All language subtitles for Walker Texas Ranger - 621

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:14,048 --> 00:00:16,215 d Uh-huhhh d 3 00:00:18,886 --> 00:00:20,986 d Uh-huhhh d 4 00:00:29,130 --> 00:00:31,875 This is Ranger Walker. We're heading north on Fremont. 5 00:00:31,899 --> 00:00:34,144 Roger that, Walker. I'm flanking you. 6 00:00:34,168 --> 00:00:35,745 Any shots fired? 7 00:00:35,769 --> 00:00:36,801 No. 8 00:00:44,378 --> 00:00:47,346 What was that? Shots fired. 9 00:01:32,726 --> 00:01:33,726 I'm coming in. 10 00:02:16,903 --> 00:02:19,184 Let me see your hands. Get out! 11 00:02:28,715 --> 00:02:29,715 Eat it. 12 00:02:36,023 --> 00:02:38,935 All right, get up. 13 00:02:38,959 --> 00:02:40,692 Let's go. 14 00:03:02,383 --> 00:03:05,562 "Bank robbery, grand theft auto, 15 00:03:05,586 --> 00:03:07,864 assaulting civilians and police..." 16 00:03:07,888 --> 00:03:10,333 And you can throw in a few weapons violations. 17 00:03:10,357 --> 00:03:12,035 These guys have had a very busy day. 18 00:03:12,059 --> 00:03:13,525 Yeah, they have. 19 00:03:15,028 --> 00:03:17,762 I can't believe they wrecked my car. 20 00:03:19,900 --> 00:03:22,212 So are you heading out to Camp Justice this afternoon? 21 00:03:22,236 --> 00:03:24,781 Yeah, I'm gonna stop by C.D.'s and have lunch first. 22 00:03:24,805 --> 00:03:26,683 I hear Luther's doing a great job out there. 23 00:03:26,707 --> 00:03:28,117 Yeah, he is. 24 00:03:28,141 --> 00:03:29,553 So, what does he want you to do? 25 00:03:29,577 --> 00:03:32,155 Well, he's starting a new program for the trustees. 26 00:03:32,179 --> 00:03:33,890 He wants me to come out and give him a hand. 27 00:03:33,914 --> 00:03:36,560 That's great. That's great. 28 00:03:36,584 --> 00:03:37,960 Well, don't worry about it. 29 00:03:37,984 --> 00:03:39,663 I'll keep an eye on things till you get back. 30 00:03:39,687 --> 00:03:41,565 Why, should I worry about it? 31 00:03:41,589 --> 00:03:43,500 What do you mean? 32 00:03:43,524 --> 00:03:45,735 You said, "Don't worry about it." Should I worry about it? 33 00:03:45,759 --> 00:03:47,270 No. There's nothing to worry about. 34 00:03:47,294 --> 00:03:49,239 Now I'm starting to get worried. 35 00:03:49,263 --> 00:03:50,873 It... 36 00:03:50,897 --> 00:03:53,410 It's a figure of speech. "Don't worry about it." 37 00:03:53,434 --> 00:03:54,944 It's like "Forget about it." 38 00:03:54,968 --> 00:03:56,868 Forget about what? 39 00:03:58,105 --> 00:03:59,249 You messing with me? 40 00:03:59,273 --> 00:04:01,551 Uh-huh. But don't worry about it. 41 00:04:07,681 --> 00:04:09,626 I thought you were heading to Camp Justice. 42 00:04:09,650 --> 00:04:11,661 I am, soon as I finish this game. 43 00:04:11,685 --> 00:04:14,864 Which might be next week... I don't think so. 44 00:04:14,888 --> 00:04:16,355 Check. 45 00:04:18,259 --> 00:04:21,593 Well... I'm outta here. 46 00:04:23,697 --> 00:04:25,664 I'll see you when I get back. Okay. 47 00:04:27,334 --> 00:04:28,967 Oh. 48 00:04:34,207 --> 00:04:36,819 Checkmate, C.D. 49 00:04:39,546 --> 00:04:43,014 How the hell does he do it every time? 50 00:04:44,785 --> 00:04:48,052 I don't know, sweetheart, but you ask that every time. 51 00:05:07,408 --> 00:05:09,174 Jimmy? 52 00:05:20,187 --> 00:05:21,187 Angel? 53 00:05:28,995 --> 00:05:30,495 Angel Blake. 54 00:05:36,470 --> 00:05:38,114 My God, it's you. 55 00:05:38,138 --> 00:05:39,270 Huh. 56 00:05:40,808 --> 00:05:42,285 You look great. 57 00:05:42,309 --> 00:05:43,653 What's it been? 58 00:05:43,677 --> 00:05:45,477 Fifteen years. 59 00:05:50,050 --> 00:05:52,362 You haven't changed a bit. 60 00:05:52,386 --> 00:05:55,799 I don't believe this. What are you doing here? 61 00:05:55,823 --> 00:05:59,536 I need your help. 62 00:05:59,560 --> 00:06:02,927 I, uh... need to find my father. 63 00:06:21,014 --> 00:06:23,460 d In the eyes of a Ranger d 64 00:06:23,484 --> 00:06:26,028 d The unsuspecting stranger d 65 00:06:26,052 --> 00:06:27,464 d Had better know the truth d 66 00:06:27,488 --> 00:06:30,066 d Of wrong from right d 67 00:06:30,090 --> 00:06:32,402 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 68 00:06:32,426 --> 00:06:35,472 d Are upon you d 69 00:06:35,496 --> 00:06:40,276 d Any wrong you do He's gonna see d 70 00:06:40,300 --> 00:06:44,247 d When you're in Texas Look behind you d 71 00:06:44,271 --> 00:06:47,773 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 72 00:06:56,182 --> 00:06:57,827 Okay, let's talk about your dad. 73 00:06:57,851 --> 00:07:00,663 All right. Well, um... 74 00:07:00,687 --> 00:07:03,332 I went home after graduation, 75 00:07:03,356 --> 00:07:06,603 after we broke up, and he was gone. 76 00:07:06,627 --> 00:07:09,773 I mean, Mom came home from work, and, uh... 77 00:07:09,797 --> 00:07:12,809 He didn't even leave a note. Pfft. 78 00:07:12,833 --> 00:07:15,311 So he never wrote you, he never called you? 79 00:07:15,335 --> 00:07:17,881 Nope. Fifteen years. 80 00:07:17,905 --> 00:07:20,417 Not knowing if he's still alive... 81 00:07:20,441 --> 00:07:22,251 How do you know he is? 82 00:07:22,275 --> 00:07:23,486 Someone saw him. 83 00:07:23,510 --> 00:07:25,121 Old friend of the family ran into him 84 00:07:25,145 --> 00:07:26,255 right here in Dallas. 85 00:07:26,279 --> 00:07:27,757 You wanna sit down? Sure. 86 00:07:27,781 --> 00:07:30,427 Uh, he even changed his name from Frank Blake 87 00:07:30,451 --> 00:07:32,551 to Frank Gaston. 88 00:07:34,020 --> 00:07:36,466 You have any idea why he'd change his name? 89 00:07:36,490 --> 00:07:38,234 The only thing I can figure is gambling debts. 90 00:07:38,258 --> 00:07:40,437 He's always had a problem with that. 91 00:07:40,461 --> 00:07:42,472 Even when I was little, I remember my mom and dad 92 00:07:42,496 --> 00:07:44,006 fighting about the rent money. 93 00:07:44,030 --> 00:07:45,542 Why do you wanna find him? 94 00:07:45,566 --> 00:07:47,744 My mom died last year. 95 00:07:47,768 --> 00:07:50,179 I'm sorry. It's all right. 96 00:07:50,203 --> 00:07:53,605 He's the only family I got left. 97 00:08:12,793 --> 00:08:15,071 - Come on, move it! - Come on, let's go! 98 00:08:22,803 --> 00:08:25,336 Unshackle them. 99 00:08:26,940 --> 00:08:31,153 My name is Luther Dobbs. 100 00:08:31,177 --> 00:08:35,024 I'm the commanding officer at Camp Justice. 101 00:08:35,048 --> 00:08:38,427 Rules: simple. 102 00:08:38,451 --> 00:08:43,265 Do what you're told when you're told. 103 00:08:43,289 --> 00:08:45,635 Follow orders, 104 00:08:45,659 --> 00:08:48,994 and there won't be any problems. 105 00:08:53,667 --> 00:08:55,945 Okay, I'll do what I can. 106 00:08:55,969 --> 00:08:57,446 You got a picture of him? 107 00:08:57,470 --> 00:08:58,537 Sure. 108 00:09:00,073 --> 00:09:01,439 Uh... 109 00:09:02,876 --> 00:09:04,676 he's older now. 110 00:09:05,412 --> 00:09:07,590 Gambler? 111 00:09:07,614 --> 00:09:08,591 Poker. 112 00:09:08,615 --> 00:09:11,794 He always had a big game every weekend. 113 00:09:11,818 --> 00:09:13,930 Poker. That's a start. You mind if I keep this? 114 00:09:13,954 --> 00:09:15,932 Sure. 115 00:09:15,956 --> 00:09:19,602 Jimmy... take me with you. 116 00:09:19,626 --> 00:09:21,738 Angel, that's not a good idea. 117 00:09:21,762 --> 00:09:23,640 Please, Jimmy. 118 00:09:23,664 --> 00:09:25,942 I'm here all alone, and... 119 00:09:25,966 --> 00:09:28,077 I know I'm gonna go stir-crazy in that hotel room 120 00:09:28,101 --> 00:09:29,868 waiting for you to call me. 121 00:09:31,738 --> 00:09:33,016 All right. 122 00:09:33,040 --> 00:09:35,317 All right, I'll pick you up first thing tomorrow. 123 00:09:35,341 --> 00:09:37,153 Where you staying? 124 00:09:37,177 --> 00:09:40,445 Mayfair Hotel, Room 306. 125 00:09:53,594 --> 00:09:55,274 I met her... 126 00:09:56,362 --> 00:09:58,340 during football season one night. 127 00:09:58,364 --> 00:10:00,309 I was in the school library, studying. 128 00:10:00,333 --> 00:10:02,445 In the library? Mm-hm. 129 00:10:02,469 --> 00:10:05,514 We'd lost this big game over the weekend, 130 00:10:05,538 --> 00:10:08,417 so Coach had us doing two-a-day practices every day. 131 00:10:08,441 --> 00:10:11,454 Oh, you must've been exhausted. I was. 132 00:10:11,478 --> 00:10:13,923 So I'm asleep in the middle of my Calculus homework, 133 00:10:13,947 --> 00:10:16,059 and I feel someone shake me. 134 00:10:16,083 --> 00:10:18,294 - Angel? Hee-hee. - Right. 135 00:10:18,318 --> 00:10:20,229 So I look up, and she's got this cup of coffee 136 00:10:20,253 --> 00:10:22,231 she's handing me. 137 00:10:22,255 --> 00:10:23,888 Check. 138 00:10:24,925 --> 00:10:26,024 Mate. 139 00:10:27,193 --> 00:10:29,305 You want some more of me, man? 140 00:10:29,329 --> 00:10:31,908 Come on. Ha-ha-ha! No, no, no, no, no. No. 141 00:10:33,066 --> 00:10:34,210 I wanna finish this story. 142 00:10:34,234 --> 00:10:36,067 Dadgum it. 143 00:10:37,971 --> 00:10:40,282 What? So, what happened? 144 00:10:40,306 --> 00:10:43,686 Ah, all right. Um... We dated. 145 00:10:43,710 --> 00:10:45,877 And then after graduation... 146 00:10:47,580 --> 00:10:50,026 she comes to me and she says she wants a commitment. 147 00:10:50,050 --> 00:10:51,193 The C word. 148 00:10:51,217 --> 00:10:52,662 Yeah. 149 00:10:52,686 --> 00:10:54,530 And you know how I am about relationships now, 150 00:10:54,554 --> 00:10:59,068 so I... I said, "I can't do that." 151 00:10:59,092 --> 00:11:02,839 And then I came out here and played football for the Cowboys. 152 00:11:02,863 --> 00:11:05,241 And she disappeared on me. 153 00:11:05,265 --> 00:11:06,931 Bam, she was gone. 154 00:11:08,669 --> 00:11:11,247 You know how you're always, always telling me there's one... 155 00:11:11,271 --> 00:11:14,483 Special person for everyone? 156 00:11:14,507 --> 00:11:16,007 And you think she's it? 157 00:11:18,244 --> 00:11:20,823 I... I just never forgot her. 158 00:11:20,847 --> 00:11:24,160 Well, Jimmy, I can see how much this woman means to you. 159 00:11:24,184 --> 00:11:28,197 But as your friend, just be careful. 160 00:11:28,221 --> 00:11:30,933 I mean, 15 years is a long time. 161 00:11:30,957 --> 00:11:33,036 The girl that she was then and the woman she is now 162 00:11:33,060 --> 00:11:34,826 might be two very different people. 163 00:11:35,829 --> 00:11:37,206 I'm just gonna do her a favor. 164 00:11:37,230 --> 00:11:39,208 Okay, that's enough of that girl talk. 165 00:11:39,232 --> 00:11:40,643 Come on over here. I want a game... 166 00:11:40,667 --> 00:11:42,712 No, I'm demanding a game. 167 00:11:42,736 --> 00:11:45,347 You want some more of me? 168 00:11:45,371 --> 00:11:46,549 Oh, yes, sir. 169 00:11:46,573 --> 00:11:48,751 I'm gonna beat you just like a dirty rug. 170 00:11:48,775 --> 00:11:51,175 All right, let's go, Big Dog. 171 00:12:05,625 --> 00:12:06,736 So how are you doing? 172 00:12:06,760 --> 00:12:08,237 I'm okay. So how you doing? 173 00:12:08,261 --> 00:12:10,372 Doing all right. Is this your car? 174 00:12:10,396 --> 00:12:14,077 No, it's not my car. Got in a little accident. 175 00:12:14,101 --> 00:12:16,746 This is what they gave me at the motor pool. 176 00:12:16,770 --> 00:12:18,536 Bummer. Ahem. 177 00:12:19,806 --> 00:12:21,272 Did you just say "bummer"? 178 00:12:22,075 --> 00:12:24,787 Um... just drive. 179 00:12:26,379 --> 00:12:27,724 All right, if your dad liked poker, 180 00:12:27,748 --> 00:12:29,358 we better hit Colby's Tavern. 181 00:12:36,790 --> 00:12:39,335 d Well, I'm pink and red And wonderful d 182 00:12:39,359 --> 00:12:41,370 d And I feel my world's Complete... d 183 00:12:41,394 --> 00:12:42,861 I need some help. 184 00:12:44,597 --> 00:12:46,264 What'll you have, Ranger? 185 00:12:47,768 --> 00:12:50,179 I'm looking for this man. His name is Frank Gaston. 186 00:12:50,203 --> 00:12:51,981 He's a poker player. 187 00:12:52,005 --> 00:12:53,738 Gambling's against the law. 188 00:12:55,175 --> 00:12:59,055 Gus Colby, right? Yes, sir. 189 00:12:59,079 --> 00:13:01,590 How long you had that poker game going on back there? 190 00:13:01,614 --> 00:13:03,960 Sixteen years? 191 00:13:03,984 --> 00:13:06,395 I don't see it, I don't bust it. 192 00:13:06,419 --> 00:13:09,899 All I wanna know is if he's a player. 193 00:13:09,923 --> 00:13:13,035 I ain't saying we don't have a game here. 194 00:13:13,059 --> 00:13:15,604 I ain't saying we do. 195 00:13:15,628 --> 00:13:17,361 What I am saying... 196 00:13:18,999 --> 00:13:22,511 I never seen this man, I never heard of him. 197 00:13:22,535 --> 00:13:24,647 That's the truth. 198 00:13:24,671 --> 00:13:26,415 Hey, baby. 199 00:13:26,439 --> 00:13:27,750 Buy you a drink? 200 00:13:27,774 --> 00:13:28,951 Uh, no, thank you. 201 00:13:28,975 --> 00:13:31,220 Come on, sugar, let me buy you a drink. 202 00:13:31,244 --> 00:13:33,189 Please, just leave me alone, all right? 203 00:13:33,213 --> 00:13:34,991 What, you too good for us? 204 00:13:35,015 --> 00:13:36,392 Please, I'm asking you very nicely. 205 00:13:36,416 --> 00:13:37,393 Just leave me alone. 206 00:13:37,417 --> 00:13:38,928 Come on, sugar, give me a kiss. Stop it. 207 00:13:38,952 --> 00:13:40,296 No. Just stop it. 208 00:13:40,320 --> 00:13:41,831 Come on, give me a kiss, baby, huh? 209 00:13:41,855 --> 00:13:43,232 Now, please stop. 210 00:13:43,256 --> 00:13:45,101 Lady said leave her alone. 211 00:13:45,125 --> 00:13:46,735 Yeah, all right. 212 00:13:46,759 --> 00:13:50,840 We'll leave her alone... but not you. 213 00:14:00,606 --> 00:14:01,818 Leave a tip? 214 00:14:01,842 --> 00:14:03,152 Yeah. 215 00:14:03,176 --> 00:14:05,136 Let's go. Yes, sir. 216 00:14:10,650 --> 00:14:12,195 That was a waste of time. 217 00:14:12,219 --> 00:14:13,963 Well, we got a lot of other places to check out. 218 00:14:13,987 --> 00:14:15,464 Don't get discouraged. 219 00:14:15,488 --> 00:14:17,200 Don't worry. I don't discourage easily. 220 00:14:18,524 --> 00:14:19,836 I'll tell you one thing, though. 221 00:14:19,860 --> 00:14:22,571 You sure know how to handle yourself. Think so? 222 00:14:22,595 --> 00:14:23,672 Yeah, I do. Really? 223 00:14:23,696 --> 00:14:25,241 Yeah. Well, I had a good teacher. 224 00:14:25,265 --> 00:14:26,242 Yeah? Who? 225 00:14:26,266 --> 00:14:29,178 What? 226 00:14:30,603 --> 00:14:32,581 Hey, you okay? 227 00:14:32,605 --> 00:14:33,916 Are you sure? Mm-hm. 228 00:14:33,940 --> 00:14:35,318 Stand up. 229 00:14:35,342 --> 00:14:36,822 And your knee? Mm-hm. 230 00:14:38,678 --> 00:14:40,356 Wanna get another ice cream? - Yeah. 231 00:14:40,380 --> 00:14:42,220 Let's get another one. Yeah. 232 00:14:44,851 --> 00:14:47,919 Let me have another one of this kind. 233 00:14:49,389 --> 00:14:50,833 That what you had? 234 00:14:50,857 --> 00:14:53,236 Taste it. 235 00:14:53,260 --> 00:14:55,026 All right? 236 00:14:59,299 --> 00:15:00,877 There you go. Thank you, sir. 237 00:15:00,901 --> 00:15:02,867 You're welcome, sir. 238 00:15:04,604 --> 00:15:05,581 You gonna be all right? 239 00:15:05,605 --> 00:15:06,771 All right. 240 00:15:28,161 --> 00:15:30,773 You haven't changed a bit. 241 00:15:30,797 --> 00:15:32,530 What's that? 242 00:15:34,767 --> 00:15:37,701 You're still the best person I've ever known. 243 00:16:01,061 --> 00:16:03,772 You know, I could've hired a private detective, 244 00:16:03,796 --> 00:16:04,773 and I still can. 245 00:16:04,797 --> 00:16:06,030 I have the money. 246 00:16:07,233 --> 00:16:08,210 Why didn't you? 247 00:16:08,234 --> 00:16:11,002 I wanted to see you again. 248 00:16:13,639 --> 00:16:16,441 Do you think people can ever go back? 249 00:16:17,910 --> 00:16:19,788 Go back? 250 00:16:19,812 --> 00:16:23,859 You know, simpler times, innocence? 251 00:16:23,883 --> 00:16:25,950 Us? 252 00:16:28,955 --> 00:16:31,067 I don't believe in going back. 253 00:16:31,091 --> 00:16:33,331 I believe in going forward. 254 00:16:43,236 --> 00:16:45,636 I'll call you when I get something. 255 00:16:45,972 --> 00:16:47,905 Okay. 256 00:17:06,959 --> 00:17:08,137 Jimmy. 257 00:17:08,161 --> 00:17:09,872 Hey, Alex. 258 00:17:09,896 --> 00:17:11,540 How's it going with your friend? 259 00:17:11,564 --> 00:17:13,175 Oh, good. 260 00:17:13,199 --> 00:17:15,111 It's going... It's going good. 261 00:17:15,135 --> 00:17:16,879 Well, I'm happy for you. 262 00:17:16,903 --> 00:17:18,981 Have you heard from Walker? No. 263 00:17:19,005 --> 00:17:20,682 I wonder what he's up to. 264 00:17:20,706 --> 00:17:23,319 Oh, Luther probably just wants him there for moral support, 265 00:17:23,343 --> 00:17:26,188 and Walker's probably giving a pep talk right now. 266 00:17:26,212 --> 00:17:27,789 Come on. 267 00:17:27,813 --> 00:17:30,326 Keep the feet off the ground. 268 00:17:30,350 --> 00:17:31,693 Pedal it. 269 00:17:31,717 --> 00:17:34,330 Eighty-eight, 89, 90... 270 00:17:34,354 --> 00:17:41,025 Thirty-two, 33, 34, 35... 271 00:17:46,132 --> 00:17:48,477 d An ounce of grief Worth a pound of gold d 272 00:17:48,501 --> 00:17:50,479 d An ounce of grief Worth a pound of gold d 273 00:17:50,503 --> 00:17:52,014 d I don't know But I've been told d 274 00:18:06,252 --> 00:18:08,352 Gotcha. 275 00:18:10,623 --> 00:18:13,223 I knew you'd do it. I knew it. 276 00:18:14,294 --> 00:18:15,704 Angel, I found a Frank Gaston. 277 00:18:15,728 --> 00:18:17,273 Now, it may not be your father. 278 00:18:17,297 --> 00:18:19,942 I know. At least there's a chance that it is, 279 00:18:19,966 --> 00:18:21,277 and if it's not, we'll just... 280 00:18:21,301 --> 00:18:23,534 Just keep looking, right? 281 00:18:24,137 --> 00:18:25,570 You bet. 282 00:18:52,198 --> 00:18:54,265 Angel, you'll be fine. 283 00:18:55,935 --> 00:18:57,946 Just be yourself. 284 00:18:57,970 --> 00:18:59,982 If he's your dad, he'll love you. 285 00:19:00,006 --> 00:19:02,740 I'm so glad you're here. 286 00:19:34,073 --> 00:19:36,018 Angel, that's not a good idea. 287 00:19:36,042 --> 00:19:39,321 I need to find out if this is my father. Please. 288 00:19:52,559 --> 00:19:54,091 Mr. Gaston? 289 00:20:00,300 --> 00:20:02,500 Mr. Gaston? 290 00:20:03,903 --> 00:20:06,223 Sorry to barge in on you like this... 291 00:20:12,978 --> 00:20:14,378 Turn around. 292 00:20:16,082 --> 00:20:20,663 I said, turn... around. 293 00:20:46,078 --> 00:20:48,112 I hope I don't live to regret this. 294 00:21:10,169 --> 00:21:12,181 Ranger Trivette. 295 00:21:12,205 --> 00:21:14,249 You all right? 296 00:21:14,273 --> 00:21:15,684 Carlos. 297 00:21:15,708 --> 00:21:16,885 What are you doing here? 298 00:21:16,909 --> 00:21:20,122 I've been detailed to the anti-crime unit. 299 00:21:20,146 --> 00:21:21,724 Anti-crime? Yeah. 300 00:21:21,748 --> 00:21:23,992 We're investigating the Andros Gang. 301 00:21:24,016 --> 00:21:25,260 The Jamaicans? 302 00:21:25,284 --> 00:21:26,917 Mm-hm. 303 00:21:28,921 --> 00:21:30,265 What does the Andros Gang have to do 304 00:21:30,289 --> 00:21:31,466 with Frank Gaston? 305 00:21:31,490 --> 00:21:33,902 Gaston? 306 00:21:33,926 --> 00:21:35,392 The victim. 307 00:21:37,130 --> 00:21:38,907 Victim's name isn't Gaston. 308 00:21:38,931 --> 00:21:40,709 It's Granville. 309 00:21:40,733 --> 00:21:43,011 Frank Granville. 310 00:21:43,035 --> 00:21:44,101 Granville. 311 00:21:48,307 --> 00:21:50,252 Didn't Granville testify against the Andros Gang 312 00:21:50,276 --> 00:21:51,553 a few years back? 313 00:21:51,577 --> 00:21:52,955 Yeah. 314 00:21:52,979 --> 00:21:56,591 It was his testimony that put Reg Andros away for life. 315 00:21:56,615 --> 00:22:00,095 Granville was in business with the Andros Gang. 316 00:22:00,119 --> 00:22:01,830 Till he got immunity, changed his name 317 00:22:01,854 --> 00:22:04,188 and went underground. 318 00:22:20,206 --> 00:22:22,472 d Get on, get on the floor d 319 00:22:39,158 --> 00:22:42,237 d Get on, get, get, get Get on the floor d 320 00:22:42,261 --> 00:22:45,395 Granville's dead meat, man. 321 00:22:46,933 --> 00:22:49,344 We won't be hearing no more squealing 322 00:22:49,368 --> 00:22:50,512 from that pig. 323 00:22:50,536 --> 00:22:52,981 Your brother's avenged, Mr. Andros. 324 00:22:53,005 --> 00:22:54,049 Aye. 325 00:22:54,073 --> 00:22:55,350 It won't set him free, 326 00:22:55,374 --> 00:22:58,887 but Reg will be smiling today. 327 00:22:58,911 --> 00:23:00,823 Irie. 328 00:23:00,847 --> 00:23:03,025 The Angel of Death showed no mercy. 329 00:23:03,049 --> 00:23:04,681 Is that her money? 330 00:23:06,018 --> 00:23:08,763 She's not getting any money. 331 00:23:08,787 --> 00:23:10,365 When you meet her in the morning, 332 00:23:10,389 --> 00:23:12,201 you kill her quick. 333 00:23:12,225 --> 00:23:14,136 And we'll be clear of this Granville business 334 00:23:14,160 --> 00:23:16,193 once and for all. 335 00:23:17,163 --> 00:23:18,941 What you say, Andros? 336 00:23:18,965 --> 00:23:21,198 You want us to kill her now? 337 00:23:22,768 --> 00:23:24,847 You got a problem with that? 338 00:23:24,871 --> 00:23:28,350 No, man, no. Tsk. Look, me just saying, 339 00:23:28,374 --> 00:23:29,952 me gonna kill the Angel of Death, 340 00:23:29,976 --> 00:23:31,820 me wish me had more men, you know. 341 00:23:31,844 --> 00:23:34,289 She sees more men, she knows it's a setup, you know. 342 00:23:34,313 --> 00:23:36,046 Just do it. 343 00:23:36,815 --> 00:23:38,682 Like I said. 344 00:23:40,253 --> 00:23:42,097 Yeah, man. 345 00:23:42,121 --> 00:23:43,866 It's cool. 346 00:23:43,890 --> 00:23:45,489 Me got it. 347 00:23:55,167 --> 00:23:57,246 Yeah, so it's a good bet Andros hired Angel 348 00:23:57,270 --> 00:23:58,380 to square the books 349 00:23:58,404 --> 00:24:01,250 after his brother got life in prison... 350 00:24:01,274 --> 00:24:02,885 and Angel found the perfect patsy. 351 00:24:02,909 --> 00:24:05,754 Well, you have great instincts, Trivette. 352 00:24:05,778 --> 00:24:08,156 She must've put in one heck of an acting job. 353 00:24:08,180 --> 00:24:09,858 Yeah. Yeah. 354 00:24:09,882 --> 00:24:12,928 So, what's your next move? 355 00:24:12,952 --> 00:24:15,097 Well, I ran her real father through the computer. 356 00:24:15,121 --> 00:24:16,765 His name is Wayne Blake. 357 00:24:16,789 --> 00:24:19,401 He died in a car accident about five years ago. 358 00:24:19,425 --> 00:24:22,004 That's about the time that Angel disappeared on me. 359 00:24:22,028 --> 00:24:23,738 Did you check the Mayfair Hotel? 360 00:24:23,762 --> 00:24:25,040 Yeah, first thing. 361 00:24:25,064 --> 00:24:27,276 She's long gone. 362 00:24:27,300 --> 00:24:29,677 Registered under an alias and paid cash. 363 00:24:29,701 --> 00:24:31,914 Left her room cleaner than snow. 364 00:24:31,938 --> 00:24:33,782 That means she's a professional. 365 00:24:33,806 --> 00:24:36,151 Yeah. So how does a Liberal Arts major 366 00:24:36,175 --> 00:24:37,886 become a professional killer? 367 00:24:37,910 --> 00:24:40,088 That's a good question. 368 00:24:40,112 --> 00:24:42,432 You can ask her when you catch her. 369 00:24:43,482 --> 00:24:45,082 She could've killed me, Walker. 370 00:24:47,920 --> 00:24:49,298 Yeah. 371 00:24:49,322 --> 00:24:52,734 Being a pro, that was a big mistake. 372 00:24:52,758 --> 00:24:54,602 Wonder why she didn't. 373 00:24:54,626 --> 00:24:58,073 That's a good question. I'll ask her when I catch her. 374 00:24:58,097 --> 00:24:59,975 Well, watch yourself, partner. 375 00:24:59,999 --> 00:25:01,798 You got it. 376 00:25:20,186 --> 00:25:21,396 You be ready, Luke. 377 00:25:21,420 --> 00:25:23,465 Empty that clip if you have to. 378 00:25:23,489 --> 00:25:25,522 No problem, man. 379 00:27:07,759 --> 00:27:10,026 Is there any reason for me to look in that suitcase? 380 00:27:33,152 --> 00:27:35,097 Message to Andros: 381 00:27:35,121 --> 00:27:37,432 my price just doubled. 382 00:27:37,456 --> 00:27:39,634 Now he's gotta pay me for Granville 383 00:27:39,658 --> 00:27:41,325 and for trying to kill me. 384 00:27:44,296 --> 00:27:46,997 Make sure he gets the message. 385 00:28:03,182 --> 00:28:05,494 All right, we're gonna need this boy's statement. 386 00:28:05,518 --> 00:28:07,284 You take care of it. 387 00:28:10,022 --> 00:28:11,533 Thanks for calling. 388 00:28:11,557 --> 00:28:13,135 Thought you'd be interested. 389 00:28:13,159 --> 00:28:14,536 What do you got? 390 00:28:14,560 --> 00:28:16,538 Twelve-year-old boy saw the whole thing. 391 00:28:16,562 --> 00:28:19,608 One dead, one wounded. 392 00:28:19,632 --> 00:28:20,942 You ID the body? 393 00:28:20,966 --> 00:28:22,144 Luke Henson. 394 00:28:22,168 --> 00:28:25,113 An enforcer for the Andros Gang. 395 00:28:25,137 --> 00:28:26,881 What else? 396 00:28:26,905 --> 00:28:29,065 Boy said a black lady did it. 397 00:28:30,042 --> 00:28:31,586 Angel. 398 00:28:31,610 --> 00:28:33,955 You think it was a double-cross? 399 00:28:33,979 --> 00:28:36,124 Looks that way. 400 00:28:36,148 --> 00:28:38,026 That's my car. 401 00:28:38,050 --> 00:28:40,629 Forensics has been all over it. 402 00:28:40,653 --> 00:28:42,564 She wouldn't have left any prints. 403 00:28:42,588 --> 00:28:43,898 She didn't. 404 00:28:43,922 --> 00:28:46,368 Just keys and a note. 405 00:28:46,392 --> 00:28:48,002 Any idea what it means? 406 00:28:48,026 --> 00:28:49,726 Yeah. 407 00:28:51,129 --> 00:28:52,274 Look, Ranger Trivette, I... 408 00:28:52,298 --> 00:28:54,576 I don't mean any disrespect, but... 409 00:28:54,600 --> 00:28:56,978 The Andros Gang is the subject of an ongoing investigation. 410 00:28:57,002 --> 00:28:58,413 We've got bodies stacking up... 411 00:28:58,437 --> 00:29:01,216 What are you driving at, detective? 412 00:29:01,240 --> 00:29:03,951 It's just that this... friend of yours... 413 00:29:03,975 --> 00:29:05,687 She's not my friend. 414 00:29:05,711 --> 00:29:09,123 She was my friend. She's a killer. 415 00:29:09,147 --> 00:29:10,559 And I will bring her down. 416 00:29:10,583 --> 00:29:12,460 Gotcha. 417 00:29:26,432 --> 00:29:28,009 What happened, man? 418 00:29:28,033 --> 00:29:30,011 It was the Angel. 419 00:29:30,035 --> 00:29:32,080 She got the drop on us. 420 00:29:32,104 --> 00:29:35,783 She killed Luke, shot my ear off. 421 00:29:35,807 --> 00:29:37,774 She's alive. 422 00:29:39,278 --> 00:29:41,245 The Angel is alive. 423 00:29:43,014 --> 00:29:45,527 Two men could not handle one woman? 424 00:29:45,551 --> 00:29:46,761 She not a woman. 425 00:29:46,785 --> 00:29:48,352 She's the devil himself. 426 00:29:50,723 --> 00:29:52,667 You see, Dred, 427 00:29:52,691 --> 00:29:56,070 the Angel of Death, she not perfect. 428 00:29:56,094 --> 00:29:59,574 She left a witness at the Granville hit. 429 00:29:59,598 --> 00:30:05,647 A Texas Ranger named James Trivette. 430 00:30:05,671 --> 00:30:06,970 Aye? 431 00:30:08,274 --> 00:30:09,773 Now... 432 00:30:11,343 --> 00:30:13,288 we got to kill them both. 433 00:30:49,281 --> 00:30:51,826 I need your help. 434 00:30:51,850 --> 00:30:53,450 I need to find my father. 435 00:30:55,821 --> 00:30:57,781 You sure know how to handle yourself. 436 00:31:00,091 --> 00:31:02,592 You're still the best person I've ever known. 437 00:31:41,099 --> 00:31:44,033 Put your hands in the air, Angel. 438 00:31:47,773 --> 00:31:49,205 Hello, Jimmy. 439 00:31:50,909 --> 00:31:54,288 Always wondered what this moment would feel like. 440 00:31:54,312 --> 00:31:55,523 Getting caught? 441 00:31:55,547 --> 00:31:58,693 Meeting my match. 442 00:31:58,717 --> 00:31:59,850 Drop it. 443 00:32:01,854 --> 00:32:03,865 You first. 444 00:32:03,889 --> 00:32:05,933 Not a chance. 445 00:32:07,393 --> 00:32:10,204 I'm looking for a good reason to get out of this life. 446 00:32:10,228 --> 00:32:12,306 You found it. 447 00:32:12,330 --> 00:32:14,063 You're under arrest. 448 00:32:22,340 --> 00:32:24,180 It could be so sweet. 449 00:32:24,643 --> 00:32:27,389 Got $2 million put away. 450 00:32:27,413 --> 00:32:30,425 A penthouse in the Caymans. 451 00:32:30,449 --> 00:32:34,529 You're the only man that is strong enough 452 00:32:34,553 --> 00:32:36,986 and smart enough to handle me. 453 00:32:43,495 --> 00:32:46,207 Let me make you happy. 454 00:32:46,231 --> 00:32:49,444 Happy like you have never been before. 455 00:32:49,468 --> 00:32:51,012 You know I can. 456 00:32:51,036 --> 00:32:53,470 That was a long time ago. 457 00:32:59,077 --> 00:33:01,122 Hey, boss. She's here. 458 00:33:01,146 --> 00:33:03,146 She's downstairs. 459 00:33:11,323 --> 00:33:12,603 Watch it, Jimmy! 460 00:33:47,493 --> 00:33:50,104 This is Trivette. Give me an open line, please. 461 00:33:50,128 --> 00:33:51,372 According to Andros, 462 00:33:51,396 --> 00:33:54,041 Angel fired the first shot. 463 00:33:54,065 --> 00:33:55,065 She did. 464 00:33:56,935 --> 00:33:58,980 She did it to save my life. 465 00:34:12,784 --> 00:34:14,596 You have the airports covered? 466 00:34:14,620 --> 00:34:16,698 And the trains and the bus stations. 467 00:34:16,722 --> 00:34:19,400 Walker, I've done everything I can think of to find her, 468 00:34:19,424 --> 00:34:20,935 including having the anti-crime unit 469 00:34:20,959 --> 00:34:22,804 cover Andros' club and apartment. 470 00:34:22,828 --> 00:34:24,661 Well, I think it's time you stepped back. 471 00:34:25,564 --> 00:34:26,875 Step back? 472 00:34:26,899 --> 00:34:29,511 Yeah. Do something to clear your head. 473 00:34:29,535 --> 00:34:30,778 It'll help. 474 00:34:30,802 --> 00:34:32,113 All right, I can do that. 475 00:34:32,137 --> 00:34:33,648 Okay, well, keep me posted. 476 00:34:33,672 --> 00:34:36,105 You got it. 477 00:34:39,144 --> 00:34:40,655 Step back? 478 00:35:52,283 --> 00:35:53,928 You gonna kill me? 479 00:35:53,952 --> 00:35:55,752 Not if I don't have to. 480 00:36:01,593 --> 00:36:03,237 What happened to you? 481 00:36:03,261 --> 00:36:05,507 Why'd you become a killer? 482 00:36:05,531 --> 00:36:08,331 What turned you into a Texas Ranger? 483 00:36:12,237 --> 00:36:14,771 No more games, Angel. 484 00:36:16,141 --> 00:36:17,652 What do you want from me? 485 00:36:17,676 --> 00:36:19,654 Payback on the Jamaicans. 486 00:36:19,678 --> 00:36:20,922 I have a tape here... 487 00:36:22,548 --> 00:36:24,213 Get down! 488 00:36:55,280 --> 00:36:56,724 I gotta take you in. 489 00:36:56,748 --> 00:36:58,181 I don't think so. 490 00:37:06,424 --> 00:37:07,584 Jimmy, I... 491 00:37:10,495 --> 00:37:13,015 Let's just say that we're even. 492 00:37:24,476 --> 00:37:25,875 Angel! 493 00:37:42,060 --> 00:37:43,771 I got this from Angel. 494 00:37:43,795 --> 00:37:46,830 She made a videotape for insurance. 495 00:37:48,233 --> 00:37:50,712 The man's name is Frank Granville. 496 00:37:50,736 --> 00:37:52,780 But he changed it to Gaston. 497 00:37:52,804 --> 00:37:56,217 One of my boys spotted him in town, 498 00:37:56,241 --> 00:37:57,752 but lost the trail. 499 00:37:57,776 --> 00:38:00,121 The double-crossing, squealing pig 500 00:38:00,145 --> 00:38:02,890 got my brother buried in Huntsville for life. 501 00:38:02,914 --> 00:38:05,159 And we want you to go and find him. 502 00:38:05,183 --> 00:38:07,461 And kill him. 503 00:38:07,485 --> 00:38:09,097 Kill him for my brother. 504 00:38:09,121 --> 00:38:11,766 Kill him for me. 505 00:38:11,790 --> 00:38:16,671 Kill him dead so no one will ever testify 506 00:38:16,695 --> 00:38:20,008 against the Andros Gang again. 507 00:38:20,032 --> 00:38:21,330 I don't work cheap. 508 00:38:23,001 --> 00:38:24,701 I know. 509 00:38:26,271 --> 00:38:27,849 That's why you're here. 510 00:38:27,873 --> 00:38:29,939 You're the best. 511 00:38:31,342 --> 00:38:33,955 What's your price? 512 00:38:33,979 --> 00:38:36,212 Five hundred thousand. 513 00:38:37,949 --> 00:38:39,683 Done. 514 00:38:43,055 --> 00:38:44,866 Is that enough to draw up a warrant? 515 00:38:44,890 --> 00:38:47,902 More than enough. 516 00:38:47,926 --> 00:38:49,837 All right, I'll call the anti-crime unit 517 00:38:49,861 --> 00:38:52,373 and put together a task force. 518 00:38:52,397 --> 00:38:55,309 Jimmy, I'm really sorry about the way this turned out. 519 00:38:55,333 --> 00:38:57,111 Yeah, me too. 520 00:38:57,135 --> 00:38:58,279 Are you okay? 521 00:38:58,303 --> 00:39:00,281 Yeah, I'm fine. 522 00:39:00,305 --> 00:39:01,971 Thanks for asking. 523 00:39:06,044 --> 00:39:10,457 One... two, three, four. 524 00:39:10,481 --> 00:39:14,796 Four men against two guns. 525 00:39:17,189 --> 00:39:19,466 Ahhh. 526 00:39:19,490 --> 00:39:23,738 What have I got working for me? 527 00:39:23,762 --> 00:39:25,773 That Ranger, he saw us coming, you know. 528 00:39:25,797 --> 00:39:27,909 I don't wanna hear it, man! 529 00:39:27,933 --> 00:39:29,310 You're hitting the streets, 530 00:39:29,334 --> 00:39:32,301 and you're taking that witch and the Ranger down! 531 00:39:35,607 --> 00:39:37,107 Go! 532 00:39:52,224 --> 00:39:55,203 Let's do it! 533 00:40:43,041 --> 00:40:44,351 I'll take that. 534 00:41:17,008 --> 00:41:18,341 That's a good plan. 535 00:41:20,645 --> 00:41:21,925 Put it down. 536 00:41:25,616 --> 00:41:27,416 Right there. 537 00:41:30,421 --> 00:41:31,999 Get us fighting Andros 538 00:41:32,023 --> 00:41:35,136 so you can sneak up here and get your money... 539 00:41:35,160 --> 00:41:37,371 and run. 540 00:41:37,395 --> 00:41:39,807 That's a good plan. 541 00:41:39,831 --> 00:41:42,031 And it would have worked. 542 00:42:01,052 --> 00:42:03,852 Do you think people can ever go back? 543 00:42:07,292 --> 00:42:08,502 Go back? 544 00:42:08,526 --> 00:42:12,673 You know, simpler times, innocence? 545 00:42:12,697 --> 00:42:14,364 Us? 546 00:42:17,635 --> 00:42:19,546 I'm sorry. 547 00:42:19,570 --> 00:42:23,172 I'm sorry. Oh, Go... 548 00:42:36,454 --> 00:42:38,187 Angel Blake. 549 00:42:43,995 --> 00:42:45,606 My God, it's you. 550 00:42:45,630 --> 00:42:46,862 Huh. 551 00:42:52,437 --> 00:42:54,117 It's you. 552 00:42:59,911 --> 00:43:01,510 It's you. 553 00:43:14,326 --> 00:43:16,570 d 'Cause the eyes Of the Ranger d 554 00:43:16,594 --> 00:43:19,307 d Are upon you d 555 00:43:19,331 --> 00:43:23,710 d Any wrong you do He's gonna see d 556 00:43:23,734 --> 00:43:27,982 d When you're in Texas Look behind you d 557 00:43:28,006 --> 00:43:31,774 d 'Cause that's where The Ranger's gonna be d 557 00:43:32,305 --> 00:44:32,483 37362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.