All language subtitles for Walker Texas Ranger - 707

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:00:21,271 --> 00:00:22,749 Smell that air, people. 3 00:00:22,773 --> 00:00:24,050 Smell that air. 4 00:00:24,074 --> 00:00:27,353 Ooh, it's so beautiful. 5 00:00:27,377 --> 00:00:30,056 I can't believe we're finally doing this. 6 00:00:30,080 --> 00:00:32,325 A six-day camping trip. This is gonna be great. 7 00:00:32,349 --> 00:00:33,660 Yeah, it sure is. 8 00:00:33,684 --> 00:00:35,745 Just living off the land. 9 00:00:35,769 --> 00:00:37,914 What living off the land? 10 00:00:37,938 --> 00:00:40,517 You mean we're not bringing any food? 11 00:00:40,541 --> 00:00:41,718 "Bringing any food"? 12 00:00:41,742 --> 00:00:44,070 Where's the challenge of bringing food? 13 00:00:44,094 --> 00:00:45,539 Besides, you haven't lived 14 00:00:45,563 --> 00:00:47,957 until you've tasted Walker's famous water-bug biscuits. 15 00:00:47,981 --> 00:00:49,625 Water-bug biscuits. 16 00:00:49,649 --> 00:00:51,427 Yeah, it goes great with my tree-frog chili. 17 00:00:51,451 --> 00:00:52,428 Oh, I almost forgot about 18 00:00:52,452 --> 00:00:53,629 your tree-frog chili. 19 00:00:53,653 --> 00:00:55,715 My mouth's just watering thinking about it. 20 00:00:55,739 --> 00:00:58,151 Water-bug biscuits and tree-frog chili. 21 00:00:58,175 --> 00:00:59,953 I get it. You guys are messing with me. 22 00:01:01,428 --> 00:01:03,206 Right? 23 00:01:07,234 --> 00:01:08,611 Trivette, I thought you were the one 24 00:01:08,635 --> 00:01:10,013 they always gave a hard time to. 25 00:01:10,037 --> 00:01:11,281 They did. 26 00:01:11,305 --> 00:01:13,433 Didn't I mention to you how nice it is 27 00:01:13,457 --> 00:01:15,969 having you with us, Carlos? 28 00:01:26,069 --> 00:01:27,709 Hey. MAN: Hey! 29 00:01:29,606 --> 00:01:31,217 Luke, you get the gear. 30 00:01:31,241 --> 00:01:32,819 Buddy, you get the grub. 31 00:01:32,843 --> 00:01:35,021 You got it, Dwight. 32 00:01:35,045 --> 00:01:36,673 Now! Right. 33 00:01:45,272 --> 00:01:46,282 Hey there. 34 00:01:46,306 --> 00:01:48,367 Well, hello. 35 00:01:48,391 --> 00:01:49,452 Where are you going? 36 00:01:49,476 --> 00:01:51,154 I'm going shopping. You wanna come? 37 00:01:51,178 --> 00:01:53,022 Well, we'd love to, but we just rented some bikes 38 00:01:53,046 --> 00:01:55,291 and decided to go on a little bike ride. 39 00:01:55,315 --> 00:01:57,727 Okay. Well, have fun. 40 00:01:57,751 --> 00:01:58,979 We will. Whoo-oo-oo. 41 00:01:59,003 --> 00:02:02,265 That was a close call. 42 00:02:02,289 --> 00:02:06,168 That's ten boxes 12-gauge, ten boxes 20-gauge. 43 00:02:06,192 --> 00:02:08,888 The total is 137.32. 44 00:02:08,912 --> 00:02:09,923 You know who I am? 45 00:02:12,382 --> 00:02:13,426 Good. 46 00:02:13,450 --> 00:02:15,116 Put this on account. 47 00:02:16,636 --> 00:02:19,938 Uh, account? What account? 48 00:02:22,560 --> 00:02:24,371 On account if you don't, 49 00:02:24,395 --> 00:02:25,872 I'm gonna come right over this counter 50 00:02:25,896 --> 00:02:28,141 and rip your heart right out of your chest. 51 00:02:35,705 --> 00:02:36,972 You have a nice day now. 52 00:02:42,846 --> 00:02:44,474 Remember, men, 53 00:02:44,498 --> 00:02:46,909 it's not whether you win or lose, 54 00:02:46,933 --> 00:02:48,327 it's whether I win or lose! 55 00:04:19,659 --> 00:04:21,237 Hey. 56 00:04:22,295 --> 00:04:23,707 All right. Best two out of three. 57 00:04:24,732 --> 00:04:27,132 Yeah, right. 58 00:04:54,745 --> 00:04:56,622 Look at her, Dwight. Ain't she beautiful? 59 00:04:56,646 --> 00:04:59,197 I want her, Dwight. 60 00:05:02,369 --> 00:05:04,881 Anything little brother wants, 61 00:05:04,905 --> 00:05:06,883 little brother gets. 62 00:05:30,647 --> 00:05:33,242 d In the eyes of a Ranger d 63 00:05:33,266 --> 00:05:35,678 d The unsuspecting stranger d 64 00:05:35,702 --> 00:05:37,247 d Had better know the truth d 65 00:05:37,271 --> 00:05:39,749 d Of wrong from right d 66 00:05:39,773 --> 00:05:42,151 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 67 00:05:42,175 --> 00:05:45,054 d Are upon you d 68 00:05:45,078 --> 00:05:49,475 d Any wrong you do He's gonna see d 69 00:05:49,499 --> 00:05:54,396 d When you're in Texas Look behind you d 70 00:05:54,420 --> 00:05:57,889 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 71 00:06:06,467 --> 00:06:08,432 d I'm havin' a party d 72 00:06:10,270 --> 00:06:13,349 d My friends Will all be there d 73 00:06:13,373 --> 00:06:18,088 d I'm havin' a party d 74 00:06:18,112 --> 00:06:21,140 d 'Cause I'm sure too broke To care d 75 00:06:23,700 --> 00:06:24,677 I'm an opera singer. 76 00:06:24,701 --> 00:06:26,713 What do you do for a living? 77 00:06:26,737 --> 00:06:29,982 Wow. I'm a Texas Ranger. 78 00:06:30,006 --> 00:06:31,283 A Texas Ranger? Yeah. 79 00:06:31,307 --> 00:06:32,284 You are not. 80 00:06:32,308 --> 00:06:34,403 Yes, I am. I am. 81 00:06:34,427 --> 00:06:36,806 All right, then what position do you play? 82 00:06:36,830 --> 00:06:39,109 No, you're thinking of the baseball team. 83 00:06:39,133 --> 00:06:40,142 I'm a cop. 84 00:06:40,166 --> 00:06:41,510 A cop. 85 00:06:41,534 --> 00:06:43,012 Yeah. With a hat. 86 00:06:43,036 --> 00:06:44,080 Mm-hm. 87 00:06:44,104 --> 00:06:46,182 d A howlin' moon d 88 00:06:46,206 --> 00:06:47,717 d Dancin' in the yard d 89 00:06:47,741 --> 00:06:50,086 d And dancin' on the roof d 90 00:06:50,110 --> 00:06:53,623 d Grandpa sellin' water That's a hundred proof d 91 00:06:53,647 --> 00:06:56,392 d I'm not the kind d 92 00:06:56,416 --> 00:07:00,018 d To take this sittin' down d 93 00:07:01,588 --> 00:07:05,034 d When the goin' gets tough d 94 00:07:05,058 --> 00:07:08,054 d The tough paint the town d 95 00:07:08,078 --> 00:07:10,579 d I'm havin' a party d 96 00:07:13,450 --> 00:07:15,728 d My friends Will all be there d 97 00:07:15,752 --> 00:07:20,516 d I'm havin' a party d 98 00:07:20,540 --> 00:07:24,804 d 'Cause I'm too broke To care d 99 00:07:24,828 --> 00:07:26,005 I can't tell you 100 00:07:26,029 --> 00:07:28,508 how much I've been looking forward to this. 101 00:07:28,532 --> 00:07:30,042 Well, you've been working hard. 102 00:07:30,066 --> 00:07:31,677 You deserve it. 103 00:07:32,869 --> 00:07:36,181 d I'm through feelin' sorry d 104 00:07:36,205 --> 00:07:39,585 d I'm havin' a party d 105 00:07:45,765 --> 00:07:47,832 Excuse me, my dear. 106 00:07:50,036 --> 00:07:51,647 You've heard of Bonnie and Clyde, right? 107 00:07:51,671 --> 00:07:53,699 Of course. Faye Dunaway and Warren Beatty. 108 00:07:53,723 --> 00:07:57,554 No, that's the movie. I'm a... 109 00:07:57,578 --> 00:07:59,422 Hey. Huh. Oh, perfect timing. 110 00:07:59,446 --> 00:08:02,008 See, this is my partner. Walker, tell 'em. 111 00:08:02,032 --> 00:08:03,108 Tell 'em what? 112 00:08:03,132 --> 00:08:04,961 That we're Texas Rangers. 113 00:08:04,985 --> 00:08:08,564 Trivette, you're not using that old 114 00:08:08,588 --> 00:08:10,065 Texas Ranger line again, are you? 115 00:08:11,391 --> 00:08:12,585 He's joking with you. 116 00:08:12,609 --> 00:08:13,636 A man should be proud of what 117 00:08:13,660 --> 00:08:14,704 he does for a living, right? 118 00:08:14,728 --> 00:08:16,356 Yes. 119 00:08:16,380 --> 00:08:19,141 And someone has to clean septic tanks. 120 00:08:20,383 --> 00:08:22,361 Septic tanks now? 121 00:08:22,385 --> 00:08:23,930 Mm-hm. 122 00:08:23,954 --> 00:08:25,631 Well, you got the smell off tonight. 123 00:08:25,655 --> 00:08:26,933 Oh, my goodness. 124 00:08:26,957 --> 00:08:28,218 Good. 125 00:08:28,242 --> 00:08:29,219 Great. Okay. 126 00:08:29,243 --> 00:08:30,386 Walker. 127 00:08:30,410 --> 00:08:31,905 He's joking with you. 128 00:08:31,929 --> 00:08:32,905 Okay. 129 00:08:32,929 --> 00:08:34,507 I am a cop. 130 00:08:34,531 --> 00:08:37,260 Right. A cop. 131 00:08:37,284 --> 00:08:38,544 I am. 132 00:08:38,568 --> 00:08:42,147 d I'm havin' a party d 133 00:08:42,171 --> 00:08:45,702 d Oh, I'm through Feelin' sorry d 134 00:08:45,726 --> 00:08:46,819 Don't feel bad. 135 00:08:46,843 --> 00:08:48,354 When we were young, you studied karate. 136 00:08:48,378 --> 00:08:50,306 I hung out in pool halls. 137 00:08:50,330 --> 00:08:52,407 Double or nothing. 138 00:08:52,431 --> 00:08:53,711 It's your money. 139 00:08:59,105 --> 00:09:00,316 Oh, excuse me. 140 00:09:01,725 --> 00:09:04,165 My little brother likes you. 141 00:09:05,846 --> 00:09:07,873 That's nice. 142 00:09:07,897 --> 00:09:11,010 He wants to dance with you. 143 00:09:11,034 --> 00:09:13,351 I'm sorry. I don't want to dance right now. 144 00:09:14,755 --> 00:09:16,466 That's too damn bad. 145 00:09:16,490 --> 00:09:21,303 He wants to dance with you, so you gonna dance. 146 00:09:21,327 --> 00:09:24,262 Let her go. 147 00:09:25,982 --> 00:09:28,360 This ain't your business, cowboy. 148 00:09:28,384 --> 00:09:30,713 She's with me, so it is my business. 149 00:09:30,737 --> 00:09:31,737 Now, let her go. 150 00:09:34,357 --> 00:09:37,536 What if I said, "If you don't get your butt back over there, 151 00:09:37,560 --> 00:09:41,824 I'm gonna kick your cowboy butt back over there?" 152 00:09:41,848 --> 00:09:43,425 I'd say, "Start kicking." 153 00:09:43,449 --> 00:09:44,627 Oh, really? Mm-hm. 154 00:09:44,651 --> 00:09:47,296 Walker, let's just go. Come on. 155 00:09:47,320 --> 00:09:48,464 Let's just go. 156 00:09:48,488 --> 00:09:50,666 Ain't that cute? 157 00:09:50,690 --> 00:09:52,568 Let's get it on. 158 00:09:52,592 --> 00:09:54,992 Get back, Alex. 159 00:09:59,899 --> 00:10:01,310 Oh, no. 160 00:10:01,334 --> 00:10:03,518 Cowboy and the choirboys. 161 00:10:13,830 --> 00:10:15,675 All right. 162 00:10:15,699 --> 00:10:17,109 That's enough. 163 00:10:17,133 --> 00:10:20,129 Can't you boys ever come to town without starting trouble? 164 00:10:20,153 --> 00:10:22,002 Now, get out. 165 00:10:25,375 --> 00:10:27,252 You're lucky, cowboy, 166 00:10:27,276 --> 00:10:29,605 sheriff coming when he did. 167 00:10:29,629 --> 00:10:31,240 Real lucky. 168 00:10:31,264 --> 00:10:34,927 Funny thing about luck is, it can change: 169 00:10:35,952 --> 00:10:37,129 Like that. 170 00:10:42,174 --> 00:10:44,943 Get out. Let's get outta this dump. 171 00:10:46,579 --> 00:10:48,024 Thanks, sheriff. 172 00:10:48,048 --> 00:10:49,725 Chandler. Tom Chandler. 173 00:10:49,749 --> 00:10:51,593 Cordell Walker, Texas Ranger from Dallas. 174 00:10:51,617 --> 00:10:53,696 My partner James Trivette. How do you do? 175 00:10:53,720 --> 00:10:55,581 Assistant District Attorney Alex Cahill. 176 00:10:55,605 --> 00:10:57,900 Hi. Trent Malloy. Carlos Sandoval. 177 00:10:57,924 --> 00:10:59,301 Nice to meet you folks. 178 00:10:59,325 --> 00:11:00,502 Who are these guys? 179 00:11:00,526 --> 00:11:03,806 The Trammel brothers. Dwight, Buddy, and Luke. 180 00:11:03,830 --> 00:11:05,958 From here? No, they live off on their own. 181 00:11:05,982 --> 00:11:08,194 Word is they got a cabin somewhere up in the mountains, 182 00:11:08,218 --> 00:11:09,778 but no one's ever seen it. 183 00:11:09,802 --> 00:11:12,381 Rumor has it that they got the entire area booby-trapped, 184 00:11:12,405 --> 00:11:13,916 and none of 'em would think twice 185 00:11:13,940 --> 00:11:15,751 about shooting a trespasser. 186 00:11:15,775 --> 00:11:17,386 I don't wanna run into them again. 187 00:11:17,410 --> 00:11:19,806 I'll keep an eye on 'em till they leave. 188 00:11:19,830 --> 00:11:21,412 I appreciate it, sheriff. 189 00:11:23,283 --> 00:11:24,694 Come on, now. I want a rematch. 190 00:11:24,718 --> 00:11:27,680 The man's a glutton for punishment. 191 00:11:27,704 --> 00:11:29,581 Oh, Ranger Trivette. 192 00:11:29,605 --> 00:11:33,269 I thought you were gonna tell us about Bonnie and Clyde. 193 00:11:33,293 --> 00:11:35,204 Hey. 194 00:11:35,228 --> 00:11:37,073 Septic tank. 195 00:11:37,097 --> 00:11:38,991 d Try to make your mark d 196 00:11:39,015 --> 00:11:40,726 What did you do? 197 00:11:40,750 --> 00:11:42,494 I didn't do anything. 198 00:11:42,518 --> 00:11:44,296 Ha. 199 00:11:44,320 --> 00:11:45,297 Honest. 200 00:11:45,321 --> 00:11:47,399 Ha. 201 00:11:47,423 --> 00:11:49,034 Let's go back to the table. 202 00:11:49,058 --> 00:11:53,505 d Now it's time to do The takin' in the real world d 203 00:11:59,635 --> 00:12:01,085 Come on. 204 00:12:02,472 --> 00:12:04,850 So anybody want a cup of coffee before we take off? 205 00:12:04,874 --> 00:12:06,652 Oh, that'd be great, Alex. No, thank you. 206 00:12:06,676 --> 00:12:09,789 I do. I want a nonfat, half-caf, half-decaf latte. 207 00:12:09,813 --> 00:12:11,741 Jimmy. 208 00:12:11,765 --> 00:12:12,909 What? 209 00:12:12,933 --> 00:12:14,210 Well, use your imagination, 210 00:12:14,234 --> 00:12:16,554 'cause you know I don't like regular coffee. 211 00:12:43,963 --> 00:12:49,445 All my little brother wanted was just one little dance, 212 00:12:49,469 --> 00:12:52,403 but you couldn't do that, could you? 213 00:12:55,408 --> 00:12:57,353 Excuse me. 214 00:12:57,377 --> 00:12:59,304 My friends are waiting for me. 215 00:12:59,328 --> 00:13:02,441 But they're gonna have to keep waiting, 216 00:13:02,465 --> 00:13:05,511 'cause last night it was just a dance, 217 00:13:05,535 --> 00:13:08,313 but now he decided he wants something 218 00:13:08,337 --> 00:13:11,083 a little more permanent. 219 00:13:25,938 --> 00:13:27,083 Can't you hold her? 220 00:13:27,107 --> 00:13:28,107 I've got her. 221 00:13:30,076 --> 00:13:33,989 Settle down and relax, little filly. 222 00:13:34,013 --> 00:13:36,191 You might even enjoy this. 223 00:13:39,352 --> 00:13:41,931 Let her go, Dwight. 224 00:13:46,675 --> 00:13:48,254 You won't do this, sheriff. 225 00:13:48,278 --> 00:13:51,496 I said let her go, Dwight. 226 00:13:52,632 --> 00:13:54,776 You heard him, boys. 227 00:14:01,057 --> 00:14:03,435 Get out of here. Let's go. Get out. Come on. 228 00:14:07,530 --> 00:14:08,874 I wonder what's keeping Alex. 229 00:14:08,898 --> 00:14:11,477 She's probably looking for your nonfat latte. 230 00:14:12,702 --> 00:14:13,945 That's very funny. 231 00:14:13,969 --> 00:14:15,319 I'll go look for her. 232 00:14:17,240 --> 00:14:19,735 And I don't wanna hear anything from the peanut gallery. 233 00:14:30,670 --> 00:14:32,514 Who are these guys? 234 00:14:32,538 --> 00:14:34,438 The Trammel brothers. 235 00:14:52,525 --> 00:14:55,671 Rumor has it that they've got a cabin up in the mountains, 236 00:14:55,695 --> 00:14:58,128 but no one's ever seen it. 237 00:15:01,751 --> 00:15:03,745 Let me go. Ow! 238 00:15:03,769 --> 00:15:05,548 Put me down! 239 00:15:06,772 --> 00:15:08,517 You listen to me. 240 00:15:08,541 --> 00:15:12,270 You may be pretty, but out here, 241 00:15:12,294 --> 00:15:14,707 if you can't pull your own weight, 242 00:15:14,731 --> 00:15:18,327 you're nothing but a hothouse flower, 243 00:15:18,351 --> 00:15:20,996 and out in these mountains, 244 00:15:21,020 --> 00:15:24,133 those kind of flowers don't last very long. 245 00:15:24,157 --> 00:15:27,820 So you shut up and you keep up. 246 00:15:39,722 --> 00:15:40,821 What happened? 247 00:15:42,024 --> 00:15:43,035 The Trammels. 248 00:15:43,059 --> 00:15:44,036 What? 249 00:15:44,060 --> 00:15:46,205 They killed the sheriff, 250 00:15:46,229 --> 00:15:49,175 and they took Alex. 251 00:16:22,332 --> 00:16:24,043 I think you should know 252 00:16:24,067 --> 00:16:26,128 that I'm an assistant district attorney 253 00:16:26,152 --> 00:16:27,963 for Tarrant County in Texas. 254 00:16:27,987 --> 00:16:29,532 No kidding? 255 00:16:29,556 --> 00:16:31,833 You know, I never had me a district attorney before. 256 00:16:31,857 --> 00:16:33,652 You know how to pick 'em, little brother. 257 00:16:33,676 --> 00:16:36,889 You're not listening to me. It's not too late. 258 00:16:36,913 --> 00:16:38,924 If we turn around right now, I could talk to the... 259 00:16:42,435 --> 00:16:44,346 Lesson number two: 260 00:16:44,370 --> 00:16:46,548 if I want something out of you, 261 00:16:46,572 --> 00:16:48,784 I'll beat it out of you. 262 00:16:49,875 --> 00:16:50,969 Come on. 263 00:17:12,882 --> 00:17:14,576 You'd think they'd be more careful 264 00:17:14,600 --> 00:17:16,128 about disguising their trail. 265 00:17:16,152 --> 00:17:17,746 They're not worried about us. 266 00:17:17,770 --> 00:17:19,353 That was their first mistake. 267 00:17:21,975 --> 00:17:23,819 No, their first mistake was taking Alex. 268 00:17:46,632 --> 00:17:47,977 Leo. 269 00:17:48,001 --> 00:17:48,978 Got my stuff? 270 00:17:49,002 --> 00:17:51,247 Hold it right there. 271 00:17:57,660 --> 00:18:00,423 Easy, boys, easy. 272 00:18:09,338 --> 00:18:11,216 One-hundred percent homegrown 273 00:18:11,240 --> 00:18:14,274 Wasatch Plateau marijuana. 274 00:18:16,312 --> 00:18:17,973 You got quite a cutie here. 275 00:18:17,997 --> 00:18:19,191 How much you want for her? 276 00:18:19,215 --> 00:18:20,926 She's not for sale. 277 00:18:20,950 --> 00:18:23,662 Dwight? 278 00:18:23,686 --> 00:18:27,338 Talking about a lifetime supply of wacky weed for that. 279 00:18:33,863 --> 00:18:35,541 You heard my brother. 280 00:18:35,565 --> 00:18:36,741 She ain't for sale. 281 00:18:36,765 --> 00:18:39,211 You boys wanna be that way, 282 00:18:39,235 --> 00:18:40,579 you know, I might just get to a point 283 00:18:40,603 --> 00:18:43,048 where my weed's not for sale either. 284 00:18:45,892 --> 00:18:48,170 Listen, Leo, we get tired of her, 285 00:18:48,194 --> 00:18:50,539 she's yours. 286 00:18:50,563 --> 00:18:53,108 Deal. 287 00:18:53,132 --> 00:18:54,565 Oh, hey. 288 00:18:55,968 --> 00:18:58,146 Let me put you heads up about something. 289 00:18:58,170 --> 00:19:00,465 There's four guys following us. 290 00:19:00,489 --> 00:19:02,150 They might come this way. 291 00:19:02,174 --> 00:19:03,168 Well, if they come this way, 292 00:19:03,192 --> 00:19:04,770 they won't be following you anymore. 293 00:19:04,794 --> 00:19:05,859 Good. 294 00:19:07,096 --> 00:19:08,741 Let's go. 295 00:19:23,913 --> 00:19:25,540 Hold it. 296 00:19:53,376 --> 00:19:54,825 Let's go. 297 00:19:56,195 --> 00:19:57,928 Come on in. Come on. 298 00:19:59,966 --> 00:20:01,710 Look at all this marijuana. 299 00:20:01,734 --> 00:20:05,013 I'd say the drug education's been a failure. 300 00:20:05,037 --> 00:20:06,115 You fellas made a big mistake 301 00:20:06,139 --> 00:20:07,682 coming after the Trammel brothers. 302 00:20:07,706 --> 00:20:09,535 Now you're gonna have to die for it. 303 00:20:09,559 --> 00:20:11,102 How far ahead are they? 304 00:20:11,126 --> 00:20:12,938 Now, why would you wanna know that? 305 00:20:12,962 --> 00:20:14,473 I'm just curious, wondering how fast 306 00:20:14,497 --> 00:20:15,841 we we're catching up with them. 307 00:20:15,865 --> 00:20:17,459 They came through about a half-hour ago. 308 00:20:17,483 --> 00:20:18,560 You satisfied? 309 00:20:18,584 --> 00:20:20,295 Where's their cabin located? 310 00:20:20,319 --> 00:20:21,546 Can you believe this? 311 00:20:21,570 --> 00:20:22,781 Instead of begging for his life, 312 00:20:22,805 --> 00:20:24,883 he wants to know where the cabin is. 313 00:20:24,907 --> 00:20:26,535 Well, you're gonna kill us anyway, 314 00:20:26,559 --> 00:20:28,225 so what's the difference? 315 00:20:32,331 --> 00:20:33,542 It's in a little valley 316 00:20:33,566 --> 00:20:35,043 on the south side of the mountain. 317 00:20:35,067 --> 00:20:37,296 Is there anything else you wanna know before I kill you? 318 00:20:39,204 --> 00:20:41,283 I can't think of anything. How about you guys? 319 00:20:41,307 --> 00:20:42,518 Good here. 320 00:20:42,542 --> 00:20:43,969 Uh-uh. No. 321 00:21:25,317 --> 00:21:30,165 Well, now you know guys know why they call this stuff dope. 322 00:21:30,189 --> 00:21:33,501 Oh, man. Look, it's cutting me. Come on, ease up. 323 00:21:33,525 --> 00:21:35,170 Gotta be that tight? Hey. 324 00:21:38,664 --> 00:21:40,292 Oh, easy. 325 00:21:40,316 --> 00:21:42,460 Yeah. 326 00:21:42,484 --> 00:21:44,730 Gonna tear off my hand. - Oh, come on, man. 327 00:21:44,754 --> 00:21:46,581 You guys just gonna leave us here? 328 00:21:46,605 --> 00:21:48,133 Until we get back. 329 00:21:48,157 --> 00:21:49,601 Y-yeah, but, I mean, what...? 330 00:21:49,625 --> 00:21:51,636 When the Trammels kill you, then who's gonna let us go? 331 00:21:51,660 --> 00:21:53,905 Well, I guess you better hope that doesn't happen. 332 00:21:53,929 --> 00:21:54,923 Come on. 333 00:21:54,947 --> 00:21:55,924 Come on, man. 334 00:21:55,948 --> 00:21:57,258 You can't leave us here. 335 00:21:57,282 --> 00:22:00,612 Hey, hey, hey. Come on. 336 00:22:00,636 --> 00:22:04,083 Oh, come on, man. 337 00:22:04,107 --> 00:22:05,539 Hey! 338 00:23:26,538 --> 00:23:28,178 Come here. Right. 339 00:23:46,058 --> 00:23:48,603 That cowboy of yours is better than I thought, 340 00:23:48,627 --> 00:23:51,323 but we'll fix a little surprise 341 00:23:51,347 --> 00:23:53,013 for him and his friends. 342 00:24:15,688 --> 00:24:17,254 They're not far ahead of us. 343 00:24:34,857 --> 00:24:37,436 Ain't but one law means anything out here: 344 00:24:37,460 --> 00:24:39,505 the law of survival. 345 00:24:39,529 --> 00:24:40,989 Walker gets through with you, 346 00:24:41,013 --> 00:24:42,658 you're gonna wish you hadn't survived. 347 00:24:42,682 --> 00:24:44,543 That smart mouth of yours 348 00:24:44,567 --> 00:24:47,434 gonna be real painful. 349 00:25:04,419 --> 00:25:07,799 There. Snug it. Hold it. 350 00:25:07,823 --> 00:25:10,368 Don't want the thing to come out too quick. 351 00:25:18,834 --> 00:25:21,413 Snug it out right there. 352 00:25:21,437 --> 00:25:24,116 All right. Uh-huh. 353 00:25:24,140 --> 00:25:26,868 Okay. Yeah. 354 00:25:26,892 --> 00:25:28,925 These rocks will get 'em right in the face. 355 00:25:32,648 --> 00:25:34,181 They'll never know what hit 'em. 356 00:25:35,885 --> 00:25:37,996 Get outta my way. 357 00:25:38,020 --> 00:25:39,319 Come on. Let's go. 358 00:26:05,297 --> 00:26:06,497 Watch it! 359 00:26:08,300 --> 00:26:09,878 Move! Watch it! 360 00:26:29,905 --> 00:26:31,683 Okay, anybody see 361 00:26:31,707 --> 00:26:33,318 the license plate of that truck that hit me? 362 00:26:33,342 --> 00:26:35,404 You may have some broken ribs. 363 00:26:35,428 --> 00:26:37,472 You may be right. It hurts when I breathe. 364 00:26:37,496 --> 00:26:39,391 I'm sorry about that, Trivette. 365 00:26:39,415 --> 00:26:41,025 That ought to be me lying there. 366 00:26:41,049 --> 00:26:42,194 Forget about it. Just get me up. 367 00:26:42,218 --> 00:26:43,712 All right. Let's go. 368 00:26:43,736 --> 00:26:44,736 Easy. 369 00:26:46,639 --> 00:26:47,849 Nice and easy. 370 00:26:49,909 --> 00:26:51,553 You all right? 371 00:26:51,577 --> 00:26:53,087 I think... How do you feel? 372 00:26:53,111 --> 00:26:54,656 I think I can walk. 373 00:26:54,680 --> 00:26:55,957 Okay. 374 00:26:55,981 --> 00:26:59,544 Carlos, get Trivette down the mountain. 375 00:26:59,568 --> 00:27:00,712 Trent and I will go after Alex. 376 00:27:00,736 --> 00:27:02,714 Yeah. All right. 377 00:27:02,738 --> 00:27:04,115 You got it? Yeah. 378 00:27:04,139 --> 00:27:05,739 All right. 379 00:27:38,273 --> 00:27:39,284 You okay? 380 00:27:43,145 --> 00:27:45,223 I'll live. Heh. 381 00:27:45,247 --> 00:27:47,558 I think. 382 00:27:47,582 --> 00:27:48,559 Let's go. 383 00:27:48,583 --> 00:27:49,950 All right. 384 00:28:02,280 --> 00:28:04,192 Sally. Venessa. 385 00:28:04,216 --> 00:28:05,682 Get out here. 386 00:28:22,551 --> 00:28:25,702 Take her inside. Make her presentable. 387 00:28:29,792 --> 00:28:31,169 Now. 388 00:29:06,679 --> 00:29:09,279 Which way do you think we should go? 389 00:29:16,321 --> 00:29:18,900 What happened to you? 390 00:29:18,924 --> 00:29:20,168 I was a waitress 391 00:29:20,192 --> 00:29:22,392 at a truck stop outside of Salt Lake. 392 00:29:23,512 --> 00:29:25,807 Dwight asked me out for a drink, 393 00:29:25,831 --> 00:29:26,825 and the next thing I knew, 394 00:29:26,849 --> 00:29:28,529 I was tied up in the back of a pickup. 395 00:29:29,935 --> 00:29:31,847 How long have you been here? 396 00:29:31,871 --> 00:29:33,298 Two years. 397 00:29:33,322 --> 00:29:35,605 Two years? 398 00:29:39,478 --> 00:29:40,906 This should do. 399 00:29:40,930 --> 00:29:43,591 What are you talking about? I... 400 00:29:43,615 --> 00:29:46,127 How can you let them treat you like this? 401 00:29:46,151 --> 00:29:48,880 It's important that you do exactly what they tell you. 402 00:29:48,904 --> 00:29:50,014 Do what they tell me? 403 00:29:50,038 --> 00:29:51,783 I'm not doing anything that they tell me. 404 00:29:51,807 --> 00:29:53,351 Shh. They'll hear you. 405 00:29:53,375 --> 00:29:55,286 I don't care if they hear me. 406 00:29:55,310 --> 00:29:58,790 That's because you don't know what they're capable of. 407 00:29:58,814 --> 00:30:01,643 And I'm not gonna find out, 408 00:30:01,667 --> 00:30:03,295 because I'm not staying. 409 00:30:03,319 --> 00:30:06,280 Haven't you tried to escape? 410 00:30:06,304 --> 00:30:08,366 Yes. 411 00:30:08,390 --> 00:30:09,401 We have. 412 00:30:12,011 --> 00:30:13,042 Well? 413 00:30:26,825 --> 00:30:29,170 Oh, my God. 414 00:30:52,317 --> 00:30:53,627 Carlos, I gotta stop for a minute. 415 00:30:53,651 --> 00:30:56,331 All right. All right. 416 00:30:56,355 --> 00:30:57,465 Mm-hm. You all right? Yeah? 417 00:30:57,489 --> 00:30:58,466 Mm-hm. Mm-hm. 418 00:30:58,490 --> 00:31:00,835 Hey, whoa! Hey, hey, hey. 419 00:31:05,414 --> 00:31:08,626 Oh. It's your lung. You... 420 00:31:08,650 --> 00:31:10,450 You must have punctured it. 421 00:31:12,137 --> 00:31:13,280 Thank you, Dr. Sandoval. 422 00:31:14,940 --> 00:31:16,084 All right. No, hey. 423 00:31:16,108 --> 00:31:19,437 You... You shouldn't move. 424 00:31:19,461 --> 00:31:20,771 I-I need to get you some help. 425 00:31:40,815 --> 00:31:43,694 Yeah. Let's look at you. 426 00:31:43,718 --> 00:31:46,564 Uh-huh. Huh. 427 00:31:46,588 --> 00:31:47,565 That's more like it. 428 00:31:47,589 --> 00:31:50,368 Come here. Look at this. 429 00:31:51,894 --> 00:31:53,493 Huh. 430 00:31:58,033 --> 00:31:59,911 I'm glad you approve. 431 00:31:59,935 --> 00:32:03,970 You might fit in pretty well here after all. 432 00:32:05,874 --> 00:32:07,702 But you're gonna take that ring off. 433 00:32:07,726 --> 00:32:08,869 Go to hell. 434 00:32:11,963 --> 00:32:14,159 Hold her. 435 00:32:14,183 --> 00:32:16,082 I got her. 436 00:32:23,609 --> 00:32:25,809 Get in there and fix some food. 437 00:32:44,696 --> 00:32:46,813 They got out here. 438 00:33:16,311 --> 00:33:17,344 It's mellow. 439 00:33:22,283 --> 00:33:23,427 What are you doing? 440 00:33:23,451 --> 00:33:25,446 I'm getting out of here. No, you can't. 441 00:33:25,470 --> 00:33:26,831 You know what they'll do. 442 00:33:26,855 --> 00:33:28,299 I know, but they're not gonna catch me. 443 00:33:28,323 --> 00:33:29,951 I'll bring back help. I promise. 444 00:33:29,975 --> 00:33:30,975 Good luck. 445 00:33:38,233 --> 00:33:39,210 Hey. 446 00:33:39,234 --> 00:33:40,234 Hey. 447 00:33:58,837 --> 00:34:01,599 Boo. 448 00:34:22,778 --> 00:34:24,188 I'm just gonna have to teach you 449 00:34:24,212 --> 00:34:25,423 you can't run away. 450 00:34:25,447 --> 00:34:26,924 No! 451 00:34:33,739 --> 00:34:34,770 Watch it. 452 00:34:38,310 --> 00:34:40,254 Ooh. 453 00:34:40,278 --> 00:34:44,280 That was a close one. Thanks. 454 00:34:53,875 --> 00:34:56,554 We're getting close. 455 00:34:56,578 --> 00:34:58,589 I can't wait. 456 00:35:02,984 --> 00:35:04,529 Quiet. No! 457 00:35:07,823 --> 00:35:09,467 No! 458 00:35:09,491 --> 00:35:10,568 No! 459 00:35:28,577 --> 00:35:29,954 I got it set. 460 00:35:56,137 --> 00:35:57,948 Rip her dress. 461 00:36:05,363 --> 00:36:08,865 Trammel, come and get me. 462 00:36:11,670 --> 00:36:13,531 I've had enough of this cowboy and his buddies. 463 00:36:13,555 --> 00:36:14,865 I want 'em dead. 464 00:36:14,889 --> 00:36:16,250 You got it. Go. 465 00:36:16,274 --> 00:36:18,419 We'll finish this when I get back. 466 00:36:18,443 --> 00:36:20,026 Get in the house. 467 00:37:58,659 --> 00:37:59,720 Drop it, Trammel. 468 00:38:27,689 --> 00:38:30,535 Okay, cowboy. 469 00:38:30,559 --> 00:38:32,336 How about you and me, huh? 470 00:38:32,360 --> 00:38:35,406 Mano a mano, huh? 471 00:38:35,430 --> 00:38:38,242 Don't you even look at me, boy. 472 00:38:43,888 --> 00:38:47,402 But you. How about you, man? 473 00:38:47,426 --> 00:38:50,387 You bad. You a Texas Ranger. 474 00:38:50,411 --> 00:38:54,814 Come on, killer. Get you some. 475 00:39:04,542 --> 00:39:06,387 Here, Trent. 476 00:39:06,411 --> 00:39:08,156 He deserves a beating. 477 00:39:08,180 --> 00:39:10,174 He sure does. 478 00:39:10,198 --> 00:39:13,711 Oh, yeah, come get you one, baby. 479 00:40:20,985 --> 00:40:22,830 He asked for it, he got it. 480 00:40:24,322 --> 00:40:27,368 Watch him. I've gotta free Alex. 481 00:40:49,981 --> 00:40:52,092 It's okay, Alex. 482 00:40:52,116 --> 00:40:53,215 It's okay. 483 00:41:45,303 --> 00:41:48,032 What took you so long? 484 00:41:48,056 --> 00:41:50,523 Did you remember my latte? 485 00:42:08,276 --> 00:42:10,309 What do you want? 486 00:42:23,908 --> 00:42:24,908 Bitch. 487 00:43:12,824 --> 00:43:16,520 Doctor says I'll be as good as new in no time. 488 00:43:16,544 --> 00:43:18,110 That's great, Jimmy. Yeah. 489 00:43:20,632 --> 00:43:22,297 Hey, how are you doing? 490 00:43:23,635 --> 00:43:25,111 I'm doing okay. 491 00:43:25,135 --> 00:43:27,748 Now that the Trammel brothers are in jail, 492 00:43:27,772 --> 00:43:29,883 Sally and Venessa are back with their families. 493 00:43:29,907 --> 00:43:32,759 I can't even imagine what they must've gone through. 494 00:43:35,880 --> 00:43:38,075 What about the marijuana farmers? 495 00:43:38,099 --> 00:43:39,443 They're in custody, right? 496 00:43:39,467 --> 00:43:41,645 Yeah. Trent called that in. 497 00:43:41,669 --> 00:43:43,948 I didn't call it in. Why would I call it in? 498 00:43:43,972 --> 00:43:45,132 I thought you called it in. 499 00:43:45,156 --> 00:43:46,617 No, I didn't call it in. 500 00:43:48,960 --> 00:43:50,971 Well, if no one called it in... 501 00:43:52,329 --> 00:43:54,025 Wow. 502 00:43:54,049 --> 00:43:55,543 Oh, boy. 503 00:44:11,682 --> 00:44:12,893 Who's gonna call it in? 504 00:44:15,169 --> 00:44:17,415 Well, I tell you what. 505 00:44:17,439 --> 00:44:20,167 We'll flip for it... in the morning. 506 00:44:29,033 --> 00:44:30,311 Oh, I'm sorry. Heh. Oh. 507 00:44:30,335 --> 00:44:31,312 Hurts when you laugh, huh? 508 00:44:31,336 --> 00:44:33,056 Yeah. 509 00:44:45,516 --> 00:44:47,661 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 510 00:44:47,685 --> 00:44:50,464 d Are upon you d 511 00:44:50,488 --> 00:44:54,935 d Any wrong you do He's gonna see d 512 00:44:54,959 --> 00:44:59,006 d When you're in Texas Look behind you d 513 00:44:59,030 --> 00:45:03,032 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 513 00:45:04,305 --> 00:46:04,508 33879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.