ 112 00:06:26,200 --> 00:06:28,400 I don't know who killed that Baxter boy. 113 00:06:28,420 --> 00:06:29,620 Why would I believe that? 114 00:06:29,621 --> 00:06:32,669 ♪ Saturn's rings don't need no diamonds to shine ♪ 115 00:06:32,670 --> 00:06:34,533 ♪ Yes, the reason for the season... ♪ 116 00:06:34,534 --> 00:06:36,499 But you know how to find out. 117 00:06:36,500 --> 00:06:37,619 ♪ Coded language... ♪ 118 00:06:37,620 --> 00:06:40,829 No, I don't. 119 00:06:40,830 --> 00:06:42,720 And that's all you need to know. 120 00:06:44,240 --> 00:06:47,550 Or maybe you're ain't as smart as you think you are. 121 00:06:47,553 --> 00:06:51,359 ♪ This nigga fed up ♪ ♪ Led us to despair... ♪ 122 00:06:51,360 --> 00:06:53,148 It wasn't Desire. 123 00:06:53,149 --> 00:06:55,985 ♪ Until they got us worshiping them false gods... ♪ 124 00:06:55,986 --> 00:06:59,440 Kofi took that car the day after 125 00:06:59,460 --> 00:07:01,573 that Baxter boy was killed. 126 00:07:01,574 --> 00:07:03,940 ♪ We nod our heads and worship through beats ♪ 127 00:07:03,960 --> 00:07:05,119 ♪ Go ahead and kneel ♪ 128 00:07:08,420 --> 00:07:10,180 You weren't gonna tell me. 129 00:07:10,200 --> 00:07:11,904 You were gonna keep it a secret. 130 00:07:11,905 --> 00:07:14,800 I just didn't want to see you in pain. 131 00:07:17,050 --> 00:07:19,280 If I were you, I wouldn't have told me. 132 00:07:24,510 --> 00:07:28,519 Thousands of things your mom was. 133 00:07:28,520 --> 00:07:32,080 So many wonderful things 134 00:07:32,100 --> 00:07:35,659 that wasn't this one bad thing that she did. 135 00:07:35,660 --> 00:07:38,879 So, one mistake... one mistake... 136 00:07:38,880 --> 00:07:42,240 it shouldn't define who you are. 137 00:07:50,164 --> 00:07:53,769 And you know, when we got married... 138 00:07:55,960 --> 00:07:57,615 ... two things happened. 139 00:07:57,616 --> 00:08:00,507 Well, actually, three things happened. 140 00:08:00,508 --> 00:08:04,012 One is that we got married. 141 00:08:04,920 --> 00:08:08,849 Two, your mother told me that she was pregnant. 142 00:08:08,850 --> 00:08:12,739 Yeah. So we committed to a life together, 143 00:08:12,740 --> 00:08:15,149 and the fact of your existence 144 00:08:15,150 --> 00:08:18,720 came into my life on the very same day. 145 00:08:18,740 --> 00:08:20,892 What was the third thing? 146 00:08:20,893 --> 00:08:22,279 Well, 147 00:08:22,280 --> 00:08:25,579 when your mom told me that she was pregnant with you, 148 00:08:25,580 --> 00:08:28,890 I was so happy I just picked her up 149 00:08:28,900 --> 00:08:30,980 and I just gave her a big squeeze. 150 00:08:30,990 --> 00:08:33,320 Hard. 151 00:08:33,340 --> 00:08:35,700 Too hard. 152 00:08:35,720 --> 00:08:37,253 I cracked her rib. 153 00:08:38,000 --> 00:08:39,480 Yeah. 154 00:08:39,500 --> 00:08:41,340 I know, but she didn't say a word. 155 00:08:41,360 --> 00:08:43,039 Not a word. 156 00:08:43,040 --> 00:08:44,640 It was our wedding, 157 00:08:44,660 --> 00:08:46,980 and she didn't want to spoil the day for me 158 00:08:47,000 --> 00:08:48,959 even though she was in pain. 159 00:08:48,960 --> 00:08:51,740 A lot of pain, as I later found out. 160 00:08:54,260 --> 00:08:56,020 Was that a lie? 161 00:08:57,780 --> 00:08:59,540 Or was that love? 162 00:09:04,760 --> 00:09:06,549 Hey. 163 00:09:06,550 --> 00:09:08,620 - I love you. - I love you, too. 164 00:09:08,640 --> 00:09:10,619 O-Oh... 165 00:09:10,620 --> 00:09:13,220 Oh, whoa, whoa, whoa. What happened? 166 00:09:13,240 --> 00:09:15,079 Oh, Jesus, what'd I do? 167 00:09:15,080 --> 00:09:17,819 Hey... 168 00:09:17,820 --> 00:09:20,160 You jerk. 169 00:09:20,180 --> 00:09:22,089 - I'm sorry. - How could you do that to me? 170 00:09:22,090 --> 00:09:25,425 I had to. 171 00:09:25,426 --> 00:09:28,502 Oh... 172 00:09:28,503 --> 00:09:30,973 Oh, my God. 173 00:09:31,780 --> 00:09:34,519 It's her job to provoke you. 174 00:09:36,120 --> 00:09:38,599 Don't let it happen. 175 00:09:38,600 --> 00:09:41,620 - It's personal for her. - Well... 176 00:09:41,640 --> 00:09:43,979 that's the game. 177 00:09:43,980 --> 00:09:48,060 She wants to get under your skin so that you lose it 178 00:09:48,080 --> 00:09:50,239 and the jury sees you lose it 179 00:09:50,240 --> 00:09:54,080 and she gets her Perry Mason moment. 180 00:09:54,820 --> 00:09:57,330 Perry who? 181 00:10:04,200 --> 00:10:06,576 I won't always be here, Carlo. 182 00:10:12,390 --> 00:10:15,640 There'll come a day when you'll need to step up. 183 00:10:17,640 --> 00:10:19,020 Be me. 184 00:10:20,740 --> 00:10:23,940 And you'll need judgement. 185 00:10:25,440 --> 00:10:27,900 Not impulse. Hmm? 186 00:10:27,920 --> 00:10:30,389 Brains. 187 00:10:30,390 --> 00:10:31,920 Not balls. 188 00:10:33,660 --> 00:10:35,260 Uh-huh. 189 00:10:37,750 --> 00:10:40,600 Show me you can be that in there. 190 00:10:40,620 --> 00:10:42,000 Yeah? 191 00:10:45,130 --> 00:10:47,360 Show your father... 192 00:10:49,680 --> 00:10:51,840 ... what a real man you can be. 193 00:10:57,240 --> 00:10:59,600 I taught him to ride a bike. 194 00:11:02,800 --> 00:11:06,900 You got to understand, he was my baby brother. 195 00:11:07,860 --> 00:11:10,200 And that day, 196 00:11:10,220 --> 00:11:13,783 I stood and watched his body go into a tomb. 197 00:11:13,784 --> 00:11:15,982 You know what that feels like? 198 00:11:15,983 --> 00:11:19,707 I'm so sorry for your loss, Carlo. 199 00:11:20,840 --> 00:11:22,500 Tell us what happened that night. 200 00:11:23,878 --> 00:11:27,419 The kid who killed my brother shows up at my cell. 201 00:11:27,420 --> 00:11:29,760 How did you feel... 202 00:11:30,960 --> 00:11:32,460 ... when you saw him? 203 00:11:35,040 --> 00:11:36,950 Terrified. 204 00:11:36,956 --> 00:11:39,100 I'm sorry. 205 00:11:39,101 --> 00:11:41,061 You? Come on. 206 00:11:41,062 --> 00:11:42,562 You're a tough guy. 207 00:11:42,563 --> 00:11:44,690 You got 30 pounds on him. 208 00:11:44,700 --> 00:11:47,379 It ain't about pounds, man. 209 00:11:47,380 --> 00:11:49,180 Not in the jungle. 210 00:11:49,200 --> 00:11:51,820 When he came to my cell, he-he had murder in his eyes. 211 00:11:51,840 --> 00:11:55,400 And... I'm man enough to admit I was terrified. 212 00:11:56,500 --> 00:11:58,020 What did you do? 213 00:11:58,040 --> 00:12:00,860 Only thing I could do... defended myself. 214 00:12:03,280 --> 00:12:04,820 Tell the jury. 215 00:12:06,530 --> 00:12:09,139 He walked in and shut the cell door. 216 00:12:09,140 --> 00:12:10,879 And I knew then. 217 00:12:10,880 --> 00:12:13,844 I knew he'd come to kill me. What else could it be? 218 00:12:14,860 --> 00:12:15,940 I got up off the bed, 219 00:12:15,960 --> 00:12:19,839 but before I could think or say a word, he was on me. 220 00:12:19,840 --> 00:12:21,360 Came in low. 221 00:12:21,380 --> 00:12:23,479 Caught me with three punches in the gut. 222 00:12:24,300 --> 00:12:26,889 All the air went out of my lungs. 223 00:12:26,890 --> 00:12:29,180 Then he dug his finger into my eye 224 00:12:29,200 --> 00:12:31,319 and he punched me again in the neck. 225 00:12:31,320 --> 00:12:34,819 So, four punches and an eye gouge 226 00:12:34,820 --> 00:12:36,419 before you could respond? 227 00:12:36,420 --> 00:12:38,285 - Yes. - Then what? 228 00:12:40,323 --> 00:12:41,951 Punch in the neck sent me backwards 229 00:12:41,952 --> 00:12:44,980 and, uh, and I-I hit the back of my head 230 00:12:44,990 --> 00:12:46,252 on the toilet bowl. 231 00:12:46,253 --> 00:12:49,505 Did he say anything at all? 232 00:12:51,300 --> 00:12:54,050 Just this sound he was making. 233 00:12:54,960 --> 00:12:56,820 What sound? 234 00:12:56,840 --> 00:12:58,259 A roar. 235 00:12:58,260 --> 00:13:00,160 What kind of roar? 236 00:13:23,600 --> 00:13:25,640 I won't ever forget that. 237 00:13:26,816 --> 00:13:28,210 So... 238 00:13:29,300 --> 00:13:31,360 you were on the floor? 239 00:13:31,366 --> 00:13:33,369 Yeah. 240 00:13:33,370 --> 00:13:36,960 And I knew I had to get up or I was gone, but... 241 00:13:38,930 --> 00:13:41,240 Then he was on me again and... 242 00:13:43,240 --> 00:13:44,560 And? 243 00:13:47,400 --> 00:13:49,680 He had ahold of my balls. 244 00:13:50,700 --> 00:13:53,730 I mean, do you know what that feels like? 245 00:13:53,736 --> 00:13:57,229 Squeezing hard, I... 246 00:13:57,230 --> 00:13:59,340 I've never known pain like it. 247 00:14:00,600 --> 00:14:02,729 What'd you do? 248 00:14:02,730 --> 00:14:04,640 I grabbed his hair. 249 00:14:04,660 --> 00:14:07,207 It was my only move. 250 00:14:07,208 --> 00:14:09,000 And then it got worse. 251 00:14:09,001 --> 00:14:11,039 Worse? 252 00:14:11,040 --> 00:14:14,480 He squeezed harder and I thought... 253 00:14:14,500 --> 00:14:17,000 And I knew I was gonna die. 254 00:14:22,100 --> 00:14:25,050 So I hit his head against the wall. 255 00:14:25,059 --> 00:14:27,180 How many times, Carlo? 256 00:14:27,181 --> 00:14:30,313 I don't know, man. A few times? 257 00:14:30,314 --> 00:14:34,359 Dr. Grether testified that it was six times. 258 00:14:34,360 --> 00:14:35,800 Does that seem right? 259 00:14:36,980 --> 00:14:40,020 It's possible. I don't remember. 260 00:14:40,040 --> 00:14:41,699 I-I was so close to passing out, 261 00:14:41,700 --> 00:14:44,244 - the pain I was in. - And... 262 00:14:44,245 --> 00:14:46,454 did you stop after he was unconscious? 263 00:14:46,455 --> 00:14:48,989 He was never unconscious. 264 00:14:48,990 --> 00:14:50,059 Are you sure? 265 00:14:50,060 --> 00:14:52,443 He walked out of my cell, didn't he? 266 00:14:52,444 --> 00:14:54,660 - And you let him go? - Of course. 267 00:14:55,780 --> 00:14:58,120 It meant I was safe. 268 00:15:00,920 --> 00:15:03,220 Now, Ms. McKee has made a big deal 269 00:15:03,240 --> 00:15:05,460 about you not telling the police the truth 270 00:15:05,480 --> 00:15:08,255 about defending yourself from a brutal assault. 271 00:15:08,256 --> 00:15:09,645 Can you explain that? 272 00:15:10,540 --> 00:15:12,770 It's her job to fuck me up. 273 00:15:13,680 --> 00:15:16,889 No, Carlo, I mean can you explain 274 00:15:16,890 --> 00:15:18,946 why you didn't tell the police? 275 00:15:18,947 --> 00:15:21,400 NOLA PD? 276 00:15:21,420 --> 00:15:23,660 The same people who shot at their own citizens 277 00:15:23,680 --> 00:15:25,409 during Katrina? 278 00:15:25,410 --> 00:15:27,320 Those people? 279 00:15:27,340 --> 00:15:29,456 They're not police. 280 00:15:29,457 --> 00:15:31,912 Jury knows what I'm saying. 281 00:15:31,913 --> 00:15:34,413 I had every right to wait for my lawyer, 282 00:15:34,414 --> 00:15:36,040 which is what I did. 283 00:15:37,260 --> 00:15:39,749 No further questions, Your Honor. 284 00:15:39,750 --> 00:15:42,340 We'll take a break before cross. 285 00:15:50,019 --> 00:15:52,103 - Yeah! - There she is! 286 00:15:52,104 --> 00:15:54,606 - Whee! - Hey, shorty rabo! 287 00:15:54,607 --> 00:15:57,650 You don't know what you doing up in here, girl! 288 00:15:57,651 --> 00:15:59,563 Doing up here? 289 00:15:59,564 --> 00:16:01,200 Holla at your boy, baby. 290 00:16:07,140 --> 00:16:09,530 Want you a new zaddy? 291 00:16:09,538 --> 00:16:11,789 I'll be your zaddy. 292 00:16:25,262 --> 00:16:27,212 Come sit down! 293 00:16:27,213 --> 00:16:29,892 Yeah! Need some help, babe? 294 00:16:36,941 --> 00:16:39,222 You like being locked up! 295 00:16:41,393 --> 00:16:43,725 Yeah, baby! 296 00:16:48,480 --> 00:16:51,160 Yeah! 297 00:17:02,010 --> 00:17:04,260 Court is now back in session. 298 00:17:13,140 --> 00:17:15,300 Mr. Baxter, may I remind you 299 00:17:15,320 --> 00:17:17,600 you're still under oath. 300 00:17:20,660 --> 00:17:22,610 Carlo, how are your balls? 301 00:17:23,520 --> 00:17:25,430 Okay, now. 302 00:17:25,434 --> 00:17:28,475 But back then, on the day? 303 00:17:28,476 --> 00:17:30,109 Real bad. 304 00:17:30,110 --> 00:17:32,380 - You were in agony? - Yes. 305 00:17:32,400 --> 00:17:34,993 So painful you thought you were going to die. 306 00:17:35,880 --> 00:17:37,793 That's why I had to do what I had to do. 307 00:17:39,360 --> 00:17:41,569 And what did the doctor say? 308 00:17:41,570 --> 00:17:43,140 I didn't see a doctor. 309 00:17:44,300 --> 00:17:45,959 Wait, you didn't see a doctor? 310 00:17:45,960 --> 00:17:49,060 - I didn't do that. - Why not? 311 00:17:49,080 --> 00:17:51,556 Just didn't. 312 00:17:51,557 --> 00:17:54,499 So there's no... 313 00:17:54,500 --> 00:17:57,480 independent record of the injuries 314 00:17:57,500 --> 00:17:59,231 you say you suffered? 315 00:18:00,880 --> 00:18:03,480 Which is sort of becoming a theme here. 316 00:18:03,500 --> 00:18:07,270 You asking the jury to believe things you say 317 00:18:07,280 --> 00:18:08,840 without any corroboration. 318 00:18:08,860 --> 00:18:11,659 This is beginning to sound like a speech, Ms. McKee. 319 00:18:11,660 --> 00:18:13,720 I apologize. I'll get to the point. 320 00:18:13,740 --> 00:18:18,800 It's impossible to corroborate your evidence... 321 00:18:18,820 --> 00:18:21,085 because it's not true. 322 00:18:21,086 --> 00:18:23,881 You cannot corroborate something that didn't happen. 323 00:18:23,882 --> 00:18:25,632 Is that a question or a form of abuse? 324 00:18:25,633 --> 00:18:28,042 - It's a form of abuse. - I'm telling the truth. 325 00:18:28,043 --> 00:18:30,620 I swear it... the whole truth and nothing but. 326 00:18:35,500 --> 00:18:38,380 Okay, well, you told us you're not the man you used to be. 327 00:18:38,400 --> 00:18:40,022 What kind of a man was that? 328 00:18:41,380 --> 00:18:43,479 One who broke the law. 329 00:18:43,480 --> 00:18:44,499 Which laws? 330 00:18:44,500 --> 00:18:46,902 Uh, you don't have to answer that. 331 00:18:46,903 --> 00:18:49,020 We have rules against self-incrimination, 332 00:18:49,040 --> 00:18:51,800 which Ms. McKee is very well aware of. 333 00:18:53,320 --> 00:18:56,119 So, how are you different? 334 00:18:56,120 --> 00:18:59,500 I mean, we're all just trying to get into your mind, Carlo, 335 00:18:59,520 --> 00:19:02,500 and understand what you were thinking right then, 336 00:19:02,520 --> 00:19:04,980 right there, that night in your cell. 337 00:19:05,000 --> 00:19:07,560 I was scared. I told y'all. 338 00:19:07,580 --> 00:19:08,966 And then he came at me. 339 00:19:08,967 --> 00:19:10,968 And then you shut the door? 340 00:19:10,969 --> 00:19:13,721 No. He did. 341 00:19:13,722 --> 00:19:15,839 You're sure? 342 00:19:15,840 --> 00:19:17,640 One hundred percent. 343 00:19:17,660 --> 00:19:20,849 And it was that moment, 344 00:19:20,850 --> 00:19:23,080 the shutting of the cell door 345 00:19:23,100 --> 00:19:25,493 that made you feel it was life and death, 346 00:19:25,494 --> 00:19:26,960 that Kofi was there to kill you 347 00:19:26,980 --> 00:19:28,460 and you had to defend yourself? 348 00:19:28,470 --> 00:19:29,900 Yes. 349 00:19:31,420 --> 00:19:33,760 And after the fight, Kofi walked out? 350 00:19:33,780 --> 00:19:35,359 That's right. 351 00:19:35,360 --> 00:19:36,900 How? 352 00:19:37,760 --> 00:19:39,497 What? 353 00:19:39,498 --> 00:19:40,958 How? 354 00:19:42,540 --> 00:19:44,200 I don't understand. 355 00:19:44,220 --> 00:19:47,469 Well, the thing about the cell doors at OPP is, 356 00:19:47,470 --> 00:19:49,674 when you shut 'em, they lock. 357 00:19:49,675 --> 00:19:52,259 And they stay locked 358 00:19:52,260 --> 00:19:58,642 until a guard with a key comes to open them. 359 00:20:00,480 --> 00:20:03,020 Kofi couldn't have left that cell. 360 00:20:04,900 --> 00:20:06,740 So what is it, Carlo? 361 00:20:09,480 --> 00:20:12,740 Kofi Jones walks through locked doors? 362 00:20:12,750 --> 00:20:13,782 Or you're a liar? 363 00:20:18,245 --> 00:20:20,744 I know who you are, I see you. 364 00:20:20,745 --> 00:20:22,291 Ms. McKee. 365 00:20:26,340 --> 00:20:27,919 Is it possible that, 366 00:20:27,920 --> 00:20:31,159 given the trauma of the situation, 367 00:20:31,160 --> 00:20:32,676 you made a mistake about the cell door? 368 00:20:32,677 --> 00:20:35,000 Yes. 369 00:20:35,003 --> 00:20:37,584 Maybe it wasn't completely shut. 370 00:20:37,585 --> 00:20:39,300 Could be. 371 00:20:41,560 --> 00:20:43,250 Tell it to that stupid cunt. 372 00:20:44,480 --> 00:20:45,981 What did you say? 373 00:20:48,400 --> 00:20:50,818 - What did you just say? - Your Honor? 374 00:20:50,819 --> 00:20:53,237 I asked you a question. 375 00:20:53,238 --> 00:20:56,574 What did you just say to me? 376 00:20:56,575 --> 00:20:57,742 Ms. McKee. 377 00:20:57,743 --> 00:21:01,079 You-you want me to walk away from this? 378 00:21:02,040 --> 00:21:04,560 All right, I tell you what, 379 00:21:04,580 --> 00:21:06,400 Your Honor, I will. 380 00:21:06,420 --> 00:21:08,372 And this is why. 381 00:21:08,373 --> 00:21:12,090 Can I have the monitor over here, please? 382 00:21:22,880 --> 00:21:25,509 There's Kofi. 383 00:21:25,510 --> 00:21:27,300 That's Carlo's cell. 384 00:21:27,320 --> 00:21:28,660 Watch this. 385 00:21:29,540 --> 00:21:32,310 You tell us when you see the door close. 386 00:22:03,380 --> 00:22:06,770 Now you tell me which one of us is a stupid cunt. 387 00:22:19,880 --> 00:22:22,580 Hi, sir, do you have any recollection 388 00:22:22,600 --> 00:22:25,180 of a father and teenage son, 389 00:22:25,220 --> 00:22:27,449 be about early October, 390 00:22:27,450 --> 00:22:29,080 and they come and visit his wife's grave? 391 00:22:29,100 --> 00:22:31,800 He's usually in a suit with tennis shoes? 392 00:22:32,980 --> 00:22:34,249 Yeah. 393 00:22:34,250 --> 00:22:35,900 He said, "I'm sorry, I only give money 394 00:22:35,940 --> 00:22:37,551 if it's for booze or dope." 395 00:22:37,552 --> 00:22:40,560 The bastard made me laugh. 396 00:22:40,580 --> 00:22:43,056 Worth way more than a dollar, especially that day. 397 00:22:44,120 --> 00:22:46,059 What do you mean, that day? 398 00:22:47,000 --> 00:22:49,021 Nothing. 399 00:23:04,620 --> 00:23:06,121 What's your name? 400 00:23:09,020 --> 00:23:10,860 Nancy Costello. 401 00:23:12,300 --> 00:23:14,339 Daughter of Sergeant Finn Costello, 402 00:23:14,340 --> 00:23:17,280 First Battalion, Third Marines. 403 00:23:25,020 --> 00:23:26,700 Thirty-man patrol. 404 00:23:28,210 --> 00:23:32,260 Paddy field outside a hamlet called Le Son, 405 00:23:33,520 --> 00:23:35,700 nine miles south of Da Nang. 406 00:23:37,320 --> 00:23:40,980 Fire came in from three sides. Perfect ambush. 407 00:23:42,800 --> 00:23:46,180 Seven hours in the mud under continuous fire 408 00:23:46,200 --> 00:23:48,560 from VC we couldn't see. 409 00:23:50,540 --> 00:23:52,292 All 30 of us wounded. 410 00:23:53,380 --> 00:23:54,820 13 dead. 411 00:23:56,140 --> 00:23:59,220 Helicopters couldn't get in to get us out. 412 00:24:04,220 --> 00:24:09,380 My buddy, Jackie Johnson, died in my arms. 413 00:24:09,383 --> 00:24:11,539 Shot in the jaw. 414 00:24:11,540 --> 00:24:14,120 Took over an hour to die. 415 00:24:15,920 --> 00:24:19,020 October 10, 1965. 416 00:24:21,530 --> 00:24:24,080 Are you sure about the date? 417 00:24:24,100 --> 00:24:26,225 Not October 9? 418 00:24:26,226 --> 00:24:29,939 10/10/65 defined my life. 419 00:24:29,940 --> 00:24:32,708 You think I'd get something like that wrong? 420 00:24:37,290 --> 00:24:41,140 Lee. This is Nancy. 421 00:24:41,160 --> 00:24:43,220 Give me a call when you get this. 422 00:24:43,240 --> 00:24:45,720 I just came from the cemetery. 423 00:24:45,740 --> 00:24:48,370 So, um, here's the thing. 424 00:24:56,020 --> 00:24:58,350 There must be some mistake. 425 00:24:58,353 --> 00:25:00,309 Looks that way. 426 00:25:00,310 --> 00:25:01,737 What the hell is this? 427 00:25:02,920 --> 00:25:04,239 Yeah, he was here. 428 00:25:04,240 --> 00:25:05,980 Female Jones trial was at 9, 429 00:25:06,000 --> 00:25:08,192 Judge arrived 20 minutes before. 430 00:25:08,193 --> 00:25:10,245 Does that help? Is this about the car? 431 00:25:10,246 --> 00:25:11,955 Betty, out. 432 00:25:13,840 --> 00:25:16,959 Look, I don't know what you think you're doing, Detective, 433 00:25:16,960 --> 00:25:21,040 but you come in here, and you start interrogating me? 434 00:25:21,060 --> 00:25:22,882 I don't have to take this from you. 435 00:25:22,883 --> 00:25:26,460 - Yeah, I know that sound. - What sound? What fucking sound? 436 00:25:26,480 --> 00:25:29,388 And after a lifetime in a courtroom, I think you do, too. 437 00:25:29,389 --> 00:25:32,382 Anger and righteousness combined? 438 00:25:32,383 --> 00:25:34,435 That's how liars hide their lies. 439 00:25:36,350 --> 00:25:38,519 It's got to be lunchtime, right? 440 00:25:38,520 --> 00:25:39,969 Yes. 441 00:25:39,970 --> 00:25:41,980 Have a nice day, Detective. 442 00:25:45,260 --> 00:25:46,800 I know, Michael. 443 00:25:48,570 --> 00:25:50,160 I know it was Adam. 444 00:25:55,000 --> 00:25:58,320 Why didn't you tell me, brother? 445 00:25:58,340 --> 00:26:00,609 I could have been there for you. 446 00:26:06,760 --> 00:26:08,640 One more day. 447 00:26:08,660 --> 00:26:10,100 Hmm? 448 00:26:12,770 --> 00:26:14,684 The trial. One... 449 00:26:17,560 --> 00:26:21,500 It looks like Carlo is going down. 450 00:26:22,960 --> 00:26:25,112 You got a problem with that? 451 00:26:27,360 --> 00:26:29,407 Death penalty troubling you? 452 00:26:32,600 --> 00:26:34,480 It's not that, Charlie. 453 00:26:38,040 --> 00:26:41,040 I need it to be not guilty. 454 00:26:45,440 --> 00:26:47,100 Oh, my God. 455 00:26:49,090 --> 00:26:50,760 They got to you. 456 00:26:53,560 --> 00:26:55,360 They have you. 457 00:26:57,690 --> 00:27:00,800 And if you fail... if Carlo goes down? 458 00:27:03,240 --> 00:27:04,740 Yeah. 459 00:27:06,240 --> 00:27:08,200 But they think it's me. 460 00:27:08,220 --> 00:27:12,889 Jimmy Baxter thinks it was me who killed his son. 461 00:27:12,890 --> 00:27:14,661 Anybody else? 462 00:27:16,160 --> 00:27:18,200 Nancy Costello, I... 463 00:27:19,650 --> 00:27:21,540 Pretty sure she knows. 464 00:27:23,420 --> 00:27:25,881 And you would take the hit. 465 00:27:29,760 --> 00:27:31,500 He's my son. 466 00:28:02,540 --> 00:28:04,320 He's my oldest friend. 467 00:28:05,500 --> 00:28:07,539 If you think you can bully me... 468 00:28:07,540 --> 00:28:09,180 Is that what you think? 469 00:28:10,450 --> 00:28:12,840 You've got this all wrong. 470 00:28:16,300 --> 00:28:18,740 Have you any idea what it's like 471 00:28:18,760 --> 00:28:20,602 to discover your best friend is... 472 00:28:20,603 --> 00:28:24,380 I went after the truth for him, Charlie. 473 00:28:25,440 --> 00:28:28,460 Even when everybody else had given up, I stayed on it, 474 00:28:28,480 --> 00:28:30,445 for him, for his family. 475 00:28:35,370 --> 00:28:36,868 It was Adam. 476 00:28:39,290 --> 00:28:40,989 Adam killed Rocco. 477 00:28:40,990 --> 00:28:42,749 And ran. 478 00:28:43,700 --> 00:28:46,670 A man like Jimmy Baxter? 479 00:28:47,940 --> 00:28:51,569 It would have been an eye for an eye, 480 00:28:51,570 --> 00:28:53,360 son for a son. 481 00:28:55,180 --> 00:28:58,181 Michael did what he did to protect his child. 482 00:29:00,260 --> 00:29:02,270 Uh... 483 00:29:04,450 --> 00:29:05,772 What do you want? 484 00:29:06,900 --> 00:29:09,180 Your help. 485 00:29:09,183 --> 00:29:11,139 Polls are looking good. 486 00:29:11,140 --> 00:29:13,760 God and the weather on polling day willing, 487 00:29:13,780 --> 00:29:16,269 ten days from now I'll be the new mayor of Nawlins. 488 00:29:16,270 --> 00:29:18,560 - Is this about the fucking election? - First 100 days, 489 00:29:18,580 --> 00:29:20,029 that's your shot. 490 00:29:20,030 --> 00:29:22,160 You got to get things done on the bounce. 491 00:29:22,180 --> 00:29:25,374 I'm gonna clean this city up, starting with you people. 492 00:29:25,375 --> 00:29:27,050 What people? 493 00:29:27,070 --> 00:29:28,340 Oh, come on, now. 494 00:29:28,360 --> 00:29:29,963 Hell, I bet you can name 'em. 495 00:29:29,964 --> 00:29:32,860 Cusack. Nash. Maxwell. 496 00:29:32,880 --> 00:29:35,169 All of 'em dirty. 497 00:29:35,170 --> 00:29:36,860 But whistle-blowing? 498 00:29:37,860 --> 00:29:40,139 Going up against the code of silence? 499 00:29:40,140 --> 00:29:43,720 Oh, you got to have some serious support to do that. 500 00:29:43,721 --> 00:29:47,472 Otherwise... you're gone. 501 00:29:47,473 --> 00:29:49,972 Are you threatening me? 502 00:29:49,973 --> 00:29:51,734 The exact opposite. 503 00:29:51,735 --> 00:29:55,509 I'm offering you the support of the mayor 504 00:29:55,510 --> 00:29:57,400 in a campaign to clean up 505 00:29:57,420 --> 00:29:59,959 a whole fucked-up police department, 506 00:29:59,960 --> 00:30:00,990 top to bottom. 507 00:30:04,580 --> 00:30:06,333 In exchange for what? 508 00:30:08,340 --> 00:30:10,670 Michael Desiato. 509 00:30:19,210 --> 00:30:22,720 Uh, two fast miles to clear my head. 510 00:30:22,740 --> 00:30:26,143 I promise that's it. I'll be back in 14 min... 511 00:30:26,144 --> 00:30:28,139 - Michael. - Hey. 512 00:30:28,140 --> 00:30:31,249 I, you know, I have... something for you. 513 00:30:31,250 --> 00:30:34,120 Actually, it's for Eugene. 514 00:30:35,360 --> 00:30:38,380 It's the, uh... sale of the baseball. 515 00:30:39,604 --> 00:30:42,019 - He's here. - Eugene? 516 00:30:42,020 --> 00:30:44,000 - Mm-hmm. - To testify. 517 00:30:44,940 --> 00:30:47,369 What? 518 00:30:47,370 --> 00:30:51,339 Kofi didn't go to cell block C to attack Carlo. 519 00:30:51,340 --> 00:30:53,400 He went to clear up a misunderstanding. 520 00:30:53,420 --> 00:30:54,755 Which was? 521 00:30:54,756 --> 00:30:57,365 He didn't kill Rocco. 522 00:30:57,366 --> 00:30:59,299 He didn't steal your car that day. 523 00:30:59,300 --> 00:31:03,589 There was no Desire hit on Rocco Baxter. 524 00:31:03,590 --> 00:31:05,769 Prosecution case is closed. 525 00:31:05,770 --> 00:31:08,224 - So reopen it. - The rules of evidence don't... 526 00:31:08,225 --> 00:31:10,720 The rules, the rules, the rules of fucking evidence? 527 00:31:10,740 --> 00:31:13,560 Whoa, whoa, whoa. What... what is this? 528 00:31:13,580 --> 00:31:14,800 Wrong question. 529 00:31:14,820 --> 00:31:16,800 Well, what's the right question? 530 00:31:16,820 --> 00:31:20,240 If it wasn't Kofi and if it wasn't Desire... 531 00:31:21,040 --> 00:31:23,120 Who was it? 532 00:31:23,140 --> 00:31:25,779 You called me October 9, 533 00:31:25,780 --> 00:31:28,020 right after you called Nancy Costello. 534 00:31:29,040 --> 00:31:31,125 - Were you asking us both out on dates? - Oh, come on. 535 00:31:31,126 --> 00:31:33,619 On the anniversary of Robin's death? 536 00:31:33,620 --> 00:31:35,780 Oh, no, no, no, no, no, that's right, 537 00:31:35,800 --> 00:31:40,300 you-you... you told Nancy it was to report the theft of the car, 538 00:31:40,320 --> 00:31:43,740 - which hadn't been stolen yet. - Kofi told you that? 539 00:31:43,760 --> 00:31:47,516 Kofi told you that he didn't steal the car on October 9? 540 00:31:47,517 --> 00:31:49,505 - Eugene. - Eugene? 541 00:31:49,506 --> 00:31:50,895 You saying he's lying? 542 00:31:50,896 --> 00:31:52,860 You're saying I am? 543 00:31:52,880 --> 00:31:55,642 Kofi was a gangbanger. 544 00:31:55,643 --> 00:31:57,651 His brother is a gangbanger. 545 00:31:57,652 --> 00:31:59,862 - He's a 15-year-old boy. - Who runs with a crew 546 00:31:59,863 --> 00:32:02,200 that kills people who get in their way. 547 00:32:03,120 --> 00:32:06,700 I... You're taking what he's saying seriously? 548 00:32:06,720 --> 00:32:08,370 That's him. 549 00:32:09,200 --> 00:32:11,240 The gray ghost. 550 00:32:12,880 --> 00:32:16,240 It was you at our front door the day Mom was in court. 551 00:32:16,260 --> 00:32:18,832 Wait. 552 00:32:18,833 --> 00:32:21,060 You went down to the Lower Ninth 553 00:32:21,080 --> 00:32:23,760 the morning of Female's trial? 554 00:32:25,050 --> 00:32:26,930 To her home? 555 00:32:26,931 --> 00:32:29,934 Yes, I did. 556 00:32:31,340 --> 00:32:34,180 - So you couldn't have... - Alan. 557 00:32:35,000 --> 00:32:36,139 Come on, son. 558 00:32:36,140 --> 00:32:37,640 So it wasn't you. 559 00:32:37,660 --> 00:32:40,777 Please just tell me it wasn't you. Please, Michael. 560 00:32:43,400 --> 00:32:45,575 I swear it wasn't me. 561 00:32:47,030 --> 00:32:48,720 Okay. 562 00:32:50,000 --> 00:32:51,699 So if it wasn't Kofi... 563 00:32:51,700 --> 00:32:53,320 - Lee. - Wasn't Desire... 564 00:32:53,340 --> 00:32:56,480 - Lee, please, no. - It wasn't you, then... 565 00:32:56,500 --> 00:32:59,547 Who else had access... 566 00:33:29,160 --> 00:33:32,440 This is Nancy Costello's number. 567 00:33:32,460 --> 00:33:34,200 Just push it. 568 00:33:34,220 --> 00:33:36,800 Tell her you're coming down to the police station. 569 00:33:38,420 --> 00:33:41,880 Maybe you can drive him yourself. 570 00:33:47,220 --> 00:33:49,260 You're hesitating. 571 00:33:50,500 --> 00:33:54,259 Is it because you... know what will happen to him? 572 00:33:54,260 --> 00:33:56,620 This is about justice. 573 00:33:57,980 --> 00:34:00,440 Justice? Down there? 574 00:34:01,600 --> 00:34:03,390 They don't survive. 575 00:34:03,393 --> 00:34:05,229 Kofi didn't. Adam won't. 576 00:34:05,230 --> 00:34:07,580 Don't do this. 577 00:34:08,400 --> 00:34:09,439 Plea... 578 00:34:09,440 --> 00:34:10,820 Lee. 579 00:34:12,140 --> 00:34:14,300 Would the death of another 17-year-old 580 00:34:14,320 --> 00:34:15,700 make anything better? 581 00:34:15,720 --> 00:34:17,440 If so, then make the call. 582 00:34:18,920 --> 00:34:21,580 If you don't want a stain on your soul, 583 00:34:21,600 --> 00:34:23,300 wipe it clean right now 584 00:34:23,320 --> 00:34:24,792 with one phone call. 585 00:34:24,793 --> 00:34:26,959 Because that's the equation. 586 00:34:26,960 --> 00:34:30,847 Kill Adam, cleanse your soul. 587 00:34:32,510 --> 00:34:34,020 Who are you? 588 00:34:35,254 --> 00:34:37,219 You know who I am. 589 00:34:37,220 --> 00:34:40,160 If you didn't, you would have made that phone call already. 590 00:34:42,520 --> 00:34:45,120 Justice and principle? 591 00:34:45,140 --> 00:34:47,654 Do you think either of those take precedence 592 00:34:47,655 --> 00:34:50,109 over the life of your own child? 593 00:34:50,110 --> 00:34:51,480 Ever? 594 00:34:53,500 --> 00:34:55,899 Your lies, 595 00:34:55,900 --> 00:34:57,590 your manipulations, 596 00:34:57,600 --> 00:34:59,440 your fucking me up. 597 00:35:02,080 --> 00:35:05,379 It's not my soul that needs cleansing, Michael. 598 00:35:05,380 --> 00:35:08,009 - It's yours. - All right... 599 00:35:08,590 --> 00:35:10,840 Okay. 600 00:35:10,845 --> 00:35:12,479 Listen t... Listen. 601 00:35:12,480 --> 00:35:15,975 I'll go. I'll go to the police. 602 00:35:17,730 --> 00:35:19,349 But it was me. 603 00:35:19,350 --> 00:35:22,100 W-We tell them it was me. 604 00:35:22,120 --> 00:35:24,275 Please, Lee... 605 00:35:25,720 --> 00:35:30,640 I don't want to be this person. 606 00:35:33,960 --> 00:35:36,880 I don't want to lie anymore. 607 00:35:39,360 --> 00:35:41,720 But he is my son. 608 00:35:46,340 --> 00:35:48,709 Am-am I a bad person 609 00:35:48,710 --> 00:35:51,380 because I value my own life 610 00:35:51,400 --> 00:35:54,764 so much less than the life of my child? 611 00:35:57,850 --> 00:36:01,480 Four children and their mother 612 00:36:01,500 --> 00:36:04,280 are dead because of you. 613 00:36:12,240 --> 00:36:14,780 I've done terrible things. 614 00:36:17,640 --> 00:36:19,460 And I'm so ashamed... 615 00:36:24,250 --> 00:36:25,294 ... but I love you. 616 00:36:27,670 --> 00:36:30,440 Stop talking about yourself. 617 00:36:32,140 --> 00:36:34,520 You can't have me. 618 00:36:34,560 --> 00:36:38,170 You can't ever have me now. 619 00:36:49,940 --> 00:36:53,160 But you can make sure that justice is served. 620 00:36:54,270 --> 00:36:56,340 Can you do that? 621 00:36:56,360 --> 00:36:58,420 Can you still do that? 622 00:36:59,560 --> 00:37:01,020 I... 623 00:37:01,024 --> 00:37:04,695 - What are you frightened of? - Please don't. 624 00:37:04,696 --> 00:37:07,525 You go out there, 625 00:37:07,526 --> 00:37:13,039 allow Eugene to take the witness stand and tell the truth. 626 00:37:15,590 --> 00:37:17,240 Then Carlo goes down, 627 00:37:19,280 --> 00:37:22,100 Kofi gets justice... 628 00:37:26,780 --> 00:37:31,486 ... and your soul gets a second chance. 629 00:37:47,110 --> 00:37:48,860 Ms. McKee. 630 00:37:51,260 --> 00:37:54,049 A key witness has come forward, Your Honor. 631 00:37:54,050 --> 00:37:56,480 His testimony, we believe, can take us right to the truth 632 00:37:56,500 --> 00:37:58,882 of what happened to Kofi Jones and why. 633 00:38:00,801 --> 00:38:02,261 And your application 634 00:38:02,262 --> 00:38:05,100 is to reopen the prosecution's case? 635 00:38:05,110 --> 00:38:06,998 - Exactly, Your Honor. - Completely inappropriate. 636 00:38:07,000 --> 00:38:09,148 - Oh, come on. - Not least because it would be 637 00:38:09,150 --> 00:38:10,919 incredibly confusing for the jury 638 00:38:10,920 --> 00:38:12,442 to have a prosecution witness 639 00:38:12,443 --> 00:38:16,139 just pop up in the middle of the defense case. 640 00:38:16,140 --> 00:38:20,020 I don't need to hear any more from either of you on this. 641 00:38:20,040 --> 00:38:21,480 No, I'm sorry. 642 00:38:21,483 --> 00:38:23,703 I'm sorry, I want this on the record, Your Honor. 643 00:38:23,704 --> 00:38:25,699 Most importantly... 644 00:38:44,660 --> 00:38:46,430 Your Honor? 645 00:38:49,800 --> 00:38:51,500 Your Honor? 646 00:39:01,080 --> 00:39:02,830 Your Honor. 647 00:39:06,080 --> 00:39:09,899 The prosecution's case is closed. 648 00:39:09,900 --> 00:39:12,140 It cannot be reopened. 649 00:39:15,510 --> 00:39:18,820 This witness is not permitted to testify. 650 00:39:31,560 --> 00:39:32,920 Why? 651 00:39:38,530 --> 00:39:40,805 Not the man I thought he was. 652 00:39:40,806 --> 00:39:43,070 Yeah, but you promised me. 653 00:39:43,071 --> 00:39:45,244 I believed you. 654 00:39:53,420 --> 00:39:56,060 - What's that? - For the baseball. 655 00:39:57,860 --> 00:40:00,480 - Who bought it? - Take the money, Eugene. 656 00:40:00,500 --> 00:40:03,440 J-Just take everything you can get. 657 00:40:21,180 --> 00:40:23,880 Your new girlfriend. 658 00:40:23,900 --> 00:40:25,640 What does she know? 659 00:40:29,450 --> 00:40:30,873 She's not a problem. 660 00:40:32,460 --> 00:40:34,040 Let me make it easier for you. 661 00:40:34,060 --> 00:40:35,336 What doesn't she know? 662 00:40:36,500 --> 00:40:39,501 - She doesn't know anything. - Does she know about our friendship? 663 00:40:39,502 --> 00:40:44,540 - I-I just told you... - You have a girlfriend. 664 00:40:44,560 --> 00:40:47,980 You have a mother-in-law. 665 00:40:48,000 --> 00:40:50,500 You have a dog. 666 00:40:50,520 --> 00:40:52,300 You have a son. 667 00:40:53,810 --> 00:40:55,620 Do you have a move? 668 00:40:57,680 --> 00:41:00,190 Judge? 669 00:42:13,400 --> 00:42:16,200 No way. No. No. Just no. No way. 670 00:42:16,220 --> 00:42:18,698 My learned friend seems to have lost her way with words. 671 00:42:18,700 --> 00:42:20,820 This is coming straight out of nowhere. 672 00:42:20,840 --> 00:42:23,279 That's in the nature of notes from jurors, Fiona. 673 00:42:23,280 --> 00:42:25,440 You can't control when it happens. 674 00:42:25,460 --> 00:42:28,309 Do we know which juror sent this? 675 00:42:28,310 --> 00:42:29,520 No, no idea. 676 00:42:29,540 --> 00:42:30,749 But I-I have to confess, 677 00:42:30,750 --> 00:42:31,829 Your Honor, I should have thought of it 678 00:42:31,830 --> 00:42:32,839 and made it part of my case. 679 00:42:32,840 --> 00:42:34,649 But my mistake doesn't take anything away 680 00:42:34,650 --> 00:42:35,869 from its probative value. 681 00:42:35,870 --> 00:42:38,749 This trial has been all about state of mind and character, 682 00:42:38,750 --> 00:42:41,158 - and this evidence is all about both. - There's no witness. You can't just press play. 683 00:42:41,160 --> 00:42:42,629 It doesn't make sense without context 684 00:42:42,630 --> 00:42:43,836 - or explanation. - So it needs a narrator. 685 00:42:43,837 --> 00:42:44,900 And I'm not letting him 686 00:42:44,920 --> 00:42:46,448 with his supercilious voice narrate this. 687 00:42:46,450 --> 00:42:47,468 Okay. Sounds like she's objecting to me, 688 00:42:47,470 --> 00:42:48,899 - Your Honor, not the evidence. - I do object to you. 689 00:42:48,900 --> 00:42:51,138 - I think you're an asshole. - Well, I don't think very highly of you, either. 690 00:42:51,139 --> 00:42:52,848 I'll do it. 691 00:42:54,220 --> 00:42:56,240 I'm neutral and I'm impartial. 692 00:42:57,620 --> 00:42:59,140 It's my job. 693 00:42:59,160 --> 00:43:00,620 It's what I'm here for. 694 00:43:08,280 --> 00:43:10,320 911, what's your emergency? 695 00:43:17,300 --> 00:43:19,820 Can you hear me? Hello? 696 00:43:22,120 --> 00:43:25,756 These are Rocco Baxter's last moments. 697 00:43:30,780 --> 00:43:37,100 This is a 17-year-old boy breathing his last. 698 00:43:37,101 --> 00:43:40,140 I'm having trouble working out where you are. 699 00:43:40,160 --> 00:43:41,969 If you're in the city, hit one of the keys 700 00:43:41,970 --> 00:43:44,000 on your phone, any key. 701 00:43:44,010 --> 00:43:50,099 This is what another 17-year-old boy, 702 00:43:50,100 --> 00:43:55,500 Kofi Jones, would have heard... 703 00:43:56,780 --> 00:43:59,415 ... after he stole a car... 704 00:44:00,880 --> 00:44:03,660 ... and hit Rocco. 705 00:44:10,620 --> 00:44:12,589 Hello? 706 00:44:12,590 --> 00:44:14,880 Are you there? I can barely hear you. 707 00:44:16,380 --> 00:44:18,642 Can you hear me? Hello? 708 00:44:57,380 --> 00:44:59,380 All rise. 709 00:45:16,320 --> 00:45:18,089 Ladies and gentlemen of the jury, 710 00:45:18,090 --> 00:45:19,786 have you reached a verdict? 711 00:45:19,787 --> 00:45:21,619 We have, Your Honor. 712 00:45:21,620 --> 00:45:23,060 Alan? 713 00:45:38,660 --> 00:45:40,339 Thank you. 714 00:45:40,340 --> 00:45:43,602 Will the defendant please rise? 715 00:45:46,063 --> 00:45:50,650 In the case of GKL14179, 716 00:45:50,651 --> 00:45:54,479 State of Louisiana against Carlo Baxter, 717 00:45:54,480 --> 00:45:58,320 on the single count of murder in the first degree, 718 00:45:58,340 --> 00:46:03,500 the jury finds the defendant not guilty. 719 00:46:09,620 --> 00:46:11,580 Ladies and gentlemen, thank you for your service. 720 00:46:11,600 --> 00:46:12,980 You are dismissed. 721 00:46:56,170 --> 00:46:58,380 Uh, at the hotel tonight, 722 00:46:58,400 --> 00:47:00,720 my family is celebrating. 723 00:47:03,590 --> 00:47:05,351 Please come. 724 00:48:38,020 --> 00:48:40,100 _ 725 00:48:59,050 --> 00:49:00,090 What? 726 00:49:03,590 --> 00:49:05,095 He's here. 727 00:49:06,180 --> 00:49:07,590 Who? 728 00:49:09,200 --> 00:49:12,019 He's having a little trouble breathing. 729 00:49:13,520 --> 00:49:16,920 Maybe he has his inhaler with him. 730 00:49:18,442 --> 00:49:19,809 Jimmy! 731 00:49:19,810 --> 00:49:20,980 Maybe he doesn't. 732 00:49:21,000 --> 00:49:22,612 Jesus Christ, listen to me! 733 00:49:22,613 --> 00:49:24,959 You want to watch what I do to your son, 734 00:49:24,960 --> 00:49:27,159 - Baxter House Hotel. - Jimmy! 735 00:49:28,160 --> 00:49:30,412 - Come on over. - Jimmy! 736 00:49:36,500 --> 00:49:38,820 Come on, Adam, pick up. 737 00:49:38,824 --> 00:49:40,329 Pick up the phone. 738 00:49:40,330 --> 00:49:42,439 The mailbox is full and cannot accept 739 00:49:42,440 --> 00:49:44,551 - any messages at this time. Goodbye. - Shit! 740 00:49:51,391 --> 00:49:54,882 No, no, no, no, hey! 741 00:49:54,883 --> 00:49:56,769 Hey! 742 00:49:56,770 --> 00:49:58,639 Shit. 743 00:51:14,620 --> 00:51:17,520 S... No, no, there's someone... I need to get in. 744 00:51:17,540 --> 00:51:19,280 - Sir, sir. - No, listen... 745 00:51:19,300 --> 00:51:22,005 - This is a private party. - Listen, my son is in there. 746 00:51:22,006 --> 00:51:24,135 And I... I need to give him a message, 747 00:51:24,136 --> 00:51:25,902 - so I'll just be a moment... - This is a private event. 748 00:51:25,903 --> 00:51:28,020 Goddamn it! His bike is right there! 749 00:51:28,040 --> 00:51:30,156 He's in there and I need to talk to him! 750 00:51:30,157 --> 00:51:32,402 Well, don't... get... Get your hands off me! 751 00:51:32,403 --> 00:51:35,250 Sir, please calm down, okay? 752 00:51:35,260 --> 00:51:36,960 Not gonna happen, sir. 753 00:51:41,460 --> 00:51:43,000 That's locked, sir. 754 00:51:46,080 --> 00:51:48,460 I'm serious. I'm serious. 755 00:51:48,480 --> 00:51:50,100 I want to go on a road trip. 756 00:51:50,120 --> 00:51:51,745 In the Beetle? 757 00:51:51,746 --> 00:51:53,995 What, you don't have faith in her? 758 00:51:55,673 --> 00:51:57,625 ♪ Here's what I say when... ♪ 759 00:51:57,626 --> 00:52:00,840 How long would we go for? 760 00:52:00,860 --> 00:52:02,880 Um... 761 00:52:02,900 --> 00:52:05,600 I was thinking maybe forever? 762 00:52:05,620 --> 00:52:06,901 ♪ Treat young girls like your mother ♪ 763 00:52:06,902 --> 00:52:09,973 ♪ My mama said, "Trust no ho, use a rubber" ♪ 764 00:52:09,974 --> 00:52:11,781 ♪ I'm-a act, one, two ♪ 765 00:52:11,782 --> 00:52:13,153 ♪ Stop the track, bring it back... ♪ 766 00:52:13,154 --> 00:52:14,980 I'd like to see Alaska. 767 00:52:14,990 --> 00:52:18,241 Maybe we could start with Alaska, if you'd like that. 768 00:52:18,242 --> 00:52:21,180 ♪ If they run up on you, hit 'em with a one-two ♪ 769 00:52:21,200 --> 00:52:23,525 ♪ Or a bitch slap, leave the cul-de-sac... ♪ 770 00:52:23,526 --> 00:52:24,659 When? 771 00:52:24,660 --> 00:52:26,028 ♪ And stick with your day-one homies ♪ 772 00:52:26,030 --> 00:52:28,123 ♪ That was here before you started... ♪ 773 00:52:28,124 --> 00:52:29,520 Now. 774 00:52:30,720 --> 00:52:33,799 Now? Now now? 775 00:52:33,800 --> 00:52:35,280 Mm-hmm. 776 00:52:35,300 --> 00:52:36,592 Yes. 777 00:52:36,593 --> 00:52:37,962 ♪ See me poppin' ♪ 778 00:52:37,963 --> 00:52:41,045 ♪ Big, big, big pockets, they start flockin' ♪ 779 00:52:41,046 --> 00:52:43,187 ♪ Here's what I say when they ass keep knockin' ♪ 780 00:52:43,188 --> 00:52:46,343 ♪ My daddy said, "Trust no man but your brothers ♪ 781 00:52:46,344 --> 00:52:49,682 ♪ And never leave your day-ones in the gutter" ♪ 782 00:52:56,110 --> 00:52:57,720 Excuse me, boys. 783 00:54:01,120 --> 00:54:02,680 Fourth and inches. 784 00:54:02,684 --> 00:54:04,101 There was no... I mean... Hey! 785 00:54:04,102 --> 00:54:05,644 - Hey! No! - No, stop it! 786 00:54:05,645 --> 00:54:07,720 - Back off! - We told you for the last time! 787 00:54:07,740 --> 00:54:10,149 So leave! What is wrong with you?! 788 00:54:10,150 --> 00:54:11,727 - I'm getting in there! - No, you're not! 789 00:54:11,728 --> 00:54:13,599 I need to get in there! I need to get in there! 790 00:54:13,600 --> 00:54:15,609 This is the last time we're gonna tell you! 791 00:54:15,610 --> 00:54:16,920 Go! 792 00:55:11,253 --> 00:55:12,878 Aah! 793 00:55:16,420 --> 00:55:18,589 - No! - Everybody... 794 00:55:18,590 --> 00:55:20,920 Everybody, down! Down! Down! 795 00:55:26,890 --> 00:55:28,603 Correct. At the Baxter. 796 00:55:34,853 --> 00:55:36,569 Oh! 797 00:55:36,570 --> 00:55:39,446 No, no, no, no, no! No! 798 00:55:39,447 --> 00:55:42,859 Let go! Let go! 799 00:55:45,490 --> 00:55:48,331 No! 800 00:55:51,260 --> 00:55:52,700 No! 801 00:55:52,710 --> 00:55:54,749 No. 802 00:55:54,750 --> 00:55:56,600 Someone help me! 803 00:55:56,620 --> 00:55:57,924 Help me, please! 804 00:56:10,900 --> 00:56:12,419 I got you. 805 00:56:23,766 --> 00:56:25,599 I got you. 806 00:56:56,260 --> 00:57:01,260 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 55654

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.