Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,200 --> 00:00:21,589
I can't reach it.
2
00:00:22,400 --> 00:00:23,879
Here.
3
00:00:25,400 --> 00:00:28,233
There you go.
4
00:00:30,920 --> 00:00:33,673
Aren't you gonna help us, Dad?
I'll be there in a minute.
5
00:00:33,840 --> 00:00:36,752
You weren't gonna work on Christmas.
It's not Christmas yet.
6
00:00:36,920 --> 00:00:40,230
In two days.
Then we get to open our presents, right?
7
00:00:40,400 --> 00:00:43,073
Maybe.
Dad.
8
00:00:43,240 --> 00:00:45,231
I know where they're hiding them.
Where?
9
00:00:45,400 --> 00:00:46,674
Not telling.
10
00:00:46,840 --> 00:00:49,718
Mom, she won't tell me.
You put this here, okay?
11
00:00:50,480 --> 00:00:53,756
You told her?
No. Santa Claus. Come on.
12
00:00:57,480 --> 00:00:59,835
I can't believe you tell her everything.
13
00:01:25,000 --> 00:01:27,116
You read all the depositions?
Yes, of course.
14
00:01:27,280 --> 00:01:29,396
He's gonna come after you.
I've been deposed.
15
00:01:29,560 --> 00:01:34,031
Not with this much at stake.
No.
16
00:01:34,200 --> 00:01:36,236
Just be prepared for anything.
I am.
17
00:01:36,400 --> 00:01:38,834
And stay cool.
I will.
18
00:01:44,600 --> 00:01:46,830
Charlie Lipson is officially in the books.
19
00:01:47,000 --> 00:01:49,878
Hope you told his wife
the next time he has a midlife crisis...
20
00:01:50,040 --> 00:01:53,555
...and goes paragliding off Englewood
cliffs, we're not looking for him.
21
00:01:53,720 --> 00:01:55,790
All right,
I'm turning this file in to Olczyk.
22
00:01:55,960 --> 00:02:00,112
Speak now or forever hold your peace.
All my paperwork was done yesterday.
23
00:02:00,400 --> 00:02:02,595
You know, I really like the look of this.
24
00:02:02,760 --> 00:02:06,799
Oh, yeah. But it's early yet.
Hope we can make it through the day.
25
00:02:06,960 --> 00:02:09,428
I got a good feeling.
26
00:02:09,880 --> 00:02:12,348
That tree could use some love.
27
00:02:12,520 --> 00:02:14,272
Party's not until 4.
28
00:02:14,440 --> 00:02:16,954
We got plenty of time.
29
00:02:23,120 --> 00:02:24,792
Gentlemen.
Bernie.
30
00:02:24,960 --> 00:02:27,110
Ed.
You must be Jack Malone.
31
00:02:27,280 --> 00:02:28,679
Bernie Scoggins.
32
00:02:31,600 --> 00:02:33,716
Should we have a seat?
33
00:02:34,200 --> 00:02:36,509
Thanks, Bob. We got it from here.
34
00:02:37,720 --> 00:02:40,792
Thanks for lending us the space.
We're redoing our conference room.
35
00:02:41,560 --> 00:02:43,357
Pleasure.
36
00:02:45,440 --> 00:02:47,078
You expecting someone else?
37
00:02:47,240 --> 00:02:49,435
One of my colleagues,
but we don't need to wait.
38
00:02:49,600 --> 00:02:52,273
I'm sure Mr. Felder
has gone over the basics with you.
39
00:02:52,440 --> 00:02:54,192
I'll ask you a question, you answer...
40
00:02:54,360 --> 00:02:56,351
...Miss Walters will record the answers.
41
00:02:56,520 --> 00:02:59,193
This is not a courtroom,
so objections from your lawyer...
42
00:02:59,360 --> 00:03:00,998
...will be noted but not ruled upon.
43
00:03:01,160 --> 00:03:04,277
Mr. Malone understands the rules,
so why don't we just get started.
44
00:03:05,480 --> 00:03:06,833
Okay, then.
45
00:03:07,000 --> 00:03:10,879
We are now on the record in the case
of Maria Malone v. Jack Malone...
46
00:03:11,040 --> 00:03:13,315
...in re the custody of children,
Hanna and Kate.
47
00:03:13,480 --> 00:03:17,029
My name is Bernard Scoggins,
the counsel for Maria Malone...
48
00:03:17,200 --> 00:03:19,191
...and I will be conducting
this deposition.
49
00:03:19,360 --> 00:03:21,794
This is taking place
in FBI headquarters in New York.
50
00:03:21,960 --> 00:03:25,111
Mr. Malone, would you please state
your full name for the record.
51
00:03:25,280 --> 00:03:26,952
John Michael Malone.
52
00:03:27,480 --> 00:03:30,677
And will you raise your right hand
and swear or affirm...
53
00:03:30,840 --> 00:03:33,593
...that the testimony
you are about to give will be true.
54
00:03:33,760 --> 00:03:35,955
I so do swear.
55
00:04:10,600 --> 00:04:12,716
Let's start off with a basic question.
56
00:04:12,880 --> 00:04:15,314
Why do you think
your children should live with you?
57
00:04:15,960 --> 00:04:19,396
Well, I think that the move to Chicago
was very difficult for them.
58
00:04:19,560 --> 00:04:22,757
They grew up here, they went
to school here, they have friends here.
59
00:04:22,920 --> 00:04:26,390
They have a grandfather whom
they are extremely close to here.
60
00:04:26,560 --> 00:04:28,391
And you, of course.
61
00:04:28,760 --> 00:04:30,159
You're here.
Obviously.
62
00:04:30,320 --> 00:04:33,232
You feel better suited to raise them?
Yes.
63
00:04:34,600 --> 00:04:37,068
I would never deny
their mother access to the girls...
64
00:04:37,240 --> 00:04:41,279
...but I believe Hanna and Kate should be
able to see both their mother and father.
65
00:04:41,440 --> 00:04:43,749
You do?
Yes.
66
00:04:43,920 --> 00:04:47,629
In fact, if my wife lived in New York,
I would be happy to share custody.
67
00:04:48,200 --> 00:04:50,316
But that's not the situation
that she created.
68
00:04:50,480 --> 00:04:54,439
She moved to Chicago, took my girls,
and then she asked me not to come.
69
00:04:54,600 --> 00:04:57,876
She forced me into a situation
where I had to ask for full custody.
70
00:04:58,040 --> 00:05:00,952
Well, your position is perfectly clear.
71
00:05:04,040 --> 00:05:07,919
When you and Mrs. Malone
were cohabitating...
72
00:05:08,080 --> 00:05:10,674
...who made your daughters' breakfast?
She did.
73
00:05:10,840 --> 00:05:13,229
And who would bring them to school?
We alternated.
74
00:05:13,400 --> 00:05:15,311
Alternated?
Yes.
75
00:05:15,480 --> 00:05:18,677
Well, how many times a week would
you say you brought them to school?
76
00:05:18,840 --> 00:05:21,673
I would say once a week, more or less.
77
00:05:21,960 --> 00:05:23,791
Really?
78
00:05:24,600 --> 00:05:29,720
That's strange, because according
to their school records...
79
00:05:32,280 --> 00:05:35,238
...you signed them in nine times
the entire year.
80
00:05:37,560 --> 00:05:40,279
That's less than once a month, isn't it?
81
00:05:40,440 --> 00:05:42,635
According to those records, yeah.
82
00:05:42,800 --> 00:05:46,713
Do you remember an incident that took
place at school March 13th of this year?
83
00:05:46,880 --> 00:05:49,758
You're gonna have to be
a little more specific than that.
84
00:05:49,920 --> 00:05:53,515
It involved you arriving late
to pick them up.
85
00:05:56,200 --> 00:05:58,794
Yes, I remember that.
Well, can you describe that day?
86
00:05:58,960 --> 00:06:01,076
In as much detail
as you can remember.
87
00:06:04,080 --> 00:06:06,310
My wife was on her way
from a meeting in Boston.
88
00:06:06,480 --> 00:06:09,790
She got stuck at the airport, called me,
asked me to pick up the girls.
89
00:06:09,960 --> 00:06:11,996
It's okay.
90
00:06:16,440 --> 00:06:18,396
What's the matter?
91
00:06:19,880 --> 00:06:23,429
We've been waiting here for an hour.
I'm sorry, sweetheart.
92
00:06:23,600 --> 00:06:25,909
Mr. Malone, can I speak to you
for a moment?
93
00:06:26,840 --> 00:06:28,592
Yeah, sure.
94
00:06:28,760 --> 00:06:31,718
Stay with your sister for a second,
will you?
95
00:06:31,880 --> 00:06:33,711
I'll be right here.
96
00:06:35,040 --> 00:06:36,712
They were very worried about you.
97
00:06:36,880 --> 00:06:38,677
Yes, I know, I'm late.
98
00:06:38,840 --> 00:06:40,558
It's an occupational hazard.
99
00:06:40,720 --> 00:06:42,039
They understand what you do.
100
00:06:42,200 --> 00:06:45,078
When this happens, they talk
about whether you've been shot.
101
00:06:45,240 --> 00:06:46,992
Whether I've been shot?
Yeah.
102
00:06:47,160 --> 00:06:48,434
Both of them?
103
00:06:48,600 --> 00:06:49,999
Hanna's more angry.
104
00:06:50,160 --> 00:06:52,913
Have you read any of her writing lately?
No.
105
00:06:53,080 --> 00:06:55,640
I think you might wanna
take a look at it.
106
00:06:58,160 --> 00:07:01,232
Did you read Hanna 's creative writing?Yes, I did.
107
00:07:01,400 --> 00:07:02,674
What did it say?
108
00:07:02,840 --> 00:07:06,549
She wanted to spend more time with her
father, a situation I'm trying to correct.
109
00:07:06,720 --> 00:07:10,599
Why were you so late that day?
Why was my wife stuck in Boston?
110
00:07:10,760 --> 00:07:13,513
I was working, doing my job.
I was conducting an interview.
111
00:07:13,680 --> 00:07:16,752
Was there another agent with you?
Yes.
112
00:07:16,920 --> 00:07:18,512
Who would that be?
Vivian Johnson.
113
00:07:18,680 --> 00:07:23,196
Why couldn't you put her in charge
while your children were waiting for you?
114
00:07:23,360 --> 00:07:24,918
It was a mistake.
115
00:07:26,880 --> 00:07:28,871
One that will not happen again.
116
00:07:30,280 --> 00:07:31,793
I would hope not.
117
00:07:32,600 --> 00:07:35,034
What do you think Jack's gonna do
if he loses?
118
00:07:35,200 --> 00:07:36,519
I don't know.
119
00:07:36,680 --> 00:07:39,717
Maria's lawyer? Scumbag.
I think he's just doing his job.
120
00:07:39,880 --> 00:07:42,155
No, no, no. The things
he was asking me, he was
121
00:07:42,320 --> 00:07:43,799
Guy's just digging for dirt.
122
00:07:43,960 --> 00:07:47,509
He asked about the Spaulding case
and if I thought Jack was affected by it.
123
00:07:47,680 --> 00:07:50,194
What did you say?
I said we all were.
124
00:07:54,360 --> 00:07:55,759
Say it ain't so.
125
00:07:57,240 --> 00:07:58,593
Johnson.
126
00:07:59,400 --> 00:08:01,391
Yes, of course. Send him right up.
127
00:08:03,680 --> 00:08:05,113
Jack's father's here.
128
00:08:09,480 --> 00:08:12,074
His team's right in there.
I'm sure they can help you.
129
00:08:12,240 --> 00:08:13,912
Thank you.
130
00:08:18,080 --> 00:08:21,197
I'm Frank Malone.
Hi. Vivian Johnson.
131
00:08:21,360 --> 00:08:24,113
We met at Jack's 40th birthday party.
132
00:08:24,280 --> 00:08:25,599
Yeah.
Yeah.
133
00:08:26,320 --> 00:08:29,198
Where is Jack?
Oh, he's giving his deposition right now.
134
00:08:30,280 --> 00:08:32,077
Deposition? For what?
135
00:08:32,640 --> 00:08:33,914
Well, for his divorce.
136
00:08:37,240 --> 00:08:39,674
Right. Right.
137
00:08:40,320 --> 00:08:42,072
Is there something wrong, sir?
138
00:08:42,240 --> 00:08:47,314
No, no, I came for the Christmas party.
Jack invited me.
139
00:08:47,480 --> 00:08:50,836
He must have forgotten to tell me
about this other thing, I mean...
140
00:08:51,000 --> 00:08:53,389
Oh, well, he'll probably
be in there all day.
141
00:08:56,080 --> 00:08:59,197
But you're welcome
to hang out here with us.
142
00:08:59,360 --> 00:09:01,920
The party's not gonna start for a while.
Yeah.
143
00:09:02,080 --> 00:09:04,230
Look, can I get you something,
Mr. Malone?
144
00:09:04,400 --> 00:09:07,312
Would you like a drink or something?
I brought some bourbon.
145
00:09:09,080 --> 00:09:11,116
We'll start on straight soda.
146
00:09:11,280 --> 00:09:13,077
Have a seat, sir.
147
00:09:21,720 --> 00:09:24,951
I like your hair.
Oh, thank you.
148
00:09:25,120 --> 00:09:27,190
Yeah, I always had
a thing for blonds.
149
00:09:27,360 --> 00:09:29,351
Better watch it.
150
00:09:30,800 --> 00:09:31,949
Yeah.
151
00:09:32,120 --> 00:09:33,758
So does Jack.
152
00:09:36,840 --> 00:09:38,558
So let's talk about Samantha Spade.
153
00:09:38,720 --> 00:09:42,110
According to her deposition,
you began an affair in August 2001.
154
00:09:42,280 --> 00:09:43,508
Correct?
That's correct.
155
00:09:43,680 --> 00:09:46,319
How long did that go on for?
Five months.
156
00:09:46,480 --> 00:09:49,790
And during this affair, did you work
your typical 50, 60 hours a week?
157
00:09:49,960 --> 00:09:51,029
Yes.
158
00:09:51,200 --> 00:09:54,272
So you were sleeping with Miss Spade
on the job, at the office?
159
00:09:54,440 --> 00:09:56,078
No.
So you'd go to her place?
160
00:09:56,240 --> 00:09:57,832
Yes.
How many times a week?
161
00:09:58,000 --> 00:09:59,274
Two or three.
Quickies?
162
00:09:59,440 --> 00:10:00,919
He's not gonna answer that.
163
00:10:01,080 --> 00:10:04,038
But would you stay at her place?
Occasionally.
164
00:10:04,200 --> 00:10:06,395
And how did you keep
that from your wife?
165
00:10:06,560 --> 00:10:07,754
I told her I was working.
166
00:10:07,920 --> 00:10:09,194
And she believed that?
Yes.
167
00:10:09,360 --> 00:10:11,999
She was used to you working late?
You'd have to ask her.
168
00:10:12,160 --> 00:10:15,152
So if you were staying out late
or not coming home at all...
169
00:10:15,320 --> 00:10:19,518
...I'd imagine this fling with Miss Spade
kept you from seeing your daughters.
170
00:10:19,680 --> 00:10:24,993
I ended the affair with Miss Spade
because I felt it was hurting my family.
171
00:10:25,160 --> 00:10:27,594
Your family. Of course. Right.
172
00:10:34,040 --> 00:10:37,749
I'm looking for a small townin Wisconsin.
173
00:10:38,640 --> 00:10:41,916
Seven letters. Starts with a B.
174
00:10:42,800 --> 00:10:45,109
Okay, let's see.
175
00:10:47,680 --> 00:10:50,114
Bayside.
176
00:10:50,280 --> 00:10:52,589
Baldwin.
177
00:10:54,800 --> 00:10:56,119
Baraboo.
178
00:10:56,280 --> 00:10:57,838
Baraboo?
Yeah.
179
00:10:58,000 --> 00:11:00,150
It was the home
of the Circus World Museum.
180
00:11:00,320 --> 00:11:02,276
Get out. You've been there?
Yeah.
181
00:11:02,440 --> 00:11:05,432
When?
Class trip. Eighth grade.
182
00:11:05,600 --> 00:11:08,034
Snuck off with Stephanie Lowe
to smoke pot.
183
00:11:08,200 --> 00:11:10,111
Almost got left behind.
184
00:11:10,280 --> 00:11:13,795
Can you imagine being stuck
in a place called Baraboo?
185
00:11:13,960 --> 00:11:17,077
What's more incredible is that it fits.
186
00:11:22,360 --> 00:11:24,669
What are we doing, Jack?
187
00:11:24,840 --> 00:11:28,594
We're laying on your bed, listening
to the rain, doing a crossword puzzle.
188
00:11:28,760 --> 00:11:30,830
Come on.
189
00:11:43,720 --> 00:11:45,790
I don't know.
190
00:11:59,040 --> 00:12:02,316
You okay?
You seem a bit out of it today.
191
00:12:03,360 --> 00:12:05,794
Honestly?
Yeah.
192
00:12:09,000 --> 00:12:10,752
I...
193
00:12:12,000 --> 00:12:14,912
I kind of feel responsible
for what's going on with Jack.
194
00:12:16,720 --> 00:12:18,119
Right.
195
00:12:18,280 --> 00:12:20,475
I'm sorry.
No.
196
00:12:20,640 --> 00:12:22,551
I'm glad you told me.
197
00:12:24,040 --> 00:12:26,600
Yeah?
Yeah.
198
00:12:29,560 --> 00:12:33,519
Okay, I'm gonna get back to the tree.
Okay.
199
00:12:37,680 --> 00:12:40,069
Are you thinking of going backto dating Miss Spade?
200
00:12:40,240 --> 00:12:42,800
No.
Why not?
201
00:12:44,080 --> 00:12:45,559
It's in the past.
202
00:12:45,720 --> 00:12:47,631
Well, are you dating anyone else?
No.
203
00:12:47,800 --> 00:12:49,791
Do you think you'll be dating
in the future?
204
00:12:49,960 --> 00:12:51,109
I would assume so, yes.
205
00:12:51,280 --> 00:12:53,032
And continuing this 60 hour work week?
206
00:12:53,200 --> 00:12:55,316
I just want to address
this work issue thing.
207
00:12:55,480 --> 00:12:58,870
My wife is a full partner in a law firm.
She works full time.
208
00:12:59,040 --> 00:13:00,951
Your wife's work will be
in her deposition.
209
00:13:01,120 --> 00:13:05,159
Right now we're talking about you,
and you haven't answered the question.
210
00:13:05,720 --> 00:13:09,599
I will modify my hours.
I will hire a full time nanny.
211
00:13:09,760 --> 00:13:13,275
I will do whatever I have to do to make
sure that my girls are taken care of.
212
00:13:13,440 --> 00:13:15,749
They will become
my number one priority.
213
00:13:16,840 --> 00:13:19,274
Are you saying they haven't
always been in the past?
214
00:13:19,440 --> 00:13:22,318
My girls have always been
the most important thing in my life.
215
00:13:22,480 --> 00:13:24,789
Your past actions demonstrate that?
No.
216
00:13:24,960 --> 00:13:28,350
Are your past actions an indication
of what's gonna happen in the future?
217
00:13:28,520 --> 00:13:31,876
I believe my client's answered
this line of questioning. Let's move on.
218
00:13:32,040 --> 00:13:34,554
Hang on. Is this the colleague
that we're waiting on?
219
00:13:34,720 --> 00:13:37,109
We're off the record.
What kind of stunt is this?
220
00:13:37,280 --> 00:13:39,430
I have every right to be here.
You know that.
221
00:13:39,600 --> 00:13:42,034
Your attorney has every
obligation to inform us.
222
00:13:42,200 --> 00:13:44,589
My flight was delayed.
We didn't know if I'd make it.
223
00:13:44,760 --> 00:13:47,069
Maybe my client
can do this some other time.
224
00:13:47,240 --> 00:13:49,356
I apologize if we've
ruffled any feathers here.
225
00:13:49,520 --> 00:13:51,112
It's within your right to adjourn.
226
00:13:51,280 --> 00:13:54,556
Maybe we should adjourn.
No, I wanna finish this now.
227
00:13:57,960 --> 00:13:59,678
Good.
228
00:14:02,240 --> 00:14:03,832
We're back on the record.
229
00:14:04,000 --> 00:14:07,231
Have it be noted that Maria Malone
has now joined the proceedings.
230
00:14:13,080 --> 00:14:15,833
In April 2003, you were working
on a case that involved...
231
00:14:16,000 --> 00:14:19,197
...the disappearance of an
investigative reporter, Delia Rivers.
232
00:14:19,360 --> 00:14:20,429
Yes, I was.
233
00:14:20,600 --> 00:14:22,591
What was the conclusion?
She was murdered.
234
00:14:22,760 --> 00:14:24,159
By whom?
Freddy Cattan.
235
00:14:24,320 --> 00:14:28,154
And during that case,
did Mr. Cattan threaten your family?
236
00:14:28,320 --> 00:14:31,312
Yes, he did.
How so?
237
00:14:31,480 --> 00:14:35,314
One of Mr. Cattan's men confronted my
wife and daughters outside their school.
238
00:14:35,480 --> 00:14:37,550
Were either of the children
affected by this?
239
00:14:38,120 --> 00:14:39,439
Hanna had some nightmares.
240
00:14:39,600 --> 00:14:42,160
If you were to get sole custody
of Hanna and Kate...
241
00:14:42,320 --> 00:14:44,515
...could you be sure
that wouldn't happen again?
242
00:14:44,680 --> 00:14:45,954
I can't be.
243
00:14:46,120 --> 00:14:49,271
Any more than you can be sure
you won't be hit by a bus.
244
00:14:49,440 --> 00:14:52,512
You're not concerned?
About you being hit by a bus? No.
245
00:14:52,680 --> 00:14:57,231
No, about endangering your family.
Yes, of course I am.
246
00:14:57,400 --> 00:15:00,437
But you'd rather your children
live with you here than in Chicago.
247
00:15:00,600 --> 00:15:03,433
I would rather that my wife
and children lived in New York.
248
00:15:03,600 --> 00:15:04,919
Right.
What, you doubt that?
249
00:15:05,080 --> 00:15:07,310
I think it's convenient
for you to say that now.
250
00:15:07,480 --> 00:15:09,391
You left without an explanation.
251
00:15:09,560 --> 00:15:12,950
I did explain. You didn't hear it.
You didn't explain it clearly.
252
00:15:13,120 --> 00:15:16,317
Okay, in addition to the physical risks
of being in the FBI...
253
00:15:16,480 --> 00:15:20,519
...is it emotionally demanding as well?
254
00:15:23,480 --> 00:15:25,550
Hi.
Hi.
255
00:15:31,080 --> 00:15:33,275
You have children?
A son.
256
00:15:34,640 --> 00:15:39,839
You know, I would never fight
the way Jack is, you know, for the kids.
257
00:15:41,200 --> 00:15:43,919
Maybe he's trying to prove
he's not his old man.
258
00:15:44,080 --> 00:15:48,039
No. You know,
he just really loves those girls.
259
00:15:48,200 --> 00:15:51,158
Yeah. He's a good father.
260
00:15:51,320 --> 00:15:53,993
I'm sure he'd really be happy
to hear you say that.
261
00:15:54,600 --> 00:15:57,160
Yeah, I was never around much
when he was growing up.
262
00:15:57,320 --> 00:16:00,118
Army, you know?
It's a tough job.
263
00:16:00,280 --> 00:16:01,793
Yeah, but so is his.
264
00:16:02,280 --> 00:16:06,353
Yeah, well, especially when
you take everything to heart.
265
00:16:07,240 --> 00:16:09,435
You mean Jack?
Yeah.
266
00:16:10,040 --> 00:16:11,712
I wouldn't know. He never talks.
267
00:16:11,880 --> 00:16:14,792
Well, that's what I mean.
He keeps everything inside.
268
00:16:15,400 --> 00:16:17,356
He talked with his mother,
but not with me.
269
00:16:18,760 --> 00:16:23,038
I never could figure out what was
going on inside that head of his.
270
00:16:26,640 --> 00:16:30,315
Out of all the cases you've worked on,
which was most difficult emotionally?
271
00:16:30,480 --> 00:16:32,994
I don't know.
Because there have been so many?
272
00:16:33,160 --> 00:16:36,038
Because I've worked
on Missing Persons for 12 years.
273
00:16:36,200 --> 00:16:38,873
How about the Andy Deaver kidnapping?
Was that difficult?
274
00:16:39,040 --> 00:16:41,474
Yes.
Why's that?
275
00:16:41,640 --> 00:16:46,509
The man who took him was a serial killer
who preyed on young children.
276
00:16:46,680 --> 00:16:48,079
Graham Spaulding.
Yes.
277
00:16:48,240 --> 00:16:50,993
Did that case affect you at all?
Not particularly.
278
00:16:51,200 --> 00:16:53,634
Do you remember your daughter
Kate's 7th birthday?
279
00:16:54,840 --> 00:16:56,114
Yes.
280
00:16:56,280 --> 00:16:58,350
Did anything
out of the ordinary happen?
281
00:16:58,520 --> 00:17:01,910
Not really.
Like, did something break?
282
00:17:06,960 --> 00:17:08,393
A camcorder.
283
00:17:10,560 --> 00:17:11,993
How did that happen?
You know.
284
00:17:12,160 --> 00:17:13,991
I think I'd like to hear your version.
285
00:17:14,720 --> 00:17:16,995
Okay, sure.
286
00:17:17,920 --> 00:17:19,399
You want it?
287
00:17:19,560 --> 00:17:21,596
Look at Kate. She's having a ball.
288
00:17:21,760 --> 00:17:23,671
The magician was a great idea.
289
00:17:23,840 --> 00:17:26,070
Can you believe what this guy
does with balloons?
290
00:17:26,240 --> 00:17:30,438
Can you believe Kate's 7?
Oh, I know. It goes fast.
291
00:17:32,040 --> 00:17:33,314
Excellent, excellent.
292
00:17:33,480 --> 00:17:35,357
Where's Hanna?
293
00:17:38,720 --> 00:17:41,154
Hanna. Hanna!
Jack, wait a minute.
294
00:17:41,680 --> 00:17:42,669
Jack!
295
00:17:44,760 --> 00:17:47,069
What are you doing?
What the hell are you doing?
296
00:17:47,240 --> 00:17:50,312
Wait, stop, stop!
What are you doing? It's Tom!
297
00:17:50,480 --> 00:17:53,711
Alice's father.
We met at the school.
298
00:17:55,040 --> 00:17:57,270
I'm sorry.
Are you all right?
299
00:17:57,440 --> 00:17:59,510
I'm okay.
300
00:18:00,360 --> 00:18:03,193
What's the matter with you?
301
00:18:08,720 --> 00:18:11,757
It wasn't funny at the time,
but Tom and I laugh about it now.
302
00:18:11,920 --> 00:18:15,151
According to court records, you arrested
Spaulding on September 24th.
303
00:18:15,320 --> 00:18:17,834
Now, when is Kate's birthday?
September 27th.
304
00:18:18,000 --> 00:18:19,479
So that's three days earlier.
305
00:18:19,640 --> 00:18:22,632
I mean, do you think that
there was any correlation at all...
306
00:18:22,800 --> 00:18:27,157
...between the behavior in the park
and the stress you had from the case?
307
00:18:27,320 --> 00:18:28,673
I don't know.
308
00:18:29,360 --> 00:18:33,148
Mr. Malone,
have you ever attempted suicide?
309
00:18:33,320 --> 00:18:34,594
I object, inflammatory.
310
00:18:34,760 --> 00:18:36,318
Noted. Answer the question.
311
00:18:41,080 --> 00:18:42,069
No.
312
00:18:42,240 --> 00:18:43,593
Never?
Never.
313
00:18:43,760 --> 00:18:47,753
Because I have an old police report that
says John Michael Malone, that's you...
314
00:18:47,920 --> 00:18:49,672
...ran his car into a telephone pole.
315
00:18:49,920 --> 00:18:51,956
So what?
Was that not an attempted suicide?
316
00:18:52,120 --> 00:18:54,793
He's not gonna answer that.
We're gonna take a recess.
317
00:18:54,960 --> 00:18:56,712
Jack?
318
00:19:04,920 --> 00:19:07,753
What's he talking about?
I can't believe she did that.
319
00:19:07,920 --> 00:19:10,354
Is it true?
What? No.
320
00:19:10,520 --> 00:19:14,149
When was this accident?
Twenty years ago. It was nothing.
321
00:19:14,320 --> 00:19:16,834
Why does he go there?
What's Maria got on you?
322
00:19:19,760 --> 00:19:21,478
My mother killed herself.
323
00:19:25,640 --> 00:19:28,359
All right. This is a legitimate line
of questioning.
324
00:19:28,520 --> 00:19:30,590
If he can prove a history
of mental illness
325
00:19:30,760 --> 00:19:34,196
There's not a history
of mental illness in my family.
326
00:19:34,360 --> 00:19:36,715
Jack, you gotta level with me.
327
00:19:36,880 --> 00:19:38,359
Did you try to kill yourself?
328
00:19:40,520 --> 00:19:42,397
No.
329
00:19:43,200 --> 00:19:44,838
All right.
330
00:19:45,000 --> 00:19:47,798
I say we let them run with it.
What for?
331
00:19:47,960 --> 00:19:52,033
If it's a specious claim, it's harassment.
We can use it against him.
332
00:19:52,600 --> 00:19:54,238
It is specious, isn't it?
333
00:19:55,640 --> 00:19:59,997
Yeah.
All right. Let's go for it.
334
00:20:04,840 --> 00:20:06,398
Back on the record.
335
00:20:06,560 --> 00:20:08,949
Mr. Malone,
when did you join the Army?
336
00:20:09,120 --> 00:20:12,556
We were talking about this car accident.
Well, I'm on my way, counselor.
337
00:20:12,720 --> 00:20:15,598
Well, make it snappy.
When did you join the Army?
338
00:20:15,760 --> 00:20:17,910
When I was 18.
339
00:20:18,080 --> 00:20:19,832
How long did you serve?
Six years.
340
00:20:20,000 --> 00:20:21,752
Did you like it?
Not particularly.
341
00:20:21,920 --> 00:20:24,434
Why did you join in the first place?
Family business.
342
00:20:24,600 --> 00:20:27,592
So your father wanted you to go?
More or less.
343
00:20:27,760 --> 00:20:32,470
Was he disappointed when you left?
He may have been a little disappointed.
344
00:20:32,640 --> 00:20:35,677
And when you got out of the Army,
what were you moving on to?
345
00:20:36,400 --> 00:20:39,039
I went to college.
That wasn't for another year, right?
346
00:20:39,200 --> 00:20:41,634
What did you do immediately
after you left the Army?
347
00:20:42,440 --> 00:20:43,589
I moved home.
348
00:20:43,760 --> 00:20:45,193
Where you grew up?
Yeah.
349
00:20:45,360 --> 00:20:47,430
Why?
The rent was cheap.
350
00:20:47,600 --> 00:20:49,716
Well, did you work during that period?
No.
351
00:20:49,880 --> 00:20:51,632
Did you travel?
No.
352
00:20:51,800 --> 00:20:53,631
Take classes? Date any girls?
No. No.
353
00:20:53,800 --> 00:20:54,994
What did you do?
354
00:20:57,000 --> 00:20:58,592
I watched TV.
355
00:21:00,240 --> 00:21:02,834
Where was your father?
Germany.
356
00:21:03,000 --> 00:21:06,151
So you were in that house all alone?
Yes.
357
00:21:06,320 --> 00:21:08,880
Where your mother had killed
herself 10 years earlier.
358
00:21:09,040 --> 00:21:10,917
That's right.
359
00:21:11,080 --> 00:21:12,832
You leave your Army post
in Virginia...
360
00:21:13,000 --> 00:21:17,835
...you go back up to Pittsburgh to sit
around your parents' house for a year?
361
00:21:18,800 --> 00:21:20,199
Yep.
362
00:21:20,360 --> 00:21:21,873
Sounds like you were depressed.
363
00:21:22,040 --> 00:21:24,270
Does it really?
Yeah.
364
00:21:26,880 --> 00:21:28,472
Tell me about this car accident.
365
00:21:32,480 --> 00:21:34,835
I fell asleep at the wheel.
Really?
366
00:21:35,360 --> 00:21:36,634
Really.
367
00:21:37,320 --> 00:21:40,995
Because according to the police reports,
it says it happened at 4 p.m.
368
00:21:42,200 --> 00:21:43,918
So?
Were you drinking?
369
00:21:44,080 --> 00:21:45,399
No.
370
00:21:45,560 --> 00:21:48,711
You're 25 years old and you fall asleep
at 4:00 in the afternoon?
371
00:21:48,880 --> 00:21:50,279
Asked and answered.
372
00:21:52,960 --> 00:21:55,997
You're on a straight road,
it's not raining, it's not snowing...
373
00:21:56,520 --> 00:21:59,239
...there's nothing wrong with your car,
broad daylight...
374
00:21:59,400 --> 00:22:01,789
...and you ram head on
into a telephone pole?
375
00:22:01,960 --> 00:22:05,270
I told you I fell asleep at the wheel.
376
00:22:05,440 --> 00:22:06,873
Yes, yes, you did tell me that.
377
00:22:07,040 --> 00:22:10,157
But did you not also
tell your wife years later...
378
00:22:10,320 --> 00:22:12,470
...that you purposely plowed
into a pole?
379
00:22:18,480 --> 00:22:20,357
No.
380
00:22:21,080 --> 00:22:24,072
Do I have to remind you
that you took an oath?
381
00:22:24,240 --> 00:22:25,832
You're under penalty of perjury.
382
00:22:26,000 --> 00:22:28,355
Well, unless she had a tape
recorder in the room...
383
00:22:28,520 --> 00:22:30,829
...you're gonna have
a hard time proving it.
384
00:22:33,400 --> 00:22:36,472
What's the matter?
Can't stand the smell of burning flesh?
385
00:22:37,480 --> 00:22:41,075
We reap what we sow, Jack.
Yeah, we sure do.
386
00:22:44,960 --> 00:22:47,474
Note that Mrs. Malone
has left the room.
387
00:22:47,640 --> 00:22:49,551
Do you have anything
other than hearsay?
388
00:22:52,040 --> 00:22:54,235
Let's move on.
389
00:23:08,520 --> 00:23:10,272
Hi.
390
00:23:11,680 --> 00:23:13,079
Hello.
391
00:23:29,880 --> 00:23:31,313
Look, I know this...
392
00:23:33,120 --> 00:23:35,588
I know you probably don't care...
393
00:23:36,640 --> 00:23:41,031
...but for what it's worth,
I really am sorry.
394
00:23:45,640 --> 00:23:47,551
You're right.
395
00:23:48,240 --> 00:23:50,037
That's not worth much.
396
00:24:09,680 --> 00:24:11,352
How you doing, Mr. Malone?
397
00:24:11,520 --> 00:24:13,238
Waiting for you, sweetheart.
398
00:24:13,400 --> 00:24:15,868
Here you go.
Thanks.
399
00:24:20,280 --> 00:24:22,350
A masterpiece.
400
00:24:23,960 --> 00:24:25,598
Okay, where's the snow?
401
00:24:25,760 --> 00:24:29,435
They said it was gonna snow today.
Yeah, it would be nice.
402
00:24:30,000 --> 00:24:32,195
I'm worried about Jack.
403
00:24:33,320 --> 00:24:36,278
Mr. Malone, these depositions
always take a long time.
404
00:24:36,440 --> 00:24:40,672
I'm sure they'll be done soon.
I was away so long.
405
00:24:41,800 --> 00:24:47,909
He was off in his own world all the time,
especially since his mother died.
406
00:24:48,760 --> 00:24:51,069
He blames me for it.
407
00:24:51,240 --> 00:24:53,708
He was there, I wasn't.
408
00:24:54,560 --> 00:24:57,120
I don't know what he wants from me.
409
00:24:58,040 --> 00:25:00,474
I did what I could.
410
00:25:08,040 --> 00:25:10,270
Maybe the Army
will do him some good.
411
00:25:12,200 --> 00:25:14,873
Yeah. Maybe.
412
00:25:15,040 --> 00:25:17,156
Yeah, maybe.
413
00:25:18,520 --> 00:25:20,988
You have a masters degree
in psychology, don't you?
414
00:25:21,160 --> 00:25:25,199
Yes, I do.
And how did your interest develop?
415
00:25:25,360 --> 00:25:27,032
I took some courses in college.
416
00:25:27,200 --> 00:25:29,873
Did it have anything
to do with your mother?
417
00:25:30,040 --> 00:25:33,999
It's possible.
You know, trying to figure her out?
418
00:25:40,760 --> 00:25:42,716
Mr. Malone?
What was your question?
419
00:25:42,880 --> 00:25:48,591
You wanted to find out what I thought
was wrong with my mother?
420
00:25:50,960 --> 00:25:53,110
That's right.
421
00:25:54,720 --> 00:26:00,078
I think she may have suffered
from some kind of bipolar disorder.
422
00:26:00,880 --> 00:26:02,108
Well...
423
00:26:02,280 --> 00:26:04,191
Was that difficult
to deal with as a child?
424
00:26:04,360 --> 00:26:06,157
What does this have to do
with anything?
425
00:26:07,040 --> 00:26:09,270
I don't think you need
a degree in psychology...
426
00:26:09,440 --> 00:26:11,829
...to know that your relationship
with your mother...
427
00:26:12,000 --> 00:26:14,833
...has an effect on the kind
of parent you are now.
428
00:26:19,400 --> 00:26:21,630
What was the question again?
429
00:26:22,720 --> 00:26:24,756
Was it difficult growing up
with your mother?
430
00:26:24,920 --> 00:26:27,718
I didn't know any different.
That wasn't the question.
431
00:26:28,800 --> 00:26:32,429
Yes, at times it was difficult.
432
00:26:33,560 --> 00:26:35,596
Were you close with her?
Yes, I was.
433
00:26:35,760 --> 00:26:38,149
You loved her?
Yes.
434
00:26:38,320 --> 00:26:40,356
You wanted to make her happy?
I did.
435
00:26:40,520 --> 00:26:43,990
And her relationship with your father?
They fought a lot.
436
00:26:44,160 --> 00:26:46,628
You said he wasn't around.
When he was, they fought.
437
00:26:46,800 --> 00:26:50,110
At those times, she would turn to you?
Yes.
438
00:26:50,280 --> 00:26:55,400
Would you say you were her confidante?
Yes, I would.
439
00:26:55,560 --> 00:26:59,155
And would she sometimes ask you
to keep things from your father?
440
00:27:01,000 --> 00:27:05,869
Like what?
Like secrets.
441
00:27:09,280 --> 00:27:13,558
I think you're gonna have to spell it out
a little more clearly for me.
442
00:27:18,240 --> 00:27:22,756
The first time your mother tried
to kill herself, you were there.
443
00:27:25,920 --> 00:27:27,797
Yes.
What happened?
444
00:27:28,880 --> 00:27:31,269
She tried to gas herself in a car.
445
00:27:31,440 --> 00:27:34,557
But she was unsuccessful?
I interrupted her.
446
00:27:34,720 --> 00:27:37,632
Mr. Malone, late that night...
447
00:27:37,800 --> 00:27:42,191
...did she come to your room
and ask you to do something for her?
448
00:28:06,040 --> 00:28:08,395
Take those off, honey.
449
00:28:14,920 --> 00:28:18,913
I don't know what got into me.
What's that supposed to mean?
450
00:28:21,840 --> 00:28:24,229
I'm sorry.
What are you apologizing for?
451
00:28:24,400 --> 00:28:26,072
You didn't do anything to me.
452
00:28:33,240 --> 00:28:36,949
Have you ever tried that before?
No, no.
453
00:28:37,600 --> 00:28:39,431
And I won't ever again. I promise.
454
00:28:41,200 --> 00:28:43,395
I don't understand
what happens to you.
455
00:28:43,560 --> 00:28:47,758
You're like one person one day
I know. I know, honey.
456
00:28:47,920 --> 00:28:50,229
I don't know either.
457
00:28:50,400 --> 00:28:52,436
I wish I did.
458
00:28:52,600 --> 00:28:55,398
What do the doctors say?
Doctors.
459
00:28:55,560 --> 00:28:58,028
Yeah, doctors don't know anything.
460
00:29:00,880 --> 00:29:02,871
Hey...
461
00:29:05,240 --> 00:29:06,309
Don't tell your father.
462
00:29:06,480 --> 00:29:08,391
Mom
Please, please.
463
00:29:10,680 --> 00:29:12,830
You know how he is.
464
00:29:17,280 --> 00:29:18,554
I promise.
465
00:29:20,840 --> 00:29:23,479
I'm not going anywhere, okay?
466
00:29:25,960 --> 00:29:27,951
Okay.
467
00:29:37,560 --> 00:29:41,758
I'm gonna ask you again, Mr. Malone.
468
00:29:42,200 --> 00:29:47,797
That night, did she go to your roomand ask you to do something for her?
469
00:29:47,960 --> 00:29:49,598
She asked me not to say anything.
470
00:29:51,400 --> 00:29:53,072
To your father?
That's right.
471
00:29:53,240 --> 00:29:55,071
And did you say anything
to your father?
472
00:29:55,240 --> 00:29:56,673
No.
473
00:29:58,920 --> 00:30:01,354
She killed herself three months later?
That's right.
474
00:30:01,960 --> 00:30:04,030
She left you.
475
00:30:05,480 --> 00:30:06,754
She was sick.
476
00:30:06,920 --> 00:30:09,559
Didn't she promise she wouldn't do it?
She was sick.
477
00:30:09,720 --> 00:30:12,188
Didn't you feel abandoned?
Not really.
478
00:30:12,360 --> 00:30:14,191
Where was your father?
The Philippines.
479
00:30:14,360 --> 00:30:15,588
So you were left all alone?
480
00:30:15,760 --> 00:30:18,911
I was 16 and perfectly capable
of taking care of myself.
481
00:30:19,080 --> 00:30:22,197
Ten years later, you find yourself
in the same house, alone again...
482
00:30:22,360 --> 00:30:24,794
...and you wrap your car
around a telephone pole.
483
00:30:24,960 --> 00:30:27,918
I mean, come on, Jack. Let's get real.
That was a cry for help.
484
00:30:28,080 --> 00:30:29,798
But again, no one was there...
485
00:30:29,960 --> 00:30:32,838
...because everyone leaves in your life.
Even your wife.
486
00:30:33,000 --> 00:30:36,993
Is there a real question in there?
Before your wife was able to, you left.
487
00:30:37,160 --> 00:30:39,310
You had an affair.
You worked 60 hours a week.
488
00:30:39,480 --> 00:30:42,870
You were never there. You protect
yourself from having anyone leave you.
489
00:30:43,040 --> 00:30:46,396
You can't be close to anyone, can you,
Jack, because it's too scary.
490
00:30:46,560 --> 00:30:48,312
This is enough.
Let me ask you this.
491
00:30:48,480 --> 00:30:51,552
If you have custody of your children
Look, I object to this.
492
00:30:51,720 --> 00:30:55,235
Who's to say you're gonna be there,
if you've never been there in the past?
493
00:30:55,400 --> 00:30:56,833
How can you expect?
Help me!
494
00:30:57,000 --> 00:30:59,560
I wanna know. I wanna know.
The court wants to know.
495
00:30:59,720 --> 00:31:01,278
He's badgering my client!
496
00:31:01,440 --> 00:31:03,590
How do you expect
to be a role model...
497
00:31:03,760 --> 00:31:06,274
...when you've never dealt
with any of your problems?
498
00:31:06,440 --> 00:31:08,237
Your real problems, Jack?
499
00:31:10,480 --> 00:31:12,118
Enough!
500
00:31:36,240 --> 00:31:38,549
What happened here?
I want that on the record.
501
00:31:38,720 --> 00:31:40,790
Jack Malone threw a chair
through the window.
502
00:31:40,960 --> 00:31:42,791
Not an accident!
We're off the record.
503
00:31:42,960 --> 00:31:45,599
That was harassment.
Are you happy now?
504
00:31:45,760 --> 00:31:48,752
Are you happy? Got what you wanted?
Yeah, I feel great, Jack.
505
00:31:48,920 --> 00:31:50,638
I feel great that you cheated on me.
506
00:31:50,800 --> 00:31:53,189
Came and went when you wanted.
A part time husband.
507
00:31:53,360 --> 00:31:54,873
Part time father. I feel great.
508
00:31:55,040 --> 00:31:58,635
I would never have put you through
what you've just put me through here.
509
00:31:58,800 --> 00:32:02,110
I am doing what I need to do
for my children. My children.
510
00:32:02,280 --> 00:32:04,669
The only reason you're fighting
is to get back at me.
511
00:32:04,840 --> 00:32:08,230
I couldn't care less about you. They're
my children too, I want them back.
512
00:32:08,400 --> 00:32:11,995
It's not about that!
This is about you!
513
00:32:13,480 --> 00:32:17,758
You honestly think that you can be who
you are and raise children on your own?
514
00:32:17,920 --> 00:32:20,878
Yes, I do.
You're wrong.
515
00:32:21,880 --> 00:32:23,836
You know what?
516
00:32:24,000 --> 00:32:26,514
This whole thing is wrong.
517
00:32:46,760 --> 00:32:48,273
Thanks.
518
00:32:54,480 --> 00:32:56,789
Hey.
Hey.
519
00:32:57,600 --> 00:32:59,079
I wanna tell you something.
520
00:33:00,000 --> 00:33:01,353
Sure. What's up?
521
00:33:05,000 --> 00:33:07,070
I'm happy.
522
00:33:08,400 --> 00:33:10,391
Okay.
523
00:33:11,040 --> 00:33:16,910
I mean, you make me really,
really happy.
524
00:34:17,640 --> 00:34:19,596
Who's that?
525
00:34:20,280 --> 00:34:21,713
That's my father.
526
00:34:23,400 --> 00:34:27,393
What's he doing here?
I don't know.
527
00:34:29,520 --> 00:34:31,715
You sort of lost your cool there.
528
00:34:31,880 --> 00:34:34,838
Have they gone?
No.
529
00:34:35,840 --> 00:34:36,875
Why not? They won.
530
00:34:37,040 --> 00:34:38,758
I've asked for a redirect.
What for?
531
00:34:38,920 --> 00:34:42,037
I get to question you myself.
Rehabilitate you for the record.
532
00:34:42,200 --> 00:34:43,315
What's the point, Ed?
533
00:34:43,480 --> 00:34:47,712
It's important we do this, prove that
you're able to get a hold of your temper.
534
00:34:47,880 --> 00:34:50,553
And you can explain
why you just did what you did.
535
00:34:55,840 --> 00:34:57,478
I need a couple of minutes.
536
00:34:58,160 --> 00:34:59,991
Sure.
537
00:35:29,720 --> 00:35:32,837
Hi.
Hey.
538
00:35:33,000 --> 00:35:36,117
Congratulations.
Thank you.
539
00:35:36,880 --> 00:35:40,589
Which one is she?
The one with the nurse.
540
00:35:41,880 --> 00:35:44,758
She's beautiful.
Yes, she is.
541
00:35:44,920 --> 00:35:47,195
You pick a name yet?
542
00:35:48,320 --> 00:35:52,108
Hanna, after your mother.
That's nice.
543
00:35:54,520 --> 00:35:56,875
What's going on with you?
Nothing.
544
00:35:57,040 --> 00:36:00,112
You know, I just never had a kid before.
I don't know what to do.
545
00:36:01,240 --> 00:36:04,835
No one does.
You do what you can.
546
00:36:05,000 --> 00:36:07,070
Yeah, what if you screw it up?
547
00:36:07,240 --> 00:36:12,109
Look, we all make mistakes.
We try to do what's best for them.
548
00:36:21,600 --> 00:36:25,275
Thanks. You mind doing this later?
Okay.
549
00:36:29,240 --> 00:36:31,470
Back on the record, please.
It is now 6:00.
550
00:36:31,640 --> 00:36:35,952
All parties are present, including Jack
Malone, who's just returned to the room.
551
00:36:36,120 --> 00:36:41,911
Mr. Malone, could you explain what
happened just before we adjourned?
552
00:36:49,040 --> 00:36:52,271
Jack?
I'd like to speak to my wife.
553
00:36:52,440 --> 00:36:56,194
Alone.
I don't think that's a good idea.
554
00:36:56,960 --> 00:36:59,076
What are you doing?
I just wanna talk to her.
555
00:36:59,240 --> 00:37:02,357
I don't think it's a good idea.
It's okay. I'm okay.
556
00:37:03,520 --> 00:37:05,670
Just let me do this, Ed.
557
00:37:24,640 --> 00:37:27,950
All those things that Scoggins
talked about today...
558
00:37:30,720 --> 00:37:32,153
...that's why you left?
559
00:37:35,440 --> 00:37:39,638
Well, I tried to tell you myself,
but you wouldn't listen.
560
00:37:39,800 --> 00:37:41,153
So it was just me?
561
00:37:43,160 --> 00:37:45,799
No, I never said that.
No, but you acted that way.
562
00:37:48,760 --> 00:37:52,594
What you did to me today
was unforgivable.
563
00:37:54,800 --> 00:37:56,313
But you made your point.
564
00:37:58,280 --> 00:38:00,077
You're right.
565
00:38:01,360 --> 00:38:04,989
I'm not equipped for the job.
I never was.
566
00:38:08,520 --> 00:38:10,715
The girls belong with you.
567
00:38:14,920 --> 00:38:17,275
Jack
Please, just...
568
00:38:20,080 --> 00:38:21,479
Just leave.
569
00:38:42,960 --> 00:38:44,552
They still need a father.
570
00:38:46,160 --> 00:38:50,472
We just have to figure out
a way to work this out.
571
00:39:02,840 --> 00:39:04,990
Hey, chill on that.
572
00:39:05,160 --> 00:39:07,993
Pick it up.
573
00:39:08,160 --> 00:39:10,037
Don't get another one.
574
00:39:14,400 --> 00:39:18,029
Looks like I missed the party.
We were waiting for you.
575
00:39:19,120 --> 00:39:20,792
Deal me in.
576
00:39:23,560 --> 00:39:25,152
Five card draw.
577
00:39:33,880 --> 00:39:34,869
It's snowing.
578
00:39:35,040 --> 00:39:38,430
We were thinking about braving it
and heading over to Hop Lee.
579
00:39:39,640 --> 00:39:42,154
Sounds good.
580
00:39:42,320 --> 00:39:43,639
Two.
581
00:39:53,920 --> 00:39:57,879
Hey. You okay?
582
00:39:59,400 --> 00:40:00,879
Yeah, yeah.
583
00:40:08,080 --> 00:40:10,674
What time is it?
It's about 7:30.
584
00:40:16,720 --> 00:40:21,111
We're gonna go get some Chinese.
You wanna come?
585
00:40:22,840 --> 00:40:24,876
Yeah. Sure.
586
00:40:25,040 --> 00:40:29,192
Is there a good place nearby?
Just around the corner.
587
00:40:29,640 --> 00:40:32,154
Good.
Come on.
588
00:40:42,320 --> 00:40:44,356
How was the deposition?
589
00:40:46,280 --> 00:40:48,236
Let's go.
590
00:41:48,160 --> 00:41:50,151
Adapted by:
SDI Media Group
591
00:41:50,320 --> 00:41:52,311
[ENGLISH]
46305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.