All language subtitles for Without a Trace - 04x10 - When Darkness Falls.DVDRip.XviD-SAINTS.English.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,600 --> 00:00:09,875 Say, it's 30 degrees out there, man. 2 00:00:10,040 --> 00:00:12,429 Yeah, no wonder nobody's out. 3 00:00:12,600 --> 00:00:15,068 Oh, wait. What's that over there? 4 00:00:19,160 --> 00:00:20,673 Hey, party's over, sweetheart. 5 00:00:23,240 --> 00:00:25,470 Hey, lady, party's over. 6 00:00:25,920 --> 00:00:26,989 Excuse me, miss. 7 00:00:27,600 --> 00:00:29,750 Hey, lady, what are you doing? 8 00:00:31,440 --> 00:00:34,796 Ma'am, it's below freezing out here. You need a lift home? 9 00:00:34,960 --> 00:00:36,473 You been out tonight? Partying? 10 00:00:36,640 --> 00:00:39,279 - Get a little too crazy? - Hold on a second, ma'am. 11 00:00:39,680 --> 00:00:42,114 - I have to go. - Hold on, ma'am. 12 00:00:42,280 --> 00:00:43,713 - Let go of me! - Hey, hey. 13 00:00:43,880 --> 00:00:45,359 Relax. What are you doing? 14 00:00:46,320 --> 00:00:48,595 - Where's your ID, lady? - I don't know. 15 00:00:49,120 --> 00:00:51,350 - Where's your ID? - Don't touch me. 16 00:00:51,520 --> 00:00:53,750 - What's your name, lady? - I don't know. 17 00:00:53,920 --> 00:00:56,559 I don't know! 18 00:01:03,760 --> 00:01:06,115 I talked to him last week. 19 00:01:07,160 --> 00:01:09,276 When was his last treatment? 20 00:01:11,920 --> 00:01:14,388 Yeah, I understand. Okay. 21 00:01:14,560 --> 00:01:16,471 Yeah, I'll be right there. 22 00:01:17,880 --> 00:01:19,871 - Jack, can I talk to you for a sec? - Sure. 23 00:01:20,040 --> 00:01:22,508 I got a call from a friend of mine in Social Services. 24 00:01:22,680 --> 00:01:25,274 She's got a girl at Cityview Psychiatric who has no ID... 25 00:01:25,440 --> 00:01:27,795 ...no recollection of who she is, where she's from. 26 00:01:27,960 --> 00:01:29,109 - She's an amnesiac? - Yeah. 27 00:01:29,280 --> 00:01:31,953 And this qualifies her as a missing person, how? 28 00:01:32,800 --> 00:01:34,199 It would be a favor. 29 00:01:34,360 --> 00:01:36,920 - You don't need me. Knock yourself out. - Great. 30 00:01:37,080 --> 00:01:39,514 If there's nothing I can do, I'll come right back. 31 00:01:39,680 --> 00:01:40,715 - Okay. - Thanks. 32 00:01:42,640 --> 00:01:45,950 She came in five nights ago. Perfectly normal when you talk to her. 33 00:01:46,120 --> 00:01:48,953 Knows who's president, who Madonna is, what 9/11 was... 34 00:01:49,120 --> 00:01:51,156 - But nothing about herself? - Zero. 35 00:01:53,240 --> 00:01:55,470 That's her over there. 36 00:01:57,800 --> 00:02:01,315 Doctors think it could be triggered by some intense emotional trauma. 37 00:02:01,480 --> 00:02:04,756 The amnesia develops as a defense mechanism. 38 00:02:05,080 --> 00:02:07,469 The nurses nicknamed her Donna. 39 00:02:07,640 --> 00:02:10,791 - Why? - She had on Donna Karan perfume. 40 00:02:11,880 --> 00:02:14,713 And she's in good health. The CT scan was clean. 41 00:02:14,880 --> 00:02:16,791 She's been tested for dementia... 42 00:02:16,960 --> 00:02:20,350 ...intoxication, symptoms of neurological disorder. All negative. 43 00:02:20,520 --> 00:02:23,796 - Do you think she could be faking it? - I doubt it. 44 00:02:24,160 --> 00:02:27,516 Lot of people get here starving, looking for three hots and a cot. 45 00:02:27,680 --> 00:02:28,999 She was clean and well-fed. 46 00:02:29,320 --> 00:02:32,392 I've been doing this a while. She's not like any of my other cases. 47 00:02:32,560 --> 00:02:36,109 She doesn't belong here. Somebody out there has to be missing her. 48 00:03:21,440 --> 00:03:22,475 Hi. 49 00:03:28,080 --> 00:03:30,719 My name's Samantha Spade, I'm... 50 00:03:35,880 --> 00:03:38,952 Is there something that I could possibly call you? 51 00:03:40,480 --> 00:03:41,754 My name would be great. 52 00:03:44,360 --> 00:03:46,715 - What are those? - Cockroaches. 53 00:03:47,920 --> 00:03:50,480 What are you doing with them? 54 00:03:50,640 --> 00:03:51,834 Categorizing. 55 00:03:53,320 --> 00:03:57,279 There are four species of roaches in New York. This dump has three. 56 00:03:58,040 --> 00:03:59,075 How do you know that? 57 00:04:00,280 --> 00:04:01,998 That's what I'm trying to figure out. 58 00:04:02,800 --> 00:04:05,633 Thought if I followed it through, I might remember something. 59 00:04:07,560 --> 00:04:09,278 Any luck? 60 00:04:10,200 --> 00:04:13,237 Still stuck in this dump, so, what do you think? 61 00:04:14,240 --> 00:04:18,870 Okay, I'm gonna need to go over some details with you. 62 00:04:19,840 --> 00:04:23,276 Cops said they picked you up on the Lower East Side, do you remember that? 63 00:04:23,440 --> 00:04:26,238 I already told the other doctors all this, like 10 times. 64 00:04:26,600 --> 00:04:28,875 I'm not a doctor. I'm a federal investigator. 65 00:04:30,640 --> 00:04:33,552 I work missing-persons cases. We may have you in our system. 66 00:04:35,280 --> 00:04:36,429 System. 67 00:04:39,160 --> 00:04:41,116 All right, look, here's the thing... 68 00:04:41,280 --> 00:04:43,077 ...I'm here as a favor. 69 00:04:43,240 --> 00:04:46,118 If you want to figure out who you are, I can probably help you. 70 00:04:46,280 --> 00:04:49,078 If you don't, I'm done here. 71 00:04:53,520 --> 00:04:55,112 Okay. 72 00:04:56,360 --> 00:04:57,918 It's all vague and patchy. 73 00:05:02,400 --> 00:05:05,073 I remember waking up on the street. 74 00:05:10,920 --> 00:05:12,035 I started walking. 75 00:05:15,520 --> 00:05:18,034 I remember being at a newsstand, and... 76 00:05:19,080 --> 00:05:20,991 Watch it, lady. 77 00:05:21,160 --> 00:05:23,276 I realized I was lost. 78 00:05:29,800 --> 00:05:31,711 I couldn't recognize a single thing. 79 00:05:33,720 --> 00:05:37,998 Do you remember any distinguishing things about this newsstand... 80 00:05:38,160 --> 00:05:41,038 ...around the newsstand, anything like that? 81 00:05:42,640 --> 00:05:44,119 No. 82 00:05:46,960 --> 00:05:48,678 It's like... 83 00:05:49,160 --> 00:05:52,277 ...having a word at the tip of your tongue... 84 00:05:52,440 --> 00:05:55,591 ...but it's not a word, it's your entire life. 85 00:06:00,240 --> 00:06:03,471 It's been five days already. Why hasn't anyone come to find me? 86 00:06:04,960 --> 00:06:06,871 They probably don't know where to look. 87 00:06:13,760 --> 00:06:15,512 Could you... 88 00:06:16,360 --> 00:06:19,432 ...excuse me for a minute? This is a really good start. 89 00:06:20,840 --> 00:06:22,717 Excuse me. 90 00:06:25,880 --> 00:06:27,791 Well, what do you think? 91 00:06:29,040 --> 00:06:31,156 What happens to her if I can't help her? 92 00:06:31,560 --> 00:06:34,711 No money, no relatives, she'll be sent to a group home. 93 00:06:34,880 --> 00:06:39,112 And without therapy to help her remember, she'll get lost in the system. 94 00:06:39,280 --> 00:06:41,794 Sam, I know you're going way out on a limb here... 95 00:06:41,960 --> 00:06:44,315 ...but I could really use your help with this one. 96 00:06:44,480 --> 00:06:47,552 I'm gonna head to the office. I'm gonna run it by the other agents. 97 00:06:47,720 --> 00:06:50,951 - I'm gonna see how far we can take it. - Thanks. Really. 98 00:06:51,600 --> 00:06:52,919 Sure. 99 00:07:16,800 --> 00:07:17,835 Come in. 100 00:07:27,160 --> 00:07:29,116 What the hell is going on here? 101 00:07:29,280 --> 00:07:31,669 I'm just sorting through some things here. 102 00:07:31,840 --> 00:07:34,434 The hospital tells me you're suffering kidney failure... 103 00:07:34,600 --> 00:07:37,637 ...and you're refusing treatment. - I talked to the other doctors. 104 00:07:37,800 --> 00:07:41,759 I don't need a second opinion, so thank you very much. 105 00:07:44,400 --> 00:07:46,356 Dad, it's me. 106 00:07:46,720 --> 00:07:47,789 It's your son... 107 00:07:48,200 --> 00:07:49,679 ...Jack. 108 00:07:50,640 --> 00:07:52,949 Oh, Jack, l... 109 00:07:54,280 --> 00:07:57,431 What are you doing? By refusing dialysis, you could be dead in days. 110 00:07:57,600 --> 00:07:59,477 - You have any idea...? - I don't need help. 111 00:07:59,640 --> 00:08:01,756 - What is wrong with you? - What do you want? 112 00:08:01,920 --> 00:08:03,638 What is going on? 113 00:08:05,800 --> 00:08:08,360 I don't see reason to stick around anymore, all right? 114 00:08:08,520 --> 00:08:10,272 Will you just spare me the dramatics? 115 00:08:10,440 --> 00:08:11,953 I'm wasting away here. 116 00:08:12,120 --> 00:08:13,838 I'm losing my mind half the time. 117 00:08:14,000 --> 00:08:15,831 I see my grandkids once a year. 118 00:08:16,000 --> 00:08:18,798 You stroll in here every couple of weeks, all we do is fight. 119 00:08:18,960 --> 00:08:20,837 - Why do I need it? - Why didn't you call? 120 00:08:21,000 --> 00:08:23,116 Why, so you could try to tell me what to do? 121 00:08:23,280 --> 00:08:25,271 I don't tell you what to do. 122 00:08:26,360 --> 00:08:27,429 What were you gonna do? 123 00:08:27,600 --> 00:08:29,795 Were you just gonna curl up in a ball and die? 124 00:08:30,560 --> 00:08:34,394 No. But I'm going out with as much dignity as I have left. 125 00:08:34,560 --> 00:08:36,710 And besides, it's not your problem. 126 00:08:40,800 --> 00:08:42,597 Like hell it isn't. 127 00:08:42,760 --> 00:08:44,637 Hello, Mac. Anything yet? 128 00:08:44,800 --> 00:08:48,076 No, not exactly. But I did narrow down the unsolved MP files... 129 00:08:48,240 --> 00:08:50,913 ...based on gender, age, skin tone. - Okay. 130 00:08:51,080 --> 00:08:54,277 That left me with over a thousand candidates for facial recognition. 131 00:08:54,440 --> 00:08:56,556 - How far back are you going? - Two years. 132 00:08:56,720 --> 00:08:59,109 Focus on the last two months. And you see that? 133 00:08:59,280 --> 00:09:02,909 Her roots are very dark, so let's do brunettes before any other hair color. 134 00:09:03,080 --> 00:09:05,310 - Can you do that for me? - I sure can. 135 00:09:07,480 --> 00:09:08,595 - Elena. - Yep. 136 00:09:08,760 --> 00:09:09,795 How's it going? 137 00:09:09,960 --> 00:09:11,951 - Slow and steady. You know how it is. - Yeah. 138 00:09:12,120 --> 00:09:14,873 - Is Jack here? - I haven't seen him. Why? 139 00:09:15,040 --> 00:09:17,838 Are we supposed to treat this like a real case? 140 00:09:18,000 --> 00:09:21,276 I guess. I mean, theoretically, she could be a missing person. 141 00:09:21,440 --> 00:09:24,432 I got a description of her clothes. This mean anything to you? 142 00:09:24,600 --> 00:09:27,558 "Dress by Nicole Miller. Shoes by Manolo Blahnik." 143 00:09:27,720 --> 00:09:31,030 That means expensive in Italian. She's not poor, this girl. 144 00:09:31,200 --> 00:09:35,159 This is what I think. She went out on a date. The guy raped her, and she ran. 145 00:09:35,320 --> 00:09:36,833 That could trigger the amnesia. 146 00:09:37,000 --> 00:09:41,676 I ran her prints and DNA through DMV and the victims database, got nothing. 147 00:09:41,840 --> 00:09:44,274 I've got local TV stations running her picture... 148 00:09:44,440 --> 00:09:46,670 ...so maybe we'll get a hit that way. - I hope. 149 00:09:49,120 --> 00:09:51,509 The Alzheimer's is progressing at a pretty fast clip. 150 00:09:51,680 --> 00:09:53,910 His dementia's worse, had a bladder infection... 151 00:09:54,080 --> 00:09:56,799 Yeah. I understand. Can we have him declared incompetent? 152 00:09:56,960 --> 00:09:58,598 We can. 153 00:09:58,880 --> 00:10:01,758 - Can you draw up a document? - Force him to get treatment? 154 00:10:01,920 --> 00:10:04,514 Look, he's in no condition to make this decision himself. 155 00:10:04,680 --> 00:10:07,558 I'm gonna need the document as soon as possible. 156 00:10:07,720 --> 00:10:10,280 - I'll be back in a few minutes. - Thank you. 157 00:10:15,840 --> 00:10:16,909 What's going on? 158 00:10:18,000 --> 00:10:20,230 Give me a hand with this, would you? 159 00:10:21,280 --> 00:10:22,952 What's all this? 160 00:10:24,080 --> 00:10:26,913 It's the biggest day of my life. I wanna look good. 161 00:10:29,000 --> 00:10:30,956 What do you think, huh? 162 00:10:33,240 --> 00:10:36,232 - Come on. How do I look? - You look handsome. 163 00:10:36,400 --> 00:10:38,277 Yeah, thank you. 164 00:10:38,720 --> 00:10:41,314 - Did l...? Did I show you the ring? - No. 165 00:10:41,480 --> 00:10:43,948 Oh, let me show it to you. Here. 166 00:10:45,520 --> 00:10:47,397 It's beautiful. 167 00:10:47,560 --> 00:10:48,959 You think she'll say yes? 168 00:10:49,880 --> 00:10:51,996 I'm pretty sure she will, yeah. 169 00:10:52,960 --> 00:10:55,793 You know, she's the best thing that ever happened to me. 170 00:10:57,160 --> 00:10:58,388 - Really? - Yeah. 171 00:11:00,560 --> 00:11:03,028 - Did I ever tell you how we met? - No. Let me help you. 172 00:11:03,200 --> 00:11:07,113 - Yeah, because I'm so nervous. - Just, just stand still. I'll do this. 173 00:11:07,960 --> 00:11:10,713 So tell me. 174 00:11:11,320 --> 00:11:13,356 - Tell you what? - How you met. 175 00:11:13,520 --> 00:11:15,556 How you and Mom met. 176 00:11:16,480 --> 00:11:17,959 Mom? 177 00:11:18,520 --> 00:11:20,909 Yes. Your wife, Doris. 178 00:11:21,680 --> 00:11:24,148 I'm not gonna talk about that. That's personal. 179 00:11:24,320 --> 00:11:26,311 - Okay. - Yeah. 180 00:11:26,480 --> 00:11:28,789 Where's the car, because I don't wanna be late. 181 00:11:28,960 --> 00:11:31,838 The car... The car's coming around the front. 182 00:11:32,000 --> 00:11:34,992 Why don't we just sit down and wait for it, okay? 183 00:11:36,680 --> 00:11:38,989 Yeah, sure. 184 00:11:39,160 --> 00:11:43,790 But, you know, I wanna catch her before she gets off work. 185 00:11:45,160 --> 00:11:46,798 You'll catch her. 186 00:11:48,880 --> 00:11:50,359 Yeah. 187 00:11:55,320 --> 00:11:56,878 Trust me, you'll catch her. 188 00:12:13,840 --> 00:12:15,876 You taking your daily vitamin? 189 00:12:17,880 --> 00:12:21,031 That fall I took on the Max Cassidy case jacked my hip up again. 190 00:12:21,200 --> 00:12:23,111 Just taking care of business. What's up? 191 00:12:23,280 --> 00:12:25,669 N.Y.P.D. Says they got a guy who spotted our girl... 192 00:12:25,840 --> 00:12:28,229 ...so Viv and I are gonna check it out. - Great. 193 00:12:28,880 --> 00:12:29,915 All right. 194 00:12:38,320 --> 00:12:39,389 Mr. Aryal? 195 00:12:40,600 --> 00:12:41,828 Yes, that is my name. 196 00:12:42,000 --> 00:12:44,355 You say you remember seeing this woman? 197 00:12:45,280 --> 00:12:48,033 Yes, I remember the blood on her coat. 198 00:12:48,320 --> 00:12:49,912 What do you mean, blood on her coat? 199 00:12:50,080 --> 00:12:54,312 I was closing up the stand, she came walking from that way. 200 00:12:59,000 --> 00:13:00,513 Miss. 201 00:13:01,320 --> 00:13:03,788 Miss, are you all right? 202 00:13:04,240 --> 00:13:06,276 - Do I know you? - I don't think so. 203 00:13:06,680 --> 00:13:09,148 - Who are you? Where am I? - Are you hurt, miss? 204 00:13:11,080 --> 00:13:13,878 - Oh, my God. Oh, my God. - Should I call the police? 205 00:13:14,040 --> 00:13:15,075 - No! - No, miss. 206 00:13:15,240 --> 00:13:17,515 - No, get away! - Please, miss, l... 207 00:13:18,000 --> 00:13:20,594 Please... No, please! 208 00:13:21,000 --> 00:13:22,513 Please... 209 00:13:23,080 --> 00:13:25,640 Did you offer to help her? Did you call 911? 210 00:13:26,240 --> 00:13:27,434 She didn't want my help. 211 00:13:27,840 --> 00:13:29,159 What about the coat? 212 00:13:29,880 --> 00:13:31,677 Yes, let me show you. 213 00:13:35,480 --> 00:13:37,630 - I threw it... - In there? 214 00:13:37,800 --> 00:13:39,392 Yes. 215 00:13:39,960 --> 00:13:42,155 Yes, that's it. That's the one. 216 00:13:43,880 --> 00:13:45,074 That's a lot of blood. 217 00:13:57,560 --> 00:13:59,869 Hey, anything on the coat? 218 00:14:00,040 --> 00:14:01,792 Lab should have the prelims soon. 219 00:14:02,440 --> 00:14:04,908 Did she have injuries consistent with that much blood? 220 00:14:05,080 --> 00:14:07,389 Not according to the medical report. 221 00:14:07,560 --> 00:14:09,869 So she committed or witnessed a violent crime. 222 00:14:10,040 --> 00:14:11,951 Could be faking amnesia to not get caught. 223 00:14:12,120 --> 00:14:14,429 I don't know. I can't tell with this girl. 224 00:14:14,840 --> 00:14:18,469 Well, we also found a MetroCard and some coupons in her coat pocket. 225 00:14:18,880 --> 00:14:21,838 If she is rich, she's not spending her money on food. 226 00:14:22,000 --> 00:14:24,434 Okay, I'll call the MTA. I'll run the MetroCard... 227 00:14:24,600 --> 00:14:28,149 ...and concentrate on her stops. - Hang on. 228 00:14:28,320 --> 00:14:29,673 Johnson. 229 00:14:29,840 --> 00:14:31,239 Right. 230 00:14:31,400 --> 00:14:32,992 Okay. 231 00:14:33,160 --> 00:14:34,275 Yeah, thanks. 232 00:14:34,440 --> 00:14:37,750 Prelims just came in from the lab. The blood on the coat was B negative. 233 00:14:37,920 --> 00:14:41,390 You know, I downloaded a list of violent crimes reported that night... 234 00:14:41,560 --> 00:14:43,630 ...from the same area, so... Over here. 235 00:14:46,880 --> 00:14:50,077 There was a man found murdered the next morning... 236 00:14:50,240 --> 00:14:51,514 ...off 10th and Broadway. 237 00:14:51,680 --> 00:14:54,752 And the blood type is B negative. 238 00:14:54,920 --> 00:14:57,275 That's what, 12 blocks from where she was found? 239 00:14:57,440 --> 00:14:59,396 - Yeah. - What do you think? 240 00:14:59,560 --> 00:15:01,949 Go talk to her. See what you can find out. 241 00:15:02,120 --> 00:15:04,793 But if this is a murder case, turn it over to N.Y.P.D. 242 00:15:05,680 --> 00:15:06,749 Okay. 243 00:15:11,720 --> 00:15:13,312 - Yeah. - Viv, where you been? 244 00:15:13,480 --> 00:15:16,517 - I called you twice. I left two messages. - Yeah, yeah, I'm sorry. 245 00:15:16,680 --> 00:15:19,433 I was about to call you back, then we got a hit on the case. 246 00:15:19,600 --> 00:15:22,831 Okay, fine. Look, can you do me a favor? 247 00:15:23,000 --> 00:15:25,195 Can you call your doctor, the heart specialist? 248 00:15:25,360 --> 00:15:27,669 Ask him who the best kidney doctor in the city is. 249 00:15:28,600 --> 00:15:30,830 - For you? - No, it's not for me. 250 00:15:31,000 --> 00:15:32,194 Could you do it, please? 251 00:15:32,360 --> 00:15:34,874 Is there a specific problem I can talk to him about? 252 00:15:35,040 --> 00:15:37,600 I can't get into it. Could you please do it? 253 00:15:37,760 --> 00:15:40,672 - Okay. - Thank you. 254 00:15:47,720 --> 00:15:49,199 Dad? 255 00:15:52,160 --> 00:15:53,673 Dad? 256 00:15:59,760 --> 00:16:01,318 Dad? 257 00:16:04,320 --> 00:16:06,117 Dad, where are you? 258 00:16:08,760 --> 00:16:10,352 Frank? 259 00:16:16,280 --> 00:16:17,759 Frank? 260 00:16:19,560 --> 00:16:22,154 I'm sorry, Dad, please. I didn't mean to break the chair. 261 00:16:22,320 --> 00:16:24,151 I'll pay for it. I'll do anything. 262 00:16:24,320 --> 00:16:27,676 But don't... Please, don't hit me. 263 00:16:28,200 --> 00:16:31,192 - I'm not gonna hit you, Frank. - You always say that, but, but... 264 00:16:32,400 --> 00:16:35,437 I promise. Forget about the chair. No one's gonna hit you. 265 00:16:35,600 --> 00:16:37,397 I sat in it. I don't know what happened. 266 00:16:37,560 --> 00:16:39,994 Doesn't matter. We'll fix it. We'll fix the chair. 267 00:16:40,160 --> 00:16:42,435 - Who's that? - Just give me a second. 268 00:16:42,600 --> 00:16:44,192 Someone's there. Who's that? 269 00:16:44,360 --> 00:16:46,157 - Forget it. Just come out. - No, no. 270 00:16:47,160 --> 00:16:50,152 Just stay there, okay? 271 00:16:53,680 --> 00:16:56,194 - Yeah? - Got those papers you need. 272 00:16:56,680 --> 00:16:59,353 - If you just sign here. - I didn't mean to break the chair. 273 00:16:59,520 --> 00:17:00,999 L... Oh, God. 274 00:17:04,680 --> 00:17:07,672 I'm so sorry. Oh, God. 275 00:17:18,080 --> 00:17:19,195 Thank you. 276 00:17:23,680 --> 00:17:26,911 It's yours. You were seen wearing it the night you were picked up. 277 00:17:27,080 --> 00:17:28,877 Do you remember that? 278 00:17:29,760 --> 00:17:31,955 Sorry, I don't recognize that. 279 00:17:32,560 --> 00:17:36,155 Okay, what about this man? 280 00:17:39,920 --> 00:17:42,753 Hey. I need you to look at this picture. 281 00:17:42,920 --> 00:17:44,876 This man was stabbed seven times. 282 00:17:45,040 --> 00:17:46,632 Why is that my problem? 283 00:17:46,800 --> 00:17:48,870 The blood on your coat matches his blood type. 284 00:17:49,040 --> 00:17:51,998 - I told you, that's not my coat. - His name is Raymond Salas. 285 00:17:52,160 --> 00:17:55,391 - Does that sound familiar to you? - Nothing seems familiar, all right? 286 00:17:55,560 --> 00:17:58,597 - I don't know him. - There's something you're not telling me. 287 00:17:58,760 --> 00:18:00,637 - Back off. - I don't know what happened... 288 00:18:00,800 --> 00:18:03,598 ...but you remember something. If you don't tell me what... 289 00:18:03,760 --> 00:18:07,514 ...I have to assume that you are guilty of murder. Do you understand that? 290 00:18:08,320 --> 00:18:12,950 They're just images, okay? They... I thought they were a nightmare. 291 00:18:13,960 --> 00:18:15,359 Describe them to me. 292 00:18:17,040 --> 00:18:18,951 I'm in an alley. 293 00:18:19,120 --> 00:18:22,908 There's a red door and a fire escape. 294 00:18:23,240 --> 00:18:25,151 And this man... 295 00:18:25,320 --> 00:18:26,833 ... he's assaulting me. 296 00:18:30,720 --> 00:18:31,869 What does he want? 297 00:18:32,320 --> 00:18:34,311 I don't know... 298 00:18:34,520 --> 00:18:36,511 ...but we're not alone. 299 00:18:38,120 --> 00:18:39,519 Who else is with you? 300 00:18:51,720 --> 00:18:53,392 Okay. 301 00:18:54,440 --> 00:18:58,319 Let me get this straight. There were... There were bees? 302 00:18:58,480 --> 00:19:02,393 Yes. No. I don't know. 303 00:19:03,400 --> 00:19:05,834 All I know is that I had to defend us. 304 00:19:06,000 --> 00:19:08,116 I had to. 305 00:19:08,760 --> 00:19:09,954 I stabbed him. 306 00:19:10,120 --> 00:19:11,678 No! 307 00:19:17,000 --> 00:19:19,275 No! 308 00:19:20,560 --> 00:19:22,755 What happened to the boy? 309 00:19:22,920 --> 00:19:26,708 He couldn 't breathe. He was suffocating. 310 00:19:27,000 --> 00:19:29,116 Did you stab the man? Or did you stab the boy? 311 00:19:29,280 --> 00:19:30,759 The man. 312 00:19:30,920 --> 00:19:32,638 I stabbed him. 313 00:19:32,800 --> 00:19:34,074 I killed him. 314 00:19:38,920 --> 00:19:41,309 These are 360-degree shots of the location... 315 00:19:41,480 --> 00:19:43,038 ...where Salas was killed. 316 00:19:43,200 --> 00:19:46,317 Now, Donna described an alley, but this is clearly a parking lot. 317 00:19:46,480 --> 00:19:49,677 She mentioned a red door, a fire escape. These buildings have neither. 318 00:19:49,840 --> 00:19:52,229 She heard subway sounds, but I checked the MTA map. 319 00:19:52,400 --> 00:19:56,154 Closest train crosses four blocks from there. As far as the boy goes, nothing. 320 00:19:56,320 --> 00:19:59,153 Chances are we'll find him before we find a swarm of bees... 321 00:19:59,320 --> 00:20:00,639 ...in Manhattan in December. 322 00:20:00,800 --> 00:20:03,951 All right, so, what, she confesses to a murder she didn't commit? 323 00:20:04,680 --> 00:20:06,477 Maybe she prefers Rikers over Cityview. 324 00:20:06,800 --> 00:20:08,711 What about the boy? She give you anything? 325 00:20:08,880 --> 00:20:11,553 No. It's the first time she talked about him. 326 00:20:11,720 --> 00:20:14,598 Maybe he's a runaway. I'll go ahead and check with N.Y.P.D. 327 00:20:14,760 --> 00:20:18,275 - We get lucky, he could be a witness. - Or a victim. 328 00:20:18,920 --> 00:20:20,478 - Sam. - Yeah. 329 00:20:20,640 --> 00:20:22,153 You have to call the DA. 330 00:20:22,800 --> 00:20:24,995 You got a confession to an open murder case. 331 00:20:25,160 --> 00:20:28,152 Let me talk to her first. I think she's just confused. 332 00:20:28,920 --> 00:20:30,956 It's not our problem. 333 00:20:37,600 --> 00:20:40,114 The things you described don't match his murder. 334 00:20:40,480 --> 00:20:43,472 - So what? - So I don't think you killed him. 335 00:20:43,640 --> 00:20:45,073 What the hell does that matter? 336 00:20:45,720 --> 00:20:48,996 It matters because unless we find out what really happened to you... 337 00:20:49,160 --> 00:20:51,196 ...the DA will press charges. 338 00:20:51,360 --> 00:20:54,875 You'll be declared incompetent, and you'll windback here... 339 00:20:55,040 --> 00:20:57,110 ...Iocked up as a ward of the state. 340 00:21:01,000 --> 00:21:02,513 Then your job's done. 341 00:21:03,000 --> 00:21:04,035 Excuse me? 342 00:21:04,200 --> 00:21:06,953 You wanna help me find out who I am, right? 343 00:21:07,320 --> 00:21:11,359 Well, even if I don't remember killing that guy, I do remember killing someone. 344 00:21:12,080 --> 00:21:14,036 So that's who I am. 345 00:21:16,720 --> 00:21:17,755 What do you got, Mac? 346 00:21:17,920 --> 00:21:20,673 Okay, going over the rest of the lab work from the coat. 347 00:21:20,840 --> 00:21:22,671 There's more than just blood on it. 348 00:21:22,840 --> 00:21:24,956 If you look in the collar area and the cuff... 349 00:21:25,120 --> 00:21:29,193 ...I found traces of titanium oxide, castor oil and D&C Yellow Number 10. 350 00:21:29,360 --> 00:21:30,395 Sounds delicious. 351 00:21:30,760 --> 00:21:32,955 I ran the compound through a product database. 352 00:21:33,120 --> 00:21:35,156 Each is an element in over 300 products. 353 00:21:35,520 --> 00:21:37,954 But the compound combines only in one product... 354 00:21:38,120 --> 00:21:41,032 ...and that's theatrical makeup. - Maybe she's a makeup artist. 355 00:21:42,160 --> 00:21:44,594 - Or an actress. - She swiped her MetroCard... 356 00:21:44,760 --> 00:21:48,230 ...a few times at the Astor Place stop. That area's full of small theaters. 357 00:21:48,400 --> 00:21:50,595 See if any pop on violent crimes for that night. 358 00:21:50,760 --> 00:21:51,829 All right, I'm on it. 359 00:21:54,280 --> 00:21:57,192 Got one, at the Howard Theater at Essex and Stanton. 360 00:21:57,360 --> 00:21:59,351 I'm going. I'll have Sam meet me there. 361 00:21:59,520 --> 00:22:00,794 - Thank you. - You're welcome. 362 00:22:00,960 --> 00:22:03,076 - Good work, Mac. - Thanks, buddy. 363 00:22:23,640 --> 00:22:25,119 Here. 364 00:22:26,080 --> 00:22:27,957 I can't keep anything down. 365 00:22:28,120 --> 00:22:29,439 It's just water, okay? 366 00:22:29,600 --> 00:22:31,955 You're dehydrated. You need to drink something. 367 00:22:41,800 --> 00:22:42,915 You look like crap. 368 00:22:44,080 --> 00:22:45,752 Thanks. 369 00:22:48,880 --> 00:22:51,348 You stayed here all night? 370 00:22:52,440 --> 00:22:56,035 Yeah. I wanted to keep an eye on you. 371 00:22:57,800 --> 00:22:59,677 That's nice. 372 00:23:01,880 --> 00:23:04,713 Didn't you tell me you were selling papers when you were 8? 373 00:23:04,880 --> 00:23:06,359 Yeah, it was the Depression. 374 00:23:06,520 --> 00:23:08,317 Everybody did what they had to. 375 00:23:09,040 --> 00:23:10,951 What about your old man? What was he like? 376 00:23:12,000 --> 00:23:14,673 I didn't know much about him, really. 377 00:23:15,040 --> 00:23:17,838 You know, he was out of the house so much, you know... 378 00:23:18,000 --> 00:23:20,514 ...at the mill and then after that... 379 00:23:20,720 --> 00:23:22,676 ...he went off to fight in a war. 380 00:23:22,840 --> 00:23:24,159 You know. 381 00:23:24,920 --> 00:23:27,388 Must've been tough not having him around. 382 00:23:27,640 --> 00:23:29,756 Well, I didn't really think too much about it. 383 00:23:29,920 --> 00:23:32,150 It was just the way that it was. 384 00:23:37,240 --> 00:23:39,470 - Okay. - What the hell is this? 385 00:23:39,640 --> 00:23:42,359 We're taking you to the hospital, Frank. 386 00:23:42,520 --> 00:23:44,909 No, you're not. What the hell? You can't do that. 387 00:23:45,080 --> 00:23:47,275 - You need medical attention. - You can't do that. 388 00:23:47,440 --> 00:23:48,714 I can, I got a court order. 389 00:23:48,880 --> 00:23:51,235 Oh, come... No. You lied to me, you bastard. 390 00:23:51,400 --> 00:23:53,709 It's okay, be careful, be careful of his back. 391 00:23:53,880 --> 00:23:56,030 - The hell away from me. - Frank, it's okay. 392 00:23:56,200 --> 00:23:57,474 - Get away. - Go easy on him. 393 00:23:57,640 --> 00:23:59,551 - Get away from me. - It's gonna be okay. 394 00:23:59,720 --> 00:24:03,713 It's not okay! I'm not going nowhere. You betrayed me. Get away from me. 395 00:24:03,880 --> 00:24:05,552 - Don't hurt his back. - I'm not going. 396 00:24:05,720 --> 00:24:07,312 Just stop, okay? Stop, stop, stop. 397 00:24:07,480 --> 00:24:10,552 Just forget it, forget it. Get out of here. Would you, please? 398 00:24:10,720 --> 00:24:12,073 Just go. 399 00:24:12,360 --> 00:24:13,679 Just... Please go. 400 00:24:13,840 --> 00:24:16,559 - Get out of here. - Thank you. 401 00:24:39,640 --> 00:24:42,837 That should be fine. Let's collapse those two cues in the second act. 402 00:24:43,000 --> 00:24:44,718 Great, thank you. 403 00:24:45,760 --> 00:24:47,876 - Sasha Nichols? - Yeah. 404 00:24:48,040 --> 00:24:50,838 Hi, I'm Special Agent Spade, this is Special Agent Delgado. 405 00:24:51,000 --> 00:24:53,514 We're with the FBI. We have a police report... 406 00:24:53,680 --> 00:24:56,911 ...that says that you were stabbed in the alley on Monday. 407 00:24:57,400 --> 00:24:59,118 That's right. Did you find my watch? 408 00:25:00,120 --> 00:25:01,917 We're not here about that. 409 00:25:02,080 --> 00:25:06,119 There was a woman with you, a Carmen Kane, according to the report. 410 00:25:06,280 --> 00:25:08,077 Yeah. Why? 411 00:25:08,240 --> 00:25:10,037 Is this her? 412 00:25:10,640 --> 00:25:12,596 Yeah. Is she okay? 413 00:25:12,760 --> 00:25:16,799 I'm gonna need you to tell us exactly what happened that day, okay? 414 00:25:16,960 --> 00:25:18,757 Well, we were having some problems. 415 00:25:19,320 --> 00:25:21,470 She was struggling in the second act... 416 00:25:22,440 --> 00:25:24,032 ...so we had to have a little talk. 417 00:25:24,200 --> 00:25:27,556 But it's not just this rehearsal, Carmen, it's been weeks now. 418 00:25:27,720 --> 00:25:30,951 - Help me understand what's going on. - I told you, I don't know. 419 00:25:31,120 --> 00:25:33,998 You're not connecting to the material, you're holding back. 420 00:25:34,160 --> 00:25:36,913 Then I'll find it. Just give me a chance. 421 00:25:37,080 --> 00:25:39,275 I don't think we can wait for you anymore. 422 00:25:39,440 --> 00:25:41,908 Wait for me? What are you talking about? 423 00:25:42,080 --> 00:25:43,399 Sasha, look at me. 424 00:25:43,560 --> 00:25:44,788 Sasha? 425 00:25:45,920 --> 00:25:50,914 - Oh, my God, you're gonna fire me. - I'm sorry, but I have no choice. 426 00:25:51,080 --> 00:25:52,513 Don't do this, please. 427 00:25:52,680 --> 00:25:55,240 I'll need the dress and the shoes back for wardrobe. 428 00:25:55,640 --> 00:25:57,710 What? No. I can... 429 00:25:58,280 --> 00:26:00,191 - I'll slice her. - All right. Okay. 430 00:26:00,360 --> 00:26:02,078 Give me whatever you got, now. 431 00:26:03,080 --> 00:26:04,433 The watch too. 432 00:26:08,000 --> 00:26:10,275 - Come on. - Sasha, don't! 433 00:26:10,880 --> 00:26:12,154 Leave him alone! 434 00:26:14,280 --> 00:26:16,748 Oh, my God. Oh, my God. Sasha! 435 00:26:16,920 --> 00:26:18,433 Sasha, please be okay. 436 00:26:21,240 --> 00:26:23,595 Help! Somebody! 437 00:26:23,760 --> 00:26:25,591 Please! Please! 438 00:26:25,760 --> 00:26:27,990 So much for the karate classes at the Y. 439 00:26:28,160 --> 00:26:32,153 Next thing I know, I'm in the hospital. Bastard just missed my lung. 440 00:26:34,200 --> 00:26:37,749 Could you tell me why you think she was having so much trouble with the play? 441 00:26:37,920 --> 00:26:39,751 I have no clue, really. 442 00:26:39,920 --> 00:26:41,911 It's a fairly straightforward play. 443 00:26:42,080 --> 00:26:44,275 A woman dealing with the death of her brother. 444 00:26:44,440 --> 00:26:47,432 She was brilliant in the audition. Ever since it's been downhill. 445 00:26:47,600 --> 00:26:50,910 Do you have any ID or contact information on her? 446 00:26:54,440 --> 00:26:57,591 Carmen Kane. I got her registered with SAG and AFTRA... 447 00:26:57,760 --> 00:27:01,878 ...but nothing with the DMV, IRS or anyone who could help us. 448 00:27:02,520 --> 00:27:04,750 Maybe it's a stage name. 449 00:27:04,920 --> 00:27:07,673 Says that she went to the Connecticut State School of Drama. 450 00:27:07,840 --> 00:27:11,389 So turns out that Raymond Salas was killed by a jealous husband. 451 00:27:11,560 --> 00:27:13,152 Long shot, maybe she confused... 452 00:27:13,320 --> 00:27:16,596 ...the director's stabbing with Raymond Salas' stabbing. 453 00:27:16,760 --> 00:27:20,196 - But it still doesn't explain the boy. - And it doesn't explain the bees. 454 00:27:20,360 --> 00:27:26,037 In the spring of '99, I've got one student by the name of Carmen Kuskowski. 455 00:27:26,200 --> 00:27:27,679 No wonder she changed her name. 456 00:27:29,160 --> 00:27:31,355 Yeah. What? 457 00:27:33,120 --> 00:27:35,793 No, you know what, we'll be right down. 458 00:27:35,960 --> 00:27:37,279 - Okay, bye. - What's up? 459 00:27:38,080 --> 00:27:39,149 Carmen's gone. 460 00:27:40,200 --> 00:27:42,714 - Grab Elena, I'll meet you there. - All right. 461 00:27:50,480 --> 00:27:52,994 You know, when I was 16 my mother killed herself. 462 00:27:55,880 --> 00:27:58,917 - I didn't do anything to stop it. - This isn't the same thing. 463 00:27:59,080 --> 00:28:01,514 - Isn't it? - He's a sick man. 464 00:28:01,680 --> 00:28:05,275 And it's only gonna get worse, a lot worse. 465 00:28:05,440 --> 00:28:08,671 Maybe letting him go isn't the wrong thing to do. 466 00:28:08,840 --> 00:28:10,432 That's what you're advocating. 467 00:28:10,840 --> 00:28:12,512 I'm telling you the facts. 468 00:28:12,680 --> 00:28:15,114 If you fight for this, it's not gonna be pretty. 469 00:28:15,280 --> 00:28:18,670 I'm not sure you're gonna get what you want out of it either. 470 00:28:23,600 --> 00:28:25,272 I'm just not ready. 471 00:28:25,440 --> 00:28:27,237 I know. 472 00:28:27,800 --> 00:28:29,074 But I think he is. 473 00:28:33,680 --> 00:28:35,238 I'll be around if you need me. 474 00:28:38,000 --> 00:28:39,558 Thanks. 475 00:28:52,080 --> 00:28:55,152 Hey, she's not here. I checked her room, the day room, bathrooms. 476 00:28:55,320 --> 00:28:57,356 Security's checking the adjacent wards. 477 00:28:57,520 --> 00:29:00,114 - What'd the nurse say? - She was confined to her room. 478 00:29:00,280 --> 00:29:02,271 She slipped out while they passed out meds. 479 00:29:02,440 --> 00:29:03,839 How the hell did she get out? 480 00:29:04,000 --> 00:29:07,072 Apparently there's a group of plumbers working on the bottom floor. 481 00:29:07,240 --> 00:29:09,310 The door's been open and closed all day long. 482 00:29:09,480 --> 00:29:10,515 But why would she run? 483 00:29:12,080 --> 00:29:14,514 Because I made her think she killed somebody. 484 00:29:22,360 --> 00:29:23,793 Okay. Thanks. 485 00:29:23,960 --> 00:29:27,669 They're still searching the hospital, and they've notified Port Authority. 486 00:29:27,840 --> 00:29:30,149 - Danny, check this out. - What? 487 00:29:30,960 --> 00:29:33,315 Maybe the little boy from the stabbing scene. 488 00:29:33,480 --> 00:29:35,471 Could be a cousin, a friend, who knows? 489 00:29:36,040 --> 00:29:39,350 You have two new messages. 490 00:29:39,720 --> 00:29:41,312 Hey, Carmen. It's Shannon. 491 00:29:41,480 --> 00:29:44,153 I heard about what happened. Thought you'd wanna talk. 492 00:29:44,320 --> 00:29:46,914 If you do, just call me, okay? Bye. 493 00:29:47,760 --> 00:29:51,070 Where are you, Car? I don 't know. Maybe I shouldn 't freak. 494 00:29:51,240 --> 00:29:53,913 I'm worried about you. Anyway, I just hope you're okay. 495 00:29:54,080 --> 00:29:55,593 End of messages. 496 00:29:55,760 --> 00:29:57,352 I love caller ID. 497 00:30:00,000 --> 00:30:02,594 Shannon Kelso, 718 area code. 498 00:30:02,960 --> 00:30:05,474 Car and I temp together downtown. Graveyard shift. 499 00:30:05,920 --> 00:30:09,799 Proofing contracts for hotshot lawyers while they wine and dine at Balthazar. 500 00:30:09,960 --> 00:30:11,279 We hit it off. 501 00:30:11,440 --> 00:30:13,954 How did you hear about what happened at the theater? 502 00:30:14,120 --> 00:30:15,314 I went there to see her. 503 00:30:15,480 --> 00:30:17,675 That's how you heard about the mugging? 504 00:30:17,840 --> 00:30:20,912 I got worried. She was already having a real rough time lately. 505 00:30:21,080 --> 00:30:22,149 What did you mean? 506 00:30:23,000 --> 00:30:24,194 I think she was depressed. 507 00:30:25,120 --> 00:30:29,636 Last time I saw her I asked her why, but I don't think I helped. 508 00:30:30,080 --> 00:30:32,753 So we going to a movie or what? 509 00:30:33,360 --> 00:30:36,477 Yeah, sorry. I just wanted to download some new music... 510 00:30:36,640 --> 00:30:39,916 ...because everything I have just makes me wanna cry. 511 00:30:40,360 --> 00:30:42,590 I had to turn off the Go-Go's the other day. 512 00:30:42,760 --> 00:30:46,435 The Go-Go's made you cry? That's very sad. 513 00:30:46,640 --> 00:30:48,198 Shannon... 514 00:30:48,360 --> 00:30:52,751 ...I think something's wrong with me. I feel like I'm turning into a basket case. 515 00:30:52,920 --> 00:30:55,354 Hey, you got a lot going on. 516 00:30:55,520 --> 00:30:58,318 And you wanna do well in the play. That's a lot of pressure. 517 00:30:59,200 --> 00:31:02,158 Yeah, but it's not just the play. 518 00:31:02,600 --> 00:31:04,397 I can't figure it out. It's just... 519 00:31:04,560 --> 00:31:07,597 Every time I try to focus on something, it's like... 520 00:31:08,280 --> 00:31:10,271 ...these dark feelings come. 521 00:31:10,440 --> 00:31:14,592 I feel like I'm driving through a fog, and any moment I might crash. 522 00:31:14,760 --> 00:31:19,436 You're not gonna crash. Whatever happens, you'll be okay. 523 00:31:20,920 --> 00:31:23,195 I'm not so sure about that. 524 00:31:25,800 --> 00:31:27,438 And how long had she been depressed? 525 00:31:27,600 --> 00:31:28,749 A couple of months. 526 00:31:28,920 --> 00:31:30,433 So since she started the play? 527 00:31:30,600 --> 00:31:33,273 I think so. When you mentioned she'd been in a hospital... 528 00:31:33,440 --> 00:31:35,476 ...I thought that was a good thing. 529 00:31:35,960 --> 00:31:38,599 How about family? You ever meet them? 530 00:31:38,760 --> 00:31:40,557 Her parents live overseas. 531 00:31:40,720 --> 00:31:43,234 She talks to them every couple of weeks. 532 00:31:43,720 --> 00:31:44,755 This her brother? 533 00:31:45,880 --> 00:31:49,190 She said it was, but she never really talked about him. 534 00:31:51,080 --> 00:31:55,995 Okay, Carmen Abigail Kuskowski, born in Connecticut, 1979. 535 00:31:56,160 --> 00:31:58,879 Father's an entomologist, mom is a teacher. 536 00:31:59,040 --> 00:32:03,158 Brother Noah, born in '82, died in 1989. 537 00:32:03,320 --> 00:32:06,073 All right. Kuskowski... 538 00:32:07,120 --> 00:32:11,159 Listen to this: "Noah Kuskowski, age 6, dies of anaphylactic shock... 539 00:32:11,320 --> 00:32:14,790 ...after being attacked by bees in the presence of his sister." 540 00:32:15,360 --> 00:32:16,475 He was stung 42 times. 541 00:32:16,920 --> 00:32:18,797 Wait a second. She watched him suffocate? 542 00:32:18,960 --> 00:32:23,238 According to the Portland Daily from May of '89. 543 00:32:28,480 --> 00:32:32,029 I know this is gonna be a stretch, okay, but bear with me for a second. 544 00:32:32,200 --> 00:32:34,919 Her friend said she was depressed, right? 545 00:32:35,080 --> 00:32:37,150 She's playing a character whose brother died. 546 00:32:37,320 --> 00:32:41,598 So she's already vulnerable. Then she witnesses the stabbing. 547 00:32:41,760 --> 00:32:43,432 No! 548 00:32:43,640 --> 00:32:45,915 That's great. Where does the amnesia come in? 549 00:32:46,080 --> 00:32:47,752 That's where the amnesia comes in. 550 00:32:47,920 --> 00:32:51,310 The trauma from the stabbing pushes her over the edge. 551 00:32:51,480 --> 00:32:52,515 Please! 552 00:32:58,960 --> 00:33:01,758 She shuts down to block out the pain. 553 00:33:02,720 --> 00:33:03,755 It makes sense. 554 00:33:04,600 --> 00:33:07,478 Hang on. Spade. 555 00:33:08,320 --> 00:33:10,072 Are you sure? 556 00:33:11,160 --> 00:33:12,639 Okay. 557 00:33:12,800 --> 00:33:14,950 Yeah, we're on our way. Okay, thanks. 558 00:33:15,760 --> 00:33:18,638 That was the hospital, they checked the surveillance tapes. 559 00:33:18,800 --> 00:33:21,109 Apparently Carmen never left the building. 560 00:33:21,560 --> 00:33:22,913 Let's go. 561 00:33:28,480 --> 00:33:31,199 One of the master keys for the medical cabinets is missing. 562 00:33:31,360 --> 00:33:32,952 We keep controlled narcotics there. 563 00:33:33,120 --> 00:33:36,078 - Here are three other master keys. - Security's searching low. 564 00:33:36,240 --> 00:33:38,435 - Why don't we fan out up here? - I got this hall. 565 00:33:38,600 --> 00:33:40,079 Okay. 566 00:34:19,560 --> 00:34:21,073 Carmen. 567 00:34:25,000 --> 00:34:27,355 I wanted... I wanted to swallow the whole cabinet... 568 00:34:27,520 --> 00:34:31,354 ...but I couldn't break the lock. - Well, that's good. 569 00:34:36,160 --> 00:34:38,674 Your name is Carmen Kuskowski. 570 00:34:41,280 --> 00:34:44,272 You're 26 years old. You're from Connecticut. 571 00:34:44,440 --> 00:34:47,910 You came here a year and a half ago because you wanted to be an actress. 572 00:34:48,080 --> 00:34:50,719 And all of this started when you witnessed a stabbing. 573 00:34:54,640 --> 00:34:56,153 This... 574 00:34:56,680 --> 00:34:59,433 ...is a picture of you with your family. 575 00:35:06,880 --> 00:35:08,632 She looks so happy. 576 00:35:10,000 --> 00:35:11,752 She does. 577 00:35:16,040 --> 00:35:19,555 It's like you're telling me someone else's story. It makes sense. 578 00:35:19,720 --> 00:35:21,870 But just not for me. 579 00:35:22,040 --> 00:35:23,439 We spoke to your mom. 580 00:35:24,320 --> 00:35:27,392 She's flying out here. She'll tell you everything you need to know. 581 00:35:31,680 --> 00:35:33,796 Isn't it all supposed to come back to me? 582 00:35:36,280 --> 00:35:40,159 I hope it does, I really do. 583 00:35:40,920 --> 00:35:43,070 But at least now you're not alone... 584 00:35:43,240 --> 00:35:47,358 ...and you have someone who loves you coming to help. 585 00:35:48,760 --> 00:35:50,273 Okay. 586 00:35:52,520 --> 00:35:53,999 Okay. 587 00:35:54,960 --> 00:35:58,032 - Come on. - Okay. 588 00:35:58,960 --> 00:35:59,995 Come on. 589 00:36:11,000 --> 00:36:13,719 - Thanks, Sam. - No problem. 590 00:36:46,600 --> 00:36:47,794 You're okay? 591 00:36:47,960 --> 00:36:49,712 You've been in there a long time. 592 00:36:49,880 --> 00:36:52,599 Yeah, I got this bladder infection. 593 00:36:52,760 --> 00:36:55,274 It hurts like something else. 594 00:36:55,480 --> 00:36:58,074 Anyway, what do you care, huh? 595 00:36:58,240 --> 00:36:59,832 Why don't we put something on? 596 00:37:00,000 --> 00:37:04,357 - Dizzy Gillespie or John Coltrane? - Dad, Dad, do you...? 597 00:37:04,520 --> 00:37:06,476 Do you know who I am right now? 598 00:37:06,840 --> 00:37:10,435 No. But you're a pain in the ass. 599 00:37:10,600 --> 00:37:13,717 - You're fine. - Come on. 600 00:37:15,360 --> 00:37:18,477 - Sit there. - Just grab a seat on the couch, Frank. 601 00:37:19,680 --> 00:37:21,750 - You okay? - Yeah. 602 00:37:24,400 --> 00:37:27,358 Listen, I wanna talk to you for a minute. 603 00:37:27,960 --> 00:37:31,509 Oh, yeah, this is the part where you try to convince me to change my mind. 604 00:37:31,680 --> 00:37:33,352 I want you to hear me out, okay? 605 00:37:37,040 --> 00:37:39,554 I want you to go to the hospital. 606 00:37:40,680 --> 00:37:43,513 I want you to get treatment for your kidneys. 607 00:37:45,920 --> 00:37:48,070 And I wanna be there for you. 608 00:37:48,440 --> 00:37:50,396 Oh, be there for me? 609 00:37:50,560 --> 00:37:54,314 Look, I'm the one who has to go through this. 610 00:37:54,480 --> 00:37:57,313 How the hell can you be there for me? 611 00:37:57,480 --> 00:37:59,232 I'm gonna take a leave of absence. 612 00:37:59,400 --> 00:38:02,039 I'll come here, I'll stay here, I'll take care of you. 613 00:38:02,640 --> 00:38:03,914 You can't do that. 614 00:38:05,320 --> 00:38:08,232 Look, I can and I want to. 615 00:38:10,720 --> 00:38:13,393 But I need you to do something for me. 616 00:38:15,520 --> 00:38:19,798 I need you to go to the hospital and get treatment for a couple weeks. 617 00:38:20,120 --> 00:38:24,591 And if after that, you... It's not working for you, you don't wanna do it... 618 00:38:26,600 --> 00:38:29,512 ...I'll get out of your way. You can do whatever you want. 619 00:38:30,840 --> 00:38:33,274 I just want you to give it a chance. 620 00:38:35,360 --> 00:38:37,032 Why do you wanna do this for me? 621 00:38:37,760 --> 00:38:39,591 Because you're my father. 622 00:38:52,160 --> 00:38:53,309 Okay. 623 00:38:56,720 --> 00:38:57,755 Okay? 624 00:39:00,040 --> 00:39:01,359 Get the doctor. 625 00:39:02,880 --> 00:39:04,199 I'll be right back. 626 00:39:04,840 --> 00:39:06,353 Okay. 627 00:39:22,520 --> 00:39:24,875 Hey, listen, Dad, I just want... 628 00:39:28,680 --> 00:39:30,033 Dad? 629 00:39:32,800 --> 00:39:34,392 You okay? 630 00:39:36,160 --> 00:39:37,195 Dad? 631 00:39:39,440 --> 00:39:41,158 Dad, you okay? 632 00:40:49,160 --> 00:40:50,957 I love you. 633 00:41:48,440 --> 00:41:50,431 Adapted by: SDI Media Group 634 00:41:50,600 --> 00:41:52,591 [ENGLISH] 49245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.