All language subtitles for Tremors.5.Bloodlines.2015.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,400 --> 00:00:35,941 My name is Burt Gummer. And I've been called many things. 2 00:00:36,336 --> 00:00:40,016 Gun enthusiast, monster-hunter, doomsday-prepper. 3 00:00:40,173 --> 00:00:41,584 I reject all these labels. 4 00:00:41,708 --> 00:00:43,984 What I am is a survivalist. 5 00:00:44,144 --> 00:00:46,713 I've scoured the dirt and dust of Nevada and Mexico, 6 00:00:46,813 --> 00:00:49,983 putting my life on the line to hunt super-size subterranean 7 00:00:50,083 --> 00:00:52,485 man-eating predators called Graboids. 8 00:00:52,585 --> 00:00:56,723 Using a combination of local knowledge, intuition and firepower, 9 00:00:56,823 --> 00:00:58,758 I've managed to control this deadly species, 10 00:00:58,858 --> 00:01:00,769 and keep them confined to the Northern Hemisphere. 11 00:01:01,194 --> 00:01:02,537 Join me. 12 00:01:02,695 --> 00:01:06,507 As I enter into and beneath the Sands of Hell. 13 00:01:07,834 --> 00:01:11,671 1500 hours. Moving through the desert of Perfection, Nevada. 14 00:01:11,771 --> 00:01:13,717 Ground zero for war with the Graboids. 15 00:01:13,907 --> 00:01:17,013 For those of you newcomers, who don't have a clue about Graboids, 16 00:01:17,343 --> 00:01:18,754 let me bring you up to speed. 17 00:01:18,945 --> 00:01:21,748 The Graboid is a vicious subterranean predator, 18 00:01:21,848 --> 00:01:25,022 about 30 feet in length with a semi-rigid internal structure. 19 00:01:25,452 --> 00:01:27,153 It senses its prey seismically, 20 00:01:27,253 --> 00:01:31,057 and employs three powerful, snake-like oral tentacles 21 00:01:31,157 --> 00:01:34,602 to ensnare its prey, and pull it into the Graboid's gullet. 22 00:01:34,761 --> 00:01:36,638 It is not a pleasant venue. 23 00:01:36,796 --> 00:01:38,400 Trust me. I've been there. 24 00:01:38,798 --> 00:01:40,500 If that weren't enough, Graboids give birth 25 00:01:40,600 --> 00:01:42,671 to three ugly spawn we call Shriekers. 26 00:01:42,936 --> 00:01:45,872 Short, squat, and blind bipedal bad boys 27 00:01:45,972 --> 00:01:48,942 that sense and hunt their prey using infrared sensors. 28 00:01:49,042 --> 00:01:51,378 These, in turn, give rise to the Ass Blaster, 29 00:01:51,478 --> 00:01:53,113 a winged, predatory carnivore 30 00:01:53,213 --> 00:01:55,989 which uses a mixture of volatile chemicals in its... 31 00:01:56,382 --> 00:01:58,051 ...nether regions 32 00:01:58,151 --> 00:02:00,859 to blast into the air and swoop down upon its victims. 33 00:02:01,221 --> 00:02:04,391 Ass Blasters carry eggs that hatch and become new Graboids, 34 00:02:04,491 --> 00:02:06,559 beginning this hellish cycle anew. 35 00:02:06,659 --> 00:02:11,031 I have survived a great many skirmishes with Graboids, 36 00:02:11,131 --> 00:02:13,577 along with their Shrieker and Ass Blaster kin. 37 00:02:14,067 --> 00:02:16,970 And that makes me uniquely qualified 38 00:02:17,070 --> 00:02:20,643 to teach you how to survive whatever life throws at you. 39 00:02:21,241 --> 00:02:24,381 And remember, life and survival 40 00:02:24,777 --> 00:02:26,222 starts here. 41 00:02:31,951 --> 00:02:32,986 Who's hungry? 42 00:02:54,207 --> 00:02:55,775 What're you doing? 43 00:02:55,875 --> 00:02:57,479 Shut your blow hole. 44 00:02:58,411 --> 00:02:59,651 I'm tracking. 45 00:03:01,581 --> 00:03:02,924 You feel that? 46 00:03:03,149 --> 00:03:05,518 The only thing you're gonna feel is my boot in your bum. 47 00:03:05,618 --> 00:03:07,427 Yeah, good luck, with that gimp leg of yours. 48 00:03:07,887 --> 00:03:09,289 This place is gut boring. 49 00:03:09,389 --> 00:03:12,959 Yeah. And I'm tired, and I'm starving. 50 00:03:13,059 --> 00:03:15,935 And the only thing we've seen all day is a pack of spotted hyena. 51 00:03:16,062 --> 00:03:17,871 Yeah, it's just the nature of things, boet. 52 00:03:17,997 --> 00:03:19,732 Yeah, well, talking about nature, 53 00:03:19,832 --> 00:03:21,709 I'm gonna drop the kids off at the pool. 54 00:03:23,536 --> 00:03:25,948 Looking northwest, over the Highveld. 55 00:03:26,306 --> 00:03:30,385 All those reports about exotic animals, there's no wildlife here. 56 00:03:30,510 --> 00:03:34,087 Well, speaking of wildlife, I wonder if my wife's gonna come back to me. 57 00:03:34,280 --> 00:03:37,484 If she's got brains, definitely not. 58 00:03:37,584 --> 00:03:40,190 You're a complete and utter idiot. 59 00:03:40,453 --> 00:03:43,798 I mean, I'm hurting here. I'm in pain. 60 00:03:44,057 --> 00:03:45,536 And you mock me. 61 00:03:49,162 --> 00:03:51,731 Basson. You hear that? 62 00:03:51,831 --> 00:03:53,742 I didn't hear anything. I'm in conference. 63 00:03:53,866 --> 00:03:55,468 It's right here. Here, here, here, here. 64 00:04:05,311 --> 00:04:06,619 Whoa! Whoa! 65 00:04:13,953 --> 00:04:15,227 Basson? 66 00:04:21,327 --> 00:04:23,136 Dreyer! 67 00:04:24,864 --> 00:04:26,104 That's a long drop. 68 00:04:26,532 --> 00:04:28,102 Didn't you see this gigantic hole? 69 00:04:28,301 --> 00:04:30,508 I think I broke my butt. 70 00:04:30,803 --> 00:04:31,975 I'm gonna grab a rope. 71 00:05:32,832 --> 00:05:35,676 Bro! 72 00:05:36,602 --> 00:05:38,445 I'm coming, man, relax. 73 00:05:38,838 --> 00:05:40,473 - Basson? - Yeah? 74 00:05:40,573 --> 00:05:41,574 I'm gonna throw this rope down. 75 00:05:41,674 --> 00:05:43,576 You grab onto it, I'm gonna pull you up, all right? 76 00:05:43,676 --> 00:05:46,316 Hurry up. There's something down here. 77 00:05:48,981 --> 00:05:50,016 Okay, grab the rope. 78 00:05:50,116 --> 00:05:51,451 Get me out of here, there's something down here. 79 00:05:51,551 --> 00:05:52,552 Just get me out of here. 80 00:05:52,652 --> 00:05:54,962 Yeah, probably my ex-wife, Teresa. 81 00:05:55,154 --> 00:05:56,389 Pull! 82 00:05:56,489 --> 00:05:58,162 Yeah, just help me out man, come on. 83 00:06:03,463 --> 00:06:04,737 You need to lose some weight. 84 00:06:09,102 --> 00:06:12,311 Get me out of here. I'm pissing myself. 85 00:06:27,887 --> 00:06:29,161 Basson! 86 00:06:34,861 --> 00:06:35,896 Basson! 87 00:07:17,203 --> 00:07:18,204 Whoo! 88 00:07:22,208 --> 00:07:24,848 107 degrees Fahrenheit. 89 00:07:25,378 --> 00:07:27,051 Hello, Nevada. 90 00:07:27,346 --> 00:07:29,292 Oh, yeah. 91 00:08:23,803 --> 00:08:26,439 Everything tastes better outdoors. 92 00:08:26,539 --> 00:08:29,976 However, if one wants to enjoy a source of sustenance out here, 93 00:08:30,076 --> 00:08:32,745 one has to seize the culinary initiative 94 00:08:32,845 --> 00:08:35,348 when it rears its ugly head. 95 00:08:35,982 --> 00:08:38,326 So, let's review. 96 00:08:38,484 --> 00:08:40,953 It took me 50 minutes to build this improvised clay oven. 97 00:08:41,053 --> 00:08:43,523 Thirty-two minutes to fire up the scrub wood, 98 00:08:43,623 --> 00:08:45,391 heat the interior, 99 00:08:45,491 --> 00:08:48,494 feed in that snake and seal the door. 100 00:08:48,594 --> 00:08:51,631 Now we wait as this little baby 101 00:08:51,731 --> 00:08:54,371 turns snake into snack. 102 00:09:44,350 --> 00:09:45,485 Whoa! 103 00:09:45,585 --> 00:09:47,087 That's hot! 104 00:09:47,853 --> 00:09:49,355 Ah! 105 00:09:49,455 --> 00:09:51,401 And voilá! 106 00:09:52,959 --> 00:09:57,806 One sizzling, succulent piece of pure protein. 107 00:09:58,197 --> 00:09:59,265 Whoo! 108 00:09:59,365 --> 00:10:04,737 And you can bet that Burt's Bullseye Brand Cactus Juice Marinade 109 00:10:04,837 --> 00:10:07,773 will eradicate any trace of that 110 00:10:07,873 --> 00:10:10,877 "tastes like chicken" residue. 111 00:10:17,516 --> 00:10:20,360 Who the hell are you? 112 00:10:20,920 --> 00:10:22,627 Yowza! 113 00:10:23,456 --> 00:10:24,696 Smells like chicken. 114 00:10:26,726 --> 00:10:28,967 There he is. Huh? 115 00:10:29,662 --> 00:10:31,464 The man, the myth, the legend. 116 00:10:31,564 --> 00:10:33,900 Burt effing Gummer. Travis B. Welker. 117 00:10:34,000 --> 00:10:35,968 Sorry, sir. I should've told you that. 118 00:10:36,068 --> 00:10:38,137 Don't mean to be all stalkery, but I've been a big fan of yours 119 00:10:38,237 --> 00:10:40,217 since your Y2K conspiracy series. 120 00:10:40,606 --> 00:10:41,778 Well, I guess that's a wrap. 121 00:10:42,141 --> 00:10:45,816 Maintain position, Riley. It's not Miller Time, yet. 122 00:10:45,945 --> 00:10:46,946 He's all yours, buddy boy. 123 00:10:47,279 --> 00:10:49,982 Your gear's piled over there. 124 00:10:50,082 --> 00:10:52,818 - And thanks for the Vegas gig. - What Vegas gig? 125 00:10:52,985 --> 00:10:55,363 The Real Housewives of Las Vegas. 126 00:10:55,521 --> 00:10:57,023 You can't just adiós on me! 127 00:10:57,490 --> 00:11:01,360 It's a union gig, pension and health. So... 128 00:11:01,460 --> 00:11:02,695 That is your new camera guy, 129 00:11:02,795 --> 00:11:04,832 and, well, he comes highly recommended. 130 00:11:05,231 --> 00:11:07,040 Lots of time in the eyepiece. 131 00:11:07,867 --> 00:11:10,473 You're officially AWOL, mister. 132 00:11:10,870 --> 00:11:12,271 So, I take it he didn't give you my resume? 133 00:11:14,407 --> 00:11:16,512 All right, I got something for you here. 134 00:11:16,742 --> 00:11:18,511 This is called a digital file. 135 00:11:18,611 --> 00:11:21,013 It's gonna speak to my awesome capabilities. 136 00:11:21,113 --> 00:11:24,285 Kind of wish your website could do the same for you, but I can help. 137 00:11:25,284 --> 00:11:26,388 I beg your pardon? 138 00:11:26,519 --> 00:11:29,363 I'm a big fan. You know, possibly your biggest. 139 00:11:29,622 --> 00:11:32,193 But the fact that you're out here in Who-The-Hell-Cares, Nevada, 140 00:11:32,692 --> 00:11:35,027 smokin' rattlesnake says something. 141 00:11:35,127 --> 00:11:36,662 You know what it says? 142 00:11:36,762 --> 00:11:39,072 It says you're underachieving big time, my man. 143 00:11:39,598 --> 00:11:42,442 You should be a global brand. Come on! 144 00:11:42,902 --> 00:11:46,179 I mean, how many monster-hunters do you know? Huh? 145 00:11:46,739 --> 00:11:48,377 I know one. Burt Gummer. 146 00:11:48,741 --> 00:11:51,950 Last check, how many Twitter followers did you have, huh? 147 00:11:52,778 --> 00:11:53,779 Zilch. 148 00:11:54,647 --> 00:11:56,682 Your opinion is duly noted. 149 00:11:56,782 --> 00:12:00,586 It's what I'm here for. To help build out the Burt Gummer brand. 150 00:12:00,686 --> 00:12:04,463 I'm thinking, "Paranoid loner meets charming whack job." 151 00:12:04,724 --> 00:12:06,101 I can fix you. 152 00:12:06,459 --> 00:12:07,870 I don't need fixing. 153 00:12:08,294 --> 00:12:09,932 Yo, what happened to your dome, my man? 154 00:12:10,529 --> 00:12:11,897 You binge watch Breaking Bad, again? 155 00:12:11,997 --> 00:12:14,770 You trying to appeal to a younger demographic, get a little Pitbull on us? 156 00:12:15,134 --> 00:12:17,637 What I choose to do with my cranium is none of your business. 157 00:12:19,338 --> 00:12:20,476 All right. 158 00:12:25,611 --> 00:12:27,420 This is snake, right, not rat? 159 00:12:29,648 --> 00:12:30,649 Whoa! 160 00:12:31,717 --> 00:12:34,254 That is a win. That's a yummer from The Gummer. 161 00:12:34,920 --> 00:12:36,822 You know what, you look like you could use a cold one. 162 00:12:36,922 --> 00:12:37,957 I know I can. You want? 163 00:12:38,424 --> 00:12:41,060 Hey, I think we're vibing right now, right, Pop? You feel it? 164 00:12:41,160 --> 00:12:42,935 It's good talk. Where's your beer? 165 00:12:44,630 --> 00:12:45,631 Hey. 166 00:12:45,965 --> 00:12:47,239 Hands off my gear. 167 00:12:48,300 --> 00:12:49,438 Lighten up, Pops. 168 00:12:49,568 --> 00:12:50,672 You from the government? 169 00:12:51,437 --> 00:12:53,542 Nope. Florida. 170 00:12:54,006 --> 00:12:55,908 Grew up on the Gulf Coast. 171 00:12:56,008 --> 00:13:00,112 Panama City, Trampa, Pensacola. 172 00:13:00,212 --> 00:13:01,850 - Pensacola? - Yeah. 173 00:13:02,648 --> 00:13:04,550 They got a great gun show. 174 00:13:04,650 --> 00:13:06,357 Yeah, right off the Interstate. 175 00:13:06,986 --> 00:13:08,397 I was there in '74. 176 00:13:08,687 --> 00:13:09,722 You got that look. 177 00:13:11,023 --> 00:13:12,058 What look? 178 00:13:12,158 --> 00:13:14,229 The "I did some dirty things in Florida" look. 179 00:13:14,994 --> 00:13:17,634 Hey, I get it. It was the '70s, free love, you were young. 180 00:13:24,203 --> 00:13:25,307 What now? 181 00:13:27,406 --> 00:13:29,750 Looks like the IRS finally caught up with you. 182 00:13:31,510 --> 00:13:33,888 Mr. Gummer. Mr. Gummer. 183 00:13:36,348 --> 00:13:40,990 You are way off grid, sir, you're a very difficult man to find. 184 00:13:41,487 --> 00:13:43,389 Evidently, not difficult enough. 185 00:13:43,489 --> 00:13:45,324 I am Erich Van Wyk. 186 00:13:45,424 --> 00:13:49,600 I'm with the South African Wildlife Ministry. 187 00:13:50,629 --> 00:13:52,932 South Africa? You with the government? 188 00:13:53,032 --> 00:13:55,842 What? No, no. I'm a big fan of yours. 189 00:13:56,001 --> 00:13:57,036 Go on. 190 00:13:57,503 --> 00:14:01,144 Well, we have a rather pressing situation in Gauteng. 191 00:14:02,007 --> 00:14:04,544 Gauteng. The Cradle of Humankind? 192 00:14:04,944 --> 00:14:06,045 Yes, that's right. 193 00:14:06,145 --> 00:14:10,187 We have a confirmed sighting of what you would refer to as an Ass Blaster. 194 00:14:10,883 --> 00:14:13,119 That's impossible. The species are confined 195 00:14:13,219 --> 00:14:14,620 to the Northern Hemisphere. 196 00:14:14,720 --> 00:14:18,257 Oh, well, then, I suppose it's some other flying carnivore 197 00:14:18,357 --> 00:14:22,328 that shoots flame out of its rear end that we have wreaking havoc in Africa? 198 00:14:23,696 --> 00:14:25,073 Is this a confirmed sighting? 199 00:14:25,331 --> 00:14:29,006 Oh, yes, sir. Although the witness is no longer alive. 200 00:14:32,238 --> 00:14:33,911 - When do we leave? - Excellent. 201 00:14:35,441 --> 00:14:38,422 Slow your roll, there, Gums. Okay. 202 00:14:40,479 --> 00:14:43,756 You're quite the fetching bushman, Mr. Van Dick. 203 00:14:44,183 --> 00:14:45,218 It's Van Wyk. 204 00:14:45,684 --> 00:14:47,721 Van Wyk, right, okay. Um... 205 00:14:48,554 --> 00:14:51,558 Mr. Gummer really isn't in the monster business, anymore. 206 00:14:52,057 --> 00:14:53,536 I'm what? 207 00:14:53,926 --> 00:14:55,667 Give us a minute, will you? 208 00:14:56,195 --> 00:14:57,429 What the hell are you doin'? 209 00:14:57,529 --> 00:14:58,664 I'm working this dude for some paper. 210 00:14:58,764 --> 00:14:59,832 Paper? 211 00:14:59,932 --> 00:15:02,535 Cash. Listen. 212 00:15:02,635 --> 00:15:04,774 You don't take the first offer. Let me close this deal. 213 00:15:04,970 --> 00:15:06,506 Request denied. I work alone. 214 00:15:06,739 --> 00:15:09,141 Come on, but you need a videographer, okay? 215 00:15:09,241 --> 00:15:11,377 You need to take the long view on this, okay? 216 00:15:11,477 --> 00:15:14,253 Think about it. The Gummer in Africa. 217 00:15:14,513 --> 00:15:17,416 This is our chance to catch you on tape really doing what you do, 218 00:15:17,516 --> 00:15:19,655 and really giving it to those Ass Blasters. 219 00:15:21,620 --> 00:15:23,759 Okay, that came out weird, but you know what I mean, right? 220 00:15:23,889 --> 00:15:26,768 This is real world, son. You're a newbie. 221 00:15:27,660 --> 00:15:28,661 Newbie? 222 00:15:29,161 --> 00:15:31,530 Okay, stop being Burt for a second, and just listen. 223 00:15:31,630 --> 00:15:34,901 I may have not spent most of my life fighting giant, blind worms, 224 00:15:35,100 --> 00:15:38,513 but I spent the last 10 years of my life deep in the shit. 225 00:15:39,038 --> 00:15:41,609 Pulling gigs for CNN and Fox in the sandbox. 226 00:15:41,874 --> 00:15:45,219 Yeah, Afghanistan, Syria. You know those places? 227 00:15:45,411 --> 00:15:46,446 Yeah. 228 00:15:47,346 --> 00:15:48,518 And as for firearms, 229 00:15:53,719 --> 00:15:56,199 I just added this baby to my collection. 230 00:15:56,789 --> 00:15:58,029 HK 91. 231 00:15:58,857 --> 00:16:00,302 - Where'd you get that? - Uh-uh-uh! 232 00:16:01,026 --> 00:16:03,529 You punch my ticket to South Africa, 233 00:16:04,396 --> 00:16:09,140 and will I hand over this beautiful, semi-automatic Mr. Shotty to you. 234 00:16:10,235 --> 00:16:11,373 Deal. 235 00:16:12,538 --> 00:16:14,779 Erich. May I call you Erich? 236 00:16:15,307 --> 00:16:16,308 Of course. 237 00:16:16,475 --> 00:16:17,743 We really appreciate your offer, 238 00:16:17,843 --> 00:16:21,381 but Mr. Gummer's monster-hunting schedule's all booked up. 239 00:16:22,281 --> 00:16:23,453 Sorry. 240 00:16:24,116 --> 00:16:26,960 Oh, uh... That's a pity. 241 00:16:27,486 --> 00:16:29,397 Bigfoot in the Ozarks. 242 00:16:30,556 --> 00:16:32,229 Possible gremlin in Fresno. 243 00:16:33,625 --> 00:16:36,435 Family of werewolves in Peru we heard about. 244 00:16:38,831 --> 00:16:40,504 Thank you for your time, gentlemen. 245 00:16:50,776 --> 00:16:53,846 I don't suppose it would make any difference 246 00:16:53,946 --> 00:16:57,683 if I offered to fully fund 247 00:16:57,783 --> 00:17:00,024 Mr. Gummer's videos for the next two years? 248 00:17:00,819 --> 00:17:01,820 Four. 249 00:17:02,121 --> 00:17:03,122 Three. 250 00:17:05,024 --> 00:17:06,059 What time does your plane leave? 251 00:17:06,258 --> 00:17:07,896 How quickly can you roll your tents? 252 00:17:09,361 --> 00:17:10,567 Rolled. 253 00:17:13,832 --> 00:17:16,711 Burt Gummer. In Africa. 254 00:17:50,035 --> 00:17:51,946 Africa's not for sissies, yeah? 255 00:17:52,404 --> 00:17:54,816 We eat what we kill here, boet. 256 00:17:55,240 --> 00:17:56,844 You mind if I call you boet? 257 00:17:56,975 --> 00:17:58,010 Boet? 258 00:17:58,110 --> 00:17:59,612 Yeah. It means brother. 259 00:18:01,513 --> 00:18:02,992 So, you're the monster-hunter? 260 00:18:03,248 --> 00:18:05,684 Yeah, somethin' like that. 261 00:18:05,784 --> 00:18:09,129 This doesn't look like any Ass Blaster I've ever seen. 262 00:18:11,523 --> 00:18:13,230 - Strange attraction. - Come again? 263 00:18:13,392 --> 00:18:16,669 A man who hunts a monster. It's a strange attraction. 264 00:18:21,733 --> 00:18:23,041 Mr. Bravers, are you drunk? 265 00:18:25,003 --> 00:18:26,004 Not yet. 266 00:18:28,107 --> 00:18:29,441 Mr. Gummer? 267 00:18:29,541 --> 00:18:32,277 We're heading for a safari lodge, just south of the river. 268 00:18:32,377 --> 00:18:35,022 The owner's been kind enough to let us base our operations there. 269 00:18:35,447 --> 00:18:37,654 Hey, where's my bug-out bag and the weapons I brought from home? 270 00:18:38,484 --> 00:18:39,918 About that. 271 00:18:40,018 --> 00:18:42,821 We have very strict customs laws here in South Africa. 272 00:18:42,921 --> 00:18:45,629 I should have warned you about the three-day weapons quarantine. 273 00:18:45,757 --> 00:18:46,725 Three-day what? 274 00:18:46,825 --> 00:18:49,094 Don't worry about it. I've procured us some weapons. 275 00:18:49,194 --> 00:18:50,229 They're waiting for us at the lodge. 276 00:18:50,562 --> 00:18:51,973 There, there it is, there, there. 277 00:19:22,227 --> 00:19:24,400 Nice digs, Van Dyke. 278 00:19:24,696 --> 00:19:26,175 It's Van Wyk. 279 00:19:29,034 --> 00:19:30,369 - Hey, boet. - Yeah? 280 00:19:30,469 --> 00:19:31,971 I got a story for you. 281 00:19:32,137 --> 00:19:35,607 Every morning in Africa, a gazelle wakes up. 282 00:19:36,141 --> 00:19:40,453 And he knows he's gotta run faster than the fastest lion, 283 00:19:40,579 --> 00:19:41,922 otherwise... 284 00:19:42,681 --> 00:19:44,092 He gets killed. 285 00:19:44,283 --> 00:19:47,264 Every morning, a lion wakes up. 286 00:19:47,386 --> 00:19:51,156 And he knows he's gotta outrun the slowest gazelle, 287 00:19:51,256 --> 00:19:54,135 otherwise he's gonna starve to death. 288 00:19:54,426 --> 00:19:58,067 So, it doesn't matter if you are a lion or you're a gazelle, 289 00:19:58,764 --> 00:20:02,871 in Africa, when the sun rises, you better be running. 290 00:20:04,503 --> 00:20:08,576 Hey, if you need my help, call me on the horn. 291 00:20:09,174 --> 00:20:11,110 Mmm. 292 00:20:18,383 --> 00:20:20,021 - Now, you go well, boet. - Thank you. 293 00:20:27,826 --> 00:20:29,361 Chop-chop, Pops. 294 00:20:29,461 --> 00:20:31,163 Stop calling me "Pops." 295 00:20:31,263 --> 00:20:32,598 Got you. 296 00:20:32,698 --> 00:20:34,109 Old man. 297 00:20:36,969 --> 00:20:38,346 And we're clear! 298 00:20:38,470 --> 00:20:39,771 What? I don't understand. 299 00:20:39,871 --> 00:20:41,873 This is a seismic vibration monitor. 300 00:20:42,207 --> 00:20:44,910 It's uplinked to the South African National Grid of Seismology 301 00:20:45,010 --> 00:20:48,080 and can detect Graboid movement within a 50 square-mile area. 302 00:20:48,180 --> 00:20:49,318 Next level type stuff. 303 00:20:49,448 --> 00:20:50,816 Graboid? Worms? 304 00:20:50,916 --> 00:20:52,156 Exactly. 305 00:20:52,484 --> 00:20:53,852 This is Johan Dreyer. 306 00:20:53,952 --> 00:20:58,123 He's my local field representative and a safari guide in the area. 307 00:20:58,223 --> 00:20:59,591 He's the one who witnessed the fatal attack. 308 00:20:59,691 --> 00:21:00,792 That's right. 309 00:21:00,892 --> 00:21:04,806 And this towering hunk of dark chocolate is my assistant, Thaba. 310 00:21:05,864 --> 00:21:06,934 That's quite a gun you got there. 311 00:21:07,332 --> 00:21:08,300 Rifle. 312 00:21:08,400 --> 00:21:10,243 Bet it makes you feel like you got a lot of power. 313 00:21:10,636 --> 00:21:13,139 I can drop a charging rhino at 100 meters. 314 00:21:13,372 --> 00:21:14,510 You wanna go for a run? 315 00:21:15,707 --> 00:21:17,015 How's life in the Thunderdome? 316 00:21:17,643 --> 00:21:19,011 Well, you wouldn't know what a rhino looked like 317 00:21:19,111 --> 00:21:20,556 if it shoved its horn through your throat. 318 00:21:22,581 --> 00:21:27,262 Graboids and Ass Blasters are immune to any known form of tranquilizer, 319 00:21:27,819 --> 00:21:30,959 rendering your weapon useless against the creatures we're hunting. 320 00:21:31,223 --> 00:21:34,102 Capturing. Capturing, that's the plan, right? 321 00:21:34,593 --> 00:21:37,403 You don't capture these things. You kill them. 322 00:21:38,397 --> 00:21:39,598 Kill them, capture them, I don't care. 323 00:21:39,698 --> 00:21:42,440 But what we have in Africa, sir, is not Graboids. 324 00:21:44,403 --> 00:21:48,180 If you've got Ass Blasters, you've got Graboids. 325 00:22:12,397 --> 00:22:13,569 Odontotermes baadi. 326 00:22:14,399 --> 00:22:15,503 Yes. 327 00:22:15,967 --> 00:22:18,140 But on a massive scale. 328 00:22:18,437 --> 00:22:20,508 It has the same magnesium mandibles. 329 00:22:21,406 --> 00:22:25,149 That explains the presence of formic acid in the bedrock surrounding it. 330 00:22:25,277 --> 00:22:28,186 It spits out the acid to soften the rocks, while the mandibles chew through it. 331 00:22:30,248 --> 00:22:31,454 This is a super digger. 332 00:22:33,585 --> 00:22:36,065 We're going to be on the cover of Science magazine. 333 00:22:36,588 --> 00:22:38,090 Been there, baby. 334 00:22:38,457 --> 00:22:40,232 I want National Geographic. 335 00:22:48,867 --> 00:22:50,369 Whoo! 336 00:23:13,625 --> 00:23:14,626 Ugh! 337 00:23:20,232 --> 00:23:23,270 Mr. Gummer. Mr. Gummer. Over here. 338 00:23:23,602 --> 00:23:27,072 Can you say, "Ballin'"? 339 00:23:27,873 --> 00:23:29,284 Hey, what's the Zulu word for "ballin'"? 340 00:23:32,811 --> 00:23:36,348 Hello, Baruti. Taking the kids for a walk, I see? 341 00:23:36,448 --> 00:23:37,783 Well, you know that these young ladies 342 00:23:37,883 --> 00:23:40,625 are too high-class for the likes of you, so, I guess somebody has to do it. 343 00:23:43,922 --> 00:23:44,957 Just act natural. 344 00:23:45,657 --> 00:23:48,399 These men are here investigating the impundulu attack. 345 00:23:48,760 --> 00:23:51,138 Oh, right, the monster-hunters, right? 346 00:23:51,730 --> 00:23:55,268 Ish. I'm still in training, but I got, like, a credit away. 347 00:24:02,607 --> 00:24:03,779 There. 348 00:24:04,176 --> 00:24:07,487 You want guns, Burt? This is how we roll. 349 00:24:08,447 --> 00:24:09,755 Wow. 350 00:24:11,583 --> 00:24:13,119 Here you go. 351 00:24:13,952 --> 00:24:14,987 What's this? 352 00:24:15,420 --> 00:24:16,922 The weapons you asked for. 353 00:24:17,589 --> 00:24:21,093 A BSA .303 and a .30-06? 354 00:24:21,359 --> 00:24:25,063 Well, there's also a Colt Peacemaker. 355 00:24:25,163 --> 00:24:26,198 And a... 356 00:24:26,832 --> 00:24:29,142 Ooh! The double-barrel thingy. 357 00:24:29,334 --> 00:24:32,110 Are you serious? We might as well use a spit straw. 358 00:24:32,370 --> 00:24:33,805 Granted, it's not everything you requested. 359 00:24:33,905 --> 00:24:37,920 No, what I requested was confiscated by your mindless government lackeys. 360 00:24:38,076 --> 00:24:39,555 Yes, I'm sorry about that. 361 00:24:39,711 --> 00:24:41,246 They don't just hand out machine guns 362 00:24:41,346 --> 00:24:44,225 to every jacked-up safari jockey that comes to this country. 363 00:24:44,683 --> 00:24:46,128 This is Africa, Mr. Gummer. 364 00:24:46,952 --> 00:24:48,260 But we're not all bushies. 365 00:24:48,620 --> 00:24:50,989 Was that racist? That sounded a little racist. 366 00:24:51,089 --> 00:24:52,124 Bushist. 367 00:24:52,224 --> 00:24:54,159 You promised me adequate weaponry. 368 00:24:54,259 --> 00:24:56,294 What do you think we're hunting, Rocky, the flying squirrel? 369 00:24:56,394 --> 00:24:59,637 That .30-06 will drop anything on this continent. 370 00:25:00,031 --> 00:25:01,066 Anything. 371 00:25:03,001 --> 00:25:04,378 Who's this? 372 00:25:06,872 --> 00:25:07,873 Hey. 373 00:25:07,973 --> 00:25:09,043 Hi. 374 00:25:09,674 --> 00:25:10,642 What are you doing? 375 00:25:10,742 --> 00:25:12,619 Zapping worms for bait. 376 00:25:14,079 --> 00:25:15,990 Look. Here they come. 377 00:25:17,749 --> 00:25:18,784 Damn! 378 00:25:19,050 --> 00:25:20,051 Whoo-hoo! 379 00:25:22,854 --> 00:25:23,855 You got any wasabi? 380 00:25:24,089 --> 00:25:25,124 Eat it. 381 00:25:25,957 --> 00:25:27,325 - Eat it? - Eat it. 382 00:25:27,425 --> 00:25:28,768 African tradition. 383 00:25:37,302 --> 00:25:38,713 Is it really African tradition? 384 00:25:39,104 --> 00:25:40,947 - No. - Oh, God. 385 00:25:44,876 --> 00:25:46,583 Travis, Travis. 386 00:25:46,778 --> 00:25:49,554 This is Dr. Nandi Montabu. She owns the reserve. 387 00:25:50,382 --> 00:25:51,416 Hey, Doctor. 388 00:25:51,516 --> 00:25:52,484 Nandi is fine. 389 00:25:52,584 --> 00:25:55,463 No, free Wi-Fi at a coffee shop is fine. 390 00:25:55,687 --> 00:25:56,822 You are like a holiday drink. 391 00:25:56,922 --> 00:25:59,791 Like a caramel macchiato pumpkin spice latte, 392 00:25:59,891 --> 00:26:01,928 but instead of pumpkin, it's African spice. 393 00:26:02,160 --> 00:26:04,529 Okay, well, sounds delicious. 394 00:26:04,629 --> 00:26:06,165 Thank you. You must be Travis. 395 00:26:06,531 --> 00:26:08,306 At ease, Mr. Welker. 396 00:26:08,500 --> 00:26:09,604 Mr. Gummer, welcome. 397 00:26:09,901 --> 00:26:12,575 Um... I've arranged some refreshments for you back at the lodge. 398 00:26:12,704 --> 00:26:14,573 - With all due respect, Doctor... - It's Nandi. 399 00:26:14,673 --> 00:26:16,619 Nandi, I think we should get right to the hunt. 400 00:26:16,841 --> 00:26:20,152 Let's rest up, Mr. Gummer. Start fresh in the morning, yes? 401 00:26:20,512 --> 00:26:22,185 I'm not here on a safari weekend. 402 00:26:23,348 --> 00:26:25,954 If you've got Graboids, no one is safe. 403 00:26:29,054 --> 00:26:31,125 Travis, did you eat the worm? 404 00:27:04,656 --> 00:27:05,691 Well, hello. 405 00:27:07,826 --> 00:27:08,861 We did it. 406 00:27:09,661 --> 00:27:10,696 You did it. 407 00:27:10,962 --> 00:27:12,597 Yeah. I hate to go back to the real world 408 00:27:12,697 --> 00:27:14,438 and lecture at stoned-out students. 409 00:27:18,903 --> 00:27:21,474 Be nice to stay out here in the bush, with you. 410 00:27:22,107 --> 00:27:24,451 I wish this moment would last the rest of my life. 411 00:28:09,421 --> 00:28:10,957 That's where Basson died. 412 00:28:11,322 --> 00:28:13,124 - Coordinates? - What? 413 00:28:13,224 --> 00:28:14,897 Longitude and latitude? 414 00:28:15,160 --> 00:28:16,264 I don't do coordinates. 415 00:28:16,394 --> 00:28:18,797 Everything is in my head. 416 00:28:18,897 --> 00:28:20,399 What about field communications? 417 00:28:22,934 --> 00:28:24,971 - What the hell was that? - A monkey's wedding. 418 00:28:26,271 --> 00:28:28,376 Local lingo. Sun shower. 419 00:28:28,540 --> 00:28:31,850 We get them every day, at this time of the year, at the exact same hour. 420 00:28:31,976 --> 00:28:33,046 You can set your watch to it. 421 00:28:33,278 --> 00:28:34,412 1500 hours. 422 00:28:34,512 --> 00:28:35,547 Exactly. 423 00:28:35,647 --> 00:28:37,524 Mother Nature keeps to her rhythms. 424 00:28:39,718 --> 00:28:41,119 Dr. Montabu. Nandi? 425 00:28:41,219 --> 00:28:42,320 Yes? 426 00:28:42,420 --> 00:28:43,922 I think you guys might wanna come and see this. 427 00:28:44,022 --> 00:28:45,357 Why? 428 00:28:45,457 --> 00:28:46,561 There's been another attack. 429 00:29:47,252 --> 00:29:50,426 An Ass Blaster definitely didn't do this, Mr. Van Wyk. 430 00:30:06,905 --> 00:30:07,940 Hey, Gums. 431 00:30:09,507 --> 00:30:11,384 You may wanna check this out. 432 00:30:14,012 --> 00:30:16,925 If you're dumb, you bleed. 433 00:30:27,759 --> 00:30:30,399 Your problem is bigger than I thought, Mr. Van Wyk. 434 00:30:30,528 --> 00:30:31,563 How so? 435 00:30:32,397 --> 00:30:35,238 This Graboid is much larger than the North American variety. 436 00:30:35,433 --> 00:30:37,572 It's Africa. Everything's bigger. 437 00:30:37,702 --> 00:30:39,204 Everything except my munitions. 438 00:30:39,437 --> 00:30:41,639 Knowing your enemy's strength is Intel 101. 439 00:30:41,739 --> 00:30:43,412 What other surprises do you have in store for me? 440 00:30:43,775 --> 00:30:45,812 I'm learning as I go, Mr. Gummer. 441 00:30:49,981 --> 00:30:52,791 This one's leaner, too. Much leaner. 442 00:30:53,451 --> 00:30:54,589 And more dangerous. 443 00:30:59,357 --> 00:31:01,496 We're gonna need a big-ass cage. 444 00:31:18,476 --> 00:31:19,911 Jeez, Gummy-drops, we get it. 445 00:31:20,011 --> 00:31:21,217 You like to get cozy with your guns. 446 00:31:21,679 --> 00:31:24,382 Not just cozy, Mr. Welker. Conjoined. 447 00:31:24,482 --> 00:31:25,517 This is a hot zone. 448 00:31:26,084 --> 00:31:28,496 Hey, what was that ministry Van Wyk said he was affiliated with? 449 00:31:28,620 --> 00:31:30,827 South African Wildlife Federation. Why? 450 00:31:31,589 --> 00:31:32,590 Just curious. 451 00:31:33,224 --> 00:31:34,225 Hey! 452 00:31:35,159 --> 00:31:36,194 You want a ride? 453 00:31:36,394 --> 00:31:37,566 No, I'll see you over there. 454 00:31:39,597 --> 00:31:41,432 See her where? 455 00:31:41,532 --> 00:31:43,637 Oh, she invited me to some tribal dance thing. 456 00:31:44,035 --> 00:31:45,708 We move out at 2200 hours. 457 00:31:45,837 --> 00:31:48,215 I suggest you grab some chow and get some rack time. 458 00:31:48,473 --> 00:31:50,817 Wait. Are you giving me a curfew? 459 00:31:51,209 --> 00:31:54,986 I don't do curfews, Pops. Okay? I'm an adult. 460 00:31:55,113 --> 00:31:56,614 But here's what I suggest you do. 461 00:31:56,714 --> 00:31:58,887 I think you should go inside, right? 462 00:31:59,017 --> 00:32:00,618 Check out the mini-bar situation. 463 00:32:00,718 --> 00:32:02,493 See how your 401 is doing. 464 00:32:02,687 --> 00:32:06,692 And I'll download the intel from the smokin' hot South African chick. 465 00:32:08,026 --> 00:32:10,905 And I am gonna dance with the natives. 466 00:32:40,091 --> 00:32:41,297 Hey! 467 00:32:41,559 --> 00:32:42,902 Come here! 468 00:32:49,968 --> 00:32:51,069 Hey! 469 00:32:51,169 --> 00:32:52,273 Hey! 470 00:32:52,503 --> 00:32:54,176 - You made it. - Wow. 471 00:32:55,640 --> 00:32:56,674 This is quite the rager. 472 00:32:56,774 --> 00:32:57,809 Yeah. 473 00:32:58,543 --> 00:33:00,545 - You guys got a keg? - Yeah. 474 00:33:02,480 --> 00:33:03,754 Try this. 475 00:33:05,416 --> 00:33:06,986 - What's this? - Courage. 476 00:33:14,525 --> 00:33:15,629 And? 477 00:33:16,794 --> 00:33:18,102 It tastes like cow piss. 478 00:33:18,529 --> 00:33:20,167 - You want more? Try again. - No, I really don't. 479 00:33:24,102 --> 00:33:25,410 So, what is this? 480 00:33:25,703 --> 00:33:27,182 This is a warrior dance. 481 00:33:27,538 --> 00:33:30,519 Our ancestors hunting the Inkanyamba and the impundulu. 482 00:33:30,775 --> 00:33:31,743 What's that? 483 00:33:31,843 --> 00:33:34,881 Impundulu. It's what you call the Ass Blaster. 484 00:33:35,013 --> 00:33:36,083 - Ass Blaster. - Yes. 485 00:33:36,514 --> 00:33:37,584 Yes. 486 00:33:38,016 --> 00:33:40,792 Hey, you know, you make Ass Blaster sound good. 487 00:33:42,020 --> 00:33:44,125 You know, Thaba, I'm really not sure about these guys. 488 00:33:44,989 --> 00:33:46,900 Especially this Travis guy. I mean... 489 00:33:47,759 --> 00:33:49,363 I don't like the way he's looking at my Nandi. 490 00:33:50,695 --> 00:33:51,696 Is she your Nandi, now? 491 00:33:53,464 --> 00:33:54,772 Yeah, well, she could be. 492 00:33:55,533 --> 00:33:57,069 Good luck with that, bro. 493 00:33:57,535 --> 00:33:58,673 A guy can dream, right? 494 00:33:59,704 --> 00:34:02,446 Dream us up a couple of cold ones, would you? 495 00:34:02,740 --> 00:34:04,083 Hundreds, boet. 496 00:34:04,509 --> 00:34:05,510 Ah... 497 00:34:25,530 --> 00:34:26,907 To dreams. 498 00:34:49,253 --> 00:34:51,199 Jesus Christ! 499 00:35:01,165 --> 00:35:02,166 Okay. 500 00:35:02,300 --> 00:35:05,841 What you call the Ass Blaster, in our language, the word means "lightning bird." 501 00:35:10,541 --> 00:35:12,350 The impundulu are nocturnal hunters. 502 00:35:14,812 --> 00:35:17,081 They have bio-sensors on their foreheads 503 00:35:17,181 --> 00:35:19,388 and their hunt is based on heat signatures. 504 00:35:19,617 --> 00:35:22,826 If they hunt during the day, their targeting might be confused. 505 00:35:22,987 --> 00:35:26,657 So, those freaks come out at night, so they can hunt their prey in cooler temps? 506 00:35:26,757 --> 00:35:28,600 Yes, they're like vampires. 507 00:36:23,981 --> 00:36:25,858 No, no, no! 508 00:36:29,120 --> 00:36:30,258 It just took off with Thaba. 509 00:36:30,555 --> 00:36:32,262 It was attracted to the engine heat. 510 00:36:32,790 --> 00:36:33,958 The engine was cold. 511 00:36:34,058 --> 00:36:35,159 We gotta get Thaba. 512 00:36:35,259 --> 00:36:36,670 I'll get my gear. 513 00:36:54,378 --> 00:36:56,949 Whoa, boet. Is that Thaba? 514 00:36:57,415 --> 00:36:58,985 Kill the engine. 515 00:37:03,721 --> 00:37:06,565 HPF 250. Heat-blocking gear. 516 00:37:07,658 --> 00:37:11,128 You got one of those ball gowns for me, princess? 517 00:37:11,562 --> 00:37:14,338 Turn on the AC, if you wanna hide your heat signature. 518 00:37:29,513 --> 00:37:31,254 Yeah, tough guy. 519 00:37:37,321 --> 00:37:38,356 Thaba. 520 00:37:41,492 --> 00:37:42,527 Hey. 521 00:37:44,862 --> 00:37:46,205 Thaba. 522 00:37:51,068 --> 00:37:54,140 I have better things to do than babysit Americans in Africa. 523 00:38:09,520 --> 00:38:10,655 Thaba! 524 00:38:16,627 --> 00:38:17,970 Hold on, I got you. 525 00:38:33,010 --> 00:38:34,645 Damn. I'm out. 526 00:38:34,745 --> 00:38:38,716 C'mon, boet. Come on, you old fart, let's get moving. 527 00:38:47,191 --> 00:38:50,331 Help me, boet! Get this thing off me, boet! Help me, boet! 528 00:39:05,476 --> 00:39:07,683 I stuffed his blazing butt. 529 00:39:08,646 --> 00:39:10,455 You're like freakin' Rambo. 530 00:39:10,715 --> 00:39:11,921 Let's boogie. 531 00:39:27,431 --> 00:39:28,432 Hey, what happened? 532 00:39:28,566 --> 00:39:29,834 The question is where were you? 533 00:39:29,934 --> 00:39:31,335 - He was with me. - Really? 534 00:39:31,435 --> 00:39:32,903 Well, here's some intel for you, Doc. 535 00:39:33,003 --> 00:39:36,109 Those fart-flaming sons of bitches have crossed your DMZ. 536 00:39:36,407 --> 00:39:38,546 You need to evacuate everyone, ASAP. 537 00:39:38,743 --> 00:39:39,844 Thank God you're here, Mr. Gummer. 538 00:39:39,944 --> 00:39:42,813 All right, load every gun. We're going after them. 539 00:39:42,913 --> 00:39:44,982 - We leave in 10. - I'll hitch the lion cage. 540 00:39:45,082 --> 00:39:47,858 I don't think so, Yankee. My cage, my hitch. 541 00:39:49,520 --> 00:39:50,621 Hey, Gummy Bears, wait up. 542 00:39:50,721 --> 00:39:51,893 Don't call me that. 543 00:39:52,289 --> 00:39:53,393 Wait up. 544 00:39:55,092 --> 00:39:57,368 Number one, don't ever touch me like that again. 545 00:39:57,561 --> 00:40:00,898 Number two, don't ever touch me like that again. 546 00:40:00,998 --> 00:40:02,333 You copy? 547 00:40:02,433 --> 00:40:03,401 Yeah, I copy. 548 00:40:03,501 --> 00:40:05,879 I don't have the time to posture for your camera! 549 00:40:06,203 --> 00:40:08,406 This was a mistake, havin' you along. 550 00:40:08,506 --> 00:40:10,417 Just another pimple on the ass of progress. 551 00:40:11,375 --> 00:40:12,376 You need to chill out. 552 00:40:12,610 --> 00:40:16,180 Don't tell me to chill. You were AWOL. 553 00:40:16,280 --> 00:40:19,583 Now, we've got another K.I.A. and a full-scale A.B. incursion to deal with. 554 00:40:19,683 --> 00:40:20,718 You want to make yourself useful? 555 00:40:21,285 --> 00:40:22,525 Go help with the evac. 556 00:40:23,053 --> 00:40:25,761 Then, feel free to join in. Think you can manage that? 557 00:40:26,690 --> 00:40:29,603 Mr. Gummer. I think you'll find this useful. 558 00:40:30,561 --> 00:40:31,733 There is a God. 559 00:40:31,996 --> 00:40:33,297 R5. 560 00:40:33,397 --> 00:40:34,808 Full banana clip. 561 00:40:35,332 --> 00:40:36,333 I zeroed the scope myself. 562 00:40:36,500 --> 00:40:37,808 Where'd you get this? 563 00:40:37,935 --> 00:40:39,073 You don't want to know. 564 00:40:39,503 --> 00:40:42,780 I like your style. A-frickin'-men. 565 00:40:45,109 --> 00:40:47,385 What's a veterinarian doing with a machine gun? 566 00:40:54,084 --> 00:40:56,087 They must've flown in north of the river. 567 00:40:56,187 --> 00:40:58,667 Ass Blasters don't fly, they glide. 568 00:40:59,056 --> 00:41:02,326 They mix several volatile gastrointestinal chemicals 569 00:41:02,426 --> 00:41:05,464 that actually ignite, allowing them to achieve blast off. 570 00:41:08,399 --> 00:41:11,539 They fart to take off? That's funny. 571 00:41:13,037 --> 00:41:16,041 Shh. Listen. You hear that? 572 00:41:17,441 --> 00:41:18,920 Black-backed jackals. 573 00:41:19,276 --> 00:41:20,311 Scavengers. 574 00:41:20,411 --> 00:41:23,551 All right. Take it ahead and kill the engine. We'll have a look. 575 00:41:40,231 --> 00:41:41,835 You sure do come prepared, Mr. Gummer. 576 00:41:43,734 --> 00:41:46,309 Basson was killed on that koppie, just underneath that cliff face. 577 00:41:47,238 --> 00:41:49,479 I think we have our Ass Blaster colony. 578 00:41:49,974 --> 00:41:51,709 What about the bait? Don't we need to make it hot 579 00:41:51,809 --> 00:41:53,049 so these bastards can see it? 580 00:41:53,978 --> 00:41:55,513 For sports injuries. 581 00:41:55,613 --> 00:41:57,092 Forget the meat. 582 00:41:57,481 --> 00:41:58,892 We need heat. 583 00:42:00,150 --> 00:42:01,151 Happiness. 584 00:42:01,852 --> 00:42:03,229 Okay, unhook the cage. 585 00:42:17,868 --> 00:42:19,245 Gotcha. 586 00:42:24,108 --> 00:42:25,246 Is that it? 587 00:42:26,076 --> 00:42:28,022 Sure as hell ain't Mickey Mouse. 588 00:42:28,646 --> 00:42:31,820 Stand behind me so he can't read your heat signature. 589 00:43:08,352 --> 00:43:11,265 Remember, Mr. Gummer, capture, not kill. 590 00:43:20,264 --> 00:43:22,471 Easy. Take your damn shot. 591 00:43:22,600 --> 00:43:24,580 Say hello to my dart, bitch. 592 00:43:27,905 --> 00:43:28,906 Don't panic. 593 00:43:29,173 --> 00:43:30,652 Hold your position! 594 00:43:31,308 --> 00:43:32,343 Easy. 595 00:43:32,443 --> 00:43:33,786 Screw that, I'm out of here! 596 00:43:33,978 --> 00:43:35,286 No, stay with me, stay! 597 00:44:02,873 --> 00:44:04,250 That's right. 598 00:44:04,842 --> 00:44:08,245 Fly right into my crosshairs, 599 00:44:08,345 --> 00:44:11,383 you fire-farting son of a bitch. 600 00:44:11,715 --> 00:44:14,992 You can't kill me. I'm African. 601 00:44:19,289 --> 00:44:21,200 Ass-Blast flambé. 602 00:44:24,495 --> 00:44:25,997 What did you do? 603 00:44:27,331 --> 00:44:28,537 Why'd you kill it? 604 00:44:31,769 --> 00:44:33,612 And Dreyer, too? 605 00:44:38,442 --> 00:44:40,285 - Nandi, Amahle! - Yeah? 606 00:44:44,648 --> 00:44:45,683 I think you left this in my truck. 607 00:44:46,050 --> 00:44:47,529 - Thank you. - You're welcome. 608 00:44:47,918 --> 00:44:49,453 Nandi. After we evacuate, 609 00:44:49,553 --> 00:44:52,399 I was thinking that maybe I should take you and Amahle somewhere safer. 610 00:44:52,623 --> 00:44:54,694 There's so much work to do. I can't leave this place now. 611 00:44:54,892 --> 00:44:56,166 In that case, I'm staying here. 612 00:44:58,095 --> 00:44:59,096 With you. 613 00:45:01,932 --> 00:45:02,933 Me, too. 614 00:45:04,935 --> 00:45:06,107 Really? 615 00:45:08,038 --> 00:45:11,247 You know what, try not to shoot each other, okay? 616 00:45:13,544 --> 00:45:14,955 This doesn't add up. 617 00:45:15,779 --> 00:45:17,281 Ignored the thermal flare. 618 00:45:18,782 --> 00:45:20,386 Came directly at us. 619 00:45:28,125 --> 00:45:32,198 Protecting the nest, weren't you? Roger that. 620 00:45:33,997 --> 00:45:35,999 Where there are Ass Blasters, 621 00:45:37,568 --> 00:45:39,309 there are Graboids. 622 00:45:43,841 --> 00:45:46,248 Sorry, I'm going to have to take that little money-maker from you. 623 00:45:46,677 --> 00:45:47,678 What're you doing? 624 00:45:48,112 --> 00:45:50,820 Cashing in, hopefully. Why don't you hand that over? 625 00:45:51,215 --> 00:45:52,785 I should've known you were dirty. 626 00:45:54,084 --> 00:45:55,986 Thought it was the luckiest day of my life. 627 00:45:56,086 --> 00:45:57,855 I send Dreyer out to get a cheetah cub, 628 00:45:57,955 --> 00:46:00,435 and he runs smack-bang into a flying carnivore. 629 00:46:01,625 --> 00:46:02,693 Who are you? 630 00:46:02,793 --> 00:46:03,894 Let's start with who I'm not. 631 00:46:03,994 --> 00:46:07,066 I'm not with the South African Wildlife Ministry. 632 00:46:07,431 --> 00:46:08,766 This is not gonna end good for you. 633 00:46:08,866 --> 00:46:09,970 Sure it will. 634 00:46:10,367 --> 00:46:12,236 An Ass Blaster would've fetched 100 times 635 00:46:12,336 --> 00:46:14,872 what a cheetah cub or a rhino horn would've. 636 00:46:14,972 --> 00:46:17,009 Dead one, not nearly so much. 637 00:46:17,441 --> 00:46:18,943 You're a common poacher? 638 00:46:19,076 --> 00:46:20,953 Morally, I'm okay with it. 639 00:46:21,111 --> 00:46:23,489 You. Not so much. 640 00:46:23,881 --> 00:46:27,021 Now, get into the cage, or I'll shoot you in the stomach. 641 00:46:29,019 --> 00:46:30,362 Shoot me. 642 00:46:31,054 --> 00:46:32,158 Kill me. 643 00:46:33,190 --> 00:46:34,999 But you won't cage me. 644 00:46:39,997 --> 00:46:41,738 It ain't over 645 00:46:42,432 --> 00:46:43,740 till it's over. 646 00:46:48,806 --> 00:46:49,784 Useless! 647 00:46:50,374 --> 00:46:51,876 Damn. Ow! 648 00:46:55,179 --> 00:46:56,214 Hot. 649 00:46:56,847 --> 00:46:57,951 Hot. 650 00:47:02,219 --> 00:47:03,253 Ah! 651 00:47:03,353 --> 00:47:05,594 The call of nature. 652 00:47:10,060 --> 00:47:11,762 The Maasai have been using urine 653 00:47:11,862 --> 00:47:15,105 as an insect repellent for centuries. 654 00:47:25,342 --> 00:47:29,119 This may be the last will and testament 655 00:47:29,613 --> 00:47:32,560 of Mr. Bertram Gummer. 656 00:47:33,750 --> 00:47:34,785 Heather. 657 00:47:35,652 --> 00:47:37,290 If you're still out there, 658 00:47:39,756 --> 00:47:44,830 give the HK 41 a good home. 659 00:47:45,762 --> 00:47:47,503 I miss it. 660 00:47:50,033 --> 00:47:51,808 And to some extent, you. 661 00:47:56,206 --> 00:47:58,709 Bastard Van Wyk. 662 00:47:58,909 --> 00:48:02,152 If I ever get out of here alive, 663 00:48:02,746 --> 00:48:04,692 I am coming for you. 664 00:48:06,750 --> 00:48:07,885 Ah! 665 00:48:19,730 --> 00:48:21,835 Definitely an acquired taste. 666 00:48:27,704 --> 00:48:29,239 Is it over yet? 667 00:48:31,275 --> 00:48:33,043 Oh, no, no, no. 668 00:48:33,143 --> 00:48:35,350 Cue the freakin' lion. 669 00:48:40,217 --> 00:48:41,355 I can't hear you. 670 00:48:42,886 --> 00:48:44,331 Two alphas. 671 00:48:45,055 --> 00:48:46,625 One understanding. 672 00:48:46,757 --> 00:48:49,636 It's lonely on top of the food chain. Huh? 673 00:48:52,729 --> 00:48:55,869 Oh, God. We're getting to know one another. 674 00:48:59,736 --> 00:49:01,238 Shade, at last. 675 00:49:15,786 --> 00:49:18,824 Shit! No. No! 676 00:49:19,222 --> 00:49:20,826 No, no, no! 677 00:49:21,692 --> 00:49:22,932 Pussy! 678 00:49:28,131 --> 00:49:30,304 I'll take you down. 679 00:49:30,734 --> 00:49:34,807 Thus I give up my spear. 680 00:49:35,572 --> 00:49:39,343 I will claw my way 681 00:49:39,443 --> 00:49:41,684 down your gullet. 682 00:49:57,260 --> 00:49:59,196 You picked a weird time to start meditating, dude. 683 00:49:59,296 --> 00:50:01,531 - What the hell you doing here? - I'm taking you back to the zoo. 684 00:50:01,631 --> 00:50:03,834 You drove straight into a kill zone, you moron. 685 00:50:03,934 --> 00:50:06,436 There's a Graboid right behind you. Get to high ground, now. 686 00:50:06,536 --> 00:50:09,039 This might get a bit bumpy. 687 00:50:10,107 --> 00:50:12,451 Hang on to your frosting. 688 00:50:16,279 --> 00:50:17,781 Hang on, Burt! 689 00:50:18,515 --> 00:50:20,153 Whoo-hoo! 690 00:50:20,817 --> 00:50:23,388 You missed that last stop sign. 691 00:50:24,955 --> 00:50:27,697 I think I'll walk the rest of the way. 692 00:50:28,425 --> 00:50:30,632 You wanted to be outdoors. 693 00:50:30,794 --> 00:50:32,637 Damn you, Travis! 694 00:50:33,096 --> 00:50:34,973 How's Africa taste, Burt? 695 00:50:35,966 --> 00:50:39,846 Go! Get on the rocks. On the rocks! 696 00:50:40,737 --> 00:50:43,616 The rocks! On the rocks! 697 00:50:47,878 --> 00:50:49,050 Oh, shit! 698 00:50:55,218 --> 00:50:57,323 My bad. You okay? 699 00:51:04,561 --> 00:51:06,930 You damn near broke every bone in my body. 700 00:51:07,030 --> 00:51:09,169 Yeah, but what does that have to do with me saving your life? 701 00:51:10,233 --> 00:51:15,839 I swear, I saw Graboid markers. I must be delirious. 702 00:51:15,939 --> 00:51:17,714 You're welcome. Pops. 703 00:51:17,908 --> 00:51:19,615 I told you not to call me that. 704 00:51:20,243 --> 00:51:21,678 How'd you know where I was? 705 00:51:21,778 --> 00:51:23,155 Remote viewing. 706 00:51:24,014 --> 00:51:25,493 Yeah, I spent a little time in the NSA. 707 00:51:26,516 --> 00:51:28,792 Smile, you're on candid camera. 708 00:51:37,928 --> 00:51:39,839 Sorry, I forgot your underwear. 709 00:51:41,198 --> 00:51:42,766 We've been betrayed. 710 00:51:42,866 --> 00:51:44,001 Van Dick? 711 00:51:44,101 --> 00:51:45,335 How'd you know? 712 00:51:45,435 --> 00:51:48,138 I knew the guy wasn't your typical, run-of-the-mill D-bag. 713 00:51:48,238 --> 00:51:50,411 So, I did a full, digital cavity search on him. 714 00:51:51,007 --> 00:51:53,078 And guess what? Poser! 715 00:51:53,577 --> 00:51:56,780 Yeah, that whole South African Wildlife Federation, 716 00:51:56,880 --> 00:51:57,881 it's not even a thing. 717 00:51:57,981 --> 00:52:00,650 He's got a Graboid egg, he intends to sell it on the black market, 718 00:52:00,750 --> 00:52:03,162 the implications of which are unfathomable. 719 00:52:04,554 --> 00:52:06,090 - You fart? - No. 720 00:52:07,090 --> 00:52:08,258 You smell gas? 721 00:52:08,358 --> 00:52:09,496 Affirmative. 722 00:52:18,268 --> 00:52:19,508 Fuel line's busted. 723 00:52:20,103 --> 00:52:21,741 Good news is I can fix it. 724 00:52:22,806 --> 00:52:26,083 Bad news is we're outta gas. 725 00:52:27,077 --> 00:52:28,784 You didn't bring a spare jerry can? 726 00:52:29,079 --> 00:52:31,882 No, Burt, I forgot a spare jerry can 727 00:52:31,982 --> 00:52:33,583 'cause I was rushing to save your ass. 728 00:52:33,683 --> 00:52:34,753 And we've got no talk? 729 00:52:38,421 --> 00:52:39,956 No bars, no Wi-Fi in the bush. 730 00:52:40,056 --> 00:52:41,501 You must feel right at home. 731 00:52:42,626 --> 00:52:45,368 We got to get to high ground, so we can get a cell signal. 732 00:52:53,236 --> 00:52:54,374 Hi. 733 00:53:09,219 --> 00:53:10,220 What was that? 734 00:53:24,501 --> 00:53:25,639 Are you okay, Nena? 735 00:53:26,036 --> 00:53:27,437 There's something out there, Mama. 736 00:53:27,537 --> 00:53:29,272 I know, baby, I know. 737 00:53:29,372 --> 00:53:32,509 Baruti. Baruti. Please take her to her room, now, okay? 738 00:53:32,609 --> 00:53:35,749 Come on, Amahle. Let's go. 739 00:53:52,929 --> 00:53:55,699 Give me the spy thing you're always looking through. 740 00:53:55,799 --> 00:53:57,634 - Oh! Field glasses? - Or binoculars. 741 00:53:57,734 --> 00:54:00,078 Yeah, whatever, Tommy Technical. Give 'em to me, let's go. 742 00:54:07,877 --> 00:54:08,878 Anything? 743 00:54:09,212 --> 00:54:10,881 - Oh, crap. - What? 744 00:54:10,981 --> 00:54:13,994 There's no sign of Van Dick, but I got a bead on his Land Cruiser. 745 00:54:14,684 --> 00:54:16,686 He must be creeping around here somewhere. 746 00:54:19,689 --> 00:54:20,790 What, are you ready for a gun fight? 747 00:54:20,890 --> 00:54:22,335 Let's do this. 748 00:55:20,450 --> 00:55:21,451 Go, go! 749 00:55:25,655 --> 00:55:26,895 Burt, wait up. 750 00:55:51,147 --> 00:55:52,449 There goes his trade-in value. 751 00:55:52,549 --> 00:55:53,823 Tracks here. 752 00:55:55,185 --> 00:55:57,187 - Serpentine. - It's Graboid? 753 00:55:57,520 --> 00:55:58,521 Uh-uh. 754 00:56:00,090 --> 00:56:01,228 And human. 755 00:56:01,958 --> 00:56:03,437 Van Wyk's. He was running. 756 00:56:08,531 --> 00:56:11,273 Ooh! Hey, Burt, got some war porn for you. 757 00:56:11,968 --> 00:56:13,311 You might like that. 758 00:56:13,870 --> 00:56:15,349 Phosphorus. I'm lovin' it. 759 00:56:19,876 --> 00:56:21,753 I got dibs on the broomstick. 760 00:56:22,879 --> 00:56:23,949 Damn. 761 00:56:25,281 --> 00:56:26,283 Oh, Yeah. Yes. 762 00:56:26,383 --> 00:56:27,794 Locked and loaded. 763 00:56:51,775 --> 00:56:54,278 Okay. Stay calm. 764 00:56:55,245 --> 00:56:56,315 Come on. 765 00:57:48,631 --> 00:57:49,632 Take that. 766 00:58:43,953 --> 00:58:45,054 Mama. 767 00:58:45,154 --> 00:58:46,224 Hey. 768 00:58:47,090 --> 00:58:48,491 I'm so glad you're here. 769 00:58:48,591 --> 00:58:50,002 Hey. You okay? 770 00:58:54,531 --> 00:58:56,943 Yeah. Gang's all here. 771 00:59:05,375 --> 00:59:09,915 They're coming! They're coming! They're coming! Help. 772 00:59:10,780 --> 00:59:12,048 Help me! They're coming! 773 00:59:12,148 --> 00:59:13,422 Dear God! 774 00:59:13,650 --> 00:59:15,721 They're coming! Help! 775 00:59:21,958 --> 00:59:22,959 Freeze. 776 00:59:23,826 --> 00:59:25,032 Where are you? 777 00:59:30,900 --> 00:59:34,245 That's my egg. Give me back my egg. 778 00:59:35,838 --> 00:59:37,740 Move, get up on the rocks! 779 00:59:37,840 --> 00:59:39,909 On the rocks! 780 00:59:40,009 --> 00:59:43,320 They can't reach you on the rocks. They can't get you up there. 781 00:59:46,683 --> 00:59:47,650 Ow! 782 00:59:50,053 --> 00:59:51,361 Stay on the rock. 783 00:59:52,155 --> 00:59:53,828 Don't move. Freeze there. 784 01:00:00,129 --> 01:00:01,233 That's my egg. 785 01:00:01,698 --> 01:00:03,473 These Grabs are on HGH. 786 01:00:17,580 --> 01:00:19,349 Are you frickin' kidding me? 787 01:00:19,449 --> 01:00:21,895 The tentacles have detached from the Graboid. 788 01:00:36,432 --> 01:00:37,934 You're in the Burt zone now. 789 01:00:44,474 --> 01:00:47,944 Why is it the critical, need-to-know information 790 01:00:48,044 --> 01:00:49,955 never gets to Burt Gummer? 791 01:00:51,247 --> 01:00:52,315 Well, maybe nobody knew. 792 01:00:52,415 --> 01:00:53,550 Nobody knew it? 793 01:00:53,650 --> 01:00:56,688 Nobody knew the friggin' bastards have gone free range? 794 01:01:02,725 --> 01:01:03,726 It's all right. 795 01:01:26,449 --> 01:01:28,151 Holy shit balls. 796 01:01:28,251 --> 01:01:29,924 Evolution run amok. 797 01:01:31,921 --> 01:01:33,756 I don't understand. 798 01:01:33,856 --> 01:01:36,159 This African life cycle has mutated. 799 01:01:36,259 --> 01:01:39,162 It's much more evolved, more efficient. 800 01:01:39,262 --> 01:01:43,099 Nocturnal Ass Blasters, Grabbers that detach from the host. 801 01:01:43,199 --> 01:01:45,068 And where the hell are the Shriekers? 802 01:01:45,168 --> 01:01:47,580 What's next? Graboids that talk? 803 01:01:47,704 --> 01:01:49,639 Okay, Burt, keep it together, all right? 804 01:01:49,739 --> 01:01:50,843 Try not to have a breakdown. 805 01:01:51,207 --> 01:01:53,042 Let's just try to focus on one thing. 806 01:01:53,142 --> 01:01:56,385 Why were they zeroing in on that ice chest? 807 01:01:59,716 --> 01:02:01,457 They were going for the egg. 808 01:02:02,585 --> 01:02:03,920 Propagation of the species. 809 01:02:04,020 --> 01:02:06,762 The Ass Blasters are protecting the Graboid bloodline. 810 01:02:10,760 --> 01:02:14,497 So, you're sayin' there's some seriously gnarly shit in that cave. 811 01:02:14,597 --> 01:02:17,867 Like, it's really beast heavy, Graboid Ground Zero? 812 01:02:17,967 --> 01:02:21,337 We gotta get in that cave, destroy that nest. 813 01:02:21,437 --> 01:02:23,474 We can't allow those eggs to hatch. 814 01:02:25,475 --> 01:02:28,011 You sit tight. I'm goin' in. 815 01:02:28,111 --> 01:02:29,445 Since when are you in command? 816 01:02:29,545 --> 01:02:31,314 Since... Shut up, Burt. 817 01:02:31,414 --> 01:02:32,782 I don't need your crap. 818 01:02:32,882 --> 01:02:34,183 Oh, really? 819 01:02:34,283 --> 01:02:37,654 Yeah, Burt don't need nothin' except Fiber One cereal, prune juice, 820 01:02:37,754 --> 01:02:39,889 man khakis and a monster to hunt. 821 01:02:39,989 --> 01:02:41,324 You got somethin' to say to me? 822 01:02:41,424 --> 01:02:43,159 Yeah, I do. 823 01:02:43,259 --> 01:02:45,595 You're suffering from a mild case of heat exhaustion 824 01:02:45,695 --> 01:02:49,365 and a severe case of "getting too old for this crap." 825 01:02:49,465 --> 01:02:51,968 So, give me the vest and your flares. 826 01:02:52,101 --> 01:02:54,103 - I'm goin' in. - Is that it? 827 01:02:55,404 --> 01:02:56,212 That's it. 828 01:02:57,273 --> 01:03:01,688 Then why is the needle on my bullshit detector still in the red? 829 01:03:03,980 --> 01:03:07,116 I don't know. You got trust issues, man. 830 01:03:07,216 --> 01:03:09,924 Serious, you need therapy. Just give me the vest. 831 01:03:12,388 --> 01:03:14,061 You got a signal on that phone, yet? 832 01:03:17,460 --> 01:03:18,632 I have a bar. 833 01:03:22,565 --> 01:03:23,633 Trade? 834 01:03:23,733 --> 01:03:25,838 Really, you're gonna barter? Okay. 835 01:03:31,974 --> 01:03:33,715 Three, two, one. 836 01:03:40,683 --> 01:03:43,686 First sign of trouble, you pull the pin 837 01:03:43,786 --> 01:03:47,623 on this white phosphorus grenade and you skedaddle. 838 01:03:47,723 --> 01:03:49,058 Comprende? 839 01:03:49,158 --> 01:03:50,501 Comprende. 840 01:03:52,662 --> 01:03:54,198 I'll handle it from here. 841 01:03:58,234 --> 01:04:00,305 He's got a pair, I'll give him that. 842 01:05:06,669 --> 01:05:08,012 This is retarded. 843 01:05:13,042 --> 01:05:15,545 You're talking to me, so make it count. 844 01:05:15,645 --> 01:05:18,748 Mr. Bravers, Burt Gummer here. I'm in a bit of pickle. 845 01:05:18,848 --> 01:05:21,551 Well, yeah. The bush can do that to you. 846 01:05:21,651 --> 01:05:22,652 So, how can I help, boet? 847 01:05:23,152 --> 01:05:25,132 I need a jerry can of gas and some ammo. 848 01:05:25,521 --> 01:05:28,001 Ah. Why the hell not? Where are you? 849 01:05:29,091 --> 01:05:33,496 About three clicks northwest of some old railroad bridge, modified for road use. 850 01:05:33,596 --> 01:05:36,098 Ah, yeah, yeah. I know the spot. 851 01:05:36,198 --> 01:05:39,702 So, must I come heavy? 852 01:05:40,503 --> 01:05:41,537 Is there any other way? 853 01:05:41,637 --> 01:05:45,545 Well, I've got a couple of rocket pods I took off a MiG-23 in the border war. 854 01:05:46,375 --> 01:05:47,443 It's too much? 855 01:05:47,543 --> 01:05:48,681 Just right. 856 01:06:36,192 --> 01:06:39,729 Come to Africa. We'll have some laughs, see some game. 857 01:06:39,829 --> 01:06:41,764 Go to a deep, dark, cavernous... 858 01:07:16,532 --> 01:07:18,011 Oh, my God. 859 01:07:28,544 --> 01:07:30,490 No. Not again! 860 01:07:51,700 --> 01:07:53,373 You are one ugly bitch. 861 01:08:08,284 --> 01:08:11,265 Suck on this! 862 01:08:23,199 --> 01:08:24,200 Whoa! 863 01:08:26,802 --> 01:08:27,870 Anything to report? 864 01:08:27,970 --> 01:08:30,814 Yeah. I think we hit the mother lode. 865 01:08:33,309 --> 01:08:34,510 What's happening, Baruti? 866 01:08:34,610 --> 01:08:36,045 I don't know. 867 01:08:36,145 --> 01:08:38,714 I mean, these creatures are supposed to be nocturnal hunters. 868 01:08:38,814 --> 01:08:39,815 Why have they changed? 869 01:08:39,915 --> 01:08:43,052 Predators don't change their tactics unless they are forced to do that. 870 01:08:43,152 --> 01:08:44,353 Something's triggered these attacks. 871 01:08:44,453 --> 01:08:46,022 Animals always go for the food source. 872 01:08:46,122 --> 01:08:48,466 No, I don't think it's that. There are other reserves here. 873 01:08:49,425 --> 01:08:51,227 - So, they're targeting us. - Yes. 874 01:08:51,327 --> 01:08:53,462 Make sure all of our weapons are loaded and the truck is ready. 875 01:08:53,562 --> 01:08:54,597 We're going to the village. 876 01:08:54,697 --> 01:08:56,438 - Safety in numbers. - Yeah. 877 01:08:58,701 --> 01:09:01,470 Those eggs have got themselves the full protection package. 878 01:09:01,570 --> 01:09:02,810 So, we punt? 879 01:09:03,572 --> 01:09:05,051 Not so fast. 880 01:09:05,341 --> 01:09:07,981 Our protection package has just arrived! 881 01:09:11,180 --> 01:09:12,523 There they are. 882 01:09:20,489 --> 01:09:22,332 Oh, no. Let's call it! 883 01:09:22,825 --> 01:09:24,202 We pissed off the head worm? 884 01:09:47,516 --> 01:09:48,756 Shut it down. 885 01:09:58,727 --> 01:10:00,263 To the rocks, to the rocks! 886 01:10:06,769 --> 01:10:08,840 Come on, come on back! 887 01:10:10,239 --> 01:10:12,219 Hang on. Hang on. 888 01:10:21,217 --> 01:10:24,096 Come on. Come here. Come back inside, man. 889 01:10:27,089 --> 01:10:28,227 Hold on! 890 01:10:41,704 --> 01:10:42,910 Charley? 891 01:10:44,373 --> 01:10:45,579 Charley? 892 01:11:00,155 --> 01:11:01,190 Charley? 893 01:11:02,224 --> 01:11:03,635 Charley! 894 01:11:07,263 --> 01:11:08,264 Charley? 895 01:12:16,498 --> 01:12:18,434 This is a bag of dicks. 896 01:12:18,534 --> 01:12:20,536 We're outta ammo and we have to blow that cave. 897 01:12:20,669 --> 01:12:23,439 Come on, Gums. Don't lose faith. 898 01:12:23,539 --> 01:12:26,110 We are definitely F'ed up beyond all recognition. 899 01:12:26,842 --> 01:12:28,177 But we are not out of ammo. 900 01:12:28,277 --> 01:12:31,451 All I got is this damn pop gun, that's it. 901 01:12:32,247 --> 01:12:35,456 The bag is full, and it's ready to blow. 902 01:12:35,951 --> 01:12:37,225 Think outside the box. 903 01:12:44,560 --> 01:12:46,495 - Oh, my God. You're right. - Yeah. 904 01:12:46,595 --> 01:12:47,896 That'll scramble a few eggs. 905 01:12:47,996 --> 01:12:51,534 Oh, no. That'll make a big frickin' omelet, is what that'll make. 906 01:12:51,667 --> 01:12:54,477 Now, how do we get to the chopper without gettin' eaten alive? 907 01:12:55,170 --> 01:12:56,939 There's a herd of cattle out there. 908 01:12:57,039 --> 01:13:00,042 If we run with them, we can get lost in their seismic signatures. 909 01:13:00,142 --> 01:13:02,884 What? That's your brilliant idea, to run? 910 01:13:04,012 --> 01:13:07,357 "When the sun rises in Africa, you better be running." 911 01:13:09,718 --> 01:13:11,020 You ready for this, old man? 912 01:13:11,120 --> 01:13:12,360 You better step on it. 913 01:13:13,756 --> 01:13:14,791 Consider it stepped on. 914 01:13:26,068 --> 01:13:27,513 Not too far, now. 915 01:13:31,140 --> 01:13:32,346 Go, go, go, go! 916 01:13:38,881 --> 01:13:42,829 Out of my way, ladies. Break it up, break it up. 917 01:13:52,861 --> 01:13:55,501 - You get to the helo. - You lock it up. 918 01:14:01,503 --> 01:14:02,504 Whoo! 919 01:14:02,604 --> 01:14:03,706 Yeah! 920 01:14:03,806 --> 01:14:05,342 Easy, hoss. She'll be back. 921 01:14:06,008 --> 01:14:09,311 Right. Let's poach some eggs. 922 01:14:09,411 --> 01:14:11,347 - Scramble. - My bad. 923 01:14:11,447 --> 01:14:15,384 Hello. These MiG pods hold 16 rockets each. Looks like he loaded 10. 924 01:14:15,484 --> 01:14:17,119 This is gonna ring their bells. 925 01:14:17,219 --> 01:14:18,787 It's a bit of overkill, don't you think? 926 01:14:18,887 --> 01:14:20,764 If you're gonna give 'em the horn, give 'em the horn. 927 01:14:23,959 --> 01:14:26,872 All right. All right, enough of the '60s. 928 01:14:27,463 --> 01:14:28,964 Hey, I like that song. 929 01:14:29,064 --> 01:14:31,033 Come on, where's the Tupac? 930 01:14:31,133 --> 01:14:34,269 Burt doesn't love the old hippy-dippy, free-love stuff, does he? 931 01:14:34,369 --> 01:14:35,371 Takes me back. 932 01:14:35,471 --> 01:14:36,438 Back to where? 933 01:14:36,538 --> 01:14:38,484 Back before I met your sorry ass. 934 01:14:38,807 --> 01:14:40,377 Back to a gun show in Florida? 935 01:14:42,344 --> 01:14:43,448 What do you know about Florida? 936 01:14:45,280 --> 01:14:46,588 We're burnin' daylight. 937 01:14:47,683 --> 01:14:50,664 All right. Laser designated. Locked on target. 938 01:15:04,867 --> 01:15:07,040 Holy shit balls! 939 01:15:10,873 --> 01:15:12,352 Oh, yeah! 940 01:15:18,280 --> 01:15:19,691 Psycho. 941 01:15:21,450 --> 01:15:23,118 What the hell? Jesus. 942 01:15:23,218 --> 01:15:24,953 What the hell? I thought you were dead, man! 943 01:15:25,053 --> 01:15:28,000 Swallowed. Swallowed by that wide broad. 944 01:15:28,857 --> 01:15:33,203 She was about 10 meals ahead and 20 craps behind. 945 01:15:36,298 --> 01:15:37,777 So, she spat me out. 946 01:15:39,101 --> 01:15:40,202 Spat you out? 947 01:15:40,302 --> 01:15:42,771 Well, I tickled the insides of her belly a little bit. 948 01:15:42,871 --> 01:15:44,646 Been there, done that, my man. 949 01:15:46,808 --> 01:15:48,911 The bitch is back. Let's get outta here. 950 01:15:49,011 --> 01:15:50,012 Buckle up, boys. 951 01:15:50,112 --> 01:15:51,648 Come on, let's go. Lock it up, lock it up. 952 01:16:20,042 --> 01:16:21,248 Okay, let's go. 953 01:16:25,147 --> 01:16:27,182 - Let's go. - Come on, come on, come on. 954 01:16:27,282 --> 01:16:28,784 Come, come, come, come on. 955 01:16:29,952 --> 01:16:32,057 Stay close, Amahle. Stay close, okay? 956 01:16:36,658 --> 01:16:37,659 They're here. 957 01:16:38,827 --> 01:16:41,398 Okay. All we need to do is get to your truck. 958 01:16:42,965 --> 01:16:44,069 Stay close. 959 01:16:46,835 --> 01:16:48,109 Again with the roof? 960 01:16:54,543 --> 01:16:55,544 Whoo! 961 01:16:55,944 --> 01:16:57,582 I like this badass Baruti. 962 01:17:02,351 --> 01:17:04,888 Come. Come, Amahle. Come on, get in the back. 963 01:17:08,924 --> 01:17:09,925 Good girl. 964 01:17:25,307 --> 01:17:26,308 Shit! 965 01:17:32,948 --> 01:17:34,894 It couldn't make it through the concrete slab. 966 01:17:39,021 --> 01:17:40,022 Okay, it's turning around. 967 01:17:44,960 --> 01:17:45,995 I've got an idea. 968 01:17:52,067 --> 01:17:53,637 All right. Stay here, baby, okay? 969 01:18:00,575 --> 01:18:02,213 Give me a light, give me a light. 970 01:18:03,812 --> 01:18:04,813 There you go. Thanks. 971 01:18:05,714 --> 01:18:06,715 Let's go. 972 01:18:48,990 --> 01:18:50,659 - Thanks for the gas. - No worries, boet. 973 01:18:50,759 --> 01:18:54,429 Hey, look, I've gotta go and fight a fire in Zululand, 974 01:18:54,529 --> 01:18:56,365 and my girl's running on fumes. 975 01:18:56,465 --> 01:18:59,235 - So, if you need me... - I can reach you on the horn. 976 01:18:59,601 --> 01:19:00,739 Yebo. 977 01:19:01,636 --> 01:19:03,172 I've got a feeling you're gonna be needing this. 978 01:19:04,940 --> 01:19:07,079 An FN MAG. Classic. 979 01:19:07,275 --> 01:19:09,050 She packs a punch, that baby. 980 01:19:11,079 --> 01:19:12,848 She's all yours. 981 01:19:12,948 --> 01:19:14,723 Thanks. Boet. 982 01:19:19,755 --> 01:19:22,024 Always be running. Yeah. 983 01:19:22,124 --> 01:19:25,003 Never stop running, boet. Never! 984 01:19:30,932 --> 01:19:32,536 Let's talk about Florida. 985 01:19:33,235 --> 01:19:35,971 Sunshine State. Lotta ladies. 986 01:19:36,071 --> 01:19:38,840 I'm askin' what you know about me and Florida. 987 01:19:38,940 --> 01:19:41,276 I know that you went to a Grateful Dead concert once 988 01:19:41,376 --> 01:19:42,411 when you were there. 989 01:19:42,511 --> 01:19:44,889 How could you possibly know that? That was 40 years ago. 990 01:19:46,148 --> 01:19:47,855 Pretty sure I know who you went with. 991 01:19:58,293 --> 01:19:59,431 What do you know about Jasmine? 992 01:20:00,495 --> 01:20:03,635 Flower child meets heroin chic. Model. 993 01:20:04,766 --> 01:20:07,076 Hated disco. Loved Hendrix. 994 01:20:08,136 --> 01:20:11,379 You were selling your dad's old guns. She was in the parking lot. 995 01:20:12,908 --> 01:20:13,875 Burning her bra. 996 01:20:13,975 --> 01:20:15,886 Far left meets far right. 997 01:20:16,812 --> 01:20:18,018 They spend the night. 998 01:20:20,782 --> 01:20:22,056 Love's a bitch, huh, Burt? 999 01:20:23,451 --> 01:20:24,759 Who is she to you? 1000 01:20:24,920 --> 01:20:26,695 I call her "Mom" most of the time. 1001 01:20:31,226 --> 01:20:32,227 Boom! 1002 01:20:32,327 --> 01:20:34,273 Well, that's gotta stir up some shit, right? Huh? 1003 01:20:35,230 --> 01:20:37,165 You mean, you and me are... 1004 01:20:37,265 --> 01:20:39,677 That's right. Bloodlines. 1005 01:20:40,035 --> 01:20:41,742 Feel the theme happenin', here? 1006 01:20:43,371 --> 01:20:44,606 - No. - Yes. 1007 01:20:44,706 --> 01:20:47,109 No. Impossible. 1008 01:20:47,209 --> 01:20:48,844 You're tellin' me. 1009 01:20:48,944 --> 01:20:51,652 I don't believe it. There's no way you're my offspring. 1010 01:20:52,881 --> 01:20:55,117 What? Well, that's a dick thing to say? 1011 01:20:55,217 --> 01:20:56,321 What, do you think you're better than me? 1012 01:20:57,185 --> 01:21:00,598 I just don't... I mean... Crud. Look at you! 1013 01:21:01,790 --> 01:21:02,924 Yeah, look at me. 1014 01:21:03,024 --> 01:21:04,960 How could I be the son of Burt Gummer? 1015 01:21:05,060 --> 01:21:06,698 A man of such towering importance. 1016 01:21:08,163 --> 01:21:09,765 You know what? Forget it. 1017 01:21:09,865 --> 01:21:12,000 We don't have to do this whole Dr. Phil thing, okay? 1018 01:21:12,100 --> 01:21:14,302 Let's just survive this African worm invasion, 1019 01:21:14,402 --> 01:21:16,643 and we'll go back to never speaking to each other again. Cool? 1020 01:21:16,972 --> 01:21:18,417 Son of a bitch! 1021 01:21:20,475 --> 01:21:21,749 Let's get outta here. 1022 01:21:23,812 --> 01:21:24,847 Let's boogie. 1023 01:21:31,286 --> 01:21:32,321 Damn it! 1024 01:21:34,389 --> 01:21:35,791 Grabber's got us hooked! 1025 01:21:35,891 --> 01:21:37,370 You've got a gun. Use it. 1026 01:21:40,896 --> 01:21:41,863 Yeah, dawg! 1027 01:21:41,963 --> 01:21:44,307 I want a paternity test. 1028 01:21:56,711 --> 01:21:57,679 What's this? 1029 01:21:57,779 --> 01:21:58,951 I found it. 1030 01:22:00,248 --> 01:22:01,983 - Amahle. - What's going on? 1031 01:22:02,083 --> 01:22:03,790 I think I know why we're under attack. 1032 01:22:16,765 --> 01:22:18,166 Where would they go? 1033 01:22:18,266 --> 01:22:19,643 The village. 1034 01:22:21,603 --> 01:22:22,637 Safety in numbers. 1035 01:22:22,737 --> 01:22:24,045 Let's go. 1036 01:22:42,791 --> 01:22:44,600 Stay in the car, baby, okay? 1037 01:24:06,775 --> 01:24:07,981 Nandi! 1038 01:24:22,557 --> 01:24:25,538 Come on. Come on! Let's go! 1039 01:24:31,766 --> 01:24:34,436 Amahle? Amahle? 1040 01:24:34,536 --> 01:24:35,637 Amahle? 1041 01:24:35,737 --> 01:24:36,805 Amahle. 1042 01:24:36,905 --> 01:24:38,673 - Amahle! - Amahle! 1043 01:24:38,773 --> 01:24:40,116 Mom! 1044 01:25:01,129 --> 01:25:03,006 No seismic activity. 1045 01:25:04,766 --> 01:25:07,610 Travis, look! Amahle, behind you! 1046 01:25:15,710 --> 01:25:18,046 God, no! No, no. 1047 01:25:18,146 --> 01:25:19,948 Off the ground and on the truck! 1048 01:25:20,048 --> 01:25:22,117 - No, she's my child. No! - Let's go. 1049 01:25:22,484 --> 01:25:24,889 - It's gonna be okay, honey. - It's okay. Wait right there. 1050 01:25:25,286 --> 01:25:26,424 Go, go, go! 1051 01:25:29,724 --> 01:25:31,962 - It's gonna be okay, honey. - Hold on! 1052 01:25:33,361 --> 01:25:34,562 Let me get a shot on it. 1053 01:25:34,662 --> 01:25:36,431 No, no, no. We can't risk hitting the girl. 1054 01:25:36,531 --> 01:25:38,099 What does she have in that basket? 1055 01:25:38,199 --> 01:25:39,701 I think she's got an Inkanyamba egg. 1056 01:25:39,801 --> 01:25:42,937 - That egg is the last of the bloodline. - Why do you say that? 1057 01:25:43,037 --> 01:25:44,305 Because we blew up their nest. 1058 01:25:44,405 --> 01:25:46,942 Look, we have a hostage situation. 1059 01:25:47,876 --> 01:25:50,779 They're not gonna touch her as long as she has the egg. 1060 01:25:50,879 --> 01:25:52,947 - What's the worm count? - One. 1061 01:25:53,047 --> 01:25:55,027 And the queen bitch is comin' for that egg. 1062 01:25:56,985 --> 01:25:58,362 Hey. Hey, hey, hey. 1063 01:25:58,686 --> 01:26:00,256 - You see what I see? - Yeah. 1064 01:26:00,555 --> 01:26:04,292 Okay. One of us is gonna be bait and one of us has gotta snatch the kid. 1065 01:26:04,392 --> 01:26:06,394 - Who's it gonna be? - I'll get her. 1066 01:26:10,131 --> 01:26:12,270 - Hold on, baby. - Let's go. 1067 01:26:32,954 --> 01:26:33,989 Stand still! 1068 01:26:55,777 --> 01:26:56,744 Baruti! 1069 01:26:56,844 --> 01:26:58,755 Travis, here. Throw it! 1070 01:27:05,320 --> 01:27:06,924 - It's okay. It's okay. - You got her, you got her. 1071 01:27:26,241 --> 01:27:27,242 Behind you! 1072 01:27:34,582 --> 01:27:36,528 - I think I have an idea. - Shoot. 1073 01:27:37,218 --> 01:27:39,521 Amahle always uses her earthworm zapper to catch worms. 1074 01:27:39,621 --> 01:27:41,523 We can build one on a much larger scale. 1075 01:27:41,623 --> 01:27:44,263 We have the worm. What do you suggest we use for the zap? 1076 01:27:45,526 --> 01:27:46,596 The lightning. 1077 01:27:48,396 --> 01:27:51,309 We can use the pile rods from the drill rig and wire them together. 1078 01:27:52,767 --> 01:27:54,536 You can set your watch to the lightning, right? 1079 01:27:54,636 --> 01:27:56,571 Yes, and right now we've got 13 minutes. 1080 01:27:56,671 --> 01:27:58,480 Let's hope the bride doesn't get cold feet. 1081 01:28:00,842 --> 01:28:01,843 What's goin' on? 1082 01:28:01,943 --> 01:28:03,945 - Can you keep her busy? - I can try. 1083 01:28:04,045 --> 01:28:06,214 If we're lucky, she'll follow your seismic signature. 1084 01:28:06,314 --> 01:28:08,516 Send them to the river and bring them back on my signal. 1085 01:28:08,616 --> 01:28:10,562 - Your signal? - I'll send up a flare. 1086 01:28:29,103 --> 01:28:30,207 Give me some slack. 1087 01:28:42,250 --> 01:28:43,388 Game on, Travis. 1088 01:28:54,562 --> 01:28:56,269 Come on, tube snake! 1089 01:29:03,204 --> 01:29:05,273 Come on. They're headed our way. 1090 01:29:05,373 --> 01:29:06,613 Goodness, okay. 1091 01:29:07,208 --> 01:29:08,209 Go, go, go, go! 1092 01:29:09,911 --> 01:29:11,322 Come on, wherever you are. 1093 01:29:13,614 --> 01:29:14,820 On the roof. 1094 01:29:26,427 --> 01:29:27,701 Whoo! 1095 01:29:29,263 --> 01:29:30,264 Sonny boy! 1096 01:30:04,098 --> 01:30:05,441 Here it comes! 1097 01:31:23,311 --> 01:31:25,518 It's over, baby. Come, let's go. 1098 01:31:27,615 --> 01:31:29,060 I just got wormed. 1099 01:32:07,655 --> 01:32:08,656 Hey. 1100 01:32:10,091 --> 01:32:11,392 Here. 1101 01:32:11,492 --> 01:32:13,127 Ooh. Yeah, no, I know this is Africa, 1102 01:32:13,227 --> 01:32:15,296 but I'm not gonna eat what I just killed. 1103 01:32:15,396 --> 01:32:17,298 - Thank you. - Okay. 1104 01:32:17,398 --> 01:32:20,174 Well, Travis, I just wanted to say thank you for everything. 1105 01:32:21,102 --> 01:32:23,082 You're a good man. Deep down there. 1106 01:32:23,337 --> 01:32:24,338 What, it's not on the surface? 1107 01:32:25,806 --> 01:32:28,013 It rarely ever is. You've gotta dig deep. 1108 01:32:32,713 --> 01:32:33,714 See ya. 1109 01:32:34,916 --> 01:32:36,020 Amahle! 1110 01:32:50,398 --> 01:32:51,775 Good work today. 1111 01:32:52,833 --> 01:32:53,903 Yeah. 1112 01:32:54,869 --> 01:32:56,007 You, too. 1113 01:32:59,840 --> 01:33:01,751 So, what's the next stop on the Burt train? 1114 01:33:02,743 --> 01:33:04,950 More Who-The-Hell-Cares, Nevada? 1115 01:33:05,846 --> 01:33:06,984 It's home. 1116 01:33:09,450 --> 01:33:10,518 Where you goin'? 1117 01:33:10,618 --> 01:33:11,653 I don't know. 1118 01:33:13,321 --> 01:33:14,629 Probably back to Florida. 1119 01:33:17,124 --> 01:33:19,900 Okay. You take care, you hear? 1120 01:33:33,641 --> 01:33:34,642 Hey, wait a minute. 1121 01:33:36,310 --> 01:33:37,578 What about my career? 1122 01:33:37,678 --> 01:33:38,918 What about it? 1123 01:33:39,213 --> 01:33:40,453 We had a deal. 1124 01:33:41,382 --> 01:33:45,057 You said you were gonna take the long view, build the Gummer brand. 1125 01:33:45,987 --> 01:33:47,193 Said you were gonna fix me. 1126 01:33:58,366 --> 01:34:00,107 You don't need fixin', Pops. 1127 01:34:02,303 --> 01:34:05,182 Now, come on. We got a gremlin to catch in Fresno. 1128 01:34:06,907 --> 01:34:08,147 Pops. 1129 01:34:45,146 --> 01:34:48,149 My name is Burt Gummer, and I've been called many things. 1130 01:34:48,249 --> 01:34:51,492 Gun enthusiast, monster-hunter, doomsday-prepper. 1131 01:34:51,852 --> 01:34:53,421 I reject all these labels. 1132 01:34:53,521 --> 01:34:55,967 What I am is a survivalist. 1133 01:34:56,490 --> 01:34:58,292 And I'm Travis B. Welker. 1134 01:34:58,392 --> 01:35:01,729 I've been accused of being a ninja photographer, an adrenaline junkie, 1135 01:35:01,829 --> 01:35:03,864 and hitting on hot 22-year-olds. 1136 01:35:03,964 --> 01:35:05,238 I'm guilty on all accounts. 1137 01:35:05,499 --> 01:35:07,902 I embrace these labels, and I live by them. 1138 01:35:08,002 --> 01:35:13,174 And together, we're taking on the bizarre, the deadly, the weird. 1139 01:35:13,274 --> 01:35:14,878 It's a dirty job. 1140 01:35:15,576 --> 01:35:16,987 But dirty guys are sexy. 1141 01:35:18,746 --> 01:35:20,548 We've cracked the code of survival. 1142 01:35:20,648 --> 01:35:24,622 We are the cure that ails anything crittery, creepy or crawly. 1143 01:35:25,820 --> 01:35:29,123 We are the knockout punch to the shadowy world of monsters. 1144 01:35:29,223 --> 01:35:30,668 Go, go, go! 1145 01:35:32,293 --> 01:35:34,428 I don't know what the hell you unleashed in there. 1146 01:35:34,528 --> 01:35:36,163 So, if you need us for anything that goes 1147 01:35:36,263 --> 01:35:38,099 bang in the night or fluff under your floor... 1148 01:35:38,199 --> 01:35:39,600 - It's over here! - Watch your back! 1149 01:35:39,700 --> 01:35:40,701 Or just... 1150 01:35:41,869 --> 01:35:43,337 ...reach us on the horn. 1151 01:35:43,437 --> 01:35:48,045 And remember, survival and life starts here. 77119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.