Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
Subtitle bY NETFLIX
Ripped & Resynced == ANANG KASWANDI ==
2
00:00:03,000 --> 00:00:06,000
Telegram >> https://t.me/Anangkaswandisubtitleindo
IG >> @Anang2196_sub_indo
3
00:00:10,711 --> 00:00:14,648
Faktanya, dia bermuka tebal
dan paham hukum.
4
00:00:15,048 --> 00:00:16,550
Orang-orang membutuhkan kita.
5
00:00:17,351 --> 00:00:20,687
- Apa Bu Kepala adalah Min-young?
- Maksudmu, dia Min-young?
6
00:00:26,193 --> 00:00:30,364
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
7
00:00:58,625 --> 00:01:00,727
GOSEONG-GUN, PROVINSI GANGWON
8
00:01:00,794 --> 00:01:03,030
Apa yang terjadi
dengan Min-young sebenarnya?
9
00:01:03,096 --> 00:01:04,398
Apa dia benar Bu Kepala Hwalbindang?
10
00:01:04,464 --> 00:01:06,767
Namun, Kepala Hwalbindang memang wanita.
11
00:01:06,833 --> 00:01:08,702
- Benar.
- Itu sudah pasti.
12
00:01:08,769 --> 00:01:10,938
Karena itu dia mencurigakan.
13
00:01:11,004 --> 00:01:13,040
MIN-YOUNG MENGHILANG
14
00:01:13,106 --> 00:01:14,708
Namun, dia bisa saja diculik.
15
00:01:14,775 --> 00:01:16,176
Kalian benar-benar keterlaluan.
16
00:01:16,243 --> 00:01:18,812
- Namun, jika diculik…
- Sepertinya dia tak diculik.
17
00:01:18,879 --> 00:01:20,247
Yang kita lihat di video kamera pengawas…
18
00:01:20,314 --> 00:01:21,748
Mereka Min-young dan Bo-hyun?
19
00:01:21,815 --> 00:01:24,351
- Apa?
- Apa yang dia bawa?
20
00:01:24,418 --> 00:01:26,887
Senjata laras panjang?
21
00:01:27,387 --> 00:01:30,090
- Min-young benar…
- Mengejutkan.
22
00:01:31,558 --> 00:01:33,460
Namun, Ahn Bo-hyun…
23
00:01:33,527 --> 00:01:35,862
Kita yakin dia penembaknya.
24
00:01:35,929 --> 00:01:37,164
- Itu benar.
- Sudah pasti.
25
00:01:40,267 --> 00:01:43,103
Apa Ahn Bo-hyun adalah pria bercincin
yang menggebrak meja?
26
00:01:45,305 --> 00:01:46,306
Benarkah?
27
00:01:47,140 --> 00:01:49,443
Bila Ahn Bo-hyun yang memakai cincin itu,
28
00:01:49,509 --> 00:01:53,080
Min-young sudah pasti wanita
yang ada di sampingnya saat itu.
29
00:01:55,282 --> 00:01:57,951
BENARKAH MIN-YOUNG
KEPALA HWALBINDANG?
30
00:01:58,018 --> 00:01:59,319
Seung-gi, berhati-hatilah.
31
00:01:59,386 --> 00:02:00,921
Walau kau hilang ingatan,
32
00:02:00,988 --> 00:02:03,223
- mereka ingin membunuhmu.
- Benar.
33
00:02:03,290 --> 00:02:05,158
MEREKA MENGINCAR SEUNG-GI
34
00:02:05,225 --> 00:02:06,793
WAKTUNYA BERTEMU LAGI TEPAT WAKTU
35
00:02:06,860 --> 00:02:08,362
DARI KEPALA HWALBINDANG
36
00:02:08,428 --> 00:02:10,263
"Bertemu lagi."
37
00:02:10,330 --> 00:02:12,065
Karena itulah mereka menyuruh kita kemari.
38
00:02:12,132 --> 00:02:14,034
Bila kupikirkan lebih lanjut,
39
00:02:14,101 --> 00:02:17,237
tak ada orang lain
selain Min-young yang bisa begini.
40
00:02:19,539 --> 00:02:22,242
EPISODE TERAKHIR
TIMBANGAN TAKDIR
41
00:02:22,309 --> 00:02:23,610
- Ini tempatnya?
- Benar.
42
00:02:23,677 --> 00:02:25,045
Kurasa kita sudah sampai.
43
00:02:25,646 --> 00:02:27,080
Semuanya rumah kosong.
44
00:02:27,514 --> 00:02:30,550
SEBUAH DESA DI GOSEONG-GUN,
PROVINSI GANGWON
45
00:02:32,819 --> 00:02:35,288
- Tempat apa ini?
- Kurasa tak ada orang di sini.
46
00:02:35,355 --> 00:02:36,757
- Hei.
- Apa itu?
47
00:02:36,823 --> 00:02:38,859
- Ada yang terbaring.
- Dia berdarah!
48
00:02:38,925 --> 00:02:39,860
- Apa?
- Apa maksudmu?
49
00:02:39,926 --> 00:02:40,861
Kurasa dia tertembak.
50
00:02:41,395 --> 00:02:43,797
- Dia Ahn Bo-hyun?
- Ada apa ini?
51
00:02:45,599 --> 00:02:46,533
Dia ditembak?
52
00:02:46,600 --> 00:02:48,168
- Bagaimana dia…
- Lari!
53
00:02:48,235 --> 00:02:49,503
Di sini berbahaya!
54
00:02:50,270 --> 00:02:51,972
Di sini berbahaya!
55
00:02:52,039 --> 00:02:53,173
- Apa?
- Ada apa?
56
00:02:53,240 --> 00:02:54,541
- Apa itu?
- Ada apa?
57
00:02:59,780 --> 00:03:01,181
Apa itu?
58
00:03:01,248 --> 00:03:02,516
Cepat masuk ke gedung!
59
00:03:03,016 --> 00:03:04,985
- Astaga!
- Mereka menembaki kita.
60
00:03:06,186 --> 00:03:08,021
- Hei!
- Cepat!
61
00:03:08,088 --> 00:03:10,323
Ada apa?
62
00:03:10,390 --> 00:03:11,958
Apa kau tak apa? Baik-baik saja?
63
00:03:12,025 --> 00:03:13,527
- Kau tak apa?
- Ya.
64
00:03:13,593 --> 00:03:14,961
Ada apa sebenarnya?
65
00:03:15,028 --> 00:03:17,531
Aku dan seniorku sedang berpatroli.
66
00:03:17,597 --> 00:03:20,067
- Lalu?
- Tiba-tiba ada drone muncul.
67
00:03:21,735 --> 00:03:23,370
Aku lihat ada senjata di drone tadi.
68
00:03:23,437 --> 00:03:25,205
Siapa yang mengendalikannya?
69
00:03:25,605 --> 00:03:27,774
DRONE MISTERIUS MENYERANG
70
00:03:27,841 --> 00:03:29,509
Lalu siapa orang yang ada di depan?
71
00:03:29,576 --> 00:03:32,212
- Dia seniorku.
- Seniormu?
72
00:03:32,279 --> 00:03:33,814
Dia tertembak tadi.
73
00:03:34,581 --> 00:03:36,783
Kami ditelepon orang
bernama Kapten Ko dari Seoul
74
00:03:36,850 --> 00:03:37,918
sehingga berpatroli.
75
00:03:38,418 --> 00:03:40,754
- Namun, situasinya sangat aneh.
- Ada apa?
76
00:03:40,821 --> 00:03:42,689
Drone tersebut tak langsung menyerang.
77
00:03:42,756 --> 00:03:45,592
Ketika seniorku menatapnya,
78
00:03:45,659 --> 00:03:46,893
drone mulai menembak.
79
00:03:46,960 --> 00:03:49,463
- Tunggu. Siapa yang mengendalikan?
- Drone menyerang mata?
80
00:03:49,529 --> 00:03:51,665
Maksudnya, drone menembak
setelah memindai iris mata?
81
00:03:51,732 --> 00:03:54,201
Ya, kupikir itu aneh
dan langsung menghindarinya.
82
00:03:54,267 --> 00:03:55,202
Namun, kakiku tertembak.
83
00:03:57,304 --> 00:03:58,438
- Astaga.
- Selain itu…
84
00:03:58,972 --> 00:04:01,875
Sepertinya ada wanita terjebak
di ujung gedung kompleks ini.
85
00:04:02,409 --> 00:04:03,944
- Terjebak?
- Benar.
86
00:04:05,545 --> 00:04:08,081
Di mana lokasinya?
87
00:04:08,148 --> 00:04:11,685
Ada tiga gedung di belakang gedung ini.
Dia di gedung terakhir.
88
00:04:13,120 --> 00:04:15,622
Wanita itu berkata ada kunci khusus
89
00:04:15,689 --> 00:04:18,925
di salah satu tiga gedung di sana.
90
00:04:18,992 --> 00:04:21,194
- Benarkah?
- Tolong wanita itu dahulu.
91
00:04:21,261 --> 00:04:23,363
Mungkin itu Min-young. Ayo ke sana.
92
00:04:23,430 --> 00:04:25,398
Apa masih berbahaya untuk keluar?
93
00:04:25,465 --> 00:04:27,267
- Haruskah kita tutup mata kita?
- Ayo cari.
94
00:04:27,334 --> 00:04:29,770
- Agar tak terpindai.
- Kita tertembak jika mata kita terlihat.
95
00:04:29,836 --> 00:04:30,837
- Mari kita cari sesuatu.
- Ya.
96
00:04:30,904 --> 00:04:32,539
Mari kita cari dahulu.
97
00:04:34,674 --> 00:04:36,109
Ada dasi di sebelah sini.
98
00:04:38,145 --> 00:04:39,045
Aku menemukan kaus kaki.
99
00:04:40,280 --> 00:04:42,115
Ada penutup mata di sini.
100
00:04:42,816 --> 00:04:44,017
- Kemarilah.
- Ada apa?
101
00:04:44,618 --> 00:04:45,819
Tutup matamu.
102
00:04:45,886 --> 00:04:47,187
- Kau tak mau?
- Tentu mau.
103
00:04:47,254 --> 00:04:49,055
- Kita harus bertahan hidup.
- Ya.
104
00:04:49,122 --> 00:04:51,758
- Bagaimana caranya?
- Bagus.
105
00:04:51,825 --> 00:04:53,527
- Benar. Terpasang.
- Terpasang.
106
00:04:53,593 --> 00:04:54,628
Terpasang.
107
00:05:05,005 --> 00:05:06,072
- Ayo keluar.
- Ayo.
108
00:05:06,139 --> 00:05:07,941
- Siapa yang akan di depan?
- Aku. Kugunakan GPS.
109
00:05:08,008 --> 00:05:10,177
- Aku akan di belakang.
- Ada di samping pintu.
110
00:05:10,243 --> 00:05:12,913
- Ayo.
- Aku sudah buka pintu.
111
00:05:14,347 --> 00:05:15,549
Tunggu sebentar.
112
00:05:21,621 --> 00:05:23,557
- Memulai navigasi.
- Pegang pintu sebelah kanan.
113
00:05:23,623 --> 00:05:25,792
- Aku pegang pintunya.
- Kupegang.
114
00:05:25,859 --> 00:05:27,561
- Ada pohon.
- Apa itu?
115
00:05:27,627 --> 00:05:29,029
- Ada pohon di kanan.
- Tangga!
116
00:05:29,095 --> 00:05:29,963
- Hati-hati.
- Ada tangga.
117
00:05:34,401 --> 00:05:36,670
- Drone itu menakutkan.
- Tenang, tak ada masalah.
118
00:05:36,736 --> 00:05:38,538
- Rendahkan badanmu.
- Terus maju.
119
00:05:38,939 --> 00:05:40,707
- Kita harus terus maju.
- Maju saja terus.
120
00:05:41,408 --> 00:05:43,510
- Kwang-soo, perlahan.
- Terus maju.
121
00:05:43,577 --> 00:05:46,446
- Tetap fokus!
- Belok kiri.
122
00:05:46,513 --> 00:05:49,049
- Belok kiri!
- Belok kiri.
123
00:05:49,783 --> 00:05:52,319
- Aku di belakang. Jangan khawatir.
- Terus maju.
124
00:05:52,919 --> 00:05:55,488
- Kau tak boleh kabur.
- Aku tak lihat apa pun.
125
00:05:59,259 --> 00:06:00,827
Aku terus mendengar bunyi drone.
126
00:06:04,598 --> 00:06:05,665
- Sial.
- Kau tak apa?
127
00:06:05,732 --> 00:06:07,467
Ada apa itu?
128
00:06:07,534 --> 00:06:09,436
- Bunyi senjata?
- Apa? Diamlah.
129
00:06:09,502 --> 00:06:11,071
- Apa itu?
- Ada apa?
130
00:06:11,137 --> 00:06:13,006
- Mengagetkan saja.
- Apa itu?
131
00:06:13,406 --> 00:06:15,342
- Ada yang meledak?
- Aku kaget.
132
00:06:15,408 --> 00:06:17,577
- Kau tak apa?
- Aku takut.
133
00:06:17,644 --> 00:06:19,012
- Ada…
- Pasti peluru.
134
00:06:19,079 --> 00:06:20,447
Terus maju.
135
00:06:22,916 --> 00:06:24,751
- Apa ini?
- Apa?
136
00:06:24,818 --> 00:06:26,753
- Majulah.
- Siapa ini?
137
00:06:26,820 --> 00:06:29,155
- Aku maju saja.
- Se-jeong.
138
00:06:29,222 --> 00:06:30,490
- Aku mengikutimu.
- Ya.
139
00:06:30,557 --> 00:06:31,491
- Tak apa.
- Apa ini?
140
00:06:31,558 --> 00:06:33,326
Tak apa.
141
00:06:33,393 --> 00:06:34,995
- Belok kiri.
- Ada yang mengenai kakiku.
142
00:06:35,061 --> 00:06:36,396
- Belok kiri.
- Belok kiri?
143
00:06:36,463 --> 00:06:37,697
Ya.
144
00:06:41,334 --> 00:06:42,202
- Sial.
- Ada apa?
145
00:06:42,602 --> 00:06:44,638
- Kwang-soo tertembak?
- Tidak, aku kaget saja.
146
00:06:44,704 --> 00:06:47,374
- Kaget?
- Aku pikir kau tertembak.
147
00:06:48,074 --> 00:06:50,010
Ada sesuatu di sini. Ada banyak.
148
00:06:50,076 --> 00:06:51,611
Apa ini?
149
00:06:52,445 --> 00:06:54,514
Ada anjing di sana!
150
00:06:54,581 --> 00:06:56,349
- Ada anjing!
- Anjing?
151
00:06:56,416 --> 00:06:59,219
Itu sepertinya hanya rekaman saja.
152
00:06:59,286 --> 00:07:01,554
- Benarkah? Namun, jika digigit…
- Bukan anjing asli.
153
00:07:01,621 --> 00:07:03,556
Suara anjing ini terlalu lantang.
154
00:07:03,623 --> 00:07:05,659
Coba cek dia menggigit atau tidak.
155
00:07:05,725 --> 00:07:06,993
Biarkan Jae-suk pergi.
156
00:07:07,494 --> 00:07:09,429
- Apa kita terus maju?
- Ya, terus maju.
157
00:07:10,096 --> 00:07:11,665
Ada tanjakan di sini.
158
00:07:11,731 --> 00:07:13,300
- Benar ada anjing.
- Anjing asli!
159
00:07:13,366 --> 00:07:15,001
Katamu bukan asli!
160
00:07:15,068 --> 00:07:17,270
Hei! Katamu bukan asli!
161
00:07:17,337 --> 00:07:19,272
Ada anjing asli!
162
00:07:19,339 --> 00:07:21,675
- Itu anjing asli.
- Asli.
163
00:07:21,741 --> 00:07:23,310
- Jae-suk.
- Apa?
164
00:07:23,376 --> 00:07:25,278
- Ke kanan.
- Kanan!
165
00:07:25,679 --> 00:07:27,147
Kanan.
166
00:07:27,213 --> 00:07:29,883
- Ini anjing asli! Hati-hati.
- Bukan.
167
00:07:31,718 --> 00:07:33,853
- Itu hanya suara.
- Jika asli…
168
00:07:34,721 --> 00:07:36,156
- Arahkanlah!
- Itu rekaman.
169
00:07:36,222 --> 00:07:37,590
Itu hanya rekaman suara.
170
00:07:37,657 --> 00:07:39,059
- Dari pengeras suara?
- Ya.
171
00:07:39,125 --> 00:07:40,660
Kau sampai di tempat tujuan.
172
00:07:40,727 --> 00:07:42,562
- Tunggu, kita sampai.
- Cari pintunya.
173
00:07:42,629 --> 00:07:44,931
Sebelah kiri adalah dinding.
174
00:07:45,832 --> 00:07:47,500
- Ini pintunya.
- Apa itu?
175
00:07:47,567 --> 00:07:50,770
Tunggu, anjing asli! Aku pegang bulunya.
176
00:07:51,438 --> 00:07:53,239
Jangan bohong. Kita tak bisa terus.
177
00:07:53,873 --> 00:07:55,108
Aku pegang bulu tadi!
178
00:07:55,175 --> 00:07:56,943
DETEKTIF HIDUNG PANJANG
MENYENTUH BULU
179
00:07:57,010 --> 00:07:59,079
- Itu bulu anjing asli!
- Mari kita masuk dahulu.
180
00:07:59,145 --> 00:08:01,081
Ada di mana anjing itu?
181
00:08:01,147 --> 00:08:02,949
- Sudah bisa lepas?
- Ya. Lepaslah.
182
00:08:03,016 --> 00:08:05,185
- Ada anjing asli di sana!
- Sungguh ada anjing!
183
00:08:05,251 --> 00:08:07,887
- Yang benar?
- Itu dia!
184
00:08:07,954 --> 00:08:10,190
- Sudah kubilang!
- Apa-apaan?
185
00:08:10,256 --> 00:08:12,459
Sudah kukatakan asli, bukan?
186
00:08:13,326 --> 00:08:14,728
- Sudah kubilang!
- Hei.
187
00:08:15,128 --> 00:08:16,763
- Siapa bilang itu pengeras suara?
- Aku.
188
00:08:16,830 --> 00:08:18,898
- Astaga.
- Mengagetkan saja.
189
00:08:18,965 --> 00:08:20,400
- Menakutkan sekali.
- Aku kaget.
190
00:08:20,467 --> 00:08:22,135
- Benar ada anjing?
- Ya.
191
00:08:22,202 --> 00:08:24,237
- Bukankah ini tempat yang sama?
- Di mana kuncinya?
192
00:08:25,538 --> 00:08:27,507
Katanya ada kunci.
193
00:08:28,008 --> 00:08:30,610
KUNCI UNTUK MENYELAMATKAN WANITA ITU
194
00:08:30,677 --> 00:08:32,712
Mungkin itu Min-young. Lekas cari.
195
00:08:33,213 --> 00:08:34,447
Ini gila.
196
00:08:39,119 --> 00:08:40,387
Tidak ada sesuatu di sini.
197
00:08:41,287 --> 00:08:42,655
Benar, tak ada apa pun.
198
00:08:42,722 --> 00:08:44,991
- Hanya satu, bukan?
- Benar.
199
00:08:45,058 --> 00:08:46,760
Mungkin bukan di sini.
200
00:08:46,826 --> 00:08:49,329
- Ayo cek rumah lain.
- Masih ada dua rumah lagi.
201
00:08:50,263 --> 00:08:51,731
Aku yang pimpin kali ini.
202
00:08:51,798 --> 00:08:54,134
Konon, anjing
tak boleh lihat punggung kita.
203
00:08:54,200 --> 00:08:55,802
Bagaimana caranya?
204
00:08:55,869 --> 00:08:57,037
Astaga.
205
00:08:57,103 --> 00:08:59,139
Navigasi dimulai.
206
00:08:59,205 --> 00:09:01,708
- Jangan mendorong aku.
- Mengerikan sekali.
207
00:09:02,609 --> 00:09:04,344
- Ayo, Adik Jong-min.
- Di mana tangganya?
208
00:09:04,411 --> 00:09:06,746
- Ini dia.
- Tangga!
209
00:09:07,280 --> 00:09:09,416
Ini sangat melelahkan. Aku lelah.
210
00:09:10,750 --> 00:09:12,385
Karena tak bisa melihat apa pun…
211
00:09:13,453 --> 00:09:15,021
Astaga!
212
00:09:15,088 --> 00:09:16,956
- Kalian tak apa?
- Apa itu?
213
00:09:17,023 --> 00:09:18,825
Kwang-soo? Di mana kau?
214
00:09:18,892 --> 00:09:21,194
- Kenapa dia?
- Kita tak boleh terpisah!
215
00:09:21,261 --> 00:09:22,962
Semua masih dalam satu baris, bukan?
216
00:09:23,029 --> 00:09:25,198
- Apa…
- Apa ada bom?
217
00:09:25,265 --> 00:09:26,366
Aku menyerah saja.
218
00:09:26,433 --> 00:09:27,901
Aku tak bisa lanjut!
219
00:09:28,301 --> 00:09:29,969
Kau tak bisa pergi sendiri.
220
00:09:30,036 --> 00:09:32,605
Jong-min. Kau mau kugendong?
221
00:09:32,672 --> 00:09:33,940
Tidak.
222
00:09:34,007 --> 00:09:36,042
Kau menekan bahuku terlalu kuat.
223
00:09:36,109 --> 00:09:38,011
- Jong-min, keluar.
- Keluar ke mana?
224
00:09:41,648 --> 00:09:42,682
Apa itu?
225
00:09:43,316 --> 00:09:45,952
- Apa?
- Tolong aku!
226
00:09:48,088 --> 00:09:49,789
- Tolong!
- Ada apa?
227
00:09:50,290 --> 00:09:52,358
- Tutup matamu!
- Matamu!
228
00:10:01,668 --> 00:10:02,969
Ada apa sebenarnya?
229
00:10:03,036 --> 00:10:04,070
Ada apa?
230
00:10:04,571 --> 00:10:05,905
Jangan coba buka mata!
231
00:10:06,406 --> 00:10:08,508
- Ada drone di atas kita.
- Ia baru menembak.
232
00:10:08,575 --> 00:10:10,777
- Ada drone di atas.
- Jangan buka mata kalian.
233
00:10:10,844 --> 00:10:13,179
Ayo cepat bergerak!
234
00:10:13,246 --> 00:10:14,514
Ayo bergerak.
235
00:10:14,581 --> 00:10:15,782
- Maju. Ayo cepat.
- Belok kiri.
236
00:10:15,849 --> 00:10:17,317
Ini bukan main-main.
237
00:10:17,717 --> 00:10:19,352
Ini bahkan bukan medan perang.
238
00:10:19,752 --> 00:10:21,321
Cepat bergerak!
239
00:10:22,055 --> 00:10:23,123
Ini dia pintunya.
240
00:10:24,624 --> 00:10:26,726
Ayo masuk dahulu. Cepat masuk.
241
00:10:27,861 --> 00:10:29,329
- Apa ini?
- Melelahkan sekali.
242
00:10:30,063 --> 00:10:32,031
- Apa ini?
- Astaga.
243
00:10:32,699 --> 00:10:34,067
Aku sepertinya harus tidur.
244
00:10:34,134 --> 00:10:36,002
- Cepat cari kuncinya.
- Ayo cari.
245
00:10:37,203 --> 00:10:38,905
Kita hanya perlu cari kunci itu.
246
00:10:44,177 --> 00:10:46,312
- Tak ada apa-apa di sini.
- Tak ada.
247
00:10:55,221 --> 00:10:56,956
- Hei!
- Apa?
248
00:10:57,023 --> 00:10:58,191
- Ada.
- Kuncinya!
249
00:10:58,258 --> 00:10:59,526
- Tertemu?
- Sepertinya.
250
00:10:59,592 --> 00:11:00,760
- Kau benar. Tandanya.
- Benar.
251
00:11:00,827 --> 00:11:02,529
- Tanda?
- Logo Hwalbindang.
252
00:11:02,595 --> 00:11:03,663
- Lambang mereka.
- Benarkah?
253
00:11:03,730 --> 00:11:07,066
LOGO HWALBINDANG
254
00:11:07,133 --> 00:11:09,035
Aku Park Hyo-ju, jurnalis berita lokal.
255
00:11:09,836 --> 00:11:11,304
PROFIL TARGET
256
00:11:14,240 --> 00:11:15,475
- Ini dia.
- Benar.
257
00:11:15,542 --> 00:11:17,410
- Kuncinya.
- Ada di tong sampah.
258
00:11:17,477 --> 00:11:18,711
- Jong-min.
- Bagus.
259
00:11:18,778 --> 00:11:20,013
Kita harus mencari ke segala tempat.
260
00:11:20,079 --> 00:11:22,148
Untuk kali pertama di tim ini…
261
00:11:23,249 --> 00:11:25,718
- Kalau begitu, kau yang pimpin.
- Aku tak mau.
262
00:11:25,785 --> 00:11:27,754
Apa rumah terakhir tempat wanita itu?
263
00:11:28,154 --> 00:11:29,589
- Mungkinkah itu Min-young?
- Min-young?
264
00:11:29,656 --> 00:11:32,258
Ada baiknya bila itu Min-young,
Jika bukan…
265
00:11:32,325 --> 00:11:34,327
- Benar.
- Hwalbindang berarti
266
00:11:34,394 --> 00:11:35,762
menculik orang lain.
267
00:11:35,828 --> 00:11:37,163
Akan melegakan
268
00:11:37,230 --> 00:11:38,565
- bila dia Min-young.
- Benar.
269
00:11:38,631 --> 00:11:41,367
APA WANITA YANG DIKURUNG
ADALAH MIN-YOUNG?
270
00:11:41,434 --> 00:11:42,268
- Se-jeong.
- Ya?
271
00:11:42,335 --> 00:11:45,371
- Ayo lebih berani. Ini yang terakhir.
- Kita akan turun tangga.
272
00:11:46,606 --> 00:11:48,841
Satu. Dua.
273
00:11:48,908 --> 00:11:50,610
Jae-suk, kau terlalu cepat.
274
00:11:50,677 --> 00:11:51,811
Cepat bergerak!
275
00:11:51,878 --> 00:11:53,446
- Aku bergerak cepat!.
- Cepat!
276
00:11:53,513 --> 00:11:55,682
- Cepat!
- Jae-suk.
277
00:11:55,748 --> 00:11:57,483
- Jae-suk. Tunggu dahulu.
- Cepat bergerak!
278
00:12:00,420 --> 00:12:03,022
- Sial.
- Cepat!
279
00:12:03,089 --> 00:12:03,990
Belok kiri?
280
00:12:04,057 --> 00:12:06,025
- Belok kiri?
- Ya, belok kiri.
281
00:12:06,092 --> 00:12:08,428
- Hei, Se-jeong.
- Belok kiri.
282
00:12:08,494 --> 00:12:11,264
- Belok kiri?
- Ini sangat menakutkan.
283
00:12:11,331 --> 00:12:13,399
- Belok kanan.
- Mengapa berputar?
284
00:12:13,466 --> 00:12:16,069
- Kau mau ke mana?
- Ini putar balik.
285
00:12:16,135 --> 00:12:17,237
- Se-jeong!
- Belok kanan.
286
00:12:17,737 --> 00:12:18,638
Belok kanan?
287
00:12:19,038 --> 00:12:21,107
- Mau ke mana kau?
- Se-jeong, ini arah tadi.
288
00:12:21,174 --> 00:12:22,775
Hei. Perlahan.
289
00:12:22,842 --> 00:12:24,577
- Hei.
- Kau terlalu cepat.
290
00:12:24,644 --> 00:12:26,079
- Belok kiri.
- Belok kiri! Di sini!
291
00:12:26,145 --> 00:12:29,349
- Se-jeong sangat cepat.
- Se-jeong, kau seperti menyukainya.
292
00:12:29,415 --> 00:12:31,884
- Kau tak buka matamu?
- Tidak.
293
00:12:31,951 --> 00:12:33,820
- Belok kiri.
- Belok kiri?
294
00:12:33,886 --> 00:12:36,022
- Ya.
- Memperkirakan ulang.
295
00:12:36,089 --> 00:12:37,690
- Kita salah arah.
- Di mana ini?
296
00:12:37,757 --> 00:12:38,925
- Se-jeong!
- Ya?
297
00:12:38,992 --> 00:12:40,326
Jangan pimpin lagi.
298
00:12:40,393 --> 00:12:42,562
- Kita gantian?
- Se-jeong.
299
00:12:42,629 --> 00:12:44,330
- Ya?
- Aku di depan saja.
300
00:12:44,397 --> 00:12:45,932
- Tidak, aku saja.
- Belok kanan.
301
00:12:45,999 --> 00:12:48,534
- Belok di sini?
- Haruskah aku saja?
302
00:12:49,902 --> 00:12:52,438
- Hati-hati. Apa ini?
- Ada apa?
303
00:12:52,505 --> 00:12:55,041
- Ada apa?
- Apa yang aku injak?
304
00:12:55,475 --> 00:12:56,809
- Apa ini?
- Bagaimana?
305
00:12:56,876 --> 00:12:58,478
- Apa ini?
- Ada apa?
306
00:12:58,544 --> 00:13:00,179
- Apa ini?
- Ada apa sebenarnya?
307
00:13:00,246 --> 00:13:02,482
- Apa ini?
- Se-jeong.
308
00:13:02,548 --> 00:13:05,051
- Apa kita di jalan benar?
- Aku terlepas.
309
00:13:05,118 --> 00:13:06,586
Tanganku terlepas.
310
00:13:06,653 --> 00:13:08,755
- Ada apa?
- Kita tertinggal di sini!
311
00:13:08,821 --> 00:13:10,423
- Kau hilang!
- Kemari!
312
00:13:10,490 --> 00:13:11,924
- Se-jeong!
- Kemari!
313
00:13:15,461 --> 00:13:16,696
Apa itu?
314
00:13:16,763 --> 00:13:18,531
KERETA DETEKTIF YANG KEBINGUNGAN
315
00:13:18,598 --> 00:13:20,333
Kemarilah.
316
00:13:21,034 --> 00:13:23,069
Aku sepertinya masuk ke rawa.
317
00:13:23,136 --> 00:13:24,637
Kemarilah.
318
00:13:24,704 --> 00:13:25,972
- Di mana?
- Di sini.
319
00:13:26,506 --> 00:13:28,408
- Kau sampai di tempat tujuan.
- Apa ini sebenarnya?
320
00:13:28,474 --> 00:13:30,143
- Se-jeong!
- Kita sudah sampai.
321
00:13:30,209 --> 00:13:31,911
- Ada di mana?
- Entah, katanya sampai.
322
00:13:31,978 --> 00:13:34,213
- Di mana?
- Kita sudah sampai?
323
00:13:34,280 --> 00:13:36,449
- Apa?
- Ada apa?
324
00:13:37,884 --> 00:13:40,353
BUNYI KERETA TERDENGAR JELAS
325
00:13:42,655 --> 00:13:43,690
Apa itu?
326
00:13:45,591 --> 00:13:46,826
Aku dengar kereta.
327
00:13:48,127 --> 00:13:49,929
Kereta bawah tanah!
328
00:13:49,996 --> 00:13:52,465
- Apa?
- Mustahil kereta bawah tanah.
329
00:13:52,532 --> 00:13:54,167
- Ada kereta?
- Astaga.
330
00:13:54,233 --> 00:13:56,202
- Bagaimana bisa?
- Tak masuk akal.
331
00:13:56,703 --> 00:13:58,738
- Bagaimana bisa ada kereta?
- Kota apa ini?
332
00:13:58,805 --> 00:14:00,340
- Di mana?
- Mungkin kereta asli.
333
00:14:00,406 --> 00:14:01,908
Katamu tadi juga bukan anjing asli!
334
00:14:01,974 --> 00:14:03,476
- Kita hampir sampai.
- Naiklah.
335
00:14:03,543 --> 00:14:05,345
Se-jeong, buka pintunya.
336
00:14:05,411 --> 00:14:07,180
- Berhasil.
- Benarkah?
337
00:14:07,246 --> 00:14:09,248
- Bukalah.
- Ayo masuk.
338
00:14:10,249 --> 00:14:12,285
- Kakiku terantuk.
- Aku lepas penutup mataku dahulu.
339
00:14:12,352 --> 00:14:14,087
Ayo.
340
00:14:14,520 --> 00:14:15,888
Ayo masuk.
341
00:14:18,424 --> 00:14:19,459
Ada seseorang di sini.
342
00:14:24,630 --> 00:14:26,299
- Astaga.
- Tunggu.
343
00:14:26,366 --> 00:14:27,467
Mengapa di sini?
344
00:14:28,501 --> 00:14:29,836
Sedang apa kau di sini?
345
00:14:29,902 --> 00:14:32,505
Apa kau menemukan kuncinya?
Tolong bukakan ini.
346
00:14:34,907 --> 00:14:36,142
Bukankah ini Hye-yoon?
347
00:14:36,909 --> 00:14:41,314
MANTAN KANDIDAT TUNANGAN NAM UK-GUN
KIM HYE-YOON
348
00:14:44,951 --> 00:14:46,686
- Apa yang terjadi?
- Kau terlalu tenang.
349
00:14:46,753 --> 00:14:49,589
Tunggu. Apa yang kau lakukan
sampai terjebak di sini?
350
00:14:49,655 --> 00:14:51,391
MENGAPA HYE-YOON ADA DI SINI?
351
00:14:51,791 --> 00:14:52,959
Apa kau sendirian?
352
00:14:53,025 --> 00:14:55,328
Siapa yang mengurungmu di sini?
353
00:15:00,433 --> 00:15:02,235
- Lihat cincinnya.
- Cincin apa ini?
354
00:15:04,937 --> 00:15:08,040
CINCIN HWALBINDANG
355
00:15:08,541 --> 00:15:10,276
Aku pernah melihat cincin ini.
356
00:15:14,514 --> 00:15:16,382
Sudah kukatakan pernah melihat cincinnya.
357
00:15:16,449 --> 00:15:18,684
Ini sebabnya. Aku lihat saat itu.
358
00:15:18,751 --> 00:15:20,486
- Karena itulah aku ingat.
- Tunggu.
359
00:15:23,189 --> 00:15:24,991
- Jadi…
- Aku sebenarnya
360
00:15:25,725 --> 00:15:27,393
anggota Hwalbindang.
361
00:15:30,062 --> 00:15:31,397
DRONE MISTERIUS
MENYERANG ORANG-ORANG
362
00:15:31,898 --> 00:15:33,599
- Anggota?
- Kau anggota Hwalbindang?
363
00:15:33,666 --> 00:15:34,600
HYE-YOON ANGGOTA HWALBINDANG
364
00:15:34,667 --> 00:15:35,768
Ya.
365
00:15:38,704 --> 00:15:41,474
Sebenarnya, ayahku dibunuh
366
00:15:41,541 --> 00:15:43,943
oleh Direktur Nam dari Louis Nymphe.
367
00:15:44,010 --> 00:15:45,278
Ada kertas yang bergumpal di sini.
368
00:15:46,245 --> 00:15:48,381
Pendiri asli Louis Nymphe.
369
00:15:48,881 --> 00:15:50,116
Benar.
370
00:15:50,183 --> 00:15:52,718
Aku ingin membalas dendam kematian ayahku
371
00:15:52,785 --> 00:15:55,621
- sehingga minta tolong Hwalbindang.
- Begitu rupanya.
372
00:15:56,189 --> 00:15:58,958
HYE-YOON DIBANTU HWALBINDANG
373
00:15:59,025 --> 00:16:01,294
Semoga kau lebih menderita
374
00:16:01,360 --> 00:16:03,930
atas perbuatanmu.
375
00:16:05,031 --> 00:16:07,767
DIREKTUR NAM SEON-JUNG TERBUNUH
376
00:16:09,235 --> 00:16:12,171
Namun, aku merasa bersalah
akan apa yang kulakukan
377
00:16:12,572 --> 00:16:15,575
dan mau keluar organisasi,
tetapi mereka mengurungku.
378
00:16:15,641 --> 00:16:17,577
Kau tak boleh keluar seenaknya.
379
00:16:17,643 --> 00:16:19,879
Apa yang dilakukan Hwalbindang sebenarnya?
380
00:16:20,313 --> 00:16:23,783
Hwalbindang adalah organisasi yang dibuat
381
00:16:23,850 --> 00:16:26,319
untuk menghukum penjahat
yang tak bisa diadilii hukum.
382
00:16:27,587 --> 00:16:29,155
ORGANISASI YANG MENGHUKUM
383
00:16:29,222 --> 00:16:31,824
MEREKA YANG TAK BISA DIHUKUM
384
00:16:31,891 --> 00:16:34,460
- Harus dibalas setimpal!
- Hukum mungkin ada di pihakmu…
385
00:16:34,527 --> 00:16:37,129
- Selama semua bajingan itu bisa dihukum…
- Seorang narapidana diserang.
386
00:16:37,196 --> 00:16:40,166
Maka anggota mereka tak mungkin sedikit.
387
00:16:40,233 --> 00:16:42,702
Seberapa besar organisasi ini?
388
00:16:42,768 --> 00:16:46,172
Semua komunikasi
melalui surel, atau aplikasi…
389
00:16:46,239 --> 00:16:48,140
- Kau tak tahu jumlahnya.
- Aplikasi Keledai.
390
00:16:48,207 --> 00:16:49,876
Aplikasi yang kita temukan.
391
00:16:49,942 --> 00:16:51,677
- Apa ini?
- Kesehatannya juga makin menurun.
392
00:16:51,744 --> 00:16:52,612
- Keledai?
- Keledai?
393
00:16:53,379 --> 00:16:54,514
Keledai?
394
00:16:54,580 --> 00:16:55,815
KELEDAI
395
00:16:56,215 --> 00:16:57,617
Hanya ada satu yang bisa kita lihat.
396
00:16:57,683 --> 00:16:58,985
MENCARI SESEORANG
UNTUK MEMBERSIHKAN
397
00:16:59,051 --> 00:17:00,720
Itu kode untuk hal yang lain.
398
00:17:01,120 --> 00:17:03,222
Apa kau tahu Park Min-young?
399
00:17:03,623 --> 00:17:05,324
Wanita tinggi itu.
400
00:17:05,391 --> 00:17:07,293
- Bu Kepala di Hwalbindang?
- Benar.
401
00:17:07,360 --> 00:17:08,661
Apa dia Bu Kepala?
402
00:17:08,728 --> 00:17:10,897
Tak ada yang tahu siapa dia.
403
00:17:10,963 --> 00:17:12,331
Aku hanya tahu dia wanita.
404
00:17:13,833 --> 00:17:14,734
Lihat? Dia Min-young.
405
00:17:14,800 --> 00:17:17,436
APA MIN-YOUNG
SUNGGUH KEPALA HWALBINDANG?
406
00:17:18,170 --> 00:17:19,539
Beri tahu semuanya.
407
00:17:19,605 --> 00:17:20,806
Atau…
408
00:17:20,873 --> 00:17:22,842
Sebenarnya ada bayangannya Bu Kepala.
409
00:17:22,909 --> 00:17:23,876
Bayangan?
410
00:17:23,943 --> 00:17:26,145
- Namanya Ahn Bo-hyun.
- Ahn Bo-hyun!
411
00:17:26,212 --> 00:17:27,747
- Ahn Bo-hyun.
- Penembak runduk.
412
00:17:27,813 --> 00:17:29,515
BAYANGAN KEPALA HWALBINDANG
413
00:17:29,582 --> 00:17:31,150
AHN BO-HYUN
414
00:17:31,551 --> 00:17:33,619
Dialah yang mengikat aku di sini.
415
00:17:33,686 --> 00:17:35,354
Begitu rupanya.
416
00:17:39,592 --> 00:17:41,594
Ada vila kosong
jika kalian pergi lebih jauh.
417
00:17:41,661 --> 00:17:43,496
Dia pasti ada di sana dengan Bu Kepala.
418
00:17:43,563 --> 00:17:45,331
- Vila kosong?
- Vila kosong?
419
00:17:45,398 --> 00:17:46,899
Tolong selamatkan aku dahulu.
420
00:17:46,966 --> 00:17:49,468
Ada kunci borgol di sekitar area ini.
421
00:17:49,535 --> 00:17:51,971
Tolong cari, dan lepaskan aku.
422
00:17:52,838 --> 00:17:55,374
Bagaimana kau bisa dipercaya?
Apa melepaskanmu
423
00:17:55,441 --> 00:17:57,843
itu tindakan yang benar atau tidak?
424
00:17:57,910 --> 00:17:59,745
- Kami tak tahu jati dirimu.
- Benar.
425
00:17:59,812 --> 00:18:01,714
Mungkin kau hanya bicara
426
00:18:01,781 --> 00:18:03,583
dan masih bergabung dengan Hwalbindang.
427
00:18:03,649 --> 00:18:06,619
Sepertinya drone dan borgol ini
berhubungan satu dengan yang lain.
428
00:18:07,420 --> 00:18:08,654
Drone dan borgol ini?
429
00:18:08,721 --> 00:18:10,890
Drone akan berhenti bila kita buka?
430
00:18:10,957 --> 00:18:11,991
Ya.
431
00:18:12,058 --> 00:18:14,594
- Benarkah?
- Ini terhubung komputer ini.
432
00:18:14,660 --> 00:18:17,029
- Bagaimanapun kita harus membukanya.
- Sial.
433
00:18:17,797 --> 00:18:20,333
Kita memeriksa rumah kedua
dan ketiga secara menyeluruh.
434
00:18:20,399 --> 00:18:21,601
Tak ada juga.
435
00:18:21,667 --> 00:18:23,903
- Rumah pertama…
- Rumah pertama yang kita masuki.
436
00:18:23,970 --> 00:18:25,171
- Benar.
- Kita belum memeriksanya.
437
00:18:25,237 --> 00:18:26,872
Tempat kita bicara
dengan petugas polisi itu.
438
00:18:26,939 --> 00:18:29,842
Kita hanya perlu cek rumah itu saja.
439
00:18:29,909 --> 00:18:31,243
Mari kita ke sana.
440
00:18:33,079 --> 00:18:35,214
Ini dia. Kita sampai.
441
00:18:35,281 --> 00:18:37,116
- Sudah sampai!
- Aku pegang ini. Masuk.
442
00:18:37,183 --> 00:18:38,284
Kau tak apa?
443
00:18:38,784 --> 00:18:40,686
Dia pingsan sepertinya. Masih bernapas.
444
00:18:40,753 --> 00:18:42,855
- Kita cari kunci itu?
- Ya.
445
00:18:46,459 --> 00:18:48,594
Kita harus mengecek jendela juga.
446
00:18:48,661 --> 00:18:50,062
Tak kutemu…
447
00:18:50,129 --> 00:18:51,864
- Ada apa?
- Kenapa?
448
00:18:51,931 --> 00:18:52,865
Apa itu?
449
00:18:54,000 --> 00:18:55,901
- Kau hebat sekali.
- Digantung di sana?
450
00:18:56,535 --> 00:18:57,703
Aku lihat itu di sana.
451
00:18:57,770 --> 00:18:59,205
- Se-jeong berdiri di sana…
- Bagaimana…
452
00:18:59,271 --> 00:19:00,640
- Hei.
- Ada apa?
453
00:19:00,706 --> 00:19:03,042
- Kau di pihak mereka?
- Apa yang kau maksud?
454
00:19:03,109 --> 00:19:04,443
- Tak mungkin kau temukan mudah.
- Tidak.
455
00:19:04,510 --> 00:19:06,812
Se-jeong melihat ke sana, dan aku lihat.
456
00:19:06,879 --> 00:19:08,781
Aku akan mengawasimu.
457
00:19:08,848 --> 00:19:11,083
- Ayo langsung pergi.
- Ayo.
458
00:19:11,150 --> 00:19:12,251
- Kemarilah.
- Jae-suk.
459
00:19:12,318 --> 00:19:14,453
Aku merasa geli. Kau di depan saja.
460
00:19:14,520 --> 00:19:16,022
Baiklah, aku akan di depan.
461
00:19:16,555 --> 00:19:17,690
Pintu di kanan.
462
00:19:17,757 --> 00:19:19,759
Kita bisa menemukan apa pun sekarang.
463
00:19:19,825 --> 00:19:21,427
Benar, kita tak perlu takut.
464
00:19:23,195 --> 00:19:25,431
- Apa yang kau lakukan?
- Hati-hati.
465
00:19:25,498 --> 00:19:27,967
- Aku takut.
- Aku seperti menggendongmu sekarang.
466
00:19:28,034 --> 00:19:30,169
- Belok kiri.
- Baiklah, ke kiri.
467
00:19:30,236 --> 00:19:31,270
Aku akan bergerak cepat.
468
00:19:32,705 --> 00:19:34,507
Lebih baik tak berpegangan.
469
00:19:34,573 --> 00:19:36,709
- Cepatlah bergerak.
- Sehun, di sini!
470
00:19:36,776 --> 00:19:38,010
Kita sampai.
471
00:19:38,611 --> 00:19:40,046
- Hye-yoon?
- Hye-yoon.
472
00:19:40,112 --> 00:19:41,347
Kami kembali!
473
00:19:41,414 --> 00:19:43,215
- Kau temukan kuncinya?
- Ya.
474
00:19:43,883 --> 00:19:45,351
- Di mana Seung-gi?
- Hei!
475
00:19:45,418 --> 00:19:47,887
- Di mana Seung-gi?
- Seung-gi tiba-tiba menghilang.
476
00:19:47,953 --> 00:19:50,256
- Seung-gi menghilang?
- Ya.
477
00:19:50,322 --> 00:19:51,891
- Masa?
- Dia tertinggal sepertinya.
478
00:19:51,957 --> 00:19:53,559
Dia menyusahkan.
479
00:19:57,563 --> 00:19:58,964
Aku buka dahulu ini.
480
00:19:59,865 --> 00:20:01,300
Borgol berhasil terbuka!
481
00:20:01,367 --> 00:20:03,703
- Ada yang aku ingin bicarakan.
- Apa?
482
00:20:03,769 --> 00:20:04,937
- Ada apa?
- Terima kasih banyak.
483
00:20:05,004 --> 00:20:06,072
Sama-sama.
484
00:20:06,138 --> 00:20:07,573
TAK ADA SINYAL
485
00:20:09,241 --> 00:20:11,377
Drone berhenti terbang sekarang.
486
00:20:11,977 --> 00:20:13,713
Hye-yoon.
487
00:20:13,779 --> 00:20:16,549
Bila kau benar sudah keluar
dari Hwalbindang,
488
00:20:16,615 --> 00:20:18,784
segeralah pergi ke kantor polisi
489
00:20:18,851 --> 00:20:20,686
karena masih berbahaya. Mengerti?
490
00:20:20,753 --> 00:20:22,021
Aku akan menyerahkan diri.
491
00:20:22,088 --> 00:20:23,622
Itu mungkin lebih aman.
492
00:20:23,689 --> 00:20:25,291
- Baiklah, terima kasih.
- Silakan.
493
00:20:25,357 --> 00:20:26,392
- Pergilah.
- Ya.
494
00:20:26,459 --> 00:20:27,660
Tak apa melepaskan dia?
495
00:20:34,734 --> 00:20:37,570
Aku akan beri tahu ini
karena Hye-yoon sudah pergi.
496
00:20:38,971 --> 00:20:42,341
Lee Seung-gi…
497
00:20:42,408 --> 00:20:44,009
sebenarnya tidak lupa ingatan.
498
00:20:45,211 --> 00:20:46,946
Kau sedang apa?
499
00:20:47,480 --> 00:20:49,648
Kau sedang apa? Kau lihat ke mana?
500
00:20:50,049 --> 00:20:51,083
Lantas?
501
00:20:51,150 --> 00:20:53,652
- Kau menipu kami?
- Ingat? Aku tak menipu.
502
00:20:53,719 --> 00:20:56,589
Saat aku, Jong-min, dan Se-jeong
pergi ke rumah sakit,
503
00:20:57,123 --> 00:20:58,724
tanpa kalian ketahui
504
00:20:58,791 --> 00:21:01,360
Seung-gi diam-diam memberitahuku
sesuatu saat di sana.
505
00:21:01,961 --> 00:21:05,030
Kau langsung tahu bahwa aku
tidak mengalami amnesia, bukan?
506
00:21:05,097 --> 00:21:06,298
Apa maksudmu?
507
00:21:07,266 --> 00:21:08,567
Pura-puralah tertipu olehku.
508
00:21:09,468 --> 00:21:12,571
Seberapa besar kau percaya
dengan tim detektifmu itu?
509
00:21:13,405 --> 00:21:16,609
Ada sebuah organisasi
yang mencoba membunuhku.
510
00:21:17,376 --> 00:21:18,978
- Itu dia!
- Tangkap dia!
511
00:21:19,044 --> 00:21:20,479
Menyusahkan saja.
512
00:21:22,414 --> 00:21:25,785
Mereka yang mau membunuhku memiliki ini.
513
00:21:26,185 --> 00:21:27,286
Apa ini?
514
00:21:27,720 --> 00:21:29,321
Pin tim detektif kita.
515
00:21:29,388 --> 00:21:30,756
Pin tim detektif kita.
516
00:21:30,823 --> 00:21:33,092
- Tahu maksudnya?
- Itu berarti salah satu dari kita…
517
00:21:33,159 --> 00:21:35,895
Karena itulah Seung-gi
membuat penawaran denganku.
518
00:21:36,295 --> 00:21:37,997
Namun, dia malah kabur.
519
00:21:38,063 --> 00:21:39,465
Jae-suk, kau mencurigai kami?
520
00:21:39,532 --> 00:21:41,801
Aku tak mencurigai kalian.
521
00:21:41,867 --> 00:21:44,804
Aku tak memberi tahu
karena tak tahu siapa orangnya.
522
00:21:44,870 --> 00:21:46,205
Namun, itu bisa saja kau.
523
00:21:47,807 --> 00:21:50,276
Kita tak boleh begini.
524
00:21:50,342 --> 00:21:51,944
Apakah Min-young?
525
00:21:54,046 --> 00:21:57,149
Aku yakin sekarang.
Aku terus mencurigai Min-young.
526
00:21:57,216 --> 00:22:00,152
Lalu ke mana Seung-gi dan Min-young?
527
00:22:04,857 --> 00:22:06,325
- Vila kosong.
- Benar.
528
00:22:06,392 --> 00:22:08,494
- Ayo kita ke sana.
- Ada Ahn Bo-hyun di sana.
529
00:22:08,561 --> 00:22:11,063
- Ayo ke sana.
- Ahn Bo-hyun mungkin ada di sana.
530
00:22:14,900 --> 00:22:16,268
- Ayo ke sana.
- Baiklah.
531
00:22:16,335 --> 00:22:17,336
Drone sudah tak ada.
532
00:22:17,736 --> 00:22:18,971
- Aku benci kau.
- Seung-gi.
533
00:22:19,038 --> 00:22:20,472
- Hei.
- Seung-gi!
534
00:22:20,539 --> 00:22:22,708
- Seung-gi, jangan begini.
- Seung-gi!
535
00:22:23,309 --> 00:22:25,044
- Ayolah, Seung-gi!
- Mari pergi bersama.
536
00:22:27,246 --> 00:22:29,148
- Ada apa denganmu?
- Hei!
537
00:22:29,215 --> 00:22:31,016
- Seung-gi!
- Hei! Seung-gi!
538
00:22:31,083 --> 00:22:32,818
- Kenapa?
- Apa itu?
539
00:22:32,885 --> 00:22:34,587
- Kenapa dia begitu?
- Kenapa dia?
540
00:22:35,054 --> 00:22:36,188
Ada apa dengannya?
541
00:22:36,989 --> 00:22:38,224
Apa ini? Kenapa dia…
542
00:22:38,657 --> 00:22:40,459
- Ini bukunya, bukan?
- Apa ini?
543
00:22:40,526 --> 00:22:41,560
"Menyenangkan bersama kalian.
544
00:22:42,061 --> 00:22:44,263
Pembunuh ini akan menghadapi Hwalbindang.
545
00:22:44,663 --> 00:22:46,832
Kalian yang ketakutan
mendengar salak anjing,
546
00:22:47,800 --> 00:22:50,636
jangan melibatkan diri ke dalam bahaya.
547
00:22:51,770 --> 00:22:53,172
Percayakan ini semua
kepadaku, dan pergilah
548
00:22:53,873 --> 00:22:55,474
Aku paling benci darah,
549
00:22:55,541 --> 00:22:57,509
terutama darah kalian."
550
00:23:00,646 --> 00:23:01,747
Sundrops.
551
00:23:04,450 --> 00:23:06,018
Itu sungguh Min-young.
552
00:23:09,588 --> 00:23:11,590
Bila Pembunuh Bunga dipanggil,
553
00:23:12,925 --> 00:23:14,093
aku akan ke sana.
554
00:23:21,667 --> 00:23:25,070
JALAN MASUK VILA KOSONG
555
00:23:27,072 --> 00:23:31,844
LANSKAP SALJU GUNUNG MASANBONG
556
00:23:33,078 --> 00:23:34,246
Inikah tempatnya?
557
00:23:47,893 --> 00:23:49,962
Pilihan tempat yang baik.
558
00:23:58,537 --> 00:24:00,973
APA INI MARKAS HWALBINDANG?
559
00:24:10,349 --> 00:24:11,850
Mereka sungguh memanggilku.
560
00:24:13,018 --> 00:24:14,186
Sundrops lagi?
561
00:24:15,854 --> 00:24:17,990
SUNDROPS
562
00:24:18,057 --> 00:24:20,125
BUNGA SUNDROPS BERARTI:
MENUNGGU
563
00:24:22,561 --> 00:24:23,662
Sundrops.
564
00:24:30,069 --> 00:24:32,104
Astaga, Min-young.
565
00:24:32,738 --> 00:24:34,340
Aku akan ke sana.
566
00:24:34,406 --> 00:24:36,175
AULA UTAMA
567
00:24:38,510 --> 00:24:40,679
- Ini dia.
- Sepertinya ini tempatnya.
568
00:24:42,081 --> 00:24:43,382
- Ada mobil.
- Kita tak bisa…
569
00:24:43,449 --> 00:24:44,750
- Mobil kita!
- Itu dia.
570
00:24:44,817 --> 00:24:46,852
Ke mana Seung-gi sekarang?
571
00:24:47,252 --> 00:24:48,954
Ke mana dia pergi?
572
00:24:49,021 --> 00:24:50,823
Seung-gi juga dalam bahaya.
573
00:24:50,889 --> 00:24:53,325
Tempatnya luas sekali
untuk mengecek tiap gedung.
574
00:24:53,392 --> 00:24:55,661
- Mari kita ke arah ini dahulu.
- Baiklah.
575
00:24:56,962 --> 00:24:58,864
Tak ada penghuni sama sekali di sini.
576
00:24:58,931 --> 00:25:01,567
Sepertinya semua vila di sini
telah dibuang begitu saja.
577
00:25:01,967 --> 00:25:02,968
Berhati-hatilah.
578
00:25:05,137 --> 00:25:07,139
Tak ada apa pun di sini.
579
00:25:08,040 --> 00:25:09,408
Apa yang Seung-gi…
580
00:25:09,475 --> 00:25:11,377
Apa rencananya?
581
00:25:12,177 --> 00:25:14,813
- Lihat ke atas. Lihat saksama.
- Karena ada penembak runduk.
582
00:25:14,880 --> 00:25:16,181
Logo itu.
583
00:25:17,883 --> 00:25:20,119
- Hwalbindang.
- Itu lambangnya.
584
00:25:20,185 --> 00:25:21,153
Logo Hwalbindang.
585
00:25:21,220 --> 00:25:23,856
- Apa ini? Ini tempat berbeda.
- Benar sekali.
586
00:25:23,922 --> 00:25:26,191
Ini bukan tempatnya.
587
00:25:26,258 --> 00:25:27,593
Ini tempat yang benar.
588
00:25:28,093 --> 00:25:29,795
- Lihat logonya.
- Ada lagi.
589
00:25:30,963 --> 00:25:32,498
Kita ikuti saja ini?
590
00:25:32,898 --> 00:25:34,633
- Kita masuk saja?
- Ada sesuatu?
591
00:25:34,700 --> 00:25:36,435
PASAR SWALAYAN
592
00:25:38,570 --> 00:25:40,072
Perasaanku tak enak.
593
00:25:40,139 --> 00:25:41,740
Boneka apa itu?
594
00:25:41,807 --> 00:25:44,376
- Bukankah ini milik Tae Hang-pyo?
- Ya.
595
00:25:44,443 --> 00:25:45,277
Benar.
596
00:25:45,778 --> 00:25:48,147
ALEXANDER MILIK TAE HANG-PYO
597
00:25:48,547 --> 00:25:50,582
Ini benar Alexander. Mengapa ada di sini?
598
00:25:50,649 --> 00:25:51,617
Milik Hang-pyo…
599
00:25:52,117 --> 00:25:53,619
- Kenapa dia…
- Kenapa…
600
00:25:53,685 --> 00:25:56,188
Mengapa boneka
yang sangat dia sayang ada di lantai?
601
00:26:01,393 --> 00:26:03,629
- Hei!
- Apa ini?
602
00:26:03,695 --> 00:26:04,763
Tae Hang-pyo!
603
00:26:05,697 --> 00:26:08,033
TAE HANG-PYO PINGSAN
604
00:26:08,434 --> 00:26:09,735
Hei, Tae Hang-pyo!
605
00:26:10,235 --> 00:26:11,170
Kau baik-baik saja?
606
00:26:15,174 --> 00:26:16,575
- Tae Hang-pyo!
- Kau tak apa?
607
00:26:16,642 --> 00:26:17,776
Mengagetkan saja.
608
00:26:20,679 --> 00:26:22,247
Lepaskan.
609
00:26:23,182 --> 00:26:25,117
- Apa yang terjadi?
- Aku pikir dia meninggal.
610
00:26:25,184 --> 00:26:27,319
- Kau menakutiku.
- Apa yang terjadi?
611
00:26:27,719 --> 00:26:30,222
- Bagaimana bisa menemukanku?
- Ada apa dengan wajahmu?
612
00:26:30,622 --> 00:26:33,092
- Apa yang terjadi? Tae Hang-pyo.
- Kalian datang menyelamatkanku?
613
00:26:33,592 --> 00:26:35,894
- Apa kau dipukul seseorang?
- Apa yang terjadi?
614
00:26:35,961 --> 00:26:37,796
Entah, ada seorang pria datang
615
00:26:37,863 --> 00:26:39,865
menutup mataku dan menyeretku ke sini.
616
00:26:39,932 --> 00:26:42,167
Dia menyuruhku meretas sebuah cip.
617
00:26:42,601 --> 00:26:44,703
DUA JAM SEBELUMNYA
618
00:26:46,038 --> 00:26:47,840
CIP YANG DIPEGANG MIN-YOUNG ADA DI SINI
619
00:26:47,906 --> 00:26:50,809
Cepat kau selesaikan ini.
Kita berdua ingin pulang ke rumah.
620
00:26:52,344 --> 00:26:54,213
Kau mau terus di sini?
621
00:26:54,279 --> 00:26:57,116
Tidak. Aku akan berusaha keras.
622
00:26:57,182 --> 00:26:59,384
Lalu ke mana orang yang membawamu kemari?
623
00:26:59,451 --> 00:27:01,854
Entahlah, dia menghilang
setelah menyuruhku.
624
00:27:01,920 --> 00:27:04,189
- Apa yang kau retas?
- Sebuah daftar.
625
00:27:04,256 --> 00:27:07,025
Namun, entah kenapa
komputer sebagus ini tak ada isinya.
626
00:27:07,092 --> 00:27:08,694
Hanya ada perangkat lunak surel
untuk kerja paruh waktu.
627
00:27:08,760 --> 00:27:10,529
- Paruh waktu?
- Kang Seong-ho, Park Hyeon-min.
628
00:27:11,063 --> 00:27:12,898
- Apa ini?
- Apa maksudnya?
629
00:27:12,965 --> 00:27:15,400
Bukankah dahulu kita pernah lihat ini?
630
00:27:15,467 --> 00:27:17,035
Di sebuah kasus yang kita tangani.
631
00:27:17,503 --> 00:27:18,604
Siapa itu?
632
00:27:19,004 --> 00:27:20,506
Kurasa aku harus memecahkan ini.
633
00:27:20,572 --> 00:27:22,207
Namun, tak bisa sembarangan.
634
00:27:22,274 --> 00:27:24,276
- Tak ada petunjuk, tak bisa kupecahkan.
- Coba kulihat.
635
00:27:27,212 --> 00:27:29,214
- "Daftar penjahat potensial."
- Hei!
636
00:27:29,281 --> 00:27:30,916
Ini cipnya, yang kuberikan terakhir kali.
637
00:27:32,684 --> 00:27:35,487
Bila kita salah tiga kali,
maka tak akan bisa dibuka.
638
00:27:35,554 --> 00:27:36,555
Jangan tekan!
639
00:27:41,493 --> 00:27:43,529
- Hei.
- Apa ini?
640
00:27:43,595 --> 00:27:44,630
Tim detektif.
641
00:27:45,230 --> 00:27:47,366
Kalian sungguh bodoh.
642
00:27:48,400 --> 00:27:49,868
Kalian sungguh datang.
643
00:27:49,935 --> 00:27:51,270
Itu dia!
644
00:27:51,670 --> 00:27:52,804
Ada apa ini?
645
00:27:52,871 --> 00:27:54,706
Mengapa kau di sana?
646
00:27:58,377 --> 00:27:59,278
AHN BO-HYUN MUNCUL
647
00:27:59,344 --> 00:28:00,879
- Itu pistol?
- Bajingan itu.
648
00:28:05,317 --> 00:28:07,352
- Gawat! Lakukan sesuatu!
- Apa itu?
649
00:28:07,753 --> 00:28:10,088
- Apa itu?
- Apa itu?
650
00:28:12,090 --> 00:28:13,625
- Apa yang dia pegang?
- Apa?
651
00:28:14,960 --> 00:28:16,595
- Apa itu?
- Terkunci?
652
00:28:16,662 --> 00:28:18,797
- Astaga?
- Sungguh?
653
00:28:20,399 --> 00:28:21,667
Apa ini sebenarnya?
654
00:28:21,733 --> 00:28:23,068
- Pintunya…
- Buka pintunya!
655
00:28:23,468 --> 00:28:25,537
Bu Kepala memang benar
656
00:28:26,038 --> 00:28:28,674
membawa mereka kemari.
657
00:28:29,074 --> 00:28:30,742
- Mereka menyenangkan.
- Hei, Kau.
658
00:28:30,809 --> 00:28:33,612
- Siapa bu kepala?
- Di mana dia?
659
00:28:33,679 --> 00:28:34,980
- Bawa dia kemari!
- Apa dia Min-young?
660
00:28:35,047 --> 00:28:37,182
- Siapa nama pemimpinmu?
- Min-young?
661
00:28:37,249 --> 00:28:39,518
Cobalah keluar dari sana, ya?
662
00:28:40,619 --> 00:28:42,487
- Siapa pemimpinmu?
- Apa dia Min-young?
663
00:28:42,554 --> 00:28:43,956
Keluarkan kami!
664
00:28:44,022 --> 00:28:45,390
Apa masalahmu?
665
00:28:45,457 --> 00:28:46,425
- Namun…
- Lepaskan kami!
666
00:28:46,491 --> 00:28:50,629
Baiklah. Haruskah aku pergi
menemui Pembunuh Bunga?
667
00:28:55,434 --> 00:28:57,236
Membuatku gila saja.
668
00:28:58,103 --> 00:28:59,638
Bagaimana membuka pintu ini?
669
00:28:59,705 --> 00:29:01,740
- Harus dengan kunci.
- Kunci?
670
00:29:04,176 --> 00:29:05,711
- Ya!
- Apa?
671
00:29:05,777 --> 00:29:08,480
Mungkin alat ini adalah kuncinya.
672
00:29:08,547 --> 00:29:09,514
- Ini?
- Benar.
673
00:29:10,015 --> 00:29:11,617
- Ini kuncinya?
- Yang ini?
674
00:29:11,683 --> 00:29:13,452
Sepertinya ada di dalam.
675
00:29:13,518 --> 00:29:15,287
- Apa ini?
- Alat apa ini?
676
00:29:15,354 --> 00:29:17,789
- Apa ini?
- Apa?
677
00:29:19,458 --> 00:29:20,993
- Alat apa ini?
- Apa ini?
678
00:29:21,059 --> 00:29:23,729
- Di mana kuncinya?
- Itu dia!
679
00:29:24,563 --> 00:29:25,864
Kuncinya di sana.
680
00:29:25,931 --> 00:29:28,066
- Kita harus mengeluarkannya dari sini.
- Benar.
681
00:29:28,133 --> 00:29:30,369
- Kita buat keluar di sana.
- Benar sekali.
682
00:29:30,435 --> 00:29:32,337
- Stirofoam mengapung…
- Ya.
683
00:29:32,404 --> 00:29:34,573
Stirofoam harus naik agar lubangnya pas.
684
00:29:34,640 --> 00:29:36,842
Kita harus membuatnya naik sampai di sini.
685
00:29:38,343 --> 00:29:40,612
MARKAS HWALBINDANG
686
00:29:47,853 --> 00:29:51,156
Tunjukkan wajahmu, Bu Kepala Hwalbindang.
687
00:30:23,655 --> 00:30:27,326
Pembunuh Bunga.
688
00:30:30,762 --> 00:30:32,564
Mereka gunakan kaca antipeluru.
689
00:30:45,610 --> 00:30:47,679
Apa kau pelakunya?
690
00:30:53,852 --> 00:30:55,487
- Kita taruh baju kotor?
- Benar.
691
00:30:55,554 --> 00:30:56,822
Benar, taruh baju saja.
692
00:30:57,522 --> 00:30:58,924
Cepat masukkan.
693
00:30:58,990 --> 00:31:01,226
- Ya, benar.
- Kita harus buat ia naik bukan?
694
00:31:01,626 --> 00:31:03,261
Kita pindahkan dari sini saja.
695
00:31:03,328 --> 00:31:05,464
Kita pindahkan bajunya
dari satu ke tempat lain.
696
00:31:05,530 --> 00:31:06,998
Kita tak punya waktu.
697
00:31:08,834 --> 00:31:09,868
Hei.
698
00:31:11,370 --> 00:31:12,904
Minggir dari sini.
699
00:31:12,971 --> 00:31:14,773
Aku sedang menambahkan air.
700
00:31:15,173 --> 00:31:16,241
Mulai sejajar.
701
00:31:16,641 --> 00:31:18,377
Tak ada habisnya!
702
00:31:18,443 --> 00:31:20,345
Bagus, itu sudah pas.
703
00:31:21,346 --> 00:31:23,482
Sekali lagi. Benar sekali.
704
00:31:23,548 --> 00:31:24,716
Itu cukup, tunggu.
705
00:31:25,851 --> 00:31:27,085
Satu, dua…
706
00:31:27,786 --> 00:31:29,321
- Berhasil!
- Kita berhasil!
707
00:31:29,388 --> 00:31:31,957
- Cepat pindahkan airnya!
- Ke kotak ketiga, cepat.
708
00:31:32,023 --> 00:31:33,458
- Ya.
- Satu, dua, tiga.
709
00:31:33,525 --> 00:31:35,160
- Ya!
- Berhasil.
710
00:31:35,794 --> 00:31:37,262
- Berhasil.
- Benarkah?
711
00:31:39,197 --> 00:31:40,699
- Berhasil!
- Ya.
712
00:31:41,133 --> 00:31:42,367
Bagus.
713
00:31:42,434 --> 00:31:44,002
Buka dan ambil kuncinya.
714
00:31:45,871 --> 00:31:47,839
- Berhasil.
- Hore!
715
00:31:47,906 --> 00:31:49,574
- Berhasil!
- Benar?
716
00:31:50,342 --> 00:31:52,477
- Namun, surel apa ini?
- Tak ada yang lain di komputer?
717
00:31:52,544 --> 00:31:54,579
- Ambil diska lepas itu.
- Apa ini?
718
00:31:54,646 --> 00:31:56,314
Namun, siapa Yoo Jae-suk?
719
00:31:56,381 --> 00:31:58,283
- Itu aku.
- Apa?
720
00:31:58,350 --> 00:31:59,951
Aku dengar dari pria tadi
721
00:32:00,018 --> 00:32:03,555
bahwa K meninggalkan kata sandi kepadamu.
722
00:32:04,089 --> 00:32:05,824
K?
723
00:32:06,324 --> 00:32:07,626
K.
724
00:32:08,193 --> 00:32:10,095
K YANG TERBUNUH
725
00:32:10,162 --> 00:32:11,596
Namun, K sudah meninggal.
726
00:32:11,663 --> 00:32:13,598
Dia memberikannya sebelum itu.
727
00:32:13,665 --> 00:32:15,100
Ada yang kau terima?
728
00:32:15,500 --> 00:32:18,937
Proyek D memiliki
sebuah rahasia yang sangat penting.
729
00:32:19,004 --> 00:32:20,172
Jangan tunjukkan pada yang lain.
730
00:32:21,106 --> 00:32:23,341
Pokoknya,
persiapkan sebaiknya untuk besok.
731
00:32:23,408 --> 00:32:24,810
Kunci dan failnya.
732
00:32:25,210 --> 00:32:26,378
Baik, Pak.
733
00:32:26,445 --> 00:32:29,014
KATA SANDI VERSI 2020
734
00:32:30,015 --> 00:32:31,750
Selain itu, katanya dia punya…
735
00:32:32,150 --> 00:32:34,286
barang-barang dan fail K di sini.
736
00:32:34,686 --> 00:32:35,821
Ada di sini?
737
00:32:36,321 --> 00:32:38,690
- Carilah yang benar.
- Di sini?
738
00:32:38,757 --> 00:32:40,125
- Omong-omong…
- Kau mau ke mana?
739
00:32:40,192 --> 00:32:41,927
- Terima kasih telah menyelamatkanku.
- Mau ke mana kau?
740
00:32:41,993 --> 00:32:43,061
Mau ke mana?
741
00:32:43,128 --> 00:32:44,396
- Hei…
- Biarkan saja.
742
00:32:44,463 --> 00:32:45,697
Mungkin sesuatu seperti ini.
743
00:32:47,032 --> 00:32:48,066
PROYEK D
744
00:32:49,501 --> 00:32:53,205
Pertama, jika "Proyek D"…
745
00:32:53,271 --> 00:32:55,440
Kita semua ada di sini.
"Subjek investigasi.
746
00:32:55,507 --> 00:32:57,776
Yoo Jae-suk banyak bicara dan mengeluh."
747
00:32:57,843 --> 00:32:59,411
- Benar.
- Ya.
748
00:32:59,478 --> 00:33:03,348
"Dia bertingkah dan menggerutu,
tetapi punya kualitas pemimpin.
749
00:33:03,415 --> 00:33:06,818
Dia penakut, jadi, berisiko kecil
bisa melakukan kejahatan."
750
00:33:06,885 --> 00:33:09,354
ANALSIS LUAR BIASA
751
00:33:13,959 --> 00:33:15,494
- "Kim Jong-min."
- Jong-min.
752
00:33:15,560 --> 00:33:17,128
"Kurang memiliki kemampuan
mengekspresikan diri
753
00:33:17,195 --> 00:33:20,098
dan bersosialisasi. Kemungkinannya rendah
754
00:33:20,165 --> 00:33:22,167
- dia melakukan kejahatan."
- Aku kurang?
755
00:33:22,234 --> 00:33:23,435
Kau harus akui itu.
756
00:33:23,502 --> 00:33:24,970
DIA TAK BISA URUS DIRI
757
00:33:25,370 --> 00:33:27,973
Pukul 20.00 hingga tengah malam tadi.
758
00:33:28,039 --> 00:33:29,274
Tengah malam hingga…
759
00:33:29,708 --> 00:33:31,343
- Kau 12 persen.
- Hebat.
760
00:33:31,409 --> 00:33:32,544
Kau lebih tinggi daripada Jae-suk.
761
00:33:32,611 --> 00:33:33,778
"Lee Kwang-soo.
762
00:33:33,845 --> 00:33:36,114
Cenderung melakukan kekerasan."
763
00:33:36,515 --> 00:33:39,117
KECENDERUNGAN KUAT AKAN KEKERASAN
764
00:33:39,518 --> 00:33:40,952
Tidak, Alexander!
765
00:33:41,019 --> 00:33:43,822
"Memprioritaskan keuntungan pribadi.
Sulit dipercaya.
766
00:33:43,889 --> 00:33:47,025
Berpotensi menghancurkan
solidaritas dan keandalan tim."
767
00:33:47,092 --> 00:33:48,693
- Dia melakukan itu.
- Benar sekali.
768
00:33:49,094 --> 00:33:51,530
- Itu saat aku masih muda.
- K menganalisismu dengan benar.
769
00:33:51,596 --> 00:33:53,732
- Dia memahamimu.
- Apa ini?
770
00:33:53,798 --> 00:33:56,535
"Catatan atas Park Min-young
dalam Proyek D."
771
00:33:57,002 --> 00:33:57,869
Apa?
772
00:33:58,336 --> 00:34:01,172
"Berisiko sejak awal Proyek D.
773
00:34:01,239 --> 00:34:03,208
Perlu wawancara lanjutan."
774
00:34:03,608 --> 00:34:05,076
Ini hasil wawancaranya.
775
00:34:05,143 --> 00:34:06,945
Hasil wawancara? Apa yang tertulis?
776
00:34:07,012 --> 00:34:10,448
"Bila berpeluang membunuh lawanmu,
akankah kau bunuh atau melepaskan mereka?"
777
00:34:10,916 --> 00:34:12,284
"Aku akan balas dendam"?
778
00:34:12,684 --> 00:34:15,320
"Berpotensi berperan penting dalam tim."
779
00:34:15,387 --> 00:34:17,422
- "Dia sangat menyukai keadilan."
- Benar.
780
00:34:17,489 --> 00:34:19,357
"Mungkin gegabah membuat keputusan.
781
00:34:21,159 --> 00:34:23,295
Berpotensi tinggi menjadi penjahat.
782
00:34:23,695 --> 00:34:25,397
- Kemungkinan 95 persen."
- Sebanyak 95 persen!
783
00:34:25,463 --> 00:34:27,198
KEMUNGKINAN MENJADI
PENJAHAT POTENSIAL 95 PERSEN
784
00:34:29,568 --> 00:34:31,202
Dia berpotensi menjadi penjahat.
785
00:34:31,269 --> 00:34:33,238
Sebanyak 95 persen sama saja penjahat.
786
00:34:34,339 --> 00:34:37,342
Jika begitu kemungkinan Min-young
adalah Kepala semakin besar.
787
00:34:37,409 --> 00:34:39,110
Benar, semakin menjurus kepadanya.
788
00:34:39,511 --> 00:34:42,681
Namun, kau tak bisa memutuskan
hal itu hanya berdasarkan ini saja.
789
00:34:42,747 --> 00:34:44,683
- Tidak, Se-jeong.
- Ayolah, Se-jeong.
790
00:34:44,749 --> 00:34:47,018
Tertulis di sini. Dia jauh lebih baik
791
00:34:47,085 --> 00:34:49,054
setelah bekerja bersama kita.
792
00:34:52,057 --> 00:34:54,359
Namun, bagaimana kita
memecahkan kata sandinya?
793
00:34:54,960 --> 00:34:57,195
Bukankah ini berkaitan dengan Jae-suk?
794
00:34:57,262 --> 00:35:00,265
Jae-suk, penjara waktu itu.
Tartarus. Kau ingat?
795
00:35:00,832 --> 00:35:03,535
Ini tempat terdalam di Bumi,
796
00:35:03,602 --> 00:35:06,671
dan neraka para Dewa, Tartarus.
797
00:35:06,738 --> 00:35:09,841
TARTARUS, TES DETEKTIF
798
00:35:10,241 --> 00:35:12,377
- Apa ini?
- Di mana aku?
799
00:35:12,444 --> 00:35:13,545
Kenapa aku dirantai?
800
00:35:14,045 --> 00:35:16,047
Lalu saat mencarimu,
801
00:35:16,114 --> 00:35:17,949
kami melihatnya di tempat terbengkalai.
802
00:35:18,016 --> 00:35:19,451
Kali pertama kali melihatnya.
803
00:35:19,951 --> 00:35:21,820
- Apa?
- Itu dia.
804
00:35:21,886 --> 00:35:23,321
Jae-suk.
805
00:35:24,089 --> 00:35:26,124
- Itu Jae-suk.
- Astaga, mengagetkan.
806
00:35:26,191 --> 00:35:28,159
Namun, itu bukan dia.
807
00:35:28,226 --> 00:35:29,694
- Hanya manekenmu saja.
- Benar.
808
00:35:29,761 --> 00:35:31,563
Kita menemukan sesuatu di sana.
809
00:35:31,630 --> 00:35:33,198
- Kode.
- Kodenya adalah angka
810
00:35:33,264 --> 00:35:34,599
yang harus kita balikkan.
811
00:35:34,666 --> 00:35:35,934
- Itu kodenya.
- Benar.
812
00:35:36,001 --> 00:35:37,769
Aku membalikkannya.
813
00:35:38,436 --> 00:35:40,005
Apa kata yang kita temukan?
814
00:35:40,071 --> 00:35:41,673
- Ada empat huruf.
- Benar.
815
00:35:41,740 --> 00:35:43,642
Benar, itu kata sandi yang kita cari.
816
00:35:43,708 --> 00:35:45,644
APA BENAR BUTUH PETUNJUK KALA ITU?
817
00:35:46,111 --> 00:35:49,447
Saat dibalik, kita mendapatkan angka itu.
818
00:35:49,514 --> 00:35:51,683
Karena itu ada angka 8 dan 3.
819
00:35:52,083 --> 00:35:54,219
- Ya, 8-3!
- Angkanya 8-3…
820
00:35:54,285 --> 00:35:56,421
- Seperti huruf B.
- Saat itu angkanya 8-3-1-5.
821
00:35:56,488 --> 00:35:58,390
- B-E…
- B!
822
00:35:58,456 --> 00:36:00,959
- "Bos"? Bos!
- Bos!
823
00:36:03,962 --> 00:36:04,996
B-O-S-S
824
00:36:06,197 --> 00:36:09,501
- adalah 8-0-5-5.
- Jadi, 8-0…
825
00:36:09,567 --> 00:36:10,835
Benar, 8055!
826
00:36:11,236 --> 00:36:13,271
Ada apa denganmu?
827
00:36:13,338 --> 00:36:14,839
ADA APA DENGAN SI BODOH HARI INI?
828
00:36:15,240 --> 00:36:16,241
- Apa?
- Angkanya 8-0-5-5.
829
00:36:16,307 --> 00:36:18,009
- Angkanya 8-0-5-5.
- Tikkan.
830
00:36:18,076 --> 00:36:19,944
Entah 8-0-5-5 atau…
831
00:36:20,011 --> 00:36:22,414
Jadi, 8-0-5-5.
832
00:36:22,480 --> 00:36:23,715
KATA SANDI VERSI 2020
833
00:36:23,782 --> 00:36:25,183
KATA SANDI SALAH
834
00:36:26,151 --> 00:36:27,318
Tinggal dua kesempatan.
835
00:36:27,385 --> 00:36:28,553
Coba 5-5-0-8.
836
00:36:28,987 --> 00:36:30,321
Jae-suk, kita harus hati-hati.
837
00:36:32,857 --> 00:36:35,827
- Dan 0-8.
- Ya, 0-8.
838
00:36:36,661 --> 00:36:38,229
- Sial.
- Bukan.
839
00:36:38,296 --> 00:36:39,431
Tinggal satu kesempatan lagi.
840
00:36:39,497 --> 00:36:41,266
Lalu apa kata sandinya?
841
00:36:41,332 --> 00:36:43,835
Tunggu, kita dahulu dapat dua petunjuk.
842
00:36:44,769 --> 00:36:46,271
- Apa itu?
- Apa?
843
00:36:46,771 --> 00:36:47,772
Ada kunci!
844
00:36:48,673 --> 00:36:50,341
BOS
845
00:36:50,408 --> 00:36:52,310
"Bos" yang membuka gembokmu.
846
00:36:52,811 --> 00:36:54,079
Ada satu lagi.
847
00:36:54,813 --> 00:36:56,181
"Fail," bukan?
848
00:36:56,247 --> 00:36:57,816
Fail?
849
00:36:57,882 --> 00:36:58,983
Fail!
850
00:36:59,551 --> 00:37:00,819
BOS
851
00:37:00,885 --> 00:37:02,120
FAIL BOS
852
00:37:02,520 --> 00:37:04,656
Bukankah ada titik di bawah huruf F?
853
00:37:07,292 --> 00:37:08,893
Ini semua berhubungan.
854
00:37:09,928 --> 00:37:12,297
Apa kau ingat? Ia tertulis seperti ini.
855
00:37:12,363 --> 00:37:13,865
Kurasa 3-7-1-3.
856
00:37:13,932 --> 00:37:15,133
Ini peluang terakhir.
857
00:37:15,200 --> 00:37:18,002
- Hati-hati. Angkanya 3-7-1-3.
- Kurasa benar.
858
00:37:18,069 --> 00:37:20,238
- Bila tak bisa?
- Habislah sudah.
859
00:37:20,305 --> 00:37:21,339
Tak akan bisa dibuka.
860
00:37:23,341 --> 00:37:25,110
KATA SANDI VERSI 2020
861
00:37:26,411 --> 00:37:27,946
Jadi, 3-7-1-3.
862
00:37:28,847 --> 00:37:29,981
Berhasil.
863
00:37:30,815 --> 00:37:31,883
Berhasil.
864
00:37:32,283 --> 00:37:34,252
- Apa ?
- Sedang memuat.
865
00:37:34,753 --> 00:37:36,921
MEMUAT
866
00:37:37,522 --> 00:37:39,324
- Hei, Seung-gi.
- Kim Dong-jun, Kim Yeong-ran.
867
00:37:39,390 --> 00:37:41,893
- Lee Yu-jin. Apa ini?
- Akhirnya terbuka.
868
00:37:41,960 --> 00:37:43,428
- Apa ini sebenarnya?
- Tahun 2020 terbuka.
869
00:37:47,465 --> 00:37:49,534
- Itu…
- Ini…
870
00:37:49,601 --> 00:37:51,703
- Kau benar.
- Kim Ki-doo.
871
00:37:52,137 --> 00:37:53,772
Mereka semua ada di sini.
872
00:37:53,838 --> 00:37:55,273
- Kenapa Kim Hye-yoon di sini?
- Kim Hye-yoon!
873
00:37:56,541 --> 00:37:58,176
KIM HYE-YOON
KRIMINAL
874
00:37:58,576 --> 00:38:01,112
Mereka yang melakukan
kriminal diberi warna merah.
875
00:38:01,746 --> 00:38:03,615
Yang lain berpotensi melakukan kejahatan.
876
00:38:05,316 --> 00:38:06,618
Oh Man-seok.
877
00:38:06,684 --> 00:38:08,253
Yoo Tae-uk.
878
00:38:09,354 --> 00:38:11,156
- Ahn Bo-hyun?
- Ahn Bo-hyun.
879
00:38:11,222 --> 00:38:13,057
Mereka kriminal.
880
00:38:13,124 --> 00:38:14,492
LIM SOO-HYANG
PENJAHAT POTENSIAL
881
00:38:14,559 --> 00:38:15,927
Lim Soo-hyang? Kenapa?
882
00:38:15,994 --> 00:38:17,095
Berpotensi.
883
00:38:17,595 --> 00:38:18,997
PARK MIN-YOUNG
PENJAHAT POTENSIAL
884
00:38:19,063 --> 00:38:20,765
- Mereka mungkin…
- Min-young!
885
00:38:21,432 --> 00:38:22,500
"Berpotensi."
886
00:38:23,334 --> 00:38:24,536
Apa? Penjahat potensial?
887
00:38:24,969 --> 00:38:26,104
Dia tak diberi warna merah.
888
00:38:26,171 --> 00:38:27,806
Dia belum lakukan kejahatan.
889
00:38:27,872 --> 00:38:30,341
PARK MIN-YOUNG
PENJAHAT POTENSIAL
890
00:38:30,742 --> 00:38:31,976
Kita harus cepat mencari dia.
891
00:38:32,043 --> 00:38:34,746
Semua yang telah diberi warna merah
892
00:38:34,813 --> 00:38:35,814
adalah kriminal.
893
00:38:35,880 --> 00:38:37,282
Bagian bawah bukan penjahat.
894
00:38:37,348 --> 00:38:38,917
- Mereka penjahat potensial.
- Benar.
895
00:38:41,319 --> 00:38:42,187
Bunyi apa itu?
896
00:38:42,587 --> 00:38:43,855
BUNYI LEDAKAN
897
00:38:44,856 --> 00:38:45,824
Apa itu?
898
00:38:47,158 --> 00:38:48,026
Apa itu?
899
00:38:55,400 --> 00:38:56,768
- Apa?
- Apa yang terjadi?
900
00:38:56,835 --> 00:38:58,403
- "Sukses."
- Apa misi kita berhasil?
901
00:38:58,469 --> 00:38:59,704
SUKSES
902
00:39:00,405 --> 00:39:01,773
Min-young!
903
00:39:02,273 --> 00:39:03,341
- Di mana?
- Apa?
904
00:39:03,408 --> 00:39:04,509
- Min-young!
- Ada apa?
905
00:39:04,909 --> 00:39:05,910
MIN-YOUNG MUNCUL
906
00:39:05,977 --> 00:39:07,312
Di mana kalian?
907
00:39:07,712 --> 00:39:08,947
Ada apa ini?
908
00:39:09,013 --> 00:39:10,014
Kau di mana?
909
00:39:10,448 --> 00:39:12,083
Kau bukan Bu Kepala, bukan?
910
00:39:13,084 --> 00:39:14,786
- Sehun!
- Apa?
911
00:39:14,853 --> 00:39:17,121
Aku tidak…
912
00:39:17,188 --> 00:39:18,456
Lim Soo-hyang!
913
00:39:20,959 --> 00:39:23,228
Apa kalian tim detektif?
914
00:39:23,294 --> 00:39:25,163
Tolong selamatkan aku!
915
00:39:25,230 --> 00:39:26,631
PENYEWA PONDOKAN
916
00:39:26,698 --> 00:39:28,566
PENYEWA PONDOKAN, LIM SOO-HYANG
917
00:39:29,100 --> 00:39:30,802
- Tunggu.
- Mengapa dia ada di sini?
918
00:39:31,336 --> 00:39:33,605
Park Min-young mengunciku di sini.
919
00:39:33,671 --> 00:39:34,739
- Siapa?
- Siapa?
920
00:39:34,806 --> 00:39:36,441
Mengapa kau lakukan ini, Min-young?
921
00:39:36,507 --> 00:39:39,143
Mengapa kau mengurungku?
922
00:39:39,210 --> 00:39:40,645
Min-young mengurung dia?
923
00:39:42,280 --> 00:39:45,750
- Tidak.
- Park Min-young mengurungku di sini.
924
00:39:46,184 --> 00:39:47,685
- Apa?
- Apa yang terjadi?
925
00:39:48,086 --> 00:39:50,021
Dia Bu Kepala!
926
00:39:50,088 --> 00:39:52,790
- Tolong keluarkan aku dari sini.
- Tunggu…
927
00:39:52,857 --> 00:39:54,592
- Dia mengurungku.
- Ini gila.
928
00:39:55,059 --> 00:39:57,028
Tolong selamatkan aku.
929
00:39:57,095 --> 00:39:58,029
Mengerikan.
930
00:40:01,232 --> 00:40:02,634
Hentikan permainan ini.
931
00:40:03,334 --> 00:40:05,436
Biarkan aku bicara dengan pemimpinmu.
932
00:40:05,503 --> 00:40:06,771
Bukan.
933
00:40:08,006 --> 00:40:10,508
Aku mau bicara kepada Min-young.
934
00:40:13,311 --> 00:40:15,380
Min-young, apa kau Bu Kepala?
935
00:40:15,446 --> 00:40:16,414
Apa?
936
00:40:16,848 --> 00:40:18,950
Park Min-young yang mengurungku di sini.
937
00:40:19,017 --> 00:40:20,518
Soo-hyang, bicaralah perlahan.
938
00:40:20,585 --> 00:40:22,453
Kami menduga Min-young adalah pemimpinnya.
939
00:40:24,956 --> 00:40:26,591
Aku sudah tahu semuanya.
940
00:40:27,959 --> 00:40:29,928
Karena aku menyadarinya malam itu
941
00:40:31,129 --> 00:40:32,330
saat kalian menyerangku.
942
00:40:33,598 --> 00:40:35,767
4 BULAN SEBELUMNYA
943
00:40:38,269 --> 00:40:40,872
Pin detektif Park Min-young terjatuh.
944
00:40:40,939 --> 00:40:43,441
PIN TIM DETEKTIF DIA TEMUKAN DI LOKASI
945
00:40:47,312 --> 00:40:48,446
Mengapa ini di sini?
946
00:40:52,650 --> 00:40:53,851
Siapa Kepala Hwalbindang?
947
00:40:54,352 --> 00:40:56,087
Dia pemimpinnya, Jong-min.
948
00:40:58,256 --> 00:40:59,324
Lihat cincinnya!
949
00:41:04,495 --> 00:41:06,230
Soo-hyang, cincin apa yang kau pakai?
950
00:41:07,365 --> 00:41:09,200
Aku sangat ketakutan sekarang.
951
00:41:09,267 --> 00:41:10,335
DIA MEMAKAI CINCIN
952
00:41:12,971 --> 00:41:15,239
Benar! Lihat cincinnya, benar!
953
00:41:15,640 --> 00:41:16,908
Tolong tunjukkan cincinmu.
954
00:41:22,246 --> 00:41:24,749
Sial. Ada apa denganku?
955
00:41:27,452 --> 00:41:29,387
Mengapa aku bisa lupa dengan ini?
956
00:41:30,688 --> 00:41:33,925
ORGANISASI GENG HWALBINDANG
957
00:41:34,359 --> 00:41:35,793
Bu kepala.
958
00:41:35,860 --> 00:41:38,196
Akulah pemimpin Hwalbindang,
959
00:41:38,930 --> 00:41:40,264
Lim Soo-hyang.
960
00:41:40,865 --> 00:41:42,633
Orang itu mampu menilai orang dengan baik.
961
00:41:42,700 --> 00:41:44,502
Apa karena inikah
Seo-ha menghubungi wanita itu?
962
00:41:44,569 --> 00:41:46,137
Kau menjual cip itu.
963
00:41:46,571 --> 00:41:48,573
Aku mendengar suara sepatu hak tinggi.
964
00:41:49,273 --> 00:41:52,710
Pin itu ada di sana
karena anggota tertinggi tim detektifmu
965
00:41:54,178 --> 00:41:56,647
menjatuhkannya
saat datang menjual cip itu.
966
00:41:56,714 --> 00:41:58,816
PIN ITU MILIK DETEKTIF HIDUNG PANJANG
967
00:42:00,518 --> 00:42:01,953
- Astaga!
- Aku ingat sekarang.
968
00:42:02,887 --> 00:42:04,022
Komentar di siaran langsung itu.
969
00:42:04,088 --> 00:42:05,523
Bukankah ada yang aneh?
970
00:42:05,590 --> 00:42:07,325
Di saat waktu akhir siaran…
971
00:42:07,992 --> 00:42:10,628
MASA LALU SOO-HYANG MENCURIGAKAN
972
00:42:10,695 --> 00:42:13,531
- Daftar?
- Berarti kau juga tak lihat isinya.
973
00:42:15,199 --> 00:42:17,902
- Astaga!
- Min-young bukan pelakunya.
974
00:42:20,104 --> 00:42:21,472
Ada lagi!
975
00:42:21,539 --> 00:42:23,508
- Saat kita ke rumah pertama.
- Benar.
976
00:42:23,908 --> 00:42:24,976
Saat kita cek surelnya,
977
00:42:25,043 --> 00:42:27,545
- ada surel untuk pekerja paruh waktu.
- Benar sekali.
978
00:42:27,612 --> 00:42:29,714
Dia mendapatkan pekerjaannya dari surel.
979
00:42:30,181 --> 00:42:32,283
Walau pekerja paruh waktu,
tidakkah ini terlalu banyak?
980
00:42:32,817 --> 00:42:35,486
JUMLAH SUREL BERLEBIH
TERKAIT PEKERJAAN PARUH WAKTU
981
00:42:36,020 --> 00:42:38,623
- Apa ini?
- Keledai.
982
00:42:40,024 --> 00:42:42,260
"Aku mencari orang yang bisa
membersihkan pekarangan depan."
983
00:42:42,326 --> 00:42:43,995
JALUR KOMUNIKASI HWALBINDANG
984
00:42:44,062 --> 00:42:48,066
Aku membuat keputusan yang benar
dengan memanggil kalian ke sini.
985
00:42:48,466 --> 00:42:50,134
Karena kalian, aku tak perlu susah payah.
986
00:42:50,535 --> 00:42:51,402
Apa?
987
00:42:52,270 --> 00:42:55,506
Karena kalian berhasil membuka cip itu,
988
00:42:57,809 --> 00:42:59,844
organisasi Hwalbindang kami
989
00:42:59,911 --> 00:43:03,448
akan menggunakan daftar penjahat potensial
yang ada di sana
990
00:43:03,514 --> 00:43:05,750
untuk menghukum semuanya.
991
00:43:07,185 --> 00:43:08,786
Ada apa denganmu?
992
00:43:08,853 --> 00:43:10,721
- Mereka akan membunuh Min-young?
- Benar.
993
00:43:10,788 --> 00:43:13,291
- Dia ada di daftar.
- Mereka hanya berpotensi saja.
994
00:43:13,357 --> 00:43:15,793
Kalian dengar ledakan, bukan?
995
00:43:16,194 --> 00:43:17,361
- Ya.
- Ya.
996
00:43:17,428 --> 00:43:21,265
Satu orang dalam daftar kriminal tersebut
sudah aku bereskan.
997
00:43:21,866 --> 00:43:25,103
Benar. Kalian juga kenal orang ini.
998
00:43:25,503 --> 00:43:27,105
- Siapa maksudmu?
- Siapa?
999
00:43:27,672 --> 00:43:29,674
10 MENIT SEBELUMNYA
1000
00:43:30,374 --> 00:43:33,244
Baiklah. Ayo bersama-sama.
1001
00:43:38,049 --> 00:43:39,150
Baiklah kalau begitu.
1002
00:43:57,335 --> 00:44:00,404
Ini racun Botulinum.
1003
00:44:00,471 --> 00:44:01,973
Aku sulit mencari ini.
1004
00:44:04,242 --> 00:44:08,112
Bila racun ini
sedikit saja memasuki aliran darah,
1005
00:44:12,517 --> 00:44:14,385
dalam tiga menit kau akan…
1006
00:44:27,298 --> 00:44:30,902
Selamat tinggal, Pembunuh Bunga.
1007
00:44:38,643 --> 00:44:40,044
- Astaga.
- Seung-gi?
1008
00:44:40,111 --> 00:44:41,913
- Aku merinding.
- Lee Seung-gi meninggal?
1009
00:44:41,979 --> 00:44:43,781
Seung-gi ingin menyerahkan diri.
1010
00:44:44,348 --> 00:44:46,918
Aku membuat hasil terbaik hari ini.
1011
00:44:48,452 --> 00:44:50,888
Aku mendapat
daftar penjahat potensial yang kucari,
1012
00:44:51,656 --> 00:44:53,925
dan berhasil membunuh Pembunuh Bunga.
1013
00:44:55,693 --> 00:44:58,529
Karena mendapat bantuan dari kalian,
1014
00:44:58,596 --> 00:45:00,498
aku berikan kesempatan terakhir.
1015
00:45:01,299 --> 00:45:03,134
Hwalbindang sangat adil.
1016
00:45:05,369 --> 00:45:06,771
Kalian akan melihat beberapa tempat
1017
00:45:07,171 --> 00:45:09,874
yang memiliki petunjuk tersembunyi dariku.
1018
00:45:11,909 --> 00:45:13,644
Carilah petunjuk tersebut,
1019
00:45:14,212 --> 00:45:16,314
dan selamatkanlah temanmu.
1020
00:45:17,281 --> 00:45:18,916
Cepatlah menjemput dia.
1021
00:45:19,517 --> 00:45:21,886
Kalau tidak, dia akan meninggal.
1022
00:45:21,953 --> 00:45:23,921
Ada apa denganmu?
1023
00:45:23,988 --> 00:45:26,290
- Apa saja petunjuknya?
- Sial.
1024
00:45:26,357 --> 00:45:28,226
Dia berkata bahwa kita
1025
00:45:28,292 --> 00:45:30,995
- bisa mencari petunjuk di gedung ini…
- Ya.
1026
00:45:31,062 --> 00:45:32,863
- Ayo kita cari sekarang.
- Ya.
1027
00:45:32,930 --> 00:45:35,099
- Kita mulai di sini.
- Ayo cepat.
1028
00:45:35,166 --> 00:45:36,200
Ayo.
1029
00:45:36,867 --> 00:45:39,303
- Ternyata ini bekas kelab malam.
- Mungkin.
1030
00:45:39,370 --> 00:45:40,538
KELAB MALAM ALPS
1031
00:45:40,605 --> 00:45:42,740
BIsa ada di mana pun.
1032
00:45:42,807 --> 00:45:44,075
- Apa?
- Ada satu lagi.
1033
00:45:44,475 --> 00:45:45,776
- Hwalbindang.
- Logo mereka.
1034
00:45:45,843 --> 00:45:46,711
Benar juga.
1035
00:45:46,777 --> 00:45:50,081
Aku, Kwang-soo, dan Jong-min
akan coba masuk ke kelab malam ini.
1036
00:45:50,147 --> 00:45:52,783
- Baik.
- Kalian coba pergi ke tempat lain.
1037
00:45:52,850 --> 00:45:54,485
- Hati-hati.
- Baik, sampai jumpa.
1038
00:45:54,552 --> 00:45:56,954
Ke mana kita harus pergi? Ke sana?
1039
00:45:57,021 --> 00:45:58,256
Ke sana?
1040
00:45:59,156 --> 00:46:00,825
- Lihat logonya.
- Benar!
1041
00:46:02,927 --> 00:46:04,862
Kenapa tak kita cek itu?
1042
00:46:04,929 --> 00:46:05,997
Itu?
1043
00:46:06,063 --> 00:46:07,198
PUB MARRONNIER
1044
00:46:09,767 --> 00:46:11,135
- Apa ini?
- Apa ini?
1045
00:46:13,838 --> 00:46:16,641
MEREKA MENEMUKAN TEMPAT
YANG DIKATAKAN LIM SOO-HYANG
1046
00:46:24,181 --> 00:46:25,483
Apa yang kita lakukan sekarang?
1047
00:46:26,417 --> 00:46:29,086
APA ARTI DARI ANGKA INI?
1048
00:46:29,487 --> 00:46:30,855
Apa ini?
1049
00:46:31,622 --> 00:46:33,291
Ini sangat mengerikan.
1050
00:46:33,357 --> 00:46:35,359
- Apa ini?
- Ruangan apa ini?
1051
00:46:35,426 --> 00:46:38,029
RUANG DALAMNYA SANGAT MENGERIKAN
1052
00:46:38,095 --> 00:46:40,564
- Dingin sekali di sini.
- Apa ini?
1053
00:46:40,631 --> 00:46:42,867
- Apa…
- Sofa juga rusak.
1054
00:46:42,933 --> 00:46:45,403
- Hantu bisa tiba-tiba muncul di sini.
- Mengerikan.
1055
00:46:45,469 --> 00:46:47,571
Jae-suk, kau dengar aku?
1056
00:46:48,039 --> 00:46:49,273
Min-young!
1057
00:46:49,707 --> 00:46:51,275
- Ada apa?
- Di mana kau?
1058
00:46:51,342 --> 00:46:52,310
- Min-young!
- Ya?
1059
00:46:52,777 --> 00:46:54,512
Apa kau lihat kami?
1060
00:46:54,578 --> 00:46:56,013
Aku lihat semua, Jae-suk.
1061
00:46:56,080 --> 00:46:57,281
- Kau lihat semua?
- Ya.
1062
00:46:58,683 --> 00:47:01,185
Aku masih di tempat aku terkurung.
1063
00:47:01,252 --> 00:47:03,754
- Kalian tahu, Lim Soo-hyang…
- Ya.
1064
00:47:04,555 --> 00:47:07,158
Dia memasang bom di tempat ini.
1065
00:47:09,260 --> 00:47:10,695
- Bom?
- Bom?
1066
00:47:10,761 --> 00:47:11,962
Di mana?
1067
00:47:12,029 --> 00:47:13,564
Buka tirai hitam.
1068
00:47:18,402 --> 00:47:19,637
Ini bom?
1069
00:47:21,706 --> 00:47:23,541
Semoga berhasil.
1070
00:47:24,008 --> 00:47:25,476
Cassandra.
1071
00:47:25,543 --> 00:47:27,144
Di depanku ada penghitung waktu.
1072
00:47:27,211 --> 00:47:29,146
Ini hitungan mundur sebelum bom meledak.
1073
00:47:29,547 --> 00:47:32,083
Sekarang, tersisa 60 menit.
1074
00:47:32,983 --> 00:47:36,287
Menurutku, kalian harus pecahkan
teka-teki di kelab dan kolam
1075
00:47:36,354 --> 00:47:39,223
supaya aku bisa memecahkan
teka-teki bom ini.
1076
00:47:41,192 --> 00:47:42,793
Bila ada sesuatu yang bisa kubantu
1077
00:47:42,860 --> 00:47:45,463
untuk memecahkan teka-teki di sana,
1078
00:47:45,529 --> 00:47:47,231
- aku pasti bantu.
- Ya.
1079
00:47:47,298 --> 00:47:49,433
Aku tahu bahwa kau bukan pelakunya.
1080
00:47:50,334 --> 00:47:53,037
Jong-min, nanti kita bicara lagi.
1081
00:47:55,406 --> 00:47:57,041
Bagaimana memecahkan ini?
1082
00:48:04,014 --> 00:48:07,318
Jadi, 159, 357, 258, 456.
1083
00:48:07,718 --> 00:48:10,020
Angka yang berulang adalah lima.
1084
00:48:10,087 --> 00:48:11,455
Ada pola di sini, bukan?
1085
00:48:11,522 --> 00:48:13,190
Sepertinya begini.
1086
00:48:13,257 --> 00:48:15,226
Angka 5 lalu 1 dan 9.
1087
00:48:15,893 --> 00:48:18,295
Se-jeong, ini papan angka.
1088
00:48:19,196 --> 00:48:21,065
Lalu lihat ini.
1089
00:48:21,465 --> 00:48:22,900
Ada empat buah tuas di sini.
1090
00:48:29,540 --> 00:48:31,008
Empat buah tuas ini.
1091
00:48:31,075 --> 00:48:33,277
Bila kita tarik garis,
ada empat buah garis.
1092
00:48:33,344 --> 00:48:34,478
- Benarkah?
- Ya.
1093
00:48:34,545 --> 00:48:35,746
- Kau benar juga.
- Ya.
1094
00:48:35,813 --> 00:48:37,915
Kita bisa putar tuas
sesuai dengan polanya.
1095
00:48:37,982 --> 00:48:39,517
- Hingga begini.
- Benar.
1096
00:48:39,583 --> 00:48:41,752
- Apa ini?
- Mudah sekali.
1097
00:48:42,253 --> 00:48:44,522
- Min-young!
- Min-young!
1098
00:48:48,058 --> 00:48:49,026
Kami memecahkannya.
1099
00:48:52,596 --> 00:48:54,765
- Apa ini?
- Sudah kuduga!
1100
00:48:54,832 --> 00:48:56,333
Ada apa?
1101
00:48:56,400 --> 00:48:58,969
AIR MULAI MENGALIR MASUK
1102
00:49:01,772 --> 00:49:04,742
Jangan diam saja. Putar tuasnya.
1103
00:49:04,809 --> 00:49:06,410
Ayo putar yang pertama, 1-5-9.
1104
00:49:06,477 --> 00:49:07,645
- Begini?
- Ya, 1-5-9.
1105
00:49:07,711 --> 00:49:09,313
Putar sedikit. Benar.
1106
00:49:09,713 --> 00:49:11,315
Min-young, angka kedua.
1107
00:49:11,382 --> 00:49:12,683
Itu 3-5-7.
1108
00:49:13,584 --> 00:49:14,652
Seperti ini.
1109
00:49:15,619 --> 00:49:17,588
Sudah kuputar. Lalu?
1110
00:49:17,988 --> 00:49:19,557
Apa yang ketiga?
1111
00:49:19,623 --> 00:49:20,991
Yang ketiga, 2-5-8.
1112
00:49:21,392 --> 00:49:22,893
- Seperti ini saja.
- Tak diubah?
1113
00:49:22,960 --> 00:49:23,994
Ya.
1114
00:49:25,830 --> 00:49:27,331
- Dan 4-5-6.
- Ya.
1115
00:49:32,436 --> 00:49:34,238
Namun, mengapa airnya tak berhenti?
1116
00:49:34,638 --> 00:49:37,107
Mungkin bukan begitu.
Mungkin urutannya salah.
1117
00:49:37,174 --> 00:49:39,477
- Mungkin salah urutan.
- Tidak, ini benar.
1118
00:49:44,715 --> 00:49:46,650
Apa? Tiba-tiba berhenti.
1119
00:49:50,054 --> 00:49:51,889
Airnya keluar lagi.
1120
00:50:03,234 --> 00:50:06,270
Sehun, ada sesuatu tertulis di sini!
Di bawah pipa air.
1121
00:50:06,337 --> 00:50:07,505
Ada sesuatu?
1122
00:50:11,141 --> 00:50:13,177
Ada huruf yang tertulis di sana.
1123
00:50:14,211 --> 00:50:15,880
JAMO
1124
00:50:19,316 --> 00:50:21,719
- Se-jeong.
- Ya, Min-young.
1125
00:50:21,785 --> 00:50:24,755
Sepertinya huruf yang tertulis
di pipa adalah urutannya.
1126
00:50:24,822 --> 00:50:25,923
Tertulis dalam alfabet Inggris.
1127
00:50:25,990 --> 00:50:29,727
Tertulis J-A-M-O. Entah J-A-I-M-O,
atau J-A-M-O.
1128
00:50:29,793 --> 00:50:32,196
Namun, kita tak lihat jelas,
jadi, harus cek lagi.
1129
00:50:32,596 --> 00:50:36,033
Sepertinya kalian bisa menyatukan
semua huruf sesuai urutan yang ada.
1130
00:50:37,167 --> 00:50:40,671
Angka yang ada di lantai
adalah arah dari tuas di situ.
1131
00:50:40,738 --> 00:50:44,341
Huruf yang ada di pipa
adalah urutan dari angka tersebut.
1132
00:50:47,211 --> 00:50:49,713
- Kita harus tahu kata Inggris…
- Untuk mencari tahu
1133
00:50:49,780 --> 00:50:50,948
urutannya.
1134
00:50:51,015 --> 00:50:52,683
Namun, hurufnya tak terlihat.
1135
00:50:52,750 --> 00:50:53,884
- Ya.
- Kita harus menghalanginya.
1136
00:50:54,919 --> 00:50:57,955
Kita halangi air itu.
Kita bisa halangi dengan tangan.
1137
00:50:59,256 --> 00:51:00,324
Airnya kembali keluar.
1138
00:51:02,826 --> 00:51:05,162
MARI MENJADI WADUK MANUSIA
1139
00:51:05,729 --> 00:51:07,331
Sial.
1140
00:51:09,133 --> 00:51:10,935
- Alirannya terlalu kuat!
- Bagaimana caranya?
1141
00:51:11,335 --> 00:51:13,037
Aku tak bisa lihat sama sekali.
1142
00:51:13,537 --> 00:51:15,306
- Kita bisa gunakan ini.
- Sungguh?
1143
00:51:15,706 --> 00:51:17,041
Coba tutup secara diagonal, Sehun.
1144
00:51:17,875 --> 00:51:20,210
Gunakan sebaliknya.
1145
00:51:20,277 --> 00:51:21,278
Sebaliknya seperti ini.
1146
00:51:27,084 --> 00:51:28,919
- Ini tak bisa.
- Tak terlihat.
1147
00:51:28,986 --> 00:51:30,220
Lihat ini. P.
1148
00:51:32,122 --> 00:51:34,592
AP…
1149
00:51:37,494 --> 00:51:38,729
Tak terlihat
1150
00:51:38,796 --> 00:51:40,130
Airnya dingin!
1151
00:51:40,197 --> 00:51:41,265
SE-SE BASAH KUYUP
1152
00:51:42,366 --> 00:51:43,767
Tak bisa seperti ini.
1153
00:51:44,168 --> 00:51:45,169
Kita butuh alat lain.
1154
00:51:45,569 --> 00:51:47,838
Se-jeong, kami butuh yang lain.
Tunggu sebentar.
1155
00:51:49,173 --> 00:51:52,343
Astaga. Baunya apak.
1156
00:51:52,409 --> 00:51:54,478
Sudah puluhan tahun seperti ini.
1157
00:51:57,414 --> 00:51:59,683
Tempatnya tampak angker.
1158
00:52:00,684 --> 00:52:01,685
Apa ini?
1159
00:52:02,319 --> 00:52:03,554
- Apa?
-Tombol apa ini?
1160
00:52:03,621 --> 00:52:04,888
ADA TOMBOL DI SINI
1161
00:52:04,955 --> 00:52:06,123
Ini terlalu terlihat jelas.
1162
00:52:06,624 --> 00:52:08,692
Hei, mari kita suit.
1163
00:52:08,759 --> 00:52:10,728
- Dari dua tombol ini…
- Kita harus coba.
1164
00:52:11,562 --> 00:52:14,064
- Gunting, batu, kertas!
- Gunting, batu, kertas!
1165
00:52:14,131 --> 00:52:15,132
Berhasil!
1166
00:52:17,468 --> 00:52:19,970
Aku mohon kau kena.
1167
00:52:20,437 --> 00:52:22,373
- Wajahmu harus lebih dekat.
- Benar.
1168
00:52:22,439 --> 00:52:24,475
Bagus, lebih baik tekan tombol kanan.
1169
00:52:24,541 --> 00:52:26,043
- Kalau kau?
- Kiri.
1170
00:52:29,313 --> 00:52:31,215
Lihat, kau harusnya mendengarku.
1171
00:52:31,281 --> 00:52:33,417
Mengapa kau tak mendengarku?
1172
00:52:33,884 --> 00:52:34,818
Tombol apa ini?
1173
00:52:35,352 --> 00:52:36,320
Makanya dengarkan aku.
1174
00:52:36,387 --> 00:52:38,288
Kalau tidak, kau bisa…
1175
00:52:38,355 --> 00:52:39,857
- Ada sesuatu.
- Lampu menyala.
1176
00:52:40,958 --> 00:52:42,593
- Apa itu?
- Kita harus tekan. Keren.
1177
00:52:42,993 --> 00:52:45,829
- Ini karena tombol itu.
- Tombol kiri untuk ini.
1178
00:52:45,896 --> 00:52:47,064
Apa ini sebenarnya?
1179
00:52:47,131 --> 00:52:48,065
Hati-hati.
1180
00:52:53,137 --> 00:52:55,339
- Apa ada sesuatu?
- Ada di sana!
1181
00:52:57,107 --> 00:52:58,909
- Ada. Benar, bukan?
- Ya.
1182
00:52:58,976 --> 00:53:00,210
Ada sesuatu yang lain.
1183
00:53:00,277 --> 00:53:01,578
- Ada di sini.
- Tekanlah.
1184
00:53:01,645 --> 00:53:02,579
ADA TOMBOL LAGI
1185
00:53:03,881 --> 00:53:05,883
- Pasti ada tombol lain.
- Itu dia.
1186
00:53:05,949 --> 00:53:07,217
Di sana!
1187
00:53:07,284 --> 00:53:08,652
Kwang-soo, tekan tombolnya.
1188
00:53:10,421 --> 00:53:11,555
Ada tombol merah lagi.
1189
00:53:11,622 --> 00:53:12,823
- Ini dia.
- Baiklah.
1190
00:53:13,223 --> 00:53:14,658
Apa ini?
1191
00:53:14,725 --> 00:53:16,360
Tombol ada di dalam sana.
1192
00:53:16,427 --> 00:53:18,195
Mengapa kau berlagak tak melihat?
1193
00:53:18,262 --> 00:53:19,329
Mengapa kau pergi?
1194
00:53:19,396 --> 00:53:21,432
- Ada di sini. Lihatlah.
- Ada di sini.
1195
00:53:33,777 --> 00:53:35,713
JIKA GUGUP, KABUR SAJA
1196
00:53:35,779 --> 00:53:36,814
Diamlah!
1197
00:53:39,450 --> 00:53:40,951
Ke mana kita harus pergi?
1198
00:53:41,351 --> 00:53:43,253
Mengapa lampu merah tak muncul?
1199
00:53:47,091 --> 00:53:49,693
Sepertinya kita harus menekan
tombol ini sekali lagi.
1200
00:53:52,996 --> 00:53:55,165
- Lihat.
- Lihat? Aku benar.
1201
00:53:55,232 --> 00:53:56,166
Menyala lagi?
1202
00:53:56,233 --> 00:53:59,002
- Aku melihat ada gambar di sana.
- Maksudmu gambar ini?
1203
00:53:59,403 --> 00:54:01,739
Jae-suk! Mungkin ini petunjuknya?
1204
00:54:02,206 --> 00:54:04,341
- Ini?
- Tunggu sebentar.
1205
00:54:04,408 --> 00:54:06,076
- Apa ini?
- Lihat di bawah.
1206
00:54:06,643 --> 00:54:07,511
Apa?
1207
00:54:08,112 --> 00:54:10,814
Tidakkah terlihat seperti gambar neraka?
1208
00:54:17,588 --> 00:54:19,289
Bagaimana keadaan di kelab malam?
1209
00:54:19,690 --> 00:54:21,959
Ada banyak gambar di sini!
1210
00:54:22,025 --> 00:54:23,761
Aku hanya bisa lihat bayangan kalian.
1211
00:54:24,194 --> 00:54:26,230
Kalian sepertinya harus menyalakan lampu.
1212
00:54:26,296 --> 00:54:28,132
Namun, kami tak tahu caranya.
1213
00:54:28,866 --> 00:54:31,101
Ada tombol di sini. Kita belum tekan.
1214
00:54:31,168 --> 00:54:32,302
Kita coba tekan?
1215
00:54:34,404 --> 00:54:35,906
- Lihat di sana.
- Ada sesuatu.
1216
00:54:36,306 --> 00:54:38,275
- Apa ini?
- Hei, apa ini?
1217
00:54:38,342 --> 00:54:40,310
Ada seorang pria dewasa.
1218
00:54:40,377 --> 00:54:42,179
Ada satu, dua, tiga orang di sini.
1219
00:54:43,847 --> 00:54:44,982
Lampunya mati.
1220
00:54:47,851 --> 00:54:49,086
Ada tombol lagi di sini.
1221
00:54:51,188 --> 00:54:52,456
Lampu kembali menyala.
1222
00:54:52,523 --> 00:54:54,024
- Gambar apa di bawah?
- Tunggu.
1223
00:54:54,091 --> 00:54:55,859
Ada dua orang manusia, dan…
1224
00:54:55,926 --> 00:54:57,227
Ada apa?
1225
00:54:58,195 --> 00:54:59,730
Waktu tinggal 40 menit lagi.
1226
00:55:00,364 --> 00:55:01,565
- Min-young!
- Min-young!
1227
00:55:01,632 --> 00:55:02,733
Kami akan segera ke sana.
1228
00:55:02,800 --> 00:55:05,202
Aku masih ingin hidup,
jadi, tolong cepat cari petunjuknya.
1229
00:55:05,269 --> 00:55:07,204
Baiklah, Min-young. Kami juga…
1230
00:55:07,271 --> 00:55:08,872
Aku tak bisa!
1231
00:55:08,939 --> 00:55:09,907
Namun…
1232
00:55:13,143 --> 00:55:15,012
Mari kita pecahkan dengan cara apa pun.
1233
00:55:15,078 --> 00:55:16,079
Benar, ayo lakukan.
1234
00:55:17,848 --> 00:55:18,816
Airnya keluar.
1235
00:55:30,794 --> 00:55:32,563
Sehun, aku bisa membacanya!
1236
00:55:32,629 --> 00:55:33,931
Di mana?
1237
00:55:33,997 --> 00:55:35,999
- Lihat. A-P.
- Kau lihat sisanya?
1238
00:55:36,767 --> 00:55:38,135
AP.WE.
1239
00:55:39,603 --> 00:55:42,139
OC.SU.
1240
00:55:42,639 --> 00:55:44,107
AP.FR.
1241
00:55:44,174 --> 00:55:45,542
AP.FR
1242
00:55:45,943 --> 00:55:49,146
Dan JA.MO.
1243
00:55:49,880 --> 00:55:50,881
JA.MO
1244
00:55:50,948 --> 00:55:52,983
- Kita sudah baca semua?
- Ya.
1245
00:55:53,383 --> 00:55:54,985
Apa arti dari AP?
1246
00:55:58,989 --> 00:56:01,992
Min-young. Menurutmu,
apa arti dari huruf ini?
1247
00:56:02,492 --> 00:56:03,727
AP…
1248
00:56:05,128 --> 00:56:07,197
Sepertinya bukan "timur" dan "barat".
1249
00:56:07,598 --> 00:56:08,866
Apakah ini?
1250
00:56:13,403 --> 00:56:15,272
- Se-jeong, Sehun.
- Ya?
1251
00:56:15,339 --> 00:56:18,876
Apakah "WE" singkatan dari "Wednesday"?
1252
00:56:18,942 --> 00:56:20,911
Dengan begitu "AP" adalah "April."
1253
00:56:20,978 --> 00:56:22,613
Sepertinya ini bulan dan tanggal.
1254
00:56:24,548 --> 00:56:27,251
Rabu, Jumat, Minggu.
1255
00:56:27,317 --> 00:56:29,152
AP.WE, AP.FR, JA.MO, OC.SU
1256
00:56:29,586 --> 00:56:32,422
April, Rabu.
1257
00:56:32,489 --> 00:56:34,157
April, Jumat.
1258
00:56:34,224 --> 00:56:36,860
Oktober, Minggu.
1259
00:56:36,927 --> 00:56:39,229
Januari, Senin.
1260
00:56:39,296 --> 00:56:41,331
Karena itu satu, dua, tiga, empat.
1261
00:56:41,398 --> 00:56:42,633
Benarkah? Satu, dua tiga, empat?
1262
00:56:42,699 --> 00:56:46,203
Kita perlu mengurutkan tanggal,
lalu mencocokkan dengan angka ini
1263
00:56:46,270 --> 00:56:47,537
untuk memutar tuas.
1264
00:56:48,005 --> 00:56:49,439
Hebat sekali.
1265
00:56:50,140 --> 00:56:52,109
Se-jeong, kerja bagus.
1266
00:56:52,175 --> 00:56:54,044
SE-SE BERHASIL
1267
00:57:09,126 --> 00:57:12,529
JANUARI.SENIN, APRIL.RABU
APRIL.JUMAT, OKTOBER.MINGGU
1268
00:57:12,596 --> 00:57:13,697
Benar.
1269
00:57:17,734 --> 00:57:18,735
Benar?
1270
00:57:19,670 --> 00:57:20,570
Kita berhasil?
1271
00:57:21,338 --> 00:57:23,040
Airnya berhenti. Kita benar!
1272
00:57:24,274 --> 00:57:25,175
Kita berhasil.
1273
00:57:26,977 --> 00:57:29,546
Airnya sangat kencang.
1274
00:57:30,414 --> 00:57:32,983
Sehun, ada sesuatu di dalamnya.
1275
00:57:33,050 --> 00:57:34,785
Ada sesuatu lain tertulis di dalamnya.
1276
00:57:38,822 --> 00:57:40,390
Angka tujuh.
1277
00:57:40,457 --> 00:57:41,625
Tujuh?
1278
00:57:41,692 --> 00:57:42,993
ADA ANGKA TERTULIS DI DALAM PIPA
1279
00:57:43,493 --> 00:57:45,529
Tertulis "dong." Tujuh, gedung.
1280
00:57:45,595 --> 00:57:46,697
GEDUNG
1281
00:57:49,566 --> 00:57:50,600
Di sini angka 1.
1282
00:57:51,335 --> 00:57:53,003
Jadi, 0-7-1 gedung.
1283
00:57:53,070 --> 00:57:55,339
- Jadi…
- Tunggu, bila kita urutkan secara benar…
1284
00:57:55,405 --> 00:57:56,807
- Gedung 107.
- Ya, Gedung 107.
1285
00:57:57,207 --> 00:57:59,242
Mungkin tempatku berada sekarang
adalah Gedung 107.
1286
00:57:59,776 --> 00:58:01,011
Gedung 107.
1287
00:58:01,411 --> 00:58:03,847
Coba telepon Jae-suk
dan tanya petunjuk mereka.
1288
00:58:03,914 --> 00:58:05,015
Ada sesuatu lagi di sini.
1289
00:58:11,221 --> 00:58:12,622
Ada tombol lain di sini.
1290
00:58:12,689 --> 00:58:14,291
Cepat!
1291
00:58:14,358 --> 00:58:15,759
Mengapa kencang sekali?
1292
00:58:16,326 --> 00:58:17,394
Apa kita tekan ini juga?
1293
00:58:18,829 --> 00:58:20,197
- Ditekan…
- Apa ini?
1294
00:58:20,263 --> 00:58:21,531
Astaga!
1295
00:58:21,598 --> 00:58:23,967
Kita menemukan cahaya putih tadi, bukan?
1296
00:58:24,034 --> 00:58:26,203
- Kita cari lagi.
- Cari cahaya putih saja.
1297
00:58:26,269 --> 00:58:28,205
Cari dan kita nyalakan bersama.
1298
00:58:28,705 --> 00:58:29,673
Ayo tekan tombolnya bersama.
1299
00:58:30,073 --> 00:58:31,408
Tunggu, aku menuju tombolnya.
1300
00:58:31,475 --> 00:58:32,976
Sudah ditekan?
1301
00:58:35,012 --> 00:58:36,179
Sudah!
1302
00:58:44,221 --> 00:58:45,355
Tiga, dua.
1303
00:58:45,422 --> 00:58:47,858
- Ada angka di sana?
- Tidak, jumlah orang.
1304
00:58:47,924 --> 00:58:49,092
Tiga, dua.
1305
00:58:49,159 --> 00:58:50,427
Jumlah orang di situ?
1306
00:58:50,494 --> 00:58:51,728
Apa benar jumlah orang?
1307
00:58:51,795 --> 00:58:54,231
Apa tidak ada hal aneh di gambar itu?
1308
00:58:54,631 --> 00:58:57,534
Banyak gambar di ruangan ini.
Semua gambar tentang neraka.
1309
00:58:57,601 --> 00:59:01,438
Gambar ada di lantai kelab malam,
juga dinding.
1310
00:59:01,505 --> 00:59:04,207
Kami lihat iblis, api,
dan hal lain semacamnya.
1311
00:59:04,708 --> 00:59:07,677
Jae-suk, kami sudah dapat tempatnya.
Gedung 107.
1312
00:59:07,744 --> 00:59:09,012
Kau menemukan gedungnya?
1313
00:59:09,079 --> 00:59:10,914
Ya, Gedung 107.
1314
00:59:10,981 --> 00:59:12,949
Gedung 107?
Kalian belum tahu nomor unitnya, bukan?
1315
00:59:13,350 --> 00:59:14,351
- Kau…
- Kalian…
1316
00:59:14,418 --> 00:59:16,086
Kalian harus cari nomor unitnya.
1317
00:59:16,153 --> 00:59:19,189
Kami cari unitnya.
Kami hampir selesai memecahkannya.
1318
00:59:19,256 --> 00:59:20,657
Waktu kita hanya 30 menit lagi.
1319
00:59:20,724 --> 00:59:22,659
- Baiklah.
- Kami hampir selesai.
1320
00:59:27,664 --> 00:59:29,399
Min-young bisa meninggal bila seperti ini.
1321
00:59:29,800 --> 00:59:31,435
Tinggal beberapa menit lagi.
1322
00:59:34,571 --> 00:59:35,772
Sepertinya kita harus naik.
1323
00:59:35,839 --> 00:59:38,008
Di gambar ini, mereka semua naik ke atas.
1324
00:59:39,342 --> 00:59:40,377
Ya?
1325
00:59:42,846 --> 00:59:45,515
Lihat. Logo Hwalbindang.
1326
00:59:45,582 --> 00:59:46,950
AKANKAH INI MEMBERI TAHU NOMOR UNIT?
1327
00:59:47,017 --> 00:59:49,419
Benar juga. Ada logo Hwalbindang di sini.
1328
00:59:59,429 --> 01:00:00,564
Jae-suk?
1329
01:00:00,630 --> 01:00:01,765
Tunggu. Apakah ini benar?
1330
01:00:02,199 --> 01:00:03,400
Di sini ada logonya.
1331
01:00:03,467 --> 01:00:05,368
Lantai 1, lantai 2, lantai 3.
1332
01:00:05,435 --> 01:00:06,837
Apa maksudnya ada di lantai 3?
1333
01:00:06,903 --> 01:00:09,106
- Benar!
- Mari kita pergi dan cek saja.
1334
01:00:09,172 --> 01:00:10,874
- Dan…
- Aku tak tahu lagi.
1335
01:00:10,941 --> 01:00:12,976
Gedung nomor berapa? Ayo ke Gedung 107.
1336
01:00:13,043 --> 01:00:14,411
- Orang ini…
- Logonya di lantai 3.
1337
01:00:14,478 --> 01:00:15,812
- Ayo ke sana.
- Lantai tiga.
1338
01:00:15,879 --> 01:00:17,948
Tak ada waktu lagi, langsung saja ke sana.
1339
01:00:18,014 --> 01:00:19,883
- Periksa semua lantai.
- Ya.
1340
01:00:19,950 --> 01:00:22,519
- Gedung 107, lantai tiga?
- Lantai tiga.
1341
01:00:23,019 --> 01:00:24,855
- Kita tak sempat.
- Kita belum tahu
1342
01:00:24,921 --> 01:00:26,423
- nomor unitnya.
- Min-young dalam bahaya.
1343
01:00:26,490 --> 01:00:27,958
Benar, kita belum tahu.
1344
01:00:28,024 --> 01:00:30,293
- Kita harus cari secepatnya.
- Ada nomornya?
1345
01:00:30,360 --> 01:00:31,595
Kita tak punya waktu lagi.
1346
01:00:34,764 --> 01:00:37,134
- Tertulis nomor 107?
- Apa ini gedungnya?
1347
01:00:40,637 --> 01:00:41,805
- Sepertinya ini.
- Gedung 107.
1348
01:00:41,872 --> 01:00:44,841
- Gedung 107.
- Kita harus ke lantai 3.
1349
01:00:47,244 --> 01:00:48,612
- Min-young!
- Min-young!
1350
01:00:48,678 --> 01:00:50,046
- Pintu apa ini?
- Ini dia tempatnya!
1351
01:00:50,113 --> 01:00:51,114
Apa?
1352
01:00:51,515 --> 01:00:52,582
Min-young!
1353
01:00:53,016 --> 01:00:54,317
Pintunya terbuka.
1354
01:00:54,384 --> 01:00:55,218
Tunggu sebentar.
1355
01:00:55,886 --> 01:00:57,387
- Min-young.
- Min-young!
1356
01:00:59,122 --> 01:01:00,590
- Min-young.
- Min-young!
1357
01:01:00,657 --> 01:01:02,159
- Astaga!
- Apa?
1358
01:01:02,225 --> 01:01:04,327
- Ini bukan Min-young.
- Astaga.
1359
01:01:04,394 --> 01:01:05,495
- Astaga!
- Mengagetkan.
1360
01:01:05,562 --> 01:01:07,264
- Lim Soo-hyang di sini!
- Astaga.
1361
01:01:08,965 --> 01:01:10,267
Apa?
1362
01:01:13,703 --> 01:01:14,804
Lama tak jumpa.
1363
01:01:14,871 --> 01:01:15,705
Lim Soo-hyang…
1364
01:01:17,107 --> 01:01:18,842
- Apa yang terjadi?
- Hei.
1365
01:01:19,442 --> 01:01:20,510
Apa?
1366
01:01:20,577 --> 01:01:23,079
Cepat beri tahu kami.
Di mana Min-young sekarang?
1367
01:01:23,146 --> 01:01:24,147
Di mana Min-young?
1368
01:01:24,214 --> 01:01:27,317
Bagaimana bisa kalian percaya
dengan perkataanku itu?
1369
01:01:27,717 --> 01:01:28,919
Di mana Min-young?
1370
01:01:28,985 --> 01:01:31,354
Dengar baik-baik. Sejak saat ini,
1371
01:01:31,421 --> 01:01:34,324
dunia ini akan menjadi neraka
bagi mereka yang layak mati.
1372
01:01:35,692 --> 01:01:38,261
Hukum sangat lemah,
dan manusia sangat kejam.
1373
01:01:38,695 --> 01:01:40,630
Dunia ini
1374
01:01:40,697 --> 01:01:43,867
seperti timbangan yang membantu
mereka yang kaya dan berkuasa.
1375
01:01:43,934 --> 01:01:45,101
Setuju?
1376
01:01:49,239 --> 01:01:52,142
- Namun, tetap saja.
- Bukankah kalian melihat langsung?
1377
01:01:52,209 --> 01:01:53,410
Lupakan semua itu.
1378
01:01:53,476 --> 01:01:55,645
Yum Dong-hun, jaksa korupsi.
1379
01:01:56,613 --> 01:01:58,848
JAKSA YUM DONG-HUN
1380
01:02:00,650 --> 01:02:01,851
Aku ini jaksa.
1381
01:02:02,252 --> 01:02:05,121
Siapa yang berani menuntut
seorang jaksa sepertiku?
1382
01:02:09,793 --> 01:02:12,529
Dia membunuh, bahkan membeli
hidup orang dengan uang!
1383
01:02:13,029 --> 01:02:16,233
DIA MEMAKAI UANG
UNTUK MENUTUPI AKSI PEMBUNUHANNYA
1384
01:02:17,734 --> 01:02:21,538
Kau bisa mengurusnya dengan baik, bukan?
1385
01:02:22,539 --> 01:02:23,540
Ya?
1386
01:02:23,940 --> 01:02:27,043
Jaksa korupsi itu
membunuh ayahku sepuluh tahun lalu
1387
01:02:27,110 --> 01:02:30,213
dan bisa hidup dengan bahagia
sampai sekarang.
1388
01:02:30,814 --> 01:02:33,250
Ayah? Dia ternyata anak perempuan korban.
1389
01:02:35,552 --> 01:02:36,653
Pak Lim.
1390
01:02:37,320 --> 01:02:40,423
Kau salah menilaiku, Berengsek.
1391
01:02:50,100 --> 01:02:51,635
Putri tersayangku.
1392
01:02:51,701 --> 01:02:54,104
Kau tahu ayah
akan selalu ada di sisimu, bukan?
1393
01:02:54,504 --> 01:02:56,306
Ayah sangat menyayangimu.
1394
01:02:57,274 --> 01:02:59,075
JAKSA YUM DONG-HUN JADI PERHATIAN
1395
01:02:59,142 --> 01:03:00,844
PERMOHONAN PUTRI KORBAN TABRAK LARI
1396
01:03:01,678 --> 01:03:03,913
Aku harusnya lebih awal menghukum dia.
1397
01:03:03,980 --> 01:03:05,348
Aku terlalu lama melakukannya.
1398
01:03:06,783 --> 01:03:09,352
BALAS DENDAM ATAS MASA LALU
1399
01:03:10,186 --> 01:03:12,322
Kebodohan mereka menakjubkanku.
1400
01:03:14,224 --> 01:03:16,459
JAKSA YANG DIDUGA PELAKU TABRAK LARI
SEPULUH TAHUN LALU MENINGGAL
1401
01:03:16,860 --> 01:03:18,528
Meninggal karena serangan jantung.
1402
01:03:19,863 --> 01:03:21,998
KERJA BAGUS
1403
01:03:25,035 --> 01:03:28,271
Karena itulah kami akan menghukum
1404
01:03:28,338 --> 01:03:29,939
semua kriminal itu.
1405
01:03:30,006 --> 01:03:33,443
Kau seharusnya biarkan mereka
dihukum oleh hukum yang ada.
1406
01:03:33,510 --> 01:03:36,346
Pembunuh Bunga yang membunuh
banyak orang, Lee Seung-gi.
1407
01:03:36,980 --> 01:03:40,083
PEMBUNUH BUNGA, LEE SEUNG-GI
1408
01:03:41,117 --> 01:03:42,419
Mahakarya terakhirku.
1409
01:03:42,485 --> 01:03:45,155
Mengapa kalian tak membiarkannya
dihukum oleh hukum?
1410
01:03:45,221 --> 01:03:48,058
- Itu karena…
- Seung-gi akan menyerahkan diri.
1411
01:03:48,124 --> 01:03:48,958
Lihat?
1412
01:03:49,025 --> 01:03:51,828
Kalian juga tidak terlalu percaya
hukum yang ada.
1413
01:03:53,730 --> 01:03:55,832
Aku yakin
mereka yang ada di dalam daftar itu
1414
01:03:56,366 --> 01:03:59,235
seperti bom waktu yang tak diketahui
kapan akan meledak.
1415
01:03:59,836 --> 01:04:00,937
Kapan,
1416
01:04:01,571 --> 01:04:02,739
di mana, bagaimana
1417
01:04:03,606 --> 01:04:06,710
mereka akan melakukan kejahatan?
Mereka berpotensi jadi penjahat.
1418
01:04:06,776 --> 01:04:10,046
Aku akan menghilangkan mereka
dan menciptakan keseimbangan dunia.
1419
01:04:10,880 --> 01:04:11,748
KESEIMBANGAN HWALBINDANG
1420
01:04:11,815 --> 01:04:14,651
- Park Min-young termasuk di dalamnya.
- Apa?
1421
01:04:18,955 --> 01:04:21,024
- Dia tidak melakukan kejahatan.
- Dia tak bersalah.
1422
01:04:21,091 --> 01:04:23,093
Apa yang kalian bicarakan?
1423
01:04:23,159 --> 01:04:25,028
- Kalian sudah lihat, bukan?
- Apa?
1424
01:04:25,095 --> 01:04:27,530
Park Min-young ada di daftar.
1425
01:04:27,597 --> 01:04:29,132
PARK MIN-YOUNG
PENJAHAT POTENSIAL
1426
01:04:29,532 --> 01:04:30,967
Namun, itu hanya…
1427
01:04:31,034 --> 01:04:32,802
Itu hanya sebuah daftar.
1428
01:04:32,869 --> 01:04:33,937
Benarkah begitu?
1429
01:04:34,003 --> 01:04:37,107
Serius, ada apa denganmu? Aku sudah muak.
1430
01:04:37,574 --> 01:04:40,076
Agar Park Min-young bisa selamat,
1431
01:04:40,143 --> 01:04:42,379
dia mungkin akan membunuh kalian.
1432
01:04:44,614 --> 01:04:46,483
- Apa?
- Apa maksudmu?
1433
01:04:46,549 --> 01:04:50,487
Untuk membuktikan hal itu,
aku membuat ruangan ini.
1434
01:04:50,954 --> 01:04:52,222
Ruangan apa ini?
1435
01:04:52,288 --> 01:04:54,391
Coba buka tirai hitam yang ada di sana.
1436
01:04:56,726 --> 01:04:57,994
Tirai.
1437
01:04:58,395 --> 01:05:00,296
- Ini?
- Apa lagi ini?
1438
01:05:01,264 --> 01:05:03,199
- Apa?
- Apa ini?
1439
01:05:06,603 --> 01:05:07,704
- Apa ini?
- Apa ini?
1440
01:05:07,771 --> 01:05:09,038
Ini dinamit.
1441
01:05:10,774 --> 01:05:12,542
Bagaimana ini? Tinggal 24 menit lagi.
1442
01:05:12,609 --> 01:05:14,744
Kalian seharusnya datang lebih cepat.
1443
01:05:14,811 --> 01:05:16,546
Kalian tak punya banyak waktu.
1444
01:05:16,613 --> 01:05:19,416
- Serius, ada apa denganmu?
- Benar.
1445
01:05:19,482 --> 01:05:22,585
Park Min-young
yang kalian cari dengan putus asa
1446
01:05:23,620 --> 01:05:25,255
ada di atas sekarang.
1447
01:05:25,321 --> 01:05:28,892
Ruangan ini dan ruangannya terhubung.
1448
01:05:29,759 --> 01:05:32,729
Park Min-young
pasti mengetahui hal ini sekarang.
1449
01:05:36,733 --> 01:05:39,669
Ketika waktu menjadi nol,
bom akan meledak.
1450
01:05:40,136 --> 01:05:43,573
Kami tak bersalah! Mengapa bunuh kami?
1451
01:05:43,640 --> 01:05:46,276
Saat aku tekan tombol ini,
1452
01:05:47,577 --> 01:05:50,580
kalian harus memotong
tiap kabel setiap menitnya.
1453
01:05:55,285 --> 01:05:57,687
Dinamit yang terhubung ke kabel
yang tak dipotong akan meledak.
1454
01:05:59,522 --> 01:06:01,591
- Sungguh…
- Satu kabel tiap menit?
1455
01:06:01,991 --> 01:06:03,460
Aku benar-benar penasaran.
1456
01:06:04,194 --> 01:06:07,297
Bisakah kalian dan Park Min-young
si penjahat potensial
1457
01:06:07,831 --> 01:06:10,733
saling percaya saat nyawa di ujung tanduk?
1458
01:06:12,368 --> 01:06:13,570
Semoga berhasil.
1459
01:06:16,873 --> 01:06:20,343
Maaf aku sibuk, jadi, tak bisa
melihat detik terakhir kalian.
1460
01:06:20,410 --> 01:06:22,312
Detik terakhir apa? Kenapa kau…
1461
01:06:22,378 --> 01:06:24,113
- Kami tidak bersalah…
- Mau ke mana kau?
1462
01:06:24,180 --> 01:06:26,182
- Tunggu!
- Lim Soo-hyang.
1463
01:06:26,249 --> 01:06:27,283
Sungguh…
1464
01:06:28,418 --> 01:06:29,619
Min-young!
1465
01:06:30,954 --> 01:06:32,922
Apa kalian dengar aku?
1466
01:06:33,356 --> 01:06:34,791
- Min-young!
- Kalian dengar aku?
1467
01:06:34,858 --> 01:06:36,559
- Kami dengar!
- Bisa dengar?
1468
01:06:36,626 --> 01:06:38,094
- Kami dengar!
- Kami di lantai bawahmu!
1469
01:06:38,161 --> 01:06:39,128
Lihat waktunya!
1470
01:06:40,497 --> 01:06:42,699
Min-young, bagaimana di atas sana?
1471
01:06:42,765 --> 01:06:44,167
Sepertinya waktunya sama.
1472
01:06:44,234 --> 01:06:46,336
Berapa waktu yang tersisa di sana?
1473
01:06:46,402 --> 01:06:47,670
Tersisa 22 menit 30 detik.
1474
01:06:47,737 --> 01:06:49,739
Kalau begitu waktunya sama.
1475
01:06:49,806 --> 01:06:51,541
Kita harus potong kabel tiap menit
1476
01:06:51,608 --> 01:06:52,509
agar tak meledak.
1477
01:06:52,575 --> 01:06:54,511
Ya, karena itu coba cari gunting
1478
01:06:54,577 --> 01:06:57,080
atau apa pun di sekitarmu
untuk memotong kabel.
1479
01:07:01,117 --> 01:07:02,318
Aku menemukannya di laci.
1480
01:07:02,385 --> 01:07:03,920
- Adakah di laci?
- Tak ada.
1481
01:07:03,987 --> 01:07:06,122
Harus dipotong. Hampir semenit sekarang.
1482
01:07:07,824 --> 01:07:09,292
- Ada di sini.
- Beri padaku.
1483
01:07:09,359 --> 01:07:11,427
Warna kuning!
1484
01:07:12,729 --> 01:07:14,564
- Berikan padaku!
- Aku potong warna kuning!
1485
01:07:14,631 --> 01:07:15,665
- Warna kuning?
- Tak ada warna kuning.
1486
01:07:17,567 --> 01:07:19,035
Tak ada warna kuning!
1487
01:07:19,102 --> 01:07:20,003
Di aku ada.
1488
01:07:20,403 --> 01:07:21,304
Aku potong satu.
1489
01:07:22,405 --> 01:07:23,439
Kami warna oranye!
1490
01:07:23,506 --> 01:07:25,909
WARNA KABEL
DI MASING-MASING RUANGAN BERBEDA
1491
01:07:26,309 --> 01:07:27,443
Kita tak punya waktu.
1492
01:07:30,280 --> 01:07:32,615
Warna kuning. Satu, dua, tiga!
1493
01:07:34,450 --> 01:07:35,351
Sudah kupotong.
1494
01:07:37,620 --> 01:07:39,822
- Kalian tak apa?
- Ya.
1495
01:07:40,890 --> 01:07:43,293
- Apa ini? Apa…
- Timbangannya turun.
1496
01:07:43,359 --> 01:07:44,761
Timbangannya turun naik!
1497
01:07:44,827 --> 01:07:47,196
- Min-young, timbangan bergerak.
- Apa? Timbangannya bergerak?
1498
01:07:47,597 --> 01:07:48,798
Waktunya terpotong.
1499
01:07:48,865 --> 01:07:51,034
- Waktu dikurangi?
- Berapa menit di sana?
1500
01:07:51,100 --> 01:07:52,602
Tersisa 20 menit 30 detik.
1501
01:07:53,069 --> 01:07:54,404
Apa kita salah memotong?
1502
01:07:54,470 --> 01:07:56,205
Sepertinya kita salah memotong kabel.
1503
01:07:56,272 --> 01:07:57,874
Kabelmu warna kuning?
1504
01:07:57,941 --> 01:08:01,411
Kabelku kuning, ungu, hijau,
dan merah muda.
1505
01:08:01,811 --> 01:08:03,479
Kabel kami merah, biru, oranye, dan putih.
1506
01:08:03,546 --> 01:08:04,781
LANTAI TIGA: MERAH, BIRU, ORANYE, PUTIH
1507
01:08:05,181 --> 01:08:07,750
Berapa banyak kabel warna kuning di sana?
1508
01:08:08,151 --> 01:08:10,486
Warna kuning ada empat buah.
1509
01:08:11,487 --> 01:08:13,756
- Oranye empat buah.
- Kita juga ada empat buah.
1510
01:08:13,823 --> 01:08:15,391
Ada empat kabel untuk setiap warna.
1511
01:08:15,458 --> 01:08:16,693
Kami juga.
1512
01:08:18,528 --> 01:08:19,629
Kita harus potong lagi.
1513
01:08:19,696 --> 01:08:21,597
- Potong yang… putih?
- Kami potong warna putih.
1514
01:08:21,664 --> 01:08:23,099
Min-young, kami potong warna putih!
1515
01:08:23,166 --> 01:08:25,735
Aku potong warna hijau.
1516
01:08:25,802 --> 01:08:27,003
- Baiklah.
- Satu, dua, tiga!
1517
01:08:29,205 --> 01:08:32,675
Tunggu. Penghitung waktuku!
Waktuku dikurangi dua menit.
1518
01:08:32,742 --> 01:08:34,043
Yang kami…
1519
01:08:34,110 --> 01:08:36,613
Berapa menit di sana?
Di kami tersisa 19 menit 43 detik.
1520
01:08:36,679 --> 01:08:38,014
Sekarang, 17 menit 40 detik.
1521
01:08:38,081 --> 01:08:39,816
- Mengapa berbeda?
- Apa ini?
1522
01:08:39,882 --> 01:08:41,017
Apa yang terjadi?
1523
01:08:42,885 --> 01:08:44,053
Kita terhubung,
1524
01:08:44,120 --> 01:08:46,089
tetapi sepertinya
ada sesuatu di balik itu.
1525
01:08:52,128 --> 01:08:54,197
Setiap kita memotong satu kabel,
1526
01:08:54,263 --> 01:08:56,966
menit dan detik langsung berkurang.
Apa maksudnya mengurangi waktu?
1527
01:08:57,033 --> 01:08:59,068
Sepertinya setiap kabel
ada pengurangan yang berbeda.
1528
01:08:59,135 --> 01:09:00,470
Hei, kita harus potong lagi.
1529
01:09:00,870 --> 01:09:03,039
Kalau begitu aku akan potong warna ungu.
1530
01:09:03,106 --> 01:09:04,374
Aku akan potong warna merah.
1531
01:09:04,440 --> 01:09:07,310
- Warna biru. Biru sekarang.
- Warna biru. Satu, dua, tiga!
1532
01:09:09,912 --> 01:09:11,614
- Berkurang satu menit.
- Timbangan bergerak.
1533
01:09:11,681 --> 01:09:13,149
Waktu berkurang satu menit 30 detik.
1534
01:09:13,216 --> 01:09:14,817
Apa ini sebenarnya?
1535
01:09:14,884 --> 01:09:16,119
SETIAP WARNA PUNYA WAKTU BERBEDA
1536
01:09:17,020 --> 01:09:18,988
Ayo kita potong warna kuning dan oranye.
1537
01:09:19,055 --> 01:09:20,957
- Kuning dan oranye.
- Baiklah.
1538
01:09:21,357 --> 01:09:23,326
Satu, dua, tiga.
1539
01:09:25,361 --> 01:09:26,929
Kita berkurang 45 detik.
1540
01:09:26,996 --> 01:09:28,564
- Bagaimana denganmu?
- Aku juga berkurang.
1541
01:09:28,965 --> 01:09:30,466
Apa tak ada yang menambah waktu?
1542
01:09:31,067 --> 01:09:33,803
Kita harus menghentikan waktunya,
tetapi tak ada caranya di sini.
1543
01:09:33,870 --> 01:09:34,937
Waktu terus berkurang.
1544
01:09:41,010 --> 01:09:43,680
Karena kita memotong kabel bersamaan,
1545
01:09:43,746 --> 01:09:45,314
- Ya?
- ini tak terlihat jelas.
1546
01:09:45,381 --> 01:09:47,684
Bagaimana bila ada selang waktunya?
1547
01:09:47,750 --> 01:09:49,252
- Baiklah.
- Ya.
1548
01:09:49,318 --> 01:09:51,621
- Aku potong satu.
- Kami potong lebih dahulu!
1549
01:09:51,688 --> 01:09:53,656
- Baiklah.
- Satu, dua.
1550
01:09:56,426 --> 01:09:58,528
- Ada yang terjadi?
- Tak ada perubahan.
1551
01:09:58,594 --> 01:10:00,530
MIN-YOUNG: MINUS 120 DETIK
1552
01:10:00,596 --> 01:10:02,398
- Berkurang dua menit di sini.
- Apa?
1553
01:10:02,465 --> 01:10:03,666
Waktumu berkurang?
1554
01:10:04,167 --> 01:10:05,268
Ya.
1555
01:10:08,705 --> 01:10:10,073
Kami yang potong, waktumu berkurang?
1556
01:10:10,139 --> 01:10:12,008
- Kalian tahu sekarang?
- Tunggu.
1557
01:10:12,408 --> 01:10:15,111
Bom di ruangan
yang waktunya habis akan meledak.
1558
01:10:17,613 --> 01:10:19,415
Ruangan lain tidak akan meledak.
1559
01:10:19,816 --> 01:10:22,652
Aku benar-benar penasaran.
Siapa yang akan selamat?
1560
01:10:22,719 --> 01:10:25,621
Siapa yang akan meledak? Min-young.
1561
01:10:30,727 --> 01:10:34,464
Hwalbindang sekarang membuat
salah satu dari kita saja yang selamat.
1562
01:10:34,530 --> 01:10:35,565
Kau mengerti?
1563
01:10:36,532 --> 01:10:37,366
Ya.
1564
01:10:37,767 --> 01:10:40,269
Bila bom kita meledak,
Min-young akan jadi penjahat.
1565
01:10:40,336 --> 01:10:41,304
Benar.
1566
01:10:42,305 --> 01:10:44,841
Agar Park Min-young bisa selamat,
1567
01:10:44,907 --> 01:10:47,076
dia mungkin akan membunuh kalian.
1568
01:10:47,143 --> 01:10:49,445
Jika bom di sana meledak,
Lim Soo-hyang mendapatkan keinginannya.
1569
01:10:49,512 --> 01:10:51,047
- Kriminalnya mati.
- Ya.
1570
01:10:51,114 --> 01:10:54,016
Aku akan menghilangkan
mereka semua yang ada di daftar
1571
01:10:54,083 --> 01:10:56,285
dan menciptakan keseimbangan dunia.
1572
01:10:56,352 --> 01:10:58,955
Park Min-young termasuk di dalamnya.
1573
01:11:04,327 --> 01:11:06,863
Min-young, potong satu lagi,
atau keduanya meledak.
1574
01:11:06,929 --> 01:11:10,399
- Baik. Cek lama waktu yang berkurang.
- Baik.
1575
01:11:10,466 --> 01:11:11,601
Aku potong warna hijau!
1576
01:11:13,970 --> 01:11:15,538
Waktu kita berkurang.
1577
01:11:15,605 --> 01:11:16,973
- 30 detik!
- 30 detik?
1578
01:11:17,039 --> 01:11:19,976
- Kita harus potong satu lagi.
- Kabel merah.
1579
01:11:20,042 --> 01:11:21,310
- Merah.
- Ayo potong kabel warna merah.
1580
01:11:21,377 --> 01:11:23,179
MIN-YOUNG: MINUS 15 DETIK
1581
01:11:23,579 --> 01:11:26,015
- Berkurang 15 detik.
- Lima belas detik?
1582
01:11:26,082 --> 01:11:27,750
Bagaimana cara memecahkan ini?
1583
01:11:27,817 --> 01:11:30,386
Kurasa harus cari cara lain,
1584
01:11:30,853 --> 01:11:32,822
- atau biarkan kita…
- Ya.
1585
01:11:32,889 --> 01:11:34,290
atau dia yang meledak.
1586
01:11:34,690 --> 01:11:36,559
Apa ada? Aku tak lihat cara apa pun.
1587
01:11:36,626 --> 01:11:37,927
Apa tak ada cara lain, Min-young?
1588
01:11:43,699 --> 01:11:45,301
Lim Soo-hyang…
1589
01:11:45,368 --> 01:11:48,738
- terus bicara tentang keseimbangan.
- Benar.
1590
01:11:48,805 --> 01:11:52,708
Dunia ini seperti timbangan yang membantu
mereka yang kaya dan berkuasa.
1591
01:11:52,775 --> 01:11:54,377
Setuju?
1592
01:11:54,877 --> 01:11:56,846
Dan menciptakan keseimbangan dunia.
1593
01:11:56,913 --> 01:12:00,516
Karena mereka semua menggunakan
timbangan di setiap kasus,
1594
01:12:00,583 --> 01:12:02,785
kita mungkin harus menggunakan itu
juga sekarang.
1595
01:12:02,852 --> 01:12:04,687
WAKTU DI DUA RUANGAN HARUS SAMA
1596
01:12:05,087 --> 01:12:07,390
Karena sudah satu menit,
aku potong warna merah muda.
1597
01:12:07,456 --> 01:12:08,591
- Silakan.
- Potonglah.
1598
01:12:08,658 --> 01:12:09,792
Satu, dua, tiga.
1599
01:12:11,194 --> 01:12:12,361
Satu menit 45 detik!
1600
01:12:12,428 --> 01:12:13,529
Berapa menit di sana?
1601
01:12:13,930 --> 01:12:15,865
Sembilan menit dua detik.
1602
01:12:16,732 --> 01:12:18,000
Kita potong warna biru.
1603
01:12:18,401 --> 01:12:19,435
- Baik.
- Aku potong.
1604
01:12:20,269 --> 01:12:22,138
Aku potong warna ungu sekarang.
1605
01:12:23,372 --> 01:12:25,942
- Bila kita hanya memotong saja…
- Bagaimana ini?
1606
01:12:26,008 --> 01:12:28,110
- Bom akan meledak.
- Pasti akan meledak.
1607
01:12:28,177 --> 01:12:29,478
Tinggal delapan menit.
1608
01:12:31,547 --> 01:12:33,049
- Kita harus potong lagi.
- Warna putih.
1609
01:12:33,115 --> 01:12:35,251
- Apa yang akan terjadi?
- Dua menit akan berkurang.
1610
01:12:35,318 --> 01:12:37,153
- Di sana?
- Aku salah. Tunggu.
1611
01:12:37,220 --> 01:12:39,522
- Bukan ini?
- Kuning saja.
1612
01:12:39,589 --> 01:12:41,424
- Aku potong warna oranye.
- Berapa banyak?
1613
01:12:41,490 --> 01:12:42,825
Satu menit 15 detik.
1614
01:12:42,892 --> 01:12:45,228
- Kupotong warna kuning.
- Cobalah.
1615
01:12:46,062 --> 01:12:47,897
Warna kuning 45 detik.
1616
01:12:47,964 --> 01:12:50,433
- Warna merah sekarang.
- Warna merah.
1617
01:12:51,234 --> 01:12:52,501
Waktu berkurang 15 detik.
1618
01:12:52,568 --> 01:12:54,904
- Aku coba merah muda.
- Baiklah.
1619
01:12:55,972 --> 01:12:57,673
Waktu berkurang satu menit 45 detik.
1620
01:12:58,174 --> 01:13:00,309
- Bagaimana cara menyamakan?
- Potong oranye.
1621
01:13:01,510 --> 01:13:03,212
MIN-YOUNG: MINUS 75 DETIK
1622
01:13:03,279 --> 01:13:05,815
Kurang dua menit 15 detik.
Waktu tersisa menjadi dua menit.
1623
01:13:06,382 --> 01:13:07,416
Kenapa?
1624
01:13:09,018 --> 01:13:12,388
Kita dihadapkan pada dilema
Min-young yang meledak,
1625
01:13:12,455 --> 01:13:14,156
atau bom kita yang akan meledak.
1626
01:13:14,223 --> 01:13:16,525
SALAH SATUNYA HARUS MELEDAK
UNTUK MENGAKHIRI INI?
1627
01:13:16,926 --> 01:13:18,527
Hanya ada tersisa 1,5 menit lagi.
1628
01:13:18,594 --> 01:13:20,162
Apa tidak ada cara lain?
1629
01:13:22,565 --> 01:13:25,468
Hei, Lim Soo-hyang. Apa kau lihat kami?
1630
01:13:25,534 --> 01:13:29,272
Berapa detik lagi?
Apa tak ada cara lain? Jawablah.
1631
01:13:31,073 --> 01:13:33,042
Min-young!
1632
01:13:36,979 --> 01:13:40,116
Karena Hwalbindang sudah memberi
kesempatan kepada tim detektif.
1633
01:13:40,616 --> 01:13:43,085
Ini cara kami menciptakan keseimbangan.
1634
01:13:45,121 --> 01:13:45,955
HWALBINDANG
1635
01:13:46,422 --> 01:13:47,490
HWALBINDANG
PENJAHAT POTENSIAL
1636
01:13:47,556 --> 01:13:48,691
HUKUMAN
PENJAHAT POTENSIAL
1637
01:13:48,758 --> 01:13:49,759
KESEIMBANGAN
1638
01:13:49,825 --> 01:13:52,695
KESEIMBANGAN
TIMBANGAN
1639
01:13:52,762 --> 01:13:54,130
Tato.
1640
01:13:54,196 --> 01:13:56,098
Benar. Timbangan.
1641
01:13:56,165 --> 01:13:57,366
Logo itu lagi.
1642
01:13:57,433 --> 01:13:59,101
Kejahatan yang tak bisa diadili hukum…
1643
01:13:59,168 --> 01:14:01,170
Organisasi yang dibuat
untuk menghukum pelaku kriminal.
1644
01:14:03,005 --> 01:14:04,674
Hukum mungkin ada di pihakmu…
1645
01:14:04,740 --> 01:14:06,275
Harus dibalas setimpal!
1646
01:14:06,342 --> 01:14:10,780
Semoga kau lebih menderita
atas perbuatanmu.
1647
01:14:10,846 --> 01:14:12,481
Mereka penjahat potensial.
1648
01:14:12,548 --> 01:14:15,918
Aku akan menghilangkan mereka
dan menciptakan keseimbangan dunia.
1649
01:14:17,753 --> 01:14:20,690
Kalian harus memotong
tiap kabel setiap menitnya.
1650
01:14:20,756 --> 01:14:22,992
- Kuning, ungu.
- Merah, biru, oranye, putih.
1651
01:14:23,059 --> 01:14:24,460
Ketika waktu menjadi nol,
1652
01:14:24,527 --> 01:14:27,330
dinamit yang terhubung ke kabel
yang tak dipotong akan meledak.
1653
01:14:27,396 --> 01:14:29,532
Seperti timbangan yang membantu…
Dan menciptakan keseimbangan.
1654
01:14:29,598 --> 01:14:31,701
Ini cara kami menciptakan keseimbangan.
1655
01:14:31,767 --> 01:14:35,771
Apakah kalian bisa menghindari
yang berikutnya?
1656
01:14:38,841 --> 01:14:40,743
- Semuanya.
- Ya?
1657
01:14:41,978 --> 01:14:43,679
Se-jeong, Sehun. Kalian percaya aku?
1658
01:14:44,146 --> 01:14:45,047
- Ya.
- Ya.
1659
01:14:45,448 --> 01:14:46,315
Dengarkan aku.
1660
01:14:46,382 --> 01:14:49,385
Yang Lim Soo-hyang mau adalah agar kita
1661
01:14:49,452 --> 01:14:51,654
membuat salah satu waktunya menjadi nol
1662
01:14:51,721 --> 01:14:53,756
dan bom lainnya meledak.
1663
01:14:53,823 --> 01:14:57,026
Bila dua penghitung waktu bom ini
menjadi nol secara bersamaan,
1664
01:14:57,927 --> 01:14:59,195
apa yang akan terjadi?
1665
01:15:01,530 --> 01:15:03,432
- Apa?
- Semua kabel dipotong?
1666
01:15:03,833 --> 01:15:04,834
- Sekaligus?
- Benar.
1667
01:15:05,267 --> 01:15:07,870
- Dua-duanya mungkin akan meledak.
- Entahlah.
1668
01:15:07,937 --> 01:15:09,205
Maukah percaya padaku dan mencobanya?
1669
01:15:09,271 --> 01:15:11,207
Ini pilihan yang sangat berbahaya.
1670
01:15:11,273 --> 01:15:13,743
Kita semua bisa mati, atau selamat.
1671
01:15:13,809 --> 01:15:15,511
Bagaimanapun, bom ini akan meledak.
1672
01:15:21,517 --> 01:15:23,252
Baik, potong semuanya bersamaan.
1673
01:15:24,453 --> 01:15:25,755
- Satu.
- Satu.
1674
01:15:26,188 --> 01:15:27,490
- Dua.
- Dua.
1675
01:15:28,257 --> 01:15:29,592
Jangan meledak!
1676
01:15:29,658 --> 01:15:30,626
- Tiga.
- Tiga.
1677
01:15:33,963 --> 01:15:36,399
- Berhasil!
- Mundur!
1678
01:15:37,033 --> 01:15:40,069
Aku benar-benar penasaran.
Siapa yang akan selamat?
1679
01:15:54,917 --> 01:15:55,851
PINTU TERBUKA
1680
01:15:55,918 --> 01:15:57,319
- Terbuka.
- Apa?
1681
01:15:57,386 --> 01:15:58,654
- Apa ini?
- Cepat keluar!
1682
01:15:58,721 --> 01:16:00,089
- Ayo.
- Keluar.
1683
01:16:00,156 --> 01:16:01,524
Min-young ada di lantai atas.
1684
01:16:01,590 --> 01:16:03,125
- Min-young!
- Min-young!
1685
01:16:06,896 --> 01:16:08,964
- Min-young!
- Min-young!
1686
01:16:09,031 --> 01:16:11,000
- Hei, tak apa?
- Kau tak apa?
1687
01:16:11,067 --> 01:16:12,501
Syukurlah.
1688
01:16:12,568 --> 01:16:14,103
Kau benar.
1689
01:16:14,170 --> 01:16:16,639
Min-young, kau benar-benar hebat.
1690
01:16:16,705 --> 01:16:17,940
Apa yang terjadi denganmu?
1691
01:16:18,340 --> 01:16:19,875
- Mengapa ditangkap?
- Diculik?
1692
01:16:19,942 --> 01:16:22,411
Aku diculik oleh Hwalbindang.
1693
01:16:22,978 --> 01:16:24,313
Apa yang kau lakukan?
1694
01:16:24,380 --> 01:16:25,314
Apa?
1695
01:16:26,182 --> 01:16:27,950
Lebih baik kau diam saja,
1696
01:16:28,017 --> 01:16:29,385
atau senjata ini
1697
01:16:29,819 --> 01:16:32,054
akan membidik ke tim detektifmu.
1698
01:16:36,625 --> 01:16:38,227
Lebih baik kau ikut aku diam-diam.
1699
01:16:38,294 --> 01:16:39,929
Bila senjata ini dikeluarkan lagi,
1700
01:16:40,563 --> 01:16:44,433
aku tak menjamin
keselamatanmu dan tim detektifmu.
1701
01:16:47,369 --> 01:16:48,971
- Ke mana Lim Soo-hyang?
- Di mana dia?
1702
01:16:49,038 --> 01:16:51,040
- Dia pasti sudah pergi.
- Tidakkah kita tangkap dia?
1703
01:16:51,107 --> 01:16:52,875
- Benar.
- Dia pemimpinnya.
1704
01:16:52,942 --> 01:16:54,577
- Namun…
- Dia penjahatnya.
1705
01:16:54,643 --> 01:16:57,346
- Bagaimana Seung-gi…
- Seung-gi meninggal.
1706
01:16:57,413 --> 01:16:59,048
- Seung-gi meninggal.
- Katanya dia meninggal.
1707
01:17:50,432 --> 01:17:51,634
Ternyata kau.
1708
01:18:00,209 --> 01:18:01,510
Selamat tinggal, Bu Kepala.
1709
01:18:09,685 --> 01:18:11,353
Apa yang terjadi sebenarnya?
1710
01:18:11,420 --> 01:18:13,255
Siapa mereka berdua sebenarnya?
1711
01:18:13,322 --> 01:18:15,791
- Aneh, bukan?
- Mereka tetap harus dihukum.
1712
01:18:16,492 --> 01:18:18,894
- Pertama-tama…
- Kau terlalu banyak makan.
1713
01:18:18,961 --> 01:18:20,262
Apa…
1714
01:18:20,329 --> 01:18:23,532
Aku tak bisa berhenti memakan ini.
1715
01:18:23,599 --> 01:18:24,934
Tunggu sebentar.
1716
01:18:25,334 --> 01:18:27,036
- Apa ini tim detektif?
- Benar.
1717
01:18:29,305 --> 01:18:31,340
Baiklah, untuk uang jasa kami
1718
01:18:31,407 --> 01:18:34,009
bisa kita bicarakan di waktu lain.
1719
01:18:34,743 --> 01:18:36,045
Tak usah khawatir.
1720
01:18:36,445 --> 01:18:37,780
- Ayo berangkat.
- Ayo.
1721
01:18:38,981 --> 01:18:41,150
- Aku akan menyetir.
- Tidak boleh.
1722
01:18:41,217 --> 01:18:43,252
- Asalmu dari sini?
- Jangan berani.
1723
01:18:43,319 --> 01:18:44,687
Asalku dari Seoul.
1724
01:18:44,753 --> 01:18:46,388
- Berikan kuncinya.
- Astaga.
1725
01:18:48,324 --> 01:18:51,760
Dengan demikian, berkat tim kami,
kami dapat membenarkan
1726
01:18:51,827 --> 01:18:54,496
kesalahan penilaian Hwalbindang.
1727
01:18:55,130 --> 01:18:58,801
Kami berharap hukum
akan melakukan yang terbaik juga,
1728
01:18:58,867 --> 01:19:02,404
dan kami akan terus bekerja
untuk bertahan hidup di hari lain.
1729
01:19:23,125 --> 01:19:25,261
PESAN TERKIRIM
1730
01:19:38,607 --> 01:19:40,075
Kami akan cari tahu kenapa makanan…
1731
01:19:40,142 --> 01:19:41,343
- Sangat pintar.
- Ini gila.
1732
01:19:41,410 --> 01:19:43,979
- Keren sekali.
- Aku tak seharusnya di sini.
1733
01:19:47,182 --> 01:19:48,417
Apa yang kau lakukan?
1734
01:19:49,018 --> 01:19:50,119
Ini penting.
1735
01:19:50,185 --> 01:19:52,488
Jangan khawatir. Kami detektif…
1736
01:19:52,888 --> 01:19:55,391
- Kau bicara apa? Tidurlah saja.
- Diam.
1737
01:19:56,125 --> 01:19:57,660
- Astaga.
- Maaf.
1738
01:19:57,726 --> 01:19:59,061
- Kau tak apa?
- Kau kuat.
1739
01:19:59,128 --> 01:20:00,162
Aku sehat.
1740
01:20:00,629 --> 01:20:02,131
Astaga, lihat wajahnya!
1741
01:20:02,598 --> 01:20:05,434
Kau sedang apa? Sedikit lagi!
1742
01:20:12,708 --> 01:20:13,742
- Astaga.
- Hei.
1743
01:20:14,209 --> 01:20:17,079
- Beri satu kepada Sehun.
- Jangan pasang wajah sombong.
1744
01:20:17,479 --> 01:20:19,815
Kau terlihat pintar karena bersama kami.
1745
01:20:22,151 --> 01:20:23,652
Bagus.
1746
01:20:23,719 --> 01:20:24,987
- Lumayan.
- Aku suka ini.
1747
01:20:25,054 --> 01:20:26,088
Muat.
1748
01:20:26,155 --> 01:20:28,390
- Jas pendek trendi.
- Kau sangat cocok dengan pisau.
1749
01:20:29,625 --> 01:20:30,959
Lihat pandangannya. Sangat mengerikan.
1750
01:20:33,962 --> 01:20:34,897
Apa kau kentut?
1751
01:20:35,431 --> 01:20:37,499
- Mengapa kau kentut?
- Aku tak kentut.
1752
01:20:38,834 --> 01:20:41,670
Kau mencari siapa di sana?
1753
01:20:42,071 --> 01:20:43,439
Dia tidak lupa ingatan.
1754
01:20:44,039 --> 01:20:45,374
- Kau sedang apa?
- Siapa…
1755
01:20:45,441 --> 01:20:46,275
Diam.
1756
01:20:47,142 --> 01:20:48,777
- Kau lihat siapa?
- Kau sedang apa?
1757
01:20:49,178 --> 01:20:50,245
Kau lihat ke mana?
1758
01:20:50,312 --> 01:20:51,980
Kau tahu dalam drama, ada zum ke wajah.
1759
01:20:52,047 --> 01:20:53,749
Sehun, bertahanlah. Kau bisa!
1760
01:20:53,816 --> 01:20:55,951
- Kau bisa!
- Satu, dua,
1761
01:20:56,018 --> 01:20:59,088
- tiga.
- Sehun. Salah. Ya!
1762
01:20:59,488 --> 01:21:00,856
- Tulang rusukku sakit.
- Benar, bukan?
1763
01:21:01,557 --> 01:21:03,525
Kami akan anggota cari detektif baru.
1764
01:21:03,592 --> 01:21:06,328
Apa wewenangmu?
1765
01:21:06,395 --> 01:21:07,896
- Bagus, Se-jeong.
- Bagus.
1766
01:21:27,416 --> 01:21:32,421
Terjemahan subtitle oleh Betari Andika
117505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.