Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:00:13,481 --> 00:00:14,824
d The story of my life d
3
00:00:14,848 --> 00:00:16,460
d Will be Written in graffiti d
4
00:00:16,484 --> 00:00:18,195
d On the walls Of the barrio d
5
00:00:18,219 --> 00:00:19,997
d Colorful and seedy d
6
00:00:20,021 --> 00:00:22,632
d A dude was down So I
cut him and kicked him d
7
00:00:22,656 --> 00:00:25,402
d He would of killed me
first So who's the victim? d
8
00:00:25,426 --> 00:00:28,505
d Orale, my eyes
Are shooting daggers d
9
00:00:28,529 --> 00:00:31,375
d My 'hood is on fire
Marked by all the taggers d
10
00:00:31,399 --> 00:00:34,544
d I'm in a cell
Sitting in silence d
11
00:00:34,568 --> 00:00:36,713
d You better step off My
world is big on violence d
12
00:00:36,737 --> 00:00:40,217
d You're in My mundo malo d
13
00:00:40,241 --> 00:00:42,452
d In my bad world d
14
00:00:42,476 --> 00:00:46,289
d You're in My mundo malo d
15
00:00:46,313 --> 00:00:49,759
d In my bad world d
16
00:00:49,783 --> 00:00:52,362
d Low riding Cruisin'
on the boulevard d
17
00:00:52,386 --> 00:00:55,732
d The law is crime
And survivin' is so hard d
18
00:00:55,756 --> 00:00:57,700
d Cuidado, homies
When you're kickin' it d
19
00:00:57,724 --> 00:01:00,437
d And hangin' With
the vatos locos d
20
00:01:00,461 --> 00:01:04,541
d You're in My mundo malo d
21
00:01:04,565 --> 00:01:06,410
d My bad world d
22
00:01:06,434 --> 00:01:08,245
d You're in My mundo malo... d
23
00:01:11,505 --> 00:01:12,749
This is Diablos' turf,
24
00:01:12,773 --> 00:01:14,251
and Loco said he told you once.
25
00:01:14,275 --> 00:01:15,785
He ain't gonna tell you again.
26
00:01:15,809 --> 00:01:17,820
No other gangs sell
drugs here except Diablo.
27
00:01:17,844 --> 00:01:20,524
Loco? Man, I ain't
afraid of no Loco.
28
00:01:20,548 --> 00:01:23,360
We can't just let
the gangs take over.
29
00:01:23,384 --> 00:01:25,429
I mean, this is our school too.
30
00:01:25,453 --> 00:01:27,973
Why don't you tell them that?
31
00:01:28,189 --> 00:01:29,288
Punk.
32
00:01:39,133 --> 00:01:40,893
Yeah, you think
you're tough, huh?
33
00:01:41,802 --> 00:01:43,646
Go ahead, Chato,
stick that punk.
34
00:01:43,670 --> 00:01:45,415
Let it go, Chato.
35
00:01:45,439 --> 00:01:46,583
Give me the knife.
36
00:01:46,607 --> 00:01:48,385
Don't make this any
worse than it already is.
37
00:01:48,409 --> 00:01:50,687
All right, show's over.
38
00:01:50,711 --> 00:01:52,189
Get your stuff and get to class.
39
00:01:52,213 --> 00:01:53,979
See what I mean?
40
00:01:56,317 --> 00:01:57,882
What's this all about?
41
00:02:04,458 --> 00:02:06,536
Yeah, that's what I thought.
42
00:02:06,560 --> 00:02:08,660
Take 'em to the
principal's office.
43
00:02:09,930 --> 00:02:12,842
Hey, Ricardo.
44
00:02:12,866 --> 00:02:15,612
This school's really
getting out of control.
45
00:02:15,636 --> 00:02:16,846
Someone's gotta do something.
46
00:02:16,870 --> 00:02:18,150
Yeah, but who?
47
00:02:19,340 --> 00:02:21,151
All units, 211 in progress.
48
00:02:21,175 --> 00:02:22,486
Bank of South Dallas.
49
00:02:22,510 --> 00:02:24,750
This is Walker. We're on it.
50
00:02:26,079 --> 00:02:27,746
Ah!
51
00:03:25,172 --> 00:03:27,651
Yeah. We got Texas
Rangers on our tail.
52
00:03:27,675 --> 00:03:28,918
We'll be there in five minutes.
53
00:03:28,942 --> 00:03:31,142
Make sure the
helicopter's ready.
54
00:04:48,656 --> 00:04:50,389
Ah!
55
00:05:01,168 --> 00:05:02,448
Watch out.
56
00:05:19,152 --> 00:05:20,697
Get outta here. Get outta here.
57
00:05:20,721 --> 00:05:22,001
Go. Go. Go.
58
00:05:28,895 --> 00:05:30,595
Walker!
59
00:05:57,691 --> 00:06:00,136
d In the eyes of a Ranger d
60
00:06:00,160 --> 00:06:02,439
d The unsuspecting stranger d
61
00:06:02,463 --> 00:06:04,140
d Had better know the truth d
62
00:06:04,164 --> 00:06:06,743
d Of wrong from right d
63
00:06:06,767 --> 00:06:09,379
d 'Cause the eyes
Of the Ranger d
64
00:06:09,403 --> 00:06:11,881
d Are upon you d
65
00:06:11,905 --> 00:06:16,686
d Any wrong you
do He's gonna see d
66
00:06:16,710 --> 00:06:20,923
d When you're in
Texas Look behind you d
67
00:06:20,947 --> 00:06:24,783
d 'Cause that's where
The Ranger's gonna be d
68
00:06:56,417 --> 00:06:58,728
Jeez, that was close
with those Rangers.
69
00:06:58,752 --> 00:06:59,863
Are you kidding?
70
00:06:59,887 --> 00:07:01,197
They did us a favor.
71
00:07:01,221 --> 00:07:02,399
Half million dollars in loot,
72
00:07:02,423 --> 00:07:04,367
Two less guys to split it with.
73
00:07:04,391 --> 00:07:06,002
Hell, if they were
here right now,
74
00:07:06,026 --> 00:07:07,404
I'd kiss 'em both.
75
00:07:07,428 --> 00:07:09,773
I'll pass on the kiss.
76
00:07:09,797 --> 00:07:12,030
Take it down.
77
00:07:31,952 --> 00:07:34,363
We'll take it from here, Ranger.
78
00:07:34,387 --> 00:07:35,532
Hey.
79
00:07:35,556 --> 00:07:36,866
Superman called.
80
00:07:36,890 --> 00:07:39,836
He wants his cape back.
81
00:07:39,860 --> 00:07:41,270
What the hell were you thinking
82
00:07:41,294 --> 00:07:43,039
to jump and grab that skid?
83
00:07:43,063 --> 00:07:44,808
If I had time to
think, Trivette,
84
00:07:44,832 --> 00:07:46,665
I wouldn't have done it.
85
00:07:54,475 --> 00:07:58,577
d You're in my mundo malo d
86
00:08:00,447 --> 00:08:04,616
d You're in my mundo malo d
87
00:08:08,288 --> 00:08:09,955
It's Loco.
88
00:08:35,983 --> 00:08:38,862
Yo, Loco, it ain't
what you think.
89
00:08:38,886 --> 00:08:40,329
It ain't what I think?
90
00:08:40,353 --> 00:08:42,064
What are you, some
kind of mind reader, �se?
91
00:08:42,088 --> 00:08:43,600
Are you gonna tell
me what I'm thinking?
92
00:08:43,624 --> 00:08:44,968
Is that what you're
gonna do, punk?
93
00:08:44,992 --> 00:08:46,168
No.
94
00:08:46,192 --> 00:08:47,904
I didn't think so, chaval�n.
95
00:08:47,928 --> 00:08:50,439
Yo, Loco, why you frontin'?
96
00:08:50,463 --> 00:08:54,110
You know this is 12th
Street territory, �se.
97
00:08:54,134 --> 00:08:56,174
So why don't you just step off?
98
00:08:57,504 --> 00:09:00,049
This used to be
12th Street territory.
99
00:09:00,073 --> 00:09:02,385
But now it belongs
to Los Diablos.
100
00:09:02,409 --> 00:09:05,054
Okay, Loco, it's cool.
101
00:09:05,078 --> 00:09:06,578
The territory is yours, �se.
102
00:09:09,215 --> 00:09:11,694
Just let us go.
103
00:09:11,718 --> 00:09:13,830
It's a little bit
too late for that.
104
00:09:13,854 --> 00:09:15,453
It's time to set an example.
105
00:09:40,213 --> 00:09:42,547
Who's the punk now, huh?
106
00:09:45,118 --> 00:09:46,118
Let's go.
107
00:10:14,481 --> 00:10:17,560
The victims' names were
Chato Gomez and Manuel Vega.
108
00:10:17,584 --> 00:10:18,962
Both of them were
students over here
109
00:10:18,986 --> 00:10:20,296
at Lemmon Avenue Middle School.
110
00:10:20,320 --> 00:10:22,031
Both of 'em 14 years old.
111
00:10:22,055 --> 00:10:25,068
Pockets crammed with
crack cocaine and cash.
112
00:10:25,092 --> 00:10:27,303
Gang members? Probably.
113
00:10:27,327 --> 00:10:30,028
The area around here is
a hotbed for gang activity.
114
00:10:37,738 --> 00:10:39,616
Walker, Trivette.
115
00:10:39,640 --> 00:10:40,717
What have you got?
116
00:10:40,741 --> 00:10:42,852
Another night in paradise.
117
00:10:42,876 --> 00:10:44,487
Drive-by? No.
118
00:10:44,511 --> 00:10:45,955
This was up close and personal.
119
00:10:45,979 --> 00:10:47,556
The preliminary
examination indicates
120
00:10:47,580 --> 00:10:50,059
the cause of death in both cases
121
00:10:50,083 --> 00:10:52,261
were the gunshot
wounds in the back.
122
00:10:52,285 --> 00:10:54,897
Well, the gunshot may
have been the means,
123
00:10:54,921 --> 00:10:56,766
but drugs were the cause.
124
00:11:02,095 --> 00:11:06,009
Six gang-related homicides
in the past four weeks.
125
00:11:06,033 --> 00:11:08,544
Community's turning
into a war zone.
126
00:11:08,568 --> 00:11:10,079
Yeah.
127
00:11:10,103 --> 00:11:11,480
Lemmon Avenue Middle School's
128
00:11:11,504 --> 00:11:13,950
right in the middle of it.
129
00:11:13,974 --> 00:11:15,284
You know, the
metroplex gang unit
130
00:11:15,308 --> 00:11:17,120
is saying that area
around the middle school's
131
00:11:17,144 --> 00:11:18,420
a disputed turf.
132
00:11:18,444 --> 00:11:20,879
At least five gangs
are laying claim to it.
133
00:11:22,615 --> 00:11:24,716
Five gangs.
134
00:11:26,653 --> 00:11:28,898
I wonder if one of 'em's
trying to take control.
135
00:11:28,922 --> 00:11:30,533
Which leaves us
with two questions:
136
00:11:30,557 --> 00:11:32,735
which gang and why now?
137
00:11:32,759 --> 00:11:34,804
Yeah.
138
00:11:34,828 --> 00:11:37,273
You know, to make a
move on that neighborhood
139
00:11:37,297 --> 00:11:39,142
is gonna take some
strong leadership.
140
00:11:39,166 --> 00:11:41,132
Yeah, it would.
141
00:11:43,336 --> 00:11:46,515
Trivette, why don't you check
with prison release records,
142
00:11:46,539 --> 00:11:48,740
say, for the last year?
143
00:11:50,210 --> 00:11:52,254
See which player's
moving back into the 'hood.
144
00:11:52,278 --> 00:11:54,157
Yeah.
145
00:11:54,181 --> 00:11:55,714
You got it.
146
00:12:05,726 --> 00:12:07,225
Hey, good one.
147
00:12:24,044 --> 00:12:25,955
Where'd you learn
that one, Trent?
148
00:12:25,979 --> 00:12:27,924
Who do you think?
149
00:12:27,948 --> 00:12:30,593
Walker. Uh-huh.
150
00:12:30,617 --> 00:12:32,095
You tell me the truth.
151
00:12:32,119 --> 00:12:34,363
You think we'll ever be able
to beat Walker at sparring?
152
00:12:34,387 --> 00:12:35,698
Sure.
153
00:12:35,722 --> 00:12:38,089
In, like, 20 or 30 years.
154
00:12:39,392 --> 00:12:42,571
So, man, how's school doing?
155
00:12:43,930 --> 00:12:45,041
To be honest,
156
00:12:45,065 --> 00:12:46,408
things are starting to get bad.
157
00:12:46,432 --> 00:12:48,599
Two more kids got
killed last night, Trent.
158
00:12:49,302 --> 00:12:50,913
I feel like quitting.
159
00:12:50,937 --> 00:12:52,381
Looks like we're losing the war.
160
00:12:52,405 --> 00:12:54,083
Have you talked to Walker?
161
00:12:54,107 --> 00:12:55,417
No.
162
00:12:55,441 --> 00:12:56,601
Maybe you should.
163
00:13:02,182 --> 00:13:04,127
Trent says you've been
working out with him.
164
00:13:04,151 --> 00:13:06,095
Yeah. I'm down
at Thunder Karate,
165
00:13:06,119 --> 00:13:07,730
three or four times a week now.
166
00:13:07,754 --> 00:13:09,598
You and Trent were definitely
167
00:13:09,622 --> 00:13:12,034
my two most
challenging students.
168
00:13:12,058 --> 00:13:13,569
Challenging?
169
00:13:13,593 --> 00:13:16,672
I only stepped out
of line that one time.
170
00:13:16,696 --> 00:13:18,374
A thousand jumping jacks later,
171
00:13:18,398 --> 00:13:20,143
I decided I'd
never do that again.
172
00:13:20,167 --> 00:13:22,511
I said challenging, not stupid.
173
00:13:22,535 --> 00:13:24,580
You've done good
for yourself, Ricardo.
174
00:13:24,604 --> 00:13:26,237
I'm proud of you.
175
00:13:27,908 --> 00:13:31,087
So, what was it you
wanted to talk about?
176
00:13:31,111 --> 00:13:33,956
Well, you know,
Walker, things were bad
177
00:13:33,980 --> 00:13:35,925
when I was a student
that kicked drugs,
178
00:13:35,949 --> 00:13:39,095
but now, six murders
179
00:13:39,119 --> 00:13:41,597
and the gangs trying
to take over the school.
180
00:13:41,621 --> 00:13:44,233
It seems to be
getting out of control,
181
00:13:44,257 --> 00:13:45,902
and I feel like I should
be doing something.
182
00:13:45,926 --> 00:13:48,237
I know it's tough at
Lemmon Avenue School,
183
00:13:48,261 --> 00:13:50,907
but don't be
discouraged, because
184
00:13:50,931 --> 00:13:52,942
you are doing
something, Ricardo.
185
00:13:52,966 --> 00:13:54,210
You're teaching these kids
186
00:13:54,234 --> 00:13:56,512
to be responsible
for their actions
187
00:13:56,536 --> 00:13:58,247
and stay out of gangs.
188
00:13:58,271 --> 00:13:59,804
That's important.
189
00:14:03,176 --> 00:14:04,854
I guess you're right, Walker.
190
00:14:04,878 --> 00:14:06,622
I am. Now, come on.
191
00:14:06,646 --> 00:14:08,246
We still have five miles to go.
192
00:14:13,353 --> 00:14:16,032
The numbers don't lie.
193
00:14:16,056 --> 00:14:18,968
According to the
latest statistics,
194
00:14:18,992 --> 00:14:21,270
the average high school dropout
195
00:14:21,294 --> 00:14:26,709
will make $650,000 during
the course of their lifetime.
196
00:14:26,733 --> 00:14:30,346
The average high
school graduate:
197
00:14:30,370 --> 00:14:33,316
$950,000.
198
00:14:33,340 --> 00:14:35,818
So you're saying a
high school diploma
199
00:14:35,842 --> 00:14:38,287
is worth more than $300,000?
200
00:14:38,311 --> 00:14:40,289
That's like getting
two Lamborghinis
201
00:14:40,313 --> 00:14:41,790
for graduating high school.
202
00:14:43,416 --> 00:14:48,030
You know, Hector... Mom! Mom!
203
00:14:48,054 --> 00:14:51,367
Dad, stop hitting her,
Dad. Stop hitting her.
204
00:14:51,391 --> 00:14:53,402
Ow. Mom, Mom.
205
00:14:53,426 --> 00:14:55,371
Dad, please stop hitting her.
206
00:14:55,395 --> 00:14:56,961
Stop. Please.
207
00:14:58,965 --> 00:15:02,644
Hey, who's saying I'm dumb?
208
00:15:02,668 --> 00:15:04,713
And that also means
that, in their lifetime,
209
00:15:04,737 --> 00:15:07,549
a college graduate will
earn over $1 million more
210
00:15:07,573 --> 00:15:08,985
than a high school dropout.
211
00:15:09,009 --> 00:15:11,187
Exactamundo, mija.
212
00:15:12,445 --> 00:15:13,856
That's just what I've been
213
00:15:13,880 --> 00:15:15,646
talking about today.
214
00:15:17,384 --> 00:15:19,628
You make me so proud.
215
00:15:19,652 --> 00:15:21,630
Where do you think you're going?
216
00:15:21,654 --> 00:15:23,266
I got something I gotta do.
217
00:15:23,290 --> 00:15:25,356
Do it after class.
218
00:15:26,459 --> 00:15:29,327
Sit back down. Sit back down.
219
00:15:31,197 --> 00:15:34,010
It's all about choices, people.
220
00:15:34,034 --> 00:15:36,379
And it's very simple:
221
00:15:36,403 --> 00:15:39,548
the better choices
you make today,
222
00:15:39,572 --> 00:15:42,407
the more choices
you'll have tomorrow.
223
00:15:43,910 --> 00:15:46,088
Yo, Mr. L, I got a question.
224
00:15:46,112 --> 00:15:48,612
For example, about choices...
225
00:15:50,583 --> 00:15:51,794
Let's go, vato.
226
00:15:51,818 --> 00:15:53,796
We got to take care
of some business.
227
00:15:53,820 --> 00:15:55,064
Sit down.
228
00:15:58,691 --> 00:16:01,670
Excuse me, but
we're in session here,
229
00:16:01,694 --> 00:16:03,539
and you need to leave now.
230
00:16:03,563 --> 00:16:05,841
Look, �se,
231
00:16:05,865 --> 00:16:07,509
I'll leave when
I'm ready to leave,
232
00:16:07,533 --> 00:16:08,811
and you'd better step off
233
00:16:08,835 --> 00:16:10,512
before you get stepped on.
234
00:16:13,773 --> 00:16:15,318
Yo, G,
235
00:16:15,342 --> 00:16:17,286
I don't know where
you think you are,
236
00:16:17,310 --> 00:16:19,588
but you've obviously
made a mistake.
237
00:16:19,612 --> 00:16:21,457
Now, this is school property,
238
00:16:21,481 --> 00:16:23,159
not gang turf.
239
00:16:23,183 --> 00:16:26,195
Look, �se, I don't
make mistakes.
240
00:16:26,219 --> 00:16:28,664
You're making the mistake.
241
00:16:28,688 --> 00:16:30,799
Is that a threat?
242
00:16:30,823 --> 00:16:34,136
Ese, I don't make threats.
243
00:16:34,160 --> 00:16:35,626
That's una promesa.
244
00:16:41,201 --> 00:16:42,300
Oh!
245
00:16:50,443 --> 00:16:52,643
I said, you need to leave.
246
00:16:53,646 --> 00:16:54,991
Is there a problem
here, Mr. Lopez?
247
00:16:55,015 --> 00:16:56,025
No. No problem.
248
00:16:56,049 --> 00:16:58,260
These gentlemen
appear to be lost.
249
00:16:58,284 --> 00:16:59,595
If you could show
them to the exit,
250
00:16:59,619 --> 00:17:00,829
I'd appreciate it.
251
00:17:00,853 --> 00:17:03,293
Yes, sir.
252
00:17:06,493 --> 00:17:08,774
It ain't over with, �se.
253
00:17:35,388 --> 00:17:36,665
All right.
254
00:17:36,689 --> 00:17:40,369
Over 300 known
gangbangers from East Dallas
255
00:17:40,393 --> 00:17:43,039
released from
incarceration this past year.
256
00:17:43,063 --> 00:17:44,473
I contacted the gang units
257
00:17:44,497 --> 00:17:45,841
to cross-reference these names
258
00:17:45,865 --> 00:17:47,009
with the gangs that are active
259
00:17:47,033 --> 00:17:48,844
on the Lemmon Avenue
Middle School turf.
260
00:17:48,868 --> 00:17:50,513
They're a little busy
down there right now,
261
00:17:50,537 --> 00:17:51,613
so it's gonna take a while.
262
00:17:51,637 --> 00:17:53,037
Mm.
263
00:17:54,274 --> 00:17:57,486
I tell you what,
in the meantime,
264
00:17:57,510 --> 00:18:00,222
why don't you contact
the Dallas parole office?
265
00:18:00,246 --> 00:18:01,957
Let 'em know what
we're looking for.
266
00:18:01,981 --> 00:18:03,459
That's a good idea.
267
00:18:03,483 --> 00:18:05,227
Parole officers know
these gangbangers
268
00:18:05,251 --> 00:18:06,862
better than their
own families do.
269
00:18:06,886 --> 00:18:08,597
You got it.
270
00:18:13,326 --> 00:18:15,137
Have a great day, people,
271
00:18:15,161 --> 00:18:16,972
and don't forget your homework.
272
00:18:16,996 --> 00:18:18,496
Bye, Mr. Lopez.
273
00:18:19,599 --> 00:18:20,709
Boy, Mr. Lopez,
274
00:18:20,733 --> 00:18:22,678
I mean, I would
really like to learn
275
00:18:22,702 --> 00:18:23,979
how to fight like that.
276
00:18:24,003 --> 00:18:25,981
I mean, for... For self-defense.
277
00:18:26,005 --> 00:18:27,516
Well, Malcolm, I have a friend
278
00:18:27,540 --> 00:18:29,118
who runs a karate school.
279
00:18:29,142 --> 00:18:30,553
How about one day after school,
280
00:18:30,577 --> 00:18:32,254
I take you down there
and introduce you?
281
00:18:32,278 --> 00:18:33,456
Would you really?
282
00:18:33,480 --> 00:18:35,023
You bet. Thank you.
283
00:18:35,047 --> 00:18:38,026
d Save the life of a child d
284
00:18:38,050 --> 00:18:40,896
d And you will Live forever d
285
00:18:40,920 --> 00:18:45,401
d Live forever In
that child's life d
286
00:18:45,425 --> 00:18:48,304
d Save the life of a child d
287
00:18:48,328 --> 00:18:51,073
d And the world
Will be much better d
288
00:18:51,097 --> 00:18:56,534
d The life you save will
Someday shine so bright d
289
00:19:05,245 --> 00:19:08,405
I told you it wasn't
over with, �se.
290
00:19:11,451 --> 00:19:14,430
Look, I don't want
any trouble with you.
291
00:19:14,454 --> 00:19:15,931
Why don't you just
get back in your car
292
00:19:15,955 --> 00:19:18,066
and be on your way.
293
00:19:18,090 --> 00:19:19,568
Tell me, Teach,
294
00:19:19,592 --> 00:19:21,870
is this school property
or gang territory?
295
00:19:21,894 --> 00:19:23,071
Tell me.
296
00:19:23,095 --> 00:19:24,740
Because it's getting
harder and harder
297
00:19:24,764 --> 00:19:26,997
to tell them apart, �se.
298
00:19:38,944 --> 00:19:40,578
Hey, Teach.
299
00:19:58,731 --> 00:20:00,030
Let's go.
300
00:20:06,272 --> 00:20:10,286
d Save the life of a child d
301
00:20:10,310 --> 00:20:16,447
d And you will live forever d
302
00:20:21,420 --> 00:20:23,699
No, Jimmy, as far
as I'm concerned,
303
00:20:23,723 --> 00:20:26,134
the whole doggone
thing's a bunch of hogwash.
304
00:20:26,158 --> 00:20:29,571
Teenagers have always
had a tough time of it,
305
00:20:29,595 --> 00:20:31,874
but now they have
more advantages
306
00:20:31,898 --> 00:20:33,942
than they've ever had before.
307
00:20:33,966 --> 00:20:35,777
Jimmy, son, let me tell you,
308
00:20:35,801 --> 00:20:36,979
when I was growing up, I...
309
00:20:37,003 --> 00:20:38,981
I know, I know you
walked ten miles to school
310
00:20:39,005 --> 00:20:40,115
with holes in your shoes.
311
00:20:40,139 --> 00:20:41,116
Shoes?
312
00:20:41,140 --> 00:20:44,052
Who in the hell
could afford shoes?
313
00:20:44,076 --> 00:20:46,488
Here. Ask Walker.
314
00:20:46,512 --> 00:20:47,789
Yeah.
315
00:20:47,813 --> 00:20:49,024
Ask Walker what?
316
00:20:49,048 --> 00:20:51,192
If you could be a
teenager again, would you?
317
00:20:51,216 --> 00:20:53,028
It was tough enough
when I was a kid.
318
00:20:53,052 --> 00:20:56,732
Today... it's
practically impossible.
319
00:20:56,756 --> 00:20:57,799
I agree.
320
00:20:57,823 --> 00:20:59,167
I mean, society has
changed so much
321
00:20:59,191 --> 00:21:00,536
in the past few years,
322
00:21:00,560 --> 00:21:02,800
the pressure on today's
teens, it's enormous.
323
00:21:05,965 --> 00:21:08,666
C.D., turn that up.
324
00:21:11,871 --> 00:21:13,381
And the wave of violence,
325
00:21:13,405 --> 00:21:15,083
which has swept
through East Dallas
326
00:21:15,107 --> 00:21:16,351
for the past few months,
327
00:21:16,375 --> 00:21:18,520
has claimed yet another life.
328
00:21:18,544 --> 00:21:21,890
Popular middle school
teacher Ricardo Lopez
329
00:21:21,914 --> 00:21:24,492
was gunned down in the
parking lot this afternoon
330
00:21:24,516 --> 00:21:27,362
right here at Lemmon
Avenue Middle School.
331
00:21:36,528 --> 00:21:39,942
Well, the police report says...
332
00:21:39,966 --> 00:21:42,310
the teachers that
found Ricardo's body
333
00:21:42,334 --> 00:21:45,513
saw a late-model dark sedan
334
00:21:45,537 --> 00:21:47,816
driving away from the scene
335
00:21:47,840 --> 00:21:49,818
and a student running
in the other direction.
336
00:21:49,842 --> 00:21:52,420
You think a student may
have witnessed the shooting?
337
00:21:52,444 --> 00:21:53,989
Well, it's possible.
338
00:21:54,013 --> 00:21:56,291
Well, then, why didn't
he or she come forward?
339
00:21:56,315 --> 00:21:58,015
Maybe too scared.
340
00:22:31,517 --> 00:22:36,364
d Save the live of a child d
341
00:22:36,388 --> 00:22:40,568
d And you will live forever d
342
00:22:40,592 --> 00:22:44,339
d Give your time
While you have time d
343
00:22:44,363 --> 00:22:47,509
d To give d
344
00:22:47,533 --> 00:22:52,180
d Change the life of a child d
345
00:22:52,204 --> 00:22:56,151
d You'll always be remembered d
346
00:22:56,175 --> 00:22:59,154
d In the things
That child does d
347
00:22:59,178 --> 00:23:03,424
d You'll always live d
348
00:23:03,448 --> 00:23:09,553
d Save the life of a child d
349
00:23:21,901 --> 00:23:23,767
My name is Mr. Walker.
350
00:23:25,838 --> 00:23:28,172
I'll be replacing Mr. Lopez.
351
00:23:31,243 --> 00:23:33,410
I know how you all feel.
352
00:23:34,680 --> 00:23:36,958
Mr. Lopez was a good man.
353
00:23:36,982 --> 00:23:41,329
He was also a
good friend of mine.
354
00:23:41,353 --> 00:23:42,864
You knew Mr. Lopez?
355
00:23:42,888 --> 00:23:44,432
Yes, I did.
356
00:23:44,456 --> 00:23:47,390
I've known him ever since
he was about your age.
357
00:23:50,362 --> 00:23:52,373
All Mr. Lopez was trying to do
358
00:23:52,397 --> 00:23:55,510
was make the
school a better place.
359
00:23:55,534 --> 00:23:57,512
The school's the way it is, man.
360
00:23:57,536 --> 00:24:00,170
No one can make it better.
361
00:24:02,608 --> 00:24:04,519
It's really a shame
362
00:24:04,543 --> 00:24:07,089
that something like
this had to happen
363
00:24:07,113 --> 00:24:10,025
and whoever did
it, getting away.
364
00:24:10,049 --> 00:24:11,326
The police believe
365
00:24:11,350 --> 00:24:13,110
that someone
witnessed the shooting...
366
00:24:15,888 --> 00:24:17,087
but ran away.
367
00:24:21,460 --> 00:24:23,861
None of you know who
that person could be, do you?
368
00:25:19,651 --> 00:25:21,571
Let me ask you a question.
369
00:25:23,722 --> 00:25:26,134
Yesterday, Hector, you said
that no one could do anything
370
00:25:26,158 --> 00:25:27,502
to make this school better.
371
00:25:27,526 --> 00:25:30,272
Since I'm new here,
372
00:25:30,296 --> 00:25:32,373
maybe you can tell
me what the problem is.
373
00:25:32,397 --> 00:25:35,844
Mr. Walker, the
problem is the gangs.
374
00:25:35,868 --> 00:25:38,313
They come in here acting
like they're all bad and all.
375
00:25:38,337 --> 00:25:40,315
No. It isn't the gangs.
376
00:25:40,339 --> 00:25:41,817
The problem is us.
377
00:25:41,841 --> 00:25:44,352
The school is bad
because we let it be bad.
378
00:25:44,376 --> 00:25:45,653
And if we want it to be good,
379
00:25:45,677 --> 00:25:47,717
then we've got to make it good.
380
00:25:49,481 --> 00:25:51,648
Well, it seems to
me you're both right.
381
00:25:52,784 --> 00:25:54,863
The gangs are the
problem, Chantelle.
382
00:25:54,887 --> 00:25:56,798
What you're
talking about, Faith,
383
00:25:56,822 --> 00:25:59,234
is the solution to the problem.
384
00:26:14,073 --> 00:26:16,284
Hey. What are you doing here?
385
00:26:16,308 --> 00:26:20,755
Oh, I've been thinking
about Ricardo, about...
386
00:26:20,779 --> 00:26:22,645
all the work he was
doing with these kids.
387
00:26:24,283 --> 00:26:26,583
Walker, is there
anything I can do to help?
388
00:26:28,754 --> 00:26:33,434
Well... now that you mention it.
389
00:26:33,458 --> 00:26:35,937
Okay. Front kick, reverse punch,
390
00:26:35,961 --> 00:26:37,205
on my count.
391
00:26:37,229 --> 00:26:38,473
Ready?
392
00:26:38,497 --> 00:26:40,108
One.
393
00:26:40,132 --> 00:26:41,109
Nice, nice.
394
00:26:41,133 --> 00:26:42,978
Two.
395
00:26:43,002 --> 00:26:45,080
Three.
396
00:26:45,104 --> 00:26:46,081
Breathe.
397
00:26:46,105 --> 00:26:47,849
Four.
398
00:26:47,873 --> 00:26:50,285
Okay. Big loud kiai
on this one, all right?
399
00:26:50,309 --> 00:26:51,286
Five.
400
00:26:51,310 --> 00:26:52,687
Hyah!
401
00:26:52,711 --> 00:26:53,855
Ha!
402
00:27:00,386 --> 00:27:02,264
The most important
thing to remember
403
00:27:02,288 --> 00:27:04,299
is that we're the eyes
and ears of the school,
404
00:27:04,323 --> 00:27:05,533
not the hands.
405
00:27:05,557 --> 00:27:07,002
If you see something wrong,
406
00:27:07,026 --> 00:27:09,726
don't try to stop
it. Go for help.
407
00:27:20,505 --> 00:27:23,651
d Come on Take it all back d
408
00:27:23,675 --> 00:27:26,421
d Mm-hm, yeah d
409
00:27:26,445 --> 00:27:27,655
d Take it all back d
410
00:27:27,679 --> 00:27:28,756
Hold it right there.
411
00:27:28,780 --> 00:27:30,480
d Gonna take it d
412
00:27:32,985 --> 00:27:35,931
d Ohh, mm, mm, mm d
413
00:27:35,955 --> 00:27:38,599
d Come on Take it all back d
414
00:27:38,623 --> 00:27:41,069
d Gonna take it d
415
00:27:41,093 --> 00:27:43,438
d We're gonna Take it all back d
416
00:27:43,462 --> 00:27:44,962
Okay, big smile.
417
00:27:46,832 --> 00:27:49,477
Nobody disses Los
Diablos this way.
418
00:27:49,501 --> 00:27:51,446
Nobody.
419
00:27:52,804 --> 00:27:54,682
We need to set an example
420
00:27:54,706 --> 00:27:57,540
just like we did with
Chato and Manuel.
421
00:28:05,017 --> 00:28:06,594
You said you wanted
to be a Diablo?
422
00:28:06,618 --> 00:28:07,895
S�, �se.
423
00:28:07,919 --> 00:28:11,967
Good. Then it's time
for your initiation.
424
00:28:21,166 --> 00:28:23,266
I want you to bust a cap in her.
425
00:28:26,705 --> 00:28:28,883
For Los Diablos, �se
426
00:28:47,959 --> 00:28:49,837
One of my students told me that
427
00:28:49,861 --> 00:28:51,072
Ricardo had a run-in
428
00:28:51,096 --> 00:28:53,596
with a gangbanger
by the name of Loco.
429
00:28:55,067 --> 00:28:56,147
Loco.
430
00:28:59,538 --> 00:29:00,948
Here we go.
431
00:29:00,972 --> 00:29:03,318
Loco. Real name Juan Morales.
432
00:29:03,342 --> 00:29:05,353
Known associate of
the Diablos street gang.
433
00:29:05,377 --> 00:29:07,688
Are the Diablos active
in the area of the school?
434
00:29:07,712 --> 00:29:09,324
Yeah. They're one of five gangs.
435
00:29:09,348 --> 00:29:11,292
Morales was released
from Huntsville
436
00:29:11,316 --> 00:29:13,361
six months ago after
serving a three-year sentence
437
00:29:13,385 --> 00:29:15,263
for aggravated assault
and attempted murder.
438
00:29:15,287 --> 00:29:17,965
Three years for assault
and attempted murder?
439
00:29:17,989 --> 00:29:21,136
What's wrong with our system?
440
00:29:21,160 --> 00:29:23,571
Walker, you think he's
the one who killed Ricardo?
441
00:29:23,595 --> 00:29:25,835
Right now, he's
our prime suspect.
442
00:29:29,701 --> 00:29:32,047
It's a petition to get
metal detectors installed
443
00:29:32,071 --> 00:29:33,281
at the entrance of the school.
444
00:29:33,305 --> 00:29:35,883
So do you wanna sign?
445
00:29:35,907 --> 00:29:37,307
Thanks.
446
00:29:40,412 --> 00:29:43,024
Thanks. How about you guys?
447
00:29:43,048 --> 00:29:46,649
I want you to bust a cap in her.
448
00:29:49,621 --> 00:29:51,132
I want you...
449
00:29:51,156 --> 00:29:53,234
I want you to bust a
cap... I want you to...
450
00:29:55,660 --> 00:29:58,628
I want you... I want
you to bust a cap in her.
451
00:30:09,408 --> 00:30:10,585
Bust a cap in her.
452
00:30:10,609 --> 00:30:12,587
Bust a cap in her.
Bust a cap in her.
453
00:30:12,611 --> 00:30:15,445
Bust a cap in her.
Bust a cap in her...
454
00:30:20,152 --> 00:30:21,912
Oh!
455
00:30:52,351 --> 00:30:54,929
- I - can't feel my legs.
456
00:30:54,953 --> 00:30:56,498
What's the matter with me?
457
00:30:56,522 --> 00:30:58,199
What's going on?
458
00:30:58,223 --> 00:31:01,369
Faith, the bullet hit
your spinal column.
459
00:31:01,393 --> 00:31:03,238
It splintered the L5 vertebrae,
460
00:31:03,262 --> 00:31:06,196
and it's too early to tell
how bad the damage is.
461
00:31:10,869 --> 00:31:15,350
Shh, darling. Shh, it's okay.
462
00:31:15,374 --> 00:31:17,785
God never gives us
more than we can handle.
463
00:31:17,809 --> 00:31:19,020
What does that mean?
464
00:31:19,044 --> 00:31:21,122
I'm just supposed
to handle this?
465
00:31:28,453 --> 00:31:31,466
A popular middle school
teacher shot and killed,
466
00:31:31,490 --> 00:31:34,068
and a young girl who may
spend the rest of her life
467
00:31:34,092 --> 00:31:35,270
confined to a wheelchair.
468
00:31:35,294 --> 00:31:37,938
The full story tonight at 10.
469
00:31:37,962 --> 00:31:39,407
Thank you, Sharon.
470
00:31:39,431 --> 00:31:42,098
On Wall Street, consumers
are doing a better job...
471
00:31:44,570 --> 00:31:45,602
There he is.
472
00:31:46,771 --> 00:31:49,005
That's the down
homeboy right there.
473
00:31:51,076 --> 00:31:53,788
What's up, little G?
474
00:31:53,812 --> 00:31:56,457
Looks like you're the man of
the moment right now, homes.
475
00:31:56,481 --> 00:31:57,592
I didn't do it, Loco.
476
00:31:57,616 --> 00:32:00,361
Hey, don't be so
down on yourself.
477
00:32:00,385 --> 00:32:02,419
So, what if you
didn't take her out.
478
00:32:04,055 --> 00:32:05,066
No, but...
479
00:32:05,090 --> 00:32:08,203
Hey, I said don't
worry about it.
480
00:32:08,227 --> 00:32:11,038
You still busted a cap in her.
481
00:32:11,062 --> 00:32:13,308
And from what
they're saying on TV,
482
00:32:13,332 --> 00:32:15,365
she ain't never gonna
walk again, homes.
483
00:32:16,868 --> 00:32:18,779
Trust me, little G,
484
00:32:18,803 --> 00:32:21,003
ain't nobody in that school
gonna doubt with us again.
485
00:32:22,006 --> 00:32:23,406
Nobody.
486
00:32:28,480 --> 00:32:29,912
Way to go, mijo.
487
00:32:49,768 --> 00:32:50,845
How's the girl?
488
00:32:50,869 --> 00:32:52,989
Doctor says she
may never walk again.
489
00:32:53,672 --> 00:32:55,416
Wow, that's tough.
490
00:32:55,440 --> 00:32:57,084
Anything on the shooting?
491
00:32:57,108 --> 00:32:58,620
No. Uh-uh.
492
00:32:58,644 --> 00:33:00,943
Nobody saw anything,
no bullet found.
493
00:33:03,014 --> 00:33:04,525
You think this is retaliation
494
00:33:04,549 --> 00:33:06,093
for the work she's
doing at the school?
495
00:33:06,117 --> 00:33:10,431
Well, if it is, they
made a big mistake.
496
00:33:12,758 --> 00:33:15,270
d Y'all know That this is me d
497
00:33:15,294 --> 00:33:16,904
d Poor chicano d
498
00:33:16,928 --> 00:33:19,140
d Gettin' by In
this mundo malo d
499
00:33:19,164 --> 00:33:22,109
d Spend the night
Hittin' it with Mario d
500
00:33:22,133 --> 00:33:24,912
d Take a ride when
the cops Hit the barrio d
501
00:33:24,936 --> 00:33:27,815
d Dig it, homes We're
dealin' at the casa d
502
00:33:27,839 --> 00:33:30,017
d Late at night
Talkin' about la raza d
503
00:33:30,041 --> 00:33:32,987
d Ride with me In
my cherry El Dorado d
504
00:33:33,011 --> 00:33:34,322
d Yo, G d
505
00:33:34,346 --> 00:33:38,025
d You're in My mundo malo d
506
00:33:38,049 --> 00:33:39,627
d In my bad world d
507
00:33:39,651 --> 00:33:42,952
d You're in My mundo malo d
508
00:33:44,389 --> 00:33:46,867
"Be strong and of good courage.
509
00:33:46,891 --> 00:33:50,070
"Be not afraid. Neither
be thou dismayed,
510
00:33:50,094 --> 00:33:52,840
"for the Lord thy
God is with thee,
511
00:33:52,864 --> 00:33:55,498
wither soever thou goest."
512
00:34:03,542 --> 00:34:05,520
Mr. Walker?
513
00:34:05,544 --> 00:34:07,689
Yes, Chantelle.
514
00:34:07,713 --> 00:34:10,425
Is Faith gonna be okay?
515
00:34:10,449 --> 00:34:13,361
She was hurt pretty bad.
516
00:34:13,385 --> 00:34:16,297
Okay, thanks, Kevin.
517
00:34:16,321 --> 00:34:18,788
Well, how bad is it?
518
00:34:26,965 --> 00:34:28,865
The bullet hit
her spinal column.
519
00:34:33,037 --> 00:34:35,605
Does this mean she
might be paralyzed?
520
00:34:38,377 --> 00:34:39,487
Well, does it?
521
00:34:39,511 --> 00:34:42,044
The doctors aren't sure yet.
522
00:34:57,228 --> 00:34:59,407
I don't want to
lie to you, Faith.
523
00:34:59,431 --> 00:35:03,444
Rehab can be
difficult, even painful.
524
00:35:03,468 --> 00:35:04,746
But all things considered,
525
00:35:04,770 --> 00:35:06,113
the sooner we get you started,
526
00:35:06,137 --> 00:35:08,115
the better your
chances are for recovery.
527
00:35:08,139 --> 00:35:11,018
I'm gonna be fine. I
don't need rehabilitation.
528
00:35:11,042 --> 00:35:12,286
You know, Faith,
529
00:35:12,310 --> 00:35:14,355
positive thinking is
really important, but...
530
00:35:14,379 --> 00:35:17,091
It isn't positive
thinking, Doctor Greene.
531
00:35:17,115 --> 00:35:19,159
My Mom and Dad were right.
532
00:35:19,183 --> 00:35:20,728
God is just testing me.
533
00:35:20,752 --> 00:35:22,786
I know I'm gonna be just fine.
534
00:36:14,473 --> 00:36:16,417
Who shot Mr. Lopez, Malcolm?
535
00:36:16,441 --> 00:36:18,319
Loco.
536
00:36:18,343 --> 00:36:21,021
I knew I should
have told the police,
537
00:36:21,045 --> 00:36:22,122
but I was too scared.
538
00:36:22,146 --> 00:36:23,791
All I could do was run away.
539
00:36:23,815 --> 00:36:26,928
I got home and I
started thinking.
540
00:36:26,952 --> 00:36:30,064
If only I had a gun, I
could have stopped them.
541
00:36:30,088 --> 00:36:33,701
That night, I went out
and I bought a gun.
542
00:36:33,725 --> 00:36:35,605
I started carrying
it in my backpack.
543
00:36:36,661 --> 00:36:38,539
The day Faith
got shot at school,
544
00:36:38,563 --> 00:36:40,908
I had the gun in my backpack.
545
00:36:40,932 --> 00:36:42,109
I was putting it in the locker
546
00:36:42,133 --> 00:36:44,178
when I saw Carlos
come around the corner.
547
00:36:44,202 --> 00:36:46,581
He was just walking like...
548
00:36:46,605 --> 00:36:49,238
Like he was in some
sort of weird trance.
549
00:36:51,543 --> 00:36:53,810
And I... I saw him stop.
550
00:36:54,713 --> 00:36:55,990
Then he pulled out a gun.
551
00:36:56,014 --> 00:36:57,792
He was gonna shoot Faith.
552
00:36:57,816 --> 00:37:00,928
I knew I had to stop him.
553
00:37:00,952 --> 00:37:04,765
Mr. Walker, I... I
was so nervous.
554
00:37:04,789 --> 00:37:05,967
I was afraid.
555
00:37:05,991 --> 00:37:07,134
I was afraid for Faith,
556
00:37:07,158 --> 00:37:09,904
and I was afraid for me.
557
00:37:09,928 --> 00:37:11,271
Was I doing the right thing?
558
00:37:11,295 --> 00:37:14,274
And I... I tried to get my
gun out of the backpack,
559
00:37:14,298 --> 00:37:16,711
and Carlos was
already drawing his gun,
560
00:37:16,735 --> 00:37:17,912
and I couldn't get to the gun,
561
00:37:17,936 --> 00:37:19,279
and just right then,
562
00:37:19,303 --> 00:37:21,348
I was so nervous,
the backpack just fell.
563
00:37:30,582 --> 00:37:32,916
It was me.
564
00:37:34,152 --> 00:37:36,263
I shot Faith.
565
00:37:36,287 --> 00:37:38,154
I didn't mean to. I mean...
566
00:37:39,991 --> 00:37:41,925
I... I just wanted
to be able to help.
567
00:37:48,667 --> 00:37:51,712
I didn't want to.
568
00:37:51,736 --> 00:37:53,696
I know you didn't, Malcolm.
569
00:37:55,006 --> 00:37:57,151
But I think you've learned that
570
00:37:57,175 --> 00:38:00,109
carrying a gun is the problem,
571
00:38:01,112 --> 00:38:02,946
not the answer.
572
00:38:04,616 --> 00:38:05,826
d The story of my life d
573
00:38:05,850 --> 00:38:07,394
d Will be Written in graffiti d
574
00:38:07,418 --> 00:38:09,096
d On the walls Of the barrio d
575
00:38:09,120 --> 00:38:10,765
d Colorful and seedy d
576
00:38:20,431 --> 00:38:23,410
d My 'hood is on fire
Marked by all the taggers d
577
00:38:23,434 --> 00:38:25,267
d I'm in a cell d
578
00:38:32,243 --> 00:38:34,254
Okay, spread 'em out.
579
00:38:47,058 --> 00:38:49,098
Hold it! Texas Rangers! Freeze!
580
00:39:02,007 --> 00:39:04,351
All right, get them.
581
00:39:38,877 --> 00:39:40,109
Ah!
582
00:40:07,706 --> 00:40:09,238
Roll over.
583
00:40:12,711 --> 00:40:14,871
Don't move.
584
00:40:18,282 --> 00:40:19,293
Orale, homes.
585
00:40:19,317 --> 00:40:21,483
Go ahead, Carlos, cap him.
586
00:40:28,059 --> 00:40:29,904
Don't do it, Carlos.
587
00:40:29,928 --> 00:40:31,460
Put the gun down.
588
00:40:33,598 --> 00:40:36,199
Don't listen to him, �se. Do it.
589
00:40:40,004 --> 00:40:41,749
Think about it, Carlos.
590
00:40:41,773 --> 00:40:44,151
Loco's going to prison.
591
00:40:44,175 --> 00:40:45,942
You haven't done anything yet.
592
00:40:48,646 --> 00:40:51,114
And you got your
whole life ahead of you.
593
00:40:54,119 --> 00:40:55,752
I said cap him, �se.
594
00:40:56,955 --> 00:40:58,332
Go ahead, �se, do it.
595
00:40:58,356 --> 00:41:01,769
You got a big decision
to make here, Carlos.
596
00:41:01,793 --> 00:41:03,359
Don't make the wrong one.
597
00:41:05,696 --> 00:41:08,075
Go ahead, Carlitos, cap him.
598
00:41:08,099 --> 00:41:10,510
What are you
waiting for, �se? Do it!
599
00:41:10,534 --> 00:41:13,202
Come on, little
G, you're a Diablo.
600
00:41:14,538 --> 00:41:15,538
Not anymore.
601
00:41:17,408 --> 00:41:20,020
Good choice, Carlos.
602
00:41:36,661 --> 00:41:37,671
Hi, Ranger Walker.
603
00:41:37,695 --> 00:41:38,806
Hi, Faith.
604
00:41:38,830 --> 00:41:40,574
Malcolm came by this morning.
605
00:41:40,598 --> 00:41:41,876
He told me what happened.
606
00:41:41,900 --> 00:41:43,210
Is he gonna be in trouble?
607
00:41:43,234 --> 00:41:46,180
Well, he's gonna have to
do some community service,
608
00:41:46,204 --> 00:41:48,237
but other than that, no.
609
00:41:50,541 --> 00:41:52,519
But that's not the
reason I came in here.
610
00:41:52,543 --> 00:41:55,455
You came to talk to me
about my rehabilitation.
611
00:41:55,479 --> 00:41:56,490
Mm-hm.
612
00:41:56,514 --> 00:41:58,192
I don't need it, Ranger Walker.
613
00:41:58,216 --> 00:42:00,060
God is gonna take care of me.
614
00:42:00,084 --> 00:42:03,052
I'm sure he is, Faith, but...
615
00:42:05,323 --> 00:42:07,067
Can I tell you a little story?
616
00:42:07,091 --> 00:42:08,390
Sure.
617
00:42:09,194 --> 00:42:10,671
I met a man awhile back
618
00:42:10,695 --> 00:42:13,640
who stopped believing in God.
619
00:42:13,664 --> 00:42:15,876
That's really sad.
620
00:42:15,900 --> 00:42:17,311
Yeah, it is.
621
00:42:17,335 --> 00:42:19,780
He said that he prayed every day
622
00:42:19,804 --> 00:42:23,717
for ten years to God,
to win the lottery.
623
00:42:23,741 --> 00:42:26,921
And he didn't win,
so he blamed God?
624
00:42:26,945 --> 00:42:28,588
Yeah.
625
00:42:28,612 --> 00:42:30,691
But an interesting thing:
626
00:42:30,715 --> 00:42:33,360
even though he prayed
every day for ten years
627
00:42:33,384 --> 00:42:34,664
to win the lottery,
628
00:42:37,555 --> 00:42:39,836
he never bought
a lottery ticket.
629
00:42:48,099 --> 00:42:49,977
Do you understand
what I'm trying to say?
630
00:42:50,001 --> 00:42:52,313
Yeah. Kind of like,
631
00:42:52,337 --> 00:42:55,015
God helps those
who help themselves.
632
00:42:55,039 --> 00:42:56,873
Kind of like.
633
00:43:01,346 --> 00:43:04,646
Okay, God. Here it goes.
634
00:43:07,818 --> 00:43:11,232
d Save the life of a child d
635
00:43:11,256 --> 00:43:14,701
d And you will live forever d
636
00:43:14,725 --> 00:43:18,906
d Live forever In
that child's life d
637
00:43:18,930 --> 00:43:22,910
d Save the life of a child d
638
00:43:22,934 --> 00:43:25,579
d And the world
Will be much better d
639
00:43:25,603 --> 00:43:30,417
d The life we save will
Someday shine so bright d
640
00:43:30,441 --> 00:43:34,388
d Change the
life Of a child... d
641
00:43:34,412 --> 00:43:36,732
I can do it.
642
00:43:37,181 --> 00:43:39,493
d Take the time
To find the love... d
643
00:43:39,517 --> 00:43:42,229
I can do it.
644
00:43:42,253 --> 00:43:45,532
d Change the life of a child d
645
00:43:45,556 --> 00:43:48,369
d You'll make the
world Much better d
646
00:43:48,393 --> 00:43:54,297
d Through that child's
life You'll always live d
647
00:44:02,106 --> 00:44:04,418
d 'Cause the eyes
Of the Ranger d
648
00:44:04,442 --> 00:44:06,853
d Are upon you d
649
00:44:06,877 --> 00:44:11,558
d Any wrong you
do He's gonna see d
650
00:44:11,582 --> 00:44:15,963
d When you're in
Texas Look behind you d
651
00:44:15,987 --> 00:44:18,955
d 'Cause that's where
The Ranger's gonna be d
651
00:44:19,305 --> 00:45:19,869
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn
45968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.