Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,745 --> 00:00:13,690
I got you locked on again, T.J.
2
00:00:13,714 --> 00:00:16,034
If these weren't war
games, you'd be toast.
3
00:00:18,753 --> 00:00:20,697
Yeah, Sundown, but
you'd have to run around
4
00:00:20,721 --> 00:00:22,681
every building
in Dallas to do it.
5
00:00:27,727 --> 00:00:29,406
Whoa, whoa.
6
00:00:29,430 --> 00:00:31,375
Sounds like it's gonna
fly right in the front door.
7
00:00:31,399 --> 00:00:33,142
What's goin' on,
C.D.? War games.
8
00:00:33,166 --> 00:00:35,078
They have 'em
out at Camp Stuart.
9
00:00:35,102 --> 00:00:37,547
All the military's best
and brightest are out there
10
00:00:37,571 --> 00:00:40,517
for three days studyin' tactics.
11
00:00:40,541 --> 00:00:42,319
In fact, they're gonna
have an air show
12
00:00:42,343 --> 00:00:44,321
Saturday at noon for the public.
13
00:00:44,345 --> 00:00:46,078
All the top brass'll be there.
14
00:00:47,514 --> 00:00:49,125
Sorry, guys. I ran
into a little traffic.
15
00:00:49,149 --> 00:00:51,028
C.D., may I please have a soda?
16
00:00:51,052 --> 00:00:53,629
Was your foot in a bear trap?
17
00:00:53,653 --> 00:00:55,265
You've been comin'
here long enough, son,
18
00:00:55,289 --> 00:00:58,201
to come around here
and get your own soda.
19
00:00:58,225 --> 00:01:00,603
You and Jimmy'd walk
me into the ground.
20
00:01:00,627 --> 00:01:02,738
So anybody seen
Walker and Trivette?
21
00:01:02,762 --> 00:01:05,275
Yeah. Cordell took
Jimmy to the airport.
22
00:01:05,299 --> 00:01:07,410
Where's Trivette off to?
23
00:01:07,434 --> 00:01:09,745
You're just full of
questions, aren't you?
24
00:01:09,769 --> 00:01:11,247
No more than usual.
25
00:01:11,271 --> 00:01:13,983
Jimmy's gonna spend a week
up with his brother in Virginia.
26
00:01:14,007 --> 00:01:16,086
Oh, yeah, yeah,
the, uh, FBI guy.
27
00:01:16,110 --> 00:01:17,854
Simon. They're gonna
pin a medal on him.
28
00:01:17,878 --> 00:01:19,256
Oh.
29
00:01:19,280 --> 00:01:20,623
Well, all I can say
is I hope Walker
30
00:01:20,647 --> 00:01:22,292
doesn't get stuck
in that traffic.
31
00:01:22,316 --> 00:01:24,294
He's supposed to have
lunch with Alex today.
32
00:01:31,992 --> 00:01:34,003
Come on here, pigeon, come on.
33
00:01:34,027 --> 00:01:35,547
Hey, sir.
34
00:01:36,663 --> 00:01:37,674
Yeah.
35
00:01:37,698 --> 00:01:39,509
Can I help you feed the pigeons?
36
00:01:39,533 --> 00:01:41,166
Sure, son.
37
00:01:43,070 --> 00:01:45,390
Here, little pidgey, pidgey.
38
00:01:45,773 --> 00:01:47,050
He's so hungry. Yeah.
39
00:01:47,074 --> 00:01:48,151
Here, pidgey, pidgey.
40
00:01:48,175 --> 00:01:49,753
Pidgey.
41
00:01:51,846 --> 00:01:52,956
Why you'd do that?
42
00:01:52,980 --> 00:01:54,557
'Cause I can, old man,
43
00:01:54,581 --> 00:01:57,527
which is more than
I can say for you.
44
00:01:57,551 --> 00:01:59,562
All right, that's enough.
45
00:01:59,586 --> 00:02:00,886
Leave him alone.
46
00:02:02,523 --> 00:02:04,100
Well, now that
you're here, baby,
47
00:02:04,124 --> 00:02:05,102
maybe I will.
48
00:02:05,126 --> 00:02:07,170
Do the smart thing.
49
00:02:07,194 --> 00:02:08,371
Walk away.
50
00:02:08,395 --> 00:02:10,195
Or what?
51
00:02:12,866 --> 00:02:16,145
All right, the lady
was trying to be polite,
52
00:02:16,169 --> 00:02:17,769
but I won't be.
53
00:02:51,238 --> 00:02:52,782
Sorry I'm late.
54
00:02:52,806 --> 00:02:53,816
You okay?
55
00:02:53,840 --> 00:02:55,285
Sure I am.
56
00:02:55,309 --> 00:02:56,419
I'm grateful.
57
00:02:56,443 --> 00:02:58,883
Well, my pleasure.
58
00:02:59,012 --> 00:03:00,823
Let's go eat. I'm starving.
59
00:03:00,847 --> 00:03:01,847
Nice timing.
60
00:03:04,851 --> 00:03:06,029
'Night, Joe.
61
00:03:06,053 --> 00:03:08,464
Workin' late tonight,
huh, Mr. Roberts?
62
00:03:08,488 --> 00:03:10,500
If I want the
weekend off, I have to.
63
00:03:10,524 --> 00:03:11,634
All right, nice mess.
64
00:03:11,658 --> 00:03:13,291
Oh, thanks.
65
00:03:15,262 --> 00:03:16,239
All right.
66
00:03:16,263 --> 00:03:17,240
Good night.
67
00:03:17,264 --> 00:03:18,808
Good night.
68
00:03:20,834 --> 00:03:23,468
Oh, my cell phone.
69
00:03:29,443 --> 00:03:31,087
So, what was the
name of this stuff?
70
00:03:31,111 --> 00:03:32,088
Sarin.
71
00:03:32,112 --> 00:03:33,290
Sarin? Yeah.
72
00:03:33,314 --> 00:03:35,074
Sounds like that stuff
you wrap your food in.
73
00:03:36,116 --> 00:03:37,661
Okay, nerve gas.
74
00:03:37,685 --> 00:03:40,263
You know, we've probably
got enough nerve gas here
75
00:03:40,287 --> 00:03:42,265
to take out an entire country.
76
00:03:42,289 --> 00:03:44,089
Whoa.
77
00:03:45,192 --> 00:03:47,771
Joe, we're ready.
78
00:03:51,365 --> 00:03:53,331
Joe, we're ready.
79
00:04:31,839 --> 00:04:33,338
Level C.
80
00:05:11,278 --> 00:05:12,589
So, man,
81
00:05:12,613 --> 00:05:14,190
what are they gonna
do with this stuff?
82
00:05:14,214 --> 00:05:16,826
I could tell you, but
then I'd have to kill you.
83
00:05:19,486 --> 00:05:21,386
Yeah. Heh!
84
00:05:25,859 --> 00:05:28,339
Let's lock this sarin
up and get outta here.
85
00:05:35,202 --> 00:05:36,762
Uh-oh.
86
00:05:38,339 --> 00:05:40,271
Don't freeze up on me.
87
00:05:43,711 --> 00:05:45,588
Oh, man.
88
00:05:45,612 --> 00:05:47,846
Reset. Come on, baby, reset.
89
00:05:49,116 --> 00:05:51,216
Why won't you let me delete?
90
00:05:52,919 --> 00:05:54,586
Come on.
91
00:05:59,026 --> 00:06:01,093
Do it.
92
00:06:04,598 --> 00:06:06,765
Please, please let me delete.
93
00:06:08,201 --> 00:06:09,201
Got it.
94
00:06:30,023 --> 00:06:32,468
♪ In the eyes of a Ranger ♪
95
00:06:32,492 --> 00:06:35,104
♪ The unsuspecting stranger ♪
96
00:06:35,128 --> 00:06:36,472
♪ Had better know the truth ♪
97
00:06:36,496 --> 00:06:39,074
♪ Of wrong from right ♪
98
00:06:39,098 --> 00:06:41,411
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
99
00:06:41,435 --> 00:06:43,847
♪ Are upon you ♪
100
00:06:43,871 --> 00:06:48,885
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
101
00:06:48,909 --> 00:06:53,256
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
102
00:06:53,280 --> 00:06:57,181
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪
103
00:07:08,061 --> 00:07:09,973
Hey, little brother?
Little brother?
104
00:07:09,997 --> 00:07:11,530
Danny?
105
00:07:13,167 --> 00:07:15,300
Hey, brother? Danny?
106
00:07:16,570 --> 00:07:19,048
Hey, would you stop for
one second and listen to me?
107
00:07:19,072 --> 00:07:21,006
Hey, Danny!
108
00:07:21,842 --> 00:07:23,508
Dude, I hear you.
109
00:07:24,678 --> 00:07:27,056
But you're not
getting it, all right?
110
00:07:27,080 --> 00:07:28,691
Sarin is a nerve gas.
111
00:07:28,715 --> 00:07:31,060
It's highly illegal
and highly lethal.
112
00:07:31,084 --> 00:07:32,529
Then stay clear of it.
113
00:07:32,553 --> 00:07:34,631
Oh, man, he'll never grow up.
114
00:07:34,655 --> 00:07:36,254
Watch this, bro.
115
00:07:42,329 --> 00:07:44,974
Maybe you didn't hear
me or something, all right?
116
00:07:44,998 --> 00:07:48,432
A single drop of this stuff
can kill everybody in this city.
117
00:07:52,472 --> 00:07:53,450
Whoa.
118
00:07:53,474 --> 00:07:56,886
Right, whoa. Bad news.
119
00:07:56,910 --> 00:07:58,955
Major bummer. Am I
leaving anything out here?
120
00:07:58,979 --> 00:08:00,457
That is so not cool.
121
00:08:00,481 --> 00:08:01,658
Exactly.
122
00:08:01,682 --> 00:08:03,592
Okay, so this outfit
you're working for
123
00:08:03,616 --> 00:08:06,529
is making this killer
nerve gas, right?
124
00:08:06,553 --> 00:08:09,432
Why don't you go to the
cops? Because I need proof.
125
00:08:09,456 --> 00:08:10,834
So I'm goin' into the lab.
126
00:08:10,858 --> 00:08:13,169
I'm gonna get a sample,
I'm gonna bring it out,
127
00:08:13,193 --> 00:08:15,605
and then I'm gonna
blow the whistle.
128
00:08:15,629 --> 00:08:18,007
So, what's the plan, my man?
129
00:08:18,031 --> 00:08:20,409
I'm going in tomorrow.
130
00:08:20,433 --> 00:08:22,712
It's gonna be Sunday,
nobody around.
131
00:08:22,736 --> 00:08:24,380
Sneak in, sneak out.
132
00:08:24,404 --> 00:08:25,381
End of story.
133
00:08:25,405 --> 00:08:26,382
I'm goin' with,
134
00:08:26,406 --> 00:08:30,420
'cause if anything happens...
135
00:08:32,212 --> 00:08:33,745
you're gonna need me.
136
00:08:34,581 --> 00:08:35,991
All right.
137
00:08:36,015 --> 00:08:39,284
I'll pick you up at 9. Great.
138
00:08:54,167 --> 00:08:56,512
Remember, Danny, meet
me in back in two minutes.
139
00:08:56,536 --> 00:08:58,003
Okay, Brad.
140
00:09:07,047 --> 00:09:08,791
Hey,
141
00:09:08,815 --> 00:09:10,726
so you didn't get the
weekend off after all,
142
00:09:10,750 --> 00:09:11,995
huh, Mr. Roberts?
143
00:09:12,019 --> 00:09:13,329
Yeah, never ends, Joe.
144
00:09:13,353 --> 00:09:15,064
Boy, you got that right.
145
00:09:16,489 --> 00:09:17,489
Thank you.
146
00:10:16,015 --> 00:10:18,761
Danny, we have to take one
of these sarin gas canisters
147
00:10:18,785 --> 00:10:19,918
to the authorities.
148
00:10:22,055 --> 00:10:23,665
Dan, just be careful with that.
149
00:10:23,689 --> 00:10:25,201
Okay.
150
00:10:25,225 --> 00:10:27,545
All right, give it to me.
151
00:10:29,229 --> 00:10:30,962
Okay, okay, let's go. Okay.
152
00:10:34,233 --> 00:10:35,545
What's wrong with the computers?
153
00:10:35,569 --> 00:10:37,146
I-I don't know. They've
been on the blink
154
00:10:37,170 --> 00:10:38,281
about eight minutes.
155
00:10:38,305 --> 00:10:40,071
All the cameras are offline.
156
00:10:41,908 --> 00:10:46,455
Bradley Roberts,
the computer geek.
157
00:10:46,479 --> 00:10:47,590
What's he doin' here?
158
00:10:55,922 --> 00:10:58,690
Roberts, come over here.
159
00:11:00,894 --> 00:11:02,026
Hold it.
160
00:11:16,276 --> 00:11:17,854
Brad?
161
00:11:17,878 --> 00:11:19,155
Oh, man, you're hit, you're hit.
162
00:11:19,179 --> 00:11:21,046
Danny, take this to the police.
163
00:11:26,119 --> 00:11:27,897
Go get him.
164
00:11:33,827 --> 00:11:34,971
The car.
165
00:13:49,328 --> 00:13:51,807
And I'm takin' my morning
run, and I hear these shots.
166
00:13:51,831 --> 00:13:55,411
I look up, and I see this guy
come flyin' over the bridge.
167
00:13:55,435 --> 00:13:56,879
Now, that's a hit and run.
168
00:13:56,903 --> 00:13:58,114
And is there any ID on him?
169
00:13:58,138 --> 00:13:59,582
No, none,
170
00:13:59,606 --> 00:14:01,873
but, you know, he
was carrying this.
171
00:14:05,645 --> 00:14:07,022
Well, how's he
doing? How you doing?
172
00:14:07,046 --> 00:14:08,858
No, I'm fine, I'm fine.
173
00:14:08,882 --> 00:14:11,694
And his injuries are
not life-threatening,
174
00:14:11,718 --> 00:14:13,563
but he's in a coma.
175
00:14:13,587 --> 00:14:15,264
He's lucky you were
there, Syd. I know.
176
00:14:27,701 --> 00:14:29,434
Ah.
177
00:14:38,979 --> 00:14:42,280
Oh, man, Gage, come on.
178
00:14:43,650 --> 00:14:45,427
You've gotta stop
leading with your chin.
179
00:14:45,451 --> 00:14:46,762
Yeah, okay.
180
00:14:46,786 --> 00:14:48,730
Okay, look, big shot,
why don't you come in here
181
00:14:48,754 --> 00:14:50,954
and get your butt kicked
around for a while, okay?
182
00:14:53,627 --> 00:14:59,842
Because I can see that you
are having way too much fun.
183
00:14:59,866 --> 00:15:02,245
Nice shot, boss.
184
00:15:05,838 --> 00:15:07,950
You know that cylinder
you found on the John Doe?
185
00:15:07,974 --> 00:15:10,653
Yeah. We just got
the test results back.
186
00:15:10,677 --> 00:15:13,890
Sarin. One of the world's
deadliest nerve gases.
187
00:15:16,116 --> 00:15:17,426
Sydney, get over
to the hospital.
188
00:15:17,450 --> 00:15:18,961
Don't let anyone in that room.
189
00:15:18,985 --> 00:15:20,028
Right.
190
00:15:20,052 --> 00:15:21,564
I'll call the State Department.
191
00:15:21,588 --> 00:15:23,331
Gage, get his prints
and photo out on the wire.
192
00:15:23,355 --> 00:15:24,489
You got it.
193
00:15:29,562 --> 00:15:31,073
He's still alive, Rader.
194
00:15:31,097 --> 00:15:35,811
Some low level programmer
brings an outsider into my company,
195
00:15:35,835 --> 00:15:39,582
violates our security, steals
a very important product,
196
00:15:39,606 --> 00:15:42,351
and you manage to let
one of them get away.
197
00:15:42,375 --> 00:15:47,990
Sir, the newspaper
didn't talk about the sarin.
198
00:15:48,014 --> 00:15:49,358
I'm betting it
washed downstream.
199
00:15:49,382 --> 00:15:53,729
Are you willing to gamble
our mission on unknowns?
200
00:15:53,753 --> 00:15:55,130
No.
201
00:15:55,154 --> 00:15:57,400
I'm just saying the
cops don't have it.
202
00:15:57,424 --> 00:15:59,402
We'll keep looking
till we find it,
203
00:15:59,426 --> 00:16:02,104
and this guy Roberts
brought in is still in a coma.
204
00:16:02,128 --> 00:16:03,806
And if he wakes up?
205
00:16:03,830 --> 00:16:05,308
That's not gonna happen.
206
00:16:05,332 --> 00:16:06,776
See to it.
207
00:16:32,125 --> 00:16:34,492
They'll pay for what
they did to you, son.
208
00:16:35,862 --> 00:16:37,306
I promise you.
209
00:16:37,330 --> 00:16:39,797
They'll all pay.
210
00:17:19,505 --> 00:17:20,738
Hey.
211
00:17:27,514 --> 00:17:29,525
Texas Ranger. Stop.
212
00:17:41,161 --> 00:17:43,727
Are you all right?
213
00:17:46,098 --> 00:17:48,444
Well, that's the second
time you've saved his life.
214
00:17:48,468 --> 00:17:51,547
Dumb luck.
215
00:17:51,571 --> 00:17:53,181
If we can find out
who's trying to kill him,
216
00:17:53,205 --> 00:17:54,950
maybe we can find
out who this guy is.
217
00:17:54,974 --> 00:17:57,218
And what he was planning
to do with the sarin.
218
00:17:57,242 --> 00:17:58,443
Mm-hm.
219
00:18:08,321 --> 00:18:10,299
Whoa.
220
00:18:10,323 --> 00:18:12,234
Are you an angel?
221
00:18:12,258 --> 00:18:13,602
No.
222
00:18:13,626 --> 00:18:15,004
Will a Texas Ranger do?
223
00:18:15,028 --> 00:18:16,739
What's with the cuffs?
224
00:18:16,763 --> 00:18:18,074
You're under arrest.
225
00:18:18,098 --> 00:18:20,242
Possession of a
deadly substance.
226
00:18:20,266 --> 00:18:22,044
Not to mention
suspicion of conspiracy
227
00:18:22,068 --> 00:18:23,579
to commit a terrorist act.
228
00:18:23,603 --> 00:18:25,614
Whoa.
229
00:18:25,638 --> 00:18:27,472
What's your name?
230
00:18:29,709 --> 00:18:31,909
Come on, what's your name?
231
00:18:32,978 --> 00:18:35,546
Uh... Your name.
232
00:18:37,983 --> 00:18:40,463
I don't know, man.
233
00:18:40,487 --> 00:18:41,764
I don't know.
234
00:18:41,788 --> 00:18:44,689
Does the word sarin
mean anything to you?
235
00:18:46,292 --> 00:18:48,837
How about nerve gas?
236
00:18:48,861 --> 00:18:52,308
How about two guys in a silver
sedan knocking you off a bridge?
237
00:18:52,332 --> 00:18:54,410
I'd give it up, man.
238
00:18:54,434 --> 00:18:59,604
I'd give it all up, but I
just can't remember.
239
00:19:02,308 --> 00:19:04,174
I'll get the doctor.
240
00:19:05,678 --> 00:19:08,224
Mr. Cox, I'm afraid I
have some bad news.
241
00:19:08,248 --> 00:19:10,392
The man at the
hospital is still alive.
242
00:19:10,416 --> 00:19:13,362
He has round-the-clock
protection by cops and Rangers.
243
00:19:13,386 --> 00:19:15,397
I just got off the
phone with the Iraqis.
244
00:19:15,421 --> 00:19:17,600
Saddam's people
have agreed to a price.
245
00:19:17,624 --> 00:19:19,502
We're too close, Rader.
246
00:19:19,526 --> 00:19:22,071
We're too close to have a
man like this get in our way.
247
00:19:22,095 --> 00:19:23,205
I have an idea, sir,
248
00:19:23,229 --> 00:19:26,442
but it will involve bringing
in an outside team.
249
00:19:27,900 --> 00:19:28,878
Do it.
250
00:19:28,902 --> 00:19:31,347
Yes, sir.
251
00:19:36,609 --> 00:19:38,820
DPD's canvassing all the
places sarin could be made
252
00:19:38,844 --> 00:19:41,690
and all the places that could
potentially be chemical labs,
253
00:19:41,714 --> 00:19:43,948
but for right now
we got nothing.
254
00:19:45,117 --> 00:19:47,597
So, what's our next move?
255
00:19:49,121 --> 00:19:51,933
Sydney, I want you
to call the paper.
256
00:19:51,957 --> 00:19:55,004
Let's run a story on
this guy with his picture.
257
00:19:55,028 --> 00:19:58,607
And the story will ask
anyone who knows this man
258
00:19:58,631 --> 00:19:59,975
to make contact.
259
00:19:59,999 --> 00:20:01,810
A trap. Right.
260
00:20:01,834 --> 00:20:03,312
But where?
261
00:20:03,336 --> 00:20:05,814
At a place where whoever
tried to take him out
262
00:20:05,838 --> 00:20:07,271
can make another run at him.
263
00:20:08,875 --> 00:20:10,252
All right.
264
00:20:27,961 --> 00:20:30,139
You understand what
you're supposed to do?
265
00:20:30,163 --> 00:20:32,308
You know what it means
to create a diversion?
266
00:20:32,332 --> 00:20:34,843
Hey, don't be talking
down to me, all right, ése?
267
00:20:34,867 --> 00:20:37,980
You want noise,
plenty of action. Okay.
268
00:20:38,004 --> 00:20:40,349
That's right. Very good.
269
00:20:40,373 --> 00:20:41,639
So show me the green.
270
00:20:47,680 --> 00:20:49,558
It's pretty rich for
some fireworks, man.
271
00:20:49,582 --> 00:20:50,592
What's the deal?
272
00:20:50,616 --> 00:20:52,761
Just get the cops
away from the house.
273
00:20:52,785 --> 00:20:54,017
You got it.
274
00:20:58,190 --> 00:21:00,769
Well, looks like it's gonna
be along, quiet night.
275
00:21:00,793 --> 00:21:02,638
Yep, you're right about that.
276
00:21:02,662 --> 00:21:04,395
Yes, sir.
277
00:23:15,961 --> 00:23:17,572
Your plan worked, Walker.
278
00:23:17,596 --> 00:23:19,007
Yep.
279
00:23:19,031 --> 00:23:20,976
They want this guy bad.
280
00:23:21,000 --> 00:23:23,734
Bad enough to bring in pros.
281
00:23:30,810 --> 00:23:32,454
How did your interrogation go?
282
00:23:32,478 --> 00:23:33,755
Not good.
283
00:23:33,779 --> 00:23:35,257
It was a blind hire.
284
00:23:35,281 --> 00:23:37,525
They got the instructions
over the phone.
285
00:23:37,549 --> 00:23:38,794
How'd you make out?
286
00:23:38,818 --> 00:23:41,562
The State Department has
no evidence of any activity
287
00:23:41,586 --> 00:23:44,633
among arms dealers, foreign
nationals, Interpol suspects,
288
00:23:44,657 --> 00:23:47,703
or anyone who might
be dealing in sarin.
289
00:23:47,727 --> 00:23:49,405
Well, we're still
drawing a blank
290
00:23:49,429 --> 00:23:52,741
on our John Doe's
prints and face.
291
00:23:52,765 --> 00:23:54,843
Either this guy is the
smartest terrorist in the world,
292
00:23:54,867 --> 00:23:56,678
or, uh... Or he's
just a regular guy,
293
00:23:56,702 --> 00:23:58,547
who's never been in
trouble with the law before.
294
00:23:58,571 --> 00:24:00,916
Yeah, a guy with
sarin in his pocket.
295
00:24:00,940 --> 00:24:05,153
Okay, this guy Santos, the
gangbanger, a real brain trust.
296
00:24:05,177 --> 00:24:07,322
Says he never met the
guy who hired him before.
297
00:24:07,346 --> 00:24:09,457
Just some guy who
paid him big bucks
298
00:24:09,481 --> 00:24:11,426
to shoot up the neighborhood.
299
00:24:11,450 --> 00:24:12,761
I've got him
looking at the books,
300
00:24:12,785 --> 00:24:14,896
but I'm not very optimistic.
301
00:24:14,920 --> 00:24:16,532
Well, then that puts
us back to square one.
302
00:24:16,556 --> 00:24:17,533
Hm.
303
00:24:17,557 --> 00:24:18,634
Looks that way.
304
00:24:18,658 --> 00:24:20,402
Hi. My name is Seagull.
305
00:24:23,529 --> 00:24:25,162
Seagull?
306
00:24:26,399 --> 00:24:27,910
Can we help you?
307
00:24:27,934 --> 00:24:32,314
I wanna see my boyfriend,
the guy in the paper.
308
00:24:32,338 --> 00:24:35,183
Well, I-I went to the house
that was listed in the paper,
309
00:24:35,207 --> 00:24:36,351
but he wasn't there.
310
00:24:36,375 --> 00:24:37,953
He's your boyfriend?
311
00:24:37,977 --> 00:24:40,823
Yes. His name is Danny Roberts.
312
00:24:40,847 --> 00:24:43,492
Why did you wait
three days to come in?
313
00:24:43,516 --> 00:24:45,259
Well, I hadn't talked to
him in a couple of days
314
00:24:45,283 --> 00:24:46,895
and I was afraid that
he was like, you know,
315
00:24:46,919 --> 00:24:48,330
angry or something.
316
00:24:48,354 --> 00:24:50,799
Did you two have a fight?
317
00:24:50,823 --> 00:24:52,367
Oh, no, no, no.
318
00:24:52,391 --> 00:24:54,035
It's just, well, I've got a way
319
00:24:54,059 --> 00:24:57,239
of getting on peoples'
nerves sometimes,
320
00:24:57,263 --> 00:24:59,842
but, you know, I... I
knew he'd eventually call
321
00:24:59,866 --> 00:25:02,211
because, um, I
have his wallet here.
322
00:25:02,235 --> 00:25:04,279
Uh, may I?
323
00:25:04,303 --> 00:25:06,570
Oh, yeah. See, there he is.
324
00:25:08,007 --> 00:25:10,288
"Roberts, Daniel F."
325
00:25:11,176 --> 00:25:12,654
You and the
driver take the truck
326
00:25:12,678 --> 00:25:14,890
through Gate C at Camp Stuart.
327
00:25:14,914 --> 00:25:16,824
Here are your papers.
328
00:25:16,848 --> 00:25:18,760
You're from Camp Lejeune.
329
00:25:18,784 --> 00:25:20,262
You're there for the games.
330
00:25:20,286 --> 00:25:22,364
They'll wave you right through.
331
00:25:22,388 --> 00:25:24,266
Then what?
332
00:25:24,290 --> 00:25:27,902
There are weapons bunkers
just off the main air strip.
333
00:25:27,926 --> 00:25:30,739
Park the truck on the south
side, get out and walk away.
334
00:25:30,763 --> 00:25:33,408
Our contact will load
the sarin aboard a jet
335
00:25:33,432 --> 00:25:35,244
and fly it overseas
to Saddam's people.
336
00:25:35,268 --> 00:25:37,479
But those war games
are still going on out there.
337
00:25:37,503 --> 00:25:40,048
That's right, but there's
an air show today.
338
00:25:40,072 --> 00:25:41,817
That gives us the perfect cover.
339
00:25:41,841 --> 00:25:44,553
How do we get off the base?
340
00:25:44,577 --> 00:25:47,288
Walk through the
south gate, Gate A.
341
00:25:47,312 --> 00:25:48,557
Go to the bus station.
342
00:25:48,581 --> 00:25:50,859
There'll be a van waiting.
343
00:25:50,883 --> 00:25:52,193
You'll come straight back here
344
00:25:52,217 --> 00:25:54,396
where I'll have a million
dollars waiting for you.
345
00:26:32,291 --> 00:26:33,802
Today's the day, son.
346
00:26:33,826 --> 00:26:35,960
They'll all pay.
347
00:26:56,716 --> 00:26:57,716
Hi.
348
00:26:58,617 --> 00:26:59,783
Hi.
349
00:27:01,420 --> 00:27:02,720
Who are you?
350
00:27:06,291 --> 00:27:09,392
Danny, it's m-me.
It's S-Seagull.
351
00:27:10,329 --> 00:27:12,074
Your... your kindred spirit.
352
00:27:12,098 --> 00:27:14,009
Your... Your soul mate.
353
00:27:14,033 --> 00:27:17,078
I'm sorry. It's...
I'm just at...
354
00:27:17,102 --> 00:27:18,836
I'm at a loss here.
355
00:27:25,610 --> 00:27:28,745
You left this at my place again.
356
00:27:31,750 --> 00:27:34,730
Oh, you mean, you
and me, we're like...
357
00:27:34,754 --> 00:27:36,231
Yeah.
358
00:27:36,255 --> 00:27:38,967
That's what I've
been trying to tell you.
359
00:27:38,991 --> 00:27:41,471
You...? You're not
disappointed, are you?
360
00:27:42,027 --> 00:27:43,237
Definitely not.
361
00:27:51,904 --> 00:27:55,117
"Roberts, Daniel F."
362
00:27:55,141 --> 00:27:57,486
I like that. Oh, no, no, no.
363
00:27:57,510 --> 00:27:58,487
No, nobody calls you that.
364
00:27:58,511 --> 00:27:59,791
You're Danny.
365
00:28:02,047 --> 00:28:03,447
Ahem. This isn't working.
366
00:28:07,152 --> 00:28:09,130
Let's try something else.
367
00:28:09,154 --> 00:28:12,200
Okay, Danny, Seagull says
368
00:28:12,224 --> 00:28:13,869
you're a black belt
in the martial arts.
369
00:28:13,893 --> 00:28:14,870
I am?
370
00:28:14,894 --> 00:28:17,105
Well, let's see if you are.
371
00:28:17,129 --> 00:28:19,374
Gage is going to throw some
kicks and punches at you,
372
00:28:19,398 --> 00:28:21,176
and I want you to
defend against him.
373
00:28:21,200 --> 00:28:22,399
Okay.
374
00:28:24,570 --> 00:28:26,448
Dude, you're not
gonna hurt me, are you?
375
00:28:26,472 --> 00:28:28,683
No, he's not gonna hurt you.
376
00:28:28,707 --> 00:28:30,685
Let's just see if we can
jog your memory a little bit.
377
00:28:30,709 --> 00:28:31,709
Okay, let's do it.
378
00:28:32,645 --> 00:28:33,888
All right.
379
00:28:33,912 --> 00:28:36,191
Hands up.
380
00:28:36,215 --> 00:28:37,648
A little rep. Good.
381
00:28:54,066 --> 00:28:56,411
Sorry, bro. I didn't
mean to do that.
382
00:28:56,435 --> 00:28:58,680
No, that's okay, Danny.
Good job. Good job.
383
00:28:58,704 --> 00:29:00,624
Gage, kick it up a little bit.
384
00:29:38,377 --> 00:29:40,021
I can't do this.
385
00:29:40,045 --> 00:29:42,257
I can't do this. I can't...
I can't remember.
386
00:29:42,281 --> 00:29:43,825
I can't...
387
00:29:43,849 --> 00:29:46,161
I just keep flashing
back to that bridge.
388
00:29:47,686 --> 00:29:49,397
Okay.
389
00:29:49,421 --> 00:29:53,535
Uh, let me work
with Danny alone.
390
00:29:59,231 --> 00:30:01,698
Take off your headgear.
391
00:30:05,170 --> 00:30:07,604
All right, sit down.
392
00:30:09,774 --> 00:30:11,874
Okay, cross your legs.
393
00:30:13,845 --> 00:30:17,259
Okay. I want you
to shut your eyes.
394
00:30:17,283 --> 00:30:19,916
I want you to totally relax.
395
00:30:21,620 --> 00:30:25,033
Okay, block everything
out of your mind.
396
00:30:25,057 --> 00:30:30,561
All you see is
complete blackness.
397
00:30:31,196 --> 00:30:33,396
Total blackness.
398
00:30:34,833 --> 00:30:37,345
Now go deep into your
subconscious mind.
399
00:30:37,369 --> 00:30:40,737
Remember what happened that day.
400
00:30:50,682 --> 00:30:52,560
Maybe you didn't
hear me or something.
401
00:30:52,584 --> 00:30:53,695
A single drop of this stuff
402
00:30:53,719 --> 00:30:57,131
can kill everybody in this city.
403
00:30:57,155 --> 00:30:58,400
Whoa.
404
00:30:58,424 --> 00:30:59,768
I hacked into the
boss' computer.
405
00:30:59,792 --> 00:31:01,302
Whatever Cox has
planned for the sarin,
406
00:31:01,326 --> 00:31:03,071
it's going down a
week from today.
407
00:31:03,095 --> 00:31:04,706
Okay, so, what's
the plan, my man?
408
00:31:04,730 --> 00:31:06,474
I'm going in tomorrow.
409
00:31:06,498 --> 00:31:07,763
I'm going with.
410
00:31:14,206 --> 00:31:16,151
Ungh, Brad?
411
00:31:16,175 --> 00:31:17,419
Oh, man, you're hit.
412
00:31:17,443 --> 00:31:19,254
Danny, take this to the police.
413
00:31:32,124 --> 00:31:34,424
I remember.
414
00:31:35,227 --> 00:31:37,027
Oh.
415
00:31:37,562 --> 00:31:38,940
I remember.
416
00:31:38,964 --> 00:31:43,566
My brother, Brad,
417
00:31:44,737 --> 00:31:45,981
they killed him.
418
00:31:46,005 --> 00:31:48,650
Who killed him?
419
00:31:48,674 --> 00:31:51,708
It was those dudes
at Cox Genetics,
420
00:31:53,712 --> 00:31:55,690
and whatever they had
planned for that sarin stuff,
421
00:31:55,714 --> 00:31:58,548
Brad said it's going
down Saturday.
422
00:32:00,051 --> 00:32:01,596
That's today.
423
00:32:08,894 --> 00:32:10,227
A genetics lab.
424
00:32:11,363 --> 00:32:13,008
No wonder DPD missed it.
425
00:32:13,032 --> 00:32:16,044
What kind of sickos are
we dealing with here?
426
00:32:16,068 --> 00:32:17,612
The worst kind.
427
00:32:17,636 --> 00:32:19,080
People who kill their neighbors
428
00:32:19,104 --> 00:32:21,182
because they don't believe
in the same things they do,
429
00:32:21,206 --> 00:32:23,551
because they have
different colored skin
430
00:32:23,575 --> 00:32:24,653
or a different religion.
431
00:32:24,677 --> 00:32:26,376
Yeah.
432
00:32:27,645 --> 00:32:29,557
Ready to go.
433
00:32:29,581 --> 00:32:32,127
You have to be on base by noon.
434
00:32:32,151 --> 00:32:34,518
I'll be there, sir.
435
00:32:36,955 --> 00:32:38,233
You're a good man, Rader.
436
00:32:38,257 --> 00:32:40,323
Thank you.
437
00:33:04,215 --> 00:33:05,215
Texas Rangers.
438
00:34:14,419 --> 00:34:16,419
Take us to Cox.
439
00:34:38,910 --> 00:34:41,678
Cox, Texas Rangers. Let us in.
440
00:34:54,393 --> 00:34:57,761
Cox, open the door.
441
00:35:13,212 --> 00:35:14,355
Looks like suicide.
442
00:35:14,379 --> 00:35:16,491
Looks like his son
committed suicide too.
443
00:35:16,515 --> 00:35:19,126
It says here his son
was accused of cowardice
444
00:35:19,150 --> 00:35:20,361
in a live fire exercise
445
00:35:20,385 --> 00:35:22,397
that resulted in the
death of some of his men.
446
00:35:22,421 --> 00:35:24,865
Cox is quoted as saying
his son was a scapegoat
447
00:35:24,889 --> 00:35:27,902
and the military brass will
pay for the death of his son.
448
00:35:27,926 --> 00:35:31,928
Mmm.
449
00:35:32,564 --> 00:35:33,564
Camp Stuart.
450
00:35:35,067 --> 00:35:36,844
There's an air show there today
451
00:35:36,868 --> 00:35:38,828
and all the top brass
is gonna be there.
452
00:35:40,172 --> 00:35:41,649
Any vehicles go to Camp Stuart?
453
00:35:41,673 --> 00:35:45,120
Yeah, a military 5 ton
about 15 minutes ago.
454
00:35:45,144 --> 00:35:47,122
Let's go.
455
00:36:35,127 --> 00:36:36,904
Welcome to Camp Stuart, folks.
456
00:36:36,928 --> 00:36:38,773
Parking is just
straight ahead there.
457
00:36:38,797 --> 00:36:40,730
Enjoy the show.
458
00:37:02,187 --> 00:37:04,187
Hey, stop!
459
00:37:38,323 --> 00:37:40,257
Hey, you two, come here.
460
00:39:58,296 --> 00:39:59,963
Get down! Get down!
461
00:40:35,000 --> 00:40:36,878
I wanna thank you all.
462
00:40:36,902 --> 00:40:38,446
Especially you, Ranger Cooke.
463
00:40:38,470 --> 00:40:39,947
I wouldn't be here without you.
464
00:40:39,971 --> 00:40:41,849
You saved my bacon, twice.
465
00:40:41,873 --> 00:40:43,484
Your brother would be proud.
466
00:40:43,508 --> 00:40:44,819
You were very brave.
467
00:40:44,843 --> 00:40:47,855
Well, Brad was the brave one.
468
00:40:47,879 --> 00:40:48,956
Here's to Brad.
469
00:40:48,980 --> 00:40:50,357
To Brad.
470
00:40:50,381 --> 00:40:52,848
My bro.
471
00:40:57,021 --> 00:40:59,033
Well, ready to roll, Seagull?
472
00:40:59,057 --> 00:41:00,535
Hee. Yeah.
473
00:41:00,559 --> 00:41:02,269
Let's go. You guys take care.
474
00:41:02,293 --> 00:41:04,439
Bye. All right.
475
00:41:04,463 --> 00:41:06,574
See you, Danny.
476
00:41:06,598 --> 00:41:08,031
Bye-bye.
477
00:41:14,405 --> 00:41:15,783
Hey, everybody.
478
00:41:15,807 --> 00:41:17,685
Miss me? Hey, you're back.
479
00:41:17,709 --> 00:41:21,122
Yeah, what's that on your
chin, a caterpillar? Hey.
480
00:41:23,048 --> 00:41:25,626
So anything happen
while I was gone, huh?
481
00:41:25,650 --> 00:41:27,428
Oh, not really too much.
482
00:41:27,452 --> 00:41:30,531
Sydney did save
a guy's life. Twice.
483
00:41:30,555 --> 00:41:32,533
He had amnesia and
enough nerve gas on him
484
00:41:32,557 --> 00:41:33,700
to wipe out half of Dallas.
485
00:41:33,724 --> 00:41:35,570
But Walker helped him
get his memory back.
486
00:41:35,594 --> 00:41:37,538
The doctors couldn't do
it, but Walker sure did it.
487
00:41:37,562 --> 00:41:39,440
And then these hit
men tried to kill the guy,
488
00:41:39,464 --> 00:41:41,275
the one with amnesia.
But we took care of them.
489
00:41:41,299 --> 00:41:43,343
Yeah. Oh, and Camp
Stuart was almost
490
00:41:43,367 --> 00:41:45,513
destroyed by the nerve gas.
But we took down the bad guys
491
00:41:45,537 --> 00:41:47,280
just seconds
before it detonated.
492
00:41:47,304 --> 00:41:49,050
Yeah.
493
00:41:49,074 --> 00:41:50,184
That was about it.
494
00:41:54,478 --> 00:41:56,557
You guys.
495
00:41:56,581 --> 00:41:59,260
All that didn't happen
while I was gone.
496
00:42:16,033 --> 00:42:18,546
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
497
00:42:18,570 --> 00:42:20,981
♪ Are upon you ♪
498
00:42:21,005 --> 00:42:25,553
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
499
00:42:25,577 --> 00:42:29,523
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
500
00:42:29,547 --> 00:42:33,483
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪
34292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.