Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,860
Previously on Your Honor...
2
00:00:09,240 --> 00:00:11,839
Alibis will need to be
very close to true.
3
00:00:11,840 --> 00:00:14,820
If you're ever asked
where you were October 9,
4
00:00:14,840 --> 00:00:16,418
you'll have the memory of what you did.
5
00:00:16,419 --> 00:00:18,128
This is yesterday.
6
00:00:18,129 --> 00:00:20,172
To the charge of vehicular homicide,
7
00:00:20,173 --> 00:00:21,758
how does the accused plead?
8
00:00:21,759 --> 00:00:24,589
- Guilty.
- We go big once.
9
00:00:24,590 --> 00:00:25,900
And that ends it.
10
00:00:36,022 --> 00:00:38,857
- Baxters got to pay.
- They will, little man.
11
00:00:38,858 --> 00:00:40,682
But Big Mo play the long game.
12
00:00:40,683 --> 00:00:43,404
Kofi was busy failing his GED exam
13
00:00:43,405 --> 00:00:46,399
the same time that
Rocco Baxter was killed.
14
00:00:46,400 --> 00:00:48,300
The people you call family now?
15
00:00:48,320 --> 00:00:50,619
They're the ones who
let the Baxters think
16
00:00:50,620 --> 00:00:53,205
that Kofi was responsible
for killing Rocco.
17
00:00:53,206 --> 00:00:56,403
Stay away from the hotel.
Get away from the hotel!
18
00:00:56,404 --> 00:00:59,712
I can make sure that he
walks out a free man.
19
00:00:59,713 --> 00:01:03,743
I get them to look up to me,
to take their cues from me,
20
00:01:03,744 --> 00:01:07,136
and then, when it matters,
12 of our peers
21
00:01:07,137 --> 00:01:10,431
will do exactly what I want them to do.
22
00:01:10,432 --> 00:01:13,142
It's not easy to watch
somebody die in the gutter
23
00:01:13,143 --> 00:01:15,959
and have to live with the
guilt of knowing you did it.
24
00:01:15,960 --> 00:01:17,187
Adam?
25
00:01:17,188 --> 00:01:18,397
So who is this guy?
26
00:01:18,398 --> 00:01:20,691
Adam. He's great.
27
00:01:20,692 --> 00:01:22,359
- _
- Do you love him?
28
00:01:22,360 --> 00:01:24,265
Yes. I love him.
29
00:01:24,266 --> 00:01:25,362
I want you to stay away from them.
30
00:01:25,363 --> 00:01:27,531
Michael, Adam.
31
00:01:27,532 --> 00:01:29,482
You know what losing a child gives you?
32
00:01:29,483 --> 00:01:32,870
Visceral pain, overwhelming
sense of failure.
33
00:01:34,664 --> 00:01:36,248
And the surprising one.
34
00:01:36,249 --> 00:01:38,903
It's a kind of freedom.
35
00:01:38,904 --> 00:01:41,087
My family's not losing another child.
36
00:01:41,088 --> 00:01:44,423
There's nothing I wouldn't do. Nothing.
37
00:01:44,424 --> 00:01:47,718
I know that Robin was having an affair.
38
00:01:47,719 --> 00:01:50,387
- And you didn't tell us?
- Adam doesn't know.
39
00:01:50,388 --> 00:01:51,680
Well, you have to tell him.
40
00:01:51,681 --> 00:01:53,513
Don't ask me to do it. Please.
41
00:01:53,514 --> 00:01:55,060
Does he have to know?
42
00:01:56,390 --> 00:01:58,320
You're asking me to tell him.
43
00:02:06,350 --> 00:02:11,239
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
44
00:02:11,240 --> 00:02:13,760
Adam? Adam?
45
00:02:18,900 --> 00:02:20,220
Adam?
46
00:02:54,120 --> 00:02:55,280
Has he called you?
47
00:02:56,280 --> 00:02:57,959
I had to tell him, Michael.
48
00:02:57,960 --> 00:03:00,859
Did you? Did you, Elizabeth?
49
00:03:00,860 --> 00:03:04,369
Do you have any idea how
vulnerable he is right now?
50
00:03:04,370 --> 00:03:05,379
What this could do to him?
51
00:03:05,380 --> 00:03:07,460
He was gonna find out. And-and it...
52
00:03:07,461 --> 00:03:09,968
- And it's the truth.
- Oh, it's the truth.
53
00:03:09,969 --> 00:03:12,179
Hey, Santa Claus doesn't exist.
54
00:03:12,180 --> 00:03:14,590
Let's round up the four-year-olds
and break it to them.
55
00:03:14,591 --> 00:03:16,474
- Robin...
- Elizabeth, she's dead.
56
00:03:17,400 --> 00:03:19,099
So she can't explain to our son
57
00:03:19,100 --> 00:03:21,299
what she was doing fucking a stranger.
58
00:03:21,300 --> 00:03:22,779
Oh, you don't like that? Y-You...
59
00:03:22,780 --> 00:03:23,857
But that's what it is, right?
60
00:03:23,858 --> 00:03:26,979
It's the truth. She was
fucking a stranger.
61
00:03:26,980 --> 00:03:29,195
And it's always good to tell the truth.
62
00:03:31,150 --> 00:03:35,239
Adam can't bring his
mom back to yell at,
63
00:03:35,240 --> 00:03:38,899
so she has no shot at redemption.
64
00:03:38,900 --> 00:03:43,159
And forgiveness? It's impossible.
65
00:03:43,160 --> 00:03:44,599
Yeah, that's the thing about being dead.
66
00:03:44,600 --> 00:03:45,759
You have no second chances.
67
00:03:45,760 --> 00:03:50,139
But as long as the truth gets out there,
68
00:03:50,140 --> 00:03:52,000
we're good.
69
00:03:55,510 --> 00:03:57,419
The fuck have you done, Elizabeth?
70
00:04:33,460 --> 00:04:35,919
♪ Son, we got you
programmed like a beat ♪
71
00:04:35,920 --> 00:04:38,780
♪ When I press snare, yo,
guard your grill, press kick ♪
72
00:04:38,800 --> 00:04:41,340
♪ You move your feet,
you can't compete ♪
73
00:04:41,360 --> 00:04:44,160
♪ I got my hydrants
parked on every street ♪
74
00:04:44,180 --> 00:04:46,320
♪ I'm a federal nigga, son of sun ♪
75
00:04:46,340 --> 00:04:49,380
♪ Come close and feel the heat ♪
♪ I am the streets ♪
76
00:04:49,400 --> 00:04:51,980
♪ The white lines only
separate me from me ♪
77
00:04:51,986 --> 00:04:54,560
♪ You hydroplane in false gods' name ♪
78
00:04:54,580 --> 00:04:56,160
♪ And still crash into me ♪
79
00:04:56,180 --> 00:04:58,359
♪ Sign and tree, mountainside ♪
80
00:04:58,360 --> 00:05:00,380
♪ Guardrail into the sea ♪
81
00:05:00,400 --> 00:05:02,490
♪ They thought they stole
you from my arms ♪
82
00:05:02,493 --> 00:05:03,743
♪ Then carried you to me... ♪
83
00:05:03,744 --> 00:05:06,899
Kofi Jones took the fall for Desire.
84
00:05:06,900 --> 00:05:08,660
He died for you.
85
00:05:10,180 --> 00:05:11,940
I'm his lawyer,
86
00:05:11,950 --> 00:05:13,632
and I don't stop working for someone
87
00:05:13,633 --> 00:05:16,560
just because they die or even
if their whole family dies.
88
00:05:16,580 --> 00:05:18,940
It just makes me work
all the harder for them.
89
00:05:20,423 --> 00:05:22,392
Spit it out, girl. What you want?
90
00:05:22,393 --> 00:05:27,460
I keep quiet about your
deal with the NOPD...
91
00:05:27,480 --> 00:05:31,480
you tell me who was driving
the car that hit Rocco Baxter.
92
00:05:33,490 --> 00:05:36,488
Or we just kill you
right here, right now.
93
00:05:36,489 --> 00:05:38,522
♪ Feel the beat, nod your head ♪
94
00:05:38,523 --> 00:05:40,563
♪ Lean back, yo, touch your feet ♪
95
00:05:40,564 --> 00:05:42,685
♪ Let me see you pop that thing... ♪
96
00:05:42,686 --> 00:05:43,869
I left a note.
97
00:05:43,870 --> 00:05:45,859
Hmm.
98
00:05:45,860 --> 00:05:49,119
"In the event I don't see the
end of the day, here's why."
99
00:05:49,120 --> 00:05:51,460
Mm.
100
00:05:51,470 --> 00:05:53,797
I think you bluffing.
101
00:05:53,798 --> 00:05:56,800
♪ Hail Mary, Mother of God... ♪
102
00:05:56,801 --> 00:06:00,847
I can smell the bluff like the
mustard pot of a bad whore.
103
00:06:01,760 --> 00:06:03,800
But the note's just fallback,
104
00:06:03,803 --> 00:06:06,506
in case you're not as
smart as I think you are.
105
00:06:07,400 --> 00:06:11,440
You kill me, whole lot
of shit comes down.
106
00:06:11,441 --> 00:06:14,818
You lose your friendly
cop, you lose money.
107
00:06:14,819 --> 00:06:18,120
You're an accountant at heart.
108
00:06:19,195 --> 00:06:20,860
♪ Tightly gripped like a nine ♪
109
00:06:20,880 --> 00:06:22,534
♪ Keep my finger on the trigger ♪
110
00:06:22,535 --> 00:06:24,800
♪ Waitin' for the right time ♪
111
00:06:24,820 --> 00:06:26,199
♪ Ancient niggas align... ♪
112
00:06:26,200 --> 00:06:28,400
I don't know who killed that Baxter boy.
113
00:06:28,420 --> 00:06:29,620
Why would I believe that?
114
00:06:29,621 --> 00:06:32,669
♪ Saturn's rings don't need
no diamonds to shine ♪
115
00:06:32,670 --> 00:06:34,533
♪ Yes, the reason for the season... ♪
116
00:06:34,534 --> 00:06:36,499
But you know how to find out.
117
00:06:36,500 --> 00:06:37,619
♪ Coded language... ♪
118
00:06:37,620 --> 00:06:40,829
No, I don't.
119
00:06:40,830 --> 00:06:42,720
And that's all you need to know.
120
00:06:44,240 --> 00:06:47,550
Or maybe you're ain't as
smart as you think you are.
121
00:06:47,553 --> 00:06:51,359
♪ This nigga fed up ♪
♪ Led us to despair... ♪
122
00:06:51,360 --> 00:06:53,148
It wasn't Desire.
123
00:06:53,149 --> 00:06:55,985
♪ Until they got us worshiping
them false gods... ♪
124
00:06:55,986 --> 00:06:59,440
Kofi took that car the day after
125
00:06:59,460 --> 00:07:01,573
that Baxter boy was killed.
126
00:07:01,574 --> 00:07:03,940
♪ We nod our heads and
worship through beats ♪
127
00:07:03,960 --> 00:07:05,119
♪ Go ahead and kneel ♪
128
00:07:08,420 --> 00:07:10,180
You weren't gonna tell me.
129
00:07:10,200 --> 00:07:11,904
You were gonna keep it a secret.
130
00:07:11,905 --> 00:07:14,800
I just didn't want to see you in pain.
131
00:07:17,050 --> 00:07:19,280
If I were you, I wouldn't have told me.
132
00:07:24,510 --> 00:07:28,519
Thousands of things your mom was.
133
00:07:28,520 --> 00:07:32,080
So many wonderful things
134
00:07:32,100 --> 00:07:35,659
that wasn't this one
bad thing that she did.
135
00:07:35,660 --> 00:07:38,879
So, one mistake... one mistake...
136
00:07:38,880 --> 00:07:42,240
it shouldn't define who you are.
137
00:07:50,164 --> 00:07:53,769
And you know, when we got married...
138
00:07:55,960 --> 00:07:57,615
... two things happened.
139
00:07:57,616 --> 00:08:00,507
Well, actually, three things happened.
140
00:08:00,508 --> 00:08:04,012
One is that we got married.
141
00:08:04,920 --> 00:08:08,849
Two, your mother told me
that she was pregnant.
142
00:08:08,850 --> 00:08:12,739
Yeah. So we committed
to a life together,
143
00:08:12,740 --> 00:08:15,149
and the fact of your existence
144
00:08:15,150 --> 00:08:18,720
came into my life on the very same day.
145
00:08:18,740 --> 00:08:20,892
What was the third thing?
146
00:08:20,893 --> 00:08:22,279
Well,
147
00:08:22,280 --> 00:08:25,579
when your mom told me that
she was pregnant with you,
148
00:08:25,580 --> 00:08:28,890
I was so happy I just picked her up
149
00:08:28,900 --> 00:08:30,980
and I just gave her a big squeeze.
150
00:08:30,990 --> 00:08:33,320
Hard.
151
00:08:33,340 --> 00:08:35,700
Too hard.
152
00:08:35,720 --> 00:08:37,253
I cracked her rib.
153
00:08:38,000 --> 00:08:39,480
Yeah.
154
00:08:39,500 --> 00:08:41,340
I know, but she didn't say a word.
155
00:08:41,360 --> 00:08:43,039
Not a word.
156
00:08:43,040 --> 00:08:44,640
It was our wedding,
157
00:08:44,660 --> 00:08:46,980
and she didn't want to
spoil the day for me
158
00:08:47,000 --> 00:08:48,959
even though she was in pain.
159
00:08:48,960 --> 00:08:51,740
A lot of pain, as I later found out.
160
00:08:54,260 --> 00:08:56,020
Was that a lie?
161
00:08:57,780 --> 00:08:59,540
Or was that love?
162
00:09:04,760 --> 00:09:06,549
Hey.
163
00:09:06,550 --> 00:09:08,620
- I love you.
- I love you, too.
164
00:09:08,640 --> 00:09:10,619
O-Oh...
165
00:09:10,620 --> 00:09:13,220
Oh, whoa, whoa, whoa. What happened?
166
00:09:13,240 --> 00:09:15,079
Oh, Jesus, what'd I do?
167
00:09:15,080 --> 00:09:17,819
Hey...
168
00:09:17,820 --> 00:09:20,160
You jerk.
169
00:09:20,180 --> 00:09:22,089
- I'm sorry.
- How could you do that to me?
170
00:09:22,090 --> 00:09:25,425
I had to.
171
00:09:25,426 --> 00:09:28,502
Oh...
172
00:09:28,503 --> 00:09:30,973
Oh, my God.
173
00:09:31,780 --> 00:09:34,519
It's her job to provoke you.
174
00:09:36,120 --> 00:09:38,599
Don't let it happen.
175
00:09:38,600 --> 00:09:41,620
- It's personal for her.
- Well...
176
00:09:41,640 --> 00:09:43,979
that's the game.
177
00:09:43,980 --> 00:09:48,060
She wants to get under your
skin so that you lose it
178
00:09:48,080 --> 00:09:50,239
and the jury sees you lose it
179
00:09:50,240 --> 00:09:54,080
and she gets her Perry Mason moment.
180
00:09:54,820 --> 00:09:57,330
Perry who?
181
00:10:04,200 --> 00:10:06,576
I won't always be here, Carlo.
182
00:10:12,390 --> 00:10:15,640
There'll come a day when
you'll need to step up.
183
00:10:17,640 --> 00:10:19,020
Be me.
184
00:10:20,740 --> 00:10:23,940
And you'll need judgement.
185
00:10:25,440 --> 00:10:27,900
Not impulse. Hmm?
186
00:10:27,920 --> 00:10:30,389
Brains.
187
00:10:30,390 --> 00:10:31,920
Not balls.
188
00:10:33,660 --> 00:10:35,260
Uh-huh.
189
00:10:37,750 --> 00:10:40,600
Show me you can be that in there.
190
00:10:40,620 --> 00:10:42,000
Yeah?
191
00:10:45,130 --> 00:10:47,360
Show your father...
192
00:10:49,680 --> 00:10:51,840
... what a real man you can be.
193
00:10:57,240 --> 00:10:59,600
I taught him to ride a bike.
194
00:11:02,800 --> 00:11:06,900
You got to understand,
he was my baby brother.
195
00:11:07,860 --> 00:11:10,200
And that day,
196
00:11:10,220 --> 00:11:13,783
I stood and watched his
body go into a tomb.
197
00:11:13,784 --> 00:11:15,982
You know what that feels like?
198
00:11:15,983 --> 00:11:19,707
I'm so sorry for your loss, Carlo.
199
00:11:20,840 --> 00:11:22,500
Tell us what happened that night.
200
00:11:23,878 --> 00:11:27,419
The kid who killed my brother
shows up at my cell.
201
00:11:27,420 --> 00:11:29,760
How did you feel...
202
00:11:30,960 --> 00:11:32,460
... when you saw him?
203
00:11:35,040 --> 00:11:36,950
Terrified.
204
00:11:36,956 --> 00:11:39,100
I'm sorry.
205
00:11:39,101 --> 00:11:41,061
You? Come on.
206
00:11:41,062 --> 00:11:42,562
You're a tough guy.
207
00:11:42,563 --> 00:11:44,690
You got 30 pounds on him.
208
00:11:44,700 --> 00:11:47,379
It ain't about pounds, man.
209
00:11:47,380 --> 00:11:49,180
Not in the jungle.
210
00:11:49,200 --> 00:11:51,820
When he came to my cell,
he-he had murder in his eyes.
211
00:11:51,840 --> 00:11:55,400
And... I'm man enough
to admit I was terrified.
212
00:11:56,500 --> 00:11:58,020
What did you do?
213
00:11:58,040 --> 00:12:00,860
Only thing I could do...
defended myself.
214
00:12:03,280 --> 00:12:04,820
Tell the jury.
215
00:12:06,530 --> 00:12:09,139
He walked in and shut the cell door.
216
00:12:09,140 --> 00:12:10,879
And I knew then.
217
00:12:10,880 --> 00:12:13,844
I knew he'd come to kill me.
What else could it be?
218
00:12:14,860 --> 00:12:15,940
I got up off the bed,
219
00:12:15,960 --> 00:12:19,839
but before I could think or
say a word, he was on me.
220
00:12:19,840 --> 00:12:21,360
Came in low.
221
00:12:21,380 --> 00:12:23,479
Caught me with three punches in the gut.
222
00:12:24,300 --> 00:12:26,889
All the air went out of my lungs.
223
00:12:26,890 --> 00:12:29,180
Then he dug his finger into my eye
224
00:12:29,200 --> 00:12:31,319
and he punched me again in the neck.
225
00:12:31,320 --> 00:12:34,819
So, four punches and an eye gouge
226
00:12:34,820 --> 00:12:36,419
before you could respond?
227
00:12:36,420 --> 00:12:38,285
- Yes.
- Then what?
228
00:12:40,323 --> 00:12:41,951
Punch in the neck sent me backwards
229
00:12:41,952 --> 00:12:44,980
and, uh, and I-I hit the back of my head
230
00:12:44,990 --> 00:12:46,252
on the toilet bowl.
231
00:12:46,253 --> 00:12:49,505
Did he say anything at all?
232
00:12:51,300 --> 00:12:54,050
Just this sound he was making.
233
00:12:54,960 --> 00:12:56,820
What sound?
234
00:12:56,840 --> 00:12:58,259
A roar.
235
00:12:58,260 --> 00:13:00,160
What kind of roar?
236
00:13:23,600 --> 00:13:25,640
I won't ever forget that.
237
00:13:26,816 --> 00:13:28,210
So...
238
00:13:29,300 --> 00:13:31,360
you were on the floor?
239
00:13:31,366 --> 00:13:33,369
Yeah.
240
00:13:33,370 --> 00:13:36,960
And I knew I had to get
up or I was gone, but...
241
00:13:38,930 --> 00:13:41,240
Then he was on me again and...
242
00:13:43,240 --> 00:13:44,560
And?
243
00:13:47,400 --> 00:13:49,680
He had ahold of my balls.
244
00:13:50,700 --> 00:13:53,730
I mean, do you know
what that feels like?
245
00:13:53,736 --> 00:13:57,229
Squeezing hard, I...
246
00:13:57,230 --> 00:13:59,340
I've never known pain like it.
247
00:14:00,600 --> 00:14:02,729
What'd you do?
248
00:14:02,730 --> 00:14:04,640
I grabbed his hair.
249
00:14:04,660 --> 00:14:07,207
It was my only move.
250
00:14:07,208 --> 00:14:09,000
And then it got worse.
251
00:14:09,001 --> 00:14:11,039
Worse?
252
00:14:11,040 --> 00:14:14,480
He squeezed harder and I thought...
253
00:14:14,500 --> 00:14:17,000
And I knew I was gonna die.
254
00:14:22,100 --> 00:14:25,050
So I hit his head against the wall.
255
00:14:25,059 --> 00:14:27,180
How many times, Carlo?
256
00:14:27,181 --> 00:14:30,313
I don't know, man. A few times?
257
00:14:30,314 --> 00:14:34,359
Dr. Grether testified
that it was six times.
258
00:14:34,360 --> 00:14:35,800
Does that seem right?
259
00:14:36,980 --> 00:14:40,020
It's possible. I don't remember.
260
00:14:40,040 --> 00:14:41,699
I-I was so close to passing out,
261
00:14:41,700 --> 00:14:44,244
- the pain I was in.
- And...
262
00:14:44,245 --> 00:14:46,454
did you stop after he was unconscious?
263
00:14:46,455 --> 00:14:48,989
He was never unconscious.
264
00:14:48,990 --> 00:14:50,059
Are you sure?
265
00:14:50,060 --> 00:14:52,443
He walked out of my cell, didn't he?
266
00:14:52,444 --> 00:14:54,660
- And you let him go?
- Of course.
267
00:14:55,780 --> 00:14:58,120
It meant I was safe.
268
00:15:00,920 --> 00:15:03,220
Now, Ms. McKee has made a big deal
269
00:15:03,240 --> 00:15:05,460
about you not telling
the police the truth
270
00:15:05,480 --> 00:15:08,255
about defending yourself
from a brutal assault.
271
00:15:08,256 --> 00:15:09,645
Can you explain that?
272
00:15:10,540 --> 00:15:12,770
It's her job to fuck me up.
273
00:15:13,680 --> 00:15:16,889
No, Carlo, I mean can you explain
274
00:15:16,890 --> 00:15:18,946
why you didn't tell the police?
275
00:15:18,947 --> 00:15:21,400
NOLA PD?
276
00:15:21,420 --> 00:15:23,660
The same people who shot
at their own citizens
277
00:15:23,680 --> 00:15:25,409
during Katrina?
278
00:15:25,410 --> 00:15:27,320
Those people?
279
00:15:27,340 --> 00:15:29,456
They're not police.
280
00:15:29,457 --> 00:15:31,912
Jury knows what I'm saying.
281
00:15:31,913 --> 00:15:34,413
I had every right to wait for my lawyer,
282
00:15:34,414 --> 00:15:36,040
which is what I did.
283
00:15:37,260 --> 00:15:39,749
No further questions, Your Honor.
284
00:15:39,750 --> 00:15:42,340
We'll take a break before cross.
285
00:15:50,019 --> 00:15:52,103
- Yeah!
- There she is!
286
00:15:52,104 --> 00:15:54,606
- Whee!
- Hey, shorty rabo!
287
00:15:54,607 --> 00:15:57,650
You don't know what you
doing up in here, girl!
288
00:15:57,651 --> 00:15:59,563
Doing up here?
289
00:15:59,564 --> 00:16:01,200
Holla at your boy, baby.
290
00:16:07,140 --> 00:16:09,530
Want you a new zaddy?
291
00:16:09,538 --> 00:16:11,789
I'll be your zaddy.
292
00:16:25,262 --> 00:16:27,212
Come sit down!
293
00:16:27,213 --> 00:16:29,892
Yeah! Need some help, babe?
294
00:16:36,941 --> 00:16:39,222
You like being locked up!
295
00:16:41,393 --> 00:16:43,725
Yeah, baby!
296
00:16:48,480 --> 00:16:51,160
Yeah!
297
00:17:02,010 --> 00:17:04,260
Court is now back in session.
298
00:17:13,140 --> 00:17:15,300
Mr. Baxter, may I remind you
299
00:17:15,320 --> 00:17:17,600
you're still under oath.
300
00:17:20,660 --> 00:17:22,610
Carlo, how are your balls?
301
00:17:23,520 --> 00:17:25,430
Okay, now.
302
00:17:25,434 --> 00:17:28,475
But back then, on the day?
303
00:17:28,476 --> 00:17:30,109
Real bad.
304
00:17:30,110 --> 00:17:32,380
- You were in agony?
- Yes.
305
00:17:32,400 --> 00:17:34,993
So painful you thought
you were going to die.
306
00:17:35,880 --> 00:17:37,793
That's why I had to do what I had to do.
307
00:17:39,360 --> 00:17:41,569
And what did the doctor say?
308
00:17:41,570 --> 00:17:43,140
I didn't see a doctor.
309
00:17:44,300 --> 00:17:45,959
Wait, you didn't see a doctor?
310
00:17:45,960 --> 00:17:49,060
- I didn't do that.
- Why not?
311
00:17:49,080 --> 00:17:51,556
Just didn't.
312
00:17:51,557 --> 00:17:54,499
So there's no...
313
00:17:54,500 --> 00:17:57,480
independent record of the injuries
314
00:17:57,500 --> 00:17:59,231
you say you suffered?
315
00:18:00,880 --> 00:18:03,480
Which is sort of becoming a theme here.
316
00:18:03,500 --> 00:18:07,270
You asking the jury to
believe things you say
317
00:18:07,280 --> 00:18:08,840
without any corroboration.
318
00:18:08,860 --> 00:18:11,659
This is beginning to sound
like a speech, Ms. McKee.
319
00:18:11,660 --> 00:18:13,720
I apologize. I'll get to the point.
320
00:18:13,740 --> 00:18:18,800
It's impossible to corroborate
your evidence...
321
00:18:18,820 --> 00:18:21,085
because it's not true.
322
00:18:21,086 --> 00:18:23,881
You cannot corroborate
something that didn't happen.
323
00:18:23,882 --> 00:18:25,632
Is that a question or a form of abuse?
324
00:18:25,633 --> 00:18:28,042
- It's a form of abuse.
- I'm telling the truth.
325
00:18:28,043 --> 00:18:30,620
I swear it... the whole
truth and nothing but.
326
00:18:35,500 --> 00:18:38,380
Okay, well, you told us you're
not the man you used to be.
327
00:18:38,400 --> 00:18:40,022
What kind of a man was that?
328
00:18:41,380 --> 00:18:43,479
One who broke the law.
329
00:18:43,480 --> 00:18:44,499
Which laws?
330
00:18:44,500 --> 00:18:46,902
Uh, you don't have to answer that.
331
00:18:46,903 --> 00:18:49,020
We have rules against
self-incrimination,
332
00:18:49,040 --> 00:18:51,800
which Ms. McKee is very well aware of.
333
00:18:53,320 --> 00:18:56,119
So, how are you different?
334
00:18:56,120 --> 00:18:59,500
I mean, we're all just trying
to get into your mind, Carlo,
335
00:18:59,520 --> 00:19:02,500
and understand what you
were thinking right then,
336
00:19:02,520 --> 00:19:04,980
right there, that night in your cell.
337
00:19:05,000 --> 00:19:07,560
I was scared. I told y'all.
338
00:19:07,580 --> 00:19:08,966
And then he came at me.
339
00:19:08,967 --> 00:19:10,968
And then you shut the door?
340
00:19:10,969 --> 00:19:13,721
No. He did.
341
00:19:13,722 --> 00:19:15,839
You're sure?
342
00:19:15,840 --> 00:19:17,640
One hundred percent.
343
00:19:17,660 --> 00:19:20,849
And it was that moment,
344
00:19:20,850 --> 00:19:23,080
the shutting of the cell door
345
00:19:23,100 --> 00:19:25,493
that made you feel it
was life and death,
346
00:19:25,494 --> 00:19:26,960
that Kofi was there to kill you
347
00:19:26,980 --> 00:19:28,460
and you had to defend yourself?
348
00:19:28,470 --> 00:19:29,900
Yes.
349
00:19:31,420 --> 00:19:33,760
And after the fight, Kofi walked out?
350
00:19:33,780 --> 00:19:35,359
That's right.
351
00:19:35,360 --> 00:19:36,900
How?
352
00:19:37,760 --> 00:19:39,497
What?
353
00:19:39,498 --> 00:19:40,958
How?
354
00:19:42,540 --> 00:19:44,200
I don't understand.
355
00:19:44,220 --> 00:19:47,469
Well, the thing about
the cell doors at OPP is,
356
00:19:47,470 --> 00:19:49,674
when you shut 'em, they lock.
357
00:19:49,675 --> 00:19:52,259
And they stay locked
358
00:19:52,260 --> 00:19:58,642
until a guard with a key
comes to open them.
359
00:20:00,480 --> 00:20:03,020
Kofi couldn't have left that cell.
360
00:20:04,900 --> 00:20:06,740
So what is it, Carlo?
361
00:20:09,480 --> 00:20:12,740
Kofi Jones walks through locked doors?
362
00:20:12,750 --> 00:20:13,782
Or you're a liar?
363
00:20:18,245 --> 00:20:20,744
I know who you are, I see you.
364
00:20:20,745 --> 00:20:22,291
Ms. McKee.
365
00:20:26,340 --> 00:20:27,919
Is it possible that,
366
00:20:27,920 --> 00:20:31,159
given the trauma of the situation,
367
00:20:31,160 --> 00:20:32,676
you made a mistake about the cell door?
368
00:20:32,677 --> 00:20:35,000
Yes.
369
00:20:35,003 --> 00:20:37,584
Maybe it wasn't completely shut.
370
00:20:37,585 --> 00:20:39,300
Could be.
371
00:20:41,560 --> 00:20:43,250
Tell it to that stupid cunt.
372
00:20:44,480 --> 00:20:45,981
What did you say?
373
00:20:48,400 --> 00:20:50,818
- What did you just say?
- Your Honor?
374
00:20:50,819 --> 00:20:53,237
I asked you a question.
375
00:20:53,238 --> 00:20:56,574
What did you just say to me?
376
00:20:56,575 --> 00:20:57,742
Ms. McKee.
377
00:20:57,743 --> 00:21:01,079
You-you want me to walk away from this?
378
00:21:02,040 --> 00:21:04,560
All right, I tell you what,
379
00:21:04,580 --> 00:21:06,400
Your Honor, I will.
380
00:21:06,420 --> 00:21:08,372
And this is why.
381
00:21:08,373 --> 00:21:12,090
Can I have the monitor
over here, please?
382
00:21:22,880 --> 00:21:25,509
There's Kofi.
383
00:21:25,510 --> 00:21:27,300
That's Carlo's cell.
384
00:21:27,320 --> 00:21:28,660
Watch this.
385
00:21:29,540 --> 00:21:32,310
You tell us when you see the door close.
386
00:22:03,380 --> 00:22:06,770
Now you tell me which one
of us is a stupid cunt.
387
00:22:19,880 --> 00:22:22,580
Hi, sir, do you have any recollection
388
00:22:22,600 --> 00:22:25,180
of a father and teenage son,
389
00:22:25,220 --> 00:22:27,449
be about early October,
390
00:22:27,450 --> 00:22:29,080
and they come and
visit his wife's grave?
391
00:22:29,100 --> 00:22:31,800
He's usually in a suit
with tennis shoes?
392
00:22:32,980 --> 00:22:34,249
Yeah.
393
00:22:34,250 --> 00:22:35,900
He said, "I'm sorry, I only give money
394
00:22:35,940 --> 00:22:37,551
if it's for booze or dope."
395
00:22:37,552 --> 00:22:40,560
The bastard made me laugh.
396
00:22:40,580 --> 00:22:43,056
Worth way more than a
dollar, especially that day.
397
00:22:44,120 --> 00:22:46,059
What do you mean, that day?
398
00:22:47,000 --> 00:22:49,021
Nothing.
399
00:23:04,620 --> 00:23:06,121
What's your name?
400
00:23:09,020 --> 00:23:10,860
Nancy Costello.
401
00:23:12,300 --> 00:23:14,339
Daughter of Sergeant Finn Costello,
402
00:23:14,340 --> 00:23:17,280
First Battalion, Third Marines.
403
00:23:25,020 --> 00:23:26,700
Thirty-man patrol.
404
00:23:28,210 --> 00:23:32,260
Paddy field outside a
hamlet called Le Son,
405
00:23:33,520 --> 00:23:35,700
nine miles south of Da Nang.
406
00:23:37,320 --> 00:23:40,980
Fire came in from three
sides. Perfect ambush.
407
00:23:42,800 --> 00:23:46,180
Seven hours in the mud
under continuous fire
408
00:23:46,200 --> 00:23:48,560
from VC we couldn't see.
409
00:23:50,540 --> 00:23:52,292
All 30 of us wounded.
410
00:23:53,380 --> 00:23:54,820
13 dead.
411
00:23:56,140 --> 00:23:59,220
Helicopters couldn't
get in to get us out.
412
00:24:04,220 --> 00:24:09,380
My buddy, Jackie Johnson,
died in my arms.
413
00:24:09,383 --> 00:24:11,539
Shot in the jaw.
414
00:24:11,540 --> 00:24:14,120
Took over an hour to die.
415
00:24:15,920 --> 00:24:19,020
October 10, 1965.
416
00:24:21,530 --> 00:24:24,080
Are you sure about the date?
417
00:24:24,100 --> 00:24:26,225
Not October 9?
418
00:24:26,226 --> 00:24:29,939
10/10/65 defined my life.
419
00:24:29,940 --> 00:24:32,708
You think I'd get something
like that wrong?
420
00:24:37,290 --> 00:24:41,140
Lee. This is Nancy.
421
00:24:41,160 --> 00:24:43,220
Give me a call when you get this.
422
00:24:43,240 --> 00:24:45,720
I just came from the cemetery.
423
00:24:45,740 --> 00:24:48,370
So, um, here's the thing.
424
00:24:56,020 --> 00:24:58,350
There must be some mistake.
425
00:24:58,353 --> 00:25:00,309
Looks that way.
426
00:25:00,310 --> 00:25:01,737
What the hell is this?
427
00:25:02,920 --> 00:25:04,239
Yeah, he was here.
428
00:25:04,240 --> 00:25:05,980
Female Jones trial was at 9,
429
00:25:06,000 --> 00:25:08,192
Judge arrived 20 minutes before.
430
00:25:08,193 --> 00:25:10,245
Does that help? Is this about the car?
431
00:25:10,246 --> 00:25:11,955
Betty, out.
432
00:25:13,840 --> 00:25:16,959
Look, I don't know what you
think you're doing, Detective,
433
00:25:16,960 --> 00:25:21,040
but you come in here, and
you start interrogating me?
434
00:25:21,060 --> 00:25:22,882
I don't have to take this from you.
435
00:25:22,883 --> 00:25:26,460
- Yeah, I know that sound.
- What sound? What fucking sound?
436
00:25:26,480 --> 00:25:29,388
And after a lifetime in a courtroom,
I think you do, too.
437
00:25:29,389 --> 00:25:32,382
Anger and righteousness combined?
438
00:25:32,383 --> 00:25:34,435
That's how liars hide their lies.
439
00:25:36,350 --> 00:25:38,519
It's got to be lunchtime, right?
440
00:25:38,520 --> 00:25:39,969
Yes.
441
00:25:39,970 --> 00:25:41,980
Have a nice day, Detective.
442
00:25:45,260 --> 00:25:46,800
I know, Michael.
443
00:25:48,570 --> 00:25:50,160
I know it was Adam.
444
00:25:55,000 --> 00:25:58,320
Why didn't you tell me, brother?
445
00:25:58,340 --> 00:26:00,609
I could have been there for you.
446
00:26:06,760 --> 00:26:08,640
One more day.
447
00:26:08,660 --> 00:26:10,100
Hmm?
448
00:26:12,770 --> 00:26:14,684
The trial. One...
449
00:26:17,560 --> 00:26:21,500
It looks like Carlo is going down.
450
00:26:22,960 --> 00:26:25,112
You got a problem with that?
451
00:26:27,360 --> 00:26:29,407
Death penalty troubling you?
452
00:26:32,600 --> 00:26:34,480
It's not that, Charlie.
453
00:26:38,040 --> 00:26:41,040
I need it to be not guilty.
454
00:26:45,440 --> 00:26:47,100
Oh, my God.
455
00:26:49,090 --> 00:26:50,760
They got to you.
456
00:26:53,560 --> 00:26:55,360
They have you.
457
00:26:57,690 --> 00:27:00,800
And if you fail... if Carlo goes down?
458
00:27:03,240 --> 00:27:04,740
Yeah.
459
00:27:06,240 --> 00:27:08,200
But they think it's me.
460
00:27:08,220 --> 00:27:12,889
Jimmy Baxter thinks it was
me who killed his son.
461
00:27:12,890 --> 00:27:14,661
Anybody else?
462
00:27:16,160 --> 00:27:18,200
Nancy Costello, I...
463
00:27:19,650 --> 00:27:21,540
Pretty sure she knows.
464
00:27:23,420 --> 00:27:25,881
And you would take the hit.
465
00:27:29,760 --> 00:27:31,500
He's my son.
466
00:28:02,540 --> 00:28:04,320
He's my oldest friend.
467
00:28:05,500 --> 00:28:07,539
If you think you can bully me...
468
00:28:07,540 --> 00:28:09,180
Is that what you think?
469
00:28:10,450 --> 00:28:12,840
You've got this all wrong.
470
00:28:16,300 --> 00:28:18,740
Have you any idea what it's like
471
00:28:18,760 --> 00:28:20,602
to discover your best friend is...
472
00:28:20,603 --> 00:28:24,380
I went after the truth for him, Charlie.
473
00:28:25,440 --> 00:28:28,460
Even when everybody else
had given up, I stayed on it,
474
00:28:28,480 --> 00:28:30,445
for him, for his family.
475
00:28:35,370 --> 00:28:36,868
It was Adam.
476
00:28:39,290 --> 00:28:40,989
Adam killed Rocco.
477
00:28:40,990 --> 00:28:42,749
And ran.
478
00:28:43,700 --> 00:28:46,670
A man like Jimmy Baxter?
479
00:28:47,940 --> 00:28:51,569
It would have been an eye for an eye,
480
00:28:51,570 --> 00:28:53,360
son for a son.
481
00:28:55,180 --> 00:28:58,181
Michael did what he did
to protect his child.
482
00:29:00,260 --> 00:29:02,270
Uh...
483
00:29:04,450 --> 00:29:05,772
What do you want?
484
00:29:06,900 --> 00:29:09,180
Your help.
485
00:29:09,183 --> 00:29:11,139
Polls are looking good.
486
00:29:11,140 --> 00:29:13,760
God and the weather on
polling day willing,
487
00:29:13,780 --> 00:29:16,269
ten days from now I'll be
the new mayor of Nawlins.
488
00:29:16,270 --> 00:29:18,560
- Is this about the fucking election?
- First 100 days,
489
00:29:18,580 --> 00:29:20,029
that's your shot.
490
00:29:20,030 --> 00:29:22,160
You got to get things
done on the bounce.
491
00:29:22,180 --> 00:29:25,374
I'm gonna clean this city up,
starting with you people.
492
00:29:25,375 --> 00:29:27,050
What people?
493
00:29:27,070 --> 00:29:28,340
Oh, come on, now.
494
00:29:28,360 --> 00:29:29,963
Hell, I bet you can name 'em.
495
00:29:29,964 --> 00:29:32,860
Cusack. Nash. Maxwell.
496
00:29:32,880 --> 00:29:35,169
All of 'em dirty.
497
00:29:35,170 --> 00:29:36,860
But whistle-blowing?
498
00:29:37,860 --> 00:29:40,139
Going up against the code of silence?
499
00:29:40,140 --> 00:29:43,720
Oh, you got to have some
serious support to do that.
500
00:29:43,721 --> 00:29:47,472
Otherwise... you're gone.
501
00:29:47,473 --> 00:29:49,972
Are you threatening me?
502
00:29:49,973 --> 00:29:51,734
The exact opposite.
503
00:29:51,735 --> 00:29:55,509
I'm offering you the
support of the mayor
504
00:29:55,510 --> 00:29:57,400
in a campaign to clean up
505
00:29:57,420 --> 00:29:59,959
a whole fucked-up police department,
506
00:29:59,960 --> 00:30:00,990
top to bottom.
507
00:30:04,580 --> 00:30:06,333
In exchange for what?
508
00:30:08,340 --> 00:30:10,670
Michael Desiato.
509
00:30:19,210 --> 00:30:22,720
Uh, two fast miles to clear my head.
510
00:30:22,740 --> 00:30:26,143
I promise that's it.
I'll be back in 14 min...
511
00:30:26,144 --> 00:30:28,139
- Michael.
- Hey.
512
00:30:28,140 --> 00:30:31,249
I, you know, I have...
something for you.
513
00:30:31,250 --> 00:30:34,120
Actually, it's for Eugene.
514
00:30:35,360 --> 00:30:38,380
It's the, uh... sale of the baseball.
515
00:30:39,604 --> 00:30:42,019
- He's here.
- Eugene?
516
00:30:42,020 --> 00:30:44,000
- Mm-hmm.
- To testify.
517
00:30:44,940 --> 00:30:47,369
What?
518
00:30:47,370 --> 00:30:51,339
Kofi didn't go to cell
block C to attack Carlo.
519
00:30:51,340 --> 00:30:53,400
He went to clear up a misunderstanding.
520
00:30:53,420 --> 00:30:54,755
Which was?
521
00:30:54,756 --> 00:30:57,365
He didn't kill Rocco.
522
00:30:57,366 --> 00:30:59,299
He didn't steal your car that day.
523
00:30:59,300 --> 00:31:03,589
There was no Desire hit on Rocco Baxter.
524
00:31:03,590 --> 00:31:05,769
Prosecution case is closed.
525
00:31:05,770 --> 00:31:08,224
- So reopen it.
- The rules of evidence don't...
526
00:31:08,225 --> 00:31:10,720
The rules, the rules, the
rules of fucking evidence?
527
00:31:10,740 --> 00:31:13,560
Whoa, whoa, whoa. What... what is this?
528
00:31:13,580 --> 00:31:14,800
Wrong question.
529
00:31:14,820 --> 00:31:16,800
Well, what's the right question?
530
00:31:16,820 --> 00:31:20,240
If it wasn't Kofi and
if it wasn't Desire...
531
00:31:21,040 --> 00:31:23,120
Who was it?
532
00:31:23,140 --> 00:31:25,779
You called me October 9,
533
00:31:25,780 --> 00:31:28,020
right after you called Nancy Costello.
534
00:31:29,040 --> 00:31:31,125
- Were you asking us both out on dates?
- Oh, come on.
535
00:31:31,126 --> 00:31:33,619
On the anniversary of Robin's death?
536
00:31:33,620 --> 00:31:35,780
Oh, no, no, no, no, no, that's right,
537
00:31:35,800 --> 00:31:40,300
you-you... you told Nancy it was
to report the theft of the car,
538
00:31:40,320 --> 00:31:43,740
- which hadn't been stolen yet.
- Kofi told you that?
539
00:31:43,760 --> 00:31:47,516
Kofi told you that he didn't
steal the car on October 9?
540
00:31:47,517 --> 00:31:49,505
- Eugene.
- Eugene?
541
00:31:49,506 --> 00:31:50,895
You saying he's lying?
542
00:31:50,896 --> 00:31:52,860
You're saying I am?
543
00:31:52,880 --> 00:31:55,642
Kofi was a gangbanger.
544
00:31:55,643 --> 00:31:57,651
His brother is a gangbanger.
545
00:31:57,652 --> 00:31:59,862
- He's a 15-year-old boy.
- Who runs with a crew
546
00:31:59,863 --> 00:32:02,200
that kills people who get in their way.
547
00:32:03,120 --> 00:32:06,700
I... You're taking what
he's saying seriously?
548
00:32:06,720 --> 00:32:08,370
That's him.
549
00:32:09,200 --> 00:32:11,240
The gray ghost.
550
00:32:12,880 --> 00:32:16,240
It was you at our front door
the day Mom was in court.
551
00:32:16,260 --> 00:32:18,832
Wait.
552
00:32:18,833 --> 00:32:21,060
You went down to the Lower Ninth
553
00:32:21,080 --> 00:32:23,760
the morning of Female's trial?
554
00:32:25,050 --> 00:32:26,930
To her home?
555
00:32:26,931 --> 00:32:29,934
Yes, I did.
556
00:32:31,340 --> 00:32:34,180
- So you couldn't have...
- Alan.
557
00:32:35,000 --> 00:32:36,139
Come on, son.
558
00:32:36,140 --> 00:32:37,640
So it wasn't you.
559
00:32:37,660 --> 00:32:40,777
Please just tell me it wasn't
you. Please, Michael.
560
00:32:43,400 --> 00:32:45,575
I swear it wasn't me.
561
00:32:47,030 --> 00:32:48,720
Okay.
562
00:32:50,000 --> 00:32:51,699
So if it wasn't Kofi...
563
00:32:51,700 --> 00:32:53,320
- Lee.
- Wasn't Desire...
564
00:32:53,340 --> 00:32:56,480
- Lee, please, no.
- It wasn't you, then...
565
00:32:56,500 --> 00:32:59,547
Who else had access...
566
00:33:29,160 --> 00:33:32,440
This is Nancy Costello's number.
567
00:33:32,460 --> 00:33:34,200
Just push it.
568
00:33:34,220 --> 00:33:36,800
Tell her you're coming
down to the police station.
569
00:33:38,420 --> 00:33:41,880
Maybe you can drive him yourself.
570
00:33:47,220 --> 00:33:49,260
You're hesitating.
571
00:33:50,500 --> 00:33:54,259
Is it because you... know
what will happen to him?
572
00:33:54,260 --> 00:33:56,620
This is about justice.
573
00:33:57,980 --> 00:34:00,440
Justice? Down there?
574
00:34:01,600 --> 00:34:03,390
They don't survive.
575
00:34:03,393 --> 00:34:05,229
Kofi didn't. Adam won't.
576
00:34:05,230 --> 00:34:07,580
Don't do this.
577
00:34:08,400 --> 00:34:09,439
Plea...
578
00:34:09,440 --> 00:34:10,820
Lee.
579
00:34:12,140 --> 00:34:14,300
Would the death of another 17-year-old
580
00:34:14,320 --> 00:34:15,700
make anything better?
581
00:34:15,720 --> 00:34:17,440
If so, then make the call.
582
00:34:18,920 --> 00:34:21,580
If you don't want a stain on your soul,
583
00:34:21,600 --> 00:34:23,300
wipe it clean right now
584
00:34:23,320 --> 00:34:24,792
with one phone call.
585
00:34:24,793 --> 00:34:26,959
Because that's the equation.
586
00:34:26,960 --> 00:34:30,847
Kill Adam, cleanse your soul.
587
00:34:32,510 --> 00:34:34,020
Who are you?
588
00:34:35,254 --> 00:34:37,219
You know who I am.
589
00:34:37,220 --> 00:34:40,160
If you didn't, you would have
made that phone call already.
590
00:34:42,520 --> 00:34:45,120
Justice and principle?
591
00:34:45,140 --> 00:34:47,654
Do you think either of
those take precedence
592
00:34:47,655 --> 00:34:50,109
over the life of your own child?
593
00:34:50,110 --> 00:34:51,480
Ever?
594
00:34:53,500 --> 00:34:55,899
Your lies,
595
00:34:55,900 --> 00:34:57,590
your manipulations,
596
00:34:57,600 --> 00:34:59,440
your fucking me up.
597
00:35:02,080 --> 00:35:05,379
It's not my soul that
needs cleansing, Michael.
598
00:35:05,380 --> 00:35:08,009
- It's yours.
- All right...
599
00:35:08,590 --> 00:35:10,840
Okay.
600
00:35:10,845 --> 00:35:12,479
Listen t... Listen.
601
00:35:12,480 --> 00:35:15,975
I'll go. I'll go to the police.
602
00:35:17,730 --> 00:35:19,349
But it was me.
603
00:35:19,350 --> 00:35:22,100
W-We tell them it was me.
604
00:35:22,120 --> 00:35:24,275
Please, Lee...
605
00:35:25,720 --> 00:35:30,640
I don't want to be this person.
606
00:35:33,960 --> 00:35:36,880
I don't want to lie anymore.
607
00:35:39,360 --> 00:35:41,720
But he is my son.
608
00:35:46,340 --> 00:35:48,709
Am-am I a bad person
609
00:35:48,710 --> 00:35:51,380
because I value my own life
610
00:35:51,400 --> 00:35:54,764
so much less than the life of my child?
611
00:35:57,850 --> 00:36:01,480
Four children and their mother
612
00:36:01,500 --> 00:36:04,280
are dead because of you.
613
00:36:12,240 --> 00:36:14,780
I've done terrible things.
614
00:36:17,640 --> 00:36:19,460
And I'm so ashamed...
615
00:36:24,250 --> 00:36:25,294
... but I love you.
616
00:36:27,670 --> 00:36:30,440
Stop talking about yourself.
617
00:36:32,140 --> 00:36:34,520
You can't have me.
618
00:36:34,560 --> 00:36:38,170
You can't ever have me now.
619
00:36:49,940 --> 00:36:53,160
But you can make sure
that justice is served.
620
00:36:54,270 --> 00:36:56,340
Can you do that?
621
00:36:56,360 --> 00:36:58,420
Can you still do that?
622
00:36:59,560 --> 00:37:01,020
I...
623
00:37:01,024 --> 00:37:04,695
- What are you frightened of?
- Please don't.
624
00:37:04,696 --> 00:37:07,525
You go out there,
625
00:37:07,526 --> 00:37:13,039
allow Eugene to take the witness
stand and tell the truth.
626
00:37:15,590 --> 00:37:17,240
Then Carlo goes down,
627
00:37:19,280 --> 00:37:22,100
Kofi gets justice...
628
00:37:26,780 --> 00:37:31,486
... and your soul gets a second chance.
629
00:37:47,110 --> 00:37:48,860
Ms. McKee.
630
00:37:51,260 --> 00:37:54,049
A key witness has come
forward, Your Honor.
631
00:37:54,050 --> 00:37:56,480
His testimony, we believe,
can take us right to the truth
632
00:37:56,500 --> 00:37:58,882
of what happened to Kofi Jones and why.
633
00:38:00,801 --> 00:38:02,261
And your application
634
00:38:02,262 --> 00:38:05,100
is to reopen the prosecution's case?
635
00:38:05,110 --> 00:38:06,998
- Exactly, Your Honor.
- Completely inappropriate.
636
00:38:07,000 --> 00:38:09,148
- Oh, come on.
- Not least because it would be
637
00:38:09,150 --> 00:38:10,919
incredibly confusing for the jury
638
00:38:10,920 --> 00:38:12,442
to have a prosecution witness
639
00:38:12,443 --> 00:38:16,139
just pop up in the middle
of the defense case.
640
00:38:16,140 --> 00:38:20,020
I don't need to hear any more
from either of you on this.
641
00:38:20,040 --> 00:38:21,480
No, I'm sorry.
642
00:38:21,483 --> 00:38:23,703
I'm sorry, I want this on
the record, Your Honor.
643
00:38:23,704 --> 00:38:25,699
Most importantly...
644
00:38:44,660 --> 00:38:46,430
Your Honor?
645
00:38:49,800 --> 00:38:51,500
Your Honor?
646
00:39:01,080 --> 00:39:02,830
Your Honor.
647
00:39:06,080 --> 00:39:09,899
The prosecution's case is closed.
648
00:39:09,900 --> 00:39:12,140
It cannot be reopened.
649
00:39:15,510 --> 00:39:18,820
This witness is not
permitted to testify.
650
00:39:31,560 --> 00:39:32,920
Why?
651
00:39:38,530 --> 00:39:40,805
Not the man I thought he was.
652
00:39:40,806 --> 00:39:43,070
Yeah, but you promised me.
653
00:39:43,071 --> 00:39:45,244
I believed you.
654
00:39:53,420 --> 00:39:56,060
- What's that?
- For the baseball.
655
00:39:57,860 --> 00:40:00,480
- Who bought it?
- Take the money, Eugene.
656
00:40:00,500 --> 00:40:03,440
J-Just take everything you can get.
657
00:40:21,180 --> 00:40:23,880
Your new girlfriend.
658
00:40:23,900 --> 00:40:25,640
What does she know?
659
00:40:29,450 --> 00:40:30,873
She's not a problem.
660
00:40:32,460 --> 00:40:34,040
Let me make it easier for you.
661
00:40:34,060 --> 00:40:35,336
What doesn't she know?
662
00:40:36,500 --> 00:40:39,501
- She doesn't know anything.
- Does she know about our friendship?
663
00:40:39,502 --> 00:40:44,540
- I-I just told you...
- You have a girlfriend.
664
00:40:44,560 --> 00:40:47,980
You have a mother-in-law.
665
00:40:48,000 --> 00:40:50,500
You have a dog.
666
00:40:50,520 --> 00:40:52,300
You have a son.
667
00:40:53,810 --> 00:40:55,620
Do you have a move?
668
00:40:57,680 --> 00:41:00,190
Judge?
669
00:42:13,400 --> 00:42:16,200
No way. No. No. Just no. No way.
670
00:42:16,220 --> 00:42:18,698
My learned friend seems to
have lost her way with words.
671
00:42:18,700 --> 00:42:20,820
This is coming straight out of nowhere.
672
00:42:20,840 --> 00:42:23,279
That's in the nature of
notes from jurors, Fiona.
673
00:42:23,280 --> 00:42:25,440
You can't control when it happens.
674
00:42:25,460 --> 00:42:28,309
Do we know which juror sent this?
675
00:42:28,310 --> 00:42:29,520
No, no idea.
676
00:42:29,540 --> 00:42:30,749
But I-I have to confess,
677
00:42:30,750 --> 00:42:31,829
Your Honor, I should have thought of it
678
00:42:31,830 --> 00:42:32,839
and made it part of my case.
679
00:42:32,840 --> 00:42:34,649
But my mistake doesn't
take anything away
680
00:42:34,650 --> 00:42:35,869
from its probative value.
681
00:42:35,870 --> 00:42:38,749
This trial has been all about
state of mind and character,
682
00:42:38,750 --> 00:42:41,158
- and this evidence is all about both.
- There's no witness. You can't just press play.
683
00:42:41,160 --> 00:42:42,629
It doesn't make sense without context
684
00:42:42,630 --> 00:42:43,836
- or explanation.
- So it needs a narrator.
685
00:42:43,837 --> 00:42:44,900
And I'm not letting him
686
00:42:44,920 --> 00:42:46,448
with his supercilious
voice narrate this.
687
00:42:46,450 --> 00:42:47,468
Okay. Sounds like she's objecting to me,
688
00:42:47,470 --> 00:42:48,899
- Your Honor, not the evidence.
- I do object to you.
689
00:42:48,900 --> 00:42:51,138
- I think you're an asshole.
- Well, I don't think very highly of you, either.
690
00:42:51,139 --> 00:42:52,848
I'll do it.
691
00:42:54,220 --> 00:42:56,240
I'm neutral and I'm impartial.
692
00:42:57,620 --> 00:42:59,140
It's my job.
693
00:42:59,160 --> 00:43:00,620
It's what I'm here for.
694
00:43:08,280 --> 00:43:10,320
911, what's your emergency?
695
00:43:17,300 --> 00:43:19,820
Can you hear me? Hello?
696
00:43:22,120 --> 00:43:25,756
These are Rocco Baxter's last moments.
697
00:43:30,780 --> 00:43:37,100
This is a 17-year-old
boy breathing his last.
698
00:43:37,101 --> 00:43:40,140
I'm having trouble working
out where you are.
699
00:43:40,160 --> 00:43:41,969
If you're in the city,
hit one of the keys
700
00:43:41,970 --> 00:43:44,000
on your phone, any key.
701
00:43:44,010 --> 00:43:50,099
This is what another 17-year-old boy,
702
00:43:50,100 --> 00:43:55,500
Kofi Jones, would have heard...
703
00:43:56,780 --> 00:43:59,415
... after he stole a car...
704
00:44:00,880 --> 00:44:03,660
... and hit Rocco.
705
00:44:10,620 --> 00:44:12,589
Hello?
706
00:44:12,590 --> 00:44:14,880
Are you there? I can barely hear you.
707
00:44:16,380 --> 00:44:18,642
Can you hear me? Hello?
708
00:44:57,380 --> 00:44:59,380
All rise.
709
00:45:16,320 --> 00:45:18,089
Ladies and gentlemen of the jury,
710
00:45:18,090 --> 00:45:19,786
have you reached a verdict?
711
00:45:19,787 --> 00:45:21,619
We have, Your Honor.
712
00:45:21,620 --> 00:45:23,060
Alan?
713
00:45:38,660 --> 00:45:40,339
Thank you.
714
00:45:40,340 --> 00:45:43,602
Will the defendant please rise?
715
00:45:46,063 --> 00:45:50,650
In the case of GKL14179,
716
00:45:50,651 --> 00:45:54,479
State of Louisiana against Carlo Baxter,
717
00:45:54,480 --> 00:45:58,320
on the single count of murder
in the first degree,
718
00:45:58,340 --> 00:46:03,500
the jury finds the defendant not guilty.
719
00:46:09,620 --> 00:46:11,580
Ladies and gentlemen,
thank you for your service.
720
00:46:11,600 --> 00:46:12,980
You are dismissed.
721
00:46:56,170 --> 00:46:58,380
Uh, at the hotel tonight,
722
00:46:58,400 --> 00:47:00,720
my family is celebrating.
723
00:47:03,590 --> 00:47:05,351
Please come.
724
00:48:38,020 --> 00:48:40,100
_
725
00:48:59,050 --> 00:49:00,090
What?
726
00:49:03,590 --> 00:49:05,095
He's here.
727
00:49:06,180 --> 00:49:07,590
Who?
728
00:49:09,200 --> 00:49:12,019
He's having a little trouble breathing.
729
00:49:13,520 --> 00:49:16,920
Maybe he has his inhaler with him.
730
00:49:18,442 --> 00:49:19,809
Jimmy!
731
00:49:19,810 --> 00:49:20,980
Maybe he doesn't.
732
00:49:21,000 --> 00:49:22,612
Jesus Christ, listen to me!
733
00:49:22,613 --> 00:49:24,959
You want to watch what I do to your son,
734
00:49:24,960 --> 00:49:27,159
- Baxter House Hotel.
- Jimmy!
735
00:49:28,160 --> 00:49:30,412
- Come on over.
- Jimmy!
736
00:49:36,500 --> 00:49:38,820
Come on, Adam, pick up.
737
00:49:38,824 --> 00:49:40,329
Pick up the phone.
738
00:49:40,330 --> 00:49:42,439
The mailbox is full and cannot accept
739
00:49:42,440 --> 00:49:44,551
- any messages at this time. Goodbye.
- Shit!
740
00:49:51,391 --> 00:49:54,882
No, no, no, no, hey!
741
00:49:54,883 --> 00:49:56,769
Hey!
742
00:49:56,770 --> 00:49:58,639
Shit.
743
00:51:14,620 --> 00:51:17,520
S... No, no, there's someone...
I need to get in.
744
00:51:17,540 --> 00:51:19,280
- Sir, sir.
- No, listen...
745
00:51:19,300 --> 00:51:22,005
- This is a private party.
- Listen, my son is in there.
746
00:51:22,006 --> 00:51:24,135
And I... I need to give him a message,
747
00:51:24,136 --> 00:51:25,902
- so I'll just be a moment...
- This is a private event.
748
00:51:25,903 --> 00:51:28,020
Goddamn it! His bike is right there!
749
00:51:28,040 --> 00:51:30,156
He's in there and I need to talk to him!
750
00:51:30,157 --> 00:51:32,402
Well, don't... get...
Get your hands off me!
751
00:51:32,403 --> 00:51:35,250
Sir, please calm down, okay?
752
00:51:35,260 --> 00:51:36,960
Not gonna happen, sir.
753
00:51:41,460 --> 00:51:43,000
That's locked, sir.
754
00:51:46,080 --> 00:51:48,460
I'm serious. I'm serious.
755
00:51:48,480 --> 00:51:50,100
I want to go on a road trip.
756
00:51:50,120 --> 00:51:51,745
In the Beetle?
757
00:51:51,746 --> 00:51:53,995
What, you don't have faith in her?
758
00:51:55,673 --> 00:51:57,625
♪ Here's what I say when... ♪
759
00:51:57,626 --> 00:52:00,840
How long would we go for?
760
00:52:00,860 --> 00:52:02,880
Um...
761
00:52:02,900 --> 00:52:05,600
I was thinking maybe forever?
762
00:52:05,620 --> 00:52:06,901
♪ Treat young girls like your mother ♪
763
00:52:06,902 --> 00:52:09,973
♪ My mama said, "Trust
no ho, use a rubber" ♪
764
00:52:09,974 --> 00:52:11,781
♪ I'm-a act, one, two ♪
765
00:52:11,782 --> 00:52:13,153
♪ Stop the track, bring it back... ♪
766
00:52:13,154 --> 00:52:14,980
I'd like to see Alaska.
767
00:52:14,990 --> 00:52:18,241
Maybe we could start with
Alaska, if you'd like that.
768
00:52:18,242 --> 00:52:21,180
♪ If they run up on you,
hit 'em with a one-two ♪
769
00:52:21,200 --> 00:52:23,525
♪ Or a bitch slap,
leave the cul-de-sac... ♪
770
00:52:23,526 --> 00:52:24,659
When?
771
00:52:24,660 --> 00:52:26,028
♪ And stick with your day-one homies ♪
772
00:52:26,030 --> 00:52:28,123
♪ That was here before you started... ♪
773
00:52:28,124 --> 00:52:29,520
Now.
774
00:52:30,720 --> 00:52:33,799
Now? Now now?
775
00:52:33,800 --> 00:52:35,280
Mm-hmm.
776
00:52:35,300 --> 00:52:36,592
Yes.
777
00:52:36,593 --> 00:52:37,962
♪ See me poppin' ♪
778
00:52:37,963 --> 00:52:41,045
♪ Big, big, big pockets,
they start flockin' ♪
779
00:52:41,046 --> 00:52:43,187
♪ Here's what I say when
they ass keep knockin' ♪
780
00:52:43,188 --> 00:52:46,343
♪ My daddy said, "Trust
no man but your brothers ♪
781
00:52:46,344 --> 00:52:49,682
♪ And never leave your
day-ones in the gutter" ♪
782
00:52:56,110 --> 00:52:57,720
Excuse me, boys.
783
00:54:01,120 --> 00:54:02,680
Fourth and inches.
784
00:54:02,684 --> 00:54:04,101
There was no... I mean... Hey!
785
00:54:04,102 --> 00:54:05,644
- Hey! No!
- No, stop it!
786
00:54:05,645 --> 00:54:07,720
- Back off!
- We told you for the last time!
787
00:54:07,740 --> 00:54:10,149
So leave! What is wrong with you?!
788
00:54:10,150 --> 00:54:11,727
- I'm getting in there!
- No, you're not!
789
00:54:11,728 --> 00:54:13,599
I need to get in there!
I need to get in there!
790
00:54:13,600 --> 00:54:15,609
This is the last time
we're gonna tell you!
791
00:54:15,610 --> 00:54:16,920
Go!
792
00:55:11,253 --> 00:55:12,878
Aah!
793
00:55:16,420 --> 00:55:18,589
- No!
- Everybody...
794
00:55:18,590 --> 00:55:20,920
Everybody, down! Down! Down!
795
00:55:26,890 --> 00:55:28,603
Correct. At the Baxter.
796
00:55:34,853 --> 00:55:36,569
Oh!
797
00:55:36,570 --> 00:55:39,446
No, no, no, no, no! No!
798
00:55:39,447 --> 00:55:42,859
Let go! Let go!
799
00:55:45,490 --> 00:55:48,331
No!
800
00:55:51,260 --> 00:55:52,700
No!
801
00:55:52,710 --> 00:55:54,749
No.
802
00:55:54,750 --> 00:55:56,600
Someone help me!
803
00:55:56,620 --> 00:55:57,924
Help me, please!
804
00:56:10,900 --> 00:56:12,419
I got you.
805
00:56:23,766 --> 00:56:25,599
I got you.
806
00:56:56,260 --> 00:57:01,260
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
55654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.