Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,600 --> 00:00:09,875
Say, it's 30 degrees out there, man.
2
00:00:10,040 --> 00:00:12,429
Yeah, no wonder nobody's out.
3
00:00:12,600 --> 00:00:15,068
Oh, wait. What's that over there?
4
00:00:19,160 --> 00:00:20,673
Hey, party's over, sweetheart.
5
00:00:23,240 --> 00:00:25,470
Hey, lady, party's over.
6
00:00:25,920 --> 00:00:26,989
Excuse me, miss.
7
00:00:27,600 --> 00:00:29,750
Hey, lady, what are you doing?
8
00:00:31,440 --> 00:00:34,796
Ma'am, it's below freezing out here.
You need a lift home?
9
00:00:34,960 --> 00:00:36,473
You been out tonight? Partying?
10
00:00:36,640 --> 00:00:39,279
- Get a little too crazy?
- Hold on a second, ma'am.
11
00:00:39,680 --> 00:00:42,114
- I have to go.
- Hold on, ma'am.
12
00:00:42,280 --> 00:00:43,713
- Let go of me!
- Hey, hey.
13
00:00:43,880 --> 00:00:45,359
Relax. What are you doing?
14
00:00:46,320 --> 00:00:48,595
- Where's your ID, lady?
- I don't know.
15
00:00:49,120 --> 00:00:51,350
- Where's your ID?
- Don't touch me.
16
00:00:51,520 --> 00:00:53,750
- What's your name, lady?
- I don't know.
17
00:00:53,920 --> 00:00:56,559
I don't know!
18
00:01:03,760 --> 00:01:06,115
I talked to him last week.
19
00:01:07,160 --> 00:01:09,276
When was his last treatment?
20
00:01:11,920 --> 00:01:14,388
Yeah, I understand. Okay.
21
00:01:14,560 --> 00:01:16,471
Yeah, I'll be right there.
22
00:01:17,880 --> 00:01:19,871
- Jack, can I talk to you for a sec?
- Sure.
23
00:01:20,040 --> 00:01:22,508
I got a call from a friend of mine
in Social Services.
24
00:01:22,680 --> 00:01:25,274
She's got a girl at Cityview Psychiatric
who has no ID...
25
00:01:25,440 --> 00:01:27,795
...no recollection of who she is,
where she's from.
26
00:01:27,960 --> 00:01:29,109
- She's an amnesiac?
- Yeah.
27
00:01:29,280 --> 00:01:31,953
And this qualifies her
as a missing person, how?
28
00:01:32,800 --> 00:01:34,199
It would be a favor.
29
00:01:34,360 --> 00:01:36,920
- You don't need me. Knock yourself out.
- Great.
30
00:01:37,080 --> 00:01:39,514
If there's nothing I can do,
I'll come right back.
31
00:01:39,680 --> 00:01:40,715
- Okay.
- Thanks.
32
00:01:42,640 --> 00:01:45,950
She came in five nights ago.
Perfectly normal when you talk to her.
33
00:01:46,120 --> 00:01:48,953
Knows who's president,
who Madonna is, what 9/11 was...
34
00:01:49,120 --> 00:01:51,156
- But nothing about herself?
- Zero.
35
00:01:53,240 --> 00:01:55,470
That's her over there.
36
00:01:57,800 --> 00:02:01,315
Doctors think it could be triggered
by some intense emotional trauma.
37
00:02:01,480 --> 00:02:04,756
The amnesia develops
as a defense mechanism.
38
00:02:05,080 --> 00:02:07,469
The nurses nicknamed her Donna.
39
00:02:07,640 --> 00:02:10,791
- Why?
- She had on Donna Karan perfume.
40
00:02:11,880 --> 00:02:14,713
And she's in good health.
The CT scan was clean.
41
00:02:14,880 --> 00:02:16,791
She's been tested for dementia...
42
00:02:16,960 --> 00:02:20,350
...intoxication, symptoms
of neurological disorder. All negative.
43
00:02:20,520 --> 00:02:23,796
- Do you think she could be faking it?
- I doubt it.
44
00:02:24,160 --> 00:02:27,516
Lot of people get here starving,
looking for three hots and a cot.
45
00:02:27,680 --> 00:02:28,999
She was clean and well-fed.
46
00:02:29,320 --> 00:02:32,392
I've been doing this a while.
She's not like any of my other cases.
47
00:02:32,560 --> 00:02:36,109
She doesn't belong here. Somebody
out there has to be missing her.
48
00:03:21,440 --> 00:03:22,475
Hi.
49
00:03:28,080 --> 00:03:30,719
My name's Samantha Spade, I'm...
50
00:03:35,880 --> 00:03:38,952
Is there something
that I could possibly call you?
51
00:03:40,480 --> 00:03:41,754
My name would be great.
52
00:03:44,360 --> 00:03:46,715
- What are those?
- Cockroaches.
53
00:03:47,920 --> 00:03:50,480
What are you doing with them?
54
00:03:50,640 --> 00:03:51,834
Categorizing.
55
00:03:53,320 --> 00:03:57,279
There are four species of roaches
in New York. This dump has three.
56
00:03:58,040 --> 00:03:59,075
How do you know that?
57
00:04:00,280 --> 00:04:01,998
That's what I'm trying to figure out.
58
00:04:02,800 --> 00:04:05,633
Thought if I followed it through,
I might remember something.
59
00:04:07,560 --> 00:04:09,278
Any luck?
60
00:04:10,200 --> 00:04:13,237
Still stuck in this dump,
so, what do you think?
61
00:04:14,240 --> 00:04:18,870
Okay, I'm gonna need to go over
some details with you.
62
00:04:19,840 --> 00:04:23,276
Cops said they picked you up on the
Lower East Side, do you remember that?
63
00:04:23,440 --> 00:04:26,238
I already told the other doctors all this,
like 10 times.
64
00:04:26,600 --> 00:04:28,875
I'm not a doctor.
I'm a federal investigator.
65
00:04:30,640 --> 00:04:33,552
I work missing-persons cases.
We may have you in our system.
66
00:04:35,280 --> 00:04:36,429
System.
67
00:04:39,160 --> 00:04:41,116
All right, look, here's the thing...
68
00:04:41,280 --> 00:04:43,077
...I'm here as a favor.
69
00:04:43,240 --> 00:04:46,118
If you want to figure out who you are,
I can probably help you.
70
00:04:46,280 --> 00:04:49,078
If you don't, I'm done here.
71
00:04:53,520 --> 00:04:55,112
Okay.
72
00:04:56,360 --> 00:04:57,918
It's all vague and patchy.
73
00:05:02,400 --> 00:05:05,073
I remember waking up on the street.
74
00:05:10,920 --> 00:05:12,035
I started walking.
75
00:05:15,520 --> 00:05:18,034
I remember being at a newsstand,and...
76
00:05:19,080 --> 00:05:20,991
Watch it, lady.
77
00:05:21,160 --> 00:05:23,276
I realized I was lost.
78
00:05:29,800 --> 00:05:31,711
I couldn't recognize a single thing.
79
00:05:33,720 --> 00:05:37,998
Do you remember any distinguishing
things about this newsstand...
80
00:05:38,160 --> 00:05:41,038
...around the newsstand,
anything like that?
81
00:05:42,640 --> 00:05:44,119
No.
82
00:05:46,960 --> 00:05:48,678
It's like...
83
00:05:49,160 --> 00:05:52,277
...having a word
at the tip of your tongue...
84
00:05:52,440 --> 00:05:55,591
...but it's not a word,
it's your entire life.
85
00:06:00,240 --> 00:06:03,471
It's been five days already.
Why hasn't anyone come to find me?
86
00:06:04,960 --> 00:06:06,871
They probably don't know
where to look.
87
00:06:13,760 --> 00:06:15,512
Could you...
88
00:06:16,360 --> 00:06:19,432
...excuse me for a minute?
This is a really good start.
89
00:06:20,840 --> 00:06:22,717
Excuse me.
90
00:06:25,880 --> 00:06:27,791
Well, what do you think?
91
00:06:29,040 --> 00:06:31,156
What happens to her
if I can't help her?
92
00:06:31,560 --> 00:06:34,711
No money, no relatives,
she'll be sent to a group home.
93
00:06:34,880 --> 00:06:39,112
And without therapy to help her
remember, she'll get lost in the system.
94
00:06:39,280 --> 00:06:41,794
Sam, I know you're going
way out on a limb here...
95
00:06:41,960 --> 00:06:44,315
...but I could really use your help
with this one.
96
00:06:44,480 --> 00:06:47,552
I'm gonna head to the office.
I'm gonna run it by the other agents.
97
00:06:47,720 --> 00:06:50,951
- I'm gonna see how far we can take it.
- Thanks. Really.
98
00:06:51,600 --> 00:06:52,919
Sure.
99
00:07:16,800 --> 00:07:17,835
Come in.
100
00:07:27,160 --> 00:07:29,116
What the hell is going on here?
101
00:07:29,280 --> 00:07:31,669
I'm just sorting
through some things here.
102
00:07:31,840 --> 00:07:34,434
The hospital tells me
you're suffering kidney failure...
103
00:07:34,600 --> 00:07:37,637
...and you're refusing treatment.
- I talked to the other doctors.
104
00:07:37,800 --> 00:07:41,759
I don't need a second opinion,
so thank you very much.
105
00:07:44,400 --> 00:07:46,356
Dad, it's me.
106
00:07:46,720 --> 00:07:47,789
It's your son...
107
00:07:48,200 --> 00:07:49,679
...Jack.
108
00:07:50,640 --> 00:07:52,949
Oh, Jack, l...
109
00:07:54,280 --> 00:07:57,431
What are you doing? By refusing dialysis,
you could be dead in days.
110
00:07:57,600 --> 00:07:59,477
- You have any idea...?
- I don't need help.
111
00:07:59,640 --> 00:08:01,756
- What is wrong with you?
- What do you want?
112
00:08:01,920 --> 00:08:03,638
What is going on?
113
00:08:05,800 --> 00:08:08,360
I don't see reason to stick around
anymore, all right?
114
00:08:08,520 --> 00:08:10,272
Will you just spare me the dramatics?
115
00:08:10,440 --> 00:08:11,953
I'm wasting away here.
116
00:08:12,120 --> 00:08:13,838
I'm losing my mind half the time.
117
00:08:14,000 --> 00:08:15,831
I see my grandkids once a year.
118
00:08:16,000 --> 00:08:18,798
You stroll in here every couple of weeks,
all we do is fight.
119
00:08:18,960 --> 00:08:20,837
- Why do I need it?
- Why didn't you call?
120
00:08:21,000 --> 00:08:23,116
Why, so you could
try to tell me what to do?
121
00:08:23,280 --> 00:08:25,271
I don't tell you what to do.
122
00:08:26,360 --> 00:08:27,429
What were you gonna do?
123
00:08:27,600 --> 00:08:29,795
Were you just gonna curl up in a ball
and die?
124
00:08:30,560 --> 00:08:34,394
No. But I'm going out
with as much dignity as I have left.
125
00:08:34,560 --> 00:08:36,710
And besides, it's not your problem.
126
00:08:40,800 --> 00:08:42,597
Like hell it isn't.
127
00:08:42,760 --> 00:08:44,637
Hello, Mac. Anything yet?
128
00:08:44,800 --> 00:08:48,076
No, not exactly. But I did narrow down
the unsolved MP files...
129
00:08:48,240 --> 00:08:50,913
...based on gender, age, skin tone.
- Okay.
130
00:08:51,080 --> 00:08:54,277
That left me with over a thousand
candidates for facial recognition.
131
00:08:54,440 --> 00:08:56,556
- How far back are you going?
- Two years.
132
00:08:56,720 --> 00:08:59,109
Focus on the last two months.
And you see that?
133
00:08:59,280 --> 00:09:02,909
Her roots are very dark, so let's do
brunettes before any other hair color.
134
00:09:03,080 --> 00:09:05,310
- Can you do that for me?
- I sure can.
135
00:09:07,480 --> 00:09:08,595
- Elena.
- Yep.
136
00:09:08,760 --> 00:09:09,795
How's it going?
137
00:09:09,960 --> 00:09:11,951
- Slow and steady. You know how it is.
- Yeah.
138
00:09:12,120 --> 00:09:14,873
- Is Jack here?
- I haven't seen him. Why?
139
00:09:15,040 --> 00:09:17,838
Are we supposed to treat this
like a real case?
140
00:09:18,000 --> 00:09:21,276
I guess. I mean, theoretically,
she could be a missing person.
141
00:09:21,440 --> 00:09:24,432
I got a description of her clothes.
This mean anything to you?
142
00:09:24,600 --> 00:09:27,558
"Dress by Nicole Miller.
Shoes by Manolo Blahnik."
143
00:09:27,720 --> 00:09:31,030
That means expensive in Italian.
She's not poor, this girl.
144
00:09:31,200 --> 00:09:35,159
This is what I think. She went out on
a date. The guy raped her, and she ran.
145
00:09:35,320 --> 00:09:36,833
That could trigger the amnesia.
146
00:09:37,000 --> 00:09:41,676
I ran her prints and DNA through DMV
and the victims database, got nothing.
147
00:09:41,840 --> 00:09:44,274
I've got local TV stations
running her picture...
148
00:09:44,440 --> 00:09:46,670
...so maybe we'll get a hit that way.
- I hope.
149
00:09:49,120 --> 00:09:51,509
The Alzheimer's is progressing
at a pretty fast clip.
150
00:09:51,680 --> 00:09:53,910
His dementia's worse,
had a bladder infection...
151
00:09:54,080 --> 00:09:56,799
Yeah. I understand.
Can we have him declared incompetent?
152
00:09:56,960 --> 00:09:58,598
We can.
153
00:09:58,880 --> 00:10:01,758
- Can you draw up a document?
- Force him to get treatment?
154
00:10:01,920 --> 00:10:04,514
Look, he's in no condition
to make this decision himself.
155
00:10:04,680 --> 00:10:07,558
I'm gonna need the document
as soon as possible.
156
00:10:07,720 --> 00:10:10,280
- I'll be back in a few minutes.
- Thank you.
157
00:10:15,840 --> 00:10:16,909
What's going on?
158
00:10:18,000 --> 00:10:20,230
Give me a hand with this, would you?
159
00:10:21,280 --> 00:10:22,952
What's all this?
160
00:10:24,080 --> 00:10:26,913
It's the biggest day of my life.
I wanna look good.
161
00:10:29,000 --> 00:10:30,956
What do you think, huh?
162
00:10:33,240 --> 00:10:36,232
- Come on. How do I look?
- You look handsome.
163
00:10:36,400 --> 00:10:38,277
Yeah, thank you.
164
00:10:38,720 --> 00:10:41,314
- Did l...? Did I show you the ring?
- No.
165
00:10:41,480 --> 00:10:43,948
Oh, let me show it to you. Here.
166
00:10:45,520 --> 00:10:47,397
It's beautiful.
167
00:10:47,560 --> 00:10:48,959
You think she'll say yes?
168
00:10:49,880 --> 00:10:51,996
I'm pretty sure she will, yeah.
169
00:10:52,960 --> 00:10:55,793
You know, she's the best thing
that ever happened to me.
170
00:10:57,160 --> 00:10:58,388
- Really?
- Yeah.
171
00:11:00,560 --> 00:11:03,028
- Did I ever tell you how we met?
- No. Let me help you.
172
00:11:03,200 --> 00:11:07,113
- Yeah, because I'm so nervous.
- Just, just stand still. I'll do this.
173
00:11:07,960 --> 00:11:10,713
So tell me.
174
00:11:11,320 --> 00:11:13,356
- Tell you what?
- How you met.
175
00:11:13,520 --> 00:11:15,556
How you and Mom met.
176
00:11:16,480 --> 00:11:17,959
Mom?
177
00:11:18,520 --> 00:11:20,909
Yes. Your wife, Doris.
178
00:11:21,680 --> 00:11:24,148
I'm not gonna talk about that.
That's personal.
179
00:11:24,320 --> 00:11:26,311
- Okay.
- Yeah.
180
00:11:26,480 --> 00:11:28,789
Where's the car,
because I don't wanna be late.
181
00:11:28,960 --> 00:11:31,838
The car...
The car's coming around the front.
182
00:11:32,000 --> 00:11:34,992
Why don't we just sit down
and wait for it, okay?
183
00:11:36,680 --> 00:11:38,989
Yeah, sure.
184
00:11:39,160 --> 00:11:43,790
But, you know, I wanna catch her
before she gets off work.
185
00:11:45,160 --> 00:11:46,798
You'll catch her.
186
00:11:48,880 --> 00:11:50,359
Yeah.
187
00:11:55,320 --> 00:11:56,878
Trust me, you'll catch her.
188
00:12:13,840 --> 00:12:15,876
You taking your daily vitamin?
189
00:12:17,880 --> 00:12:21,031
That fall I took on the Max Cassidy case
jacked my hip up again.
190
00:12:21,200 --> 00:12:23,111
Just taking care of business.
What's up?
191
00:12:23,280 --> 00:12:25,669
N.Y.P.D. Says they got a guy
who spotted our girl...
192
00:12:25,840 --> 00:12:28,229
...so Viv and I are gonna check it out.
- Great.
193
00:12:28,880 --> 00:12:29,915
All right.
194
00:12:38,320 --> 00:12:39,389
Mr. Aryal?
195
00:12:40,600 --> 00:12:41,828
Yes, that is my name.
196
00:12:42,000 --> 00:12:44,355
You say you remember seeing
this woman?
197
00:12:45,280 --> 00:12:48,033
Yes, I remember
the blood on her coat.
198
00:12:48,320 --> 00:12:49,912
What do you mean,
blood on her coat?
199
00:12:50,080 --> 00:12:54,312
I was closing up the stand,
she came walking from that way.
200
00:12:59,000 --> 00:13:00,513
Miss.
201
00:13:01,320 --> 00:13:03,788
Miss, are you all right?
202
00:13:04,240 --> 00:13:06,276
- Do I know you?
- I don't think so.
203
00:13:06,680 --> 00:13:09,148
- Who are you? Where am I?
- Are you hurt, miss?
204
00:13:11,080 --> 00:13:13,878
- Oh, my God. Oh, my God.
- Should I call the police?
205
00:13:14,040 --> 00:13:15,075
- No!
- No, miss.
206
00:13:15,240 --> 00:13:17,515
- No, get away!
- Please, miss, l...
207
00:13:18,000 --> 00:13:20,594
Please... No, please!
208
00:13:21,000 --> 00:13:22,513
Please...
209
00:13:23,080 --> 00:13:25,640
Did you offer to help her?
Did you call 911?
210
00:13:26,240 --> 00:13:27,434
She didn't want my help.
211
00:13:27,840 --> 00:13:29,159
What about the coat?
212
00:13:29,880 --> 00:13:31,677
Yes, let me show you.
213
00:13:35,480 --> 00:13:37,630
- I threw it...
- In there?
214
00:13:37,800 --> 00:13:39,392
Yes.
215
00:13:39,960 --> 00:13:42,155
Yes, that's it. That's the one.
216
00:13:43,880 --> 00:13:45,074
That's a lot of blood.
217
00:13:57,560 --> 00:13:59,869
Hey, anything on the coat?
218
00:14:00,040 --> 00:14:01,792
Lab should have the prelims soon.
219
00:14:02,440 --> 00:14:04,908
Did she have injuries consistent
with that much blood?
220
00:14:05,080 --> 00:14:07,389
Not according to the medical report.
221
00:14:07,560 --> 00:14:09,869
So she committed
or witnessed a violent crime.
222
00:14:10,040 --> 00:14:11,951
Could be faking amnesia
to not get caught.
223
00:14:12,120 --> 00:14:14,429
I don't know. I can't tell with this girl.
224
00:14:14,840 --> 00:14:18,469
Well, we also found a MetroCard
and some coupons in her coat pocket.
225
00:14:18,880 --> 00:14:21,838
If she is rich,
she's not spending her money on food.
226
00:14:22,000 --> 00:14:24,434
Okay, I'll call the MTA.
I'll run the MetroCard...
227
00:14:24,600 --> 00:14:28,149
...and concentrate on her stops.
- Hang on.
228
00:14:28,320 --> 00:14:29,673
Johnson.
229
00:14:29,840 --> 00:14:31,239
Right.
230
00:14:31,400 --> 00:14:32,992
Okay.
231
00:14:33,160 --> 00:14:34,275
Yeah, thanks.
232
00:14:34,440 --> 00:14:37,750
Prelims just came in from the lab.
The blood on the coat was B negative.
233
00:14:37,920 --> 00:14:41,390
You know, I downloaded a list
of violent crimes reported that night...
234
00:14:41,560 --> 00:14:43,630
...from the same area, so... Over here.
235
00:14:46,880 --> 00:14:50,077
There was a man found murdered
the next morning...
236
00:14:50,240 --> 00:14:51,514
...off 10th and Broadway.
237
00:14:51,680 --> 00:14:54,752
And the blood type is B negative.
238
00:14:54,920 --> 00:14:57,275
That's what, 12 blocks
from where she was found?
239
00:14:57,440 --> 00:14:59,396
- Yeah.
- What do you think?
240
00:14:59,560 --> 00:15:01,949
Go talk to her.
See what you can find out.
241
00:15:02,120 --> 00:15:04,793
But if this is a murder case,
turn it over to N.Y.P.D.
242
00:15:05,680 --> 00:15:06,749
Okay.
243
00:15:11,720 --> 00:15:13,312
- Yeah.
- Viv, where you been?
244
00:15:13,480 --> 00:15:16,517
- I called you twice. I left two messages.
- Yeah, yeah, I'm sorry.
245
00:15:16,680 --> 00:15:19,433
I was about to call you back,
then we got a hit on the case.
246
00:15:19,600 --> 00:15:22,831
Okay, fine.
Look, can you do me a favor?
247
00:15:23,000 --> 00:15:25,195
Can you call your doctor,
the heart specialist?
248
00:15:25,360 --> 00:15:27,669
Ask him who the best kidney doctor
in the city is.
249
00:15:28,600 --> 00:15:30,830
- For you?
- No, it's not for me.
250
00:15:31,000 --> 00:15:32,194
Could you do it, please?
251
00:15:32,360 --> 00:15:34,874
Is there a specific problem
I can talk to him about?
252
00:15:35,040 --> 00:15:37,600
I can't get into it.
Could you please do it?
253
00:15:37,760 --> 00:15:40,672
- Okay.
- Thank you.
254
00:15:47,720 --> 00:15:49,199
Dad?
255
00:15:52,160 --> 00:15:53,673
Dad?
256
00:15:59,760 --> 00:16:01,318
Dad?
257
00:16:04,320 --> 00:16:06,117
Dad, where are you?
258
00:16:08,760 --> 00:16:10,352
Frank?
259
00:16:16,280 --> 00:16:17,759
Frank?
260
00:16:19,560 --> 00:16:22,154
I'm sorry, Dad, please.
I didn't mean to break the chair.
261
00:16:22,320 --> 00:16:24,151
I'll pay for it. I'll do anything.
262
00:16:24,320 --> 00:16:27,676
But don't... Please, don't hit me.
263
00:16:28,200 --> 00:16:31,192
- I'm not gonna hit you, Frank.
- You always say that, but, but...
264
00:16:32,400 --> 00:16:35,437
I promise. Forget about the chair.
No one's gonna hit you.
265
00:16:35,600 --> 00:16:37,397
I sat in it.
I don't know what happened.
266
00:16:37,560 --> 00:16:39,994
Doesn't matter. We'll fix it.
We'll fix the chair.
267
00:16:40,160 --> 00:16:42,435
- Who's that?
- Just give me a second.
268
00:16:42,600 --> 00:16:44,192
Someone's there. Who's that?
269
00:16:44,360 --> 00:16:46,157
- Forget it. Just come out.
- No, no.
270
00:16:47,160 --> 00:16:50,152
Just stay there, okay?
271
00:16:53,680 --> 00:16:56,194
- Yeah?
- Got those papers you need.
272
00:16:56,680 --> 00:16:59,353
- If you just sign here.
- I didn't mean to break the chair.
273
00:16:59,520 --> 00:17:00,999
L... Oh, God.
274
00:17:04,680 --> 00:17:07,672
I'm so sorry. Oh, God.
275
00:17:18,080 --> 00:17:19,195
Thank you.
276
00:17:23,680 --> 00:17:26,911
It's yours. You were seen wearing it
the night you were picked up.
277
00:17:27,080 --> 00:17:28,877
Do you remember that?
278
00:17:29,760 --> 00:17:31,955
Sorry, I don't recognize that.
279
00:17:32,560 --> 00:17:36,155
Okay, what about this man?
280
00:17:39,920 --> 00:17:42,753
Hey. I need you
to look at this picture.
281
00:17:42,920 --> 00:17:44,876
This man was stabbed seven times.
282
00:17:45,040 --> 00:17:46,632
Why is that my problem?
283
00:17:46,800 --> 00:17:48,870
The blood on your coat
matches his blood type.
284
00:17:49,040 --> 00:17:51,998
- I told you, that's not my coat.
- His name is Raymond Salas.
285
00:17:52,160 --> 00:17:55,391
- Does that sound familiar to you?
- Nothing seems familiar, all right?
286
00:17:55,560 --> 00:17:58,597
- I don't know him.
- There's something you're not telling me.
287
00:17:58,760 --> 00:18:00,637
- Back off.
- I don't know what happened...
288
00:18:00,800 --> 00:18:03,598
...but you remember something.
If you don't tell me what...
289
00:18:03,760 --> 00:18:07,514
...I have to assume that you are guilty
of murder. Do you understand that?
290
00:18:08,320 --> 00:18:12,950
They're just images, okay?
They... I thought they were a nightmare.
291
00:18:13,960 --> 00:18:15,359
Describe them to me.
292
00:18:17,040 --> 00:18:18,951
I'm in an alley.
293
00:18:19,120 --> 00:18:22,908
There's a red door and a fire escape.
294
00:18:23,240 --> 00:18:25,151
And this man...
295
00:18:25,320 --> 00:18:26,833
... he's assaulting me.
296
00:18:30,720 --> 00:18:31,869
What does he want?
297
00:18:32,320 --> 00:18:34,311
I don't know...
298
00:18:34,520 --> 00:18:36,511
...but we're not alone.
299
00:18:38,120 --> 00:18:39,519
Who else is with you?
300
00:18:51,720 --> 00:18:53,392
Okay.
301
00:18:54,440 --> 00:18:58,319
Let me get this straight.
There were... There were bees?
302
00:18:58,480 --> 00:19:02,393
Yes. No. I don't know.
303
00:19:03,400 --> 00:19:05,834
All I know is that I had to defend us.
304
00:19:06,000 --> 00:19:08,116
I had to.
305
00:19:08,760 --> 00:19:09,954
I stabbed him.
306
00:19:10,120 --> 00:19:11,678
No!
307
00:19:17,000 --> 00:19:19,275
No!
308
00:19:20,560 --> 00:19:22,755
What happened to the boy?
309
00:19:22,920 --> 00:19:26,708
He couldn 't breathe.He was suffocating.
310
00:19:27,000 --> 00:19:29,116
Did you stab the man?
Or did you stab the boy?
311
00:19:29,280 --> 00:19:30,759
The man.
312
00:19:30,920 --> 00:19:32,638
I stabbed him.
313
00:19:32,800 --> 00:19:34,074
I killed him.
314
00:19:38,920 --> 00:19:41,309
These are 360-degree shots
of the location...
315
00:19:41,480 --> 00:19:43,038
...where Salas was killed.
316
00:19:43,200 --> 00:19:46,317
Now, Donna described an alley,
but this is clearly a parking lot.
317
00:19:46,480 --> 00:19:49,677
She mentioned a red door, a fire escape.
These buildings have neither.
318
00:19:49,840 --> 00:19:52,229
She heard subway sounds,
but I checked the MTA map.
319
00:19:52,400 --> 00:19:56,154
Closest train crosses four blocks from
there. As far as the boy goes, nothing.
320
00:19:56,320 --> 00:19:59,153
Chances are we'll find him
before we find a swarm of bees...
321
00:19:59,320 --> 00:20:00,639
...in Manhattan in December.
322
00:20:00,800 --> 00:20:03,951
All right, so, what, she confesses
to a murder she didn't commit?
323
00:20:04,680 --> 00:20:06,477
Maybe she prefers
Rikers over Cityview.
324
00:20:06,800 --> 00:20:08,711
What about the boy?
She give you anything?
325
00:20:08,880 --> 00:20:11,553
No. It's the first time
she talked about him.
326
00:20:11,720 --> 00:20:14,598
Maybe he's a runaway.
I'll go ahead and check with N.Y.P.D.
327
00:20:14,760 --> 00:20:18,275
- We get lucky, he could be a witness.
- Or a victim.
328
00:20:18,920 --> 00:20:20,478
- Sam.
- Yeah.
329
00:20:20,640 --> 00:20:22,153
You have to call the DA.
330
00:20:22,800 --> 00:20:24,995
You got a confession
to an open murder case.
331
00:20:25,160 --> 00:20:28,152
Let me talk to her first.
I think she's just confused.
332
00:20:28,920 --> 00:20:30,956
It's not our problem.
333
00:20:37,600 --> 00:20:40,114
The things you described
don't match his murder.
334
00:20:40,480 --> 00:20:43,472
- So what?
- So I don't think you killed him.
335
00:20:43,640 --> 00:20:45,073
What the hell does that matter?
336
00:20:45,720 --> 00:20:48,996
It matters because unless we find out
what really happened to you...
337
00:20:49,160 --> 00:20:51,196
...the DA will press charges.
338
00:20:51,360 --> 00:20:54,875
You'll be declared incompetent,
and you'll windback here...
339
00:20:55,040 --> 00:20:57,110
...Iocked up as a ward of the state.
340
00:21:01,000 --> 00:21:02,513
Then your job's done.
341
00:21:03,000 --> 00:21:04,035
Excuse me?
342
00:21:04,200 --> 00:21:06,953
You wanna help me
find out who I am, right?
343
00:21:07,320 --> 00:21:11,359
Well, even if I don't remember killing
that guy, I do remember killing someone.
344
00:21:12,080 --> 00:21:14,036
So that's who I am.
345
00:21:16,720 --> 00:21:17,755
What do you got, Mac?
346
00:21:17,920 --> 00:21:20,673
Okay, going over the rest
of the lab work from the coat.
347
00:21:20,840 --> 00:21:22,671
There's more than just blood on it.
348
00:21:22,840 --> 00:21:24,956
If you look in the collar area
and the cuff...
349
00:21:25,120 --> 00:21:29,193
...I found traces of titanium oxide,
castor oil and D&C Yellow Number 10.
350
00:21:29,360 --> 00:21:30,395
Sounds delicious.
351
00:21:30,760 --> 00:21:32,955
I ran the compound
through a product database.
352
00:21:33,120 --> 00:21:35,156
Each is an element
in over 300 products.
353
00:21:35,520 --> 00:21:37,954
But the compound combines
only in one product...
354
00:21:38,120 --> 00:21:41,032
...and that's theatrical makeup.
- Maybe she's a makeup artist.
355
00:21:42,160 --> 00:21:44,594
- Or an actress.
- She swiped her MetroCard...
356
00:21:44,760 --> 00:21:48,230
...a few times at the Astor Place stop.
That area's full of small theaters.
357
00:21:48,400 --> 00:21:50,595
See if any pop on violent crimes
for that night.
358
00:21:50,760 --> 00:21:51,829
All right, I'm on it.
359
00:21:54,280 --> 00:21:57,192
Got one, at the Howard Theater
at Essex and Stanton.
360
00:21:57,360 --> 00:21:59,351
I'm going.
I'll have Sam meet me there.
361
00:21:59,520 --> 00:22:00,794
- Thank you.
- You're welcome.
362
00:22:00,960 --> 00:22:03,076
- Good work, Mac.
- Thanks, buddy.
363
00:22:23,640 --> 00:22:25,119
Here.
364
00:22:26,080 --> 00:22:27,957
I can't keep anything down.
365
00:22:28,120 --> 00:22:29,439
It's just water, okay?
366
00:22:29,600 --> 00:22:31,955
You're dehydrated.
You need to drink something.
367
00:22:41,800 --> 00:22:42,915
You look like crap.
368
00:22:44,080 --> 00:22:45,752
Thanks.
369
00:22:48,880 --> 00:22:51,348
You stayed here all night?
370
00:22:52,440 --> 00:22:56,035
Yeah.
I wanted to keep an eye on you.
371
00:22:57,800 --> 00:22:59,677
That's nice.
372
00:23:01,880 --> 00:23:04,713
Didn't you tell me you were
selling papers when you were 8?
373
00:23:04,880 --> 00:23:06,359
Yeah, it was the Depression.
374
00:23:06,520 --> 00:23:08,317
Everybody did what they had to.
375
00:23:09,040 --> 00:23:10,951
What about your old man?
What was he like?
376
00:23:12,000 --> 00:23:14,673
I didn't know much about him, really.
377
00:23:15,040 --> 00:23:17,838
You know, he was out of the house
so much, you know...
378
00:23:18,000 --> 00:23:20,514
...at the mill and then after that...
379
00:23:20,720 --> 00:23:22,676
...he went off to fight in a war.
380
00:23:22,840 --> 00:23:24,159
You know.
381
00:23:24,920 --> 00:23:27,388
Must've been tough
not having him around.
382
00:23:27,640 --> 00:23:29,756
Well, I didn't really think
too much about it.
383
00:23:29,920 --> 00:23:32,150
It was just the way that it was.
384
00:23:37,240 --> 00:23:39,470
- Okay.
- What the hell is this?
385
00:23:39,640 --> 00:23:42,359
We're taking you
to the hospital, Frank.
386
00:23:42,520 --> 00:23:44,909
No, you're not.
What the hell? You can't do that.
387
00:23:45,080 --> 00:23:47,275
- You need medical attention.
- You can't do that.
388
00:23:47,440 --> 00:23:48,714
I can, I got a court order.
389
00:23:48,880 --> 00:23:51,235
Oh, come... No.
You lied to me, you bastard.
390
00:23:51,400 --> 00:23:53,709
It's okay, be careful,
be careful of his back.
391
00:23:53,880 --> 00:23:56,030
- The hell away from me.
- Frank, it's okay.
392
00:23:56,200 --> 00:23:57,474
- Get away.
- Go easy on him.
393
00:23:57,640 --> 00:23:59,551
- Get away from me.
- It's gonna be okay.
394
00:23:59,720 --> 00:24:03,713
It's not okay! I'm not going nowhere.
You betrayed me. Get away from me.
395
00:24:03,880 --> 00:24:05,552
- Don't hurt his back.
- I'm not going.
396
00:24:05,720 --> 00:24:07,312
Just stop, okay? Stop, stop, stop.
397
00:24:07,480 --> 00:24:10,552
Just forget it, forget it.
Get out of here. Would you, please?
398
00:24:10,720 --> 00:24:12,073
Just go.
399
00:24:12,360 --> 00:24:13,679
Just... Please go.
400
00:24:13,840 --> 00:24:16,559
- Get out of here.
- Thank you.
401
00:24:39,640 --> 00:24:42,837
That should be fine. Let's collapse
those two cues in the second act.
402
00:24:43,000 --> 00:24:44,718
Great, thank you.
403
00:24:45,760 --> 00:24:47,876
- Sasha Nichols?
- Yeah.
404
00:24:48,040 --> 00:24:50,838
Hi, I'm Special Agent Spade,
this is Special Agent Delgado.
405
00:24:51,000 --> 00:24:53,514
We're with the FBI.
We have a police report...
406
00:24:53,680 --> 00:24:56,911
...that says that you were stabbed
in the alley on Monday.
407
00:24:57,400 --> 00:24:59,118
That's right. Did you find my watch?
408
00:25:00,120 --> 00:25:01,917
We're not here about that.
409
00:25:02,080 --> 00:25:06,119
There was a woman with you,
a Carmen Kane, according to the report.
410
00:25:06,280 --> 00:25:08,077
Yeah. Why?
411
00:25:08,240 --> 00:25:10,037
Is this her?
412
00:25:10,640 --> 00:25:12,596
Yeah. Is she okay?
413
00:25:12,760 --> 00:25:16,799
I'm gonna need you to tell us
exactly what happened that day, okay?
414
00:25:16,960 --> 00:25:18,757
Well, we were having some problems.
415
00:25:19,320 --> 00:25:21,470
She was struggling
in the second act...
416
00:25:22,440 --> 00:25:24,032
...so we had to have a little talk.
417
00:25:24,200 --> 00:25:27,556
But it's not just this rehearsal, Carmen,
it's been weeks now.
418
00:25:27,720 --> 00:25:30,951
- Help me understand what's going on.
- I told you, I don't know.
419
00:25:31,120 --> 00:25:33,998
You're not connecting to the material,
you're holding back.
420
00:25:34,160 --> 00:25:36,913
Then I'll find it.
Just give me a chance.
421
00:25:37,080 --> 00:25:39,275
I don't think we can wait
for you anymore.
422
00:25:39,440 --> 00:25:41,908
Wait for me?
What are you talking about?
423
00:25:42,080 --> 00:25:43,399
Sasha, look at me.
424
00:25:43,560 --> 00:25:44,788
Sasha?
425
00:25:45,920 --> 00:25:50,914
- Oh, my God, you're gonna fire me.
- I'm sorry, but I have no choice.
426
00:25:51,080 --> 00:25:52,513
Don't do this, please.
427
00:25:52,680 --> 00:25:55,240
I'll need the dress and the shoes back
for wardrobe.
428
00:25:55,640 --> 00:25:57,710
What? No. I can...
429
00:25:58,280 --> 00:26:00,191
- I'll slice her.
- All right. Okay.
430
00:26:00,360 --> 00:26:02,078
Give me whatever you got, now.
431
00:26:03,080 --> 00:26:04,433
The watch too.
432
00:26:08,000 --> 00:26:10,275
- Come on.
- Sasha, don't!
433
00:26:10,880 --> 00:26:12,154
Leave him alone!
434
00:26:14,280 --> 00:26:16,748
Oh, my God. Oh, my God. Sasha!
435
00:26:16,920 --> 00:26:18,433
Sasha, please be okay.
436
00:26:21,240 --> 00:26:23,595
Help! Somebody!
437
00:26:23,760 --> 00:26:25,591
Please! Please!
438
00:26:25,760 --> 00:26:27,990
So much for the karate classes
at the Y.
439
00:26:28,160 --> 00:26:32,153
Next thing I know, I'm in the hospital.
Bastard just missed my lung.
440
00:26:34,200 --> 00:26:37,749
Could you tell me why you think she was
having so much trouble with the play?
441
00:26:37,920 --> 00:26:39,751
I have no clue, really.
442
00:26:39,920 --> 00:26:41,911
It's a fairly straightforward play.
443
00:26:42,080 --> 00:26:44,275
A woman dealing with
the death of her brother.
444
00:26:44,440 --> 00:26:47,432
She was brilliant in the audition.
Ever since it's been downhill.
445
00:26:47,600 --> 00:26:50,910
Do you have any ID
or contact information on her?
446
00:26:54,440 --> 00:26:57,591
Carmen Kane. I got her registered
with SAG and AFTRA...
447
00:26:57,760 --> 00:27:01,878
...but nothing with the DMV,
IRS or anyone who could help us.
448
00:27:02,520 --> 00:27:04,750
Maybe it's a stage name.
449
00:27:04,920 --> 00:27:07,673
Says that she went to the Connecticut
State School of Drama.
450
00:27:07,840 --> 00:27:11,389
So turns out that Raymond Salas
was killed by a jealous husband.
451
00:27:11,560 --> 00:27:13,152
Long shot, maybe she confused...
452
00:27:13,320 --> 00:27:16,596
...the director's stabbing
with Raymond Salas' stabbing.
453
00:27:16,760 --> 00:27:20,196
- But it still doesn't explain the boy.
- And it doesn't explain the bees.
454
00:27:20,360 --> 00:27:26,037
In the spring of '99, I've got one student
by the name of Carmen Kuskowski.
455
00:27:26,200 --> 00:27:27,679
No wonder she changed her name.
456
00:27:29,160 --> 00:27:31,355
Yeah. What?
457
00:27:33,120 --> 00:27:35,793
No, you know what,
we'll be right down.
458
00:27:35,960 --> 00:27:37,279
- Okay, bye.
- What's up?
459
00:27:38,080 --> 00:27:39,149
Carmen's gone.
460
00:27:40,200 --> 00:27:42,714
- Grab Elena, I'll meet you there.
- All right.
461
00:27:50,480 --> 00:27:52,994
You know, when I was 16
my mother killed herself.
462
00:27:55,880 --> 00:27:58,917
- I didn't do anything to stop it.
- This isn't the same thing.
463
00:27:59,080 --> 00:28:01,514
- Isn't it?
- He's a sick man.
464
00:28:01,680 --> 00:28:05,275
And it's only gonna get worse,
a lot worse.
465
00:28:05,440 --> 00:28:08,671
Maybe letting him go
isn't the wrong thing to do.
466
00:28:08,840 --> 00:28:10,432
That's what you're advocating.
467
00:28:10,840 --> 00:28:12,512
I'm telling you the facts.
468
00:28:12,680 --> 00:28:15,114
If you fight for this,
it's not gonna be pretty.
469
00:28:15,280 --> 00:28:18,670
I'm not sure you're gonna get
what you want out of it either.
470
00:28:23,600 --> 00:28:25,272
I'm just not ready.
471
00:28:25,440 --> 00:28:27,237
I know.
472
00:28:27,800 --> 00:28:29,074
But I think he is.
473
00:28:33,680 --> 00:28:35,238
I'll be around if you need me.
474
00:28:38,000 --> 00:28:39,558
Thanks.
475
00:28:52,080 --> 00:28:55,152
Hey, she's not here. I checked
her room, the day room, bathrooms.
476
00:28:55,320 --> 00:28:57,356
Security's checking
the adjacent wards.
477
00:28:57,520 --> 00:29:00,114
- What'd the nurse say?
- She was confined to her room.
478
00:29:00,280 --> 00:29:02,271
She slipped out
while they passed out meds.
479
00:29:02,440 --> 00:29:03,839
How the hell did she get out?
480
00:29:04,000 --> 00:29:07,072
Apparently there's a group of plumbers
working on the bottom floor.
481
00:29:07,240 --> 00:29:09,310
The door's been open and closed
all day long.
482
00:29:09,480 --> 00:29:10,515
But why would she run?
483
00:29:12,080 --> 00:29:14,514
Because I made her think
she killed somebody.
484
00:29:22,360 --> 00:29:23,793
Okay. Thanks.
485
00:29:23,960 --> 00:29:27,669
They're still searching the hospital,
and they've notified Port Authority.
486
00:29:27,840 --> 00:29:30,149
- Danny, check this out.
- What?
487
00:29:30,960 --> 00:29:33,315
Maybe the little boy
from the stabbing scene.
488
00:29:33,480 --> 00:29:35,471
Could be a cousin, a friend,
who knows?
489
00:29:36,040 --> 00:29:39,350
You have two new messages.
490
00:29:39,720 --> 00:29:41,312
Hey, Carmen. It's Shannon.
491
00:29:41,480 --> 00:29:44,153
I heard about what happened.Thought you'd wanna talk.
492
00:29:44,320 --> 00:29:46,914
If you do, just call me, okay? Bye.
493
00:29:47,760 --> 00:29:51,070
Where are you, Car? I don 't know.Maybe I shouldn 't freak.
494
00:29:51,240 --> 00:29:53,913
I'm worried about you.Anyway, I just hope you're okay.
495
00:29:54,080 --> 00:29:55,593
End of messages.
496
00:29:55,760 --> 00:29:57,352
I love caller ID.
497
00:30:00,000 --> 00:30:02,594
Shannon Kelso, 718 area code.
498
00:30:02,960 --> 00:30:05,474
Car and I temp together downtown.
Graveyard shift.
499
00:30:05,920 --> 00:30:09,799
Proofing contracts for hotshot lawyers
while they wine and dine at Balthazar.
500
00:30:09,960 --> 00:30:11,279
We hit it off.
501
00:30:11,440 --> 00:30:13,954
How did you hear about
what happened at the theater?
502
00:30:14,120 --> 00:30:15,314
I went there to see her.
503
00:30:15,480 --> 00:30:17,675
That's how you heard
about the mugging?
504
00:30:17,840 --> 00:30:20,912
I got worried. She was already
having a real rough time lately.
505
00:30:21,080 --> 00:30:22,149
What did you mean?
506
00:30:23,000 --> 00:30:24,194
I think she was depressed.
507
00:30:25,120 --> 00:30:29,636
Last time I saw her I asked her why,
but I don't think I helped.
508
00:30:30,080 --> 00:30:32,753
So we going to a movie or what?
509
00:30:33,360 --> 00:30:36,477
Yeah, sorry. I just wanted to download
some new music...
510
00:30:36,640 --> 00:30:39,916
...because everything I have
just makes me wanna cry.
511
00:30:40,360 --> 00:30:42,590
I had to turn off
the Go-Go's the other day.
512
00:30:42,760 --> 00:30:46,435
The Go-Go's made you cry?
That's very sad.
513
00:30:46,640 --> 00:30:48,198
Shannon...
514
00:30:48,360 --> 00:30:52,751
...I think something's wrong with me.
I feel like I'm turning into a basket case.
515
00:30:52,920 --> 00:30:55,354
Hey, you got a lot going on.
516
00:30:55,520 --> 00:30:58,318
And you wanna do well in the play.
That's a lot of pressure.
517
00:30:59,200 --> 00:31:02,158
Yeah, but it's not just the play.
518
00:31:02,600 --> 00:31:04,397
I can't figure it out. It's just...
519
00:31:04,560 --> 00:31:07,597
Every time I try to focus
on something, it's like...
520
00:31:08,280 --> 00:31:10,271
...these dark feelings come.
521
00:31:10,440 --> 00:31:14,592
I feel like I'm driving through a fog,
and any moment I might crash.
522
00:31:14,760 --> 00:31:19,436
You're not gonna crash.
Whatever happens, you'll be okay.
523
00:31:20,920 --> 00:31:23,195
I'm not so sure about that.
524
00:31:25,800 --> 00:31:27,438
And how long
had she been depressed?
525
00:31:27,600 --> 00:31:28,749
A couple of months.
526
00:31:28,920 --> 00:31:30,433
So since she started the play?
527
00:31:30,600 --> 00:31:33,273
I think so. When you mentioned
she'd been in a hospital...
528
00:31:33,440 --> 00:31:35,476
...I thought that was a good thing.
529
00:31:35,960 --> 00:31:38,599
How about family?
You ever meet them?
530
00:31:38,760 --> 00:31:40,557
Her parents live overseas.
531
00:31:40,720 --> 00:31:43,234
She talks to them
every couple of weeks.
532
00:31:43,720 --> 00:31:44,755
This her brother?
533
00:31:45,880 --> 00:31:49,190
She said it was,
but she never really talked about him.
534
00:31:51,080 --> 00:31:55,995
Okay, Carmen Abigail Kuskowski,
born in Connecticut, 1979.
535
00:31:56,160 --> 00:31:58,879
Father's an entomologist,
mom is a teacher.
536
00:31:59,040 --> 00:32:03,158
Brother Noah, born in '82,
died in 1989.
537
00:32:03,320 --> 00:32:06,073
All right. Kuskowski...
538
00:32:07,120 --> 00:32:11,159
Listen to this: "Noah Kuskowski, age 6,
dies of anaphylactic shock...
539
00:32:11,320 --> 00:32:14,790
...after being attacked by bees
in the presence of his sister."
540
00:32:15,360 --> 00:32:16,475
He was stung 42 times.
541
00:32:16,920 --> 00:32:18,797
Wait a second.
She watched him suffocate?
542
00:32:18,960 --> 00:32:23,238
According to the Portland Daily
from May of '89.
543
00:32:28,480 --> 00:32:32,029
I know this is gonna be a stretch, okay,
but bear with me for a second.
544
00:32:32,200 --> 00:32:34,919
Her friend said
she was depressed, right?
545
00:32:35,080 --> 00:32:37,150
She's playing a character
whose brother died.
546
00:32:37,320 --> 00:32:41,598
So she's already vulnerable.
Then she witnesses the stabbing.
547
00:32:41,760 --> 00:32:43,432
No!
548
00:32:43,640 --> 00:32:45,915
That's great.
Where does the amnesia come in?
549
00:32:46,080 --> 00:32:47,752
That's where the amnesia comes in.
550
00:32:47,920 --> 00:32:51,310
The trauma from the stabbing
pushes her over the edge.
551
00:32:51,480 --> 00:32:52,515
Please!
552
00:32:58,960 --> 00:33:01,758
She shuts down to block out the pain.
553
00:33:02,720 --> 00:33:03,755
It makes sense.
554
00:33:04,600 --> 00:33:07,478
Hang on. Spade.
555
00:33:08,320 --> 00:33:10,072
Are you sure?
556
00:33:11,160 --> 00:33:12,639
Okay.
557
00:33:12,800 --> 00:33:14,950
Yeah, we're on our way.
Okay, thanks.
558
00:33:15,760 --> 00:33:18,638
That was the hospital,
they checked the surveillance tapes.
559
00:33:18,800 --> 00:33:21,109
Apparently
Carmen never left the building.
560
00:33:21,560 --> 00:33:22,913
Let's go.
561
00:33:28,480 --> 00:33:31,199
One of the master keys
for the medical cabinets is missing.
562
00:33:31,360 --> 00:33:32,952
We keep controlled narcotics there.
563
00:33:33,120 --> 00:33:36,078
- Here are three other master keys.
- Security's searching low.
564
00:33:36,240 --> 00:33:38,435
- Why don't we fan out up here?
- I got this hall.
565
00:33:38,600 --> 00:33:40,079
Okay.
566
00:34:19,560 --> 00:34:21,073
Carmen.
567
00:34:25,000 --> 00:34:27,355
I wanted... I wanted to swallow
the whole cabinet...
568
00:34:27,520 --> 00:34:31,354
...but I couldn't break the lock.
- Well, that's good.
569
00:34:36,160 --> 00:34:38,674
Your name is Carmen Kuskowski.
570
00:34:41,280 --> 00:34:44,272
You're 26 years old.
You're from Connecticut.
571
00:34:44,440 --> 00:34:47,910
You came here a year and a half ago
because you wanted to be an actress.
572
00:34:48,080 --> 00:34:50,719
And all of this started
when you witnessed a stabbing.
573
00:34:54,640 --> 00:34:56,153
This...
574
00:34:56,680 --> 00:34:59,433
...is a picture of you with your family.
575
00:35:06,880 --> 00:35:08,632
She looks so happy.
576
00:35:10,000 --> 00:35:11,752
She does.
577
00:35:16,040 --> 00:35:19,555
It's like you're telling me someone
else's story. It makes sense.
578
00:35:19,720 --> 00:35:21,870
But just not for me.
579
00:35:22,040 --> 00:35:23,439
We spoke to your mom.
580
00:35:24,320 --> 00:35:27,392
She's flying out here. She'll tell you
everything you need to know.
581
00:35:31,680 --> 00:35:33,796
Isn't it all supposed
to come back to me?
582
00:35:36,280 --> 00:35:40,159
I hope it does, I really do.
583
00:35:40,920 --> 00:35:43,070
But at least now you're not alone...
584
00:35:43,240 --> 00:35:47,358
...and you have someone
who loves you coming to help.
585
00:35:48,760 --> 00:35:50,273
Okay.
586
00:35:52,520 --> 00:35:53,999
Okay.
587
00:35:54,960 --> 00:35:58,032
- Come on.
- Okay.
588
00:35:58,960 --> 00:35:59,995
Come on.
589
00:36:11,000 --> 00:36:13,719
- Thanks, Sam.
- No problem.
590
00:36:46,600 --> 00:36:47,794
You're okay?
591
00:36:47,960 --> 00:36:49,712
You've been in there a long time.
592
00:36:49,880 --> 00:36:52,599
Yeah, I got this bladder infection.
593
00:36:52,760 --> 00:36:55,274
It hurts like something else.
594
00:36:55,480 --> 00:36:58,074
Anyway, what do you care, huh?
595
00:36:58,240 --> 00:36:59,832
Why don't we put something on?
596
00:37:00,000 --> 00:37:04,357
- Dizzy Gillespie or John Coltrane?
- Dad, Dad, do you...?
597
00:37:04,520 --> 00:37:06,476
Do you know who I am right now?
598
00:37:06,840 --> 00:37:10,435
No. But you're a pain in the ass.
599
00:37:10,600 --> 00:37:13,717
- You're fine.
- Come on.
600
00:37:15,360 --> 00:37:18,477
- Sit there.
- Just grab a seat on the couch, Frank.
601
00:37:19,680 --> 00:37:21,750
- You okay?
- Yeah.
602
00:37:24,400 --> 00:37:27,358
Listen, I wanna talk to you
for a minute.
603
00:37:27,960 --> 00:37:31,509
Oh, yeah, this is the part where you
try to convince me to change my mind.
604
00:37:31,680 --> 00:37:33,352
I want you to hear me out, okay?
605
00:37:37,040 --> 00:37:39,554
I want you to go to the hospital.
606
00:37:40,680 --> 00:37:43,513
I want you to get treatment
for your kidneys.
607
00:37:45,920 --> 00:37:48,070
And I wanna be there for you.
608
00:37:48,440 --> 00:37:50,396
Oh, be there for me?
609
00:37:50,560 --> 00:37:54,314
Look, I'm the one
who has to go through this.
610
00:37:54,480 --> 00:37:57,313
How the hell can you be there for me?
611
00:37:57,480 --> 00:37:59,232
I'm gonna take a leave of absence.
612
00:37:59,400 --> 00:38:02,039
I'll come here, I'll stay here,
I'll take care of you.
613
00:38:02,640 --> 00:38:03,914
You can't do that.
614
00:38:05,320 --> 00:38:08,232
Look, I can and I want to.
615
00:38:10,720 --> 00:38:13,393
But I need you
to do something for me.
616
00:38:15,520 --> 00:38:19,798
I need you to go to the hospital
and get treatment for a couple weeks.
617
00:38:20,120 --> 00:38:24,591
And if after that, you... It's not working
for you, you don't wanna do it...
618
00:38:26,600 --> 00:38:29,512
...I'll get out of your way.
You can do whatever you want.
619
00:38:30,840 --> 00:38:33,274
I just want you to give it a chance.
620
00:38:35,360 --> 00:38:37,032
Why do you wanna do this for me?
621
00:38:37,760 --> 00:38:39,591
Because you're my father.
622
00:38:52,160 --> 00:38:53,309
Okay.
623
00:38:56,720 --> 00:38:57,755
Okay?
624
00:39:00,040 --> 00:39:01,359
Get the doctor.
625
00:39:02,880 --> 00:39:04,199
I'll be right back.
626
00:39:04,840 --> 00:39:06,353
Okay.
627
00:39:22,520 --> 00:39:24,875
Hey, listen, Dad, I just want...
628
00:39:28,680 --> 00:39:30,033
Dad?
629
00:39:32,800 --> 00:39:34,392
You okay?
630
00:39:36,160 --> 00:39:37,195
Dad?
631
00:39:39,440 --> 00:39:41,158
Dad, you okay?
632
00:40:49,160 --> 00:40:50,957
I love you.
633
00:41:48,440 --> 00:41:50,431
Adapted by:
SDI Media Group
634
00:41:50,600 --> 00:41:52,591
[ENGLISH]
49245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.