All language subtitles for Walker, Texas Ranger S08E05 Tall Cotton.DVDRip.NonHi.cc.en.CBS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,631 --> 00:00:32,297 Let's go. 2 00:00:34,134 --> 00:00:36,574 Yo, Nick, stay here. 3 00:00:47,080 --> 00:00:49,058 You got my stuff? 4 00:00:49,082 --> 00:00:51,382 You got my money? 5 00:00:54,021 --> 00:00:56,366 What is that? You call this fresh fish? 6 00:00:56,390 --> 00:00:57,933 Yeah, yeah. I've seen fresher 7 00:00:57,957 --> 00:00:59,435 on the wall at Red Lobster. You know, 8 00:00:59,459 --> 00:01:00,771 you wouldn't know a fresh fish 9 00:01:00,795 --> 00:01:02,506 if the thing jumped in your boat. 10 00:01:03,898 --> 00:01:05,175 Texas Rangers. 11 00:01:47,808 --> 00:01:49,107 Put it down. 12 00:01:52,646 --> 00:01:53,857 Now if you want to continue... 13 00:02:08,129 --> 00:02:10,295 No drugs. 14 00:02:13,367 --> 00:02:15,112 This is ridiculous. 15 00:02:15,136 --> 00:02:17,080 We're fishermen. Ha! 16 00:02:17,104 --> 00:02:18,448 You deal drugs. 17 00:02:18,472 --> 00:02:19,882 Drugs? 18 00:02:19,906 --> 00:02:21,184 I don't see any drugs. 19 00:02:21,208 --> 00:02:23,408 You see any drugs? 20 00:02:24,845 --> 00:02:26,056 Bad news, Walker. 21 00:02:26,080 --> 00:02:27,824 The dog went through the entire warehouse. 22 00:02:27,848 --> 00:02:29,593 We turned this place upside down. 23 00:02:29,617 --> 00:02:30,727 Came up empty. 24 00:02:30,751 --> 00:02:32,996 See? It's like I told you. 25 00:02:33,020 --> 00:02:34,485 We're fishermen, 26 00:02:35,589 --> 00:02:36,766 not drug dealers. 27 00:02:36,790 --> 00:02:40,403 My attorneys are gonna have a field day 28 00:02:40,427 --> 00:02:41,626 with you bozos. 29 00:02:42,863 --> 00:02:44,262 Is that right? 30 00:02:45,466 --> 00:02:48,077 Sydney, what would prevent the dog 31 00:02:48,101 --> 00:02:49,813 from smelling the drugs? 32 00:02:49,837 --> 00:02:51,480 The fish. 33 00:02:51,504 --> 00:02:53,150 Hey, Gage, 34 00:02:53,174 --> 00:02:55,574 what fish do you think is large enough to hide some drugs? 35 00:02:58,345 --> 00:02:59,444 The shark. 36 00:03:03,951 --> 00:03:05,595 Absolutely. 37 00:03:14,661 --> 00:03:17,228 Don't you love quizzes, bozo? 38 00:03:18,999 --> 00:03:20,531 Get them out of here. 39 00:03:25,472 --> 00:03:27,484 I don't care. I still don't think 40 00:03:27,508 --> 00:03:29,753 this is a good time to be taking a vacation. 41 00:03:29,777 --> 00:03:31,755 I mean, what if something goes down? 42 00:03:31,779 --> 00:03:34,457 You're gonna have a heck of a time trying to reach me. 43 00:03:34,481 --> 00:03:37,326 Alex won't even let me take my truck. 44 00:03:37,350 --> 00:03:39,929 Walker, I checked it out. 45 00:03:39,953 --> 00:03:42,699 The bad guys are on vacation too, okay? 46 00:03:42,723 --> 00:03:45,602 Go on vacation, have a good time. Jeez. 47 00:03:48,762 --> 00:03:50,941 - So how do I look? - Oh, my goodness. 48 00:03:50,965 --> 00:03:53,143 You look so beautiful in that fishing hat. 49 00:03:53,167 --> 00:03:54,410 Thank you, C.D. 50 00:03:54,434 --> 00:03:55,779 I will take great care of it. 51 00:03:55,803 --> 00:03:57,814 Now there's just one thing, honey. 52 00:03:57,838 --> 00:03:59,649 When you're fishing, 53 00:03:59,673 --> 00:04:01,384 you've got to have a lot of patience. 54 00:04:01,408 --> 00:04:06,177 C.D., the one thing I definitely have is patience. 55 00:04:07,715 --> 00:04:09,859 Oh, hi. 56 00:04:09,883 --> 00:04:11,015 Hello. 57 00:04:15,422 --> 00:04:16,454 I know. 58 00:04:23,029 --> 00:04:25,208 Oh, hey, I'm gonna need another couple of drafts too. 59 00:04:25,232 --> 00:04:27,432 Hey, baby. JULIE: Hey! 60 00:04:28,335 --> 00:04:30,012 Excuse me. You want me, you call my name. 61 00:04:30,036 --> 00:04:32,148 You don't grab me with your fat ugly hand. 62 00:04:32,172 --> 00:04:34,918 Joey, get that piece of garbage out of here. 63 00:04:34,942 --> 00:04:36,486 Ace, I'm gonna need another shot. 64 00:04:36,510 --> 00:04:38,388 Julie, be cool. 65 00:04:38,412 --> 00:04:40,044 I'm cool. Shut up. 66 00:05:11,912 --> 00:05:14,491 Get it on film, make a lot of money. 67 00:05:14,515 --> 00:05:15,558 Thank you, honey. 68 00:05:15,582 --> 00:05:16,926 Cheers. Thanks. 69 00:05:16,950 --> 00:05:18,694 Oh, man, I could go for a cigar. 70 00:05:18,718 --> 00:05:20,763 Hey, they're on my desk. Why don't you get me one? 71 00:05:20,787 --> 00:05:24,489 So anyway, girls... End of story. Got it? 72 00:05:54,688 --> 00:05:57,133 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 73 00:05:57,157 --> 00:05:59,002 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 74 00:05:59,026 --> 00:06:01,204 ♪ Had better know the truth ♪ 75 00:06:01,228 --> 00:06:03,506 ♪ Of wrong from right ♪ 76 00:06:03,530 --> 00:06:06,209 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 77 00:06:06,233 --> 00:06:08,345 ♪ Are upon you ♪ 78 00:06:08,369 --> 00:06:12,203 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 79 00:06:13,674 --> 00:06:17,887 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 80 00:06:17,911 --> 00:06:21,313 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 81 00:07:09,096 --> 00:07:11,641 Gonna make a lot of money. I'm gonna make a lot of money. 82 00:07:11,665 --> 00:07:12,942 We'll all be happy. 83 00:07:12,966 --> 00:07:14,577 Hey, Julie, where you been? 84 00:07:14,601 --> 00:07:16,041 None of your business. 85 00:07:20,773 --> 00:07:22,440 Go check it out. 86 00:07:26,279 --> 00:07:27,290 Get Julie. 87 00:07:27,314 --> 00:07:29,714 Mr. Ronson wants her immediately. 88 00:07:48,135 --> 00:07:49,345 Yeah? 89 00:07:49,369 --> 00:07:50,914 Francis? Sis? 90 00:07:50,938 --> 00:07:52,448 I've been trying to reach you for a week. 91 00:07:52,472 --> 00:07:54,050 Yeah, I know. I got all your messages, 92 00:07:54,074 --> 00:07:55,418 but I've been on an assignment. 93 00:07:55,442 --> 00:07:57,675 An assignment? Yeah, for... 94 00:07:59,346 --> 00:08:00,723 Sis? 95 00:08:00,747 --> 00:08:02,758 For one of the local newspapers. 96 00:08:02,782 --> 00:08:03,827 Francis, listen. 97 00:08:03,851 --> 00:08:05,695 I have got a story 98 00:08:05,719 --> 00:08:08,064 that's gonna take me straight to the top. 99 00:08:08,088 --> 00:08:09,499 That's great, sis. What's it about? 100 00:08:09,523 --> 00:08:12,869 Well, I can't talk right now, 101 00:08:12,893 --> 00:08:15,705 but I'll tell you all about it the minute I get to Dallas. 102 00:08:15,729 --> 00:08:16,940 You're coming here? When? 103 00:08:16,964 --> 00:08:18,308 Right now. 104 00:08:18,332 --> 00:08:20,677 I gotta make one quick stop and pick some stuff up, 105 00:08:20,701 --> 00:08:22,178 so I'll see you in a couple of hours. 106 00:08:22,202 --> 00:08:23,346 Okay, great. You got it. 107 00:08:23,370 --> 00:08:24,714 Oh, hey, sis? Yeah? 108 00:08:24,738 --> 00:08:26,416 I'm really proud of you. You know, right? 109 00:08:26,440 --> 00:08:28,551 Thanks. Thanks. Love you. 110 00:08:28,575 --> 00:08:31,375 I love you too, Jules. Bye. 111 00:08:32,712 --> 00:08:35,458 Mr. Ronson wants to talk to you. 112 00:08:35,482 --> 00:08:36,859 Okay. I'll be there in a minute. 113 00:08:36,883 --> 00:08:38,161 Oh, no, sweetheart. 114 00:08:38,185 --> 00:08:39,929 He wants to talk to you now. 115 00:08:39,953 --> 00:08:41,264 Move it. 116 00:08:41,288 --> 00:08:43,099 This is how it goes down. 117 00:08:43,123 --> 00:08:45,634 Get this guy, get the two broads, bring them back, 118 00:08:45,658 --> 00:08:48,271 get the camera on, the crack pipe. 119 00:08:48,295 --> 00:08:50,673 Get it on film, make a lot of money. 120 00:08:50,697 --> 00:08:52,029 End of story. Got it? 121 00:08:54,501 --> 00:08:56,700 So who are you? 122 00:08:58,371 --> 00:08:59,716 My name's Julie Gage. 123 00:08:59,740 --> 00:09:02,318 I'm a reporter for the Parkerville Gazette. 124 00:09:02,342 --> 00:09:03,820 I've gathered enough information 125 00:09:03,844 --> 00:09:05,387 on you and all of your activities 126 00:09:05,411 --> 00:09:08,046 to put you away for a very long time. 127 00:09:10,751 --> 00:09:12,031 I don't think so. 128 00:09:18,658 --> 00:09:19,724 Go ahead. 129 00:09:20,927 --> 00:09:22,839 But you should probably know that if he kills me, 130 00:09:22,863 --> 00:09:24,573 you're coming along for the ride. 131 00:09:24,597 --> 00:09:25,842 What are you talking about? 132 00:09:25,866 --> 00:09:27,609 Let's just say that I've put all of that 133 00:09:27,633 --> 00:09:29,913 very important information in a very safe place, 134 00:09:29,937 --> 00:09:34,250 and in the event of my untimely demise, 135 00:09:34,274 --> 00:09:36,653 all of that information goes straight to the authorities. 136 00:09:36,677 --> 00:09:38,676 She's bluffing. 137 00:09:40,980 --> 00:09:42,292 Maybe I am. 138 00:09:42,316 --> 00:09:44,627 Maybe I'm not. 139 00:09:44,651 --> 00:09:46,484 You gonna roll those dice? 140 00:09:48,555 --> 00:09:50,233 Roll 'em. 141 00:09:56,096 --> 00:09:58,374 The late review will be right back. 142 00:10:07,608 --> 00:10:09,185 Hi, this is Julie. 143 00:10:09,209 --> 00:10:10,486 You know the drill. 144 00:10:30,596 --> 00:10:32,442 I still don't know why we didn't take my truck. 145 00:10:32,466 --> 00:10:35,011 No way, cowboy. 146 00:10:35,035 --> 00:10:36,579 You promised me three days, 147 00:10:36,603 --> 00:10:38,714 and that's what I'm gonna get. 148 00:10:38,738 --> 00:10:42,485 No radios, no cell phones, no disruptions. 149 00:10:42,509 --> 00:10:45,076 Just you, me, and my trusty wedding planner. 150 00:10:46,246 --> 00:10:47,311 Wedding planner? 151 00:10:48,615 --> 00:10:51,094 Just kidding. Heh. Would you lighten up? 152 00:10:53,153 --> 00:10:54,931 Sort of kidding. 153 00:11:07,534 --> 00:11:09,278 Jules? No, this is Sydney. 154 00:11:09,302 --> 00:11:10,846 Who's Jules? 155 00:11:10,870 --> 00:11:12,848 Oh, uh, it's my sister. 156 00:11:12,872 --> 00:11:14,784 Syd, where are you? I'm at work. 157 00:11:14,808 --> 00:11:17,052 You know, where you're supposed to be? 158 00:11:17,076 --> 00:11:18,988 Oh, uh, uh, what time is it? 159 00:11:19,012 --> 00:11:20,423 It's 9:15. 160 00:11:20,447 --> 00:11:22,413 Uh, I'll be there as soon as I can. 161 00:11:29,355 --> 00:11:30,933 Hi, this is Julie. 162 00:11:30,957 --> 00:11:32,201 You know the drill. 163 00:11:41,134 --> 00:11:43,880 Isn't it beautiful? 164 00:11:43,904 --> 00:11:46,015 Yep, it sure is. 165 00:11:51,178 --> 00:11:53,156 Now you are not gonna get away with... 166 00:11:53,180 --> 00:11:56,080 Ow! Ow. Hook her on the bar. 167 00:11:57,417 --> 00:11:59,137 Good. How do you like that, baby? 168 00:12:00,187 --> 00:12:02,865 I have records of everything, Slater. 169 00:12:09,762 --> 00:12:11,562 Morning, guys. Sorry I'm late. 170 00:12:12,832 --> 00:12:14,276 What's wrong? Uh, well, 171 00:12:14,300 --> 00:12:16,379 I'm just a little worried about my sister, that's all. 172 00:12:16,403 --> 00:12:18,681 Why? Julie's a freelance writer. 173 00:12:18,705 --> 00:12:21,250 She writes magazine articles, short stories, stuff like that. 174 00:12:21,274 --> 00:12:22,752 She calls me last night, 175 00:12:22,776 --> 00:12:24,954 tells me she's working on this big story in Parkerville. 176 00:12:24,978 --> 00:12:26,556 That's up by the Oklahoma border, right? 177 00:12:26,580 --> 00:12:28,357 Yeah, near Lake Texoma. 178 00:12:28,381 --> 00:12:30,392 She was gonna come by my apartment last night. 179 00:12:30,416 --> 00:12:33,095 She was gonna fill me in on all the details, 180 00:12:33,119 --> 00:12:35,064 and then she never showed up. 181 00:12:35,088 --> 00:12:37,600 I mean, you know, it's probably nothing, 182 00:12:37,624 --> 00:12:39,034 but... 183 00:12:39,058 --> 00:12:40,670 I don't know. It just doesn't feel right. 184 00:12:40,694 --> 00:12:42,237 Why don't you take a drive up there, 185 00:12:42,261 --> 00:12:43,906 see what's going on? 186 00:12:43,930 --> 00:12:46,263 Yeah, you know, that's what I was thinking. 187 00:12:49,102 --> 00:12:50,446 What do you think? 188 00:12:50,470 --> 00:12:52,115 I think you should go along. 189 00:12:52,139 --> 00:12:54,205 I'm going. 190 00:12:58,444 --> 00:13:00,122 Gage. 191 00:13:00,146 --> 00:13:02,224 You know, I've, um... 192 00:13:02,248 --> 00:13:03,993 I've always wanted to see Parkerville. 193 00:13:04,017 --> 00:13:05,695 Oh, really? Yeah. 194 00:13:05,719 --> 00:13:07,429 In fact, I hear it's particularly lovely 195 00:13:07,453 --> 00:13:09,320 this time of the year. Hm. 196 00:13:18,130 --> 00:13:19,741 I don't believe it. 197 00:13:19,765 --> 00:13:21,477 We finally did it. 198 00:13:21,501 --> 00:13:23,445 Alone, together. 199 00:13:23,469 --> 00:13:25,369 I'm in heaven. 200 00:13:28,941 --> 00:13:30,441 Hello, fellow campers. 201 00:13:31,578 --> 00:13:34,290 Hey there, hi there, ho there. 202 00:13:34,314 --> 00:13:35,524 Hi. Hi. 203 00:13:35,548 --> 00:13:36,692 Allow me to introduce myself. 204 00:13:36,716 --> 00:13:39,261 I am Bison Patrol Leader Stanley Chamberlain, 205 00:13:39,285 --> 00:13:43,120 and this is Bison Patrol, uh, 48. 206 00:13:44,324 --> 00:13:45,501 Cordell Walker. Hi. 207 00:13:45,525 --> 00:13:46,602 Alex Cahill. Pleasure. 208 00:13:46,626 --> 00:13:48,204 Pleasure to make your acquaintance. 209 00:13:48,228 --> 00:13:51,863 My, you have certainly picked a lovely campsite. 210 00:13:53,433 --> 00:13:54,633 Mind if we share it? 211 00:13:56,302 --> 00:13:57,513 Uh... 212 00:13:57,537 --> 00:14:00,850 Look, look, I know this is an awful imposition, 213 00:14:00,874 --> 00:14:03,186 but we have been hiking all morning, 214 00:14:03,210 --> 00:14:04,753 and to tell the truth, heh, 215 00:14:04,777 --> 00:14:06,722 I think I've gotten us rather lost. 216 00:14:06,746 --> 00:14:09,391 You see, between... Between you and me, 217 00:14:09,415 --> 00:14:12,795 I'm not actually a Bison Patrol Leader. Oh, no. 218 00:14:12,819 --> 00:14:15,030 I'm a gynecologist merely filling in for my brother, 219 00:14:15,054 --> 00:14:16,365 no pun intended, 220 00:14:16,389 --> 00:14:18,701 and he was actually supposed to lead this trip, 221 00:14:18,725 --> 00:14:20,937 but unfortunately, he took ill. 222 00:14:20,961 --> 00:14:23,005 And not wanting to disappoint the boys, 223 00:14:23,029 --> 00:14:25,007 I volunteered to replace him. 224 00:14:25,031 --> 00:14:28,632 Although I seem to have made quite a mess of things. 225 00:14:30,904 --> 00:14:32,548 We'd be happy to have you join us. Really? 226 00:14:32,572 --> 00:14:33,883 Are you sure you don't mind? 227 00:14:33,907 --> 00:14:35,450 No, it's... 228 00:14:35,474 --> 00:14:37,119 I mean, if you'd rather be alone 229 00:14:37,143 --> 00:14:39,121 because you're young and healthy, I understand it. 230 00:14:39,145 --> 00:14:40,222 It's fine. 231 00:14:40,246 --> 00:14:41,490 If you're doing this to be nice... 232 00:14:41,514 --> 00:14:42,725 Stanley? Yes, sir? 233 00:14:42,749 --> 00:14:44,794 It's okay. Great. 234 00:14:44,818 --> 00:14:46,228 Oh, great. Thank you. 235 00:14:47,287 --> 00:14:49,198 Bisons, yes, fall out. 236 00:14:50,456 --> 00:14:52,156 Oh, Walker. 237 00:14:53,426 --> 00:14:55,059 You're just too soft, Alex. 238 00:14:57,063 --> 00:14:58,908 Our parents died when I was 8 239 00:14:58,932 --> 00:15:01,911 and Julie was 10. 240 00:15:01,935 --> 00:15:03,245 What happened? 241 00:15:03,269 --> 00:15:04,746 Well, it was just before Christmas 242 00:15:04,770 --> 00:15:06,983 and they were coming home from a church social. 243 00:15:07,007 --> 00:15:10,853 The roads were icy and... I'm sorry. 244 00:15:10,877 --> 00:15:14,457 The doctors said they never knew what hit them, so... 245 00:15:14,481 --> 00:15:16,725 But after that nobody really knew what to do with us. 246 00:15:16,749 --> 00:15:19,461 One of our aunts wanted to take us both in, 247 00:15:19,485 --> 00:15:22,031 but she could only afford one of us. 248 00:15:22,055 --> 00:15:25,801 I told Julie to go and she wouldn't. 249 00:15:25,825 --> 00:15:27,570 Julie's so stubborn. 250 00:15:27,594 --> 00:15:29,972 But she said no matter what, 251 00:15:29,996 --> 00:15:31,941 we had to stick together. 252 00:15:31,965 --> 00:15:33,776 You know what? Good for her. 253 00:15:33,800 --> 00:15:35,767 Yeah, yeah, I guess. 254 00:15:37,069 --> 00:15:39,315 We ended up in a foster care group home. 255 00:15:39,339 --> 00:15:42,051 I know a lot of those places are really great places, 256 00:15:42,075 --> 00:15:45,655 but this one wasn't, and... 257 00:15:45,679 --> 00:15:50,826 Well, we got... We got beat pretty often. 258 00:15:50,850 --> 00:15:52,828 For some reason Julie always seemed 259 00:15:52,852 --> 00:15:55,931 to get the worst of it too. 260 00:15:55,955 --> 00:16:00,670 Even so, she never ever said a word about leaving. 261 00:16:00,694 --> 00:16:03,139 She sounds pretty special. 262 00:16:03,163 --> 00:16:05,530 Yeah, yeah, she is. 263 00:16:41,367 --> 00:16:42,733 Thanks, mister. 264 00:16:43,837 --> 00:16:46,036 Well, this is her place. 265 00:17:11,731 --> 00:17:12,731 Clear. 266 00:17:13,799 --> 00:17:14,832 Clear. 267 00:17:34,887 --> 00:17:36,320 They did a number on the bedroom. 268 00:17:38,725 --> 00:17:39,769 Kitchen too. 269 00:17:39,793 --> 00:17:41,370 I wonder what they were looking for. 270 00:17:41,394 --> 00:17:42,471 I don't know, 271 00:17:42,495 --> 00:17:44,595 but whatever it is, they want it back. 272 00:18:03,849 --> 00:18:05,660 Grab her arm. Unh. 273 00:18:05,684 --> 00:18:07,284 Squeeze it. 274 00:18:11,591 --> 00:18:12,957 Oh, God, no. Don't. 275 00:18:15,328 --> 00:18:16,693 See this? 276 00:18:18,098 --> 00:18:19,375 Heroin. 277 00:18:19,399 --> 00:18:21,543 Pure and simple. 278 00:18:21,567 --> 00:18:22,745 A few days of this, 279 00:18:22,769 --> 00:18:24,729 you gonna tell us everything we wanna know. 280 00:18:25,671 --> 00:18:26,938 Isn't that right? 281 00:18:28,041 --> 00:18:29,373 Go ahead. 282 00:18:43,056 --> 00:18:44,033 Let's go. 283 00:18:44,057 --> 00:18:45,567 Bye-bye. 284 00:18:46,859 --> 00:18:48,237 That'll do it. 285 00:19:09,616 --> 00:19:11,327 I told her it was too dangerous, 286 00:19:11,351 --> 00:19:12,862 but she wouldn't listen to me. 287 00:19:12,886 --> 00:19:14,696 So, what was she working on? 288 00:19:14,720 --> 00:19:17,066 She said it was some kind of an investigative piece 289 00:19:17,090 --> 00:19:20,903 about a local businessman named B.J. Ronson. 290 00:19:20,927 --> 00:19:23,172 Ronson? You know him? 291 00:19:23,196 --> 00:19:24,473 Yeah, I know him. 292 00:19:24,497 --> 00:19:26,609 The Rangers have been after B.J. Ronson for years. 293 00:19:26,633 --> 00:19:29,145 Drugs, murder, prostitution. 294 00:19:29,169 --> 00:19:30,812 He's been picked up probably a dozen times, 295 00:19:30,836 --> 00:19:32,781 but nobody can ever seem to make anything stick. 296 00:19:32,805 --> 00:19:35,317 Rumor has it he's got connections all over the state. 297 00:19:35,341 --> 00:19:37,419 Law enforcement, politicians, judges. 298 00:19:37,443 --> 00:19:39,788 That's what really got your sister's goat, 299 00:19:39,812 --> 00:19:42,825 was the idea that somehow Ronson was untouchable. 300 00:19:42,849 --> 00:19:44,627 So where do we find Ronson? 301 00:19:44,651 --> 00:19:46,629 Oh, he owns a couple of businesses in the area, 302 00:19:46,653 --> 00:19:49,031 but he spends most of his time out at a club he owns 303 00:19:49,055 --> 00:19:51,800 on the edge of town. It's called Tall Cotton. 304 00:19:51,824 --> 00:19:53,102 Let's go. 305 00:19:53,126 --> 00:19:55,826 Thank you. You're welcome. Thank you. 306 00:19:58,498 --> 00:20:00,175 Why don't you get us a couple of rooms 307 00:20:00,199 --> 00:20:01,677 and give Trivette a call? 308 00:20:01,701 --> 00:20:04,914 Ask him to dig up whatever he can on B.J. Ronson. 309 00:20:04,938 --> 00:20:06,248 All right. What are you gonna do? 310 00:20:06,272 --> 00:20:08,873 Go check out Tall Cotton. 311 00:20:11,043 --> 00:20:14,356 ♪ Grows fast In the tall cotton ♪ 312 00:20:14,380 --> 00:20:19,195 ♪ It looks rather slow ♪ 313 00:20:19,219 --> 00:20:21,263 You know what to do. 314 00:20:27,894 --> 00:20:28,904 What would you like? 315 00:20:28,928 --> 00:20:31,273 Well, uh, a job would be nice. 316 00:20:31,297 --> 00:20:33,509 What kind of job? Bouncer will do. 317 00:20:33,533 --> 00:20:34,776 Sorry, pal. 318 00:20:34,800 --> 00:20:35,945 We're all full up. 319 00:20:35,969 --> 00:20:39,114 Okay, then. I'll take a beer, please. 320 00:20:39,138 --> 00:20:40,771 Yeah. 321 00:20:43,976 --> 00:20:45,321 You got an attitude, man. 322 00:20:45,345 --> 00:20:47,223 Yeah, and I'm fixing to get something started. 323 00:20:47,247 --> 00:20:48,790 Yeah? Yeah. 324 00:20:48,814 --> 00:20:49,892 What's up with that, huh? 325 00:20:49,916 --> 00:20:51,716 Hey, you guys, settle down. 326 00:20:53,652 --> 00:20:56,220 Hey, hey, guys, that's enough. 327 00:21:06,466 --> 00:21:08,186 That's the dude I was telling you about. 328 00:21:09,735 --> 00:21:11,213 You all right? 329 00:21:11,237 --> 00:21:12,997 Thanks, man. Don't mention it. 330 00:21:21,747 --> 00:21:23,692 You handle yourself pretty good. 331 00:21:23,716 --> 00:21:24,727 Thank you. 332 00:21:24,751 --> 00:21:26,195 You a cop? 333 00:21:27,453 --> 00:21:29,765 Yeah, I'm a regular Texas Ranger. 334 00:21:29,789 --> 00:21:32,701 That's pretty funny, but Ace here says 335 00:21:32,725 --> 00:21:34,370 you're looking for work. Is that true? 336 00:21:34,394 --> 00:21:37,273 That's true. Appears we have an opening. 337 00:21:37,297 --> 00:21:40,609 That is if work's what you're really looking for. 338 00:21:40,633 --> 00:21:41,765 All right. 339 00:21:44,570 --> 00:21:46,270 Hook him up, Ace. 340 00:21:55,181 --> 00:21:56,792 There you go, Stanley. 341 00:21:56,816 --> 00:21:57,960 Oh, thanks, Cordell. 342 00:21:57,984 --> 00:21:59,944 I couldn't have done it without you. 343 00:22:01,520 --> 00:22:05,801 Walker, I was so planning on us being alone. 344 00:22:05,825 --> 00:22:08,103 Well, they'll only be here for one day. 345 00:22:08,127 --> 00:22:11,339 We'll have two whole days together, alone. 346 00:22:11,363 --> 00:22:14,442 All right. You're right. 347 00:22:15,634 --> 00:22:18,013 Okay, Bisons, let's go dig that latrine. 348 00:22:18,037 --> 00:22:19,403 Hup. 349 00:22:31,284 --> 00:22:34,863 ♪ Downtown, down ♪ 350 00:22:34,887 --> 00:22:36,999 ♪ In the tall cotton ♪ 351 00:22:37,023 --> 00:22:38,634 ♪ Yeah ♪ 352 00:22:38,658 --> 00:22:41,970 ♪ In the tall cotton, oh ♪ 353 00:23:24,203 --> 00:23:25,848 You feel comfortable around men? 354 00:23:25,872 --> 00:23:28,583 Yes, sir, I believe I do. 355 00:23:28,607 --> 00:23:30,919 Think you can handle a place like this? 356 00:23:30,943 --> 00:23:32,287 I think so. 357 00:23:32,311 --> 00:23:33,889 What do you think? 358 00:23:33,913 --> 00:23:35,556 I like it. 359 00:23:35,580 --> 00:23:37,693 All right, you're hired. And you start tonight. 360 00:23:37,717 --> 00:23:41,163 All right. I promise you, I won't disappoint you. 361 00:23:41,187 --> 00:23:42,764 I'm sure you won't. 362 00:23:42,788 --> 00:23:43,799 All right. 363 00:23:43,823 --> 00:23:45,801 I'll see y'all then. 364 00:23:45,825 --> 00:23:47,435 Imagine. 365 00:23:47,459 --> 00:23:48,704 Oh, hey, hey, hey, hey. 366 00:23:48,728 --> 00:23:50,305 Let go! 367 00:23:50,329 --> 00:23:51,840 What, you think you're too good for me? 368 00:23:51,864 --> 00:23:53,175 Hey, hey, hey, hey, hey. 369 00:23:53,199 --> 00:23:54,479 That's enough. 370 00:23:55,735 --> 00:23:57,246 What'd you say? 371 00:23:57,270 --> 00:23:59,280 I said, that's enough. 372 00:23:59,304 --> 00:24:00,716 Real tough guy, huh? 373 00:24:00,740 --> 00:24:03,952 Okay. Let's see how tough you really are. 374 00:24:08,847 --> 00:24:09,991 I like him. 375 00:24:10,015 --> 00:24:12,335 Yeah, he's working out all right. 376 00:24:17,189 --> 00:24:21,758 Now this is more what I had in mind. 377 00:24:24,029 --> 00:24:26,389 Can I eat this? 378 00:24:27,165 --> 00:24:28,543 Come here. 379 00:24:28,567 --> 00:24:30,333 Let me see it. 380 00:24:32,905 --> 00:24:34,550 What's your name? Tim. 381 00:24:34,574 --> 00:24:36,218 Well, Tim, do you know what this is? 382 00:24:36,242 --> 00:24:37,619 It's a mushroom. 383 00:24:37,643 --> 00:24:39,788 Yeah, but it's a poisonous mushroom. 384 00:24:39,812 --> 00:24:41,023 Really? 385 00:24:41,047 --> 00:24:42,324 Really. 386 00:24:42,348 --> 00:24:43,725 You know, it's very hard to tell 387 00:24:43,749 --> 00:24:46,394 a poisonous mushroom from one that isn't poisonous, 388 00:24:46,418 --> 00:24:47,796 so my advice to you 389 00:24:47,820 --> 00:24:50,432 is not to eat anything you pick up in the woods, okay? 390 00:24:50,456 --> 00:24:52,789 Yes, sir. Okay. 391 00:25:12,110 --> 00:25:15,790 Now why make this difficult, huh? 392 00:25:15,814 --> 00:25:17,292 Just tell us what we wanna know 393 00:25:17,316 --> 00:25:19,027 and it'll be all over. 394 00:25:19,051 --> 00:25:20,895 Go to hell. 395 00:25:20,919 --> 00:25:22,419 Go to hell? 396 00:25:23,723 --> 00:25:25,300 Ooh! 397 00:25:27,359 --> 00:25:28,637 Do it. SLATER: Grab her. 398 00:25:28,661 --> 00:25:30,739 You got it. 399 00:25:31,797 --> 00:25:33,631 Hold still. 400 00:25:59,025 --> 00:26:00,168 What you got? 401 00:26:01,760 --> 00:26:03,071 New uniforms. 402 00:26:04,764 --> 00:26:06,608 Slater went and picked this out 403 00:26:06,632 --> 00:26:08,309 personally this afternoon. 404 00:26:08,333 --> 00:26:09,678 He's got to be kidding. 405 00:26:11,804 --> 00:26:13,415 Are you really gonna wear that? 406 00:26:13,439 --> 00:26:15,350 Look, heh, I don't know about you, 407 00:26:15,374 --> 00:26:17,419 but I got two kids. 408 00:26:17,443 --> 00:26:19,787 I need this job. 409 00:26:19,811 --> 00:26:22,780 Oh, and the pink fur goes in the front. 410 00:26:24,616 --> 00:26:26,583 Thanks. 411 00:26:35,727 --> 00:26:37,767 Can I get two beers, please? 412 00:26:39,197 --> 00:26:40,363 Thank you. 413 00:26:41,333 --> 00:26:42,744 It's a lovely uniform. 414 00:26:42,768 --> 00:26:44,846 You're just jealous because you don't get to wear one. 415 00:26:44,870 --> 00:26:46,548 So where are the three stooges? 416 00:26:46,572 --> 00:26:47,615 I don't know. 417 00:26:47,639 --> 00:26:48,850 They left about 20 minutes ago. 418 00:26:48,874 --> 00:26:50,641 Yeah? 419 00:26:53,479 --> 00:26:56,491 Well, well, well, what do we got here? 420 00:26:56,515 --> 00:26:59,061 Look, I don't want any trouble here. 421 00:26:59,085 --> 00:27:01,117 Ain't gonna be no trouble at all. 422 00:27:02,655 --> 00:27:04,800 All right, boys, that's enough. 423 00:27:04,824 --> 00:27:06,134 Mind your own business. 424 00:27:06,158 --> 00:27:08,503 Well, now you see, she's my friend, 425 00:27:08,527 --> 00:27:11,428 which makes this my business. 426 00:28:17,596 --> 00:28:19,563 One beating wasn't enough, huh? 427 00:28:28,240 --> 00:28:29,417 You okay? 428 00:28:29,441 --> 00:28:30,451 Yeah. Yeah? 429 00:28:30,475 --> 00:28:32,635 Yeah. 430 00:28:34,113 --> 00:28:36,433 Karina, I'm a Texas Ranger, 431 00:28:37,216 --> 00:28:39,160 and we're looking for a woman who used to work here. 432 00:28:39,184 --> 00:28:41,996 Heh, Julie? Yeah, Julie. 433 00:28:42,020 --> 00:28:43,931 Do you know where she is? 434 00:28:43,955 --> 00:28:45,600 Is she a Texas Ranger too? 435 00:28:45,624 --> 00:28:47,836 No, no. 436 00:28:47,860 --> 00:28:49,371 She was a newspaper reporter. 437 00:28:49,395 --> 00:28:50,938 She disappeared. 438 00:28:50,962 --> 00:28:52,507 No one's seen her or heard from her. 439 00:28:52,531 --> 00:28:54,264 Can you tell me anything? 440 00:28:56,501 --> 00:28:57,512 They took her. 441 00:28:57,536 --> 00:28:59,314 Who took her? 442 00:28:59,338 --> 00:29:02,150 Slater and Mr. Small. 443 00:29:02,174 --> 00:29:05,008 I saw them taking her out the back of the club. 444 00:29:06,478 --> 00:29:10,491 I mean, she wasn't screaming or nothing, 445 00:29:10,515 --> 00:29:14,062 but I still got the feeling that something wasn't right. 446 00:29:14,086 --> 00:29:15,852 Thank you. 447 00:29:23,328 --> 00:29:25,273 This is wonderful. 448 00:29:25,297 --> 00:29:26,741 Even with the Bison Scouts? 449 00:29:28,033 --> 00:29:30,444 Even with the Bison Scouts. 450 00:29:30,468 --> 00:29:32,680 Just to be able to relax. 451 00:29:32,704 --> 00:29:34,704 It's so quiet. 452 00:29:36,175 --> 00:29:37,452 Help! 453 00:29:37,476 --> 00:29:39,955 Help, help, help, help! 454 00:29:39,979 --> 00:29:42,157 Snake! Snake! 455 00:29:46,585 --> 00:29:48,864 Stay behind me. 456 00:29:48,888 --> 00:29:51,733 Help, help, help! 457 00:29:51,757 --> 00:29:53,235 Quiet, kids. 458 00:29:58,497 --> 00:29:59,775 Don't move, Stanley. 459 00:30:24,623 --> 00:30:26,156 Wow. 460 00:30:29,594 --> 00:30:30,727 Shame on you. 461 00:30:44,376 --> 00:30:45,920 That was a brave thing you did, Stanley. 462 00:30:45,944 --> 00:30:47,622 Brave? I've... 463 00:30:47,646 --> 00:30:50,592 I've never been so scared in all my life. 464 00:30:50,616 --> 00:30:53,328 Look, uh, the boys, I think they're pretty shook up. 465 00:30:53,352 --> 00:30:55,130 Could we stay just one more night? 466 00:30:55,154 --> 00:30:56,464 One night. One more? Thank you. 467 00:30:56,488 --> 00:31:00,001 Yeah, sure. Thank you. God bless you. 468 00:31:00,025 --> 00:31:01,670 The snake's gone. It's all gone. 469 00:31:01,694 --> 00:31:03,538 No more snake. Talk about a softy. 470 00:31:05,130 --> 00:31:07,742 Did I tell you how much I love you? 471 00:31:14,439 --> 00:31:15,617 Thanks, Cordell. 472 00:31:15,641 --> 00:31:17,418 You're welcome. 473 00:32:32,051 --> 00:32:33,984 Hey, what are you doing in there? 474 00:32:35,387 --> 00:32:36,998 Well, actually I was looking for you two. 475 00:32:37,022 --> 00:32:38,300 You're looking for us? Why? 476 00:32:38,324 --> 00:32:39,968 Well, we had a little problem out back. 477 00:32:39,992 --> 00:32:41,403 What kind of problem? 478 00:32:41,427 --> 00:32:43,338 A couple of the girls got themselves roughed up. 479 00:32:43,362 --> 00:32:44,339 Which ones? 480 00:32:44,363 --> 00:32:45,640 Karina and that new girl. 481 00:32:45,664 --> 00:32:47,308 I mean, it's not a problem. I took care of it. 482 00:32:47,332 --> 00:32:48,710 But I just thought you should know. 483 00:32:48,734 --> 00:32:49,833 Okay, now we know. 484 00:32:53,938 --> 00:32:55,350 You know, I don't know what it is, 485 00:32:55,374 --> 00:32:56,484 but I get a funny feeling 486 00:32:56,508 --> 00:32:58,286 I've seen that guy someplace before. 487 00:32:58,310 --> 00:32:59,620 Where? 488 00:32:59,644 --> 00:33:03,057 I don't know, but it'll come to me. 489 00:33:03,081 --> 00:33:05,193 That's Kevin Parker. 490 00:33:05,217 --> 00:33:06,927 Parker as in Parkerville? 491 00:33:06,951 --> 00:33:10,331 His family's been in town about 150 years. 492 00:33:10,355 --> 00:33:11,599 He's chairman of the bank. 493 00:33:11,623 --> 00:33:13,868 Sits on the board of the church. 494 00:33:13,892 --> 00:33:15,403 And B.J. Ronson has him on tape 495 00:33:15,427 --> 00:33:18,039 with a couple of hookers and a crack pipe full of cocaine. 496 00:33:18,063 --> 00:33:19,407 You know, Karina said 497 00:33:19,431 --> 00:33:21,042 she saw Julie leave the club two nights ago 498 00:33:21,066 --> 00:33:22,277 with Slater and Mr. Small. 499 00:33:22,301 --> 00:33:23,645 When Julie called me she said 500 00:33:23,669 --> 00:33:25,679 she had to pick something up before coming to Dallas. 501 00:33:25,703 --> 00:33:27,449 The evidence she'd been gathering on Ronson. 502 00:33:27,473 --> 00:33:28,783 She must've hidden it somewhere. 503 00:33:28,807 --> 00:33:29,917 They can't risk killing her 504 00:33:29,941 --> 00:33:31,519 until they've gotten the evidence back. 505 00:33:31,543 --> 00:33:33,054 Exactly. 506 00:33:33,078 --> 00:33:34,989 We need to get that evidence. 507 00:33:35,013 --> 00:33:36,624 Mark, is there anywhere other than here 508 00:33:36,648 --> 00:33:38,626 and her apartment that Julie hung out or spent time? 509 00:33:38,650 --> 00:33:40,295 No, she wasn't much on hanging out. 510 00:33:40,319 --> 00:33:42,163 She did do some volunteer work, though. 511 00:33:42,187 --> 00:33:43,431 Volunteer work? Where? 512 00:33:43,455 --> 00:33:45,734 Uh, at the nature center at the state park. 513 00:33:45,758 --> 00:33:47,869 Okay, great. Let's go. Thanks. 514 00:33:47,893 --> 00:33:49,304 Thank you. 515 00:34:09,214 --> 00:34:11,334 Gage, we've looked everywhere. 516 00:34:14,686 --> 00:34:16,820 It's loose. 517 00:34:20,259 --> 00:34:21,558 Bingo. 518 00:34:23,094 --> 00:34:24,305 Not bad, huh? 519 00:34:24,329 --> 00:34:25,673 You are so lucky. 520 00:34:27,633 --> 00:34:30,045 Okay, guys, a big Bison thank you. 521 00:34:30,069 --> 00:34:32,514 Thank you. 522 00:34:32,538 --> 00:34:34,415 Come on, let's go. We're going home. 523 00:34:34,439 --> 00:34:35,683 Thanks so much, Cordell. 524 00:34:35,707 --> 00:34:37,351 Bye-bye, now. 525 00:34:37,375 --> 00:34:38,853 Thank you so much for that snake thing. 526 00:34:38,877 --> 00:34:41,356 That was the most incredible thing I've ever seen. 527 00:34:41,380 --> 00:34:43,991 I will remember that snake thing as long as I live. 528 00:34:44,015 --> 00:34:45,759 Boo, you got it. God bless you. 529 00:34:45,783 --> 00:34:48,363 Thank you. BOY: Great stew. 530 00:34:48,387 --> 00:34:50,832 Oh, no, it's this way. This way. 531 00:34:54,959 --> 00:34:59,307 Next time let's go someplace more private like New York. 532 00:34:59,331 --> 00:35:01,409 Business records, tapes, photographs. 533 00:35:01,433 --> 00:35:03,178 You know, your sister was right. This is huge. 534 00:35:03,202 --> 00:35:05,446 You're not kidding. There's not only enough evidence here 535 00:35:05,470 --> 00:35:06,648 to put away Ronson, 536 00:35:06,672 --> 00:35:08,316 but to put a major dent in organized crime 537 00:35:08,340 --> 00:35:09,350 all over the state. 538 00:35:09,374 --> 00:35:10,785 Yeah, well, check it out. 539 00:35:10,809 --> 00:35:12,453 According to this, Ronson's got an old farm 540 00:35:12,477 --> 00:35:14,021 up north near the border. 541 00:35:14,045 --> 00:35:15,390 It's where he takes everything 542 00:35:15,414 --> 00:35:17,692 that's too hot to handle for the club. 543 00:35:17,716 --> 00:35:19,015 Okay, let's go. 544 00:35:20,919 --> 00:35:22,530 Knock, knock. Hello. 545 00:35:22,554 --> 00:35:23,731 Catch you at a bad time? 546 00:35:23,755 --> 00:35:26,201 I'll take all that. Come on. Give it to me. 547 00:35:26,225 --> 00:35:28,758 That's right. 548 00:35:30,562 --> 00:35:33,808 Well, looks like your sister 549 00:35:33,832 --> 00:35:35,877 was one very busy little beaver. 550 00:35:35,901 --> 00:35:37,812 Hm, and she better be alive. 551 00:35:37,836 --> 00:35:41,583 Oh, yeah, she's alive, for the moment. 552 00:35:41,607 --> 00:35:42,887 But your moment's up. 553 00:35:44,543 --> 00:35:46,442 Take 'em out. 554 00:36:00,225 --> 00:36:02,258 All right, do it. 555 00:36:33,157 --> 00:36:34,669 You got some timing, Trivette. 556 00:36:34,693 --> 00:36:36,303 Yeah. From what I dug up on Ronson, 557 00:36:36,327 --> 00:36:37,672 I figured you guys would need help. 558 00:36:37,696 --> 00:36:38,873 Thanks. 559 00:36:38,897 --> 00:36:40,375 What'd you find out about your sister? 560 00:36:40,399 --> 00:36:42,410 Well, we're not sure. We we might have something. 561 00:36:42,434 --> 00:36:44,546 Ronson's got an old farmhouse near the border. 562 00:36:44,570 --> 00:36:46,447 That must be where they're keeping her. 563 00:36:46,471 --> 00:36:47,948 Well, if he's onto you guys, 564 00:36:47,972 --> 00:36:49,951 he's gotta be ready to cut his losses. 565 00:36:49,975 --> 00:36:51,819 We're gonna need all the backup we can get. 566 00:36:54,812 --> 00:36:55,823 Yeah, Trivette. 567 00:37:02,120 --> 00:37:04,332 Finally. 568 00:37:04,356 --> 00:37:10,671 Hm... 569 00:37:12,497 --> 00:37:15,242 Ranger Walker, this is Ranger Chopper 1. 570 00:37:15,266 --> 00:37:17,145 We've got a message from Ranger Trivette. 571 00:37:17,169 --> 00:37:19,079 I don't believe it. 572 00:37:19,103 --> 00:37:22,171 No, no. I won't believe it. 573 00:37:29,581 --> 00:37:30,825 Without her testimony 574 00:37:30,849 --> 00:37:32,694 to corroborate the evidence, they got nothing. 575 00:37:32,718 --> 00:37:33,728 That's true. 576 00:37:33,752 --> 00:37:35,296 Make it look like an O.D. 577 00:37:35,320 --> 00:37:37,231 Dump the body at the rest area by the border. 578 00:37:37,255 --> 00:37:38,621 You got it, boss. 579 00:37:40,024 --> 00:37:41,936 Texas Rangers. 580 00:37:54,439 --> 00:37:55,482 Trivette, cover me. 581 00:37:55,506 --> 00:37:56,718 I've gotta get to my sister. 582 00:37:56,742 --> 00:37:58,241 Go! 583 00:38:31,310 --> 00:38:32,310 Die! 584 00:39:25,397 --> 00:39:26,574 Francis? 585 00:39:26,598 --> 00:39:27,942 Oh, Jules, Jules. Francis? 586 00:39:27,966 --> 00:39:30,544 Sweetheart, you okay? Are you okay? 587 00:39:30,568 --> 00:39:32,280 Look what they did to me. 588 00:39:32,304 --> 00:39:33,848 Oh, sweetie, it's okay. 589 00:39:33,872 --> 00:39:36,417 It's okay. It's over now. 590 00:39:41,279 --> 00:39:43,824 Oh, it hurts. 591 00:39:43,848 --> 00:39:46,248 It's okay, sweetie. It's okay. 592 00:39:51,589 --> 00:39:52,966 Yeah? 593 00:39:52,990 --> 00:39:54,968 Hey, Walker, Ronson got away in a jeep. 594 00:39:54,992 --> 00:39:56,104 Can you locate him for us? 595 00:39:56,128 --> 00:39:57,527 Got it. 596 00:40:00,565 --> 00:40:02,465 Look for a jeep. 597 00:40:56,555 --> 00:40:57,587 Get above it. 598 00:41:40,298 --> 00:41:42,343 You're not gonna do what I think you're gonna do. 599 00:41:42,367 --> 00:41:43,733 Probably. 600 00:42:36,821 --> 00:42:38,799 Listen, Julie's story 601 00:42:38,823 --> 00:42:41,201 got picked up by all the major wire services. 602 00:42:41,225 --> 00:42:42,202 It's fantastic. 603 00:42:42,226 --> 00:42:43,604 And listen. Tell them the best part. 604 00:42:43,628 --> 00:42:45,206 I got offered jobs from 605 00:42:45,230 --> 00:42:47,208 The New York Times, The Washington Post, 606 00:42:47,232 --> 00:42:48,776 and The San Francisco Examiner. 607 00:42:48,800 --> 00:42:50,711 Hey, that's great. That's fantastic. 608 00:42:50,735 --> 00:42:51,913 Congratulations. 609 00:42:51,937 --> 00:42:53,114 Which one you gonna take? 610 00:42:53,138 --> 00:42:54,649 I have no idea. 611 00:42:54,673 --> 00:42:55,916 New York. 612 00:42:55,940 --> 00:42:57,385 No. She's going to Washington, D.C. 613 00:42:57,409 --> 00:42:58,953 You, you gotta go to San Francisco. 614 00:42:58,977 --> 00:43:01,122 If you're gonna write about crime and corruption, 615 00:43:01,146 --> 00:43:03,391 well, I guess you can't do better than 616 00:43:03,415 --> 00:43:05,159 staying right here in Dallas. 617 00:43:05,183 --> 00:43:06,894 C.D. 618 00:43:06,918 --> 00:43:07,995 What'd I say? 619 00:43:25,069 --> 00:43:27,448 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 620 00:43:27,472 --> 00:43:30,017 ♪ Are upon you ♪ 621 00:43:30,041 --> 00:43:34,288 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 622 00:43:34,312 --> 00:43:38,658 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 623 00:43:38,682 --> 00:43:41,617 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 42588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.