Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,207 --> 00:00:08,676
Wow, wow, everyone!
2
00:00:08,709 --> 00:00:11,512
My name is Wubbzy!
3
00:00:47,915 --> 00:00:49,250
* Wow! Wow!
4
00:00:49,283 --> 00:00:50,984
* Wow! Wow! Wow!
5
00:00:51,018 --> 00:00:52,786
Wow!
6
00:01:09,036 --> 00:01:11,139
Wow, wow, everybody.
7
00:01:11,172 --> 00:01:12,706
Tomorrow, Walden,
Widget, and I
8
00:01:12,740 --> 00:01:14,342
are getting
our picture taken.
9
00:01:14,375 --> 00:01:16,277
We do it every year.
10
00:01:16,310 --> 00:01:17,745
Yes, yes, yes.
11
00:01:17,778 --> 00:01:19,580
Here's my collection
of all the photos
12
00:01:19,613 --> 00:01:22,383
we've taken
over the years.
13
00:01:22,416 --> 00:01:26,554
This is last year,
and the year before.
14
00:01:26,587 --> 00:01:30,291
Wubbzy, you always have
the most interesting outfits.
15
00:01:30,324 --> 00:01:32,393
That's for sure.
16
00:01:32,426 --> 00:01:35,329
I can't wait to see
what you're gonna wear
this year, little buddy.
17
00:01:35,363 --> 00:01:36,830
Yes, yes, yes.
18
00:01:36,864 --> 00:01:38,799
I'll bet it's
something special.
19
00:01:38,832 --> 00:01:40,634
You'll see.
20
00:01:50,378 --> 00:01:52,313
* Dum dee dum dum
21
00:01:52,346 --> 00:01:54,615
* Dee dee dum dum dum
22
00:02:05,859 --> 00:02:07,528
Lookin' good.
23
00:02:11,165 --> 00:02:12,366
Wee!
24
00:02:18,272 --> 00:02:20,541
Wow, a puddle.
25
00:02:20,574 --> 00:02:22,910
It must have rained
last night.
26
00:02:24,077 --> 00:02:26,814
Hmm.
27
00:02:31,552 --> 00:02:32,786
Woo-hoo!
28
00:02:34,822 --> 00:02:36,857
I love puddles.
29
00:02:36,890 --> 00:02:38,326
Wubbzy?
30
00:02:38,359 --> 00:02:39,727
What are you doing?
31
00:02:39,760 --> 00:02:42,596
We're supposed to get
our picture taken today.
32
00:02:42,630 --> 00:02:44,532
Oh, right.
33
00:02:44,565 --> 00:02:48,569
I guess I need another bath.
34
00:02:58,746 --> 00:03:00,848
Now I have to find
something else
35
00:03:00,881 --> 00:03:02,683
that's cool to wear.
36
00:03:05,619 --> 00:03:06,620
Yes!
37
00:03:13,261 --> 00:03:16,997
Sorry, I can't play
with you this time,
Mr. Puddle.
38
00:03:17,030 --> 00:03:18,999
Wow, wow, guys.
39
00:03:19,032 --> 00:03:20,268
What are you doing?
40
00:03:20,301 --> 00:03:21,735
Hi, Wubbzy.
41
00:03:21,769 --> 00:03:23,237
We're playing puddle jump.
42
00:03:23,271 --> 00:03:27,140
It's lots of fun.
Watch.
43
00:03:27,174 --> 00:03:28,576
Made it.
44
00:03:31,545 --> 00:03:32,780
Me, too.
45
00:03:32,813 --> 00:03:34,282
My turn.
46
00:03:36,216 --> 00:03:38,686
Whoa. Whoa!
47
00:03:38,719 --> 00:03:40,321
Hooray!
48
00:03:40,354 --> 00:03:43,090
Come on, Wubbzy.
You try it.
49
00:03:43,123 --> 00:03:44,358
Okay.
50
00:03:47,060 --> 00:03:49,797
I did it. Yay!
51
00:03:51,699 --> 00:03:53,834
Uh-oh.
52
00:03:53,867 --> 00:03:58,706
I'm gonna make it
this time for sure.
53
00:03:58,739 --> 00:04:01,809
There's no way
I'll get dirty, now.
54
00:04:04,878 --> 00:04:09,683
I'll make it for sure,
this time.
55
00:04:18,659 --> 00:04:21,995
Hey, the wind stopped blowing.
56
00:04:25,533 --> 00:04:28,068
Hey, whatcha doing there,
little buddy?
57
00:04:28,101 --> 00:04:31,004
We're supposed to get
our picture taken, today.
58
00:04:31,038 --> 00:04:32,473
I was all ready.
59
00:04:32,506 --> 00:04:34,675
But then I got
all muddy again.
60
00:04:34,708 --> 00:04:37,611
I guess I better
start all over.
61
00:04:49,623 --> 00:04:52,726
Well, it's spiffy, anyway.
62
00:04:58,065 --> 00:04:59,367
Ta-da!
63
00:04:59,400 --> 00:05:01,669
Wow. What's that, Widget?
64
00:05:01,702 --> 00:05:03,437
It's my new invention.
65
00:05:03,471 --> 00:05:05,739
The Puddle Bubble 3000.
66
00:05:05,773 --> 00:05:09,209
It'll protect you from falling
into anymore puddles.
67
00:05:09,242 --> 00:05:11,345
Really?
68
00:05:15,048 --> 00:05:16,417
Wow.
69
00:05:16,450 --> 00:05:18,285
This is cool.
70
00:05:18,318 --> 00:05:20,921
Yeah, and watch this,
little buddy.
71
00:05:20,954 --> 00:05:22,022
Hey.
72
00:05:24,592 --> 00:05:26,927
See? The mud
bounces right off.
73
00:05:26,960 --> 00:05:29,430
Now you can't
possibly get muddy.
74
00:05:29,463 --> 00:05:32,132
Wow, wow.
Thanks, Widget.
75
00:05:32,165 --> 00:05:34,868
No problemo.
76
00:05:34,902 --> 00:05:38,406
I'll meet you over at
the photographer's studio.
77
00:05:57,224 --> 00:05:59,527
Wow.
78
00:06:13,040 --> 00:06:14,942
Wow, wow.
79
00:06:23,283 --> 00:06:26,386
Wow, wow, wow.
80
00:06:28,288 --> 00:06:31,024
That's kooky.
81
00:06:34,428 --> 00:06:37,965
What a great invention.
82
00:06:41,835 --> 00:06:43,871
Uh-oh.
83
00:06:43,904 --> 00:06:45,906
Whoa!
84
00:06:45,939 --> 00:06:47,107
Whoa!
85
00:07:00,588 --> 00:07:02,055
This time,
86
00:07:02,089 --> 00:07:05,526
I'm not even going
to get close to a puddle.
87
00:07:05,559 --> 00:07:07,194
Taxi.
88
00:07:09,396 --> 00:07:12,666
Now I know for sure
I won't get my clothes dirty.
89
00:07:31,051 --> 00:07:33,120
Wow.
90
00:07:33,153 --> 00:07:37,758
Oh, boy. I love honey.
91
00:07:53,040 --> 00:07:55,909
I made it
without a spot of mud.
92
00:07:55,943 --> 00:07:57,110
Come on, Wubbzy.
93
00:07:57,144 --> 00:07:58,779
We're waiting
to take the picture.
94
00:07:58,812 --> 00:08:00,681
I'll be right in.
95
00:08:00,714 --> 00:08:02,015
Help!
96
00:08:02,049 --> 00:08:03,884
What's that?
97
00:08:07,821 --> 00:08:11,058
Oh, help. Help! Help!
98
00:08:11,091 --> 00:08:13,393
What's the matter,
Mrs. Zamboni?
99
00:08:13,426 --> 00:08:14,795
Oh, Wubbzy.
100
00:08:14,828 --> 00:08:17,665
My pet, Polly Parrot,
escaped from his cage.
101
00:08:17,698 --> 00:08:19,933
And now he's up in that tree.
102
00:08:24,204 --> 00:08:26,974
Could you please
catch him for me?
103
00:08:28,876 --> 00:08:30,544
Um...
104
00:08:30,578 --> 00:08:32,079
okay.
105
00:08:37,384 --> 00:08:39,987
Here, Polly,
Polly, Polly.
106
00:08:41,789 --> 00:08:43,857
Got ya.
107
00:08:43,891 --> 00:08:45,225
No.
108
00:08:45,258 --> 00:08:46,694
He's got me.
109
00:09:09,750 --> 00:09:12,152
My, that was easy.
110
00:09:14,454 --> 00:09:16,189
Thank you, Wubbzy.
111
00:09:24,531 --> 00:09:26,366
Thanks, Widget.
112
00:09:26,399 --> 00:09:27,768
I'm sorry, Walden.
113
00:09:27,801 --> 00:09:30,270
I tried to stay clean
for the picture.
114
00:09:30,303 --> 00:09:31,404
I really did.
115
00:09:31,438 --> 00:09:33,807
But I got all muddy, anyway.
116
00:09:33,841 --> 00:09:35,342
That's okay, Wubbzy.
117
00:09:35,375 --> 00:09:36,977
You were helping somebody.
118
00:09:37,010 --> 00:09:40,180
And that's always
more important
than keeping clean.
119
00:09:40,213 --> 00:09:41,481
It is?
120
00:09:41,514 --> 00:09:43,150
Sure thing, little buddy.
121
00:09:43,183 --> 00:09:46,787
Besides, I knew you'd
look special today, somehow.
122
00:09:49,690 --> 00:09:51,091
Well, well, well.
123
00:09:51,124 --> 00:09:52,793
Let's take that picture now.
Shall we?
124
00:09:53,994 --> 00:09:57,497
Oh, I can't take
a picture with you guys.
125
00:09:57,530 --> 00:09:58,766
You're all dressed up,
126
00:09:58,799 --> 00:10:00,433
and I'm a mess.
127
00:10:00,467 --> 00:10:02,435
We can fix that.
128
00:10:02,469 --> 00:10:03,470
Can't we, Widget?
129
00:10:03,503 --> 00:10:05,338
You betcha.
130
00:10:06,707 --> 00:10:08,375
Yippy!
131
00:10:08,408 --> 00:10:11,078
Yee-haw!
132
00:10:11,111 --> 00:10:13,613
Wait for me!
133
00:10:19,419 --> 00:10:21,088
Okay, say "cheesy cheese."
134
00:10:21,121 --> 00:10:24,324
Cheesy cheese!
135
00:10:26,393 --> 00:10:28,628
That was picture perfect.
136
00:11:52,679 --> 00:11:54,581
Wow, that was fun.
137
00:11:54,614 --> 00:11:55,983
What do you wanna do now?
138
00:11:56,016 --> 00:11:58,685
Hey, let's go get
some doodleberry pie.
139
00:11:58,718 --> 00:12:01,989
Ooh, I love doodleberry pie.
140
00:12:02,022 --> 00:12:04,224
Come on, let's go-- Oh!
141
00:12:12,732 --> 00:12:14,734
Are you okay, Wubbzy?
142
00:12:14,768 --> 00:12:16,503
Who's Wubbzy?
143
00:12:16,536 --> 00:12:18,638
Uh, you're Wubbzy.
144
00:12:18,671 --> 00:12:22,075
Well, who are you guys?
145
00:12:22,109 --> 00:12:23,743
We're Widget and Walden.
146
00:12:23,777 --> 00:12:25,378
Oh, uh--
147
00:12:25,412 --> 00:12:27,848
I was told to never
talk to strangers.
148
00:12:27,881 --> 00:12:29,716
We're not strangers.
149
00:12:29,749 --> 00:12:31,151
We're your best friends.
150
00:12:31,184 --> 00:12:32,285
Yes, yes, yes.
151
00:12:32,319 --> 00:12:34,788
We were gonna get
some doodleberry pie.
152
00:12:34,822 --> 00:12:37,490
What's doodleberry pie?
153
00:12:37,524 --> 00:12:40,560
Jeepers. He doesn't
remember anything.
154
00:12:42,930 --> 00:12:45,833
And he's mooing
like a cow.
155
00:12:45,866 --> 00:12:47,667
Something must've
happened to Wubbzy
156
00:12:47,700 --> 00:12:49,169
when he fell
on his head.
157
00:12:49,202 --> 00:12:52,305
We better take him to
see Dr. Flooey right away.
158
00:12:58,078 --> 00:12:59,746
Don't you worry, Wubbzy.
159
00:12:59,779 --> 00:13:01,148
I'm sure that Dr. Flooey
160
00:13:01,181 --> 00:13:02,950
will be able to get
your memory back.
161
00:13:02,983 --> 00:13:05,452
Oh, good.
Where is he?
162
00:13:05,485 --> 00:13:09,089
Uh, he's right next
to you, little buddy.
163
00:13:09,122 --> 00:13:12,292
Gee, I don't remember--
.
164
00:13:12,325 --> 00:13:15,295
I mean, I don't
remember you at all.
165
00:13:15,328 --> 00:13:16,329
But Wubbzy,
166
00:13:16,363 --> 00:13:17,764
you were just
in here last week
167
00:13:17,797 --> 00:13:18,932
when you hurt your tail.
168
00:13:18,966 --> 00:13:21,101
I hurt my tail?
169
00:13:21,134 --> 00:13:23,303
That's right Wubbster.
Remember?
170
00:13:23,336 --> 00:13:26,473
We were all playing with
your flippity flip together.
171
00:13:26,506 --> 00:13:27,540
Wa-hoo!
172
00:13:27,574 --> 00:13:31,411
Here comes
the flippity flip, Walden.
173
00:13:31,444 --> 00:13:32,913
Well thrown, Widget.
174
00:13:32,946 --> 00:13:34,347
Heads up, Wubbzy.
175
00:13:38,618 --> 00:13:40,687
Got ya.
176
00:13:40,720 --> 00:13:43,857
Okay, catch this one,
Widget.
177
00:13:54,801 --> 00:13:56,536
Wow.
178
00:13:56,569 --> 00:14:00,473
I think you over-flipped it
that time, Wubbzy.
179
00:14:02,876 --> 00:14:04,844
Oh, pickles
and prune juice.
180
00:14:04,878 --> 00:14:06,079
I can't reach it.
181
00:14:06,113 --> 00:14:07,414
Don't worry.
182
00:14:07,447 --> 00:14:09,782
I'll bounce up there
on my tail and grab it.
183
00:14:09,816 --> 00:14:11,451
One,
184
00:14:11,484 --> 00:14:12,519
two,
185
00:14:13,820 --> 00:14:15,588
Hey.
186
00:14:15,622 --> 00:14:16,823
What's the matter?
187
00:14:18,458 --> 00:14:21,194
There's no spring
left in my tail.
188
00:14:21,228 --> 00:14:23,563
Gee, little buddy.
That's not good.
189
00:14:23,596 --> 00:14:27,935
We'd better bring you
over to Dr. Flooey
right away.
190
00:14:32,239 --> 00:14:34,641
Hmm, hmm, hmm.
Uh-huh.
191
00:14:34,674 --> 00:14:36,609
Yes, just what I thought.
192
00:14:36,643 --> 00:14:40,513
Wubbzy, you've got
a tired tail.
193
00:14:40,547 --> 00:14:42,916
A tired tail?
194
00:14:42,950 --> 00:14:44,584
No doubt about it.
195
00:14:44,617 --> 00:14:46,019
See how red your tail is?
196
00:14:47,787 --> 00:14:49,222
Yes indeed,
197
00:14:49,256 --> 00:14:51,091
you need to rest it
for a couple of days.
198
00:14:51,124 --> 00:14:52,525
Couple of days?
199
00:14:52,559 --> 00:14:55,562
But the big doodleberry
bake-off is today.
200
00:14:55,595 --> 00:14:58,165
I'm afraid you'll have
to skip the bake-off.
201
00:14:58,198 --> 00:15:00,934
What about Moo-Moo's
new magic show?
202
00:15:00,968 --> 00:15:02,535
No can do.
203
00:15:02,569 --> 00:15:05,772
I can't miss the big
kickity-kick ball game.
204
00:15:05,805 --> 00:15:07,474
They need me.
205
00:15:07,507 --> 00:15:10,510
Sorry, but if you want
your tired tail
to get better,
206
00:15:10,543 --> 00:15:11,544
you have to rest.
207
00:15:11,578 --> 00:15:15,082
Now you go home
and stay off that tail.
208
00:15:23,823 --> 00:15:25,258
Wow.
209
00:15:25,292 --> 00:15:27,594
It must be time for
the doodleberry bake-off.
210
00:15:27,627 --> 00:15:30,863
Gee, and I had such
a great recipe
211
00:15:30,897 --> 00:15:32,665
for doodleberry pie.
212
00:15:32,699 --> 00:15:34,001
I would have won easy,
213
00:15:34,034 --> 00:15:37,170
if it wasn't for this tail.
214
00:15:37,204 --> 00:15:41,374
You know, it doesn't
feel as bad as before.
215
00:15:41,408 --> 00:15:44,777
And it's not as red
as it was before.
216
00:15:44,811 --> 00:15:46,279
It's getting better.
217
00:15:46,313 --> 00:15:48,448
It's probably safe
to go to the bake-off.
218
00:15:48,481 --> 00:15:51,084
As long as I'm really careful.
219
00:15:56,923 --> 00:15:59,092
Future bakers of Wuzzleburg,
220
00:15:59,126 --> 00:16:01,028
are you ready to begin?
221
00:16:03,130 --> 00:16:05,132
All ready, Chef Ritz.
222
00:16:05,165 --> 00:16:07,234
Wubbzy, what are you
doing here?
223
00:16:07,267 --> 00:16:10,070
Yeah, you're supposed
to be resting your tail.
224
00:16:10,103 --> 00:16:12,305
Oh, I feel much better now.
225
00:16:12,339 --> 00:16:15,442
Okay, start baking.
226
00:16:30,990 --> 00:16:33,893
Wow, it's a lot
harder to stir
227
00:16:33,926 --> 00:16:35,895
when you're not
using your tail.
228
00:16:35,928 --> 00:16:39,732
Oh, you wanna borrow
my Blenderoo 3000,
little buddy?
229
00:16:39,766 --> 00:16:41,734
It'll mix anything.
230
00:16:43,603 --> 00:16:44,837
Thanks, Widget.
231
00:16:44,871 --> 00:16:47,507
Now, how do you
work this thing?
232
00:16:47,540 --> 00:16:49,842
Here we go.
233
00:16:49,876 --> 00:16:51,511
Whoa! Whoa!
234
00:16:51,544 --> 00:16:53,113
Whoa!
235
00:16:56,949 --> 00:16:58,718
Ouchie.
236
00:16:58,751 --> 00:17:00,487
My tail.
237
00:17:00,520 --> 00:17:01,888
Jeepers.
238
00:17:01,921 --> 00:17:03,890
It's even redder
than before.
239
00:17:03,923 --> 00:17:06,025
We'd better
take you back home.
240
00:17:09,862 --> 00:17:13,366
There. Now, if you're all
comfy-cozy, Wubbster,
241
00:17:13,400 --> 00:17:14,801
we gotta scadaddle.
242
00:17:14,834 --> 00:17:16,436
Yes, yes, yes.
243
00:17:16,469 --> 00:17:18,738
We don't wanna be late
for Moo-Moo's magic show.
244
00:17:18,771 --> 00:17:19,872
Moo-Moo.
245
00:17:19,906 --> 00:17:22,242
He's my favorite
magician ever.
246
00:17:22,275 --> 00:17:23,610
I'm coming with you.
247
00:17:23,643 --> 00:17:26,045
I don't think that's
a good idea, Wubbzy.
248
00:17:26,079 --> 00:17:30,417
How can I hurt my tail
just sitting in the audience?
249
00:17:30,450 --> 00:17:32,685
Oh, I don't know,
little buddy.
250
00:17:32,719 --> 00:17:36,189
But Dr. Flooey said
you need to rest that tail.
251
00:17:36,223 --> 00:17:39,526
Don't worry.
I'll be careful.
252
00:17:42,595 --> 00:17:44,797
Ladies and gentlemen,
253
00:17:44,831 --> 00:17:47,600
the Great Moo-Moo.
254
00:17:47,634 --> 00:17:49,902
Abracadabra.
255
00:17:49,936 --> 00:17:51,604
Voila.
256
00:17:53,072 --> 00:17:54,574
And now, my friends,
257
00:17:54,607 --> 00:17:56,843
we'll play
a little game called
258
00:17:56,876 --> 00:17:58,445
"Where's Wiggles?"
259
00:18:00,079 --> 00:18:02,081
Who would like
to assist me?
260
00:18:02,115 --> 00:18:05,252
I will! I will!
261
00:18:05,285 --> 00:18:06,753
Be careful, Wubbzy.
262
00:18:08,155 --> 00:18:10,190
In you go, Wiggles.
263
00:18:11,691 --> 00:18:15,094
Now, keep your eye
on the hats.
264
00:18:17,764 --> 00:18:19,332
Where's Wiggles?
265
00:18:19,366 --> 00:18:21,234
Where's Wiggles?
266
00:18:21,268 --> 00:18:22,635
She's in that one.
267
00:18:22,669 --> 00:18:23,703
No, that one.
268
00:18:23,736 --> 00:18:25,071
No, that one.
269
00:18:25,104 --> 00:18:26,373
Look out, Wubbzy!
270
00:18:26,406 --> 00:18:29,609
No, she's definitely
in that one.
271
00:18:29,642 --> 00:18:31,644
Whoa, oh, ah!
272
00:18:31,678 --> 00:18:34,881
Ohh.
273
00:18:34,914 --> 00:18:36,649
Oh, Wubbzy.
274
00:18:38,418 --> 00:18:41,288
I believe your tail
is even redder than before.
275
00:18:41,321 --> 00:18:44,857
Yep, back to the couch,
little buddy.
276
00:18:47,126 --> 00:18:48,695
Aw.
277
00:18:48,728 --> 00:18:52,865
What am I gonna do about
the kickity-kick ball game?
278
00:18:52,899 --> 00:18:54,701
My team needs me.
279
00:18:54,734 --> 00:18:57,337
But you can't afford
to hurt your tail again.
280
00:18:57,370 --> 00:19:01,974
Hmm.
I have an idea.
281
00:19:02,008 --> 00:19:03,710
Ta-da!
282
00:19:03,743 --> 00:19:06,713
The Bubble Ball 3000.
283
00:19:06,746 --> 00:19:08,581
This here'll
protect your tail,
284
00:19:08,615 --> 00:19:10,650
so you can play
without worrying.
285
00:19:10,683 --> 00:19:12,118
Thanks, Widget.
286
00:19:12,151 --> 00:19:14,254
It's great.
287
00:19:21,228 --> 00:19:25,031
Are you sure you can play
with that bubble on your tail?
288
00:19:25,064 --> 00:19:27,200
Just watch me.
289
00:19:44,284 --> 00:19:45,785
Hooray!
290
00:19:45,818 --> 00:19:47,787
Great shot, Wubbzy.
291
00:19:50,122 --> 00:19:51,424
Hey, Widget,
292
00:19:51,458 --> 00:19:53,626
this thing really works.
293
00:19:53,660 --> 00:19:55,194
Hi, birdie-bird.
294
00:19:55,228 --> 00:19:57,230
What do you think
of my bubble ball?
295
00:20:01,868 --> 00:20:03,503
Whoa.
296
00:20:03,536 --> 00:20:06,639
Ahh!
297
00:20:10,176 --> 00:20:12,445
Ohh.
298
00:20:12,479 --> 00:20:14,714
That wasn't
supposed to happen.
299
00:20:14,747 --> 00:20:16,883
Oh.
300
00:20:21,254 --> 00:20:24,957
Wow, my tail is
totally red.
301
00:20:24,991 --> 00:20:28,194
You should've listened
to Dr. Flooey, Wubbzy.
302
00:20:28,227 --> 00:20:30,497
Now you have to rest
your tail even longer.
303
00:20:30,530 --> 00:20:32,832
But it's no fun
staying indoors.
304
00:20:32,865 --> 00:20:34,901
I could never have
a bake-off,
305
00:20:34,934 --> 00:20:36,436
or a magic show,
306
00:20:36,469 --> 00:20:39,806
or a really fun game
in here.
Why not?
307
00:20:39,839 --> 00:20:43,276
We can do anything we want
if we put our minds to it.
308
00:20:46,746 --> 00:20:49,849
And now it's time to judge
the Wubbzy bake-off.
309
00:20:49,882 --> 00:20:51,418
The entries are...
310
00:20:51,451 --> 00:20:55,187
Widget's peppermint
popovers,
311
00:20:55,221 --> 00:20:59,058
Wubbzy's doodleberry pie,
312
00:20:59,091 --> 00:21:03,463
and my own famous
mustard custard.
313
00:21:03,496 --> 00:21:06,733
And now for the best part.
314
00:21:13,640 --> 00:21:16,609
I'd say
we're all winners.
315
00:21:19,912 --> 00:21:24,684
And now, the tablecloth
will magically float up,
316
00:21:24,717 --> 00:21:27,820
up, and away.
317
00:21:30,923 --> 00:21:34,260
Oops, that wasn't
supposed to happen.
318
00:21:35,562 --> 00:21:38,331
Bravo. Bravo!
319
00:21:40,667 --> 00:21:43,770
Three, three,
give me a three.
320
00:21:45,171 --> 00:21:47,206
Yes!
1, 2, 3.
321
00:21:47,239 --> 00:21:48,675
I win.
322
00:21:48,708 --> 00:21:50,443
You know,
you guys are right.
323
00:21:50,477 --> 00:21:53,312
You can have lots
of fun at home.
324
00:21:57,650 --> 00:21:59,886
All the redness has gone.
325
00:21:59,919 --> 00:22:02,922
Very healthy angle.
326
00:22:07,059 --> 00:22:08,895
And look at that spring.
327
00:22:08,928 --> 00:22:12,899
Yes, indeed. Your tail
is as good as new, Wubbzy.
328
00:22:12,932 --> 00:22:15,301
Wow! Wow! Wow!
329
00:22:15,334 --> 00:22:16,636
It works.
330
00:22:21,173 --> 00:22:22,409
Hey, look.
331
00:22:22,442 --> 00:22:24,511
That flippity flip
is still stuck.
332
00:22:24,544 --> 00:22:26,813
But not for long.
333
00:22:28,681 --> 00:22:30,116
Gotcha.
334
00:22:31,451 --> 00:22:33,152
Nice going,
little buddy.
335
00:22:33,185 --> 00:22:37,256
Now we can finish
that game of flippity flip.
336
00:22:37,289 --> 00:22:39,926
Ready?
Here it comes.
337
00:22:41,561 --> 00:22:43,029
I got it!
338
00:22:43,062 --> 00:22:44,731
I got it!
339
00:22:46,032 --> 00:22:48,601
Oomph!
340
00:22:48,635 --> 00:22:50,437
Are you guys all right?
341
00:22:50,470 --> 00:22:53,440
Ah, I think I have
a tired elbow.
342
00:22:53,473 --> 00:22:55,975
I think I have
a tired head.
343
00:22:56,008 --> 00:23:00,346
Wow, you better
go home and get
plenty of rest.
344
00:23:04,484 --> 00:23:07,920
So, do you remember
Dr. Flooey now, Wubbzy?
345
00:23:07,954 --> 00:23:10,557
Hmm...nope.
346
00:23:10,590 --> 00:23:13,526
Yep, I believe that
Wubbzy has a case of
347
00:23:13,560 --> 00:23:15,361
knockity-noggin.
348
00:23:15,394 --> 00:23:16,829
What's that?
349
00:23:16,863 --> 00:23:18,064
It's when you bonk your head
350
00:23:18,097 --> 00:23:19,999
and you lose all
of your memories.
351
00:23:21,801 --> 00:23:24,637
And you start mooing
like a cow.
352
00:23:24,671 --> 00:23:26,973
Jeepers, what can we do?
353
00:23:27,006 --> 00:23:29,175
Well, about the only
thing you can do
354
00:23:29,208 --> 00:23:31,911
is try to share
some past memories
with Wubbzy
355
00:23:31,944 --> 00:23:34,581
and hope he starts
remembering things.
356
00:23:34,614 --> 00:23:35,748
Yes, yes, yes.
357
00:23:35,782 --> 00:23:38,117
I have just the thing.
358
00:23:43,456 --> 00:23:44,691
Okay Wubbzy,
359
00:23:44,724 --> 00:23:46,926
this scrapbook has
lots of photos
360
00:23:46,959 --> 00:23:49,529
of all the great times
we've had together.
361
00:23:49,562 --> 00:23:52,632
Perhaps looking at them
will help bring back
your memory.
362
00:23:52,665 --> 00:23:55,034
Do you remember
when we went camping?
363
00:23:55,067 --> 00:23:57,003
No.
364
00:23:57,036 --> 00:23:59,706
Do you remember when
we went to Dino Island?
365
00:23:59,739 --> 00:24:01,173
No.
366
00:24:01,207 --> 00:24:04,511
How 'bout when we went
in search of pirate treasure?
367
00:24:04,544 --> 00:24:06,779
Hmm. Maybe.
368
00:24:06,813 --> 00:24:09,015
Did we have
a treasure map?
369
00:24:09,048 --> 00:24:10,750
Yes, yes, yes.
370
00:24:10,783 --> 00:24:14,453
You found it inside
the pirate book that
you were reading.
371
00:24:17,757 --> 00:24:20,092
Hey, what's that?
372
00:24:22,762 --> 00:24:24,564
Very interesting.
373
00:24:24,597 --> 00:24:27,099
It appears to be a map
of Wuzzleburg.
374
00:24:27,133 --> 00:24:28,167
Yes, sirey.
375
00:24:28,200 --> 00:24:29,502
There's Wuzzleburg Park.
376
00:24:29,536 --> 00:24:31,337
And there's the pond.
377
00:24:31,370 --> 00:24:34,607
And there's the island.
378
00:24:34,641 --> 00:24:38,545
Hmm. I wonder what
this 'X' stands for.
379
00:24:40,479 --> 00:24:41,948
An 'X'?
380
00:24:43,415 --> 00:24:45,752
Wow, wow, wow.
381
00:24:45,785 --> 00:24:48,454
This must be
a treasure map.
382
00:24:48,487 --> 00:24:50,322
A treasure map?
383
00:24:50,356 --> 00:24:54,326
Sure, it fell out of
the pirate book, didn't it?
384
00:24:54,360 --> 00:24:55,995
An 'X' marks the spot
385
00:24:56,028 --> 00:24:59,398
where pirates always
hide their treasure.
386
00:24:59,431 --> 00:25:01,433
Wow, wow, wow!
387
00:25:01,467 --> 00:25:02,535
Treasure!
388
00:25:02,569 --> 00:25:05,237
We have to go
find it, right now.
389
00:25:05,271 --> 00:25:08,641
Uh, I don't wanna
disappoint you, Wubbzy,
390
00:25:08,675 --> 00:25:11,711
but there are no pirates
in Wuzzleburg.
391
00:25:11,744 --> 00:25:15,147
And there probably isn't
any treasure, either.
392
00:25:15,181 --> 00:25:16,282
Sure there is.
393
00:25:16,315 --> 00:25:18,017
You just have to believe.
394
00:25:18,050 --> 00:25:19,385
Wait.
395
00:25:19,418 --> 00:25:21,821
If we're going to
find the pirates' treasure,
396
00:25:21,854 --> 00:25:24,190
then we need to look
like pirates.
397
00:25:24,223 --> 00:25:26,325
Arg.
398
00:25:26,358 --> 00:25:27,660
Follow me!
399
00:25:33,566 --> 00:25:34,967
There you go.
400
00:25:35,001 --> 00:25:38,104
Now you be Captain
Nobeard Walden.
401
00:25:38,137 --> 00:25:40,339
Say "Arg!"
402
00:25:40,372 --> 00:25:42,441
Arg.
403
00:25:42,474 --> 00:25:45,377
And you be
Hammerhand Widget.
404
00:25:45,411 --> 00:25:47,279
I be?
405
00:25:47,313 --> 00:25:49,081
And I be...
406
00:25:49,115 --> 00:25:50,650
I be...
407
00:25:50,683 --> 00:25:53,119
I be Longtail Wubbzy.
408
00:25:53,152 --> 00:25:54,821
Arg!
409
00:25:54,854 --> 00:25:56,756
Now all I need
is a parrot
410
00:25:56,789 --> 00:25:58,625
to be my best friend.
411
00:26:00,727 --> 00:26:02,394
Hi, birdie-bird.
412
00:26:02,428 --> 00:26:04,096
Wanna be my parrot?
413
00:26:06,365 --> 00:26:07,800
Polly want a cracker?
414
00:26:14,173 --> 00:26:17,543
That means "yes"
in parrot.
415
00:26:17,576 --> 00:26:18,845
Okay, then, mateys.
416
00:26:18,878 --> 00:26:21,213
Let's heave-ho!
417
00:26:21,247 --> 00:26:22,615
Arg!
418
00:26:22,649 --> 00:26:25,584
Arg.
Arg.
419
00:26:26,919 --> 00:26:29,155
So first, we have to
follow the map
420
00:26:29,188 --> 00:26:30,790
across the park.
421
00:26:30,823 --> 00:26:33,325
Boy, I wonder
what the treasure is.
422
00:26:33,359 --> 00:26:35,728
Maybe it's gold.
423
00:26:35,762 --> 00:26:37,363
You know, Wubbzy--
424
00:26:37,396 --> 00:26:39,331
Longtail Wubbzy.
425
00:26:39,365 --> 00:26:41,768
Longtail Wubbzy,
426
00:26:41,801 --> 00:26:44,470
there may not be
any treasure.
427
00:26:44,503 --> 00:26:46,272
Oh, sure there is.
428
00:26:46,305 --> 00:26:47,940
You just have to believe.
429
00:26:54,747 --> 00:26:56,515
According to the map,
430
00:26:56,548 --> 00:26:57,950
we need to cross the pond
431
00:26:57,984 --> 00:26:59,952
to get to the island.
432
00:27:02,388 --> 00:27:06,392
That's gonna be hard
to do without a boat.
433
00:27:06,425 --> 00:27:08,661
Hey, there's a boat.
434
00:27:10,429 --> 00:27:11,731
Yes, yes, yes.
435
00:27:11,764 --> 00:27:13,565
But it's rather beat up.
436
00:27:13,599 --> 00:27:17,536
Maybe Hammerhand Widget
can fix it.
437
00:27:17,569 --> 00:27:20,072
No problemo.
438
00:27:20,106 --> 00:27:23,442
I always carry my
Handy Dandy 3000.
439
00:27:23,475 --> 00:27:28,147
Only today, we'll call it
the Pirate Pal 3000.
440
00:27:28,180 --> 00:27:29,248
Arg!
441
00:27:29,281 --> 00:27:31,250
Stand back.
442
00:27:45,397 --> 00:27:46,632
Wow.
443
00:27:46,665 --> 00:27:49,435
We've got
a real pirate ship.
444
00:27:49,468 --> 00:27:52,138
Let's go get that treasure.
445
00:27:53,740 --> 00:27:55,374
There may not be
any treasure,
446
00:27:55,407 --> 00:27:56,843
Longtail Wubbzy.
447
00:27:56,876 --> 00:27:58,510
Oh, sure there is.
448
00:27:58,544 --> 00:28:00,747
You just have to believe.
449
00:28:03,282 --> 00:28:04,583
Here we go.
450
00:28:04,616 --> 00:28:06,853
Across the bounding main.
451
00:28:06,886 --> 00:28:10,189
Sailing the seven seas.
452
00:28:10,222 --> 00:28:12,491
Uh, Wubbzy?
453
00:28:12,524 --> 00:28:14,360
We're not moving.
454
00:28:16,595 --> 00:28:17,830
Shiver me timbers,
455
00:28:17,864 --> 00:28:19,999
you're right, Captain Nobeard.
456
00:28:20,032 --> 00:28:22,401
We don't have a sail.
457
00:28:22,434 --> 00:28:26,472
And there aren't
any oars to row with.
458
00:28:28,340 --> 00:28:30,777
Wait, I have an idea.
459
00:28:32,478 --> 00:28:33,980
Huh-ho!
460
00:28:34,013 --> 00:28:37,349
They don't call me
Longtail Wubbzy for nothing.
461
00:28:40,586 --> 00:28:41,653
Uh-oh.
462
00:28:41,687 --> 00:28:43,489
Everybody hit the deck!
463
00:28:47,760 --> 00:28:49,495
Wow, wow.
464
00:28:49,528 --> 00:28:52,564
Flying speckled frogs.
465
00:28:52,598 --> 00:28:55,167
Boy, I wish I had my net.
466
00:28:57,804 --> 00:28:59,271
Rocky-rocks,
467
00:28:59,305 --> 00:29:00,372
dead ahead.
468
00:29:00,406 --> 00:29:02,474
Whoa!
469
00:29:08,815 --> 00:29:10,983
That was close.
470
00:29:13,419 --> 00:29:15,321
Phew.
471
00:29:17,489 --> 00:29:19,091
Look.
472
00:29:19,125 --> 00:29:21,093
Wow!
473
00:29:29,668 --> 00:29:32,471
Land ho!
474
00:29:39,711 --> 00:29:41,280
Yo, ho, ho!
475
00:29:41,313 --> 00:29:44,016
It's time to claim
our treasure.
476
00:29:45,551 --> 00:29:48,720
There may not be
any treasure, Longtail Wubbzy.
477
00:29:48,754 --> 00:29:50,589
Oh, sure there is.
478
00:29:50,622 --> 00:29:53,592
You just
have to believe.
479
00:29:53,625 --> 00:29:57,063
Wow, look at
these pretty rocks.
480
00:30:02,734 --> 00:30:04,136
They're not rocks.
481
00:30:04,170 --> 00:30:06,572
They're snappity-snap
turtles.
482
00:30:06,605 --> 00:30:09,508
Yikes!
Double yikes!
483
00:30:12,478 --> 00:30:14,480
Great blasted barnacles.
484
00:30:14,513 --> 00:30:17,349
If only we had some
crackers to feed them.
485
00:30:18,851 --> 00:30:20,853
We do.
486
00:30:24,123 --> 00:30:26,758
Here you go,
Mr. Snappity-Snap.
487
00:30:30,329 --> 00:30:32,131
It works.
488
00:30:45,644 --> 00:30:47,513
We made it.
489
00:30:47,546 --> 00:30:48,714
Phew.
490
00:30:48,747 --> 00:30:50,582
And now all we have to do
491
00:30:50,616 --> 00:30:52,451
is follow this path
to the 'X'
492
00:30:52,484 --> 00:30:54,820
and we'll find
the treasure.
493
00:30:54,853 --> 00:30:56,488
Wubbzy,
494
00:30:56,522 --> 00:30:58,057
there is no 'X'.
495
00:30:58,090 --> 00:31:01,160
And there is no treasure.
496
00:31:02,661 --> 00:31:05,031
But you have to believe.
497
00:31:06,398 --> 00:31:08,734
You can believe
if you want...
498
00:31:08,767 --> 00:31:10,903
But we give up.
499
00:31:16,642 --> 00:31:18,877
Shiver me timbers.
500
00:31:20,379 --> 00:31:22,949
There really is an 'X'.
501
00:31:22,982 --> 00:31:25,884
See, I told you.
502
00:31:35,761 --> 00:31:37,964
Well, blow me down.
503
00:31:37,997 --> 00:31:40,566
It's a crew of salty dogs.
504
00:31:40,599 --> 00:31:42,401
Ahoy, mateys.
505
00:31:42,434 --> 00:31:44,103
Ahoy!
506
00:31:44,136 --> 00:31:46,172
Are you a real pirate?
507
00:31:46,205 --> 00:31:48,274
You bet your pirate's booty.
508
00:31:48,307 --> 00:31:51,243
I be Captain
Sweet Tooth Tom.
509
00:31:51,277 --> 00:31:54,981
Ah, I see you found
me treasure map.
510
00:31:55,014 --> 00:31:56,582
Your map?
511
00:31:59,018 --> 00:32:02,754
Aye, I drew it up me-self.
512
00:32:02,788 --> 00:32:06,858
So, what's the treasure,
Captain Sweet Tooth?
513
00:32:06,892 --> 00:32:08,360
Is it gold?
514
00:32:08,394 --> 00:32:12,431
Arg. It's right here.
Huh?
515
00:32:12,464 --> 00:32:15,767
The treasure
was the adventure
you had today.
516
00:32:15,801 --> 00:32:18,670
Was it fun, me hardies?
517
00:32:18,704 --> 00:32:20,772
Really fun.
518
00:32:20,806 --> 00:32:21,974
Yes, yes, yes.
519
00:32:22,008 --> 00:32:23,275
It was great.
520
00:32:23,309 --> 00:32:25,577
We should've
believed you, Wubbzy.
521
00:32:25,611 --> 00:32:28,047
There are pirates
in Wuzzleburg.
522
00:32:29,748 --> 00:32:32,718
And there was a treasure.
523
00:32:32,751 --> 00:32:34,720
The best kind of treasure,
524
00:32:34,753 --> 00:32:36,722
an adventure.
525
00:32:36,755 --> 00:32:38,157
Thanks, Captain Sweet Tooth.
526
00:32:38,190 --> 00:32:39,925
You're welcome, laddie.
527
00:32:39,958 --> 00:32:43,429
Oh, but I wouldn't
be called Sweet Tooth Tom
528
00:32:43,462 --> 00:32:46,565
if I didn't have a treat
for you as well.
529
00:32:46,598 --> 00:32:52,138
One piece each, and make sure
you brush when you get home.
530
00:32:52,171 --> 00:32:54,173
Thanks.
531
00:32:59,045 --> 00:33:00,479
All righty, laddies,
532
00:33:00,512 --> 00:33:02,981
suppose you take me
back across the pond,
533
00:33:03,015 --> 00:33:04,783
so I can hide
me map again
534
00:33:04,816 --> 00:33:07,886
and another group
of pirates
can find it.
535
00:33:07,919 --> 00:33:10,022
Sure thing.
536
00:33:10,056 --> 00:33:14,160
Let me just fetch me
library card.
537
00:33:14,193 --> 00:33:15,661
I must confess,
538
00:33:15,694 --> 00:33:18,197
this day has been
a great treasure.
539
00:33:18,230 --> 00:33:21,100
Yeah, having fun
is way better
540
00:33:21,133 --> 00:33:23,269
than gold,
or silver, or jewels.
541
00:33:23,302 --> 00:33:26,905
And a lot easier
to carry home.
542
00:33:26,938 --> 00:33:29,841
Arg.
543
00:33:34,713 --> 00:33:37,616
And that was our pirate
adventure, Wubbzy.
544
00:33:37,649 --> 00:33:39,685
Do you remember that,
little buddy?
545
00:33:39,718 --> 00:33:42,721
No. But it sure
was a cool story.
546
00:33:44,556 --> 00:33:45,824
Hmm.
547
00:33:45,857 --> 00:33:48,660
Do you remember when
you and Widget were spies?
548
00:33:48,694 --> 00:33:50,362
Maybe.
549
00:33:50,396 --> 00:33:51,430
Well,
550
00:33:51,463 --> 00:33:53,365
it all started when
you and Widget
551
00:33:53,399 --> 00:33:55,467
came to visit me one day.
552
00:33:57,035 --> 00:33:59,205
I wonder
what Walden's up to.
553
00:33:59,238 --> 00:34:00,639
I dunno, Widget.
554
00:34:00,672 --> 00:34:02,674
But I haven't
seen him all day.
555
00:34:11,517 --> 00:34:14,620
Uh, hi, Wubbzy.
556
00:34:14,653 --> 00:34:15,654
Hi, Widget.
557
00:34:15,687 --> 00:34:16,922
Wow, wow, Walden.
558
00:34:16,955 --> 00:34:18,190
Whatcha doing?
559
00:34:18,224 --> 00:34:19,958
Oh, I'm a--
560
00:34:19,991 --> 00:34:21,527
I was, um--
561
00:34:21,560 --> 00:34:22,761
That is to say--
562
00:34:22,794 --> 00:34:25,397
We're on our way to play
some kickity-kick ball.
563
00:34:25,431 --> 00:34:26,998
Do you wanna join us?
564
00:34:27,032 --> 00:34:28,334
Well, I would,
565
00:34:28,367 --> 00:34:29,868
but I, um--
I'm busy.
566
00:34:29,901 --> 00:34:31,570
See ya later.
567
00:34:31,603 --> 00:34:32,771
Wow.
568
00:34:32,804 --> 00:34:35,507
I think Walden's
keeping a secret.
569
00:34:35,541 --> 00:34:36,942
A secret.
570
00:34:36,975 --> 00:34:38,544
Let's ask him what it is.
571
00:34:38,577 --> 00:34:40,379
Wubbster,
if it's a secret,
572
00:34:40,412 --> 00:34:42,114
he won't tell us
what it is.
573
00:34:42,148 --> 00:34:43,782
Oh. You're right.
574
00:34:43,815 --> 00:34:47,186
If only there was a way
we could find out.
575
00:34:47,219 --> 00:34:49,988
I know! I know!
576
00:34:50,021 --> 00:34:52,324
We can spy on him.
577
00:34:52,358 --> 00:34:54,526
Eh, I don't know,
little buddy.
578
00:34:54,560 --> 00:34:57,529
I don't think it's right
to spy on other people.
579
00:34:57,563 --> 00:34:59,365
But if we don't
spy on Walden,
580
00:34:59,398 --> 00:35:01,167
we'll never know his secret.
581
00:35:01,200 --> 00:35:03,469
Yeah, I guess
you're right.
582
00:35:03,502 --> 00:35:04,303
Yay!
583
00:35:04,336 --> 00:35:06,238
Now let's get to spying.
584
00:35:16,248 --> 00:35:19,651
Wow, I look like
a real spy.
585
00:35:19,685 --> 00:35:21,119
Yeah, check it out.
586
00:35:21,153 --> 00:35:23,889
I brought some
spy equipment.
587
00:35:23,922 --> 00:35:25,424
Wow, Widget.
588
00:35:25,457 --> 00:35:27,526
That's a lot
of spy stuff.
589
00:35:27,559 --> 00:35:29,828
And that's not all.
590
00:35:37,936 --> 00:35:40,739
It's my Spymobile 3000.
591
00:35:40,772 --> 00:35:44,009
We can spot any clues
with this baby.
592
00:35:44,042 --> 00:35:46,111
Wow, wow, wow.
593
00:35:46,144 --> 00:35:49,515
Now all we need
are special spy names.
594
00:35:49,548 --> 00:35:51,850
I know, I'll be Noodle
595
00:35:51,883 --> 00:35:53,151
and you can be Doodle.
596
00:35:53,185 --> 00:35:55,020
How come I
have to be Doodle?
597
00:35:55,053 --> 00:35:56,622
I wanna be Noodle.
598
00:35:56,655 --> 00:35:58,023
Please?
599
00:35:58,056 --> 00:36:00,726
Okay. You can be Noodle.
600
00:36:00,759 --> 00:36:02,361
Aw, thanks, Doodle.
601
00:36:02,394 --> 00:36:05,163
Now, let's start spying.
602
00:36:21,547 --> 00:36:24,883
This periscope doesn't
reach high enough.
603
00:36:24,916 --> 00:36:27,319
No problemo, little buddy.
604
00:36:27,353 --> 00:36:30,989
My spy shoes'll
give you a lift.
605
00:36:36,362 --> 00:36:39,331
Walden's packing
a suitcase.
606
00:36:39,365 --> 00:36:40,966
He must be going somewhere.
607
00:36:40,999 --> 00:36:43,902
Let's go higher,
so I can get a better look.
608
00:36:47,573 --> 00:36:49,241
Whoa!
Whoa!
609
00:36:54,546 --> 00:36:56,748
That wasn't
supposed to happen.
610
00:36:59,485 --> 00:37:01,620
Walden's on the move.
611
00:37:07,293 --> 00:37:08,960
Follow that Walden!
612
00:37:14,199 --> 00:37:15,767
We'll disguise
the Spymobile,
613
00:37:15,801 --> 00:37:18,236
so Walden will never know
we're following him.
614
00:37:18,270 --> 00:37:21,206
Good idea.
615
00:37:36,422 --> 00:37:39,024
That's kooky.
616
00:37:43,695 --> 00:37:45,831
He's going into
the library.
617
00:37:45,864 --> 00:37:47,065
Come on, Doodle.
618
00:37:47,098 --> 00:37:48,634
I'm Noodle.
619
00:37:48,667 --> 00:37:50,869
Whatever.
Let's go.
620
00:38:15,193 --> 00:38:16,462
You start looking
over there,
621
00:38:16,495 --> 00:38:18,263
and I'll start looking
over here.
622
00:38:18,296 --> 00:38:19,331
Roger.
623
00:38:19,365 --> 00:38:20,932
No, I'm Noodle.
624
00:38:20,966 --> 00:38:22,401
No, you're Doodle.
625
00:38:22,434 --> 00:38:24,603
Whatever.
626
00:38:26,638 --> 00:38:28,607
He's not here.
627
00:38:30,075 --> 00:38:31,677
He's not here, either.
628
00:38:34,245 --> 00:38:36,848
Wait, I hear something.
629
00:38:36,882 --> 00:38:38,650
Can you see anything?
630
00:38:38,684 --> 00:38:42,287
I just have to move
one more book...
631
00:38:53,264 --> 00:38:55,434
There he goes!
632
00:39:02,908 --> 00:39:05,411
Let's get a closer
look at that book.
633
00:39:08,947 --> 00:39:12,017
Ooh, it looks like a
book about mountains.
634
00:39:12,050 --> 00:39:13,752
Mountains?
635
00:39:13,785 --> 00:39:14,886
Hmm...
636
00:39:19,257 --> 00:39:21,359
This calls for a disguise.
637
00:39:21,393 --> 00:39:22,594
I'll put on a costume
638
00:39:22,628 --> 00:39:24,830
so Walden won't
recognize me.
639
00:39:24,863 --> 00:39:26,097
Great idea.
640
00:39:33,739 --> 00:39:35,507
Hello, this is Noodle.
641
00:39:35,541 --> 00:39:37,308
No, you're Doodle!
642
00:39:37,342 --> 00:39:39,010
Whatever.
643
00:39:39,044 --> 00:39:41,279
Walden is buying
some jelly bean soup,
644
00:39:41,312 --> 00:39:42,614
cheese wuzzle burgers,
645
00:39:42,648 --> 00:39:44,182
marshmallow lasagna,
646
00:39:44,215 --> 00:39:45,417
doodleberry pie!
647
00:39:47,118 --> 00:39:49,588
Wow, I'm getting hungry.
648
00:39:53,725 --> 00:39:55,794
What a cute little bird.
649
00:40:00,932 --> 00:40:01,967
Oh, no!
650
00:40:02,000 --> 00:40:04,536
Ze tubie tube pasta
is everywhere!
651
00:40:04,570 --> 00:40:06,838
Wubbzy, you must
clean this up.
652
00:40:06,872 --> 00:40:10,742
I'm not Wubbzy.
I'm Doodle.
653
00:40:10,776 --> 00:40:11,743
Whatever.
654
00:40:13,479 --> 00:40:16,381
We need a cleanup
in aisle five.
655
00:40:16,414 --> 00:40:18,884
Ten-four, little buddy!
656
00:40:18,917 --> 00:40:21,186
Let's see.
657
00:40:21,219 --> 00:40:22,654
He packed a suitcase,
658
00:40:22,688 --> 00:40:24,389
he has a book
about mountains,
659
00:40:24,422 --> 00:40:26,458
he took lots of food--
660
00:40:26,492 --> 00:40:29,528
And he's driving away
in his all-over rover.
661
00:40:33,465 --> 00:40:35,667
To the spy-mobile!
662
00:40:38,269 --> 00:40:40,305
Follow that rover!
663
00:40:40,338 --> 00:40:41,673
No problemo.
664
00:40:41,707 --> 00:40:44,943
It's time for
the Cloud-Copter 3000.
665
00:41:20,712 --> 00:41:22,948
I can't see.
666
00:41:22,981 --> 00:41:26,117
We can get a better view
from up there.
667
00:41:26,151 --> 00:41:28,587
Hold on to your hat!
668
00:41:32,724 --> 00:41:34,192
That must be the secret.
669
00:41:34,225 --> 00:41:36,995
He's moving up here
to Mt. Zubba Bubba.
670
00:41:37,028 --> 00:41:39,765
But what does he need
that telescope for?
671
00:41:43,401 --> 00:41:44,803
Great horned owl!
672
00:41:44,836 --> 00:41:46,772
What are you two
doing up there?
673
00:41:46,805 --> 00:41:49,507
Um, well, uh,
well, we--
I thought, well--
674
00:41:54,412 --> 00:41:57,382
We know all about
your secret, Walden.
675
00:41:57,415 --> 00:41:58,917
My secret?
676
00:41:58,950 --> 00:42:02,487
Yeah, you're moving away
without even telling us.
677
00:42:02,520 --> 00:42:04,355
That's not my secret.
678
00:42:04,389 --> 00:42:05,591
It's not?
679
00:42:05,624 --> 00:42:06,992
No, no, no.
680
00:42:07,025 --> 00:42:09,527
Tonight is the night
of the purple moon.
681
00:42:09,561 --> 00:42:10,596
Huh?
682
00:42:10,629 --> 00:42:12,063
When there's a purple moon,
683
00:42:12,097 --> 00:42:14,900
it's the best time to
watch shooting stars,
684
00:42:14,933 --> 00:42:16,635
and according
to this book,
685
00:42:16,668 --> 00:42:18,336
the best place to watch
686
00:42:18,369 --> 00:42:21,206
is the top of
Mt. Zubba Bubba.
687
00:42:21,239 --> 00:42:22,641
I brought my telescope
688
00:42:22,674 --> 00:42:24,342
so we could see
the stars better.
689
00:42:24,375 --> 00:42:26,645
But it's still daylight out.
690
00:42:26,678 --> 00:42:28,947
Well, I wanted to
get here early
691
00:42:28,980 --> 00:42:31,349
to set up a special
picnic for you.
692
00:42:31,382 --> 00:42:33,284
Ooh, for us?
693
00:42:33,318 --> 00:42:36,254
Yes, that was my secret.
694
00:42:36,287 --> 00:42:37,923
I wanted to surprise you.
695
00:42:37,956 --> 00:42:42,227
Now we can all watch
the shooting stars together.
696
00:42:42,260 --> 00:42:43,762
We're sorry, Walden.
697
00:42:43,795 --> 00:42:46,031
When you wouldn't tell us
what you were up to,
698
00:42:46,064 --> 00:42:47,699
we spied on you.
699
00:42:47,733 --> 00:42:50,702
Yeah, we followed you
all over town.
700
00:42:50,736 --> 00:42:53,071
Yes, yes, yes.
I know.
701
00:42:53,104 --> 00:42:54,205
You know?
702
00:42:54,239 --> 00:42:57,375
Ha, that was a cute
bird suit, "Noodle."
703
00:42:57,408 --> 00:42:59,144
I'm Doodle.
704
00:42:59,177 --> 00:43:00,345
Whatever.
705
00:43:12,157 --> 00:43:13,191
Come in, Noodle.
706
00:43:13,224 --> 00:43:15,160
Noodle here, Doodle.
707
00:43:15,193 --> 00:43:16,261
Where are you, Widget?
708
00:43:16,294 --> 00:43:18,096
You're missing
the whole show.
709
00:43:18,129 --> 00:43:20,632
Aw, don't you worry,
little buddy.
710
00:43:20,666 --> 00:43:23,902
I've got a great
view right here.
711
00:43:25,704 --> 00:43:26,872
Ah, yes.
712
00:43:26,905 --> 00:43:28,840
Watching those shooting stars
713
00:43:28,874 --> 00:43:30,676
sure was a lot of fun.
714
00:43:30,709 --> 00:43:32,510
Do you remember that,
little buddy?
715
00:43:32,543 --> 00:43:35,613
No, but it sounds
really great.
716
00:43:37,649 --> 00:43:39,117
My, my, my!
717
00:43:39,150 --> 00:43:41,887
Wubbzy still doesn't
have his memory back.
718
00:43:41,920 --> 00:43:46,124
Don't worry, I can
fix this no problemo.
719
00:43:51,462 --> 00:43:52,430
Whatcha doing?
720
00:43:52,463 --> 00:43:53,699
I'm building a machine
721
00:43:53,732 --> 00:43:55,433
that'll help you get
your memory back.
722
00:43:56,735 --> 00:43:58,904
What does this one do?
723
00:44:06,111 --> 00:44:09,480
This is
the Tail-o-Tronic 3000.
724
00:44:09,514 --> 00:44:10,782
Don't you remember?
725
00:44:10,816 --> 00:44:12,117
I built this for you
when you wanted
726
00:44:12,150 --> 00:44:14,252
to change your
bendy tail.
727
00:44:14,285 --> 00:44:17,388
You wanna play with
my kickity-kick ball?
728
00:44:22,794 --> 00:44:26,364
Your tail is kooky.
729
00:44:29,200 --> 00:44:32,704
But look, I've got
a really cool ball.
730
00:44:32,738 --> 00:44:35,807
It's all long
and bendy.
731
00:44:35,841 --> 00:44:38,844
And kooky.
732
00:44:41,479 --> 00:44:44,415
Does that mean that
you don't wanna play?
733
00:44:51,957 --> 00:44:55,727
You wanna play with
my kickity-kick ball?
734
00:44:55,761 --> 00:44:57,195
Whoa!
735
00:44:57,228 --> 00:45:00,431
That is one
wacky-looking tail.
736
00:45:05,236 --> 00:45:06,404
Wow.
737
00:45:07,773 --> 00:45:10,776
Everyone thinks
my tail is wacky.
738
00:45:10,809 --> 00:45:13,644
And kooky.
739
00:45:13,678 --> 00:45:16,347
Gee.
740
00:45:16,381 --> 00:45:19,417
I gotta do something
about this.
741
00:45:19,450 --> 00:45:22,487
With a little tape
and a few leaves,
742
00:45:22,520 --> 00:45:25,223
no one will even
notice my tail.
743
00:45:29,494 --> 00:45:33,231
You wanna play with
my kickity-kick ball?
744
00:45:33,264 --> 00:45:34,766
What is that?
745
00:45:35,767 --> 00:45:37,368
Oh, this?
746
00:45:37,402 --> 00:45:40,338
It's just a normal,
everyday tree branch.
747
00:45:50,115 --> 00:45:53,618
That's not a normal,
everyday tree branch.
748
00:45:53,651 --> 00:45:55,453
It's a long,
bendy tail.
749
00:45:55,486 --> 00:45:58,256
And it's totally kooky.
750
00:45:58,289 --> 00:46:00,892
I think it's more
wacky than kooky.
751
00:46:00,926 --> 00:46:04,262
Well, whatever it is,
we're outta here.
752
00:46:06,097 --> 00:46:09,534
Hey, maybe Widget
will wanna play.
753
00:46:19,510 --> 00:46:20,778
Wow, wow, Widget.
754
00:46:20,812 --> 00:46:23,581
Wanna play with
my kickity-kick ball?
755
00:46:23,614 --> 00:46:25,316
Oh, no can do, partner.
756
00:46:25,350 --> 00:46:27,118
I am putting
the finishing touches
757
00:46:27,152 --> 00:46:29,587
on my latest invention.
758
00:46:29,620 --> 00:46:32,423
Ta-da!
The Robo-Cluck 3000.
759
00:46:32,457 --> 00:46:35,226
It's a robotic chicken that
lays over 100 eggs a minute.
760
00:46:35,260 --> 00:46:37,795
Now, all I need to do is
use this wiggle wrench
761
00:46:37,829 --> 00:46:39,264
to tighten the thruster bolt,
762
00:46:39,297 --> 00:46:41,066
and this baby
will be done.
763
00:46:41,099 --> 00:46:42,834
What's all this stuff?
764
00:46:42,868 --> 00:46:44,870
Oh, oh, be careful.
765
00:46:44,903 --> 00:46:46,371
Those are the controls
for the robot.
766
00:46:46,404 --> 00:46:50,575
Don't worry,
I won't touch a thing.
767
00:47:00,986 --> 00:47:04,355
Ooh, that's not
supposed to happen.
768
00:47:09,427 --> 00:47:12,630
That's not supposed
to happen, either.
769
00:47:18,736 --> 00:47:21,139
I'm sorry, Widget.
770
00:47:21,172 --> 00:47:24,375
My kooky tail is
messing everything up.
771
00:47:29,614 --> 00:47:32,183
Hey, Widget.
772
00:47:33,351 --> 00:47:34,920
You've got lots of tools.
773
00:47:34,953 --> 00:47:36,955
Can you fix
my tail for me?
774
00:47:36,988 --> 00:47:39,390
Oh, no problemo,
little buddy.
775
00:47:39,424 --> 00:47:41,692
I can fix anything.
776
00:47:43,428 --> 00:47:46,297
Anything except
robot chickens.
777
00:47:52,703 --> 00:47:54,172
There we go.
778
00:47:54,205 --> 00:47:57,308
The Tail-o-Tronic 3000.
779
00:47:57,342 --> 00:48:00,545
This little puppy'll
fix your tail in no time.
780
00:48:05,116 --> 00:48:06,918
Too curly!
781
00:48:06,952 --> 00:48:08,419
Oopsy-daisy.
782
00:48:08,453 --> 00:48:11,489
Let's try that again.
783
00:48:17,128 --> 00:48:19,264
Too balloony.
784
00:48:19,297 --> 00:48:24,269
Hmm, maybe if I adjust
the sprickle sprocket...
785
00:48:29,774 --> 00:48:31,276
Ha, there we go.
786
00:48:31,309 --> 00:48:33,011
That oughta do
the trick.
787
00:48:39,784 --> 00:48:42,053
Too funky!
788
00:48:42,087 --> 00:48:43,588
Oh, don't worry, pal.
789
00:48:43,621 --> 00:48:44,789
I can fix that.
790
00:48:52,363 --> 00:48:55,633
We'd better go
see Walden.
791
00:49:04,609 --> 00:49:08,946
Hmm, I wonder if this
belongs to the Stinkadon
792
00:49:08,980 --> 00:49:11,249
or the Geckosaurus Rex.
793
00:49:11,282 --> 00:49:13,884
Hidi-ho, Walden!
794
00:49:13,918 --> 00:49:15,120
The Wubbster here,
795
00:49:15,153 --> 00:49:16,721
he's got a bit
of a problem.
796
00:49:16,754 --> 00:49:19,490
Ooh, yes, yes, yes.
797
00:49:19,524 --> 00:49:21,459
Oh, I love problems.
798
00:49:22,627 --> 00:49:24,529
Is it a math problem?
799
00:49:24,562 --> 00:49:26,231
No.
800
00:49:26,264 --> 00:49:27,532
Is it a science
problem?
801
00:49:27,565 --> 00:49:29,100
No.
802
00:49:29,134 --> 00:49:31,269
How about
geophysical psychology
803
00:49:31,302 --> 00:49:33,338
in relation to
global economics?
804
00:49:33,371 --> 00:49:35,206
Uh, I don't think so.
805
00:49:35,240 --> 00:49:38,276
It's his here tail
that's the problem.
806
00:49:45,216 --> 00:49:49,854
Hmm, it's long
and it's bendy.
807
00:49:49,887 --> 00:49:51,189
But I don't see
the problem.
808
00:49:51,222 --> 00:49:53,324
That is the problem!
809
00:49:53,358 --> 00:49:55,093
It's long and bendy!
810
00:49:55,126 --> 00:49:57,028
And no one will
play with me
811
00:49:57,062 --> 00:49:59,530
because I have
a kooky tail.
812
00:49:59,564 --> 00:50:01,332
No, no, no!
813
00:50:01,366 --> 00:50:03,334
Being kooky
isn't a problem.
814
00:50:03,368 --> 00:50:05,803
Look at all those fish.
815
00:50:05,836 --> 00:50:07,938
They're all kooky.
816
00:50:07,972 --> 00:50:10,007
Wow.
817
00:50:10,041 --> 00:50:11,776
This fish is big
and puffy,
818
00:50:11,809 --> 00:50:14,845
while this fish is
really small and fast.
819
00:50:14,879 --> 00:50:16,181
And this one,
820
00:50:16,214 --> 00:50:18,616
this one here
is electric.
821
00:50:19,550 --> 00:50:22,019
And look at all
these animals.
822
00:50:24,021 --> 00:50:26,791
They're all kooky, too.
823
00:50:26,824 --> 00:50:28,193
The stretchalope
has a long neck
824
00:50:28,226 --> 00:50:29,860
to reach up into
the trees,
825
00:50:29,894 --> 00:50:31,396
while the tiny honker
826
00:50:31,429 --> 00:50:33,664
scurries along
the ground.
827
00:50:37,168 --> 00:50:39,637
He's funny.
828
00:50:39,670 --> 00:50:41,639
And look over here.
829
00:50:43,040 --> 00:50:45,710
These two dinosaurs
are very kooky.
830
00:50:45,743 --> 00:50:46,977
Yes, siree.
831
00:50:47,011 --> 00:50:48,913
This guy has big,
pointy teeth.
832
00:50:48,946 --> 00:50:50,515
And this one here,
833
00:50:50,548 --> 00:50:53,251
he has a spiky tail
and wings.
834
00:50:53,284 --> 00:50:55,520
But I don't have
any of those things.
835
00:50:55,553 --> 00:50:59,124
The only thing I have
is this kooky tail.
836
00:51:12,537 --> 00:51:15,240
Oh, no, we have to
stop that thing
837
00:51:15,273 --> 00:51:17,542
before it destroys
my dino bones!
838
00:51:17,575 --> 00:51:20,378
No problemo,
pal o' mine.
839
00:51:20,411 --> 00:51:22,780
All I have to do is
adjust the thruster bolt
840
00:51:22,813 --> 00:51:24,982
with my wiggle wrench
and we got ourselves a--
841
00:51:25,015 --> 00:51:27,452
Oops! Big problemo!
842
00:51:27,485 --> 00:51:29,354
I must have left
my wiggle wrench
843
00:51:29,387 --> 00:51:30,455
back at the workshop.
844
00:51:30,488 --> 00:51:33,057
Hmm, now let's see...
845
00:51:33,090 --> 00:51:34,425
Where can I
find something
846
00:51:34,459 --> 00:51:37,628
long and bendy to
tighten that bolt?
847
00:51:39,697 --> 00:51:42,032
Maybe I could
use my tail.
848
00:51:42,066 --> 00:51:43,634
But Wubbzy,
849
00:51:43,668 --> 00:51:45,403
how will you get all
the way up there?
850
00:51:47,838 --> 00:51:48,939
I can use my tail
851
00:51:48,973 --> 00:51:50,841
to bounce up
onto the robot.
852
00:51:57,548 --> 00:51:59,750
Which one is
the thruster bolt?
853
00:51:59,784 --> 00:52:02,119
It's the red one,
Wubbster!
854
00:52:03,654 --> 00:52:05,323
Oh, wait a minute.
855
00:52:05,356 --> 00:52:08,159
Maybe it's the blue one.
856
00:52:08,193 --> 00:52:09,194
No, no, no, no!
857
00:52:09,227 --> 00:52:11,896
It was the red one.
858
00:52:11,929 --> 00:52:13,398
I think.
859
00:52:13,431 --> 00:52:16,567
Oh, well. I'll just
tighten them both.
860
00:52:32,350 --> 00:52:35,052
Ha ha! Good job,
little buddy.
861
00:52:35,085 --> 00:52:37,222
You stopped that
crazy robot.
862
00:52:40,425 --> 00:52:44,094
Right, and you saved
the dinosaurs.
863
00:52:44,128 --> 00:52:45,896
All by using your tail.
864
00:52:45,930 --> 00:52:47,298
Wow!
865
00:52:47,332 --> 00:52:49,267
Maybe having a bendy tail
866
00:52:49,300 --> 00:52:51,402
isn't so bad after all.
867
00:52:58,609 --> 00:53:01,111
Look how high
I can swing!
868
00:53:01,145 --> 00:53:03,248
I can swing
even higher!
869
00:53:12,690 --> 00:53:14,325
Wow!
870
00:53:26,170 --> 00:53:27,838
Wow!
871
00:53:27,872 --> 00:53:31,108
Look how far I can jump.
872
00:53:31,141 --> 00:53:33,311
Look how far
I can jump.
873
00:53:37,081 --> 00:53:38,916
Whoa!
Wow!
874
00:53:43,388 --> 00:53:45,590
Can we play
kickity-kick ball with you?
875
00:53:47,425 --> 00:53:50,328
Sure.
Let's do it!
876
00:53:52,797 --> 00:53:56,233
Hey, wait for me!
877
00:53:56,267 --> 00:53:59,270
And my cool tail!
878
00:54:03,341 --> 00:54:05,142
Gee, I don't know why
879
00:54:05,175 --> 00:54:06,644
I would wanna
change my tail.
880
00:54:06,677 --> 00:54:10,381
But I do like
this rainbow hair.
881
00:54:10,415 --> 00:54:12,216
All righty, then.
882
00:54:12,249 --> 00:54:15,286
Presenting
the Remember-When 3000.
883
00:54:15,320 --> 00:54:16,521
This little baby'll put
884
00:54:16,554 --> 00:54:17,855
memories back into your head
885
00:54:17,888 --> 00:54:20,358
so that you can
remember who you are.
886
00:54:21,626 --> 00:54:23,160
Are you ready,
little buddy?
887
00:54:25,930 --> 00:54:30,034
I'll take that as a yes.
888
00:54:35,573 --> 00:54:38,409
We'll start with
your birthday.
889
00:54:48,853 --> 00:54:50,955
How's the birthday party
coming along?
890
00:54:50,988 --> 00:54:52,923
Super.
891
00:54:52,957 --> 00:54:55,660
I painted a whole
stack of invitations.
892
00:54:55,693 --> 00:54:57,428
And I cut out
this here sign
893
00:54:57,462 --> 00:54:59,630
with my ziggity-zig
scissors.
894
00:54:59,664 --> 00:55:03,233
Happy birthday Wubbzy.
895
00:55:03,267 --> 00:55:04,535
Nice, nice, nice.
896
00:55:04,569 --> 00:55:05,936
And the party hats?
897
00:55:07,638 --> 00:55:10,007
Yeah, we made 'em ourselves.
898
00:55:10,040 --> 00:55:12,009
Those are great!
899
00:55:13,478 --> 00:55:16,581
What about
the marshmallow lasagna?
900
00:55:16,614 --> 00:55:19,016
Marshmallow lasagna?
901
00:55:19,049 --> 00:55:20,418
Of course.
902
00:55:20,451 --> 00:55:22,987
It's the perfecto
birthday dish.
903
00:55:23,020 --> 00:55:26,524
But marshmallows aren't
in season, Walden.
904
00:55:26,557 --> 00:55:29,894
Maybe we could have
jelly bean lasagna instead.
905
00:55:29,927 --> 00:55:31,429
Oh, no.
906
00:55:31,462 --> 00:55:33,297
I'm gonna make you
a giant tray
907
00:55:33,330 --> 00:55:34,899
of fresh
marshmallow lasagna.
908
00:55:34,932 --> 00:55:36,934
It's the nicest
thing I can do
909
00:55:36,967 --> 00:55:38,769
for you on
your special day.
910
00:55:38,803 --> 00:55:41,872
Don't start the party
until I get back.
911
00:55:49,279 --> 00:55:50,715
I can make the lasagna
912
00:55:50,748 --> 00:55:53,518
right here in the wagon
to save time.
913
00:55:58,923 --> 00:56:01,358
Now, it's off to
the supermarket.
914
00:56:12,102 --> 00:56:13,337
Hi, Earl.
915
00:56:13,370 --> 00:56:15,305
Will you come to
my birthday party?
916
00:56:15,339 --> 00:56:16,340
A party?
917
00:56:16,373 --> 00:56:18,042
I'll be there!
918
00:56:20,310 --> 00:56:22,046
Wee!
919
00:56:22,079 --> 00:56:23,313
Hi, Huggy.
920
00:56:23,347 --> 00:56:26,717
Will you come to
my birthday party?
921
00:56:26,751 --> 00:56:28,285
You bet!
922
00:56:28,318 --> 00:56:30,555
Nice invitations,
Wubbzy.
923
00:56:30,588 --> 00:56:32,690
Thanks, Huggy.
924
00:56:35,092 --> 00:56:36,093
Hi, Buggy.
925
00:56:36,126 --> 00:56:38,095
Will you come to
my birthday party?
926
00:56:39,497 --> 00:56:41,098
Will there be cake?
927
00:56:41,131 --> 00:56:42,232
Yup.
928
00:56:42,266 --> 00:56:43,501
Awesome.
929
00:56:45,135 --> 00:56:47,237
See you all there!
930
00:56:47,271 --> 00:56:50,374
Noodles, cheese,
931
00:56:50,407 --> 00:56:52,510
chocolate chips.
932
00:56:52,543 --> 00:56:55,079
And now, to
the marshmallow aisle.
933
00:57:03,187 --> 00:57:04,455
Galloping gigahertz!
934
00:57:04,489 --> 00:57:06,356
Where are all
the marshmallows?
935
00:57:06,390 --> 00:57:07,458
I'm sorry, sir,
936
00:57:07,492 --> 00:57:09,460
but marshmallows
are out of season.
937
00:57:12,296 --> 00:57:14,131
Think, think, think.
938
00:57:15,466 --> 00:57:16,801
I know!
939
00:57:16,834 --> 00:57:19,637
I'll go straight to
the marshmallow factory!
940
00:57:28,479 --> 00:57:30,447
It's party time!
941
00:57:30,481 --> 00:57:31,482
Yippee!
942
00:57:31,516 --> 00:57:33,651
No, no, no. Not yet.
943
00:57:33,684 --> 00:57:35,119
We promised Walden
944
00:57:35,152 --> 00:57:38,055
we wouldn't start
the party without him.
945
00:57:38,088 --> 00:57:40,424
Oh, yeah, I forgot.
946
00:57:40,457 --> 00:57:43,894
Okay, let's wait
for Walden.
947
00:57:48,499 --> 00:57:52,670
Ah, the marshmallow
factory!
948
00:57:54,304 --> 00:57:56,507
Closed for the season?
949
00:57:56,541 --> 00:57:57,908
Oh, no!
950
00:57:57,942 --> 00:57:59,176
Now what?
951
00:57:59,209 --> 00:58:01,211
Think, think, think!
952
00:58:01,245 --> 00:58:02,479
I know!
953
00:58:02,513 --> 00:58:04,682
I can go to
the marshmallow forest
954
00:58:04,715 --> 00:58:07,718
on top of
Mt. Zubba Bubba.
955
00:58:08,786 --> 00:58:10,354
It's a long drive,
956
00:58:10,387 --> 00:58:11,421
but it'll be worth it
957
00:58:11,455 --> 00:58:13,891
for the perfecto party.
958
00:58:23,701 --> 00:58:26,170
Are you having
any fun yet?
959
00:58:26,203 --> 00:58:29,373
I don't think
the party's started.
960
00:58:29,406 --> 00:58:30,908
Ooh.
961
00:58:32,242 --> 00:58:33,644
Boy, oh, boy.
962
00:58:33,678 --> 00:58:37,114
So far, this party
is one big flopperoo.
963
00:58:40,417 --> 00:58:42,953
Maybe I can fix that.
964
00:58:42,987 --> 00:58:46,356
Hey, I haven't made
my birthday cake yet.
965
00:58:46,390 --> 00:58:48,292
Who wants to help me?
966
00:58:50,595 --> 00:58:52,396
I'm a good mixer.
967
00:58:52,429 --> 00:58:54,364
I'm a good pourer.
968
00:58:54,398 --> 00:58:56,533
I'm a good taster.
969
00:59:09,413 --> 00:59:10,581
No, no, no.
970
00:59:10,615 --> 00:59:12,182
Too hard.
971
00:59:13,818 --> 00:59:16,721
No, no, no.
Too soft.
972
00:59:16,754 --> 00:59:21,058
I can only use marshmallows
that are perfecto.
973
00:59:27,431 --> 00:59:29,266
Hooray!
974
00:59:32,269 --> 00:59:34,138
Mmm.
975
00:59:34,171 --> 00:59:37,174
So delicious.
976
00:59:39,610 --> 00:59:42,980
So yummy.
977
00:59:46,116 --> 00:59:47,351
Hold on, gang!
978
00:59:47,384 --> 00:59:50,154
We're supposed to
wait for Walden!
979
00:59:50,187 --> 00:59:51,555
Right, Widget?
980
00:59:54,458 --> 00:59:55,826
Mm-hmm.
981
00:59:59,563 --> 01:00:01,131
That should do it.
982
01:00:06,203 --> 01:00:07,404
Oh, my, my!
983
01:00:07,437 --> 01:00:09,606
I'm late for Wubbzy's
birthday party!
984
01:00:14,544 --> 01:00:15,646
Uh-oh.
985
01:00:15,680 --> 01:00:16,714
I think this mountain
986
01:00:16,747 --> 01:00:18,949
was too big for
my carbunkle.
987
01:00:20,651 --> 01:00:21,819
The mountain!
988
01:00:21,852 --> 01:00:23,721
I have an idea!
989
01:00:25,790 --> 01:00:28,492
I can ride the wagon
down the hill.
990
01:00:28,525 --> 01:00:30,761
Off to the birthday party!
991
01:00:35,666 --> 01:00:37,735
Now we're moving!
992
01:00:40,637 --> 01:00:43,307
Time to make
the marshmallow lasagna.
993
01:00:48,012 --> 01:00:50,280
Pour in one bottle
of chocolate sauce...
994
01:00:55,385 --> 01:00:57,722
...and two cups of
chocolate chips.
995
01:01:24,281 --> 01:01:26,283
Lay the noodles flat...
996
01:01:33,023 --> 01:01:35,059
And now, the cheese.
997
01:01:37,561 --> 01:01:38,729
Oh!
998
01:01:45,335 --> 01:01:46,737
Kooky.
999
01:01:49,106 --> 01:01:54,211
Stir the marshmallows
slowly, slowly...
1000
01:01:58,715 --> 01:02:00,017
Hmm.
1001
01:02:01,018 --> 01:02:02,887
We need to add water.
1002
01:02:10,194 --> 01:02:12,329
Perfecto!
1003
01:02:14,865 --> 01:02:18,735
This has been the best
birthday party ever.
1004
01:02:18,769 --> 01:02:20,170
Sure was, Wubbzy.
1005
01:02:20,204 --> 01:02:22,406
I had a great time.
Loved your cake.
1006
01:02:22,439 --> 01:02:26,043
I'm sorry we didn't have
any marshmallow lasagna.
1007
01:02:31,448 --> 01:02:34,351
Ah, it's finished.
1008
01:02:34,384 --> 01:02:35,485
Huh?
1009
01:02:35,519 --> 01:02:37,587
Uh-oh!
1010
01:02:53,804 --> 01:02:56,473
Happy birthday, Wubbzy.
1011
01:02:56,506 --> 01:02:57,908
Walden!
1012
01:02:57,942 --> 01:03:01,545
Oh, I guess I'm late.
1013
01:03:01,578 --> 01:03:04,081
I'm sorry I ruined
your party, Wubbzy.
1014
01:03:04,114 --> 01:03:06,216
You didn't ruin
it, Walden.
1015
01:03:06,250 --> 01:03:08,518
Everybody had
a great time.
1016
01:03:08,552 --> 01:03:09,719
Yeah?
1017
01:03:09,753 --> 01:03:11,521
Without the
marshmallow lasagna?
1018
01:03:11,555 --> 01:03:12,857
Sure.
1019
01:03:12,890 --> 01:03:15,292
All you really need
for a perfecto party
1020
01:03:15,325 --> 01:03:16,460
is friends.
1021
01:03:17,862 --> 01:03:18,829
Hmm.
1022
01:03:18,863 --> 01:03:20,998
I guess you're right.
1023
01:03:21,031 --> 01:03:24,869
But, you know what makes
this party super-perfecto?
1024
01:03:24,902 --> 01:03:26,971
A great friend
with a big heart
1025
01:03:27,004 --> 01:03:29,739
who brings a really
fabulicious
1026
01:03:29,773 --> 01:03:31,141
marshmallow lasagna.
1027
01:03:31,175 --> 01:03:34,144
You can't have
a birthday without it.
1028
01:03:35,145 --> 01:03:36,746
Who wants a piece?
1029
01:03:36,780 --> 01:03:38,348
Me! Me!
1030
01:03:38,382 --> 01:03:39,416
I do! I do!
1031
01:03:40,684 --> 01:03:42,519
Not me.
1032
01:03:52,196 --> 01:03:53,964
Mmm.
Mmm.
Well?
1033
01:03:53,998 --> 01:03:56,233
What do you think of
my marshmallow lasagna?
1034
01:03:56,266 --> 01:03:59,937
I think it's per-fecto!
1035
01:04:04,641 --> 01:04:07,912
I think I'm allergic
to marshmallows.
1036
01:04:13,417 --> 01:04:16,220
So? Did you get
your memory back?
1037
01:04:17,888 --> 01:04:20,090
I'll take that
as a no.
1038
01:04:20,124 --> 01:04:20,958
Ooh.
1039
01:04:20,991 --> 01:04:22,459
Let's try again!
1040
01:04:26,530 --> 01:04:27,797
Ooh.
1041
01:04:27,831 --> 01:04:29,466
That's not
supposed to happen.
1042
01:04:29,499 --> 01:04:31,168
Oh! I'm scared!
1043
01:04:31,201 --> 01:04:33,870
Oh, you've been more
scared than this, Wubbzy.
1044
01:04:33,904 --> 01:04:36,040
Remember when you
stayed up late
1045
01:04:36,073 --> 01:04:38,042
watching scary movies?
1046
01:04:41,211 --> 01:04:43,981
Wow!
1047
01:04:53,390 --> 01:04:55,059
You've been watching
1048
01:04:55,092 --> 01:04:58,695
Mad Marvin's Monster
Movie Madness.
1049
01:04:58,728 --> 01:05:03,200
Tonight, we saw The Bug-Eyed
Bug From Buggy Bog.
1050
01:05:03,233 --> 01:05:07,171
Followed by The Plop
From Planet Pooptron.
1051
01:05:07,204 --> 01:05:11,808
And finally
Dude, Where's My Head?
1052
01:05:11,841 --> 01:05:13,277
Whoa!
1053
01:05:13,310 --> 01:05:15,279
Tune in next week for
1054
01:05:15,312 --> 01:05:19,449
The Zany Zombie
From Zanzibar.
1055
01:05:19,483 --> 01:05:21,751
Good night!
1056
01:05:25,455 --> 01:05:30,927
Wow, I love Mad Marvin's
Monster Movie Madness.
1057
01:05:33,363 --> 01:05:35,099
Time for bed.
1058
01:05:41,271 --> 01:05:42,872
It's okay, Wubbzy.
1059
01:05:42,906 --> 01:05:45,809
Monsters aren't real.
1060
01:05:45,842 --> 01:05:47,044
Right?
1061
01:06:01,558 --> 01:06:03,760
Wow, wow, wow.
1062
01:06:03,793 --> 01:06:05,962
I'm staying up all night.
1063
01:06:05,996 --> 01:06:09,166
No monster's gonna get me.
1064
01:06:28,018 --> 01:06:29,419
Wee.
1065
01:06:44,934 --> 01:06:46,736
Huh?
1066
01:06:46,770 --> 01:06:48,004
Wow.
1067
01:06:48,038 --> 01:06:50,840
I have to get
some sleep tonight.
1068
01:06:50,874 --> 01:06:53,677
I need some help.
1069
01:06:57,514 --> 01:07:00,517
The monsters hide
in the dark
1070
01:07:00,550 --> 01:07:04,020
waiting for you
to fall asleep...
1071
01:07:05,021 --> 01:07:07,424
and then they get you!
1072
01:07:07,457 --> 01:07:09,993
Really?
1073
01:07:10,026 --> 01:07:12,662
Nobody's gonna
get you, Wubbzy.
1074
01:07:12,696 --> 01:07:14,998
There's no such thing
as monsters.
1075
01:07:15,031 --> 01:07:16,366
Right, Widget?
1076
01:07:16,400 --> 01:07:17,667
Uh...
1077
01:07:19,636 --> 01:07:22,106
Yeah, of course.
1078
01:07:22,139 --> 01:07:23,707
But, uh, just to be sure,
1079
01:07:23,740 --> 01:07:26,776
I know just the thing to
keep any monsters away.
1080
01:07:26,810 --> 01:07:28,612
You do?
1081
01:07:28,645 --> 01:07:30,347
Thank you.
1082
01:07:39,489 --> 01:07:41,625
There, that should do it.
1083
01:07:43,993 --> 01:07:45,329
Wow!
1084
01:07:45,362 --> 01:07:48,198
The Monster-Masher 3000
1085
01:07:48,232 --> 01:07:51,735
is guaranteed to keep
your house monster-free.
1086
01:07:51,768 --> 01:07:53,370
How does it
work, Widget?
1087
01:07:55,038 --> 01:07:57,174
Ha-ho, let me show ya.
1088
01:08:03,580 --> 01:08:07,151
Once you turn it on,
it'll swat any monsters
1089
01:08:07,184 --> 01:08:08,652
that come near your bed.
1090
01:08:08,685 --> 01:08:12,722
Danger, danger,
danger, danger.
1091
01:08:12,756 --> 01:08:15,625
Monster alert,
monster alert.
1092
01:08:15,659 --> 01:08:19,963
Monster alert.
You must leave immediately.
1093
01:08:19,996 --> 01:08:21,631
Final warning.
1094
01:08:23,433 --> 01:08:24,968
Yes!
1095
01:08:25,001 --> 01:08:26,770
Monster's a no-no!
1096
01:08:30,607 --> 01:08:33,377
Sweet dreams,
Wubbster.
1097
01:08:36,012 --> 01:08:38,448
Uh, Widget.
Huh?
1098
01:08:38,482 --> 01:08:40,950
Could you stay
here tonight?
1099
01:08:40,984 --> 01:08:42,386
Please?
1100
01:08:42,419 --> 01:08:44,888
No problemo,
little buddy.
1101
01:08:44,921 --> 01:08:47,991
I'll sleep downstairs
on the couch.
1102
01:08:48,024 --> 01:08:49,659
Great, thanks.
1103
01:08:58,134 --> 01:09:01,037
Good night,
Monster-Masher 3000.
1104
01:09:01,070 --> 01:09:03,773
Good night, Wubbzy.
Sleep tight.
1105
01:09:28,432 --> 01:09:29,633
Danger! Danger!
1106
01:09:29,666 --> 01:09:33,069
Danger, danger,
danger, danger!
1107
01:09:33,102 --> 01:09:35,138
Intruder alert!
Intruder alert!
1108
01:09:35,171 --> 01:09:37,307
Danger! Danger!
1109
01:09:37,341 --> 01:09:38,608
Oh, no!
1110
01:09:38,642 --> 01:09:40,610
There's a monster
in my room!
1111
01:09:40,644 --> 01:09:42,612
Widget!
1112
01:09:45,515 --> 01:09:46,816
Wubbzy?
1113
01:09:46,850 --> 01:09:49,453
I'm a-comin',
little buddy!
1114
01:09:55,792 --> 01:09:58,962
Danger! Monster alert!
Monster alert!
1115
01:10:04,701 --> 01:10:06,202
Help!
1116
01:10:10,106 --> 01:10:11,408
Whoa!
1117
01:10:17,881 --> 01:10:21,150
Danger! Danger!
Danger! Danger!
1118
01:10:21,184 --> 01:10:23,387
Do something, Widget!
1119
01:10:30,660 --> 01:10:32,562
Now let's get
out of here!
1120
01:10:32,596 --> 01:10:35,532
But there's nothing
here, Wubbzy.
1121
01:10:35,565 --> 01:10:37,467
The Monster Masher 3000
1122
01:10:37,501 --> 01:10:39,736
must have gone off
by accident.
1123
01:10:44,708 --> 01:10:46,376
Monster!
1124
01:10:46,410 --> 01:10:49,346
It's the headless dude!
1125
01:10:54,784 --> 01:10:57,687
The plop from
planet Pooptron!
1126
01:11:02,326 --> 01:11:06,062
The bug-eyed bug
from Buggy Bog!
1127
01:11:26,249 --> 01:11:27,884
Walden!
1128
01:11:27,917 --> 01:11:29,853
Help!
1129
01:11:33,690 --> 01:11:37,060
The zany zombie
from Zanzibar!
1130
01:11:37,093 --> 01:11:39,329
It's me.
1131
01:11:40,464 --> 01:11:43,066
I was just baking some
cookies before bed.
1132
01:11:43,099 --> 01:11:45,335
This is no time
for baking!
1133
01:11:45,369 --> 01:11:48,338
Why? What's wrong?
1134
01:11:48,372 --> 01:11:50,840
There are monsters
everywhere!
1135
01:11:50,874 --> 01:11:53,042
Monsters? Really?
1136
01:11:54,411 --> 01:11:56,312
Well, maybe those
monsters will enjoy
1137
01:11:56,346 --> 01:11:57,681
some fresh cookies.
1138
01:11:59,115 --> 01:12:01,317
Oh.
1139
01:12:11,828 --> 01:12:12,596
No, Walden!
1140
01:12:12,629 --> 01:12:14,263
Don't go in!
1141
01:12:14,297 --> 01:12:15,699
Oh, no, no, no!
1142
01:12:15,732 --> 01:12:17,333
We'll never see him again!
1143
01:12:23,306 --> 01:12:25,008
Come on in.
1144
01:12:25,041 --> 01:12:26,175
There's nothing here.
1145
01:12:26,209 --> 01:12:27,844
I promise.
1146
01:12:33,717 --> 01:12:38,054
But what about the plop
from planet Pooptron monster?
1147
01:12:44,394 --> 01:12:48,097
Oh, it's only
the vacuum cleaner.
1148
01:12:49,699 --> 01:12:53,437
The bug-eyed bug
from Buggy Bog!
1149
01:12:59,476 --> 01:13:00,444
Oh...
1150
01:13:00,477 --> 01:13:04,213
it's only two plates.
1151
01:13:04,247 --> 01:13:08,985
The headless dude was
just the coat rack.
1152
01:13:16,560 --> 01:13:17,894
Monster!
1153
01:13:22,966 --> 01:13:25,168
Wow!
1154
01:13:25,201 --> 01:13:29,038
And the scary monster
was only a fly.
1155
01:13:29,072 --> 01:13:32,542
You see? There's not
a single monster anywhere.
1156
01:13:32,576 --> 01:13:33,977
Everything's fine.
1157
01:13:34,010 --> 01:13:36,112
All those monsters,
1158
01:13:36,145 --> 01:13:39,148
they were just normal
things in the dark.
1159
01:13:39,182 --> 01:13:42,051
Oops.
1160
01:13:42,085 --> 01:13:43,853
Thanks, Walden.
1161
01:13:43,887 --> 01:13:46,990
I'm not gonna be scared
of monsters anymore because:
1162
01:13:47,023 --> 01:13:49,893
Monsters don't exist!
1163
01:13:49,926 --> 01:13:52,428
Well, sleep tight,
little buddy.
1164
01:13:52,462 --> 01:13:55,131
Goodnight, Wubbzy.
1165
01:13:57,266 --> 01:14:00,169
But, um, guys...
1166
01:14:00,203 --> 01:14:04,207
Do you wanna stay and
have a slumber party?
1167
01:14:05,441 --> 01:14:07,143
Sure, Wubbzy.
1168
01:14:10,413 --> 01:14:13,449
Boy, this is
going to be fun.
1169
01:14:13,483 --> 01:14:15,952
Let's see what's on TV.
1170
01:14:19,155 --> 01:14:24,160
Wow, Mad Marvin's
Monster Movie Madness.
1171
01:14:24,193 --> 01:14:26,195
I love this show.
1172
01:14:33,469 --> 01:14:35,171
Don't be scared.
1173
01:14:35,204 --> 01:14:37,140
Monsters aren't real.
1174
01:14:44,581 --> 01:14:48,084
Wow, I don't remember
that at all.
1175
01:14:48,117 --> 01:14:49,586
Oh, all righty.
1176
01:14:49,619 --> 01:14:51,254
Let's try it again.
1177
01:14:54,290 --> 01:14:55,491
Whoa!
1178
01:14:56,425 --> 01:14:58,962
Whoa!
1179
01:15:08,437 --> 01:15:10,540
Are you okay,
little buddy?
1180
01:15:10,574 --> 01:15:12,308
Yeah, I'm fine.
1181
01:15:12,341 --> 01:15:16,212
Come on, let's go get
that doodleberry pie.
1182
01:15:16,245 --> 01:15:18,381
You remember
doodleberry pie?
1183
01:15:18,414 --> 01:15:22,518
Sure. I love
doodleberry pie!
1184
01:15:22,552 --> 01:15:24,220
And you remember us?
1185
01:15:24,253 --> 01:15:25,454
Of course!
1186
01:15:25,488 --> 01:15:27,356
You guys are
the best friends ever.
1187
01:15:27,390 --> 01:15:29,192
I'd never forget you.
1188
01:15:29,225 --> 01:15:32,596
Gee, I guess Wubbzy
is back to normal.
1189
01:15:32,629 --> 01:15:35,865
Well, then,
let's go get some pie.
1190
01:15:41,705 --> 01:15:43,406
Just kidding!
76007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.