All language subtitles for Walker Texas Ranger - 704

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 2 00:00:21,154 --> 00:00:23,132 Father of the world, 3 00:00:23,156 --> 00:00:25,635 hear my prayer to keep safe 4 00:00:25,659 --> 00:00:28,405 the sacred things of Mother Earth: 5 00:00:28,429 --> 00:00:32,442 the wind that breathes life into all living creatures, 6 00:00:32,466 --> 00:00:35,111 the water that flows from your heart 7 00:00:35,135 --> 00:00:39,516 and is drunk by brother wolf and sister tree. 8 00:00:39,540 --> 00:00:42,885 Father of the world, protect our children 9 00:00:42,909 --> 00:00:46,223 from the evil that others have brought into our land 10 00:00:46,247 --> 00:00:48,425 and bless each spirit, 11 00:00:48,449 --> 00:00:51,750 so that it may soar like an eagle. 12 00:00:55,256 --> 00:00:57,200 I'm sure glad you could make it up, Washoe. 13 00:00:57,224 --> 00:00:59,452 We got a real big problem here. 14 00:00:59,476 --> 00:01:00,453 You said on the phone 15 00:01:00,477 --> 00:01:02,688 it had something to do with the river. 16 00:01:02,712 --> 00:01:05,107 Yeah. There's something wrong with the water. 17 00:01:05,131 --> 00:01:06,943 A number of kids on the reservation 18 00:01:06,967 --> 00:01:08,211 have gotten real sick. 19 00:01:08,235 --> 00:01:11,181 One little girl, Pam Three Birds... 20 00:01:11,205 --> 00:01:12,770 she died. 21 00:01:13,841 --> 00:01:15,484 Any idea what caused it? 22 00:01:15,508 --> 00:01:17,320 Well, it's been going on for about six months. 23 00:01:17,344 --> 00:01:18,688 Ever since the new owners took over 24 00:01:18,712 --> 00:01:20,657 the old factory up the river. 25 00:01:20,681 --> 00:01:23,894 Have you contacted the Environmental Protection Agency? 26 00:01:23,918 --> 00:01:25,228 Yeah. three months ago. 27 00:01:25,252 --> 00:01:26,996 They're supposed to get here in a couple days, 28 00:01:27,020 --> 00:01:28,215 run some tests. 29 00:01:28,239 --> 00:01:29,766 I sure hope they get to the bottom of it, 30 00:01:29,790 --> 00:01:32,110 'cause I got a feeling we're sitting on a powder keg. 31 00:01:34,177 --> 00:01:36,406 Do you remember Frank and Billy Iron Hand? 32 00:01:36,430 --> 00:01:38,625 Yeah, I do. Nice boys. 33 00:01:38,649 --> 00:01:39,876 They still are, but lately, 34 00:01:39,900 --> 00:01:41,344 they've kind of become ringleaders, 35 00:01:41,368 --> 00:01:43,279 organizing some of the younger guys on the res. 36 00:01:43,303 --> 00:01:44,981 You know. 37 00:01:45,005 --> 00:01:47,049 Protesting to try to shut down the factory, 38 00:01:47,073 --> 00:01:48,985 and that kind of stuff. 39 00:01:49,009 --> 00:01:51,421 In fact, they're down at the factory right now. 40 00:01:51,445 --> 00:01:53,256 I need you to talk to them. 41 00:01:53,280 --> 00:01:56,025 Clean it up now. Clean it up now. 42 00:01:56,049 --> 00:01:58,778 Clean it up now. Clean it up now. 43 00:01:58,802 --> 00:02:01,147 Clean it up now. Clean it up now. 44 00:02:03,506 --> 00:02:05,969 Clean it up now. Clean it up now. 45 00:02:05,993 --> 00:02:06,993 Clean it up now. 46 00:02:08,796 --> 00:02:10,940 Clean it up now. Clean it up now. 47 00:02:10,964 --> 00:02:13,843 Clean it up now. Clean it up now. 48 00:02:15,001 --> 00:02:17,714 Clean it up now. Clean it up now. 49 00:02:19,456 --> 00:02:20,617 Clean it up now. 50 00:02:30,634 --> 00:02:33,346 Clean it up now. Clean it up now. 51 00:03:28,792 --> 00:03:30,069 That's it. Break it up. 52 00:03:30,093 --> 00:03:32,155 That's it. That's enough. 53 00:03:32,179 --> 00:03:33,495 That's it. 54 00:03:34,932 --> 00:03:37,332 Well, well, well. What do we have here? 55 00:03:38,018 --> 00:03:41,230 A Texas Ranger and a reservation cop, huh? 56 00:03:41,254 --> 00:03:42,782 Well, this ain't Texas, 57 00:03:42,806 --> 00:03:46,552 and this sure as heck ain't no reservation. 58 00:03:46,576 --> 00:03:49,222 You don't got no jurisdiction here. 59 00:03:49,246 --> 00:03:51,441 So why don't you boys just turn around 60 00:03:51,465 --> 00:03:52,542 and get on out of here, 61 00:03:52,566 --> 00:03:54,777 before we include you in the festivities? 62 00:03:54,801 --> 00:03:56,046 Who are you? 63 00:03:56,070 --> 00:03:59,148 Deke Powell, head of security here at the factory. 64 00:03:59,172 --> 00:04:00,983 I'll tell you what, Powell. 65 00:04:01,007 --> 00:04:03,853 Back your men off, and we'll back our people off. 66 00:04:06,179 --> 00:04:08,023 I can do that. 67 00:04:08,047 --> 00:04:09,592 This time. 68 00:04:11,685 --> 00:04:13,935 All right, guys, cool it. 69 00:04:15,172 --> 00:04:17,100 Okay, everyone back to the reservation. 70 00:04:17,124 --> 00:04:18,644 Frank, Billy, come on, go home. 71 00:04:19,426 --> 00:04:21,771 All right, Sam. We'll go. 72 00:04:21,795 --> 00:04:23,294 But this isn't over. 73 00:04:34,157 --> 00:04:36,224 Bring that truck on in here. 74 00:04:38,244 --> 00:04:40,525 This is the powder keg I was talking about. 75 00:05:05,639 --> 00:05:08,084 d In the eyes of a Ranger d 76 00:05:08,108 --> 00:05:10,420 d The unsuspecting stranger d 77 00:05:10,444 --> 00:05:12,088 d Had better know the truth d 78 00:05:12,112 --> 00:05:14,691 d Of wrong from right d 79 00:05:14,715 --> 00:05:17,359 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 80 00:05:17,383 --> 00:05:19,863 d Are upon you d 81 00:05:19,887 --> 00:05:24,668 d Any wrong you do He's gonna see d 82 00:05:24,692 --> 00:05:29,222 d When you're in Texas Look behind you d 83 00:05:29,246 --> 00:05:32,731 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 84 00:05:42,142 --> 00:05:43,902 Our river is dying. 85 00:05:45,813 --> 00:05:48,080 Anyone with two eyes can see that. 86 00:05:49,717 --> 00:05:53,229 We have one child dead and five sick. 87 00:05:53,253 --> 00:05:55,398 We have thugs beating us like animals, 88 00:05:55,422 --> 00:05:58,334 and a factory owner acting like a tyrant. 89 00:05:58,358 --> 00:06:00,503 I say it's time to fight fire with fire. 90 00:06:00,527 --> 00:06:01,704 Yeah. 91 00:06:01,728 --> 00:06:03,739 Like you did at Dansfield's factory, 92 00:06:03,763 --> 00:06:05,608 getting yourself pounded on? 93 00:06:05,632 --> 00:06:07,042 What we're doing is right, 94 00:06:07,066 --> 00:06:08,544 and you all know it. 95 00:06:08,568 --> 00:06:11,147 Morally, maybe. But legally, it's another story. 96 00:06:11,171 --> 00:06:12,582 Sam's right, Frank. 97 00:06:12,606 --> 00:06:13,783 When you stopped that truck, 98 00:06:13,807 --> 00:06:15,952 you gave Dansfield the excuse he needed. 99 00:06:15,976 --> 00:06:17,420 Yeah, and it's because of the system. 100 00:06:17,444 --> 00:06:19,488 There's no room in it for people like us. 101 00:06:19,512 --> 00:06:22,758 But the system's all we've got, Billy. 102 00:06:22,782 --> 00:06:25,394 It may get bent... 103 00:06:25,418 --> 00:06:27,296 but in the end, it won't let us down. 104 00:06:27,320 --> 00:06:29,015 So, what are we supposed to do? 105 00:06:29,039 --> 00:06:30,116 Just sit here and do nothing 106 00:06:30,140 --> 00:06:32,335 while our children are being poisoned? 107 00:06:32,359 --> 00:06:35,771 The Environmental Protection Agency's coming tomorrow. 108 00:06:35,795 --> 00:06:37,407 Let's see what they have to say. 109 00:06:37,431 --> 00:06:39,309 Okay, Washoe. 110 00:06:39,333 --> 00:06:40,777 We'll give them a chance. 111 00:06:40,801 --> 00:06:43,179 But if they don't get to the bottom of this... 112 00:06:43,203 --> 00:06:44,447 we will. 113 00:07:03,106 --> 00:07:05,218 Morning, Judge Fivekills. 114 00:07:05,242 --> 00:07:06,252 Mr. Dansfield. 115 00:07:06,276 --> 00:07:07,753 So how goes the testing? 116 00:07:07,777 --> 00:07:09,022 Have you found the poison 117 00:07:09,046 --> 00:07:11,290 that you say comes from my factory 118 00:07:11,314 --> 00:07:12,825 in your precious river? 119 00:07:12,849 --> 00:07:15,595 We haven't finished yet, Mr. Dansfield. 120 00:07:15,619 --> 00:07:17,602 Maybe I can save you some time. 121 00:07:20,190 --> 00:07:21,734 Here you go. 122 00:07:25,496 --> 00:07:28,090 Gentlemen... to your health. 123 00:07:42,896 --> 00:07:44,858 Ahh. 124 00:07:44,882 --> 00:07:47,043 I'm sorry, judge. We tested the water. 125 00:07:47,067 --> 00:07:48,377 There's nothing toxic here. 126 00:08:15,879 --> 00:08:18,624 - Hey. Over here. - Up here. Come on. 127 00:08:18,648 --> 00:08:20,660 Throw it to me. 128 00:08:20,684 --> 00:08:23,696 All right. Good catch. 129 00:08:23,720 --> 00:08:25,114 Yeah, throw it here. 130 00:08:27,540 --> 00:08:28,985 I wanted it. 131 00:08:29,009 --> 00:08:34,329 Aww... 132 00:09:05,395 --> 00:09:06,678 Oh. 133 00:09:12,352 --> 00:09:14,063 The problem is, we can't determine 134 00:09:14,087 --> 00:09:15,898 how the river gets polluted, 135 00:09:15,922 --> 00:09:18,334 but I believe it's tied to Dansfield. 136 00:09:18,358 --> 00:09:21,126 Now, he... Hey! 137 00:09:22,595 --> 00:09:25,035 Tommy Crow Feather, get out of that water now. 138 00:09:53,660 --> 00:09:55,804 Ugh. No, Officer Coyote. You're gonna drown me. 139 00:09:55,828 --> 00:09:57,289 Yeah, well, if one of your uncles 140 00:09:57,313 --> 00:09:58,791 would've caught you in that river, 141 00:09:58,815 --> 00:10:01,295 he would've done a lot worse. 142 00:10:01,501 --> 00:10:03,329 Now, kids... you know how many people 143 00:10:03,353 --> 00:10:04,963 have gotten sick lately, right? 144 00:10:04,987 --> 00:10:06,765 Mm-hm. Yes. 145 00:10:06,789 --> 00:10:09,051 So no swimming in that river. All right? 146 00:10:09,075 --> 00:10:11,387 No nothing. Not until we get it all cleaned up... 147 00:10:21,037 --> 00:10:22,303 Come on, let's go. 148 00:10:25,141 --> 00:10:27,709 Looks like Frank and Billy are right, Sam. 149 00:11:02,863 --> 00:11:03,956 Oh, Billy. 150 00:11:03,980 --> 00:11:05,574 And Frank. I'm so glad you're here. 151 00:11:05,598 --> 00:11:06,676 How bad is he, sis? 152 00:11:06,700 --> 00:11:08,444 Tommy's really sick. 153 00:11:08,468 --> 00:11:10,880 His temperature's up, and his glands are swollen. 154 00:11:10,904 --> 00:11:12,498 It's just like Pam Three Birds. 155 00:11:12,522 --> 00:11:13,533 Oh, it's okay. 156 00:11:13,557 --> 00:11:16,169 Let's get him to the clinic. Yeah. 157 00:11:18,995 --> 00:11:20,122 Coyote. 158 00:11:22,315 --> 00:11:24,048 We'll be there in 10 minutes. 159 00:11:25,819 --> 00:11:27,584 It's Tommy Crow Feather. 160 00:11:28,754 --> 00:11:30,833 The boy who fell in the river. 161 00:11:30,857 --> 00:11:32,318 He's very sick. 162 00:11:32,342 --> 00:11:33,941 He's in the clinic. 163 00:11:37,414 --> 00:11:40,743 Boy, I wish I didn't feel so lousy. 164 00:11:40,767 --> 00:11:43,327 You're gonna feel a lot better, buddy. Really. 165 00:11:43,737 --> 00:11:44,914 Believe me. 166 00:11:44,938 --> 00:11:48,684 I... I do, but... it's... It's so hard... 167 00:11:48,708 --> 00:11:52,488 Hard to breathe. uh... 168 00:11:52,512 --> 00:11:54,524 What's the matter, honey? 169 00:11:54,548 --> 00:11:55,691 What's the matter? 170 00:11:56,850 --> 00:11:58,327 It's bad. What is it? 171 00:11:58,351 --> 00:12:01,197 Mom. Mom. 172 00:12:01,221 --> 00:12:03,498 Tommy. 173 00:12:03,522 --> 00:12:05,367 Tommy! 174 00:12:11,180 --> 00:12:12,325 Oh, Tommy. 175 00:13:06,386 --> 00:13:08,998 The EPA inspectors checked everything, 176 00:13:09,022 --> 00:13:10,866 and all the results are negative. 177 00:13:10,890 --> 00:13:13,557 Nothing toxic coming from those emission pipes. 178 00:13:14,961 --> 00:13:17,172 I don't care what the results of the test were. 179 00:13:17,196 --> 00:13:18,608 I know the results of Dansfield's 180 00:13:18,632 --> 00:13:20,943 poisoning of the pipes: 181 00:13:20,967 --> 00:13:22,399 my dead nephew. 182 00:13:24,671 --> 00:13:26,048 What kind of men are we 183 00:13:26,072 --> 00:13:27,383 if we don't do something about it? 184 00:13:27,407 --> 00:13:28,985 Frank, if we can't touch him legally, 185 00:13:29,009 --> 00:13:30,485 what do you suggest we do? 186 00:13:34,280 --> 00:13:36,025 I don't know. 187 00:13:36,049 --> 00:13:37,793 But one thing I do know: 188 00:13:37,817 --> 00:13:40,429 Only a little while ago, the river was clean and pure. 189 00:13:40,453 --> 00:13:43,399 You could swim in it, drink from it, 190 00:13:43,423 --> 00:13:45,801 eat the fish you caught there. 191 00:13:45,825 --> 00:13:47,937 But since Dansfield took over the factory up the river, 192 00:13:47,961 --> 00:13:49,571 you can't do any of these things 193 00:13:49,595 --> 00:13:51,373 without risking your life. 194 00:13:51,397 --> 00:13:53,175 My brother's right. 195 00:13:53,199 --> 00:13:56,545 Once the river was sweet and good. 196 00:13:56,569 --> 00:13:59,214 Now, it's full of death. 197 00:13:59,238 --> 00:14:00,916 What we need to do, Billy, is find out 198 00:14:00,940 --> 00:14:02,551 where the pollution is coming from. 199 00:14:02,575 --> 00:14:03,785 No! 200 00:14:03,809 --> 00:14:05,555 We know where it's coming from. 201 00:14:05,579 --> 00:14:07,422 What we have to do is prove it. 202 00:14:07,446 --> 00:14:08,791 And we will. 203 00:14:08,815 --> 00:14:09,925 Our way. 204 00:14:09,949 --> 00:14:11,093 Come on, Billy. 205 00:14:11,117 --> 00:14:12,929 There's too much talking going on around here. 206 00:14:23,796 --> 00:14:24,874 You take the north and west. 207 00:14:24,898 --> 00:14:27,258 I'll take the south and east. 208 00:14:28,167 --> 00:14:30,112 Take pictures of anything that looks suspicious. 209 00:14:30,136 --> 00:14:31,980 We'll sort 'em out later. 210 00:14:32,004 --> 00:14:33,482 We'll meet back here once it gets dark. 211 00:14:33,506 --> 00:14:34,750 Be careful, little bro. 212 00:14:34,774 --> 00:14:36,352 Yeah. You too, man. 213 00:14:36,376 --> 00:14:37,536 All right. 214 00:14:48,955 --> 00:14:50,699 Check. 215 00:14:50,723 --> 00:14:52,334 Wait till Walker gets back. 216 00:14:52,358 --> 00:14:54,792 He doesn't stand a chance. 217 00:14:59,365 --> 00:15:00,976 Checkmate. You lose. 218 00:15:01,000 --> 00:15:02,099 How...? 219 00:15:04,503 --> 00:15:05,681 Yeah, Trivette. 220 00:15:05,705 --> 00:15:06,816 It's me. How's it going? 221 00:15:06,840 --> 00:15:08,818 Good. Busy. You know how it is. 222 00:15:08,842 --> 00:15:10,842 Did you beat the computer yet? 223 00:15:12,345 --> 00:15:14,023 No. 224 00:15:14,047 --> 00:15:15,791 What do you want? 225 00:15:15,815 --> 00:15:17,994 I need for you to check something out. 226 00:15:18,018 --> 00:15:19,195 Oh, all right. 227 00:15:19,219 --> 00:15:21,831 A company called Dansfield Industries. 228 00:15:21,855 --> 00:15:24,666 The owner's name is Roger Dansfield. 229 00:15:24,690 --> 00:15:26,735 Also check out his head of security. 230 00:15:26,759 --> 00:15:28,470 His name is Deke Powell. 231 00:15:28,494 --> 00:15:30,372 Okay. 232 00:15:30,396 --> 00:15:32,441 Anything I'm looking for in particular? 233 00:15:32,465 --> 00:15:34,443 Oh, anything dealing with pollution, 234 00:15:34,467 --> 00:15:37,063 chemicals, toxic waste, whatever. 235 00:15:37,087 --> 00:15:39,181 The river on the reservation's polluted, 236 00:15:39,205 --> 00:15:40,916 and I'm trying to find out why. 237 00:15:40,940 --> 00:15:43,352 All right. When I find something, I'll get back to you. 238 00:15:43,376 --> 00:15:44,475 Okay. 239 00:16:19,295 --> 00:16:20,439 Gotcha. 240 00:16:36,830 --> 00:16:38,473 The only answer is there must be 241 00:16:38,497 --> 00:16:40,175 a second emission pipe, 242 00:16:40,199 --> 00:16:42,578 somewhere downstream from the factory 243 00:16:42,602 --> 00:16:44,234 and upstream from the reservation. 244 00:16:48,207 --> 00:16:49,284 Frank, what's wrong? 245 00:16:49,308 --> 00:16:50,820 It's Billy. I can't find him. 246 00:16:50,844 --> 00:16:52,687 You got... You... He's missing. You got to help me. 247 00:16:52,711 --> 00:16:54,773 Okay, slow down, Frank. Tell us what happened. 248 00:16:54,797 --> 00:16:56,358 We were out at the factory. 249 00:16:56,382 --> 00:16:58,194 We thought if we got some pictures, 250 00:16:58,218 --> 00:17:00,596 it might give us the proof we needed. 251 00:17:00,620 --> 00:17:02,130 We... We split up. 252 00:17:02,154 --> 00:17:03,666 We were supposed to meet back at the jeep 253 00:17:03,690 --> 00:17:05,000 once it got dark. 254 00:17:05,024 --> 00:17:06,385 Billy never showed up. 255 00:17:06,409 --> 00:17:08,637 I looked all night. 256 00:17:08,661 --> 00:17:09,727 Let's go. 257 00:17:16,569 --> 00:17:18,380 This is where we parked. 258 00:17:18,404 --> 00:17:20,204 We went between the fence. 259 00:17:26,713 --> 00:17:27,689 Which way did Billy go? 260 00:17:27,713 --> 00:17:29,513 He went that way. 261 00:17:37,206 --> 00:17:39,046 Looks like Billy was lying down here. 262 00:17:49,702 --> 00:17:51,602 Looks like there was a scuffle. 263 00:18:00,646 --> 00:18:02,658 Three sets of footprints. 264 00:18:02,682 --> 00:18:04,193 Going that direction. 265 00:18:04,217 --> 00:18:06,017 That's towards the river. 266 00:18:08,288 --> 00:18:09,831 Let's follow 'em. 267 00:18:29,558 --> 00:18:30,725 Billy! 268 00:18:35,581 --> 00:18:36,658 Oh. God. 269 00:18:36,682 --> 00:18:38,026 Oh, no. 270 00:18:38,050 --> 00:18:39,283 Oh, Billy. 271 00:18:41,203 --> 00:18:42,781 Look what they've done. 272 00:18:42,805 --> 00:18:44,750 Look what they've done. 273 00:18:44,774 --> 00:18:47,419 Look what they've done to my baby brother. 274 00:19:27,150 --> 00:19:28,927 Don't you worry, sir. 275 00:19:28,951 --> 00:19:31,947 I caught him, I popped him, 276 00:19:31,971 --> 00:19:33,715 and I dumped him in the river. 277 00:19:33,739 --> 00:19:35,873 Look like an accident. Heh-heh-heh. 278 00:19:37,577 --> 00:19:40,422 Can you really be this much of an idiot? 279 00:19:44,934 --> 00:19:47,379 Well, heh, I thought you'd be happy, sir. 280 00:19:47,403 --> 00:19:49,748 I mean, he's just some scruffy Cherokee. 281 00:19:49,772 --> 00:19:52,400 That scruffy Cherokee could've provided me 282 00:19:52,424 --> 00:19:55,170 with valuable information. 283 00:19:55,194 --> 00:19:57,973 Now he's just a corpse floating in that filthy river, 284 00:19:57,997 --> 00:19:59,997 and all he can bring us is trouble. 285 00:20:07,440 --> 00:20:09,601 Hey. Hey, hold up there. 286 00:20:09,625 --> 00:20:11,103 We got a breach at the south gate. 287 00:20:11,127 --> 00:20:12,771 It's that ranger and the reservation cop. 288 00:20:12,795 --> 00:20:14,228 Headed your way. 289 00:20:26,175 --> 00:20:27,352 What do you want? 290 00:20:27,376 --> 00:20:28,887 We're here to see Dansfield. 291 00:20:28,911 --> 00:20:30,122 He's not seeing anyone. 292 00:20:30,146 --> 00:20:31,645 He'll see us. 293 00:20:32,782 --> 00:20:33,782 Ah! 294 00:20:44,560 --> 00:20:46,310 You got it. 295 00:20:47,713 --> 00:20:49,274 Hey, you can't come in here. 296 00:20:49,298 --> 00:20:50,726 We've already been told that. 297 00:20:57,924 --> 00:20:59,467 What can I do for you, gentlemen? 298 00:20:59,491 --> 00:21:02,637 We found Billy Iron Hand dead on the riverbank this morning. 299 00:21:02,661 --> 00:21:04,172 That's very sad. 300 00:21:04,196 --> 00:21:07,075 But this concerns me how exactly? 301 00:21:07,099 --> 00:21:09,144 He was last seen on your property. 302 00:21:09,168 --> 00:21:11,513 I see. So you're reporting a trespassing. 303 00:21:11,537 --> 00:21:12,881 Well, thank you very much. 304 00:21:12,905 --> 00:21:14,917 I appreciate that. 305 00:21:14,941 --> 00:21:16,585 But considering the way things turned out, 306 00:21:16,609 --> 00:21:18,988 I don't think I'll be pressing charges. 307 00:21:21,680 --> 00:21:23,792 As soon as we get the proof we need... 308 00:21:23,816 --> 00:21:25,794 that you're the one polluting the river, 309 00:21:25,818 --> 00:21:27,762 we'll be the ones pressing charges. 310 00:21:27,786 --> 00:21:30,754 Better tread lightly, Ranger. 311 00:21:31,957 --> 00:21:33,768 When I get that proof... 312 00:21:33,792 --> 00:21:35,937 I'm gonna tread right over you, Dansfield. 313 00:21:51,944 --> 00:21:55,190 What did you find out from the coroner, Trivette? 314 00:21:55,214 --> 00:21:58,760 He said Billy Iron Hand drowned, technically. 315 00:21:58,784 --> 00:22:01,396 Drowned? What about the blow to his head? 316 00:22:01,420 --> 00:22:04,350 Well, there is evidence of blunt-force trauma. 317 00:22:04,374 --> 00:22:05,567 His skull was fractured, 318 00:22:05,591 --> 00:22:07,035 but he could've hit his head on a rock. 319 00:22:07,059 --> 00:22:08,737 So, according to the coroner, 320 00:22:08,761 --> 00:22:10,839 he was alive when he went into the water. 321 00:22:10,863 --> 00:22:14,197 For now, Billy's death is being ruled as an accident. 322 00:22:14,967 --> 00:22:16,478 Okay. Thanks, Trivette. 323 00:22:16,502 --> 00:22:18,480 Accident? It was no accident. 324 00:22:18,504 --> 00:22:19,682 It was murder. 325 00:22:19,706 --> 00:22:21,182 You said it yourself, Walker. 326 00:22:21,206 --> 00:22:23,352 Billy was knocked out nowhere near the river. 327 00:22:23,376 --> 00:22:25,020 Yeah, I know, Frank. 328 00:22:25,044 --> 00:22:27,088 But there's nothing we can do until we get proof. 329 00:22:27,112 --> 00:22:29,925 No. It's too late for proof. 330 00:22:29,949 --> 00:22:31,793 Proof is what got Billy killed. 331 00:22:31,817 --> 00:22:34,484 Now it's time for war. 332 00:22:44,029 --> 00:22:46,141 If you do this, Frank... 333 00:22:46,165 --> 00:22:48,076 If you go after Dansfield on your own, 334 00:22:48,100 --> 00:22:49,811 you'll be crossing the line. 335 00:22:49,835 --> 00:22:51,046 No. 336 00:22:51,070 --> 00:22:53,048 If I let this man kill my brother, 337 00:22:53,072 --> 00:22:56,251 my nephew, and I do nothing, 338 00:22:56,275 --> 00:22:58,453 that's when I'll be crossing the line. 339 00:22:58,477 --> 00:23:00,188 Give me time, Frank. 340 00:23:00,212 --> 00:23:03,258 If Dansfield's responsible, I'll bring him down. 341 00:23:03,282 --> 00:23:05,844 Dansfield is responsible. 342 00:23:05,868 --> 00:23:08,329 And I will bring him down. 343 00:23:10,089 --> 00:23:11,133 Who's with me?! 344 00:23:11,157 --> 00:23:12,167 I am. MAN 2: I am. 345 00:23:12,191 --> 00:23:14,936 Yes. WOMAN 2: I am. 346 00:23:14,960 --> 00:23:16,388 On the blood of my ancestors, 347 00:23:16,412 --> 00:23:18,540 I swear before you now, 348 00:23:18,564 --> 00:23:21,631 my brother's death will not go unavenged. 349 00:23:36,732 --> 00:23:38,943 Here I am, Mr. Powell. 350 00:23:38,967 --> 00:23:40,612 Just like the movies. 351 00:23:40,636 --> 00:23:42,614 Meet you in the middle of nowhere and all. 352 00:23:42,638 --> 00:23:45,198 See, my boss needs information, Flint. 353 00:23:45,941 --> 00:23:48,353 And he's willing to pay for it. 354 00:23:48,377 --> 00:23:49,643 What kind of information? 355 00:23:51,113 --> 00:23:53,692 Anything you think might be worth something. 356 00:23:53,716 --> 00:23:55,960 You know, inside stuff. Mm-hm. 357 00:23:55,984 --> 00:23:58,730 What's Judge Fivekills got up his sleeve. 358 00:23:58,754 --> 00:24:01,314 What's the deal on that Ranger. 359 00:24:03,659 --> 00:24:04,953 Ranger Walker? 360 00:24:04,977 --> 00:24:07,689 Yeah. Yeah, Walker. You know, stuff like that. 361 00:24:07,713 --> 00:24:10,124 Mm-hm. Information for money. 362 00:24:10,148 --> 00:24:12,627 How much money? How much money? 363 00:24:12,651 --> 00:24:14,062 How much? 364 00:24:14,086 --> 00:24:16,086 Well... lot of money. 365 00:24:23,362 --> 00:24:25,396 Money for information. 366 00:24:26,765 --> 00:24:29,245 That's what I want. 367 00:24:30,135 --> 00:24:31,635 You got it, man. 368 00:24:34,790 --> 00:24:36,385 Did you find anything on Dansfield? 369 00:24:36,409 --> 00:24:38,653 Yes, I did. He's a lousy businessman. 370 00:24:38,677 --> 00:24:41,423 His companies almost never show more than a small profit. 371 00:24:41,447 --> 00:24:44,159 And a lot of 'em are actually showing some pretty big losses. 372 00:24:44,183 --> 00:24:45,794 Then how does he stay in business? 373 00:24:45,818 --> 00:24:47,779 The legitimate businesses are fronts. 374 00:24:47,803 --> 00:24:50,315 Dansfield is alleged to have his fair amount 375 00:24:50,339 --> 00:24:52,784 of off-the-books activities. Like what? 376 00:24:52,808 --> 00:24:55,554 Like illegally disposing of toxic waste. 377 00:24:55,578 --> 00:24:57,172 The IRS and EPA have been after him 378 00:24:57,196 --> 00:24:58,674 for a couple of years. 379 00:24:58,698 --> 00:25:00,542 They actually took him to court twice, 380 00:25:00,566 --> 00:25:02,460 but he managed to wiggle off the hook. 381 00:25:02,484 --> 00:25:04,679 Well, let's hope this third time's the charm. 382 00:25:04,703 --> 00:25:06,531 If I find anything else out, I'll give you a call. 383 00:25:06,555 --> 00:25:08,817 Thanks. 384 00:25:08,841 --> 00:25:10,708 So, what's our next move? 385 00:25:12,044 --> 00:25:14,011 Find the real emission pipe. 386 00:25:31,346 --> 00:25:33,625 The factory is killing our people. 387 00:25:33,649 --> 00:25:37,129 If we are to stand as men with our ancestors... 388 00:25:37,153 --> 00:25:38,363 we must stop it. 389 00:25:38,387 --> 00:25:39,714 Hoka-hey. 390 00:25:39,738 --> 00:25:41,722 Good day to die. 391 00:25:43,392 --> 00:25:45,020 It's a good day to die. 392 00:25:45,044 --> 00:25:46,724 Good day to die. 393 00:26:03,128 --> 00:26:05,968 This is the last place it can possibly be. 394 00:26:13,221 --> 00:26:15,621 It's gotta be here somewhere. 395 00:26:16,825 --> 00:26:18,124 Hold it, Sam. 396 00:26:20,362 --> 00:26:21,773 You smell something? 397 00:26:23,232 --> 00:26:24,398 Yeah, I sure do. 398 00:26:38,447 --> 00:26:39,846 Sam. 399 00:26:42,985 --> 00:26:44,562 Whoo, doggy. 400 00:26:44,586 --> 00:26:46,214 I think we found the real pipe. 401 00:26:46,238 --> 00:26:47,349 Okay. 402 00:26:47,373 --> 00:26:49,933 Let's get a sample so we can test it. 403 00:27:01,854 --> 00:27:02,964 I sent you a package. 404 00:27:02,988 --> 00:27:05,467 I need to have it tested soon as possible. 405 00:27:05,491 --> 00:27:06,701 Tested? 406 00:27:06,725 --> 00:27:08,170 Yeah. We found a second emission pipe 407 00:27:08,194 --> 00:27:09,704 downstream from the first. 408 00:27:09,728 --> 00:27:10,989 We took a sample. 409 00:27:11,013 --> 00:27:13,091 We think it's what's making the kids sick. 410 00:27:13,115 --> 00:27:15,410 All right, I'll have the lab jump right on it. 411 00:27:15,434 --> 00:27:17,195 Okay, thanks. 412 00:27:17,219 --> 00:27:19,464 Good shot. 413 00:27:19,488 --> 00:27:20,698 Wrap it tight. 414 00:29:00,072 --> 00:29:03,051 That'll get Dansfield's attention. 415 00:29:24,029 --> 00:29:25,328 See you later. 416 00:29:29,435 --> 00:29:31,012 Seems like there was quite a disturbance 417 00:29:31,036 --> 00:29:33,348 out at Dansfield's factory last night. 418 00:29:33,372 --> 00:29:34,999 What kind of disturbance, judge? 419 00:29:35,023 --> 00:29:37,685 Well, someone shot flaming arrows at the sign, 420 00:29:37,709 --> 00:29:40,121 threw Molotov cocktails at the building. 421 00:29:40,145 --> 00:29:42,440 And they hit a storage area and blew 422 00:29:42,464 --> 00:29:44,258 the whole thing sky high. 423 00:29:44,282 --> 00:29:46,728 Frank Iron Hand and his men. 424 00:29:46,752 --> 00:29:47,846 Anyone hurt? 425 00:29:47,870 --> 00:29:51,333 No, but... just a matter of time. 426 00:29:51,357 --> 00:29:52,667 Sam, we gotta find 'em. 427 00:29:52,691 --> 00:29:54,969 Well, it may be too easy, Washoe. 428 00:29:54,993 --> 00:29:57,577 Frank grew up out in those badlands. 429 00:29:58,497 --> 00:29:59,991 So did I, judge. 430 00:30:44,125 --> 00:30:45,425 Hoka-hey. 431 00:30:46,828 --> 00:30:48,388 Hoka-hey. 432 00:30:49,047 --> 00:30:50,047 Hoka-hey! 433 00:31:15,574 --> 00:31:17,240 They left this morning. 434 00:31:18,810 --> 00:31:20,730 I don't think they're coming back. 435 00:31:25,701 --> 00:31:26,733 Sam here. 436 00:31:28,771 --> 00:31:30,047 Yeah. Okay, okay. 437 00:31:30,071 --> 00:31:31,087 Any casualties? 438 00:31:32,924 --> 00:31:34,369 Okay. 439 00:31:34,393 --> 00:31:36,293 Yeah. Thanks, judge. 440 00:31:37,429 --> 00:31:38,573 Dansfield got hit again. 441 00:31:38,597 --> 00:31:40,675 Satellite communications system. 442 00:31:40,699 --> 00:31:42,127 No one got hurt, but... 443 00:31:42,151 --> 00:31:43,783 the entire installation got wrecked. 444 00:31:47,072 --> 00:31:49,552 We'd better find 'em before someone gets hurt. 445 00:32:00,368 --> 00:32:02,463 Three hundred thousand dollars' worth 446 00:32:02,487 --> 00:32:04,865 of communications equipment up in smoke. 447 00:32:04,889 --> 00:32:07,034 And right under your nose. 448 00:32:07,058 --> 00:32:08,603 First, last night, and then this. 449 00:32:08,627 --> 00:32:10,755 What kind of operation you running here, Powell? 450 00:32:10,779 --> 00:32:12,373 I'm paying you very good money. 451 00:32:12,397 --> 00:32:14,075 This is what I get for it? 452 00:32:14,099 --> 00:32:15,159 Won't happen again, sir. 453 00:32:15,183 --> 00:32:16,177 It better not. 454 00:32:16,201 --> 00:32:17,795 And what about this half-breed? 455 00:32:17,819 --> 00:32:19,113 You tell him to find out 456 00:32:19,137 --> 00:32:21,617 where those Indians are hiding out. 457 00:32:22,841 --> 00:32:24,107 Yes, sir. 458 00:32:32,251 --> 00:32:34,095 Any you boys know where Frank and the guys are? 459 00:32:34,119 --> 00:32:35,430 You? 460 00:32:35,454 --> 00:32:36,831 Huh? 461 00:32:36,855 --> 00:32:37,999 No. 462 00:32:38,023 --> 00:32:40,301 You seen anything? How about you? 463 00:32:40,325 --> 00:32:42,236 Not me. I haven't seen him. 464 00:32:42,260 --> 00:32:43,604 Where did you get these clothes at? 465 00:32:43,628 --> 00:32:44,638 Hey, man. 466 00:32:44,662 --> 00:32:45,662 Huh? 467 00:32:47,499 --> 00:32:49,543 Hey, where did you get the money for this? 468 00:32:49,567 --> 00:32:52,213 Check it out. Check it out. 469 00:32:52,237 --> 00:32:54,371 Ha-ha-ha. 470 00:33:24,620 --> 00:33:26,097 Hey, Wilson. 471 00:33:26,121 --> 00:33:29,481 Hello, boys. What can I do for you? 472 00:33:31,527 --> 00:33:34,093 Hey. I know who you are. 473 00:33:35,531 --> 00:33:37,842 You're with Frank Iron Hand and those guys, right? 474 00:33:37,866 --> 00:33:39,576 What you want, Flint? 475 00:33:39,600 --> 00:33:41,462 Are you kidding? 476 00:33:41,486 --> 00:33:44,148 I want to join up. Be with you guys. 477 00:33:44,172 --> 00:33:46,200 The warriors. 478 00:33:46,224 --> 00:33:47,201 I don't think so. 479 00:33:47,225 --> 00:33:48,736 Aw, come on now. 480 00:33:48,760 --> 00:33:50,440 Hey, hey, hey, hey. 481 00:33:53,832 --> 00:33:56,132 I'll even buy your supplies. 482 00:33:57,736 --> 00:33:59,346 What's the matter? 483 00:33:59,370 --> 00:34:01,315 Do you trust me? 484 00:34:22,660 --> 00:34:24,638 We got 'em on the run. 485 00:34:24,662 --> 00:34:26,040 Tonight, we take out their trucks. 486 00:34:26,064 --> 00:34:27,064 That's right. 487 00:34:44,766 --> 00:34:45,944 What's he doing here? 488 00:34:45,968 --> 00:34:47,311 He wants to join up. 489 00:34:47,335 --> 00:34:48,746 He even bought all the supplies. 490 00:34:48,770 --> 00:34:50,682 Heh-heh. Hey. 491 00:34:50,706 --> 00:34:52,786 Why do you want to join us, Flint? 492 00:34:53,408 --> 00:34:56,420 Iron Hand, are you kidding? 493 00:34:56,444 --> 00:34:59,090 I think what you're doing is so cool, man. 494 00:34:59,114 --> 00:35:01,626 I just want to be a part of it. 495 00:35:01,650 --> 00:35:04,379 Flint, you've never been a part of anything in your entire life. 496 00:35:04,403 --> 00:35:06,714 And you're not gonna be a part of this. 497 00:35:06,738 --> 00:35:10,284 Now get out of here while you still can. 498 00:35:10,308 --> 00:35:14,160 All right. If that's the way you want it, Frank. You got it. 499 00:35:15,514 --> 00:35:20,428 Mrs. Flint's boy doesn't have to be told twice. 500 00:35:20,452 --> 00:35:22,279 I know when I'm not wanted. 501 00:35:35,733 --> 00:35:38,012 What are we gonna do when we find 'em? 502 00:35:38,036 --> 00:35:40,748 We have to convince them that this isn't the right way. 503 00:35:40,772 --> 00:35:43,084 What if they won't stop? 504 00:35:43,108 --> 00:35:45,628 Then you'll have to arrest 'em, Sam. 505 00:35:47,179 --> 00:35:48,289 Yeah, yeah, yeah, yeah. 506 00:35:48,313 --> 00:35:49,774 They're camped south of Black Rock. 507 00:35:49,798 --> 00:35:52,327 Uh-huh. Ha-ha-ha. Yeah, you got it. 508 00:35:52,351 --> 00:35:54,632 You got it, Powell. Ha-ha-ha. 509 00:35:56,271 --> 00:35:57,471 Hey, judge. 510 00:35:58,506 --> 00:36:00,907 You're in big trouble, Flint. 511 00:36:06,298 --> 00:36:08,381 Ow. 512 00:36:22,597 --> 00:36:23,896 This is Sam. 513 00:36:25,333 --> 00:36:26,811 Thanks, judge. 514 00:36:26,835 --> 00:36:30,081 The judge said Flint told Powell that Frank and his guys 515 00:36:30,105 --> 00:36:32,171 are camped south of Black Rock. 516 00:36:54,729 --> 00:36:55,729 Ready? 517 00:36:58,583 --> 00:37:00,694 You guys, over there. 518 00:37:00,718 --> 00:37:01,729 Let's go. All right. 519 00:37:01,753 --> 00:37:02,763 All right. 520 00:37:25,243 --> 00:37:27,722 All right. Let's break camp. - Let's go. 521 00:37:27,746 --> 00:37:29,345 The powwow's over, fellas. 522 00:37:32,083 --> 00:37:33,803 Boys been a lot of trouble. 523 00:37:40,158 --> 00:37:41,369 Let's get 'em. 524 00:38:06,901 --> 00:38:09,341 Let's move. 525 00:38:34,546 --> 00:38:36,557 You're on Cherokee land, Powell. 526 00:38:36,581 --> 00:38:38,259 You're under arrest for attempted murder. 527 00:38:38,283 --> 00:38:39,994 This time, I do have jurisdiction. 528 00:38:40,018 --> 00:38:41,117 Now, get up. 529 00:38:45,590 --> 00:38:46,617 Go, Frank. 530 00:38:46,641 --> 00:38:48,653 Frank! 531 00:38:48,677 --> 00:38:50,037 Go get 'em, Frank. Frank! 532 00:38:50,061 --> 00:38:51,688 He's going to the factory. 533 00:38:54,549 --> 00:38:57,029 Hey, Frank. 534 00:38:57,084 --> 00:38:58,324 Yeah. 535 00:40:11,976 --> 00:40:13,543 Frank! Don't do it. 536 00:40:14,211 --> 00:40:16,007 I have to, Washoe. 537 00:40:16,031 --> 00:40:17,592 He killed Billy. 538 00:40:17,616 --> 00:40:19,410 If you pull that trigger... 539 00:40:19,434 --> 00:40:21,095 he'll destroy you too. 540 00:40:21,119 --> 00:40:22,429 Do you think that's what 541 00:40:22,453 --> 00:40:23,764 your brother would want? 542 00:40:24,956 --> 00:40:26,834 Come on, Frank. 543 00:40:26,858 --> 00:40:28,424 Let the law do its job. 544 00:40:31,929 --> 00:40:34,329 Billy! 545 00:40:39,620 --> 00:40:41,270 Come on. 546 00:40:47,945 --> 00:40:49,924 You're in a lot of trouble, pal. 547 00:40:49,948 --> 00:40:51,675 You're the one in trouble, Dansfield. 548 00:40:51,699 --> 00:40:53,511 Turn around. What are you doing? 549 00:40:53,535 --> 00:40:55,245 What does it look like? 550 00:40:55,269 --> 00:40:56,669 You're under arrest. 551 00:41:08,766 --> 00:41:11,945 Father of the world, we give our thanks 552 00:41:11,969 --> 00:41:14,882 for your great wisdom and kindness. 553 00:41:14,906 --> 00:41:17,985 We give our thanks for the spirit of the moon 554 00:41:18,009 --> 00:41:20,588 and the great life of the sun. 555 00:41:20,612 --> 00:41:23,824 We give our thanks for the young, who love us, 556 00:41:23,848 --> 00:41:26,594 and for the old, who teach us. 557 00:41:26,618 --> 00:41:28,762 And father of the world, 558 00:41:28,786 --> 00:41:32,533 we give our thanks for the love and beauty 559 00:41:32,557 --> 00:41:34,557 of Mother Earth. 560 00:41:41,483 --> 00:41:42,483 No problem. 561 00:41:45,820 --> 00:41:47,532 River's clean, judge. 562 00:41:47,556 --> 00:41:52,419 It's amazing what a few months without pollutants can do. 563 00:41:52,443 --> 00:41:53,809 She's clean. 564 00:41:55,647 --> 00:41:57,124 Nature is beautiful. 565 00:42:01,853 --> 00:42:04,231 My brother's spirit can lie peaceful now, 566 00:42:04,255 --> 00:42:07,368 knowing that no more children will die. 567 00:42:07,392 --> 00:42:09,303 Washoe, when we were on our raids, 568 00:42:09,327 --> 00:42:10,754 we would shout "Hoka-hey." 569 00:42:10,778 --> 00:42:13,174 "It's a good day to die." 570 00:42:13,198 --> 00:42:16,098 But you know, it's never a good day to die. 571 00:42:17,035 --> 00:42:18,896 You're right, Frank. 572 00:42:18,920 --> 00:42:21,949 A better saying is "Sata." 573 00:42:21,973 --> 00:42:23,133 "Be happy." 574 00:42:45,329 --> 00:42:47,408 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 575 00:42:47,432 --> 00:42:50,243 d Are upon you d 576 00:42:50,267 --> 00:42:54,682 d Any wrong you do He's gonna see d 577 00:42:54,706 --> 00:42:58,953 d When you're in Texas Look behind you d 578 00:42:58,977 --> 00:43:02,211 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 578 00:43:03,305 --> 00:44:03,886 Reshape Weight Loss App: osdb.link/fit 40011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.