All language subtitles for Walker 1x05 - Duke (English)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,188 --> 00:00:01,989
_
2
00:00:01,992 --> 00:00:04,124
? Yeah ?
3
00:00:10,605 --> 00:00:14,606
? A rebel fell from grace ?
4
00:00:14,609 --> 00:00:16,508
? To a hell called Earth ?
5
00:00:16,511 --> 00:00:17,742
Come on!
6
00:00:17,745 --> 00:00:19,277
Hey! Come on!
7
00:00:19,280 --> 00:00:21,512
? He said, "Don't y'all
worry, my friends... ?
8
00:00:21,515 --> 00:00:23,314
- You got this!
- Come on!
9
00:00:23,317 --> 00:00:25,684
? You'll get your money's worth ?
10
00:00:25,687 --> 00:00:31,355
? For every sun there comes a moon... ?
11
00:00:31,358 --> 00:00:32,725
All right!
12
00:00:36,097 --> 00:00:37,762
? And into heaven ?
13
00:00:37,765 --> 00:00:40,165
? Came the night... ?
14
00:00:40,168 --> 00:00:43,201
King Kong up in here!
15
00:00:43,204 --> 00:00:44,702
- Nice job.
- Yeah, baby.
16
00:00:44,705 --> 00:00:45,904
I love it, Clint.
17
00:00:45,907 --> 00:00:47,904
But I want you fresh and
limber for game day.
18
00:00:47,907 --> 00:00:51,801
? The night, the night... ?
19
00:00:51,804 --> 00:00:53,904
Gonna shovel prairie pancakes
20
00:00:53,907 --> 00:00:55,640
the rest of your life, cowboy?
21
00:00:55,643 --> 00:00:57,475
Best I can tell, you've
been at it months.
22
00:00:57,478 --> 00:00:59,710
Yeah, well, they make you
pay your dues around here.
23
00:00:59,713 --> 00:01:01,680
Besides, not all of us can get that
24
00:01:01,683 --> 00:01:03,516
fancy, honest banking work.
25
00:01:03,519 --> 00:01:06,988
It is fancy. Not quite honest.
26
00:01:09,227 --> 00:01:11,854
Seen you around. Seems
like you're a regular.
27
00:01:11,857 --> 00:01:13,191
You could say so.
28
00:01:13,194 --> 00:01:17,229
Been working up the courage
to introduce myself.
29
00:01:18,541 --> 00:01:20,341
We're closed weekdays.
30
00:01:20,344 --> 00:01:21,777
Even for friends of the circus.
31
00:01:21,780 --> 00:01:23,847
Gives us time to practice
our tricks and charms.
32
00:01:23,850 --> 00:01:25,709
Oh. You ride, then?
33
00:01:25,712 --> 00:01:26,865
You could say so.
34
00:01:26,868 --> 00:01:28,501
I got to tell you,
35
00:01:28,504 --> 00:01:30,404
I think they're keeping me sidelined
36
00:01:30,407 --> 00:01:33,942
so I don't go embarrass,
uh, Donkey Kong over there!
37
00:01:33,945 --> 00:01:35,160
What was that?
38
00:01:35,163 --> 00:01:36,462
Oh, you did it now.
39
00:01:36,465 --> 00:01:37,897
It's Duke.
40
00:01:37,900 --> 00:01:40,365
If Duke has got the stones,
let's see if he can
41
00:01:40,368 --> 00:01:42,000
- beat your time, huh?
- Nah.
42
00:01:42,003 --> 00:01:43,635
Let's make it interesting.
43
00:01:43,638 --> 00:01:46,638
I don't want my saddle
smelling like horse stalls here.
44
00:01:46,641 --> 00:01:47,940
You know, a lot of people
45
00:01:47,943 --> 00:01:50,041
can ride a bull for eight seconds.
46
00:01:50,044 --> 00:01:52,511
I say you either go big ten
47
00:01:52,514 --> 00:01:54,680
or you go home.
48
00:01:54,683 --> 00:01:57,919
What do you say, Dick?
49
00:01:57,922 --> 00:01:59,121
It's Duke.
50
00:02:00,121 --> 00:02:01,553
Hope you can count to 11.
51
00:02:01,556 --> 00:02:04,523
Oh, uh, friendly tip?
52
00:02:04,526 --> 00:02:06,592
Some riders like to squeeze their legs
53
00:02:06,595 --> 00:02:07,993
right as the hooves come off the ground,
54
00:02:07,996 --> 00:02:09,660
but I've been watching.
55
00:02:09,663 --> 00:02:11,696
This Brahma's got a fresh cracked rib.
56
00:02:11,699 --> 00:02:13,198
You're gonna have to fight the habit
57
00:02:13,201 --> 00:02:15,266
and center of gravity some other way.
58
00:02:15,269 --> 00:02:17,970
Thank you, Miss, uh... ?
59
00:02:19,240 --> 00:02:21,806
Twyla. Twyla Jean.
60
00:02:21,809 --> 00:02:24,109
? The night ?
61
00:02:24,112 --> 00:02:26,712
? And into heaven came the night ?
62
00:02:28,182 --> 00:02:31,183
? And into heaven came the night ?
63
00:02:32,186 --> 00:02:35,353
? And into heaven came the night... ?
64
00:02:35,356 --> 00:02:36,956
_
65
00:02:40,396 --> 00:02:42,596
_
66
00:02:49,622 --> 00:02:51,222
_
67
00:02:58,416 --> 00:03:00,117
Come on, Dad,
68
00:03:00,120 --> 00:03:01,285
it's our only bathroom.
69
00:03:01,288 --> 00:03:03,122
And it's game day.
70
00:03:06,219 --> 00:03:08,853
Just a sec, Stell!
71
00:03:14,745 --> 00:03:17,745
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
72
00:03:23,434 --> 00:03:24,533
Dad?
73
00:03:24,536 --> 00:03:26,736
- Hey.
- You're just leaving?
74
00:03:26,739 --> 00:03:29,506
Uh, James called. Prison
break over in Kyle.
75
00:03:29,509 --> 00:03:30,510
Now we're stuck manhunting.
76
00:03:30,513 --> 00:03:31,646
Hoping to catch this guy local.
77
00:03:31,649 --> 00:03:33,315
You know how much I love
bunking up at whatever
78
00:03:33,318 --> 00:03:35,119
- crap motel they assign, so...
- Wait.
79
00:03:35,122 --> 00:03:37,289
- You're leaving town?
- Trying to avoid it.
80
00:03:37,292 --> 00:03:39,562
That would be a no for today, then.
81
00:03:39,565 --> 00:03:40,898
Today.
82
00:03:40,901 --> 00:03:42,701
Right, today. Game day.
83
00:03:42,704 --> 00:03:44,237
Uh...
84
00:03:44,240 --> 00:03:46,608
Noon kickoff? I'll be there.
85
00:03:46,611 --> 00:03:48,684
Yeah, unless he leaves town.
86
00:03:48,687 --> 00:03:50,052
Stell, do me a favor.
87
00:03:50,055 --> 00:03:51,186
August is grounded.
88
00:03:51,189 --> 00:03:53,289
So I need you go to come back
after the game and watch him.
89
00:03:53,292 --> 00:03:56,092
Watch me? And no, I-I can't be grounded.
90
00:03:56,095 --> 00:03:57,895
Ruby and I are on
assignment at the game.
91
00:03:57,898 --> 00:04:01,901
- She's picking me up soon.
- You want to push me, after this?
92
00:04:01,904 --> 00:04:03,937
It was boxed up for a reason.
93
00:04:04,821 --> 00:04:06,754
Um, what is going on here?
94
00:04:06,757 --> 00:04:07,954
Why don't you ask him?
95
00:04:07,957 --> 00:04:10,390
Nothing.
96
00:04:10,393 --> 00:04:12,926
August is just not to leave.
97
00:04:12,929 --> 00:04:14,661
But now, I got to go.
98
00:04:14,664 --> 00:04:17,063
I'll see you at the game, okay?
99
00:04:24,607 --> 00:04:27,106
Big game day. You amped, coach?
100
00:04:27,109 --> 00:04:28,442
Hyped!
101
00:04:28,445 --> 00:04:31,144
Man, you ever just wake up
on the right side of the bed?
102
00:04:31,147 --> 00:04:32,945
I got up at 4:00 to review game film.
103
00:04:32,948 --> 00:04:34,913
Synced up the playbook on the iPad.
104
00:04:34,916 --> 00:04:36,315
I even got in a breezy run
105
00:04:36,318 --> 00:04:38,052
before grabbing fresh cleats.
106
00:04:38,055 --> 00:04:39,952
Hmm. So coaches wear cleats now?
107
00:04:39,955 --> 00:04:41,787
Eh, always got to be ready.
108
00:04:41,790 --> 00:04:44,058
You tell Walker about my new gig?
109
00:04:44,061 --> 00:04:48,127
Uh, no, but I'm sure he'll
have a hot take soon enough.
110
00:04:48,130 --> 00:04:49,662
Hmm. You tell him he can take it up
111
00:04:49,665 --> 00:04:52,231
with the new director
of sports medicine.
112
00:04:52,234 --> 00:04:56,169
How did you convince Sacred
Heart that was a thing?
113
00:04:56,172 --> 00:04:58,170
Same way I charmed you, I guess.
114
00:04:58,173 --> 00:05:01,207
Oh, so you just showed
up and wouldn't leave?
115
00:05:01,210 --> 00:05:03,895
Listen, I used to hop out of helos
116
00:05:03,898 --> 00:05:04,964
and suture hot lead.
117
00:05:04,967 --> 00:05:07,269
Assistant soccer coach
just didn't carry the vibe
118
00:05:07,272 --> 00:05:08,490
I'm used to, you know what I'm saying?
119
00:05:08,493 --> 00:05:10,749
Hmm. Yeah, you might want to, um,
120
00:05:10,752 --> 00:05:13,385
ice that chip on your
shoulder, Mr. Director.
121
00:05:13,388 --> 00:05:15,054
Oh...
122
00:05:15,057 --> 00:05:19,423
Actually, uh, I did one
more thing this morning.
123
00:05:19,426 --> 00:05:22,626
I looked into Vegas flights.
124
00:05:22,629 --> 00:05:24,326
- Okay.
- I was just...
125
00:05:24,329 --> 00:05:26,596
you know, I mean, I-I know
you and your mom aren't great.
126
00:05:26,599 --> 00:05:29,326
But maybe we get my mom off my back
127
00:05:29,329 --> 00:05:31,202
and talk about a trip to see her?
128
00:05:31,205 --> 00:05:34,405
She's been asking about the particulars.
129
00:05:34,408 --> 00:05:36,238
That sounds serious.
130
00:05:36,241 --> 00:05:38,574
It's not. She just thinks
that I don't give her
131
00:05:38,577 --> 00:05:41,294
the particulars of my life,
which is a false narrative.
132
00:05:41,297 --> 00:05:43,938
No, the, um, m-meet the mother part.
133
00:05:43,941 --> 00:05:46,176
Yeah, I-I knew this would be loaded.
134
00:05:46,179 --> 00:05:47,180
Then why would you bring it up
135
00:05:47,183 --> 00:05:48,849
when I was about to walk out the door?
136
00:05:48,852 --> 00:05:51,353
Would there have ever been
a good time to bring it up?
137
00:05:51,356 --> 00:05:53,723
You're talking to Dr. Adriana
Ramirez's daughter.
138
00:05:53,726 --> 00:05:55,592
I'll let you when I find one.
139
00:05:58,098 --> 00:05:59,696
I'm sorry.
140
00:05:59,699 --> 00:06:01,732
I'm sorry, that...
141
00:06:01,735 --> 00:06:04,968
was a really bad reaction,
142
00:06:04,971 --> 00:06:07,089
and this is a big day for you.
143
00:06:07,092 --> 00:06:09,339
Can we please talk about this later?
144
00:06:09,342 --> 00:06:10,942
Yeah.
145
00:06:33,032 --> 00:06:34,496
No eyes on this.
146
00:06:50,305 --> 00:06:54,575
Keep the circle small,
and the lies honest.
147
00:06:58,035 --> 00:07:00,701
Ramirez. Perfect. In here, please.
148
00:07:03,147 --> 00:07:05,047
- Captain?
- This is...
149
00:07:05,050 --> 00:07:07,690
Tessa Graves, FBI San Antonio office.
150
00:07:07,693 --> 00:07:08,759
A pleasure.
151
00:07:08,762 --> 00:07:10,794
From what I hear,
you're the good partner.
152
00:07:10,797 --> 00:07:13,296
The one without the DPS
disciplinary hearing coming up.
153
00:07:13,299 --> 00:07:16,367
Micki, are you familiar with
Operation: Watch the Throne?
154
00:07:16,370 --> 00:07:18,136
Yeah, it's Walker's undercover op.
155
00:07:18,139 --> 00:07:19,290
I brushed past it once or twice.
156
00:07:19,293 --> 00:07:21,731
The operation that somehow took
him ten months to complete.
157
00:07:21,734 --> 00:07:23,979
Out of a 92-person traveling rodeo,
158
00:07:23,982 --> 00:07:25,590
Walker was tasked to identify
159
00:07:25,593 --> 00:07:27,644
who was connected to the
Rodeo Kings robbery crew.
160
00:07:27,647 --> 00:07:29,513
He ID'd four individuals.
161
00:07:29,516 --> 00:07:32,616
We got Clint West, show horse.
162
00:07:32,619 --> 00:07:34,417
Crystal West, she's the wheelwoman.
163
00:07:34,420 --> 00:07:36,791
Jaxon Davis, he broke his leg.
164
00:07:36,794 --> 00:07:38,807
That was Walker's in. And...
165
00:07:38,810 --> 00:07:41,517
Sweet, sweet, sweet Twyla Jean.
166
00:07:41,520 --> 00:07:43,721
Huh, I know of a Crystal,
167
00:07:43,724 --> 00:07:44,894
but not of a Twyla.
168
00:07:44,897 --> 00:07:47,597
Hmm. Well, your partner sure does.
169
00:07:47,600 --> 00:07:49,100
Intimately.
170
00:07:49,103 --> 00:07:50,368
Twyla worked the bank,
171
00:07:50,371 --> 00:07:52,001
inside woman for the robberies.
172
00:07:52,004 --> 00:07:53,702
Walker confirmed it, but then,
173
00:07:53,705 --> 00:07:55,336
our A.D.A. got a little trigger shy.
174
00:07:55,339 --> 00:07:57,339
Meaning I wouldn't put
my brother on the stand,
175
00:07:57,342 --> 00:07:59,944
blowing his identity and
putting his family in jeopardy.
176
00:07:59,947 --> 00:08:03,480
On the last Rodeo Kings job,
300K mysteriously vanished.
177
00:08:03,483 --> 00:08:05,684
Your MIA partner was
one of the last people
178
00:08:05,687 --> 00:08:07,497
in proximity to it, and, magically,
179
00:08:07,500 --> 00:08:09,151
has no idea where it ended up.
180
00:08:09,154 --> 00:08:11,221
Okay, Cap. We entertaining this?
181
00:08:11,224 --> 00:08:13,113
Having Walker go under at all,
182
00:08:13,116 --> 00:08:15,282
the state that he was
in, it was a mistake.
183
00:08:15,285 --> 00:08:16,985
But once he was there...
184
00:08:16,988 --> 00:08:19,388
He went dark for long stretches.
185
00:08:19,391 --> 00:08:21,558
We have a wire up on Ms. Jean's phone.
186
00:08:21,561 --> 00:08:23,681
This morning, Duke
made contact with her.
187
00:08:23,684 --> 00:08:25,051
In my estimation,
188
00:08:25,054 --> 00:08:26,453
they're making a run at the missing cash
189
00:08:26,456 --> 00:08:27,488
before fleeing town.
190
00:08:27,491 --> 00:08:28,891
And I intend
191
00:08:28,894 --> 00:08:30,527
to ensure that doesn't happen.
192
00:08:31,843 --> 00:08:34,843
Here. We're up on the motel's CCTV feed.
193
00:08:34,846 --> 00:08:36,078
See for yourself.
194
00:08:36,081 --> 00:08:38,314
? If I die ?
195
00:08:38,317 --> 00:08:40,850
? Would you cry for me? ?
196
00:08:40,853 --> 00:08:42,853
_
197
00:08:47,401 --> 00:08:50,403
? Well, I live it up now ?
198
00:08:50,406 --> 00:08:52,005
? On the other side ?
199
00:08:52,008 --> 00:08:54,207
? Live it up now, baby ?
200
00:08:54,210 --> 00:08:58,644
? When I die, if I die... ?
201
00:08:58,647 --> 00:09:00,012
Okay, so,
202
00:09:00,015 --> 00:09:01,714
has anyone, you know,
203
00:09:01,717 --> 00:09:03,649
asked Walker his side of things?
204
00:09:03,652 --> 00:09:04,683
His side?
205
00:09:04,686 --> 00:09:06,960
Uh, this woman is in the town
where his family lives.
206
00:09:06,963 --> 00:09:09,011
Where someone could
make him at any moment,
207
00:09:09,014 --> 00:09:10,413
and his kids would be at risk.
208
00:09:10,416 --> 00:09:12,415
He's trying to get her out of Austin.
209
00:09:12,418 --> 00:09:14,009
You know what, if he's gone back under,
210
00:09:14,012 --> 00:09:15,205
it's as a last resort,
211
00:09:15,208 --> 00:09:17,413
because Cordell hated who
he had to become as Duke.
212
00:09:17,416 --> 00:09:18,982
- Ugh, a sob story, I'm sure.
- Please.
213
00:09:18,985 --> 00:09:20,810
- Okay, okay.
- Of course to me, it always read
214
00:09:20,813 --> 00:09:22,064
like a fine excuse for stalling.
215
00:09:22,067 --> 00:09:24,395
- And stealing, come to think of it.
- Okay, so, what?
216
00:09:24,398 --> 00:09:26,322
We're just gonna twiddle
our thumbs and hope
217
00:09:26,325 --> 00:09:28,458
some grainy motel feed clears his name?
218
00:09:28,461 --> 00:09:30,228
Or indicts him.
219
00:09:30,231 --> 00:09:32,031
Why, you have an idea?
220
00:09:32,034 --> 00:09:34,434
? Would you cry ?
221
00:09:36,209 --> 00:09:38,376
? For me? ?
222
00:09:39,713 --> 00:09:41,413
? Hey ?
223
00:09:43,252 --> 00:09:45,885
? Yeah, yeah... ?
224
00:09:45,888 --> 00:09:48,488
I've missed that aftershave.
225
00:09:48,491 --> 00:09:52,527
? Would you, would you... ?
226
00:10:04,863 --> 00:10:06,130
Hey. Hey, hey, hey.
227
00:10:06,133 --> 00:10:08,633
Okay, wait, wait, wait.
Wait, baby girl, baby girl.
228
00:10:08,636 --> 00:10:10,335
Hey, wait, wait.
229
00:10:10,338 --> 00:10:11,771
Listen...
230
00:10:13,551 --> 00:10:15,518
... we can't do this right now.
231
00:10:15,521 --> 00:10:17,788
I'm fresh out on bail. You know, and...
232
00:10:17,791 --> 00:10:19,191
and seeing that dress...
233
00:10:20,164 --> 00:10:21,730
... it breaks my heart all over again,
234
00:10:21,733 --> 00:10:24,298
but we can't be seen together.
235
00:10:24,301 --> 00:10:27,077
It would be worse for you than for me.
236
00:10:27,080 --> 00:10:28,646
We got to walk out of here.
237
00:10:28,649 --> 00:10:31,482
Uh...
238
00:10:31,485 --> 00:10:33,351
you texted me.
239
00:10:33,354 --> 00:10:36,196
And, uh, if memory serves,
240
00:10:36,199 --> 00:10:38,323
don't you have a bit of a
tab at the front desk first?
241
00:10:38,326 --> 00:10:39,590
Okay, take this seriously.
242
00:10:39,593 --> 00:10:42,026
I told them you were good for it.
243
00:10:42,029 --> 00:10:45,031
On account of having
our missing 300K and all.
244
00:10:51,104 --> 00:10:53,071
I ain't got it, Twyla.
245
00:10:53,074 --> 00:10:54,375
Yeah, Duke, I think you do.
246
00:10:54,378 --> 00:10:55,711
Well, then I don't know
what to tell you.
247
00:10:55,714 --> 00:10:57,347
You walked out of there with Crystal.
248
00:10:57,350 --> 00:10:59,043
Money falling out of
both of y'all's hands,
249
00:10:59,046 --> 00:11:00,578
it just vanished?
250
00:11:02,613 --> 00:11:06,583
Okay, listen, the bank did an
audit of the Rodeo King jobs.
251
00:11:06,586 --> 00:11:09,019
Intel sharing agreement with the feds.
252
00:11:09,022 --> 00:11:10,710
I don't know, maybe I'm spooked,
253
00:11:10,713 --> 00:11:12,556
but I think I got an FBI tail now.
254
00:11:12,559 --> 00:11:14,124
Oh, you're good.
255
00:11:14,127 --> 00:11:15,594
I need to get out of town.
256
00:11:15,597 --> 00:11:17,094
And I am totally tapped out.
257
00:11:17,097 --> 00:11:19,496
Then we're saying the same thing.
258
00:11:19,499 --> 00:11:23,167
We both need to get out of town ASAP.
259
00:11:23,170 --> 00:11:25,499
I've looked everywhere for that money.
260
00:11:25,502 --> 00:11:26,703
And then you reach out.
261
00:11:26,706 --> 00:11:29,307
Last one to see it and all.
262
00:11:29,310 --> 00:11:30,776
Please, Duke.
263
00:11:30,779 --> 00:11:32,379
I need you.
264
00:11:35,181 --> 00:11:37,681
I can't give you missing money...
265
00:11:37,684 --> 00:11:39,884
that's still missing.
266
00:11:48,695 --> 00:11:50,662
Hey, hey, hey, hey, hey.
267
00:11:50,665 --> 00:11:52,596
Baby doll, baby doll, hey.
268
00:11:52,599 --> 00:11:54,794
Look, we always think better
269
00:11:54,797 --> 00:11:57,263
with whiskey and garlic bread, right?
270
00:11:57,266 --> 00:11:59,066
- Yeah.
- Yeah.
271
00:12:06,320 --> 00:12:08,020
Let's go.
272
00:12:08,023 --> 00:12:10,190
We should be tripods
down, side-lined up soon.
273
00:12:12,062 --> 00:12:13,328
Is everything okay?
274
00:12:13,331 --> 00:12:15,564
Honestly? Not my best day.
275
00:12:19,787 --> 00:12:21,051
I found this.
276
00:12:21,054 --> 00:12:22,888
Don't know how to explain it,
277
00:12:22,891 --> 00:12:25,625
but I think it's my dad's go box.
278
00:12:26,883 --> 00:12:28,782
- It's lighter than last time.
- Hold up.
279
00:12:28,785 --> 00:12:30,928
Is this about that picture?
280
00:12:30,931 --> 00:12:32,429
Your dad with the woman?
281
00:12:32,432 --> 00:12:35,167
She might be the excuse to do
what he wants to do anyway.
282
00:12:36,370 --> 00:12:37,935
Which is?
283
00:12:37,938 --> 00:12:39,338
Leave. Again.
284
00:12:39,341 --> 00:12:40,674
He just got home.
285
00:12:40,677 --> 00:12:41,842
Look, you don't know him.
286
00:12:41,845 --> 00:12:43,845
All right, whenever he gets...
287
00:12:43,848 --> 00:12:45,781
cagey...
288
00:12:45,784 --> 00:12:48,269
Last time he left for almost a year.
289
00:12:48,272 --> 00:12:50,805
And now he's lying to me, he said
he was on a case and bolted
290
00:12:50,808 --> 00:12:52,642
this morning and I think he's with her.
291
00:12:53,615 --> 00:12:54,816
I'm just...
292
00:12:54,819 --> 00:12:57,753
I'm just scared that he's
not coming back tonight.
293
00:12:57,756 --> 00:13:00,491
He's your dad. But mine?
294
00:13:00,494 --> 00:13:03,627
I'd want to give him an earful
on why he should stay.
295
00:13:03,630 --> 00:13:06,431
How do you think you'll
feel if you don't even try?
296
00:13:08,402 --> 00:13:11,601
? I could play a game or ten ?
297
00:13:11,604 --> 00:13:15,839
? You better get ready to let me in... ?
298
00:13:15,842 --> 00:13:17,974
Okay.
299
00:13:17,977 --> 00:13:20,245
Here we go.
300
00:13:23,382 --> 00:13:25,248
? Not a lot of things... ?
301
00:13:25,251 --> 00:13:26,951
Ooh!
302
00:13:26,954 --> 00:13:30,921
- That is-is not the Litten's 18.
- Mm-mm.
303
00:13:30,924 --> 00:13:34,558
You remember when they hid the
Litten's from Clint at O'Sheas?
304
00:13:34,561 --> 00:13:36,927
- Yeah.
- He thought it was overpriced.
305
00:13:36,930 --> 00:13:38,107
So he put his piece down,
306
00:13:38,110 --> 00:13:39,963
- said keep pouring till it was empty.
- Yeah.
307
00:13:39,966 --> 00:13:42,432
O'Sheas was the spot.
308
00:13:42,435 --> 00:13:45,368
Wherever we were was the spot.
309
00:13:45,371 --> 00:13:47,238
Oh, that reminds me. Uh...
310
00:13:47,241 --> 00:13:50,342
Hey, bartender, we're gonna
need all the arancini
311
00:13:50,345 --> 00:13:51,711
you got back there, yeah?
312
00:13:54,377 --> 00:13:56,877
All right, so what else... ?
313
00:14:04,756 --> 00:14:06,590
Come on.
314
00:14:09,895 --> 00:14:14,063
? You're not my only secret... ?
315
00:14:14,066 --> 00:14:16,932
I thought about it.
316
00:14:16,935 --> 00:14:19,235
I really did.
317
00:14:19,238 --> 00:14:22,405
The first thing I'd say
when I heard from you.
318
00:14:22,408 --> 00:14:25,574
Well, come to think of it,
319
00:14:25,577 --> 00:14:28,577
I can't remember much of what you said
320
00:14:28,580 --> 00:14:31,247
once you opened that door
and I saw your face.
321
00:14:34,947 --> 00:14:36,947
No, no, no, no, no, no.
322
00:14:36,950 --> 00:14:39,088
That, that doesn't make any sense.
323
00:14:39,091 --> 00:14:41,223
No one makes friends like that.
324
00:14:41,226 --> 00:14:43,959
I mean, Clint robs you point blank,
325
00:14:43,962 --> 00:14:46,429
and you follow him to a bar
326
00:14:46,432 --> 00:14:49,099
to become friends?
327
00:14:49,102 --> 00:14:51,737
What about you?
328
00:14:53,171 --> 00:14:55,393
Why is it the only time
I've ever seen you happy
329
00:14:55,396 --> 00:14:57,229
is when you're on top of a bull?
330
00:14:59,142 --> 00:15:01,209
I, uh...
331
00:15:01,212 --> 00:15:04,112
I lost someone.
332
00:15:04,115 --> 00:15:06,314
My...
333
00:15:06,317 --> 00:15:08,216
my brother.
334
00:15:08,219 --> 00:15:09,885
And, uh...
335
00:15:09,888 --> 00:15:12,589
suddenly had to be anywhere but Tuscon.
336
00:15:12,592 --> 00:15:15,056
He-he was my...
337
00:15:15,059 --> 00:15:16,558
my best friend.
338
00:15:16,561 --> 00:15:19,495
We rode circuits together.
339
00:15:19,498 --> 00:15:21,731
And we, uh...
340
00:15:21,734 --> 00:15:24,302
we wing-manned together.
341
00:15:26,542 --> 00:15:29,237
I'm not trying to replace anyone, but...
342
00:15:29,240 --> 00:15:32,106
you and that bull
343
00:15:32,109 --> 00:15:35,144
are the only things that hold a candle.
344
00:15:36,096 --> 00:15:38,496
It's every girl's dream...
345
00:15:38,499 --> 00:15:41,834
to be compared to a dead guy and a bull.
346
00:15:51,128 --> 00:15:53,261
Come on.
347
00:16:04,541 --> 00:16:06,275
Uh-oh.
348
00:16:06,278 --> 00:16:08,945
We got company. Jaxon.
349
00:16:11,415 --> 00:16:13,549
He's armed. Headed straight for Duke.
350
00:16:13,552 --> 00:16:15,885
Hang back, let it play out.
351
00:16:15,888 --> 00:16:18,355
Threat from behind. I need to move.
352
00:16:18,358 --> 00:16:20,825
Ramirez, you are to stand down.
353
00:16:25,962 --> 00:16:29,129
I did not like the shaggy
hair on this one.
354
00:16:29,132 --> 00:16:30,598
And I really didn't like
355
00:16:30,601 --> 00:16:32,801
Miss Twyla Jean clearly having backup
356
00:16:32,804 --> 00:16:34,338
in her back pocket.
357
00:16:34,341 --> 00:16:36,341
But mostly I didn't want
y'all thinking Duke came
358
00:16:36,344 --> 00:16:38,210
without backup of his own.
359
00:16:38,213 --> 00:16:41,514
So why don't we all put
our piece on the table?
360
00:16:41,517 --> 00:16:44,717
And get real upfront and honest
about what we're doing here.
361
00:16:47,263 --> 00:16:49,731
And who might you be?
362
00:16:49,734 --> 00:16:51,500
Adriana.
363
00:16:51,503 --> 00:16:53,437
I'm an old buddy of Duke's.
364
00:16:54,775 --> 00:16:57,189
Ooh, these are for the table, right?
365
00:16:57,192 --> 00:16:58,726
Mmm.
366
00:17:09,201 --> 00:17:10,935
Pull it in!
367
00:17:12,255 --> 00:17:14,589
Take a knee!
368
00:17:14,592 --> 00:17:17,493
All right, given this is his first game,
369
00:17:17,496 --> 00:17:19,367
I throw it over to Coach Barnett.
370
00:17:19,370 --> 00:17:21,704
Okay, couple things.
371
00:17:21,707 --> 00:17:25,307
First, I'm excited to be here
with you as we get this team
372
00:17:25,310 --> 00:17:26,943
to nationals.
373
00:17:26,946 --> 00:17:28,944
Second, my last job
374
00:17:28,947 --> 00:17:31,280
was out of Camp Lemonnier
in the North Horn of Africa.
375
00:17:31,283 --> 00:17:32,924
So if you think I'm gonna hold you
376
00:17:32,927 --> 00:17:35,451
to anything less than
that standard, think again.
377
00:17:35,454 --> 00:17:37,788
Excellence is hard.
378
00:17:37,791 --> 00:17:39,779
Excellence is earned.
379
00:17:39,782 --> 00:17:41,614
Now go out there and show them
380
00:17:41,617 --> 00:17:44,284
what excellence looks like. Let's...
381
00:17:44,287 --> 00:17:45,892
Let's trample the Titans.
382
00:17:45,895 --> 00:17:48,896
Can I get a trample the Titans on three?
383
00:17:48,899 --> 00:17:50,399
One, two, three!
384
00:17:50,402 --> 00:17:51,734
Trample the Titans!
385
00:17:51,737 --> 00:17:52,837
Let's go!
386
00:17:52,840 --> 00:17:55,707
Get out there and get warmed up.
387
00:17:55,710 --> 00:17:58,015
- You good?
- Um, yeah.
388
00:17:58,018 --> 00:17:59,451
I'll work it out on the field.
389
00:18:01,078 --> 00:18:03,311
Now that the guns are on the table.
390
00:18:06,694 --> 00:18:09,294
You told me you needed
my help to get out of town.
391
00:18:09,297 --> 00:18:10,798
You said this was a you thing.
392
00:18:10,801 --> 00:18:12,668
Well, it's an us thing.
393
00:18:12,671 --> 00:18:15,571
We know you're sitting on 300K, Duke.
394
00:18:15,574 --> 00:18:17,641
I told her I ain't got it.
395
00:18:17,644 --> 00:18:20,210
You were the last one seen
with Crystal and the cash.
396
00:18:20,213 --> 00:18:22,647
Do you think we're dense?
397
00:18:22,650 --> 00:18:24,855
Now, from where I'm sitting you owe us
398
00:18:24,858 --> 00:18:26,658
$300,000, Duke.
399
00:18:26,661 --> 00:18:29,328
And I ain't leaving till I get it.
400
00:18:29,331 --> 00:18:33,331
I don't care how long
we got to stay in Austin.
401
00:18:36,222 --> 00:18:38,022
Then hell, Duke.
402
00:18:38,025 --> 00:18:41,526
Let's get this poor man his money.
403
00:18:41,529 --> 00:18:44,495
We're talking over a quarter million...
404
00:18:44,498 --> 00:18:45,798
Adriana.
405
00:18:45,801 --> 00:18:46,999
And by my math,
406
00:18:47,002 --> 00:18:50,303
we're here looking at an
experienced crew... Duke.
407
00:18:50,306 --> 00:18:51,307
Oh, are we?
408
00:18:51,310 --> 00:18:53,111
'Cause it's funny how
Duke never mentioned
409
00:18:53,114 --> 00:18:54,713
pulling jobs with you.
410
00:18:56,310 --> 00:18:59,009
We just keep our business
ours, sweetheart.
411
00:18:59,012 --> 00:19:03,013
But, Miss Twyla, you
know banks and, Jaxon,
412
00:19:03,016 --> 00:19:06,188
pardon the assumption, I have
a feeling you have a big-ass truck
413
00:19:06,191 --> 00:19:08,490
with a weapons cache
as a glove compartment.
414
00:19:09,623 --> 00:19:13,092
- And Duke here...
- Yeah, Duke was always a safecracker.
415
00:19:13,095 --> 00:19:14,895
Just like his best friend.
416
00:19:14,898 --> 00:19:17,698
- What's that boy's name, Adriana?
- Oh, no.
417
00:19:23,637 --> 00:19:24,935
Hoyt Rawlins?
418
00:19:25,938 --> 00:19:28,939
That dummy couldn't crack
a safe to save his life.
419
00:19:28,942 --> 00:19:30,575
Hell of a wheelman, though.
420
00:19:30,578 --> 00:19:33,777
Shame he's back in lockup.
421
00:19:33,780 --> 00:19:36,580
She's right.
422
00:19:36,583 --> 00:19:38,650
I'd say we're short one wheelman.
423
00:19:38,653 --> 00:19:40,420
But...
424
00:19:40,423 --> 00:19:42,823
we have a hell of a wheelwoman
425
00:19:42,826 --> 00:19:45,827
- with Adriana.
- That's right.
426
00:19:45,830 --> 00:19:48,431
The Kyle job.
427
00:19:48,434 --> 00:19:49,807
The what now?
428
00:19:49,810 --> 00:19:52,636
The last job that Clint
cased and prepped
429
00:19:52,639 --> 00:19:54,004
before he got popped.
430
00:19:54,007 --> 00:19:56,066
Wait, so it's ready to go, then?
431
00:19:56,069 --> 00:19:59,236
I mean, how the hell do we not do this?
432
00:19:59,239 --> 00:20:02,533
Or Duke could just hand over the money,
433
00:20:02,536 --> 00:20:04,208
gentleman-like.
434
00:20:05,478 --> 00:20:07,344
You don't have to believe me.
435
00:20:07,347 --> 00:20:09,080
But I'm flat broke.
436
00:20:09,083 --> 00:20:11,050
So you want 300K?
437
00:20:11,053 --> 00:20:13,721
This is the option on the table.
438
00:20:13,724 --> 00:20:15,822
Keep going.
439
00:20:20,325 --> 00:20:22,659
- Okay.
- Great.
440
00:20:22,662 --> 00:20:26,262
But if Adriana's gonna
pull a Rodeo Kings job,
441
00:20:27,466 --> 00:20:30,199
there's one thing she's got to do first.
442
00:20:30,202 --> 00:20:31,736
Mm-hmm.
443
00:20:33,205 --> 00:20:35,406
Hell of an audible from
Ramirez back there.
444
00:20:35,409 --> 00:20:38,352
That's what she does.
Let's get a tac team up.
445
00:20:38,355 --> 00:20:41,699
If Jaxon and Twyla step
one foot inside that bank,
446
00:20:41,702 --> 00:20:43,824
Duke helps us put away
the last two Rodeo Kings...
447
00:20:43,827 --> 00:20:45,581
Liam, you coming?
448
00:20:45,584 --> 00:20:47,883
Huh?
449
00:20:47,886 --> 00:20:49,719
One foot, huh?
450
00:20:50,689 --> 00:20:55,356
? So let's dance the last dance ?
451
00:20:55,359 --> 00:20:59,162
? Let's dance the last dance ?
452
00:20:59,165 --> 00:21:02,197
? Let's dance the last dance ?
453
00:21:02,200 --> 00:21:05,633
? Tonight ?
454
00:21:07,172 --> 00:21:10,340
? Last dance, last chance ?
455
00:21:10,343 --> 00:21:11,574
Hey, hey, hey.
456
00:21:11,577 --> 00:21:13,076
Hey, Clint, Clint, get up there.
457
00:21:13,079 --> 00:21:14,810
- Get up there.
- Yeah!
458
00:21:14,813 --> 00:21:17,345
? This is my last chance ?
459
00:21:17,348 --> 00:21:20,182
- ? For romance tonight ?
- Here we go!
460
00:21:20,185 --> 00:21:21,384
Here we are!
461
00:21:21,387 --> 00:21:26,256
? Oh, ho, I need you by me ?
462
00:21:26,259 --> 00:21:30,495
? Beside me to guide me... ?
463
00:21:40,310 --> 00:21:42,677
- Cordi...
- Hold on. One second.
464
00:21:52,707 --> 00:21:54,275
It helps.
465
00:22:00,156 --> 00:22:02,991
Hey. Okay... I don't have much time.
466
00:22:02,994 --> 00:22:04,793
Hey. Look. Come here.
467
00:22:04,796 --> 00:22:06,796
Listen to me. I need you to go to James.
468
00:22:06,799 --> 00:22:08,899
Tell him he has to make
the arrests tonight.
469
00:22:08,902 --> 00:22:11,303
Look, the Rodeo Kings cannot go
through with the job tomorrow.
470
00:22:11,306 --> 00:22:13,542
Clint and Crystal, they're
talking Butch and Sundance.
471
00:22:13,545 --> 00:22:15,712
- Going down shooting.
- Hey. Hey. Slow down, slow down.
472
00:22:15,715 --> 00:22:17,580
I have to get back. Tell
me you'll talk to them.
473
00:22:17,583 --> 00:22:19,984
I will talk to James,
but you listen to me.
474
00:22:19,987 --> 00:22:21,253
I want to make this job worth it,
475
00:22:21,256 --> 00:22:23,877
and arresting them tonight
won't be worth it.
476
00:22:23,880 --> 00:22:26,146
I need them in that bank.
477
00:22:26,149 --> 00:22:29,216
One foot on marble and we
put these murderers away
478
00:22:29,219 --> 00:22:30,786
on serious time.
479
00:22:30,789 --> 00:22:33,657
Graves and James got you.
480
00:22:38,981 --> 00:22:40,246
Who's this one for?
481
00:22:40,249 --> 00:22:41,382
Hmm?
482
00:22:42,499 --> 00:22:43,999
I need one day and one foot.
483
00:22:44,002 --> 00:22:45,855
Counselor?
484
00:22:45,858 --> 00:22:47,791
This train is leaving
with or without you.
485
00:22:47,794 --> 00:22:49,461
Yeah.
486
00:22:54,693 --> 00:22:57,393
Hey, you have a good morning?
487
00:22:57,396 --> 00:22:58,963
Nice breakfast with the kids?
488
00:22:58,966 --> 00:23:01,934
Give Stella the old dad
pep talk before the game?
489
00:23:01,937 --> 00:23:04,236
- Stella's game.
- 'Cause I'll tell you my morning.
490
00:23:04,239 --> 00:23:07,041
My partner, unspeakable
jackass that he is,
491
00:23:07,044 --> 00:23:08,504
didn't show up for work today.
492
00:23:08,507 --> 00:23:09,607
But you know who did?
493
00:23:09,610 --> 00:23:11,256
- Graves.
- Graves. Yeah.
494
00:23:11,259 --> 00:23:13,126
- How did you know?
- Hey, Graves.
495
00:23:13,129 --> 00:23:14,702
You still think I'm crooked?
496
00:23:14,705 --> 00:23:17,006
Listen, just get them into custody
without blowing my cover,
497
00:23:17,009 --> 00:23:19,059
we'll argue about the rest later.
498
00:23:20,494 --> 00:23:22,895
Thank you, by the way.
I know you backed this
499
00:23:22,898 --> 00:23:25,131
unspeakable jackass sight unseen.
500
00:23:25,134 --> 00:23:27,033
Oh, no, no, I saw a lot.
501
00:23:27,036 --> 00:23:31,473
A lot of it not tip-top,
but I know what she said.
502
00:23:32,408 --> 00:23:34,441
- It wasn't you.
- It's not.
503
00:23:34,444 --> 00:23:36,511
Yeah, well, James isn't so sure.
504
00:23:36,514 --> 00:23:38,581
Duke put James through his paces.
505
00:23:38,584 --> 00:23:40,951
Adriana, on the other hand...
Last time I checked,
506
00:23:40,954 --> 00:23:42,854
they don't send troopers undercover.
507
00:23:42,857 --> 00:23:45,057
They don't. This is me
desperately trying
508
00:23:45,060 --> 00:23:46,226
not to screw it up.
509
00:23:46,229 --> 00:23:48,162
Well, you really dove right into it.
510
00:23:48,165 --> 00:23:51,467
Yeah, I felt like not
being Micki for the day.
511
00:23:51,470 --> 00:23:54,638
- It's kind of exhilarating.
- ? One day I'll track you down ?
512
00:23:54,641 --> 00:23:56,841
? You can take it all away... ?
513
00:23:56,844 --> 00:23:59,620
Whoa, get on up on here.
514
00:23:59,623 --> 00:24:01,457
Get on in the Rodeo Kings.
515
00:24:01,460 --> 00:24:03,564
You play with a toy to pull a job?
516
00:24:03,567 --> 00:24:05,198
Whoa. Toy?
517
00:24:05,201 --> 00:24:07,768
Never disrespect the Brahma.
518
00:24:07,771 --> 00:24:11,406
Not the living Brahma or the
mechanical variety, 'cause...
519
00:24:11,409 --> 00:24:13,941
The Brahma shows us your soul!
520
00:24:15,347 --> 00:24:17,044
At least, that's what
Clint always liked to say.
521
00:24:17,047 --> 00:24:19,477
Nobody ever joined the Rodeo Kings
522
00:24:19,480 --> 00:24:20,481
without hopping on.
523
00:24:20,484 --> 00:24:22,050
Giddyap.
524
00:24:23,877 --> 00:24:25,977
He's in one of his moods.
525
00:24:29,927 --> 00:24:32,893
? Not a thing that
you think and say... ?
526
00:24:32,896 --> 00:24:35,295
- You got it.
- Get it.
527
00:24:35,298 --> 00:24:36,496
Whoo-hoo!
528
00:24:40,069 --> 00:24:41,601
- Hold on.
- Hang on. Hang on.
529
00:24:43,906 --> 00:24:46,305
- Whoo-hoo!
- Yeah!
530
00:24:46,308 --> 00:24:47,507
Whoa.
531
00:24:47,510 --> 00:24:49,845
Ooh!
532
00:24:49,848 --> 00:24:52,115
Whew! Double digits.
533
00:24:52,118 --> 00:24:54,146
- Come at me!
- Don't look now, Duke.
534
00:24:54,149 --> 00:24:55,783
I think she just beat your PR.
535
00:24:55,786 --> 00:24:58,217
Aw, it's nothing personal, Duke.
536
00:24:58,220 --> 00:24:59,761
Duke?
537
00:24:59,764 --> 00:25:02,331
Hey, are we expecting company?
538
00:25:02,334 --> 00:25:04,968
Twyla, you said you think
the feds are tracking you?
539
00:25:04,971 --> 00:25:07,103
I thought someone might be, yeah.
540
00:25:07,106 --> 00:25:09,640
All right, I'll take care of it.
541
00:25:26,802 --> 00:25:28,901
August.
542
00:25:28,904 --> 00:25:30,302
How'd you find me?
543
00:25:30,305 --> 00:25:32,371
You gotta get the hell out of here.
544
00:25:32,374 --> 00:25:34,707
- He just wants to talk to you.
- Hey.
545
00:25:34,710 --> 00:25:37,366
- What you got, Duke?
- Uh...
546
00:25:39,074 --> 00:25:40,641
I knew you were lying to me.
547
00:25:40,644 --> 00:25:42,938
We can't talk right now, okay, so go.
548
00:25:42,941 --> 00:25:44,907
So, what, you're just gonna leave again?
549
00:25:44,910 --> 00:25:47,710
- We're not good enough for you, are we?
- Leave.
550
00:25:47,713 --> 00:25:50,070
- Listen, kid...
- Kid?!
551
00:25:50,073 --> 00:25:51,464
Is this who you really want to be?
552
00:25:51,467 --> 00:25:54,333
A fake cowboy badass
with crap aftershave?
553
00:25:54,336 --> 00:25:55,934
Does she know what
you're leaving behind?
554
00:25:55,937 --> 00:25:58,571
That you're a coward
who abandoned us twice?
555
00:26:00,300 --> 00:26:02,600
- Maybe I should just go and tell her.
- You don't want to do that.
556
00:26:02,603 --> 00:26:03,735
You don't know what you're messing with
557
00:26:03,738 --> 00:26:06,139
and you sure as hell can't handle it.
558
00:26:06,142 --> 00:26:09,510
So take your girl and
get out of here, kid.
559
00:26:09,513 --> 00:26:10,679
Go!
560
00:26:10,682 --> 00:26:13,182
That's why you emptied your go bag, huh?
561
00:26:15,455 --> 00:26:18,688
If I never see this guy again...
562
00:26:18,691 --> 00:26:20,758
it'll be too soon.
563
00:26:28,267 --> 00:26:30,768
Couple kids just trespassing.
564
00:26:30,771 --> 00:26:32,771
We're good.
565
00:26:53,459 --> 00:26:55,258
That was a tough loss.
566
00:26:55,261 --> 00:26:57,193
You want to tell me where
your head was today?
567
00:26:57,196 --> 00:27:01,164
Maybe wait till day two to
motivate and inspire, Coach?
568
00:27:01,167 --> 00:27:04,668
17 with sarcasm. Refreshing.
569
00:27:04,671 --> 00:27:06,604
They gave you a whistle,
doesn't mean you know me.
570
00:27:06,607 --> 00:27:09,639
I know what it looks like when
your heart isn't on that field.
571
00:27:09,642 --> 00:27:12,107
This is really important to you, huh?
572
00:27:12,110 --> 00:27:14,845
This whole me opening up thing.
573
00:27:14,848 --> 00:27:17,215
It's day one. I had to try.
574
00:27:18,817 --> 00:27:21,818
Forget about it. Get
back to your sprints.
575
00:27:23,925 --> 00:27:26,725
You know what, come on.
I'll run 'em with you.
576
00:27:29,971 --> 00:27:31,638
Okay.
577
00:27:31,641 --> 00:27:34,208
- Three, two, one.
- Stop.
578
00:27:36,304 --> 00:27:39,267
You win. It kinda hurts, okay?
579
00:27:39,270 --> 00:27:40,702
What does?
580
00:27:40,705 --> 00:27:44,539
My mom was kind of a big
deal in college soccer.
581
00:27:44,542 --> 00:27:46,006
My dad always said that
582
00:27:46,009 --> 00:27:48,376
he never missed one of her games at U.T.
583
00:27:48,379 --> 00:27:50,712
He was gone last year for a while.
584
00:27:50,715 --> 00:27:53,481
Guess you probably heard about it, but
585
00:27:53,484 --> 00:27:57,319
I kind of threw myself
into soccer because...
586
00:27:57,322 --> 00:28:01,788
And this is so stupid,
but I thought that
587
00:28:01,791 --> 00:28:03,391
it would...
588
00:28:03,394 --> 00:28:06,561
bring him back, or whatever.
589
00:28:06,564 --> 00:28:08,831
Like, make him come home.
590
00:28:08,834 --> 00:28:10,867
And he still isn't here.
591
00:28:12,969 --> 00:28:16,837
I'm sorry about all that,
592
00:28:16,840 --> 00:28:20,107
but you've got to decide,
who are you playing for,
593
00:28:20,110 --> 00:28:22,610
yourself or your dad?
594
00:28:31,802 --> 00:28:33,102
Come on, Duke.
595
00:28:33,105 --> 00:28:35,272
Let's get some pump-up
music going, baby.
596
00:28:35,275 --> 00:28:37,275
Get huge.
597
00:28:43,819 --> 00:28:47,186
I saw. August will forgive you.
598
00:28:47,189 --> 00:28:49,056
Yeah, I don't know.
599
00:28:51,474 --> 00:28:53,206
Hey, Jaxon, that's...
600
00:28:53,209 --> 00:28:55,642
Got a lot of bullets.
601
00:28:55,645 --> 00:28:57,577
They all gonna be necessary?
602
00:28:57,580 --> 00:28:59,913
Please, playboy.
603
00:28:59,916 --> 00:29:01,982
What did Clint always say?
604
00:29:01,985 --> 00:29:03,683
Go big or go home.
605
00:29:03,686 --> 00:29:05,619
Yeah.
606
00:29:11,125 --> 00:29:13,224
King Kong up in here!
607
00:29:13,227 --> 00:29:14,727
Step out with your hands up!
608
00:29:26,676 --> 00:29:28,909
Damn, the feds got here right quick.
609
00:29:31,511 --> 00:29:32,612
300 large.
610
00:29:32,615 --> 00:29:33,915
You still good to drive, honeycakes?
611
00:29:33,918 --> 00:29:36,649
No, no, no, Clint, she's
lost a lot of blood, man.
612
00:29:36,652 --> 00:29:38,384
Hell no, I'm fine.
613
00:29:38,387 --> 00:29:41,388
- We're almost home free.
- Take a look at this woman.
614
00:29:41,391 --> 00:29:43,591
She's made of fire.
615
00:29:43,594 --> 00:29:46,295
Out in a blaze, right, Duke?
616
00:29:49,764 --> 00:29:51,931
We're moving.
617
00:29:52,736 --> 00:29:55,137
Come on. We're moving. I got you.
618
00:29:55,140 --> 00:29:57,674
All right, come on. Get in.
619
00:29:57,677 --> 00:29:59,304
Listen to me. Listen to me.
620
00:29:59,307 --> 00:30:00,806
You don't have to do this.
621
00:30:00,809 --> 00:30:02,874
Okay? We wave a white
flag. We get you a medic.
622
00:30:02,877 --> 00:30:04,543
No. Okay, we get out of this.
623
00:30:05,780 --> 00:30:09,147
Tell Clint we'll always
have one last dance.
624
00:30:09,150 --> 00:30:11,082
Freeze!
625
00:30:12,320 --> 00:30:13,786
Get on the ground, Duke.
626
00:30:19,077 --> 00:30:21,177
One last dance.
627
00:30:23,272 --> 00:30:25,805
"We'll always have one last dance".
628
00:30:25,808 --> 00:30:27,208
"We'll always have one last dance".
629
00:30:27,211 --> 00:30:29,010
Wait. Stop, stop.
630
00:30:30,937 --> 00:30:32,035
I know where the money is.
631
00:30:32,038 --> 00:30:33,238
Duke?
632
00:30:33,241 --> 00:30:37,572
In the jukebox... a-at
the bar at Annunziata's.
633
00:30:37,575 --> 00:30:39,208
Why would Crystal put it in there?
634
00:30:39,211 --> 00:30:40,699
That's a weird place, if you ask me.
635
00:30:40,702 --> 00:30:42,547
Before Crystal left, she told me,
636
00:30:42,550 --> 00:30:45,551
"Tell Clint we will always
have one last dance".
637
00:30:45,554 --> 00:30:47,917
- That was their karaoke song.
- Yeah, she knew she was dying.
638
00:30:47,920 --> 00:30:50,654
She was tipping me off. We
don't need to rob a bank.
639
00:30:50,657 --> 00:30:53,223
The bar's closed today, let's go.
640
00:30:53,226 --> 00:30:54,726
Hell yeah!
641
00:30:54,729 --> 00:30:57,196
- Let's get some shots, baby, on me.
- All right.
642
00:30:57,199 --> 00:30:59,199
After we collect, of course.
643
00:31:00,699 --> 00:31:02,998
Uh...
644
00:31:03,001 --> 00:31:04,701
Guns on the ground.
645
00:31:09,033 --> 00:31:10,533
Now kick 'em to the side.
646
00:31:12,492 --> 00:31:13,725
Now get on the ground.
647
00:31:14,515 --> 00:31:17,182
- Get on the ground, nice and easy-like.
- Yeah. Yeah.
648
00:31:19,300 --> 00:31:20,833
Pretty hair on the concrete.
649
00:31:23,228 --> 00:31:25,387
Start counting down from 50.
650
00:31:25,390 --> 00:31:28,157
If I hear anything else,
I'm-a start shooting.
651
00:31:28,160 --> 00:31:29,524
- Fifty.
- Fifty.
652
00:31:29,527 --> 00:31:31,025
- Forty-nine.
- Forty-nine.
653
00:31:31,028 --> 00:31:32,895
Forty-eight.
654
00:31:32,898 --> 00:31:35,299
- Forty-seven.
- It's incredible.
655
00:31:35,302 --> 00:31:36,402
Forty-six.
656
00:31:36,405 --> 00:31:37,897
It's like you can't help yourself.
You just have to talk,
657
00:31:37,900 --> 00:31:39,401
even when you don't have to talk.
658
00:31:39,404 --> 00:31:40,737
I got excited, okay?
659
00:31:40,740 --> 00:31:42,660
- They're literally robbers.
- Listen,
660
00:31:42,663 --> 00:31:44,329
I thought we had an
out. I didn't think...
661
00:31:44,332 --> 00:31:45,465
You'd get robbed?
662
00:31:45,468 --> 00:31:46,934
- By the robbers?
- I know!
663
00:31:46,937 --> 00:31:48,003
On the plus side,
664
00:31:48,006 --> 00:31:49,706
at least we know where
to go to make the arrest.
665
00:31:49,709 --> 00:31:51,709
So when you get there,
she can shoot you.
666
00:31:54,235 --> 00:31:56,703
Oh, I don't like that smile.
667
00:31:56,706 --> 00:31:59,506
You know what?
668
00:31:59,509 --> 00:32:01,374
August said it:
669
00:32:01,377 --> 00:32:03,910
If he never sees Duke
again, it'll be too soon.
670
00:32:03,913 --> 00:32:05,679
So...
671
00:32:07,292 --> 00:32:10,193
... let's give my boy what he wants.
672
00:32:16,893 --> 00:32:19,726
? Things would be different ?
673
00:32:22,583 --> 00:32:24,415
? Don't you know ?
674
00:32:24,418 --> 00:32:27,442
? We've got luck on our side? ?
675
00:32:27,445 --> 00:32:29,912
I was really hoping
you wouldn't follow me.
676
00:32:29,915 --> 00:32:31,580
I never could stay away.
677
00:32:31,583 --> 00:32:34,850
? Things would be different... ?
678
00:32:34,853 --> 00:32:36,319
Come on, Twyla Jean.
679
00:32:37,122 --> 00:32:39,688
We still got a couple
seconds left in this song.
680
00:32:39,691 --> 00:32:42,292
? For you and I ?
681
00:32:43,796 --> 00:32:47,429
? For you and I, for you and I ?
682
00:32:47,432 --> 00:32:50,365
? For you and I ?
683
00:32:50,368 --> 00:32:51,934
Right.
684
00:32:51,937 --> 00:32:53,468
Can I tell you something?
685
00:32:53,471 --> 00:32:55,762
You already robbed me 300 large.
686
00:32:55,765 --> 00:32:57,897
Not much worse you can do.
687
00:32:57,900 --> 00:33:00,499
I really thought it'd be you and me,
688
00:33:00,502 --> 00:33:02,602
splitting Jaxon's share.
689
00:33:02,605 --> 00:33:04,738
It's not too late.
690
00:33:04,741 --> 00:33:07,007
Nah, Duke, it is.
691
00:33:08,044 --> 00:33:11,510
Can't shake the feeling
that there's just...
692
00:33:11,513 --> 00:33:13,213
something behind those eyes
693
00:33:13,216 --> 00:33:15,684
that's never quite gonna let me in.
694
00:33:25,795 --> 00:33:27,360
I think that's my cue.
695
00:33:27,363 --> 00:33:29,363
No, Ms. Twyla Jean, it's mine.
696
00:33:46,581 --> 00:33:48,380
Ah-ha.
697
00:33:48,383 --> 00:33:49,514
Hands up, Twyla.
698
00:33:49,517 --> 00:33:51,151
Drop the gun!
699
00:34:16,143 --> 00:34:17,775
What do we always say, Twyla?
700
00:34:19,780 --> 00:34:21,946
Go big, right?
701
00:34:21,949 --> 00:34:23,949
Gun!
702
00:34:36,733 --> 00:34:38,666
All right, get her out of here.
703
00:34:38,669 --> 00:34:40,669
Get her out of here.
704
00:34:43,229 --> 00:34:46,030
Cordi? Cordi. Cordi!
705
00:34:47,633 --> 00:34:49,132
Cordi!
706
00:34:56,307 --> 00:34:58,374
Cordi. Cordi.
707
00:34:59,780 --> 00:35:01,380
Hey. Hey.
708
00:35:02,555 --> 00:35:05,054
It's-It's okay. She's gone.
709
00:35:05,057 --> 00:35:07,590
You're safe. They're all safe.
710
00:35:07,593 --> 00:35:08,594
Hey, hey.
711
00:35:08,597 --> 00:35:10,130
Hey.
712
00:35:10,133 --> 00:35:11,866
It's over.
713
00:35:11,869 --> 00:35:14,196
Duke is dead.
714
00:35:27,390 --> 00:35:28,890
Walker.
715
00:35:28,893 --> 00:35:30,392
Huh.
716
00:35:30,395 --> 00:35:34,684
So, you, uh, still think I'm crooked?
717
00:35:34,687 --> 00:35:36,653
I think you're clean.
718
00:35:36,656 --> 00:35:38,990
- On this.
- "On this". Mm.
719
00:35:38,993 --> 00:35:40,755
Always an asterisk.
720
00:35:40,758 --> 00:35:42,792
Well, you brought us to the money.
721
00:35:42,795 --> 00:35:44,560
Wrapped up the Rodeo Kings.
722
00:35:44,563 --> 00:35:47,330
I'd say, from the cheap
seats in the stands:
723
00:35:47,333 --> 00:35:49,332
Better late than never, cowboy.
724
00:35:49,335 --> 00:35:51,522
So that's it?
725
00:35:51,525 --> 00:35:53,995
Well, I wouldn't have shot you
if I was gonna cuff you.
726
00:35:59,612 --> 00:36:01,810
Managed to steal your
heart and your cash?
727
00:36:03,849 --> 00:36:05,114
Hell of a dress.
728
00:36:06,852 --> 00:36:08,484
Listen.
729
00:36:08,487 --> 00:36:10,219
Back then...
730
00:36:10,222 --> 00:36:12,255
I should've listened to you.
731
00:36:12,258 --> 00:36:14,524
People died,
732
00:36:14,527 --> 00:36:18,062
and you were way ahead of it.
733
00:36:18,065 --> 00:36:19,930
- Y-You...
- Oh, no, stop. Don't.
734
00:36:21,732 --> 00:36:23,831
None of that is on you.
735
00:36:23,834 --> 00:36:25,500
That's on Clint.
736
00:36:25,503 --> 00:36:27,835
Don't ever forget that.
737
00:36:27,838 --> 00:36:29,872
I know, but...
738
00:36:42,534 --> 00:36:46,033
Say what you will about Graves,
she just kept turning it.
739
00:36:46,036 --> 00:36:47,924
Now two people are in jail.
740
00:36:47,927 --> 00:36:51,061
Yeah, got to give her that.
741
00:36:51,064 --> 00:36:53,397
What, you been turning something?
742
00:36:53,400 --> 00:36:56,799
We both have. Emily's drone footage.
743
00:36:56,802 --> 00:36:59,769
We each requested it.
744
00:36:59,772 --> 00:37:01,505
Emily's murder...
745
00:37:01,508 --> 00:37:03,241
Something's off.
746
00:37:08,544 --> 00:37:09,676
How was it?
747
00:37:09,679 --> 00:37:12,170
- First game day?
- Well, look at you.
748
00:37:12,173 --> 00:37:13,707
Don't get me started.
749
00:37:13,710 --> 00:37:15,382
Okay.
750
00:37:15,385 --> 00:37:17,517
I don't know, it's... it's weird.
751
00:37:17,520 --> 00:37:20,687
It's more meaningful than I thought.
752
00:37:20,690 --> 00:37:23,191
When you can get through
to them, I don't...
753
00:37:23,194 --> 00:37:26,058
I don't think they realize
what they're giving back to you.
754
00:37:26,061 --> 00:37:27,795
I'm glad.
755
00:37:30,867 --> 00:37:32,633
I made this for you.
756
00:37:34,937 --> 00:37:38,837
I'm happy to give your
mom some particulars.
757
00:37:40,109 --> 00:37:42,541
- I didn't mean to push this on you.
- I know.
758
00:37:42,544 --> 00:37:45,043
Moms just get stressful.
759
00:37:45,046 --> 00:37:46,803
I think of the criticism
760
00:37:46,806 --> 00:37:51,249
and running feels better
than feeling small.
761
00:37:51,252 --> 00:37:53,786
Adriana makes you feel small.
762
00:37:55,089 --> 00:37:56,655
Hey.
763
00:37:56,658 --> 00:37:58,224
Tina doesn't.
764
00:37:59,496 --> 00:38:01,363
That's a nice change of pace.
765
00:38:01,366 --> 00:38:02,367
Hmm.
766
00:38:02,370 --> 00:38:04,036
If we're in this for the long haul.
767
00:38:05,391 --> 00:38:07,898
- So you're saying there's a chance?
- Maybe.
768
00:38:07,901 --> 00:38:09,334
A little bit? Maybe?
769
00:38:09,337 --> 00:38:10,969
- Like, maybe. Maybe.
- Maybe.
770
00:38:16,711 --> 00:38:19,145
If you really are leaving...
771
00:38:20,438 --> 00:38:21,805
... you need to tell her.
772
00:38:21,808 --> 00:38:23,640
I'm not doing that for you.
773
00:38:23,643 --> 00:38:25,243
Tell me what?
774
00:38:29,289 --> 00:38:31,322
That's your mom's jersey.
775
00:38:31,325 --> 00:38:32,725
Why do you have that?
776
00:38:32,728 --> 00:38:34,794
I'm gonna change my number to hers.
777
00:38:36,831 --> 00:38:38,964
Tell me what, Dad?
778
00:38:40,568 --> 00:38:42,166
Nothing.
779
00:38:42,169 --> 00:38:44,503
Other than I'm sorry.
780
00:38:46,941 --> 00:38:48,774
I'm sorry.
781
00:38:48,777 --> 00:38:50,076
August,
782
00:38:50,079 --> 00:38:51,611
I'm not leaving.
783
00:38:52,902 --> 00:38:54,902
It breaks my heart you thought I would.
784
00:38:56,616 --> 00:38:58,782
Is this about your manhunt?
785
00:38:58,785 --> 00:38:59,986
Yeah, kind of.
786
00:38:59,989 --> 00:39:01,223
Um...
787
00:39:02,406 --> 00:39:05,722
Your brother followed me today.
788
00:39:05,725 --> 00:39:09,303
Which would've been
an impressive recon op,
789
00:39:09,306 --> 00:39:11,328
if it weren't so dangerous.
790
00:39:12,899 --> 00:39:16,260
That's why I had to
yell at you, buddy. I...
791
00:39:16,263 --> 00:39:19,669
To get you away from those people.
792
00:39:19,672 --> 00:39:22,839
I didn't mean a word of it.
793
00:39:22,842 --> 00:39:23,874
I did.
794
00:39:23,877 --> 00:39:26,910
Believe me, I know. Um...
795
00:39:26,913 --> 00:39:28,311
Put me straight.
796
00:39:28,314 --> 00:39:30,246
So...
797
00:39:30,249 --> 00:39:32,648
you're not really leaving?
798
00:39:32,651 --> 00:39:34,917
No.
799
00:39:34,920 --> 00:39:36,886
It's over.
800
00:39:36,889 --> 00:39:40,355
Duke is over
801
00:39:40,358 --> 00:39:42,358
because of you.
802
00:39:43,500 --> 00:39:47,007
Nothing inside or outside
803
00:39:47,010 --> 00:39:49,532
this box will ever keep me away,
804
00:39:49,535 --> 00:39:52,290
ever again.
805
00:39:52,293 --> 00:39:53,792
You know, uh...
806
00:39:55,874 --> 00:39:58,140
Duke is dead.
807
00:39:58,143 --> 00:40:01,244
But he still needs to be cremated.
808
00:40:03,109 --> 00:40:05,901
So, what do you say
809
00:40:05,904 --> 00:40:09,071
we take this fake cowboy badass
810
00:40:09,074 --> 00:40:13,788
and his crap aftershave
and light him up?
811
00:40:13,791 --> 00:40:15,458
Once and for all?
812
00:40:15,461 --> 00:40:16,960
Huh?
813
00:40:20,409 --> 00:40:22,676
Uh, Dad, I got a question... about Duke.
814
00:40:22,679 --> 00:40:24,245
All right, buddy.
815
00:40:24,248 --> 00:40:25,733
Uh...
816
00:40:25,736 --> 00:40:27,334
As many as you want.
817
00:40:27,337 --> 00:40:28,836
Stella, you, too.
818
00:40:28,839 --> 00:40:31,674
I will tell you what I can.
819
00:40:33,844 --> 00:40:35,311
What was he like?
820
00:40:37,794 --> 00:40:41,796
Uh, he, uh, he pretended a lot.
821
00:40:43,401 --> 00:40:45,535
To be happy.
822
00:40:47,825 --> 00:40:50,527
To feel whole.
823
00:40:50,530 --> 00:40:52,697
- To, um...
- To be in love?
824
00:40:54,998 --> 00:40:56,598
Yeah.
825
00:40:57,433 --> 00:40:58,932
Yeah.
826
00:40:58,935 --> 00:41:02,235
He pretended there, too.
827
00:41:03,011 --> 00:41:06,813
But after your mom, it was, um...
828
00:41:07,902 --> 00:41:08,934
Yeah.
829
00:41:10,179 --> 00:41:11,612
We pretended a lot, too.
830
00:41:17,086 --> 00:41:19,352
Why don't we, uh, why
don't we say goodbye?
831
00:41:19,355 --> 00:41:21,321
Once and for all.
832
00:41:35,275 --> 00:41:36,907
Come here. Come back.
833
00:41:49,000 --> 00:41:55,000
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
57210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.