All language subtitles for Wubbzys.Big.Movie.2008

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,207 --> 00:00:08,676 Wow, wow, everyone! 2 00:00:08,709 --> 00:00:11,512 My name is Wubbzy! 3 00:00:47,915 --> 00:00:49,250 * Wow! Wow! 4 00:00:49,283 --> 00:00:50,984 * Wow! Wow! Wow! 5 00:00:51,018 --> 00:00:52,786 Wow! 6 00:01:09,036 --> 00:01:11,139 Wow, wow, everybody. 7 00:01:11,172 --> 00:01:12,706 Tomorrow, Walden, Widget, and I 8 00:01:12,740 --> 00:01:14,342 are getting our picture taken. 9 00:01:14,375 --> 00:01:16,277 We do it every year. 10 00:01:16,310 --> 00:01:17,745 Yes, yes, yes. 11 00:01:17,778 --> 00:01:19,580 Here's my collection of all the photos 12 00:01:19,613 --> 00:01:22,383 we've taken over the years. 13 00:01:22,416 --> 00:01:26,554 This is last year, and the year before. 14 00:01:26,587 --> 00:01:30,291 Wubbzy, you always have the most interesting outfits. 15 00:01:30,324 --> 00:01:32,393 That's for sure. 16 00:01:32,426 --> 00:01:35,329 I can't wait to see what you're gonna wear this year, little buddy. 17 00:01:35,363 --> 00:01:36,830 Yes, yes, yes. 18 00:01:36,864 --> 00:01:38,799 I'll bet it's something special. 19 00:01:38,832 --> 00:01:40,634 You'll see. 20 00:01:50,378 --> 00:01:52,313 * Dum dee dum dum 21 00:01:52,346 --> 00:01:54,615 * Dee dee dum dum dum 22 00:02:05,859 --> 00:02:07,528 Lookin' good. 23 00:02:11,165 --> 00:02:12,366 Wee! 24 00:02:18,272 --> 00:02:20,541 Wow, a puddle. 25 00:02:20,574 --> 00:02:22,910 It must have rained last night. 26 00:02:24,077 --> 00:02:26,814 Hmm. 27 00:02:31,552 --> 00:02:32,786 Woo-hoo! 28 00:02:34,822 --> 00:02:36,857 I love puddles. 29 00:02:36,890 --> 00:02:38,326 Wubbzy? 30 00:02:38,359 --> 00:02:39,727 What are you doing? 31 00:02:39,760 --> 00:02:42,596 We're supposed to get our picture taken today. 32 00:02:42,630 --> 00:02:44,532 Oh, right. 33 00:02:44,565 --> 00:02:48,569 I guess I need another bath. 34 00:02:58,746 --> 00:03:00,848 Now I have to find something else 35 00:03:00,881 --> 00:03:02,683 that's cool to wear. 36 00:03:05,619 --> 00:03:06,620 Yes! 37 00:03:13,261 --> 00:03:16,997 Sorry, I can't play with you this time, Mr. Puddle. 38 00:03:17,030 --> 00:03:18,999 Wow, wow, guys. 39 00:03:19,032 --> 00:03:20,268 What are you doing? 40 00:03:20,301 --> 00:03:21,735 Hi, Wubbzy. 41 00:03:21,769 --> 00:03:23,237 We're playing puddle jump. 42 00:03:23,271 --> 00:03:27,140 It's lots of fun. Watch. 43 00:03:27,174 --> 00:03:28,576 Made it. 44 00:03:31,545 --> 00:03:32,780 Me, too. 45 00:03:32,813 --> 00:03:34,282 My turn. 46 00:03:36,216 --> 00:03:38,686 Whoa. Whoa! 47 00:03:38,719 --> 00:03:40,321 Hooray! 48 00:03:40,354 --> 00:03:43,090 Come on, Wubbzy. You try it. 49 00:03:43,123 --> 00:03:44,358 Okay. 50 00:03:47,060 --> 00:03:49,797 I did it. Yay! 51 00:03:51,699 --> 00:03:53,834 Uh-oh. 52 00:03:53,867 --> 00:03:58,706 I'm gonna make it this time for sure. 53 00:03:58,739 --> 00:04:01,809 There's no way I'll get dirty, now. 54 00:04:04,878 --> 00:04:09,683 I'll make it for sure, this time. 55 00:04:18,659 --> 00:04:21,995 Hey, the wind stopped blowing. 56 00:04:25,533 --> 00:04:28,068 Hey, whatcha doing there, little buddy? 57 00:04:28,101 --> 00:04:31,004 We're supposed to get our picture taken, today. 58 00:04:31,038 --> 00:04:32,473 I was all ready. 59 00:04:32,506 --> 00:04:34,675 But then I got all muddy again. 60 00:04:34,708 --> 00:04:37,611 I guess I better start all over. 61 00:04:49,623 --> 00:04:52,726 Well, it's spiffy, anyway. 62 00:04:58,065 --> 00:04:59,367 Ta-da! 63 00:04:59,400 --> 00:05:01,669 Wow. What's that, Widget? 64 00:05:01,702 --> 00:05:03,437 It's my new invention. 65 00:05:03,471 --> 00:05:05,739 The Puddle Bubble 3000. 66 00:05:05,773 --> 00:05:09,209 It'll protect you from falling into anymore puddles. 67 00:05:09,242 --> 00:05:11,345 Really? 68 00:05:15,048 --> 00:05:16,417 Wow. 69 00:05:16,450 --> 00:05:18,285 This is cool. 70 00:05:18,318 --> 00:05:20,921 Yeah, and watch this, little buddy. 71 00:05:20,954 --> 00:05:22,022 Hey. 72 00:05:24,592 --> 00:05:26,927 See? The mud bounces right off. 73 00:05:26,960 --> 00:05:29,430 Now you can't possibly get muddy. 74 00:05:29,463 --> 00:05:32,132 Wow, wow. Thanks, Widget. 75 00:05:32,165 --> 00:05:34,868 No problemo. 76 00:05:34,902 --> 00:05:38,406 I'll meet you over at the photographer's studio. 77 00:05:57,224 --> 00:05:59,527 Wow. 78 00:06:13,040 --> 00:06:14,942 Wow, wow. 79 00:06:23,283 --> 00:06:26,386 Wow, wow, wow. 80 00:06:28,288 --> 00:06:31,024 That's kooky. 81 00:06:34,428 --> 00:06:37,965 What a great invention. 82 00:06:41,835 --> 00:06:43,871 Uh-oh. 83 00:06:43,904 --> 00:06:45,906 Whoa! 84 00:06:45,939 --> 00:06:47,107 Whoa! 85 00:07:00,588 --> 00:07:02,055 This time, 86 00:07:02,089 --> 00:07:05,526 I'm not even going to get close to a puddle. 87 00:07:05,559 --> 00:07:07,194 Taxi. 88 00:07:09,396 --> 00:07:12,666 Now I know for sure I won't get my clothes dirty. 89 00:07:31,051 --> 00:07:33,120 Wow. 90 00:07:33,153 --> 00:07:37,758 Oh, boy. I love honey. 91 00:07:53,040 --> 00:07:55,909 I made it without a spot of mud. 92 00:07:55,943 --> 00:07:57,110 Come on, Wubbzy. 93 00:07:57,144 --> 00:07:58,779 We're waiting to take the picture. 94 00:07:58,812 --> 00:08:00,681 I'll be right in. 95 00:08:00,714 --> 00:08:02,015 Help! 96 00:08:02,049 --> 00:08:03,884 What's that? 97 00:08:07,821 --> 00:08:11,058 Oh, help. Help! Help! 98 00:08:11,091 --> 00:08:13,393 What's the matter, Mrs. Zamboni? 99 00:08:13,426 --> 00:08:14,795 Oh, Wubbzy. 100 00:08:14,828 --> 00:08:17,665 My pet, Polly Parrot, escaped from his cage. 101 00:08:17,698 --> 00:08:19,933 And now he's up in that tree. 102 00:08:24,204 --> 00:08:26,974 Could you please catch him for me? 103 00:08:28,876 --> 00:08:30,544 Um... 104 00:08:30,578 --> 00:08:32,079 okay. 105 00:08:37,384 --> 00:08:39,987 Here, Polly, Polly, Polly. 106 00:08:41,789 --> 00:08:43,857 Got ya. 107 00:08:43,891 --> 00:08:45,225 No. 108 00:08:45,258 --> 00:08:46,694 He's got me. 109 00:09:09,750 --> 00:09:12,152 My, that was easy. 110 00:09:14,454 --> 00:09:16,189 Thank you, Wubbzy. 111 00:09:24,531 --> 00:09:26,366 Thanks, Widget. 112 00:09:26,399 --> 00:09:27,768 I'm sorry, Walden. 113 00:09:27,801 --> 00:09:30,270 I tried to stay clean for the picture. 114 00:09:30,303 --> 00:09:31,404 I really did. 115 00:09:31,438 --> 00:09:33,807 But I got all muddy, anyway. 116 00:09:33,841 --> 00:09:35,342 That's okay, Wubbzy. 117 00:09:35,375 --> 00:09:36,977 You were helping somebody. 118 00:09:37,010 --> 00:09:40,180 And that's always more important than keeping clean. 119 00:09:40,213 --> 00:09:41,481 It is? 120 00:09:41,514 --> 00:09:43,150 Sure thing, little buddy. 121 00:09:43,183 --> 00:09:46,787 Besides, I knew you'd look special today, somehow. 122 00:09:49,690 --> 00:09:51,091 Well, well, well. 123 00:09:51,124 --> 00:09:52,793 Let's take that picture now. Shall we? 124 00:09:53,994 --> 00:09:57,497 Oh, I can't take a picture with you guys. 125 00:09:57,530 --> 00:09:58,766 You're all dressed up, 126 00:09:58,799 --> 00:10:00,433 and I'm a mess. 127 00:10:00,467 --> 00:10:02,435 We can fix that. 128 00:10:02,469 --> 00:10:03,470 Can't we, Widget? 129 00:10:03,503 --> 00:10:05,338 You betcha. 130 00:10:06,707 --> 00:10:08,375 Yippy! 131 00:10:08,408 --> 00:10:11,078 Yee-haw! 132 00:10:11,111 --> 00:10:13,613 Wait for me! 133 00:10:19,419 --> 00:10:21,088 Okay, say "cheesy cheese." 134 00:10:21,121 --> 00:10:24,324 Cheesy cheese! 135 00:10:26,393 --> 00:10:28,628 That was picture perfect. 136 00:11:52,679 --> 00:11:54,581 Wow, that was fun. 137 00:11:54,614 --> 00:11:55,983 What do you wanna do now? 138 00:11:56,016 --> 00:11:58,685 Hey, let's go get some doodleberry pie. 139 00:11:58,718 --> 00:12:01,989 Ooh, I love doodleberry pie. 140 00:12:02,022 --> 00:12:04,224 Come on, let's go-- Oh! 141 00:12:12,732 --> 00:12:14,734 Are you okay, Wubbzy? 142 00:12:14,768 --> 00:12:16,503 Who's Wubbzy? 143 00:12:16,536 --> 00:12:18,638 Uh, you're Wubbzy. 144 00:12:18,671 --> 00:12:22,075 Well, who are you guys? 145 00:12:22,109 --> 00:12:23,743 We're Widget and Walden. 146 00:12:23,777 --> 00:12:25,378 Oh, uh-- 147 00:12:25,412 --> 00:12:27,848 I was told to never talk to strangers. 148 00:12:27,881 --> 00:12:29,716 We're not strangers. 149 00:12:29,749 --> 00:12:31,151 We're your best friends. 150 00:12:31,184 --> 00:12:32,285 Yes, yes, yes. 151 00:12:32,319 --> 00:12:34,788 We were gonna get some doodleberry pie. 152 00:12:34,822 --> 00:12:37,490 What's doodleberry pie? 153 00:12:37,524 --> 00:12:40,560 Jeepers. He doesn't remember anything. 154 00:12:42,930 --> 00:12:45,833 And he's mooing like a cow. 155 00:12:45,866 --> 00:12:47,667 Something must've happened to Wubbzy 156 00:12:47,700 --> 00:12:49,169 when he fell on his head. 157 00:12:49,202 --> 00:12:52,305 We better take him to see Dr. Flooey right away. 158 00:12:58,078 --> 00:12:59,746 Don't you worry, Wubbzy. 159 00:12:59,779 --> 00:13:01,148 I'm sure that Dr. Flooey 160 00:13:01,181 --> 00:13:02,950 will be able to get your memory back. 161 00:13:02,983 --> 00:13:05,452 Oh, good. Where is he? 162 00:13:05,485 --> 00:13:09,089 Uh, he's right next to you, little buddy. 163 00:13:09,122 --> 00:13:12,292 Gee, I don't remember-- . 164 00:13:12,325 --> 00:13:15,295 I mean, I don't remember you at all. 165 00:13:15,328 --> 00:13:16,329 But Wubbzy, 166 00:13:16,363 --> 00:13:17,764 you were just in here last week 167 00:13:17,797 --> 00:13:18,932 when you hurt your tail. 168 00:13:18,966 --> 00:13:21,101 I hurt my tail? 169 00:13:21,134 --> 00:13:23,303 That's right Wubbster. Remember? 170 00:13:23,336 --> 00:13:26,473 We were all playing with your flippity flip together. 171 00:13:26,506 --> 00:13:27,540 Wa-hoo! 172 00:13:27,574 --> 00:13:31,411 Here comes the flippity flip, Walden. 173 00:13:31,444 --> 00:13:32,913 Well thrown, Widget. 174 00:13:32,946 --> 00:13:34,347 Heads up, Wubbzy. 175 00:13:38,618 --> 00:13:40,687 Got ya. 176 00:13:40,720 --> 00:13:43,857 Okay, catch this one, Widget. 177 00:13:54,801 --> 00:13:56,536 Wow. 178 00:13:56,569 --> 00:14:00,473 I think you over-flipped it that time, Wubbzy. 179 00:14:02,876 --> 00:14:04,844 Oh, pickles and prune juice. 180 00:14:04,878 --> 00:14:06,079 I can't reach it. 181 00:14:06,113 --> 00:14:07,414 Don't worry. 182 00:14:07,447 --> 00:14:09,782 I'll bounce up there on my tail and grab it. 183 00:14:09,816 --> 00:14:11,451 One, 184 00:14:11,484 --> 00:14:12,519 two, 185 00:14:13,820 --> 00:14:15,588 Hey. 186 00:14:15,622 --> 00:14:16,823 What's the matter? 187 00:14:18,458 --> 00:14:21,194 There's no spring left in my tail. 188 00:14:21,228 --> 00:14:23,563 Gee, little buddy. That's not good. 189 00:14:23,596 --> 00:14:27,935 We'd better bring you over to Dr. Flooey right away. 190 00:14:32,239 --> 00:14:34,641 Hmm, hmm, hmm. Uh-huh. 191 00:14:34,674 --> 00:14:36,609 Yes, just what I thought. 192 00:14:36,643 --> 00:14:40,513 Wubbzy, you've got a tired tail. 193 00:14:40,547 --> 00:14:42,916 A tired tail? 194 00:14:42,950 --> 00:14:44,584 No doubt about it. 195 00:14:44,617 --> 00:14:46,019 See how red your tail is? 196 00:14:47,787 --> 00:14:49,222 Yes indeed, 197 00:14:49,256 --> 00:14:51,091 you need to rest it for a couple of days. 198 00:14:51,124 --> 00:14:52,525 Couple of days? 199 00:14:52,559 --> 00:14:55,562 But the big doodleberry bake-off is today. 200 00:14:55,595 --> 00:14:58,165 I'm afraid you'll have to skip the bake-off. 201 00:14:58,198 --> 00:15:00,934 What about Moo-Moo's new magic show? 202 00:15:00,968 --> 00:15:02,535 No can do. 203 00:15:02,569 --> 00:15:05,772 I can't miss the big kickity-kick ball game. 204 00:15:05,805 --> 00:15:07,474 They need me. 205 00:15:07,507 --> 00:15:10,510 Sorry, but if you want your tired tail to get better, 206 00:15:10,543 --> 00:15:11,544 you have to rest. 207 00:15:11,578 --> 00:15:15,082 Now you go home and stay off that tail. 208 00:15:23,823 --> 00:15:25,258 Wow. 209 00:15:25,292 --> 00:15:27,594 It must be time for the doodleberry bake-off. 210 00:15:27,627 --> 00:15:30,863 Gee, and I had such a great recipe 211 00:15:30,897 --> 00:15:32,665 for doodleberry pie. 212 00:15:32,699 --> 00:15:34,001 I would have won easy, 213 00:15:34,034 --> 00:15:37,170 if it wasn't for this tail. 214 00:15:37,204 --> 00:15:41,374 You know, it doesn't feel as bad as before. 215 00:15:41,408 --> 00:15:44,777 And it's not as red as it was before. 216 00:15:44,811 --> 00:15:46,279 It's getting better. 217 00:15:46,313 --> 00:15:48,448 It's probably safe to go to the bake-off. 218 00:15:48,481 --> 00:15:51,084 As long as I'm really careful. 219 00:15:56,923 --> 00:15:59,092 Future bakers of Wuzzleburg, 220 00:15:59,126 --> 00:16:01,028 are you ready to begin? 221 00:16:03,130 --> 00:16:05,132 All ready, Chef Ritz. 222 00:16:05,165 --> 00:16:07,234 Wubbzy, what are you doing here? 223 00:16:07,267 --> 00:16:10,070 Yeah, you're supposed to be resting your tail. 224 00:16:10,103 --> 00:16:12,305 Oh, I feel much better now. 225 00:16:12,339 --> 00:16:15,442 Okay, start baking. 226 00:16:30,990 --> 00:16:33,893 Wow, it's a lot harder to stir 227 00:16:33,926 --> 00:16:35,895 when you're not using your tail. 228 00:16:35,928 --> 00:16:39,732 Oh, you wanna borrow my Blenderoo 3000, little buddy? 229 00:16:39,766 --> 00:16:41,734 It'll mix anything. 230 00:16:43,603 --> 00:16:44,837 Thanks, Widget. 231 00:16:44,871 --> 00:16:47,507 Now, how do you work this thing? 232 00:16:47,540 --> 00:16:49,842 Here we go. 233 00:16:49,876 --> 00:16:51,511 Whoa! Whoa! 234 00:16:51,544 --> 00:16:53,113 Whoa! 235 00:16:56,949 --> 00:16:58,718 Ouchie. 236 00:16:58,751 --> 00:17:00,487 My tail. 237 00:17:00,520 --> 00:17:01,888 Jeepers. 238 00:17:01,921 --> 00:17:03,890 It's even redder than before. 239 00:17:03,923 --> 00:17:06,025 We'd better take you back home. 240 00:17:09,862 --> 00:17:13,366 There. Now, if you're all comfy-cozy, Wubbster, 241 00:17:13,400 --> 00:17:14,801 we gotta scadaddle. 242 00:17:14,834 --> 00:17:16,436 Yes, yes, yes. 243 00:17:16,469 --> 00:17:18,738 We don't wanna be late for Moo-Moo's magic show. 244 00:17:18,771 --> 00:17:19,872 Moo-Moo. 245 00:17:19,906 --> 00:17:22,242 He's my favorite magician ever. 246 00:17:22,275 --> 00:17:23,610 I'm coming with you. 247 00:17:23,643 --> 00:17:26,045 I don't think that's a good idea, Wubbzy. 248 00:17:26,079 --> 00:17:30,417 How can I hurt my tail just sitting in the audience? 249 00:17:30,450 --> 00:17:32,685 Oh, I don't know, little buddy. 250 00:17:32,719 --> 00:17:36,189 But Dr. Flooey said you need to rest that tail. 251 00:17:36,223 --> 00:17:39,526 Don't worry. I'll be careful. 252 00:17:42,595 --> 00:17:44,797 Ladies and gentlemen, 253 00:17:44,831 --> 00:17:47,600 the Great Moo-Moo. 254 00:17:47,634 --> 00:17:49,902 Abracadabra. 255 00:17:49,936 --> 00:17:51,604 Voila. 256 00:17:53,072 --> 00:17:54,574 And now, my friends, 257 00:17:54,607 --> 00:17:56,843 we'll play a little game called 258 00:17:56,876 --> 00:17:58,445 "Where's Wiggles?" 259 00:18:00,079 --> 00:18:02,081 Who would like to assist me? 260 00:18:02,115 --> 00:18:05,252 I will! I will! 261 00:18:05,285 --> 00:18:06,753 Be careful, Wubbzy. 262 00:18:08,155 --> 00:18:10,190 In you go, Wiggles. 263 00:18:11,691 --> 00:18:15,094 Now, keep your eye on the hats. 264 00:18:17,764 --> 00:18:19,332 Where's Wiggles? 265 00:18:19,366 --> 00:18:21,234 Where's Wiggles? 266 00:18:21,268 --> 00:18:22,635 She's in that one. 267 00:18:22,669 --> 00:18:23,703 No, that one. 268 00:18:23,736 --> 00:18:25,071 No, that one. 269 00:18:25,104 --> 00:18:26,373 Look out, Wubbzy! 270 00:18:26,406 --> 00:18:29,609 No, she's definitely in that one. 271 00:18:29,642 --> 00:18:31,644 Whoa, oh, ah! 272 00:18:31,678 --> 00:18:34,881 Ohh. 273 00:18:34,914 --> 00:18:36,649 Oh, Wubbzy. 274 00:18:38,418 --> 00:18:41,288 I believe your tail is even redder than before. 275 00:18:41,321 --> 00:18:44,857 Yep, back to the couch, little buddy. 276 00:18:47,126 --> 00:18:48,695 Aw. 277 00:18:48,728 --> 00:18:52,865 What am I gonna do about the kickity-kick ball game? 278 00:18:52,899 --> 00:18:54,701 My team needs me. 279 00:18:54,734 --> 00:18:57,337 But you can't afford to hurt your tail again. 280 00:18:57,370 --> 00:19:01,974 Hmm. I have an idea. 281 00:19:02,008 --> 00:19:03,710 Ta-da! 282 00:19:03,743 --> 00:19:06,713 The Bubble Ball 3000. 283 00:19:06,746 --> 00:19:08,581 This here'll protect your tail, 284 00:19:08,615 --> 00:19:10,650 so you can play without worrying. 285 00:19:10,683 --> 00:19:12,118 Thanks, Widget. 286 00:19:12,151 --> 00:19:14,254 It's great. 287 00:19:21,228 --> 00:19:25,031 Are you sure you can play with that bubble on your tail? 288 00:19:25,064 --> 00:19:27,200 Just watch me. 289 00:19:44,284 --> 00:19:45,785 Hooray! 290 00:19:45,818 --> 00:19:47,787 Great shot, Wubbzy. 291 00:19:50,122 --> 00:19:51,424 Hey, Widget, 292 00:19:51,458 --> 00:19:53,626 this thing really works. 293 00:19:53,660 --> 00:19:55,194 Hi, birdie-bird. 294 00:19:55,228 --> 00:19:57,230 What do you think of my bubble ball? 295 00:20:01,868 --> 00:20:03,503 Whoa. 296 00:20:03,536 --> 00:20:06,639 Ahh! 297 00:20:10,176 --> 00:20:12,445 Ohh. 298 00:20:12,479 --> 00:20:14,714 That wasn't supposed to happen. 299 00:20:14,747 --> 00:20:16,883 Oh. 300 00:20:21,254 --> 00:20:24,957 Wow, my tail is totally red. 301 00:20:24,991 --> 00:20:28,194 You should've listened to Dr. Flooey, Wubbzy. 302 00:20:28,227 --> 00:20:30,497 Now you have to rest your tail even longer. 303 00:20:30,530 --> 00:20:32,832 But it's no fun staying indoors. 304 00:20:32,865 --> 00:20:34,901 I could never have a bake-off, 305 00:20:34,934 --> 00:20:36,436 or a magic show, 306 00:20:36,469 --> 00:20:39,806 or a really fun game in here. Why not? 307 00:20:39,839 --> 00:20:43,276 We can do anything we want if we put our minds to it. 308 00:20:46,746 --> 00:20:49,849 And now it's time to judge the Wubbzy bake-off. 309 00:20:49,882 --> 00:20:51,418 The entries are... 310 00:20:51,451 --> 00:20:55,187 Widget's peppermint popovers, 311 00:20:55,221 --> 00:20:59,058 Wubbzy's doodleberry pie, 312 00:20:59,091 --> 00:21:03,463 and my own famous mustard custard. 313 00:21:03,496 --> 00:21:06,733 And now for the best part. 314 00:21:13,640 --> 00:21:16,609 I'd say we're all winners. 315 00:21:19,912 --> 00:21:24,684 And now, the tablecloth will magically float up, 316 00:21:24,717 --> 00:21:27,820 up, and away. 317 00:21:30,923 --> 00:21:34,260 Oops, that wasn't supposed to happen. 318 00:21:35,562 --> 00:21:38,331 Bravo. Bravo! 319 00:21:40,667 --> 00:21:43,770 Three, three, give me a three. 320 00:21:45,171 --> 00:21:47,206 Yes! 1, 2, 3. 321 00:21:47,239 --> 00:21:48,675 I win. 322 00:21:48,708 --> 00:21:50,443 You know, you guys are right. 323 00:21:50,477 --> 00:21:53,312 You can have lots of fun at home. 324 00:21:57,650 --> 00:21:59,886 All the redness has gone. 325 00:21:59,919 --> 00:22:02,922 Very healthy angle. 326 00:22:07,059 --> 00:22:08,895 And look at that spring. 327 00:22:08,928 --> 00:22:12,899 Yes, indeed. Your tail is as good as new, Wubbzy. 328 00:22:12,932 --> 00:22:15,301 Wow! Wow! Wow! 329 00:22:15,334 --> 00:22:16,636 It works. 330 00:22:21,173 --> 00:22:22,409 Hey, look. 331 00:22:22,442 --> 00:22:24,511 That flippity flip is still stuck. 332 00:22:24,544 --> 00:22:26,813 But not for long. 333 00:22:28,681 --> 00:22:30,116 Gotcha. 334 00:22:31,451 --> 00:22:33,152 Nice going, little buddy. 335 00:22:33,185 --> 00:22:37,256 Now we can finish that game of flippity flip. 336 00:22:37,289 --> 00:22:39,926 Ready? Here it comes. 337 00:22:41,561 --> 00:22:43,029 I got it! 338 00:22:43,062 --> 00:22:44,731 I got it! 339 00:22:46,032 --> 00:22:48,601 Oomph! 340 00:22:48,635 --> 00:22:50,437 Are you guys all right? 341 00:22:50,470 --> 00:22:53,440 Ah, I think I have a tired elbow. 342 00:22:53,473 --> 00:22:55,975 I think I have a tired head. 343 00:22:56,008 --> 00:23:00,346 Wow, you better go home and get plenty of rest. 344 00:23:04,484 --> 00:23:07,920 So, do you remember Dr. Flooey now, Wubbzy? 345 00:23:07,954 --> 00:23:10,557 Hmm...nope. 346 00:23:10,590 --> 00:23:13,526 Yep, I believe that Wubbzy has a case of 347 00:23:13,560 --> 00:23:15,361 knockity-noggin. 348 00:23:15,394 --> 00:23:16,829 What's that? 349 00:23:16,863 --> 00:23:18,064 It's when you bonk your head 350 00:23:18,097 --> 00:23:19,999 and you lose all of your memories. 351 00:23:21,801 --> 00:23:24,637 And you start mooing like a cow. 352 00:23:24,671 --> 00:23:26,973 Jeepers, what can we do? 353 00:23:27,006 --> 00:23:29,175 Well, about the only thing you can do 354 00:23:29,208 --> 00:23:31,911 is try to share some past memories with Wubbzy 355 00:23:31,944 --> 00:23:34,581 and hope he starts remembering things. 356 00:23:34,614 --> 00:23:35,748 Yes, yes, yes. 357 00:23:35,782 --> 00:23:38,117 I have just the thing. 358 00:23:43,456 --> 00:23:44,691 Okay Wubbzy, 359 00:23:44,724 --> 00:23:46,926 this scrapbook has lots of photos 360 00:23:46,959 --> 00:23:49,529 of all the great times we've had together. 361 00:23:49,562 --> 00:23:52,632 Perhaps looking at them will help bring back your memory. 362 00:23:52,665 --> 00:23:55,034 Do you remember when we went camping? 363 00:23:55,067 --> 00:23:57,003 No. 364 00:23:57,036 --> 00:23:59,706 Do you remember when we went to Dino Island? 365 00:23:59,739 --> 00:24:01,173 No. 366 00:24:01,207 --> 00:24:04,511 How 'bout when we went in search of pirate treasure? 367 00:24:04,544 --> 00:24:06,779 Hmm. Maybe. 368 00:24:06,813 --> 00:24:09,015 Did we have a treasure map? 369 00:24:09,048 --> 00:24:10,750 Yes, yes, yes. 370 00:24:10,783 --> 00:24:14,453 You found it inside the pirate book that you were reading. 371 00:24:17,757 --> 00:24:20,092 Hey, what's that? 372 00:24:22,762 --> 00:24:24,564 Very interesting. 373 00:24:24,597 --> 00:24:27,099 It appears to be a map of Wuzzleburg. 374 00:24:27,133 --> 00:24:28,167 Yes, sirey. 375 00:24:28,200 --> 00:24:29,502 There's Wuzzleburg Park. 376 00:24:29,536 --> 00:24:31,337 And there's the pond. 377 00:24:31,370 --> 00:24:34,607 And there's the island. 378 00:24:34,641 --> 00:24:38,545 Hmm. I wonder what this 'X' stands for. 379 00:24:40,479 --> 00:24:41,948 An 'X'? 380 00:24:43,415 --> 00:24:45,752 Wow, wow, wow. 381 00:24:45,785 --> 00:24:48,454 This must be a treasure map. 382 00:24:48,487 --> 00:24:50,322 A treasure map? 383 00:24:50,356 --> 00:24:54,326 Sure, it fell out of the pirate book, didn't it? 384 00:24:54,360 --> 00:24:55,995 An 'X' marks the spot 385 00:24:56,028 --> 00:24:59,398 where pirates always hide their treasure. 386 00:24:59,431 --> 00:25:01,433 Wow, wow, wow! 387 00:25:01,467 --> 00:25:02,535 Treasure! 388 00:25:02,569 --> 00:25:05,237 We have to go find it, right now. 389 00:25:05,271 --> 00:25:08,641 Uh, I don't wanna disappoint you, Wubbzy, 390 00:25:08,675 --> 00:25:11,711 but there are no pirates in Wuzzleburg. 391 00:25:11,744 --> 00:25:15,147 And there probably isn't any treasure, either. 392 00:25:15,181 --> 00:25:16,282 Sure there is. 393 00:25:16,315 --> 00:25:18,017 You just have to believe. 394 00:25:18,050 --> 00:25:19,385 Wait. 395 00:25:19,418 --> 00:25:21,821 If we're going to find the pirates' treasure, 396 00:25:21,854 --> 00:25:24,190 then we need to look like pirates. 397 00:25:24,223 --> 00:25:26,325 Arg. 398 00:25:26,358 --> 00:25:27,660 Follow me! 399 00:25:33,566 --> 00:25:34,967 There you go. 400 00:25:35,001 --> 00:25:38,104 Now you be Captain Nobeard Walden. 401 00:25:38,137 --> 00:25:40,339 Say "Arg!" 402 00:25:40,372 --> 00:25:42,441 Arg. 403 00:25:42,474 --> 00:25:45,377 And you be Hammerhand Widget. 404 00:25:45,411 --> 00:25:47,279 I be? 405 00:25:47,313 --> 00:25:49,081 And I be... 406 00:25:49,115 --> 00:25:50,650 I be... 407 00:25:50,683 --> 00:25:53,119 I be Longtail Wubbzy. 408 00:25:53,152 --> 00:25:54,821 Arg! 409 00:25:54,854 --> 00:25:56,756 Now all I need is a parrot 410 00:25:56,789 --> 00:25:58,625 to be my best friend. 411 00:26:00,727 --> 00:26:02,394 Hi, birdie-bird. 412 00:26:02,428 --> 00:26:04,096 Wanna be my parrot? 413 00:26:06,365 --> 00:26:07,800 Polly want a cracker? 414 00:26:14,173 --> 00:26:17,543 That means "yes" in parrot. 415 00:26:17,576 --> 00:26:18,845 Okay, then, mateys. 416 00:26:18,878 --> 00:26:21,213 Let's heave-ho! 417 00:26:21,247 --> 00:26:22,615 Arg! 418 00:26:22,649 --> 00:26:25,584 Arg. Arg. 419 00:26:26,919 --> 00:26:29,155 So first, we have to follow the map 420 00:26:29,188 --> 00:26:30,790 across the park. 421 00:26:30,823 --> 00:26:33,325 Boy, I wonder what the treasure is. 422 00:26:33,359 --> 00:26:35,728 Maybe it's gold. 423 00:26:35,762 --> 00:26:37,363 You know, Wubbzy-- 424 00:26:37,396 --> 00:26:39,331 Longtail Wubbzy. 425 00:26:39,365 --> 00:26:41,768 Longtail Wubbzy, 426 00:26:41,801 --> 00:26:44,470 there may not be any treasure. 427 00:26:44,503 --> 00:26:46,272 Oh, sure there is. 428 00:26:46,305 --> 00:26:47,940 You just have to believe. 429 00:26:54,747 --> 00:26:56,515 According to the map, 430 00:26:56,548 --> 00:26:57,950 we need to cross the pond 431 00:26:57,984 --> 00:26:59,952 to get to the island. 432 00:27:02,388 --> 00:27:06,392 That's gonna be hard to do without a boat. 433 00:27:06,425 --> 00:27:08,661 Hey, there's a boat. 434 00:27:10,429 --> 00:27:11,731 Yes, yes, yes. 435 00:27:11,764 --> 00:27:13,565 But it's rather beat up. 436 00:27:13,599 --> 00:27:17,536 Maybe Hammerhand Widget can fix it. 437 00:27:17,569 --> 00:27:20,072 No problemo. 438 00:27:20,106 --> 00:27:23,442 I always carry my Handy Dandy 3000. 439 00:27:23,475 --> 00:27:28,147 Only today, we'll call it the Pirate Pal 3000. 440 00:27:28,180 --> 00:27:29,248 Arg! 441 00:27:29,281 --> 00:27:31,250 Stand back. 442 00:27:45,397 --> 00:27:46,632 Wow. 443 00:27:46,665 --> 00:27:49,435 We've got a real pirate ship. 444 00:27:49,468 --> 00:27:52,138 Let's go get that treasure. 445 00:27:53,740 --> 00:27:55,374 There may not be any treasure, 446 00:27:55,407 --> 00:27:56,843 Longtail Wubbzy. 447 00:27:56,876 --> 00:27:58,510 Oh, sure there is. 448 00:27:58,544 --> 00:28:00,747 You just have to believe. 449 00:28:03,282 --> 00:28:04,583 Here we go. 450 00:28:04,616 --> 00:28:06,853 Across the bounding main. 451 00:28:06,886 --> 00:28:10,189 Sailing the seven seas. 452 00:28:10,222 --> 00:28:12,491 Uh, Wubbzy? 453 00:28:12,524 --> 00:28:14,360 We're not moving. 454 00:28:16,595 --> 00:28:17,830 Shiver me timbers, 455 00:28:17,864 --> 00:28:19,999 you're right, Captain Nobeard. 456 00:28:20,032 --> 00:28:22,401 We don't have a sail. 457 00:28:22,434 --> 00:28:26,472 And there aren't any oars to row with. 458 00:28:28,340 --> 00:28:30,777 Wait, I have an idea. 459 00:28:32,478 --> 00:28:33,980 Huh-ho! 460 00:28:34,013 --> 00:28:37,349 They don't call me Longtail Wubbzy for nothing. 461 00:28:40,586 --> 00:28:41,653 Uh-oh. 462 00:28:41,687 --> 00:28:43,489 Everybody hit the deck! 463 00:28:47,760 --> 00:28:49,495 Wow, wow. 464 00:28:49,528 --> 00:28:52,564 Flying speckled frogs. 465 00:28:52,598 --> 00:28:55,167 Boy, I wish I had my net. 466 00:28:57,804 --> 00:28:59,271 Rocky-rocks, 467 00:28:59,305 --> 00:29:00,372 dead ahead. 468 00:29:00,406 --> 00:29:02,474 Whoa! 469 00:29:08,815 --> 00:29:10,983 That was close. 470 00:29:13,419 --> 00:29:15,321 Phew. 471 00:29:17,489 --> 00:29:19,091 Look. 472 00:29:19,125 --> 00:29:21,093 Wow! 473 00:29:29,668 --> 00:29:32,471 Land ho! 474 00:29:39,711 --> 00:29:41,280 Yo, ho, ho! 475 00:29:41,313 --> 00:29:44,016 It's time to claim our treasure. 476 00:29:45,551 --> 00:29:48,720 There may not be any treasure, Longtail Wubbzy. 477 00:29:48,754 --> 00:29:50,589 Oh, sure there is. 478 00:29:50,622 --> 00:29:53,592 You just have to believe. 479 00:29:53,625 --> 00:29:57,063 Wow, look at these pretty rocks. 480 00:30:02,734 --> 00:30:04,136 They're not rocks. 481 00:30:04,170 --> 00:30:06,572 They're snappity-snap turtles. 482 00:30:06,605 --> 00:30:09,508 Yikes! Double yikes! 483 00:30:12,478 --> 00:30:14,480 Great blasted barnacles. 484 00:30:14,513 --> 00:30:17,349 If only we had some crackers to feed them. 485 00:30:18,851 --> 00:30:20,853 We do. 486 00:30:24,123 --> 00:30:26,758 Here you go, Mr. Snappity-Snap. 487 00:30:30,329 --> 00:30:32,131 It works. 488 00:30:45,644 --> 00:30:47,513 We made it. 489 00:30:47,546 --> 00:30:48,714 Phew. 490 00:30:48,747 --> 00:30:50,582 And now all we have to do 491 00:30:50,616 --> 00:30:52,451 is follow this path to the 'X' 492 00:30:52,484 --> 00:30:54,820 and we'll find the treasure. 493 00:30:54,853 --> 00:30:56,488 Wubbzy, 494 00:30:56,522 --> 00:30:58,057 there is no 'X'. 495 00:30:58,090 --> 00:31:01,160 And there is no treasure. 496 00:31:02,661 --> 00:31:05,031 But you have to believe. 497 00:31:06,398 --> 00:31:08,734 You can believe if you want... 498 00:31:08,767 --> 00:31:10,903 But we give up. 499 00:31:16,642 --> 00:31:18,877 Shiver me timbers. 500 00:31:20,379 --> 00:31:22,949 There really is an 'X'. 501 00:31:22,982 --> 00:31:25,884 See, I told you. 502 00:31:35,761 --> 00:31:37,964 Well, blow me down. 503 00:31:37,997 --> 00:31:40,566 It's a crew of salty dogs. 504 00:31:40,599 --> 00:31:42,401 Ahoy, mateys. 505 00:31:42,434 --> 00:31:44,103 Ahoy! 506 00:31:44,136 --> 00:31:46,172 Are you a real pirate? 507 00:31:46,205 --> 00:31:48,274 You bet your pirate's booty. 508 00:31:48,307 --> 00:31:51,243 I be Captain Sweet Tooth Tom. 509 00:31:51,277 --> 00:31:54,981 Ah, I see you found me treasure map. 510 00:31:55,014 --> 00:31:56,582 Your map? 511 00:31:59,018 --> 00:32:02,754 Aye, I drew it up me-self. 512 00:32:02,788 --> 00:32:06,858 So, what's the treasure, Captain Sweet Tooth? 513 00:32:06,892 --> 00:32:08,360 Is it gold? 514 00:32:08,394 --> 00:32:12,431 Arg. It's right here. Huh? 515 00:32:12,464 --> 00:32:15,767 The treasure was the adventure you had today. 516 00:32:15,801 --> 00:32:18,670 Was it fun, me hardies? 517 00:32:18,704 --> 00:32:20,772 Really fun. 518 00:32:20,806 --> 00:32:21,974 Yes, yes, yes. 519 00:32:22,008 --> 00:32:23,275 It was great. 520 00:32:23,309 --> 00:32:25,577 We should've believed you, Wubbzy. 521 00:32:25,611 --> 00:32:28,047 There are pirates in Wuzzleburg. 522 00:32:29,748 --> 00:32:32,718 And there was a treasure. 523 00:32:32,751 --> 00:32:34,720 The best kind of treasure, 524 00:32:34,753 --> 00:32:36,722 an adventure. 525 00:32:36,755 --> 00:32:38,157 Thanks, Captain Sweet Tooth. 526 00:32:38,190 --> 00:32:39,925 You're welcome, laddie. 527 00:32:39,958 --> 00:32:43,429 Oh, but I wouldn't be called Sweet Tooth Tom 528 00:32:43,462 --> 00:32:46,565 if I didn't have a treat for you as well. 529 00:32:46,598 --> 00:32:52,138 One piece each, and make sure you brush when you get home. 530 00:32:52,171 --> 00:32:54,173 Thanks. 531 00:32:59,045 --> 00:33:00,479 All righty, laddies, 532 00:33:00,512 --> 00:33:02,981 suppose you take me back across the pond, 533 00:33:03,015 --> 00:33:04,783 so I can hide me map again 534 00:33:04,816 --> 00:33:07,886 and another group of pirates can find it. 535 00:33:07,919 --> 00:33:10,022 Sure thing. 536 00:33:10,056 --> 00:33:14,160 Let me just fetch me library card. 537 00:33:14,193 --> 00:33:15,661 I must confess, 538 00:33:15,694 --> 00:33:18,197 this day has been a great treasure. 539 00:33:18,230 --> 00:33:21,100 Yeah, having fun is way better 540 00:33:21,133 --> 00:33:23,269 than gold, or silver, or jewels. 541 00:33:23,302 --> 00:33:26,905 And a lot easier to carry home. 542 00:33:26,938 --> 00:33:29,841 Arg. 543 00:33:34,713 --> 00:33:37,616 And that was our pirate adventure, Wubbzy. 544 00:33:37,649 --> 00:33:39,685 Do you remember that, little buddy? 545 00:33:39,718 --> 00:33:42,721 No. But it sure was a cool story. 546 00:33:44,556 --> 00:33:45,824 Hmm. 547 00:33:45,857 --> 00:33:48,660 Do you remember when you and Widget were spies? 548 00:33:48,694 --> 00:33:50,362 Maybe. 549 00:33:50,396 --> 00:33:51,430 Well, 550 00:33:51,463 --> 00:33:53,365 it all started when you and Widget 551 00:33:53,399 --> 00:33:55,467 came to visit me one day. 552 00:33:57,035 --> 00:33:59,205 I wonder what Walden's up to. 553 00:33:59,238 --> 00:34:00,639 I dunno, Widget. 554 00:34:00,672 --> 00:34:02,674 But I haven't seen him all day. 555 00:34:11,517 --> 00:34:14,620 Uh, hi, Wubbzy. 556 00:34:14,653 --> 00:34:15,654 Hi, Widget. 557 00:34:15,687 --> 00:34:16,922 Wow, wow, Walden. 558 00:34:16,955 --> 00:34:18,190 Whatcha doing? 559 00:34:18,224 --> 00:34:19,958 Oh, I'm a-- 560 00:34:19,991 --> 00:34:21,527 I was, um-- 561 00:34:21,560 --> 00:34:22,761 That is to say-- 562 00:34:22,794 --> 00:34:25,397 We're on our way to play some kickity-kick ball. 563 00:34:25,431 --> 00:34:26,998 Do you wanna join us? 564 00:34:27,032 --> 00:34:28,334 Well, I would, 565 00:34:28,367 --> 00:34:29,868 but I, um-- I'm busy. 566 00:34:29,901 --> 00:34:31,570 See ya later. 567 00:34:31,603 --> 00:34:32,771 Wow. 568 00:34:32,804 --> 00:34:35,507 I think Walden's keeping a secret. 569 00:34:35,541 --> 00:34:36,942 A secret. 570 00:34:36,975 --> 00:34:38,544 Let's ask him what it is. 571 00:34:38,577 --> 00:34:40,379 Wubbster, if it's a secret, 572 00:34:40,412 --> 00:34:42,114 he won't tell us what it is. 573 00:34:42,148 --> 00:34:43,782 Oh. You're right. 574 00:34:43,815 --> 00:34:47,186 If only there was a way we could find out. 575 00:34:47,219 --> 00:34:49,988 I know! I know! 576 00:34:50,021 --> 00:34:52,324 We can spy on him. 577 00:34:52,358 --> 00:34:54,526 Eh, I don't know, little buddy. 578 00:34:54,560 --> 00:34:57,529 I don't think it's right to spy on other people. 579 00:34:57,563 --> 00:34:59,365 But if we don't spy on Walden, 580 00:34:59,398 --> 00:35:01,167 we'll never know his secret. 581 00:35:01,200 --> 00:35:03,469 Yeah, I guess you're right. 582 00:35:03,502 --> 00:35:04,303 Yay! 583 00:35:04,336 --> 00:35:06,238 Now let's get to spying. 584 00:35:16,248 --> 00:35:19,651 Wow, I look like a real spy. 585 00:35:19,685 --> 00:35:21,119 Yeah, check it out. 586 00:35:21,153 --> 00:35:23,889 I brought some spy equipment. 587 00:35:23,922 --> 00:35:25,424 Wow, Widget. 588 00:35:25,457 --> 00:35:27,526 That's a lot of spy stuff. 589 00:35:27,559 --> 00:35:29,828 And that's not all. 590 00:35:37,936 --> 00:35:40,739 It's my Spymobile 3000. 591 00:35:40,772 --> 00:35:44,009 We can spot any clues with this baby. 592 00:35:44,042 --> 00:35:46,111 Wow, wow, wow. 593 00:35:46,144 --> 00:35:49,515 Now all we need are special spy names. 594 00:35:49,548 --> 00:35:51,850 I know, I'll be Noodle 595 00:35:51,883 --> 00:35:53,151 and you can be Doodle. 596 00:35:53,185 --> 00:35:55,020 How come I have to be Doodle? 597 00:35:55,053 --> 00:35:56,622 I wanna be Noodle. 598 00:35:56,655 --> 00:35:58,023 Please? 599 00:35:58,056 --> 00:36:00,726 Okay. You can be Noodle. 600 00:36:00,759 --> 00:36:02,361 Aw, thanks, Doodle. 601 00:36:02,394 --> 00:36:05,163 Now, let's start spying. 602 00:36:21,547 --> 00:36:24,883 This periscope doesn't reach high enough. 603 00:36:24,916 --> 00:36:27,319 No problemo, little buddy. 604 00:36:27,353 --> 00:36:30,989 My spy shoes'll give you a lift. 605 00:36:36,362 --> 00:36:39,331 Walden's packing a suitcase. 606 00:36:39,365 --> 00:36:40,966 He must be going somewhere. 607 00:36:40,999 --> 00:36:43,902 Let's go higher, so I can get a better look. 608 00:36:47,573 --> 00:36:49,241 Whoa! Whoa! 609 00:36:54,546 --> 00:36:56,748 That wasn't supposed to happen. 610 00:36:59,485 --> 00:37:01,620 Walden's on the move. 611 00:37:07,293 --> 00:37:08,960 Follow that Walden! 612 00:37:14,199 --> 00:37:15,767 We'll disguise the Spymobile, 613 00:37:15,801 --> 00:37:18,236 so Walden will never know we're following him. 614 00:37:18,270 --> 00:37:21,206 Good idea. 615 00:37:36,422 --> 00:37:39,024 That's kooky. 616 00:37:43,695 --> 00:37:45,831 He's going into the library. 617 00:37:45,864 --> 00:37:47,065 Come on, Doodle. 618 00:37:47,098 --> 00:37:48,634 I'm Noodle. 619 00:37:48,667 --> 00:37:50,869 Whatever. Let's go. 620 00:38:15,193 --> 00:38:16,462 You start looking over there, 621 00:38:16,495 --> 00:38:18,263 and I'll start looking over here. 622 00:38:18,296 --> 00:38:19,331 Roger. 623 00:38:19,365 --> 00:38:20,932 No, I'm Noodle. 624 00:38:20,966 --> 00:38:22,401 No, you're Doodle. 625 00:38:22,434 --> 00:38:24,603 Whatever. 626 00:38:26,638 --> 00:38:28,607 He's not here. 627 00:38:30,075 --> 00:38:31,677 He's not here, either. 628 00:38:34,245 --> 00:38:36,848 Wait, I hear something. 629 00:38:36,882 --> 00:38:38,650 Can you see anything? 630 00:38:38,684 --> 00:38:42,287 I just have to move one more book... 631 00:38:53,264 --> 00:38:55,434 There he goes! 632 00:39:02,908 --> 00:39:05,411 Let's get a closer look at that book. 633 00:39:08,947 --> 00:39:12,017 Ooh, it looks like a book about mountains. 634 00:39:12,050 --> 00:39:13,752 Mountains? 635 00:39:13,785 --> 00:39:14,886 Hmm... 636 00:39:19,257 --> 00:39:21,359 This calls for a disguise. 637 00:39:21,393 --> 00:39:22,594 I'll put on a costume 638 00:39:22,628 --> 00:39:24,830 so Walden won't recognize me. 639 00:39:24,863 --> 00:39:26,097 Great idea. 640 00:39:33,739 --> 00:39:35,507 Hello, this is Noodle. 641 00:39:35,541 --> 00:39:37,308 No, you're Doodle! 642 00:39:37,342 --> 00:39:39,010 Whatever. 643 00:39:39,044 --> 00:39:41,279 Walden is buying some jelly bean soup, 644 00:39:41,312 --> 00:39:42,614 cheese wuzzle burgers, 645 00:39:42,648 --> 00:39:44,182 marshmallow lasagna, 646 00:39:44,215 --> 00:39:45,417 doodleberry pie! 647 00:39:47,118 --> 00:39:49,588 Wow, I'm getting hungry. 648 00:39:53,725 --> 00:39:55,794 What a cute little bird. 649 00:40:00,932 --> 00:40:01,967 Oh, no! 650 00:40:02,000 --> 00:40:04,536 Ze tubie tube pasta is everywhere! 651 00:40:04,570 --> 00:40:06,838 Wubbzy, you must clean this up. 652 00:40:06,872 --> 00:40:10,742 I'm not Wubbzy. I'm Doodle. 653 00:40:10,776 --> 00:40:11,743 Whatever. 654 00:40:13,479 --> 00:40:16,381 We need a cleanup in aisle five. 655 00:40:16,414 --> 00:40:18,884 Ten-four, little buddy! 656 00:40:18,917 --> 00:40:21,186 Let's see. 657 00:40:21,219 --> 00:40:22,654 He packed a suitcase, 658 00:40:22,688 --> 00:40:24,389 he has a book about mountains, 659 00:40:24,422 --> 00:40:26,458 he took lots of food-- 660 00:40:26,492 --> 00:40:29,528 And he's driving away in his all-over rover. 661 00:40:33,465 --> 00:40:35,667 To the spy-mobile! 662 00:40:38,269 --> 00:40:40,305 Follow that rover! 663 00:40:40,338 --> 00:40:41,673 No problemo. 664 00:40:41,707 --> 00:40:44,943 It's time for the Cloud-Copter 3000. 665 00:41:20,712 --> 00:41:22,948 I can't see. 666 00:41:22,981 --> 00:41:26,117 We can get a better view from up there. 667 00:41:26,151 --> 00:41:28,587 Hold on to your hat! 668 00:41:32,724 --> 00:41:34,192 That must be the secret. 669 00:41:34,225 --> 00:41:36,995 He's moving up here to Mt. Zubba Bubba. 670 00:41:37,028 --> 00:41:39,765 But what does he need that telescope for? 671 00:41:43,401 --> 00:41:44,803 Great horned owl! 672 00:41:44,836 --> 00:41:46,772 What are you two doing up there? 673 00:41:46,805 --> 00:41:49,507 Um, well, uh, well, we-- I thought, well-- 674 00:41:54,412 --> 00:41:57,382 We know all about your secret, Walden. 675 00:41:57,415 --> 00:41:58,917 My secret? 676 00:41:58,950 --> 00:42:02,487 Yeah, you're moving away without even telling us. 677 00:42:02,520 --> 00:42:04,355 That's not my secret. 678 00:42:04,389 --> 00:42:05,591 It's not? 679 00:42:05,624 --> 00:42:06,992 No, no, no. 680 00:42:07,025 --> 00:42:09,527 Tonight is the night of the purple moon. 681 00:42:09,561 --> 00:42:10,596 Huh? 682 00:42:10,629 --> 00:42:12,063 When there's a purple moon, 683 00:42:12,097 --> 00:42:14,900 it's the best time to watch shooting stars, 684 00:42:14,933 --> 00:42:16,635 and according to this book, 685 00:42:16,668 --> 00:42:18,336 the best place to watch 686 00:42:18,369 --> 00:42:21,206 is the top of Mt. Zubba Bubba. 687 00:42:21,239 --> 00:42:22,641 I brought my telescope 688 00:42:22,674 --> 00:42:24,342 so we could see the stars better. 689 00:42:24,375 --> 00:42:26,645 But it's still daylight out. 690 00:42:26,678 --> 00:42:28,947 Well, I wanted to get here early 691 00:42:28,980 --> 00:42:31,349 to set up a special picnic for you. 692 00:42:31,382 --> 00:42:33,284 Ooh, for us? 693 00:42:33,318 --> 00:42:36,254 Yes, that was my secret. 694 00:42:36,287 --> 00:42:37,923 I wanted to surprise you. 695 00:42:37,956 --> 00:42:42,227 Now we can all watch the shooting stars together. 696 00:42:42,260 --> 00:42:43,762 We're sorry, Walden. 697 00:42:43,795 --> 00:42:46,031 When you wouldn't tell us what you were up to, 698 00:42:46,064 --> 00:42:47,699 we spied on you. 699 00:42:47,733 --> 00:42:50,702 Yeah, we followed you all over town. 700 00:42:50,736 --> 00:42:53,071 Yes, yes, yes. I know. 701 00:42:53,104 --> 00:42:54,205 You know? 702 00:42:54,239 --> 00:42:57,375 Ha, that was a cute bird suit, "Noodle." 703 00:42:57,408 --> 00:42:59,144 I'm Doodle. 704 00:42:59,177 --> 00:43:00,345 Whatever. 705 00:43:12,157 --> 00:43:13,191 Come in, Noodle. 706 00:43:13,224 --> 00:43:15,160 Noodle here, Doodle. 707 00:43:15,193 --> 00:43:16,261 Where are you, Widget? 708 00:43:16,294 --> 00:43:18,096 You're missing the whole show. 709 00:43:18,129 --> 00:43:20,632 Aw, don't you worry, little buddy. 710 00:43:20,666 --> 00:43:23,902 I've got a great view right here. 711 00:43:25,704 --> 00:43:26,872 Ah, yes. 712 00:43:26,905 --> 00:43:28,840 Watching those shooting stars 713 00:43:28,874 --> 00:43:30,676 sure was a lot of fun. 714 00:43:30,709 --> 00:43:32,510 Do you remember that, little buddy? 715 00:43:32,543 --> 00:43:35,613 No, but it sounds really great. 716 00:43:37,649 --> 00:43:39,117 My, my, my! 717 00:43:39,150 --> 00:43:41,887 Wubbzy still doesn't have his memory back. 718 00:43:41,920 --> 00:43:46,124 Don't worry, I can fix this no problemo. 719 00:43:51,462 --> 00:43:52,430 Whatcha doing? 720 00:43:52,463 --> 00:43:53,699 I'm building a machine 721 00:43:53,732 --> 00:43:55,433 that'll help you get your memory back. 722 00:43:56,735 --> 00:43:58,904 What does this one do? 723 00:44:06,111 --> 00:44:09,480 This is the Tail-o-Tronic 3000. 724 00:44:09,514 --> 00:44:10,782 Don't you remember? 725 00:44:10,816 --> 00:44:12,117 I built this for you when you wanted 726 00:44:12,150 --> 00:44:14,252 to change your bendy tail. 727 00:44:14,285 --> 00:44:17,388 You wanna play with my kickity-kick ball? 728 00:44:22,794 --> 00:44:26,364 Your tail is kooky. 729 00:44:29,200 --> 00:44:32,704 But look, I've got a really cool ball. 730 00:44:32,738 --> 00:44:35,807 It's all long and bendy. 731 00:44:35,841 --> 00:44:38,844 And kooky. 732 00:44:41,479 --> 00:44:44,415 Does that mean that you don't wanna play? 733 00:44:51,957 --> 00:44:55,727 You wanna play with my kickity-kick ball? 734 00:44:55,761 --> 00:44:57,195 Whoa! 735 00:44:57,228 --> 00:45:00,431 That is one wacky-looking tail. 736 00:45:05,236 --> 00:45:06,404 Wow. 737 00:45:07,773 --> 00:45:10,776 Everyone thinks my tail is wacky. 738 00:45:10,809 --> 00:45:13,644 And kooky. 739 00:45:13,678 --> 00:45:16,347 Gee. 740 00:45:16,381 --> 00:45:19,417 I gotta do something about this. 741 00:45:19,450 --> 00:45:22,487 With a little tape and a few leaves, 742 00:45:22,520 --> 00:45:25,223 no one will even notice my tail. 743 00:45:29,494 --> 00:45:33,231 You wanna play with my kickity-kick ball? 744 00:45:33,264 --> 00:45:34,766 What is that? 745 00:45:35,767 --> 00:45:37,368 Oh, this? 746 00:45:37,402 --> 00:45:40,338 It's just a normal, everyday tree branch. 747 00:45:50,115 --> 00:45:53,618 That's not a normal, everyday tree branch. 748 00:45:53,651 --> 00:45:55,453 It's a long, bendy tail. 749 00:45:55,486 --> 00:45:58,256 And it's totally kooky. 750 00:45:58,289 --> 00:46:00,892 I think it's more wacky than kooky. 751 00:46:00,926 --> 00:46:04,262 Well, whatever it is, we're outta here. 752 00:46:06,097 --> 00:46:09,534 Hey, maybe Widget will wanna play. 753 00:46:19,510 --> 00:46:20,778 Wow, wow, Widget. 754 00:46:20,812 --> 00:46:23,581 Wanna play with my kickity-kick ball? 755 00:46:23,614 --> 00:46:25,316 Oh, no can do, partner. 756 00:46:25,350 --> 00:46:27,118 I am putting the finishing touches 757 00:46:27,152 --> 00:46:29,587 on my latest invention. 758 00:46:29,620 --> 00:46:32,423 Ta-da! The Robo-Cluck 3000. 759 00:46:32,457 --> 00:46:35,226 It's a robotic chicken that lays over 100 eggs a minute. 760 00:46:35,260 --> 00:46:37,795 Now, all I need to do is use this wiggle wrench 761 00:46:37,829 --> 00:46:39,264 to tighten the thruster bolt, 762 00:46:39,297 --> 00:46:41,066 and this baby will be done. 763 00:46:41,099 --> 00:46:42,834 What's all this stuff? 764 00:46:42,868 --> 00:46:44,870 Oh, oh, be careful. 765 00:46:44,903 --> 00:46:46,371 Those are the controls for the robot. 766 00:46:46,404 --> 00:46:50,575 Don't worry, I won't touch a thing. 767 00:47:00,986 --> 00:47:04,355 Ooh, that's not supposed to happen. 768 00:47:09,427 --> 00:47:12,630 That's not supposed to happen, either. 769 00:47:18,736 --> 00:47:21,139 I'm sorry, Widget. 770 00:47:21,172 --> 00:47:24,375 My kooky tail is messing everything up. 771 00:47:29,614 --> 00:47:32,183 Hey, Widget. 772 00:47:33,351 --> 00:47:34,920 You've got lots of tools. 773 00:47:34,953 --> 00:47:36,955 Can you fix my tail for me? 774 00:47:36,988 --> 00:47:39,390 Oh, no problemo, little buddy. 775 00:47:39,424 --> 00:47:41,692 I can fix anything. 776 00:47:43,428 --> 00:47:46,297 Anything except robot chickens. 777 00:47:52,703 --> 00:47:54,172 There we go. 778 00:47:54,205 --> 00:47:57,308 The Tail-o-Tronic 3000. 779 00:47:57,342 --> 00:48:00,545 This little puppy'll fix your tail in no time. 780 00:48:05,116 --> 00:48:06,918 Too curly! 781 00:48:06,952 --> 00:48:08,419 Oopsy-daisy. 782 00:48:08,453 --> 00:48:11,489 Let's try that again. 783 00:48:17,128 --> 00:48:19,264 Too balloony. 784 00:48:19,297 --> 00:48:24,269 Hmm, maybe if I adjust the sprickle sprocket... 785 00:48:29,774 --> 00:48:31,276 Ha, there we go. 786 00:48:31,309 --> 00:48:33,011 That oughta do the trick. 787 00:48:39,784 --> 00:48:42,053 Too funky! 788 00:48:42,087 --> 00:48:43,588 Oh, don't worry, pal. 789 00:48:43,621 --> 00:48:44,789 I can fix that. 790 00:48:52,363 --> 00:48:55,633 We'd better go see Walden. 791 00:49:04,609 --> 00:49:08,946 Hmm, I wonder if this belongs to the Stinkadon 792 00:49:08,980 --> 00:49:11,249 or the Geckosaurus Rex. 793 00:49:11,282 --> 00:49:13,884 Hidi-ho, Walden! 794 00:49:13,918 --> 00:49:15,120 The Wubbster here, 795 00:49:15,153 --> 00:49:16,721 he's got a bit of a problem. 796 00:49:16,754 --> 00:49:19,490 Ooh, yes, yes, yes. 797 00:49:19,524 --> 00:49:21,459 Oh, I love problems. 798 00:49:22,627 --> 00:49:24,529 Is it a math problem? 799 00:49:24,562 --> 00:49:26,231 No. 800 00:49:26,264 --> 00:49:27,532 Is it a science problem? 801 00:49:27,565 --> 00:49:29,100 No. 802 00:49:29,134 --> 00:49:31,269 How about geophysical psychology 803 00:49:31,302 --> 00:49:33,338 in relation to global economics? 804 00:49:33,371 --> 00:49:35,206 Uh, I don't think so. 805 00:49:35,240 --> 00:49:38,276 It's his here tail that's the problem. 806 00:49:45,216 --> 00:49:49,854 Hmm, it's long and it's bendy. 807 00:49:49,887 --> 00:49:51,189 But I don't see the problem. 808 00:49:51,222 --> 00:49:53,324 That is the problem! 809 00:49:53,358 --> 00:49:55,093 It's long and bendy! 810 00:49:55,126 --> 00:49:57,028 And no one will play with me 811 00:49:57,062 --> 00:49:59,530 because I have a kooky tail. 812 00:49:59,564 --> 00:50:01,332 No, no, no! 813 00:50:01,366 --> 00:50:03,334 Being kooky isn't a problem. 814 00:50:03,368 --> 00:50:05,803 Look at all those fish. 815 00:50:05,836 --> 00:50:07,938 They're all kooky. 816 00:50:07,972 --> 00:50:10,007 Wow. 817 00:50:10,041 --> 00:50:11,776 This fish is big and puffy, 818 00:50:11,809 --> 00:50:14,845 while this fish is really small and fast. 819 00:50:14,879 --> 00:50:16,181 And this one, 820 00:50:16,214 --> 00:50:18,616 this one here is electric. 821 00:50:19,550 --> 00:50:22,019 And look at all these animals. 822 00:50:24,021 --> 00:50:26,791 They're all kooky, too. 823 00:50:26,824 --> 00:50:28,193 The stretchalope has a long neck 824 00:50:28,226 --> 00:50:29,860 to reach up into the trees, 825 00:50:29,894 --> 00:50:31,396 while the tiny honker 826 00:50:31,429 --> 00:50:33,664 scurries along the ground. 827 00:50:37,168 --> 00:50:39,637 He's funny. 828 00:50:39,670 --> 00:50:41,639 And look over here. 829 00:50:43,040 --> 00:50:45,710 These two dinosaurs are very kooky. 830 00:50:45,743 --> 00:50:46,977 Yes, siree. 831 00:50:47,011 --> 00:50:48,913 This guy has big, pointy teeth. 832 00:50:48,946 --> 00:50:50,515 And this one here, 833 00:50:50,548 --> 00:50:53,251 he has a spiky tail and wings. 834 00:50:53,284 --> 00:50:55,520 But I don't have any of those things. 835 00:50:55,553 --> 00:50:59,124 The only thing I have is this kooky tail. 836 00:51:12,537 --> 00:51:15,240 Oh, no, we have to stop that thing 837 00:51:15,273 --> 00:51:17,542 before it destroys my dino bones! 838 00:51:17,575 --> 00:51:20,378 No problemo, pal o' mine. 839 00:51:20,411 --> 00:51:22,780 All I have to do is adjust the thruster bolt 840 00:51:22,813 --> 00:51:24,982 with my wiggle wrench and we got ourselves a-- 841 00:51:25,015 --> 00:51:27,452 Oops! Big problemo! 842 00:51:27,485 --> 00:51:29,354 I must have left my wiggle wrench 843 00:51:29,387 --> 00:51:30,455 back at the workshop. 844 00:51:30,488 --> 00:51:33,057 Hmm, now let's see... 845 00:51:33,090 --> 00:51:34,425 Where can I find something 846 00:51:34,459 --> 00:51:37,628 long and bendy to tighten that bolt? 847 00:51:39,697 --> 00:51:42,032 Maybe I could use my tail. 848 00:51:42,066 --> 00:51:43,634 But Wubbzy, 849 00:51:43,668 --> 00:51:45,403 how will you get all the way up there? 850 00:51:47,838 --> 00:51:48,939 I can use my tail 851 00:51:48,973 --> 00:51:50,841 to bounce up onto the robot. 852 00:51:57,548 --> 00:51:59,750 Which one is the thruster bolt? 853 00:51:59,784 --> 00:52:02,119 It's the red one, Wubbster! 854 00:52:03,654 --> 00:52:05,323 Oh, wait a minute. 855 00:52:05,356 --> 00:52:08,159 Maybe it's the blue one. 856 00:52:08,193 --> 00:52:09,194 No, no, no, no! 857 00:52:09,227 --> 00:52:11,896 It was the red one. 858 00:52:11,929 --> 00:52:13,398 I think. 859 00:52:13,431 --> 00:52:16,567 Oh, well. I'll just tighten them both. 860 00:52:32,350 --> 00:52:35,052 Ha ha! Good job, little buddy. 861 00:52:35,085 --> 00:52:37,222 You stopped that crazy robot. 862 00:52:40,425 --> 00:52:44,094 Right, and you saved the dinosaurs. 863 00:52:44,128 --> 00:52:45,896 All by using your tail. 864 00:52:45,930 --> 00:52:47,298 Wow! 865 00:52:47,332 --> 00:52:49,267 Maybe having a bendy tail 866 00:52:49,300 --> 00:52:51,402 isn't so bad after all. 867 00:52:58,609 --> 00:53:01,111 Look how high I can swing! 868 00:53:01,145 --> 00:53:03,248 I can swing even higher! 869 00:53:12,690 --> 00:53:14,325 Wow! 870 00:53:26,170 --> 00:53:27,838 Wow! 871 00:53:27,872 --> 00:53:31,108 Look how far I can jump. 872 00:53:31,141 --> 00:53:33,311 Look how far I can jump. 873 00:53:37,081 --> 00:53:38,916 Whoa! Wow! 874 00:53:43,388 --> 00:53:45,590 Can we play kickity-kick ball with you? 875 00:53:47,425 --> 00:53:50,328 Sure. Let's do it! 876 00:53:52,797 --> 00:53:56,233 Hey, wait for me! 877 00:53:56,267 --> 00:53:59,270 And my cool tail! 878 00:54:03,341 --> 00:54:05,142 Gee, I don't know why 879 00:54:05,175 --> 00:54:06,644 I would wanna change my tail. 880 00:54:06,677 --> 00:54:10,381 But I do like this rainbow hair. 881 00:54:10,415 --> 00:54:12,216 All righty, then. 882 00:54:12,249 --> 00:54:15,286 Presenting the Remember-When 3000. 883 00:54:15,320 --> 00:54:16,521 This little baby'll put 884 00:54:16,554 --> 00:54:17,855 memories back into your head 885 00:54:17,888 --> 00:54:20,358 so that you can remember who you are. 886 00:54:21,626 --> 00:54:23,160 Are you ready, little buddy? 887 00:54:25,930 --> 00:54:30,034 I'll take that as a yes. 888 00:54:35,573 --> 00:54:38,409 We'll start with your birthday. 889 00:54:48,853 --> 00:54:50,955 How's the birthday party coming along? 890 00:54:50,988 --> 00:54:52,923 Super. 891 00:54:52,957 --> 00:54:55,660 I painted a whole stack of invitations. 892 00:54:55,693 --> 00:54:57,428 And I cut out this here sign 893 00:54:57,462 --> 00:54:59,630 with my ziggity-zig scissors. 894 00:54:59,664 --> 00:55:03,233 Happy birthday Wubbzy. 895 00:55:03,267 --> 00:55:04,535 Nice, nice, nice. 896 00:55:04,569 --> 00:55:05,936 And the party hats? 897 00:55:07,638 --> 00:55:10,007 Yeah, we made 'em ourselves. 898 00:55:10,040 --> 00:55:12,009 Those are great! 899 00:55:13,478 --> 00:55:16,581 What about the marshmallow lasagna? 900 00:55:16,614 --> 00:55:19,016 Marshmallow lasagna? 901 00:55:19,049 --> 00:55:20,418 Of course. 902 00:55:20,451 --> 00:55:22,987 It's the perfecto birthday dish. 903 00:55:23,020 --> 00:55:26,524 But marshmallows aren't in season, Walden. 904 00:55:26,557 --> 00:55:29,894 Maybe we could have jelly bean lasagna instead. 905 00:55:29,927 --> 00:55:31,429 Oh, no. 906 00:55:31,462 --> 00:55:33,297 I'm gonna make you a giant tray 907 00:55:33,330 --> 00:55:34,899 of fresh marshmallow lasagna. 908 00:55:34,932 --> 00:55:36,934 It's the nicest thing I can do 909 00:55:36,967 --> 00:55:38,769 for you on your special day. 910 00:55:38,803 --> 00:55:41,872 Don't start the party until I get back. 911 00:55:49,279 --> 00:55:50,715 I can make the lasagna 912 00:55:50,748 --> 00:55:53,518 right here in the wagon to save time. 913 00:55:58,923 --> 00:56:01,358 Now, it's off to the supermarket. 914 00:56:12,102 --> 00:56:13,337 Hi, Earl. 915 00:56:13,370 --> 00:56:15,305 Will you come to my birthday party? 916 00:56:15,339 --> 00:56:16,340 A party? 917 00:56:16,373 --> 00:56:18,042 I'll be there! 918 00:56:20,310 --> 00:56:22,046 Wee! 919 00:56:22,079 --> 00:56:23,313 Hi, Huggy. 920 00:56:23,347 --> 00:56:26,717 Will you come to my birthday party? 921 00:56:26,751 --> 00:56:28,285 You bet! 922 00:56:28,318 --> 00:56:30,555 Nice invitations, Wubbzy. 923 00:56:30,588 --> 00:56:32,690 Thanks, Huggy. 924 00:56:35,092 --> 00:56:36,093 Hi, Buggy. 925 00:56:36,126 --> 00:56:38,095 Will you come to my birthday party? 926 00:56:39,497 --> 00:56:41,098 Will there be cake? 927 00:56:41,131 --> 00:56:42,232 Yup. 928 00:56:42,266 --> 00:56:43,501 Awesome. 929 00:56:45,135 --> 00:56:47,237 See you all there! 930 00:56:47,271 --> 00:56:50,374 Noodles, cheese, 931 00:56:50,407 --> 00:56:52,510 chocolate chips. 932 00:56:52,543 --> 00:56:55,079 And now, to the marshmallow aisle. 933 00:57:03,187 --> 00:57:04,455 Galloping gigahertz! 934 00:57:04,489 --> 00:57:06,356 Where are all the marshmallows? 935 00:57:06,390 --> 00:57:07,458 I'm sorry, sir, 936 00:57:07,492 --> 00:57:09,460 but marshmallows are out of season. 937 00:57:12,296 --> 00:57:14,131 Think, think, think. 938 00:57:15,466 --> 00:57:16,801 I know! 939 00:57:16,834 --> 00:57:19,637 I'll go straight to the marshmallow factory! 940 00:57:28,479 --> 00:57:30,447 It's party time! 941 00:57:30,481 --> 00:57:31,482 Yippee! 942 00:57:31,516 --> 00:57:33,651 No, no, no. Not yet. 943 00:57:33,684 --> 00:57:35,119 We promised Walden 944 00:57:35,152 --> 00:57:38,055 we wouldn't start the party without him. 945 00:57:38,088 --> 00:57:40,424 Oh, yeah, I forgot. 946 00:57:40,457 --> 00:57:43,894 Okay, let's wait for Walden. 947 00:57:48,499 --> 00:57:52,670 Ah, the marshmallow factory! 948 00:57:54,304 --> 00:57:56,507 Closed for the season? 949 00:57:56,541 --> 00:57:57,908 Oh, no! 950 00:57:57,942 --> 00:57:59,176 Now what? 951 00:57:59,209 --> 00:58:01,211 Think, think, think! 952 00:58:01,245 --> 00:58:02,479 I know! 953 00:58:02,513 --> 00:58:04,682 I can go to the marshmallow forest 954 00:58:04,715 --> 00:58:07,718 on top of Mt. Zubba Bubba. 955 00:58:08,786 --> 00:58:10,354 It's a long drive, 956 00:58:10,387 --> 00:58:11,421 but it'll be worth it 957 00:58:11,455 --> 00:58:13,891 for the perfecto party. 958 00:58:23,701 --> 00:58:26,170 Are you having any fun yet? 959 00:58:26,203 --> 00:58:29,373 I don't think the party's started. 960 00:58:29,406 --> 00:58:30,908 Ooh. 961 00:58:32,242 --> 00:58:33,644 Boy, oh, boy. 962 00:58:33,678 --> 00:58:37,114 So far, this party is one big flopperoo. 963 00:58:40,417 --> 00:58:42,953 Maybe I can fix that. 964 00:58:42,987 --> 00:58:46,356 Hey, I haven't made my birthday cake yet. 965 00:58:46,390 --> 00:58:48,292 Who wants to help me? 966 00:58:50,595 --> 00:58:52,396 I'm a good mixer. 967 00:58:52,429 --> 00:58:54,364 I'm a good pourer. 968 00:58:54,398 --> 00:58:56,533 I'm a good taster. 969 00:59:09,413 --> 00:59:10,581 No, no, no. 970 00:59:10,615 --> 00:59:12,182 Too hard. 971 00:59:13,818 --> 00:59:16,721 No, no, no. Too soft. 972 00:59:16,754 --> 00:59:21,058 I can only use marshmallows that are perfecto. 973 00:59:27,431 --> 00:59:29,266 Hooray! 974 00:59:32,269 --> 00:59:34,138 Mmm. 975 00:59:34,171 --> 00:59:37,174 So delicious. 976 00:59:39,610 --> 00:59:42,980 So yummy. 977 00:59:46,116 --> 00:59:47,351 Hold on, gang! 978 00:59:47,384 --> 00:59:50,154 We're supposed to wait for Walden! 979 00:59:50,187 --> 00:59:51,555 Right, Widget? 980 00:59:54,458 --> 00:59:55,826 Mm-hmm. 981 00:59:59,563 --> 01:00:01,131 That should do it. 982 01:00:06,203 --> 01:00:07,404 Oh, my, my! 983 01:00:07,437 --> 01:00:09,606 I'm late for Wubbzy's birthday party! 984 01:00:14,544 --> 01:00:15,646 Uh-oh. 985 01:00:15,680 --> 01:00:16,714 I think this mountain 986 01:00:16,747 --> 01:00:18,949 was too big for my carbunkle. 987 01:00:20,651 --> 01:00:21,819 The mountain! 988 01:00:21,852 --> 01:00:23,721 I have an idea! 989 01:00:25,790 --> 01:00:28,492 I can ride the wagon down the hill. 990 01:00:28,525 --> 01:00:30,761 Off to the birthday party! 991 01:00:35,666 --> 01:00:37,735 Now we're moving! 992 01:00:40,637 --> 01:00:43,307 Time to make the marshmallow lasagna. 993 01:00:48,012 --> 01:00:50,280 Pour in one bottle of chocolate sauce... 994 01:00:55,385 --> 01:00:57,722 ...and two cups of chocolate chips. 995 01:01:24,281 --> 01:01:26,283 Lay the noodles flat... 996 01:01:33,023 --> 01:01:35,059 And now, the cheese. 997 01:01:37,561 --> 01:01:38,729 Oh! 998 01:01:45,335 --> 01:01:46,737 Kooky. 999 01:01:49,106 --> 01:01:54,211 Stir the marshmallows slowly, slowly... 1000 01:01:58,715 --> 01:02:00,017 Hmm. 1001 01:02:01,018 --> 01:02:02,887 We need to add water. 1002 01:02:10,194 --> 01:02:12,329 Perfecto! 1003 01:02:14,865 --> 01:02:18,735 This has been the best birthday party ever. 1004 01:02:18,769 --> 01:02:20,170 Sure was, Wubbzy. 1005 01:02:20,204 --> 01:02:22,406 I had a great time. Loved your cake. 1006 01:02:22,439 --> 01:02:26,043 I'm sorry we didn't have any marshmallow lasagna. 1007 01:02:31,448 --> 01:02:34,351 Ah, it's finished. 1008 01:02:34,384 --> 01:02:35,485 Huh? 1009 01:02:35,519 --> 01:02:37,587 Uh-oh! 1010 01:02:53,804 --> 01:02:56,473 Happy birthday, Wubbzy. 1011 01:02:56,506 --> 01:02:57,908 Walden! 1012 01:02:57,942 --> 01:03:01,545 Oh, I guess I'm late. 1013 01:03:01,578 --> 01:03:04,081 I'm sorry I ruined your party, Wubbzy. 1014 01:03:04,114 --> 01:03:06,216 You didn't ruin it, Walden. 1015 01:03:06,250 --> 01:03:08,518 Everybody had a great time. 1016 01:03:08,552 --> 01:03:09,719 Yeah? 1017 01:03:09,753 --> 01:03:11,521 Without the marshmallow lasagna? 1018 01:03:11,555 --> 01:03:12,857 Sure. 1019 01:03:12,890 --> 01:03:15,292 All you really need for a perfecto party 1020 01:03:15,325 --> 01:03:16,460 is friends. 1021 01:03:17,862 --> 01:03:18,829 Hmm. 1022 01:03:18,863 --> 01:03:20,998 I guess you're right. 1023 01:03:21,031 --> 01:03:24,869 But, you know what makes this party super-perfecto? 1024 01:03:24,902 --> 01:03:26,971 A great friend with a big heart 1025 01:03:27,004 --> 01:03:29,739 who brings a really fabulicious 1026 01:03:29,773 --> 01:03:31,141 marshmallow lasagna. 1027 01:03:31,175 --> 01:03:34,144 You can't have a birthday without it. 1028 01:03:35,145 --> 01:03:36,746 Who wants a piece? 1029 01:03:36,780 --> 01:03:38,348 Me! Me! 1030 01:03:38,382 --> 01:03:39,416 I do! I do! 1031 01:03:40,684 --> 01:03:42,519 Not me. 1032 01:03:52,196 --> 01:03:53,964 Mmm. Mmm. Well? 1033 01:03:53,998 --> 01:03:56,233 What do you think of my marshmallow lasagna? 1034 01:03:56,266 --> 01:03:59,937 I think it's per-fecto! 1035 01:04:04,641 --> 01:04:07,912 I think I'm allergic to marshmallows. 1036 01:04:13,417 --> 01:04:16,220 So? Did you get your memory back? 1037 01:04:17,888 --> 01:04:20,090 I'll take that as a no. 1038 01:04:20,124 --> 01:04:20,958 Ooh. 1039 01:04:20,991 --> 01:04:22,459 Let's try again! 1040 01:04:26,530 --> 01:04:27,797 Ooh. 1041 01:04:27,831 --> 01:04:29,466 That's not supposed to happen. 1042 01:04:29,499 --> 01:04:31,168 Oh! I'm scared! 1043 01:04:31,201 --> 01:04:33,870 Oh, you've been more scared than this, Wubbzy. 1044 01:04:33,904 --> 01:04:36,040 Remember when you stayed up late 1045 01:04:36,073 --> 01:04:38,042 watching scary movies? 1046 01:04:41,211 --> 01:04:43,981 Wow! 1047 01:04:53,390 --> 01:04:55,059 You've been watching 1048 01:04:55,092 --> 01:04:58,695 Mad Marvin's Monster Movie Madness. 1049 01:04:58,728 --> 01:05:03,200 Tonight, we saw The Bug-Eyed Bug From Buggy Bog. 1050 01:05:03,233 --> 01:05:07,171 Followed by The Plop From Planet Pooptron. 1051 01:05:07,204 --> 01:05:11,808 And finally Dude, Where's My Head? 1052 01:05:11,841 --> 01:05:13,277 Whoa! 1053 01:05:13,310 --> 01:05:15,279 Tune in next week for 1054 01:05:15,312 --> 01:05:19,449 The Zany Zombie From Zanzibar. 1055 01:05:19,483 --> 01:05:21,751 Good night! 1056 01:05:25,455 --> 01:05:30,927 Wow, I love Mad Marvin's Monster Movie Madness. 1057 01:05:33,363 --> 01:05:35,099 Time for bed. 1058 01:05:41,271 --> 01:05:42,872 It's okay, Wubbzy. 1059 01:05:42,906 --> 01:05:45,809 Monsters aren't real. 1060 01:05:45,842 --> 01:05:47,044 Right? 1061 01:06:01,558 --> 01:06:03,760 Wow, wow, wow. 1062 01:06:03,793 --> 01:06:05,962 I'm staying up all night. 1063 01:06:05,996 --> 01:06:09,166 No monster's gonna get me. 1064 01:06:28,018 --> 01:06:29,419 Wee. 1065 01:06:44,934 --> 01:06:46,736 Huh? 1066 01:06:46,770 --> 01:06:48,004 Wow. 1067 01:06:48,038 --> 01:06:50,840 I have to get some sleep tonight. 1068 01:06:50,874 --> 01:06:53,677 I need some help. 1069 01:06:57,514 --> 01:07:00,517 The monsters hide in the dark 1070 01:07:00,550 --> 01:07:04,020 waiting for you to fall asleep... 1071 01:07:05,021 --> 01:07:07,424 and then they get you! 1072 01:07:07,457 --> 01:07:09,993 Really? 1073 01:07:10,026 --> 01:07:12,662 Nobody's gonna get you, Wubbzy. 1074 01:07:12,696 --> 01:07:14,998 There's no such thing as monsters. 1075 01:07:15,031 --> 01:07:16,366 Right, Widget? 1076 01:07:16,400 --> 01:07:17,667 Uh... 1077 01:07:19,636 --> 01:07:22,106 Yeah, of course. 1078 01:07:22,139 --> 01:07:23,707 But, uh, just to be sure, 1079 01:07:23,740 --> 01:07:26,776 I know just the thing to keep any monsters away. 1080 01:07:26,810 --> 01:07:28,612 You do? 1081 01:07:28,645 --> 01:07:30,347 Thank you. 1082 01:07:39,489 --> 01:07:41,625 There, that should do it. 1083 01:07:43,993 --> 01:07:45,329 Wow! 1084 01:07:45,362 --> 01:07:48,198 The Monster-Masher 3000 1085 01:07:48,232 --> 01:07:51,735 is guaranteed to keep your house monster-free. 1086 01:07:51,768 --> 01:07:53,370 How does it work, Widget? 1087 01:07:55,038 --> 01:07:57,174 Ha-ho, let me show ya. 1088 01:08:03,580 --> 01:08:07,151 Once you turn it on, it'll swat any monsters 1089 01:08:07,184 --> 01:08:08,652 that come near your bed. 1090 01:08:08,685 --> 01:08:12,722 Danger, danger, danger, danger. 1091 01:08:12,756 --> 01:08:15,625 Monster alert, monster alert. 1092 01:08:15,659 --> 01:08:19,963 Monster alert. You must leave immediately. 1093 01:08:19,996 --> 01:08:21,631 Final warning. 1094 01:08:23,433 --> 01:08:24,968 Yes! 1095 01:08:25,001 --> 01:08:26,770 Monster's a no-no! 1096 01:08:30,607 --> 01:08:33,377 Sweet dreams, Wubbster. 1097 01:08:36,012 --> 01:08:38,448 Uh, Widget. Huh? 1098 01:08:38,482 --> 01:08:40,950 Could you stay here tonight? 1099 01:08:40,984 --> 01:08:42,386 Please? 1100 01:08:42,419 --> 01:08:44,888 No problemo, little buddy. 1101 01:08:44,921 --> 01:08:47,991 I'll sleep downstairs on the couch. 1102 01:08:48,024 --> 01:08:49,659 Great, thanks. 1103 01:08:58,134 --> 01:09:01,037 Good night, Monster-Masher 3000. 1104 01:09:01,070 --> 01:09:03,773 Good night, Wubbzy. Sleep tight. 1105 01:09:28,432 --> 01:09:29,633 Danger! Danger! 1106 01:09:29,666 --> 01:09:33,069 Danger, danger, danger, danger! 1107 01:09:33,102 --> 01:09:35,138 Intruder alert! Intruder alert! 1108 01:09:35,171 --> 01:09:37,307 Danger! Danger! 1109 01:09:37,341 --> 01:09:38,608 Oh, no! 1110 01:09:38,642 --> 01:09:40,610 There's a monster in my room! 1111 01:09:40,644 --> 01:09:42,612 Widget! 1112 01:09:45,515 --> 01:09:46,816 Wubbzy? 1113 01:09:46,850 --> 01:09:49,453 I'm a-comin', little buddy! 1114 01:09:55,792 --> 01:09:58,962 Danger! Monster alert! Monster alert! 1115 01:10:04,701 --> 01:10:06,202 Help! 1116 01:10:10,106 --> 01:10:11,408 Whoa! 1117 01:10:17,881 --> 01:10:21,150 Danger! Danger! Danger! Danger! 1118 01:10:21,184 --> 01:10:23,387 Do something, Widget! 1119 01:10:30,660 --> 01:10:32,562 Now let's get out of here! 1120 01:10:32,596 --> 01:10:35,532 But there's nothing here, Wubbzy. 1121 01:10:35,565 --> 01:10:37,467 The Monster Masher 3000 1122 01:10:37,501 --> 01:10:39,736 must have gone off by accident. 1123 01:10:44,708 --> 01:10:46,376 Monster! 1124 01:10:46,410 --> 01:10:49,346 It's the headless dude! 1125 01:10:54,784 --> 01:10:57,687 The plop from planet Pooptron! 1126 01:11:02,326 --> 01:11:06,062 The bug-eyed bug from Buggy Bog! 1127 01:11:26,249 --> 01:11:27,884 Walden! 1128 01:11:27,917 --> 01:11:29,853 Help! 1129 01:11:33,690 --> 01:11:37,060 The zany zombie from Zanzibar! 1130 01:11:37,093 --> 01:11:39,329 It's me. 1131 01:11:40,464 --> 01:11:43,066 I was just baking some cookies before bed. 1132 01:11:43,099 --> 01:11:45,335 This is no time for baking! 1133 01:11:45,369 --> 01:11:48,338 Why? What's wrong? 1134 01:11:48,372 --> 01:11:50,840 There are monsters everywhere! 1135 01:11:50,874 --> 01:11:53,042 Monsters? Really? 1136 01:11:54,411 --> 01:11:56,312 Well, maybe those monsters will enjoy 1137 01:11:56,346 --> 01:11:57,681 some fresh cookies. 1138 01:11:59,115 --> 01:12:01,317 Oh. 1139 01:12:11,828 --> 01:12:12,596 No, Walden! 1140 01:12:12,629 --> 01:12:14,263 Don't go in! 1141 01:12:14,297 --> 01:12:15,699 Oh, no, no, no! 1142 01:12:15,732 --> 01:12:17,333 We'll never see him again! 1143 01:12:23,306 --> 01:12:25,008 Come on in. 1144 01:12:25,041 --> 01:12:26,175 There's nothing here. 1145 01:12:26,209 --> 01:12:27,844 I promise. 1146 01:12:33,717 --> 01:12:38,054 But what about the plop from planet Pooptron monster? 1147 01:12:44,394 --> 01:12:48,097 Oh, it's only the vacuum cleaner. 1148 01:12:49,699 --> 01:12:53,437 The bug-eyed bug from Buggy Bog! 1149 01:12:59,476 --> 01:13:00,444 Oh... 1150 01:13:00,477 --> 01:13:04,213 it's only two plates. 1151 01:13:04,247 --> 01:13:08,985 The headless dude was just the coat rack. 1152 01:13:16,560 --> 01:13:17,894 Monster! 1153 01:13:22,966 --> 01:13:25,168 Wow! 1154 01:13:25,201 --> 01:13:29,038 And the scary monster was only a fly. 1155 01:13:29,072 --> 01:13:32,542 You see? There's not a single monster anywhere. 1156 01:13:32,576 --> 01:13:33,977 Everything's fine. 1157 01:13:34,010 --> 01:13:36,112 All those monsters, 1158 01:13:36,145 --> 01:13:39,148 they were just normal things in the dark. 1159 01:13:39,182 --> 01:13:42,051 Oops. 1160 01:13:42,085 --> 01:13:43,853 Thanks, Walden. 1161 01:13:43,887 --> 01:13:46,990 I'm not gonna be scared of monsters anymore because: 1162 01:13:47,023 --> 01:13:49,893 Monsters don't exist! 1163 01:13:49,926 --> 01:13:52,428 Well, sleep tight, little buddy. 1164 01:13:52,462 --> 01:13:55,131 Goodnight, Wubbzy. 1165 01:13:57,266 --> 01:14:00,169 But, um, guys... 1166 01:14:00,203 --> 01:14:04,207 Do you wanna stay and have a slumber party? 1167 01:14:05,441 --> 01:14:07,143 Sure, Wubbzy. 1168 01:14:10,413 --> 01:14:13,449 Boy, this is going to be fun. 1169 01:14:13,483 --> 01:14:15,952 Let's see what's on TV. 1170 01:14:19,155 --> 01:14:24,160 Wow, Mad Marvin's Monster Movie Madness. 1171 01:14:24,193 --> 01:14:26,195 I love this show. 1172 01:14:33,469 --> 01:14:35,171 Don't be scared. 1173 01:14:35,204 --> 01:14:37,140 Monsters aren't real. 1174 01:14:44,581 --> 01:14:48,084 Wow, I don't remember that at all. 1175 01:14:48,117 --> 01:14:49,586 Oh, all righty. 1176 01:14:49,619 --> 01:14:51,254 Let's try it again. 1177 01:14:54,290 --> 01:14:55,491 Whoa! 1178 01:14:56,425 --> 01:14:58,962 Whoa! 1179 01:15:08,437 --> 01:15:10,540 Are you okay, little buddy? 1180 01:15:10,574 --> 01:15:12,308 Yeah, I'm fine. 1181 01:15:12,341 --> 01:15:16,212 Come on, let's go get that doodleberry pie. 1182 01:15:16,245 --> 01:15:18,381 You remember doodleberry pie? 1183 01:15:18,414 --> 01:15:22,518 Sure. I love doodleberry pie! 1184 01:15:22,552 --> 01:15:24,220 And you remember us? 1185 01:15:24,253 --> 01:15:25,454 Of course! 1186 01:15:25,488 --> 01:15:27,356 You guys are the best friends ever. 1187 01:15:27,390 --> 01:15:29,192 I'd never forget you. 1188 01:15:29,225 --> 01:15:32,596 Gee, I guess Wubbzy is back to normal. 1189 01:15:32,629 --> 01:15:35,865 Well, then, let's go get some pie. 1190 01:15:41,705 --> 01:15:43,406 Just kidding! 76007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.