All language subtitles for Tremors.3.Back.To.Perfection.2001.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:19,541 --> 00:01:21,501 Is that the new guy? 3 00:02:16,474 --> 00:02:19,937 Si mi amiga. We are completamente seguros here... 4 00:02:20,021 --> 00:02:23,023 ...because I've selected my position carefully. 5 00:02:24,316 --> 00:02:27,402 First rule of engagement: Know your enemy. 6 00:02:27,610 --> 00:02:30,529 Second rule: Know where to engage him. 7 00:02:30,696 --> 00:02:33,992 You've kept your engines running. I want maximum heat emissions... 8 00:02:34,076 --> 00:02:36,995 ...from these coordinates. Mucho caliente. Comprende? 9 00:02:39,373 --> 00:02:42,627 The time, 5:00. 10 00:02:42,710 --> 00:02:46,088 The place, seven klicks south of El Chaco. 11 00:02:46,338 --> 00:02:47,673 The situation: 12 00:02:47,757 --> 00:02:51,345 A single graboid reported in the area two weeks ago. 13 00:02:51,594 --> 00:02:55,513 Only the third appearance of these underground carnivores in the last 11 years. 14 00:02:55,596 --> 00:02:58,977 Unfortunately, lack of action on the part of local authorities... 15 00:02:59,059 --> 00:03:01,479 ...has allowed the creature to metamorphose... 16 00:03:01,563 --> 00:03:06,276 ...into the second stage of its life cycle, producing six shriekers... 17 00:03:06,818 --> 00:03:09,362 ...a voracious, hermaphroditic life-form... 18 00:03:09,445 --> 00:03:13,450 ...which can double in number every few minutes by eating sufficient food. 19 00:03:13,533 --> 00:03:15,077 In this case, chickens. 20 00:03:16,412 --> 00:03:18,454 Ay, Dios mio! 21 00:03:19,873 --> 00:03:22,542 A truckload of chickens. 22 00:03:25,670 --> 00:03:28,965 Infrared monitoring now indicates the shrieker herd... 23 00:03:29,049 --> 00:03:31,760 ...moving across the pampas toward us... 24 00:03:31,969 --> 00:03:34,305 ...closing at less than 300 meters. 25 00:03:34,889 --> 00:03:37,684 290. 280. 26 00:03:38,226 --> 00:03:42,230 I've managed to lead the shrieker herd away from civilian population. 27 00:03:42,313 --> 00:03:44,939 My tactical approach is utilize various maneuvers... 28 00:03:45,023 --> 00:03:47,734 ...demonstrated by Sitting Bull at Little Bighorn... 29 00:03:47,818 --> 00:03:51,156 ...and Field Marshal Rommel during the North Africa campaign. 30 00:03:51,239 --> 00:03:54,618 The idea being to set up a proper kill zone. 31 00:04:00,207 --> 00:04:04,753 I should take this opportunity to point out their zero tactical skills. 32 00:04:07,797 --> 00:04:11,217 Lacking eyes or ears, they can sense only heat and.... 33 00:04:12,761 --> 00:04:14,763 Patience, mi amigo. 34 00:04:28,069 --> 00:04:30,529 Nothing to worry about... 35 00:04:30,737 --> 00:04:35,075 ...because for once I have the proper tool at hand. 36 00:04:45,210 --> 00:04:47,755 Looking for a little heat? 37 00:05:44,062 --> 00:05:46,066 Any questions? 38 00:06:40,079 --> 00:06:42,458 Burt, welcome home. 39 00:06:42,541 --> 00:06:45,167 We saw you on CNN shooting that cannon thing. 40 00:06:45,251 --> 00:06:47,670 Dual .50 antiaircraft turret mount. 41 00:06:47,753 --> 00:06:50,508 Good to see you, Miguel. What the hell is that? 42 00:06:51,633 --> 00:06:55,470 Some real estate guys out of Reno. They want to cut up the valley into parcels. 43 00:06:55,553 --> 00:06:59,015 - That'll be a cold day in hell. - That's what I told them. 44 00:06:59,432 --> 00:07:01,143 Burt, while you were gone... 45 00:07:01,227 --> 00:07:04,688 ...there was this conga line of cement trucks going up to your place. 46 00:07:04,772 --> 00:07:06,439 What are you building up there? 47 00:07:06,522 --> 00:07:10,319 I installed an underground graboid barrier, my own design. 48 00:07:10,820 --> 00:07:13,698 Big cement box, two-feet thick, steel reinforced... 49 00:07:13,782 --> 00:07:16,492 ...completely surrounding my compound... 50 00:07:16,784 --> 00:07:19,871 ...sides and bottom. Now I can sleep nights. 51 00:07:19,954 --> 00:07:23,750 Come on, Burt. What's it been, 11 years? 52 00:07:25,542 --> 00:07:27,545 No reason to lower your guard. 53 00:07:48,274 --> 00:07:50,194 Burt, welcome home. 54 00:07:50,277 --> 00:07:52,153 Put in a bar code reader? 55 00:07:52,237 --> 00:07:56,325 Jodi, they can use that to build a profile on all my purchases. 56 00:07:56,408 --> 00:07:58,535 Burt, welcome home. 57 00:07:58,619 --> 00:08:01,997 Yeah, welcome. Next they'll want a sample of my DNA. 58 00:08:02,081 --> 00:08:03,582 How have you been? 59 00:08:03,707 --> 00:08:05,792 I guess I'm getting by. 60 00:08:06,292 --> 00:08:10,171 Getting by? You're doing better than your uncle ever did. 61 00:08:10,548 --> 00:08:14,343 In retail, if you're not three steps ahead, you're one step behind. 62 00:08:14,511 --> 00:08:16,929 - You want your mail? - Yeah, I guess. 63 00:08:23,061 --> 00:08:25,145 Perfection Valley Ranchettes. 64 00:08:25,270 --> 00:08:28,065 They've been making offers to all of us. 65 00:08:28,441 --> 00:08:30,693 Shall I file it for you? 66 00:08:35,031 --> 00:08:38,369 - Cool watch. - Gift from the gauchos. 67 00:08:38,452 --> 00:08:41,372 It continuously updates its time to the nanosecond... 68 00:08:41,456 --> 00:08:44,957 ...by connecting directly to the cesium clock in Colorado... 69 00:08:45,041 --> 00:08:47,168 ...via ultrasonic frequency. 70 00:08:47,336 --> 00:08:50,673 Well above our normal range of hearing, but it'll give a dog fits. 71 00:08:50,756 --> 00:08:54,718 Right. So, were you able to get me graboid or shrieker parts: 72 00:08:54,801 --> 00:08:57,555 Beaks, tentacles, claws? 73 00:08:58,555 --> 00:09:00,975 Aren't you overdoing all this a little? 74 00:09:01,183 --> 00:09:03,936 Burt, this stuff is our claim to fame. 75 00:09:04,019 --> 00:09:06,355 China has pandas. Australia has koalas. 76 00:09:06,438 --> 00:09:09,317 And we've got these... 77 00:09:09,525 --> 00:09:11,361 ...even if they are extinct here. 78 00:09:11,444 --> 00:09:13,780 Are you trying to turn the valley into a theme park? 79 00:09:13,863 --> 00:09:16,032 It worked for your friends, Earl and Grady. 80 00:09:16,116 --> 00:09:19,911 I'm just fighting for my piece of the leisure dollar. But this... 81 00:09:21,787 --> 00:09:24,456 ...this is your theme park kind of guy. 82 00:09:24,956 --> 00:09:28,419 'Desert Jack's Graboid Adventure,' who the hell is this yahoo? 83 00:09:28,503 --> 00:09:31,381 He moved in while you were gone, started this business... 84 00:09:31,466 --> 00:09:34,050 ...taking people out on graboid safaris. 85 00:09:35,718 --> 00:09:37,347 I don't believe this. 86 00:09:37,930 --> 00:09:41,392 Believe it, ladies and gentlemen. 87 00:09:41,475 --> 00:09:44,060 This is no theme park simulation here. 88 00:09:44,143 --> 00:09:47,272 You are in the heart of graboid country. 89 00:09:47,814 --> 00:09:50,193 These savage subterrestrials... 90 00:09:50,275 --> 00:09:52,694 ...these death-dealing denizens of dirt... 91 00:09:52,778 --> 00:09:55,198 ...first appeared about 11 years ago. 92 00:09:55,656 --> 00:09:59,661 Yeah, you keep your eyes peeled, your mind and body centered. 93 00:09:59,744 --> 00:10:02,371 These things can jump up at any moment. 94 00:10:03,164 --> 00:10:04,748 What the-- 95 00:10:05,248 --> 00:10:08,043 Just a jackrabbit, folks. Just a jackrabbit. 96 00:10:08,253 --> 00:10:10,754 Breathe and release. There you go. 97 00:10:11,005 --> 00:10:13,049 These suckers, I've seen one jump... 98 00:10:13,133 --> 00:10:15,802 ...clear 50 feet out of the ground, like a volcano. 99 00:10:15,885 --> 00:10:19,431 Swallowed a semi-truck whole. Now that's what I call roadkill. 100 00:10:19,515 --> 00:10:24,143 I tell you, yes, friends, this whole area is a major feeding ground. 101 00:10:25,145 --> 00:10:27,898 Just over that ridge there is where a simple shepherd... 102 00:10:27,980 --> 00:10:30,524 ...named Old Fred lost his herd of sheep. 103 00:10:30,733 --> 00:10:33,820 Yeah, and everything else from the neck down. 104 00:10:35,279 --> 00:10:38,659 Now as I said, we're in the heart of graboid country. 105 00:10:39,701 --> 00:10:41,454 Right in the heart of it. 106 00:10:44,330 --> 00:10:45,166 Whoa! 107 00:10:45,416 --> 00:10:47,960 Looks like we have company, folks. 108 00:10:48,085 --> 00:10:50,463 Man. Is that a graboid? 109 00:10:50,546 --> 00:10:54,300 Yeah, looks like it. Get back, son, you're going to lose a limb now. 110 00:10:58,428 --> 00:10:59,931 Oh, God! 111 00:11:00,390 --> 00:11:02,640 - It's flooded! - Calm down, lady! 112 00:11:03,476 --> 00:11:05,394 Has it spotted us yet? 113 00:11:05,477 --> 00:11:08,648 I don't know. I can't tell. But it's bigger than I've ever seen. 114 00:11:08,732 --> 00:11:10,150 Look! 115 00:11:10,984 --> 00:11:12,568 Oh, God! 116 00:11:17,866 --> 00:11:21,202 - Here it comes! - Take control of yourself, don't panic. 117 00:11:23,329 --> 00:11:26,207 Keep going. Come on. Moving in! 118 00:11:27,251 --> 00:11:29,628 Well, we'd better get the hell out of Dodge! 119 00:11:29,711 --> 00:11:31,421 Come on now. 120 00:11:31,630 --> 00:11:34,592 We got it. It's called divine intervention. 121 00:11:34,676 --> 00:11:37,428 Just stick with Jack, you're going to make it back. 122 00:11:37,511 --> 00:11:38,804 That's one. 123 00:11:39,846 --> 00:11:41,725 I think he picked up our scent. 124 00:11:41,807 --> 00:11:45,519 - Thought they only hunt by sound. - That's what I meant, sound. 125 00:11:47,478 --> 00:11:48,772 Four! 126 00:11:53,194 --> 00:11:55,864 All right, baby. Been waiting for you. 127 00:11:55,989 --> 00:11:57,574 Come to Daddy. 128 00:12:01,119 --> 00:12:03,622 Come on now, hop on this here rock. 129 00:12:03,705 --> 00:12:06,999 Here you go. Here you go. Give me your hand, darling. Come on. 130 00:12:07,082 --> 00:12:08,209 All right. 131 00:12:08,293 --> 00:12:11,588 Hang on to your hat now. Here's the rest of us. 132 00:12:11,671 --> 00:12:13,381 We got everybody now? 133 00:12:13,465 --> 00:12:15,926 Let's see here, one, two, three, four, five. 134 00:12:16,008 --> 00:12:19,722 That's good. Well, I think we just best wait it out a spell. 135 00:12:19,805 --> 00:12:21,974 How long do you think it will be? 136 00:12:22,224 --> 00:12:25,519 Well, ma'am, time is the eternal river. 137 00:12:25,894 --> 00:12:28,145 I suggest we not swim upstream. 138 00:12:32,443 --> 00:12:34,403 Damn, it's hot out here. 139 00:12:36,196 --> 00:12:38,282 Anybody up for an ice-cold beer? 140 00:12:39,700 --> 00:12:43,454 I got $3 a bottle domestic, $4.50 imported. 141 00:12:43,620 --> 00:12:46,874 Also, might I recommend my fresh fruit juices? 142 00:12:47,458 --> 00:12:50,628 Monster Mango. Graboid Grape. 143 00:12:51,087 --> 00:12:53,923 For a buck extra, you can keep the souvenir glass. 144 00:12:54,006 --> 00:12:55,842 Glows in the dark. Look at that. 145 00:13:25,330 --> 00:13:26,916 Please enter access code... 146 00:13:26,999 --> 00:13:31,003 ...or Level 1 security program will be activated in ten seconds. 147 00:13:31,129 --> 00:13:34,756 Nine seconds, eight seconds, seven seconds... 148 00:13:34,840 --> 00:13:37,386 ...six seconds, five seconds. 149 00:13:41,805 --> 00:13:45,601 Thank you for your business. I'd say we got pretty lucky out there today. 150 00:13:45,685 --> 00:13:48,229 - Absolutely. - All we saw was dust. 151 00:13:48,312 --> 00:13:50,606 That's all you want to see, believe me, son. 152 00:13:50,690 --> 00:13:53,776 Stay on the blacktop now till you're clear out of the valley. 153 00:13:53,860 --> 00:13:55,695 Tell your friends about us. 154 00:13:58,824 --> 00:14:00,618 Got to restock the cooler here. 155 00:14:00,700 --> 00:14:04,287 By the way, you didn't pay me for that bag of ice this morning. 156 00:14:04,453 --> 00:14:07,874 Well, you know, I thought it was complimentary ice. 157 00:14:07,959 --> 00:14:09,917 I'm in business here, Jack. 158 00:14:10,002 --> 00:14:14,340 So am I. I've been thinking you ought to sell me my refreshments at wholesale. 159 00:14:14,465 --> 00:14:18,053 - Because? - It's a part of our symbiotic relationship. 160 00:14:18,136 --> 00:14:21,931 Symbiotic relationship. That's a good one, Jack. 161 00:14:22,223 --> 00:14:25,476 You see, Jodi, all things are related. 162 00:14:25,559 --> 00:14:28,145 My business brings business to your business. 163 00:14:28,228 --> 00:14:32,149 Probably like an increase of about, approximately around... 164 00:14:32,566 --> 00:14:34,068 ...50%. 165 00:14:35,778 --> 00:14:37,322 Actually... 166 00:14:40,075 --> 00:14:43,244 ...22%, with questionable sustainability. 167 00:14:44,203 --> 00:14:46,122 Questionable sustainability? 168 00:14:47,207 --> 00:14:49,626 Do you have a business plan? 169 00:14:49,709 --> 00:14:53,880 I try not to plan too much. I trust in the ebb and flow of the universe. 170 00:14:54,547 --> 00:14:58,009 You have to plan to be a viable entity in today's economic landscape. 171 00:14:58,093 --> 00:15:01,888 See, me, I'm in phase three of establishing my product identity. 172 00:15:04,766 --> 00:15:08,061 You know, L.L. Bean, 'canoey,' outdoorsy. 173 00:15:08,145 --> 00:15:11,065 Land's End, 'golf clubby,' 'sailboaty.' 174 00:15:11,148 --> 00:15:13,735 I see. I see. Chang's Market. 175 00:15:14,110 --> 00:15:17,989 Is that, you know, that, kind of 'deserty,' 'underground monstery'? 176 00:15:18,322 --> 00:15:19,657 Exactly. 177 00:15:21,366 --> 00:15:22,785 All righty. 178 00:15:25,495 --> 00:15:28,958 Sure hope nothing stops you from becoming a viable entity... 179 00:15:29,083 --> 00:15:30,960 ...because I hate when that happens. 180 00:15:31,044 --> 00:15:33,630 I'm billing you for that complimentary ice. 181 00:15:58,322 --> 00:16:00,700 You know, I really like this clay. 182 00:16:00,783 --> 00:16:04,118 It doesn't crack in the kiln, but it is so expensive. 183 00:16:04,201 --> 00:16:07,164 I can get 10% off if you order 200 pounds. 184 00:16:07,623 --> 00:16:09,625 Yeah, I can't even afford that. 185 00:16:10,918 --> 00:16:12,670 - Hi, Jodi. - Hey, Mindy. 186 00:16:12,753 --> 00:16:14,964 Can you give these to Jack when he comes in? 187 00:16:15,047 --> 00:16:17,050 Sure. Throw them on the table. 188 00:16:17,133 --> 00:16:18,719 Thanks. 189 00:16:20,219 --> 00:16:23,681 Mindy, I think Jack was expecting you to sew those pants... 190 00:16:23,764 --> 00:16:25,809 ...not just stick tape on them. 191 00:16:26,309 --> 00:16:28,727 Mom, tape is a total statement. 192 00:16:28,811 --> 00:16:31,230 People like Jack and I understand that. 193 00:16:36,277 --> 00:16:38,488 I was into safety pins, myself. 194 00:16:43,911 --> 00:16:45,829 - Hey, Burt. - Hey, Mindy. 195 00:16:45,912 --> 00:16:48,039 I thought you were off at school. 196 00:16:48,164 --> 00:16:49,833 Mom didn't tell you? 197 00:16:49,917 --> 00:16:53,503 I had to drop out. We couldn't afford the tuition. 198 00:16:54,296 --> 00:16:57,173 So, I'm back working at the Arby's down in Bixby... 199 00:16:57,257 --> 00:17:00,261 ...and trying to survive my mother. 200 00:17:00,594 --> 00:17:03,096 Well, I hope things work out. 201 00:17:03,847 --> 00:17:05,307 Thanks. 202 00:17:06,517 --> 00:17:08,101 Beer is inside. 203 00:17:08,186 --> 00:17:10,438 There you go. Watch your step. 204 00:17:12,690 --> 00:17:14,234 Gummer? 205 00:17:16,194 --> 00:17:17,945 Is that you? 206 00:17:20,864 --> 00:17:22,408 It is, isn't it? 207 00:17:22,574 --> 00:17:24,201 Damn! 208 00:17:24,493 --> 00:17:27,247 Real pleasure to meet you, sir. Jack Sawyer. 209 00:17:28,498 --> 00:17:30,792 I've started up this little tour business. 210 00:17:30,875 --> 00:17:32,669 Kind of an homage to you guys. 211 00:17:32,752 --> 00:17:35,839 I would be honored if you would consider being a part of it. 212 00:17:35,923 --> 00:17:37,507 Sign a few autographs... 213 00:17:37,591 --> 00:17:40,094 ...maybe a little weapons demonstration. 214 00:17:41,468 --> 00:17:44,056 Mom, take a picture of me with the tremor. 215 00:17:44,556 --> 00:17:46,557 Cute idea. 216 00:17:47,934 --> 00:17:49,853 They're called graboids. 217 00:17:51,480 --> 00:17:52,940 Come on over here, folks. 218 00:17:53,024 --> 00:17:55,401 Look who I've got for you. Come on down! 219 00:17:56,235 --> 00:17:58,613 The legendary Mr. Burt Gummer himself. 220 00:17:58,697 --> 00:18:00,613 Mom, it's the gun guy. 221 00:18:01,406 --> 00:18:02,866 It is. 222 00:18:04,701 --> 00:18:06,244 Here, Milton. 223 00:18:06,328 --> 00:18:09,790 Stand right here, up straight. You don't mind, do you? 224 00:18:09,873 --> 00:18:12,460 Straight, honey. Nice and tall. Taller! 225 00:18:13,836 --> 00:18:15,254 Say 'graboids.' 226 00:18:15,337 --> 00:18:17,882 - Graboids. - Oh, great. 227 00:18:17,967 --> 00:18:20,552 Thank you so much, Mr. Goober. 228 00:18:20,843 --> 00:18:23,679 You had that look on your face. What was that about? 229 00:18:23,762 --> 00:18:25,474 Don't start, Mom. 230 00:18:25,807 --> 00:18:27,766 They're out of their gourd right now. 231 00:18:27,850 --> 00:18:29,936 My inner voice has been telling me... 232 00:18:30,019 --> 00:18:32,564 ...you and I are destined to work together. 233 00:18:32,647 --> 00:18:33,940 What do you think? 234 00:18:34,023 --> 00:18:38,570 If I had an inner voice it'd be telling me to tell you to get lost. 235 00:18:40,948 --> 00:18:44,035 Well, you know, take your time. 236 00:18:44,118 --> 00:18:47,287 You just think about it and get back to me now. 237 00:18:47,371 --> 00:18:49,331 He'll come around. 238 00:18:59,425 --> 00:19:03,304 Buford! Get your head out of your pants. 239 00:19:03,387 --> 00:19:05,180 Just looking at the scenery. 240 00:19:05,264 --> 00:19:07,892 Drooling on yourself. Go set up for the next group. 241 00:19:09,185 --> 00:19:11,814 You don't have to be so mean. 242 00:19:11,897 --> 00:19:15,482 Boy, you're about as sharp as a bowling ball. 243 00:19:15,565 --> 00:19:18,070 Yeah, tough guy. 244 00:19:20,947 --> 00:19:22,032 Hi, Mindy. 245 00:19:24,826 --> 00:19:28,329 That skull was ripped wide open, boy. 246 00:19:28,413 --> 00:19:32,126 Eyeballs popping out. Ugly! 247 00:19:32,417 --> 00:19:36,547 Now as I said, you're in the heart of graboid country. 248 00:19:36,631 --> 00:19:39,174 Yeah, you're right in the heart of it. 249 00:19:39,258 --> 00:19:41,467 Let me tell you something, boys... 250 00:19:42,218 --> 00:19:44,846 ...you're right in the frigging heart of it! 251 00:19:48,601 --> 00:19:52,353 - Honey, did you see that? - Sweet Jesus! Look! 252 00:19:57,653 --> 00:20:00,153 Having a little engine trouble, folks. 253 00:20:00,362 --> 00:20:02,364 Stay calm. Stay calm. 254 00:20:03,449 --> 00:20:06,369 - Where is it? - Stick with Jack, you'll make it back. 255 00:20:06,453 --> 00:20:11,124 - Hold on to your hats. - Help, help, graboid attack. 256 00:20:11,207 --> 00:20:13,376 This is what you guys do all day? 257 00:20:13,669 --> 00:20:18,548 I mean, no offense, Buford, but it's like tragically lame. 258 00:20:20,801 --> 00:20:22,176 This is a good living. 259 00:20:22,259 --> 00:20:24,554 Compared to what I was doing before. 260 00:20:24,638 --> 00:20:25,764 Which was? 261 00:20:26,889 --> 00:20:28,475 Well, I was... 262 00:20:29,643 --> 00:20:31,978 ...shoveling roadkill for the county. 263 00:20:33,105 --> 00:20:36,484 Okay, I get you, but... 264 00:20:37,568 --> 00:20:39,529 ...why is Jack wasting his time... 265 00:20:39,613 --> 00:20:42,948 ...scamming yahoos with this Scooby-Doo routine? 266 00:20:43,283 --> 00:20:47,202 I bet there are a zillion better things a guy like that could do. 267 00:20:48,663 --> 00:20:53,501 I bet he's nursing a broken heart. Or something totally tragic. 268 00:20:55,044 --> 00:20:58,590 I bet he's just dying to talk to somebody who understands him. 269 00:20:59,549 --> 00:21:02,093 All right, we got everybody now? 270 00:21:02,176 --> 00:21:04,970 Damn, it's hot out here. Anybody up for an ice-cold beer? 271 00:21:08,892 --> 00:21:12,271 You know, I couldn't help but notice that you're getting... 272 00:21:12,730 --> 00:21:15,357 ...awfully red out here in the sun. 273 00:21:27,661 --> 00:21:30,038 Do you really have to keep doing that? 274 00:21:32,083 --> 00:21:34,586 When is this tour going to be over, anyway? 275 00:21:35,128 --> 00:21:37,213 You don't enjoy my company, huh? 276 00:21:38,714 --> 00:21:41,382 A man could take offense at that. 277 00:21:49,308 --> 00:21:50,518 What's that? 278 00:22:06,285 --> 00:22:07,660 Freeze! 279 00:22:21,384 --> 00:22:22,926 Is he all right? 280 00:23:21,195 --> 00:23:22,988 Come on, give me your hand! 281 00:23:29,704 --> 00:23:31,790 This thing is not even real! 282 00:23:31,873 --> 00:23:34,292 - Everybody, shut up! - Listen to her! 283 00:23:34,376 --> 00:23:37,253 - Who's that other guy? - Shut the hell up! 284 00:23:37,336 --> 00:23:40,296 Jack's jeep can outrun it, but we need a diversion. 285 00:23:40,380 --> 00:23:43,092 Some noise! Everybody, grab something. 286 00:23:43,593 --> 00:23:46,053 - Like what? - Like anything. 287 00:23:46,470 --> 00:23:48,682 We're going to throw stuff out that way... 288 00:23:48,765 --> 00:23:51,267 ...then we're going to pile in the Jeep and haul ass. 289 00:23:51,350 --> 00:23:53,854 Got it? Okay. On three. 290 00:23:54,146 --> 00:23:58,276 One, two, three! Okay! 291 00:24:09,578 --> 00:24:14,082 Where's my camera? You threw away my brand-new camera? 292 00:24:23,509 --> 00:24:26,345 This time we're ready for you. 293 00:24:33,395 --> 00:24:36,564 This shipment of graboids has four tentacles instead of three. 294 00:24:36,647 --> 00:24:40,526 They look ridiculous. Nobody is going to buy them. 295 00:24:40,859 --> 00:24:43,988 - What the hell is that? - It's Burt's siren. 296 00:24:44,447 --> 00:24:47,327 The graboid ladder? It can't be real, Nancy. 297 00:24:47,409 --> 00:24:50,328 He wouldn't blow the siren unless it was for real. 298 00:24:50,620 --> 00:24:53,957 I hope Mindy's okay. Hope she doesn't do something stupid. 299 00:24:54,207 --> 00:24:56,126 I'm not paying for them! 300 00:25:02,340 --> 00:25:06,762 If you ask me, there's something very amateurish about this operation. 301 00:25:07,137 --> 00:25:12,477 You take people into a life-or-death situation, and you don't have a real gun? 302 00:25:12,644 --> 00:25:14,812 Are you even licensed to do this? 303 00:25:15,313 --> 00:25:18,190 You wanted to see a graboid, you saw a graboid. 304 00:25:18,357 --> 00:25:22,068 I advise you to hit the highway and don't stop till you reach Seattle. 305 00:25:22,152 --> 00:25:24,406 I expect you to pay for that camera! 306 00:25:27,492 --> 00:25:29,536 Mindy, thank God! What's going on? 307 00:25:29,619 --> 00:25:31,788 Mom, they're back. We just made it out. 308 00:25:31,871 --> 00:25:33,999 Graboids? Live ones? 309 00:25:35,459 --> 00:25:37,669 Burt, we found one. 310 00:25:38,670 --> 00:25:43,757 Son of a bitch killed Buford. I mean, boom and he was gone. 311 00:25:44,675 --> 00:25:47,262 The thing is like the size of a whale. 312 00:25:47,429 --> 00:25:48,930 Yep, I've seen them. 313 00:25:49,764 --> 00:25:52,560 Burt, is it okay? Can we come down? 314 00:25:55,354 --> 00:25:57,524 Come on down. They're not close. 315 00:25:57,607 --> 00:25:59,691 You check the seismo-monitor I gave you? 316 00:25:59,774 --> 00:26:03,903 It's not working very well. I think the batteries are dead or something. 317 00:26:04,446 --> 00:26:07,574 Come on, Burt. It's been, what, 11 years? 318 00:26:11,704 --> 00:26:13,497 Burt here. Talk to me. 319 00:26:13,580 --> 00:26:15,708 Burt, was that siren noise for real? 320 00:26:15,918 --> 00:26:16,876 Affirmative. 321 00:26:17,501 --> 00:26:18,962 No me chingas. 322 00:26:19,379 --> 00:26:22,131 - You on your roof? - Damn right, I am. 323 00:26:22,465 --> 00:26:25,843 Check your seismo-monitor? Any graboid activity near your ranch? 324 00:26:29,097 --> 00:26:33,185 Burt, that aerial thing, it got bent, man. I've been meaning to fix it. 325 00:26:35,687 --> 00:26:38,607 Well, now it's all hands on deck, Miguel. 326 00:26:38,899 --> 00:26:42,779 So, I suggest you bug out asap, maintain a steady speed on your truck... 327 00:26:42,862 --> 00:26:45,655 ...and report to HQ at Chang's, you copy that? 328 00:26:59,585 --> 00:27:03,215 - Good news, there are only three. - How do you know that? 329 00:27:03,423 --> 00:27:08,262 A few years ago, I put a geophone monitoring system around the valley. 330 00:27:08,471 --> 00:27:12,685 Data transmits to my laptop, gets triangulated. 331 00:27:12,850 --> 00:27:16,062 It's all based on Rhonda LeBeck's geological research. 332 00:27:16,271 --> 00:27:19,565 - I sell all her books. - The comics were better. 333 00:27:20,066 --> 00:27:21,066 Totally. 334 00:27:24,112 --> 00:27:27,448 They're moving slowly down from the north, just like last time... 335 00:27:27,532 --> 00:27:30,911 ...from Jasmer quadrangle, straight down the valley... 336 00:27:31,161 --> 00:27:33,831 - ...into Calypso quadrangle. - Huh? 337 00:27:34,290 --> 00:27:37,793 - I think he means Cactus Flats. - Why can't he just say it? 338 00:27:39,294 --> 00:27:40,962 So, what do we do? 339 00:27:41,839 --> 00:27:45,050 Your little jungle boat ride is over, mister. 340 00:27:45,133 --> 00:27:48,888 - Time to fish or cut bait. - So what do we do? 341 00:27:49,847 --> 00:27:52,851 Burt, excuse me, but we're not cut off this time. 342 00:27:52,934 --> 00:27:55,562 We don't have to act like militia nitwits. 343 00:27:55,646 --> 00:27:56,855 We'll call for help. 344 00:27:56,939 --> 00:28:01,275 Nancy, since no one has bothered to maintain their seismic equipment... 345 00:28:01,358 --> 00:28:03,902 ...we don't know how long they've been active... 346 00:28:03,985 --> 00:28:06,864 ...and therefore have no idea when they may become shriekers. 347 00:28:07,156 --> 00:28:08,950 We can't wait for the authorities. 348 00:28:09,033 --> 00:28:10,994 We are the authorities. 349 00:28:14,330 --> 00:28:15,833 What do we do? 350 00:28:17,208 --> 00:28:19,169 We hunt them down. 351 00:28:20,295 --> 00:28:22,213 We wipe them out. 352 00:28:24,799 --> 00:28:26,718 We can go at dawn. 353 00:28:36,060 --> 00:28:37,980 These are perfect. 354 00:28:39,522 --> 00:28:41,942 - How many do you have in stock? - Eleven. 355 00:28:42,151 --> 00:28:44,236 Need to requisition all of them. 356 00:28:44,320 --> 00:28:46,532 Requisition. Am I getting reimbursed? 357 00:28:46,614 --> 00:28:48,740 - Not today. - How does it work? 358 00:28:48,907 --> 00:28:50,909 Killing them with a toy truck? 359 00:28:51,702 --> 00:28:55,205 - Graboids hunt by sensing-- - Sound. I know. 360 00:28:55,289 --> 00:28:59,167 A graboid hears a toy truck, goes after it just like a cat to catnip. 361 00:28:59,251 --> 00:29:03,422 - It's in the comic books. - When he swallows detonate the explosive. 362 00:29:03,506 --> 00:29:06,050 Boom! End of worm. 363 00:29:06,259 --> 00:29:08,845 Explosive. Where are we going to get the explosive? 364 00:29:10,722 --> 00:29:13,557 This, not being an officially sanctioned event... 365 00:29:15,602 --> 00:29:17,854 ...I've provided something of my own design. 366 00:29:17,937 --> 00:29:20,606 Don't worry about Burt. He knows what he's doing. 367 00:29:20,689 --> 00:29:22,942 It's like his thing. Put these on my tab. 368 00:29:23,026 --> 00:29:25,945 - Mount up and move out. - You don't have a tab! 369 00:29:26,029 --> 00:29:27,447 Jack, I'm going with you. 370 00:29:27,531 --> 00:29:29,491 No, you're not. 371 00:29:46,550 --> 00:29:47,385 Yes, sir? 372 00:29:47,468 --> 00:29:50,345 Good morning. Mr. Gummer? 373 00:29:51,639 --> 00:29:53,016 'Morning. 374 00:29:54,642 --> 00:29:56,228 Agent Frank Statler. 375 00:29:56,312 --> 00:30:00,024 - My cousin, he went back to Mexico. - I've filed for my business license. 376 00:30:00,107 --> 00:30:02,482 The right to bear arms shall not be infringed. 377 00:30:02,566 --> 00:30:04,527 Department of the lnterior. 378 00:30:05,028 --> 00:30:07,530 This gentleman is Field Agent Rusk of the BLM... 379 00:30:07,613 --> 00:30:11,035 ...and Dr. Andrew Merliss, Director of Paleontology at Smithsonian. 380 00:30:11,118 --> 00:30:13,411 We don't have time to chat. We've got work to do. 381 00:30:13,494 --> 00:30:15,999 Not if it's hunting graboids, you don't. 382 00:30:16,789 --> 00:30:18,125 I called them, Burt. 383 00:30:18,208 --> 00:30:21,920 I was granted authority to insure adherence to Section 1472-B... 384 00:30:22,004 --> 00:30:23,838 ...of the Endangered Species Act... 385 00:30:23,923 --> 00:30:27,510 ...which guards the welfare of large-class desert reptilians. 386 00:30:27,592 --> 00:30:31,762 I'm enforcing an immediate ban on hunting of graboids in Perfection Valley. 387 00:30:32,389 --> 00:30:34,810 Those are my cattle out there, pendejo. 388 00:30:35,350 --> 00:30:39,396 The BLM man gave permission to kill anything dangerous to my cattle. 389 00:30:39,479 --> 00:30:43,359 El lobo, el coyote and el graboid. 390 00:30:43,650 --> 00:30:47,155 Your BLM man reports to him, who reports to me... 391 00:30:47,238 --> 00:30:51,325 ...and I'm here to tell you there will be no more killing of graboids. 392 00:30:51,534 --> 00:30:55,205 So, we let them live, and we become the endangered species. 393 00:30:55,956 --> 00:30:59,041 You have been instrumental in the eradication of the oldest... 394 00:30:59,124 --> 00:31:00,585 ...rarest species on earth. 395 00:31:00,668 --> 00:31:03,838 Not once, but on three separate occasions, on two continents. 396 00:31:03,922 --> 00:31:06,967 Defending lives and property, a guest of two foreign governments. 397 00:31:07,050 --> 00:31:10,554 - Are you even aware of the public outcry? - Public? Not this public. 398 00:31:10,637 --> 00:31:11,931 Our mandate is simple: 399 00:31:12,013 --> 00:31:15,517 To investigate, trap and transport at least one creature for study. 400 00:31:15,600 --> 00:31:16,852 Trap and transport? 401 00:31:16,935 --> 00:31:20,438 When you find out that's impossible, we'll be overcome with shriekers. 402 00:31:20,521 --> 00:31:23,234 lf we discover there is a threat to public safety... 403 00:31:23,317 --> 00:31:26,486 ...we're prepared to evacuate Perfection Valley and seal it off. 404 00:31:26,570 --> 00:31:29,448 Wait a minute! You'd make us leave? 405 00:31:29,574 --> 00:31:32,744 That's not why I called you. I called you here to help us. 406 00:31:32,828 --> 00:31:36,665 The government will offer compensation for your property. That's a given. 407 00:31:37,707 --> 00:31:39,165 Eminent domain. 408 00:31:40,041 --> 00:31:42,253 And people call me paranoid. 409 00:31:42,836 --> 00:31:44,839 I don't think you're paranoid. 410 00:31:45,172 --> 00:31:47,258 I do, but not no more. 411 00:32:13,786 --> 00:32:15,580 Son of a bitch! 412 00:33:04,588 --> 00:33:06,465 'Call me Ishmael.' 413 00:33:06,548 --> 00:33:09,427 Now if you would kindly lean your endangered carcass... 414 00:33:09,510 --> 00:33:11,762 ...over my property line. 415 00:33:12,052 --> 00:33:17,017 I'll call your untimely demise self-defense. 416 00:33:35,453 --> 00:33:37,456 Damn stupid graboids. 417 00:33:37,705 --> 00:33:40,499 Can't afford to get eminent domain out. 418 00:33:40,625 --> 00:33:43,502 Every cent I have is tied to this business. 419 00:33:46,339 --> 00:33:48,508 Well, at least you got a business. 420 00:33:56,309 --> 00:33:58,226 Body language says it all. 421 00:33:58,435 --> 00:34:00,853 Does it say I could use a cold beer? 422 00:34:01,187 --> 00:34:03,857 - What will it be? - Miller Lite. 423 00:34:10,114 --> 00:34:12,491 Yeah, we still don't have cell towers. 424 00:34:13,076 --> 00:34:14,869 You can use the pay phone. 425 00:34:15,078 --> 00:34:17,663 Outside it's CBs and walkie-talkies only. 426 00:34:18,248 --> 00:34:19,498 Charming. 427 00:34:21,292 --> 00:34:24,962 You guys weren't serious about making us move out, were you? 428 00:34:25,087 --> 00:34:28,257 Unless we can catch one of them, we may have no choice. 429 00:34:36,725 --> 00:34:39,685 It kind of seems like a small operation. 430 00:34:41,271 --> 00:34:43,565 I mean, to catch one whole graboid. 431 00:34:44,274 --> 00:34:48,987 We don't have much of a budget. It's not a high priority in Washington. 432 00:34:52,867 --> 00:34:55,286 But if you did catch one... 433 00:34:56,787 --> 00:35:00,291 ...I mean, you boys would go home heroes, right? 434 00:35:05,504 --> 00:35:07,215 Look good on a resume. 435 00:35:08,132 --> 00:35:09,801 And your point would be? 436 00:35:10,802 --> 00:35:13,512 The one guy who knows about these things... 437 00:35:13,596 --> 00:35:16,140 ...the one guy who could help out... 438 00:35:16,223 --> 00:35:19,810 ...is warming up the bench because you took him out of the game. 439 00:35:23,981 --> 00:35:26,275 I didn't take him out of the game. 440 00:35:29,529 --> 00:35:33,075 May I remind you, Jack, they are not your friends? 441 00:35:33,159 --> 00:35:35,618 They are government agents. Over. 442 00:35:35,786 --> 00:35:38,954 Cut me some slack. All I did was negotiate. 443 00:35:39,038 --> 00:35:42,166 - You did what? - I cut us a deal. 444 00:35:42,416 --> 00:35:46,630 We help catch one live graboid, they give you back your hunting license. 445 00:35:47,965 --> 00:35:52,011 - Copy that. Roger. One question. - Shoot. 446 00:35:53,846 --> 00:35:56,641 Is your head up your ass for the warmth? 447 00:35:56,724 --> 00:35:58,224 We thought you'd be happy. 448 00:35:58,308 --> 00:36:01,436 - You want to get eminent domained out? - Catch a live graboid? 449 00:36:01,520 --> 00:36:04,940 It's hard enough to kill one without saturation bombing. 450 00:36:05,023 --> 00:36:08,110 I told them, Burt Gummer, he'd come up with something. 451 00:36:08,653 --> 00:36:11,864 The bastards are smart, and they'll get smarter. 452 00:36:11,947 --> 00:36:15,077 You're still here, aren't you? I'd say you're up to it. 453 00:36:24,377 --> 00:36:27,004 So, Mr. Gummer, what do you think? 454 00:36:33,178 --> 00:36:34,596 Fish or cut bait. 455 00:36:39,809 --> 00:36:40,853 You... 456 00:36:41,937 --> 00:36:44,482 ...say you have some sort of tranquilizer. 457 00:36:46,025 --> 00:36:48,026 Yeah, we're using tranq darts. 458 00:36:52,448 --> 00:36:56,785 We got them to chase us, but couldn't get these to penetrate dirt. 459 00:36:57,076 --> 00:37:01,039 I'm ordering titanium tips and a more powerful launch gun. 460 00:37:01,665 --> 00:37:05,211 Of course, you could squander the taxpayers' money... 461 00:37:05,295 --> 00:37:07,922 ...but I can get a graboid to swallow this... 462 00:37:09,550 --> 00:37:12,302 ...with this, for $49.95. 463 00:37:12,885 --> 00:37:15,680 Then, if it goes to sleep, you can dig it up... 464 00:37:15,763 --> 00:37:18,308 ...take it back to Area 51... 465 00:37:18,475 --> 00:37:21,059 ...or whatever fits your plausible deniability. 466 00:37:22,396 --> 00:37:25,857 I don't understand what you just said, but do we have a deal? 467 00:37:27,943 --> 00:37:29,944 Because we want to know what we should do. 468 00:37:30,445 --> 00:37:32,407 You guys do what you do best. 469 00:37:33,699 --> 00:37:36,494 Find something simple and complicate it. 470 00:37:39,245 --> 00:37:43,917 It's good he expresses himself. Repressed emotions can be real toxic. 471 00:37:45,252 --> 00:37:46,628 He needs counseling. 472 00:37:48,796 --> 00:37:50,300 - Get in! - Huh? 473 00:37:51,259 --> 00:37:53,094 You got me into this. 474 00:37:53,971 --> 00:37:55,097 All right! 475 00:37:59,017 --> 00:38:00,558 Use the door! 476 00:38:09,819 --> 00:38:11,154 It's unbelievable! 477 00:38:12,572 --> 00:38:16,243 Frank, Charlie. It's unbelievable. Unbelievable. 478 00:38:17,369 --> 00:38:19,829 I was doing cores... 479 00:38:19,913 --> 00:38:22,790 ...out where they recorded the earliest graboid movements. 480 00:38:22,999 --> 00:38:24,083 Voila! 481 00:38:25,001 --> 00:38:26,920 I hit this on my third dig. 482 00:38:31,175 --> 00:38:34,636 It's an egg. I've proven they come from eggs. 483 00:38:35,096 --> 00:38:38,556 I've already carbon-dated it. The yolk remains are current... 484 00:38:38,849 --> 00:38:41,518 ...but the shell is over 300 years old. 485 00:38:42,436 --> 00:38:46,357 - Graboids must have come from these. - They lay dormant for 300 years? 486 00:38:47,524 --> 00:38:52,071 It appears so. I need to use your phone. I must call the museum. 487 00:38:52,780 --> 00:38:54,700 I'll give you $50 for that. 488 00:38:54,992 --> 00:38:57,200 It's going straight to the Smithsonian. 489 00:38:57,450 --> 00:38:58,661 All right, all right. $100. 490 00:39:17,973 --> 00:39:19,473 Somebody getting married? 491 00:39:25,438 --> 00:39:28,234 First, we make enough noise to lure one in close. 492 00:39:28,525 --> 00:39:31,822 Then, we use the remote-controlled truck as bait. 493 00:39:32,573 --> 00:39:34,781 Damn feds. I told them to butt out. 494 00:39:35,867 --> 00:39:38,618 No, I think that's somebody else. 495 00:39:40,287 --> 00:39:43,708 Well, Burt. Long time no see. 496 00:39:44,334 --> 00:39:47,546 Looking good. Hard core as ever. 497 00:39:48,129 --> 00:39:50,799 - Melvin? - It's Mel, actually. 498 00:39:53,719 --> 00:39:57,597 How come you never answer our letters, and I got to drive all the way out here? 499 00:39:57,680 --> 00:40:00,474 Perfection Valley Ranchettes. That's you? 500 00:40:00,891 --> 00:40:03,185 You said I'd never amount to anything. 501 00:40:04,353 --> 00:40:08,024 Look, Burt, we're making some really good deals here. 502 00:40:08,484 --> 00:40:11,069 Between you and me, because we're friends... 503 00:40:11,360 --> 00:40:13,990 ...you'll get twice what we're offering the others. 504 00:40:14,073 --> 00:40:16,409 What the hell are you doing? You grew up here. 505 00:40:16,492 --> 00:40:19,453 Exactly. I wouldn't wish this place on anybody. 506 00:40:20,245 --> 00:40:22,580 So, come on, Burt. What do you say? 507 00:40:23,707 --> 00:40:26,126 I'd say, I'll give you a ten-second head start. 508 00:40:27,336 --> 00:40:31,048 People are folding, Burt, and I got this whole county in my pocket. 509 00:40:31,841 --> 00:40:33,426 You can't hold out forever. 510 00:40:34,343 --> 00:40:36,596 I was born to hold out. 511 00:40:38,472 --> 00:40:42,268 Burt, is this bad? It looks kind of bad here. 512 00:40:42,769 --> 00:40:44,729 Is this bad? It's.... 513 00:40:49,817 --> 00:40:53,322 Graboid. One of them spotted us. Freeze. Everybody, quiet. 514 00:40:53,405 --> 00:40:55,157 - A graboid? - Quiet! 515 00:40:55,324 --> 00:40:56,532 Are you kidding? 516 00:40:57,826 --> 00:40:58,910 For real? 517 00:41:39,619 --> 00:41:42,288 Burt! Burt, hang on! 518 00:41:44,915 --> 00:41:47,876 Hey, Burt, hang on. I'll get a rope. 519 00:42:13,238 --> 00:42:14,196 Yeah. 520 00:42:15,072 --> 00:42:17,367 Houston, we have a problem. 521 00:42:18,492 --> 00:42:20,327 - Burt? - Affirmative. 522 00:42:21,495 --> 00:42:24,081 Are you okay? 523 00:42:24,206 --> 00:42:27,668 Not much time. Only got limited air. What's my 20? 524 00:42:27,751 --> 00:42:29,712 Hold on. Hold on. 525 00:42:32,299 --> 00:42:36,510 Well, you're about a quarter mile west-- No, better make that east of me. 526 00:42:36,886 --> 00:42:40,306 Couple of miles from my place, engage the graboid. 527 00:42:40,473 --> 00:42:41,224 What? 528 00:42:41,557 --> 00:42:45,270 Drive like hell, and lead the bastard through my front gate. Copy? 529 00:42:45,562 --> 00:42:48,106 Yeah, I copy, but.... 530 00:42:48,815 --> 00:42:51,650 Out of air. Burt out. 531 00:42:51,776 --> 00:42:54,071 Burt! Burt, what do I do when I get there? 532 00:42:54,363 --> 00:42:56,322 What do I do? Burt! Burt! 533 00:43:05,541 --> 00:43:09,129 Come on, graboid. Come on, baby, come on! 534 00:43:10,211 --> 00:43:11,839 Come on, baby. 535 00:43:13,675 --> 00:43:15,550 We are running with the graboid. 536 00:43:39,325 --> 00:43:40,577 Holy shit! 537 00:43:41,911 --> 00:43:43,121 Head-on collision. 538 00:43:43,955 --> 00:43:47,000 Burt! Burt, are you down there? 539 00:43:50,212 --> 00:43:52,005 Hang on. I'll be right there. 540 00:44:08,064 --> 00:44:10,649 Hold on, buddy! Hang on, buddy! 541 00:44:11,067 --> 00:44:12,694 Just breathe! 542 00:44:15,613 --> 00:44:16,698 Come on, baby! 543 00:44:18,282 --> 00:44:19,450 Hang on, buddy! 544 00:44:24,872 --> 00:44:26,040 Hang on! 545 00:44:44,184 --> 00:44:47,478 Jack! That Melvin guy said you got attacked! 546 00:44:47,813 --> 00:44:49,648 What the hell are you doing? 547 00:45:11,504 --> 00:45:12,880 I'd prefer... 548 00:45:15,341 --> 00:45:16,592 ...we keep this... 549 00:45:20,472 --> 00:45:21,597 ...to ourselves. 550 00:45:39,200 --> 00:45:42,244 You guys definitely need to be supervised. 551 00:45:46,415 --> 00:45:49,627 Burt here. You read me? Come back. 552 00:45:52,631 --> 00:45:54,799 Come back. Burt here. Come back! 553 00:45:55,674 --> 00:45:56,843 Is that a graboid? 554 00:45:57,426 --> 00:46:00,012 Yeah, but we should be seeing two of them. 555 00:46:00,845 --> 00:46:03,182 Have either of you heard from the feds? 556 00:46:03,432 --> 00:46:05,726 - I can't raise them. - Not since this morning. 557 00:46:05,977 --> 00:46:09,481 I guess they've gone out of radio range. They were chasing a graboid. 558 00:46:09,688 --> 00:46:14,027 They were chasing it? It wasn't chasing them? I don't like that. 559 00:46:14,527 --> 00:46:16,154 So, maybe they scared it. 560 00:46:18,990 --> 00:46:21,492 Jesus, what is that? 561 00:46:32,337 --> 00:46:34,632 Dr. Merliss, what happened? 562 00:46:35,674 --> 00:46:37,383 We found the graboid. 563 00:46:38,636 --> 00:46:40,012 On the surface. 564 00:46:43,265 --> 00:46:46,310 - It was-- - Hollow. Split open. 565 00:46:47,602 --> 00:46:50,688 Yeah, split open. Split open. 566 00:46:57,030 --> 00:46:58,447 When we examined it... 567 00:47:00,950 --> 00:47:01,993 ...the sound. 568 00:47:03,161 --> 00:47:06,164 I heard this screaming. 569 00:47:06,957 --> 00:47:10,919 And then they were all around us. 570 00:47:12,462 --> 00:47:13,922 So fast! 571 00:47:15,590 --> 00:47:17,800 Rusk and Statler... 572 00:47:19,595 --> 00:47:20,762 ...torn to pieces! 573 00:47:24,142 --> 00:47:27,061 I hid in my van, but they were ripping it apart. 574 00:47:29,480 --> 00:47:34,527 I remembered something. Don't let them see body heat. 575 00:47:37,821 --> 00:47:39,073 I sprayed myself. 576 00:47:42,577 --> 00:47:45,246 It's cold. It's so cold. 577 00:47:45,497 --> 00:47:49,626 - That was good. That was good thinking. - No. 578 00:47:51,002 --> 00:47:54,922 Not entirely effective, I'm afraid. 579 00:47:57,966 --> 00:47:59,927 Mi madre! 580 00:48:07,143 --> 00:48:11,649 - Nancy, Mindy. Come back. - Yes, Burt. We're on Chang's roof. 581 00:48:11,774 --> 00:48:15,944 - Is the graboid still around? - We've got a bigger problem now. 582 00:48:17,028 --> 00:48:19,114 - Squealers? - No, screechers. 583 00:48:19,197 --> 00:48:21,574 Shriekers. The government team is all dead. 584 00:48:21,658 --> 00:48:25,286 - My God. - These SOBs don't hunt by sound. 585 00:48:25,371 --> 00:48:28,247 They see heat with sensor organs on their heads. 586 00:48:28,331 --> 00:48:31,378 You've got to hide your body heat somehow. Copy. 587 00:48:31,461 --> 00:48:32,711 Hide our body heat? 588 00:48:34,506 --> 00:48:36,298 Burt, we copy. 589 00:48:39,427 --> 00:48:41,554 Can't track shriekers with geophones... 590 00:48:41,637 --> 00:48:44,349 ...so I'm rigged to download infrared satellite images. 591 00:48:44,682 --> 00:48:47,435 When shriekers first emerge, there are only six of them. 592 00:48:47,560 --> 00:48:51,230 If we can kill them before they find food and multiply, we have a chance. 593 00:48:51,314 --> 00:48:54,317 Okay, here we go. Preston Dry Lake. Jeep trail. 594 00:48:54,401 --> 00:48:57,696 There we are. Those are our cars, right? Reading the engine heat. 595 00:48:57,986 --> 00:49:02,367 - Bingo. We have a visual. - Two, four. There are seven of them. 596 00:49:02,451 --> 00:49:05,371 You mean, they're already making more of themselves? 597 00:49:05,746 --> 00:49:10,167 Yeah, they munched on Statler and Rusk. We better get moving. 598 00:49:23,139 --> 00:49:25,224 I totally hate my life. 599 00:49:37,612 --> 00:49:39,321 Damn, I still don't see them. 600 00:49:40,114 --> 00:49:43,159 - How do you focus these things? - Here, try these. 601 00:49:43,409 --> 00:49:46,703 - Better get that satellite thing again. 602 00:49:46,788 --> 00:49:49,959 - We got you covered. - That's it, right there. 603 00:49:50,791 --> 00:49:53,588 - There's eight of them. - What are they eating? 604 00:49:53,671 --> 00:49:56,132 Coyotes, lizards, snakes. They don't care. 605 00:49:56,672 --> 00:49:58,090 This is really serious. 606 00:49:58,174 --> 00:50:01,970 I keep trying to tell you people! How far are your cattle? 607 00:50:02,053 --> 00:50:04,431 - If they get to your herd, we're in trouble. - Burt, look. 608 00:50:04,722 --> 00:50:08,144 Look there. They're going into that box canyon over there. 609 00:50:08,227 --> 00:50:10,104 There's only one way out of there. 610 00:50:10,188 --> 00:50:12,273 - If we get there before-- - I'm with you. 611 00:50:12,357 --> 00:50:14,901 We just roll in and mop those little devils up. 612 00:50:19,781 --> 00:50:21,031 Graboids! 613 00:50:22,950 --> 00:50:25,077 - Go! Go! - Come on! Come on! 614 00:50:27,704 --> 00:50:31,126 Miguel! Where the hell.... 615 00:50:36,923 --> 00:50:38,008 Es blanco. 616 00:50:50,519 --> 00:50:51,563 Holy shit. 617 00:50:52,815 --> 00:50:55,649 I've never seen a live one. 618 00:50:56,568 --> 00:50:57,736 Holy shit! 619 00:51:02,574 --> 00:51:03,743 What do we do now? 620 00:51:04,201 --> 00:51:06,830 Radio Nancy and Mindy to call for some kind of help. 621 00:51:09,330 --> 00:51:12,793 Damn thing tried to eat my Jeep. What the hell is it thinking? 622 00:51:13,711 --> 00:51:16,045 The engine. He went for the noise. 623 00:51:16,129 --> 00:51:18,883 Haven't you read the graboid comics? It's all in there. 624 00:51:19,883 --> 00:51:22,595 Freaking slug. I owe money on that thing. 625 00:51:30,563 --> 00:51:32,898 - Jack, you got your walkie? - It's in my Jeep. 626 00:51:33,398 --> 00:51:34,481 Where's yours? 627 00:51:39,403 --> 00:51:40,655 On my hood. 628 00:51:44,034 --> 00:51:47,705 Well, I guess we just wait. 629 00:51:48,789 --> 00:51:50,916 Darn! Man! 630 00:52:09,100 --> 00:52:11,688 Are you worried that the shriekers might get out... 631 00:52:11,772 --> 00:52:15,609 ...and go eat Miguel's cattle, and, I don't know, the rest of Nevada? 632 00:52:16,066 --> 00:52:19,779 Absolutely. But I do not dwell on that over which I have no control. 633 00:52:19,862 --> 00:52:22,239 That's great. I have to do all the dwelling. 634 00:52:22,906 --> 00:52:24,158 If you choose to. 635 00:52:26,243 --> 00:52:27,661 You know what I've found? 636 00:52:29,080 --> 00:52:32,334 Most people prefer your dramatic cumulus and nimbus clouds. 637 00:52:34,336 --> 00:52:36,754 But I've always had a weakness for a cirrus. 638 00:52:38,715 --> 00:52:41,176 Yeah. Wispy, and way up there, you know? 639 00:52:43,095 --> 00:52:44,304 I wouldn't know. 640 00:52:46,138 --> 00:52:48,684 - Well, don't you ever look up? - I'm busy. 641 00:52:49,601 --> 00:52:50,936 Too busy to look up? 642 00:52:52,647 --> 00:52:56,024 Yeah, as a matter of fact, I am. I'm working for myself here. 643 00:52:56,567 --> 00:52:59,236 All right? I could have stayed in San Francisco... 644 00:52:59,320 --> 00:53:02,823 ...parlayed my MBA into a six-figure income. But, hey. 645 00:53:02,907 --> 00:53:05,702 I'm busting my ass eking a living out here... 646 00:53:05,785 --> 00:53:08,912 - ...to build something for myself. - I know it's not easy. 647 00:53:09,455 --> 00:53:12,208 But I just think you can enjoy yourself while you eke. 648 00:53:13,792 --> 00:53:15,628 Who says I'm not enjoying myself? 649 00:53:16,336 --> 00:53:19,007 You know, I don't have to justify myself to you. 650 00:53:31,478 --> 00:53:32,437 Foodmall? 651 00:53:33,647 --> 00:53:36,023 You said you bought all your supplies from me! 652 00:53:36,107 --> 00:53:39,694 I don't recall signing any purchasing agreement. 653 00:53:39,777 --> 00:53:42,697 It was a verbal commitment. It was understood, okay? 654 00:53:42,781 --> 00:53:45,783 In exchange for tying up my telephone lines and my computer. 655 00:53:45,866 --> 00:53:47,745 You're getting free overhead, pal. 656 00:53:47,828 --> 00:53:50,414 And, for your information, I do enjoy myself. 657 00:53:52,626 --> 00:53:53,542 I do. 658 00:54:02,301 --> 00:54:05,596 Well, one bit of good news. The shriekers are still in the canyon. 659 00:54:07,765 --> 00:54:10,560 Got to be the same one I saw outside my house. 660 00:54:10,644 --> 00:54:12,103 Albino, I think. 661 00:54:14,356 --> 00:54:16,524 We used to have a female goat like that. 662 00:54:17,901 --> 00:54:18,945 No kids. 663 00:54:19,734 --> 00:54:22,321 - Impossible. - Sterile? 664 00:54:22,823 --> 00:54:26,243 Maybe that's why El Blanco hasn't turned into Los Shriekers. 665 00:54:27,535 --> 00:54:28,662 Son of a-- 666 00:54:47,222 --> 00:54:49,975 5:00, on the dot. 667 00:54:51,644 --> 00:54:52,895 Be sunrise soon. 668 00:54:53,937 --> 00:54:56,648 In 37 minutes, 32 seconds. 669 00:55:04,490 --> 00:55:06,619 - Hey, Burt. Heads up! - What? 670 00:55:07,576 --> 00:55:08,953 Why, you.... 671 00:55:12,957 --> 00:55:15,960 He follows you, Burt. I think he's got a thing for you. 672 00:55:17,044 --> 00:55:20,298 If I could reach my Grizzly .50-caliber, I'd have a thing for him. 673 00:55:44,448 --> 00:55:45,574 Is that them? 674 00:55:46,283 --> 00:55:47,577 It must be! 675 00:55:48,495 --> 00:55:52,124 But I've never heard them make a noise like that before. 676 00:55:53,624 --> 00:55:55,085 Like coyotes... 677 00:55:57,085 --> 00:55:58,587 ...with their kill. 678 00:55:59,129 --> 00:56:02,007 They're still in the canyon. Can't afford to wait. 679 00:56:02,091 --> 00:56:04,176 I've got to get to my radio. 680 00:56:05,053 --> 00:56:07,097 Wait, Burt! Try this. 681 00:56:07,722 --> 00:56:09,892 I saw it on a repeat of MacGyver. 682 00:56:12,143 --> 00:56:14,522 Dental floss! I always carry it. 683 00:56:26,032 --> 00:56:27,826 There. There, there. 684 00:56:28,536 --> 00:56:31,288 Yeah. Come on. Come on! 685 00:56:37,544 --> 00:56:40,841 - There, you got it. - Yes! 686 00:56:47,763 --> 00:56:50,517 Nancy! Mindy! Burt here. Come back! 687 00:56:51,268 --> 00:56:52,143 What's up? 688 00:56:52,436 --> 00:56:54,353 We're pinned down by... 689 00:56:54,436 --> 00:56:57,105 ...this great white graboid, and we need an assist. 690 00:56:57,190 --> 00:57:00,485 I want you to make one hell of a racket over the radio. Copy? 691 00:57:00,568 --> 00:57:02,737 You want noise, Burt? I copy that. 692 00:57:15,708 --> 00:57:19,379 - Honey, what's going on? - Burt just phoned in a request. 693 00:57:30,058 --> 00:57:31,809 He's going for it. 694 00:57:36,730 --> 00:57:39,358 Here we go. One more. 695 00:57:41,819 --> 00:57:43,613 - It's coming back! - Yep. 696 00:57:56,959 --> 00:58:00,463 He's taken the bait. Jodi, Jack, let's move it. 697 00:58:03,258 --> 00:58:07,221 - This is yours: .308, four shots in the mag. - I don't know-- 698 00:58:07,303 --> 00:58:10,599 It won't bite you. Jack, grab your Weatherby and let's do this. 699 00:58:10,683 --> 00:58:13,727 - My 'Weather' what? - Your rifle. ln your gun rack? 700 00:58:14,103 --> 00:58:17,189 The gun is not real. Borrowed it off some movie guy. 701 00:58:17,732 --> 00:58:20,400 Here. You do know which end the bullets come out of? 702 00:58:20,483 --> 00:58:23,403 - I've seen movies. - Here. You look cold. 703 00:58:24,238 --> 00:58:28,284 Now, let's go bag our limit of shriekers. 704 00:58:28,618 --> 00:58:29,910 Come on! 705 00:58:49,639 --> 00:58:51,934 Has to be right around that bend. 706 00:58:54,812 --> 00:58:57,814 - What the-- - Jeez, what are they doing? 707 00:58:58,064 --> 00:58:59,316 I do not know. 708 00:59:01,484 --> 00:59:05,114 - Let's tenderize them a little. - I remember these babies. 709 00:59:11,369 --> 00:59:12,579 Cover! 710 00:59:20,045 --> 00:59:23,049 Holy shit! He doesn't fool around. 711 00:59:23,716 --> 00:59:25,594 Burt is very committed. 712 00:59:25,677 --> 00:59:27,763 Come on, come on! Let's hit them! 713 00:59:31,808 --> 00:59:33,349 Check it out! 714 00:59:35,268 --> 00:59:38,230 Vaporized them! I mean, there's nothing left. 715 00:59:38,313 --> 00:59:42,110 No, no. We should see remains. They wouldn't just disintegrate! 716 00:59:42,193 --> 00:59:44,863 - How do you know? - I've blown them up before! 717 00:59:53,079 --> 00:59:56,957 It looks like they shed some kind of husk or skin, like a snake. 718 00:59:57,332 --> 00:59:58,794 I don't like that. 719 01:00:04,257 --> 01:00:06,636 Maybe they went back underground. 720 01:00:07,218 --> 01:00:09,263 Let's just go find my truck. 721 01:00:24,987 --> 01:00:27,991 Burt! I really liked that truck. 722 01:00:29,367 --> 01:00:32,537 Man. That has to hurt. It was new, wasn't it? 723 01:00:33,746 --> 01:00:35,957 At least it died for a good reason. 724 01:00:36,999 --> 01:00:41,004 And my Grizzly Big Bore. My sidearms. 725 01:00:51,140 --> 01:00:52,473 My ammo. 726 01:00:55,269 --> 01:00:59,065 Something moved, over behind the fence. 727 01:01:10,909 --> 01:01:13,036 It's a shrieker? 728 01:01:14,246 --> 01:01:16,165 Not no more, it's not. 729 01:01:16,707 --> 01:01:20,503 In Mexico and Argentina, we killed them before they lived 12 hours. 730 01:01:21,379 --> 01:01:23,548 This is what happens when you don't? 731 01:01:23,631 --> 01:01:27,303 - They just keep mutating like a virus? - I have no idea! 732 01:01:27,761 --> 01:01:31,515 Hey, look. That son of a gun has the same heat sensor. 733 01:01:33,348 --> 01:01:34,725 Tracking us. 734 01:01:40,108 --> 01:01:42,109 It's not smart to track Burt. 735 01:01:48,365 --> 01:01:50,243 What's it doing now? 736 01:01:55,164 --> 01:01:56,539 What the.... 737 01:02:09,889 --> 01:02:12,891 Point, shoot! Come on! Point, shoot! 738 01:02:22,775 --> 01:02:23,860 No! 739 01:02:35,539 --> 01:02:36,873 Oh, my God. 740 01:02:39,251 --> 01:02:42,545 - I shouldn't have taken that shot. - Should have shot sooner! 741 01:02:43,255 --> 01:02:46,842 How could you know it was going to take off like a goddamn rocket? 742 01:02:58,938 --> 01:03:00,732 Jack, give me your walkie. 743 01:03:04,152 --> 01:03:06,612 Nancy, Mindy? Burt here. Come back. 744 01:03:06,695 --> 01:03:08,322 Yeah, Burt. We're here. 745 01:03:09,658 --> 01:03:11,367 Nancy, listen. They.... 746 01:03:13,578 --> 01:03:15,663 They killed Miguel. He's gone. 747 01:03:15,955 --> 01:03:18,332 Oh, my God, no. 748 01:03:18,415 --> 01:03:20,627 What, Miguel? No! 749 01:03:26,508 --> 01:03:28,302 Nancy? Jodi here. 750 01:03:28,802 --> 01:03:30,888 The shriekers can fly now. 751 01:03:30,971 --> 01:03:34,682 So, get off the roof. You're not safe up there anymore. Copy? 752 01:03:39,814 --> 01:03:41,189 Hurry! Help! 753 01:03:46,696 --> 01:03:48,531 Lock it! Lock it. 754 01:04:15,600 --> 01:04:18,102 It's coming back! 755 01:04:40,668 --> 01:04:43,711 - What are you doing? - They can only see heat! 756 01:04:50,637 --> 01:04:54,391 I'm not dumb, you know! Come on, into the meat locker! 757 01:05:06,903 --> 01:05:09,615 Honey, I never thought you were dumb. 758 01:05:22,794 --> 01:05:25,756 An egg. Graboid egg. 759 01:05:26,049 --> 01:05:30,386 So it's a graboid, to a shrieker, to one of these here new things... 760 01:05:30,469 --> 01:05:32,345 ...and finally back to a graboid. 761 01:05:32,428 --> 01:05:37,059 It would make sense, biologically. I guess they developed the ability to fly... 762 01:05:37,142 --> 01:05:40,021 ...so they can carry the eggs as far as possible. 763 01:05:44,442 --> 01:05:48,322 Well, look at that. Look at that right there. Reacts with the air. 764 01:05:49,115 --> 01:05:51,532 Smells like a bad night of beans. 765 01:05:51,615 --> 01:05:53,826 Some high-octane stomach acid he has there. 766 01:05:53,910 --> 01:05:56,203 Extremely reactive. Almost like pure sodium. 767 01:05:56,286 --> 01:05:59,623 Whatever it is, they work it up there in their ass, see-- 768 01:05:59,707 --> 01:06:02,669 - Excuse me? - No, no. That's how they blast off. 769 01:06:02,752 --> 01:06:04,337 Always something new with these things. 770 01:06:05,964 --> 01:06:08,551 No, forget it, you're both empty. 771 01:06:08,634 --> 01:06:09,801 - Empty? - Already? 772 01:06:09,885 --> 01:06:12,429 You fired ten, she fired four. I'm empty, too. 773 01:06:12,513 --> 01:06:14,014 That's just great. Great. 774 01:06:14,097 --> 01:06:17,017 My place is three miles away. We have to try to make it. 775 01:06:17,101 --> 01:06:19,310 With these honkers doing aerial recon? 776 01:06:19,394 --> 01:06:21,646 We have to conceal our body heat somehow. 777 01:06:21,729 --> 01:06:23,190 All right, it.... 778 01:06:26,986 --> 01:06:29,823 I can make a dumb suggestion. 779 01:06:39,457 --> 01:06:42,334 No! All I'm saying is, we discovered them, right? 780 01:06:42,418 --> 01:06:44,754 So, we should name them. Let me think. 781 01:06:46,297 --> 01:06:48,049 Okay. 'Blast-Offers.' 782 01:06:49,092 --> 01:06:54,305 Or 'Butt-Launchers.' That's better? 'Ass-Blasters!' How's that? 783 01:06:55,389 --> 01:06:57,308 Sounds like a porno film. 784 01:07:03,148 --> 01:07:04,400 Listen! 785 01:07:05,483 --> 01:07:06,985 Get down! Get down! 786 01:07:12,115 --> 01:07:14,618 He didn't see us! We're okay. 787 01:07:22,960 --> 01:07:25,922 - Lunch date? - Damn! El Blanco. 788 01:07:26,632 --> 01:07:28,465 - I'm sorry? - White graboid. 789 01:07:28,550 --> 01:07:32,010 - He's moving towards us. - Can't we get a break here? 790 01:07:32,093 --> 01:07:33,929 Come on, come on. This way. 791 01:07:34,722 --> 01:07:37,140 Beneath this ridge is a solid granite intrusion. 792 01:07:37,224 --> 01:07:40,352 We'll follow it, but El Blanco will have to go around. 793 01:07:40,436 --> 01:07:44,566 - Granite intrusion? - I memorized the valley's geology. 794 01:07:45,317 --> 01:07:48,237 Oh, yeah. I been meaning to do that. 795 01:07:51,698 --> 01:07:54,199 Give me your weapons and make yourselves at home. 796 01:07:54,282 --> 01:07:58,037 I'll see if Nancy and Mindy got through to the Air National Guard. 797 01:08:08,257 --> 01:08:09,425 Lots of choices. 798 01:08:13,554 --> 01:08:15,890 Nancy, Mindy. Burt here. Come back. 799 01:08:18,558 --> 01:08:21,103 Burt calling Nancy and Mindy. Copy? 800 01:08:33,366 --> 01:08:35,535 You know those supplies I bought? 801 01:08:37,036 --> 01:08:39,373 How about I let you have them at cost? 802 01:08:40,499 --> 01:08:41,874 Feeling guilty? 803 01:08:42,208 --> 01:08:44,878 - Nancy, Mindy. Come back. - Yeah. 804 01:08:46,629 --> 01:08:49,217 But mostly I'm going to need traveling money. 805 01:08:50,342 --> 01:08:53,053 Burt calling Nancy and Mindy. Copy? 806 01:08:54,512 --> 01:08:55,472 You copy? 807 01:08:58,725 --> 01:09:00,894 Burt here. Come back. Nancy? Mindy? 808 01:09:02,438 --> 01:09:05,981 - Nancy? Mindy? Talk to me. - So, you'll be leaving? 809 01:09:07,360 --> 01:09:10,404 Can't run a business where your customers get eaten. 810 01:09:12,822 --> 01:09:16,328 - Guess not. - Nancy, Mindy, Burt here. Come back! 811 01:09:16,660 --> 01:09:18,746 Damn it! Hope they got out okay. 812 01:09:22,459 --> 01:09:25,420 Our old friend El Blanco is finally coming this way. 813 01:09:25,504 --> 01:09:29,674 Not to worry, our perimeter is completely graboid-proof. 814 01:09:35,471 --> 01:09:37,390 But is it Ass-Blaster-proof? 815 01:09:46,816 --> 01:09:49,862 Come on, come on. I'll grab my weapon! 816 01:09:50,321 --> 01:09:52,072 Go! Go! Come on! 817 01:09:52,198 --> 01:09:54,448 This way, into the safe room! 818 01:09:55,741 --> 01:09:56,785 Come on! 819 01:10:01,498 --> 01:10:02,749 Seal it! 820 01:10:09,924 --> 01:10:13,510 - What is all this? Food? - Better. MREs. 821 01:10:14,261 --> 01:10:16,972 Most dense, most nutritious food known to man. 822 01:10:17,639 --> 01:10:21,352 Okay, how long can we wait it out in here? 823 01:10:22,020 --> 01:10:26,399 Six, seven years. Depending on how well you maintain your dietary discipline. 824 01:10:37,494 --> 01:10:39,955 Son of a bitch is melting the door down. 825 01:10:40,039 --> 01:10:43,208 Damn his butane, butt-blasting ass. 826 01:10:44,584 --> 01:10:47,045 Forget that! Here! 827 01:10:47,839 --> 01:10:51,841 - Escape tunnel! - Burt, I like you. 828 01:10:51,925 --> 01:10:53,802 You should! Go on, go on! 829 01:10:53,885 --> 01:10:56,723 What happens if this thing eats your food? 830 01:10:59,851 --> 01:11:02,311 Ass-blaster blitzkrieg. 831 01:11:02,646 --> 01:11:04,563 Go on! I'll take care of it. 832 01:11:17,827 --> 01:11:21,414 Trick or treat, you son of a bitch! 833 01:11:35,803 --> 01:11:39,600 - Five gallons of unleaded. - Man. You really go the distance! 834 01:11:39,683 --> 01:11:43,145 Yeah, I'm a masterpiece of self-destruction. 835 01:11:43,729 --> 01:11:47,233 Fire should reach my stock of reloading powder right about... 836 01:11:48,610 --> 01:11:49,819 ...now. 837 01:12:13,885 --> 01:12:16,219 - Come on! Over here. - Go, go! 838 01:12:22,060 --> 01:12:24,938 - Burt! - Now what? 839 01:12:25,021 --> 01:12:27,774 Burt, where've you been? We've been trying to raise you. 840 01:12:27,982 --> 01:12:30,652 - You won't believe it. - No, try me. 841 01:12:30,735 --> 01:12:33,614 You know those flying shriekers? We've got one! 842 01:12:34,531 --> 01:12:38,036 Well, actually, it almost got us, but you know how we got it? 843 01:12:38,244 --> 01:12:40,954 Food! It ate half the food in the store! 844 01:12:41,037 --> 01:12:43,541 If they eat enough, they go into a food coma! 845 01:12:43,624 --> 01:12:46,710 No. They multiply! 846 01:12:46,835 --> 01:12:49,422 No, Burt, they don't! Just feed it! 847 01:12:49,505 --> 01:12:51,799 Give it all your MREs. 848 01:12:53,342 --> 01:12:55,051 Burt, do you copy? 849 01:12:56,263 --> 01:12:57,305 Burt? 850 01:12:58,806 --> 01:13:00,558 Burt, do you copy? 851 01:13:01,560 --> 01:13:02,727 Burt? 852 01:13:06,814 --> 01:13:08,024 Burt's.... 853 01:13:08,524 --> 01:13:12,486 Burt is not available at the moment, but thanks for the update, Nancy. 854 01:13:13,821 --> 01:13:17,617 What kind of Supreme Being would condone such irony? 855 01:13:18,868 --> 01:13:23,081 Well, there are those who say, the marksman aims at himself. 856 01:13:23,165 --> 01:13:26,835 Power of non-attachment. You need to tap into that right now. 857 01:13:31,505 --> 01:13:34,300 Enough with the Zen zingers, all right? 858 01:13:36,469 --> 01:13:38,388 Burt? Maintain. 859 01:13:39,431 --> 01:13:43,979 A lifetime of preparation, and I end up a refugee? 860 01:13:47,607 --> 01:13:52,028 I hate to ask, but have we gone through all this just to be eaten by El Blanco? 861 01:13:54,571 --> 01:13:58,492 The explosions were so loud, they have driven him far away. 862 01:13:59,077 --> 01:14:01,496 You really should read the comics. 863 01:14:05,292 --> 01:14:07,378 There are four more of them? 864 01:14:08,461 --> 01:14:11,090 Nothing like a fire to attract every heat-seeking... 865 01:14:11,173 --> 01:14:13,091 ...meat-eater in the valley. 866 01:14:13,383 --> 01:14:17,846 - We have to hide. - Where? I have no home! 867 01:14:18,263 --> 01:14:19,389 Junkyard. 868 01:14:20,307 --> 01:14:22,852 Junkyard! Yeah. 869 01:14:23,685 --> 01:14:25,521 We just have to get that far. 870 01:14:29,525 --> 01:14:31,442 The universe provides. 871 01:14:36,866 --> 01:14:41,286 - The universe provides a boat? - And a blue tarp. Come on! 872 01:14:41,996 --> 01:14:46,416 Get your heinies up here before they see us! Now, move! Come on! 873 01:14:46,960 --> 01:14:50,879 Get in! Put it over yourself! 874 01:14:57,804 --> 01:15:02,392 Come on! Like I said, just stick with Jack, you're going to make it back. 875 01:15:12,569 --> 01:15:15,155 Now, go left. No, no! Right! 876 01:15:15,238 --> 01:15:16,531 Jack, go right! 877 01:15:17,658 --> 01:15:20,703 - Not that far! Now go right! - Make up your mind! 878 01:15:28,419 --> 01:15:29,920 What the heck-- 879 01:15:32,965 --> 01:15:34,508 The little turd. 880 01:15:35,718 --> 01:15:39,931 We made it! Look! Plenty of places to hide! 881 01:15:47,482 --> 01:15:50,858 Wait. It doesn't see us. 882 01:15:53,235 --> 01:15:55,614 Calmly, get out of the boat. 883 01:15:57,615 --> 01:15:59,493 And calmly, just head for-- 884 01:16:00,786 --> 01:16:02,871 It sees us! Shit! Run! 885 01:16:04,539 --> 01:16:06,543 Got you, Jodi! Let's run. 886 01:16:11,671 --> 01:16:12,881 It's coming! 887 01:16:14,884 --> 01:16:16,384 My God. 888 01:16:24,477 --> 01:16:27,730 - It's right there, can you hear it? - I hear it. 889 01:16:46,792 --> 01:16:49,169 - It's right there. - That's what I said. 890 01:16:49,543 --> 01:16:51,171 Let's get out of here. 891 01:17:09,356 --> 01:17:11,691 - Yeah! - That one's for Miguel! 892 01:17:12,359 --> 01:17:14,487 About time we got a break. 893 01:17:15,737 --> 01:17:17,656 Here comes the rest of them. 894 01:17:17,865 --> 01:17:21,369 God! Do you think they see us? Do they know we're here? 895 01:17:21,661 --> 01:17:22,494 No. 896 01:17:26,707 --> 01:17:27,792 Yeah. 897 01:17:28,543 --> 01:17:32,588 - Cover. We got to find cover. - We can hide in these. 898 01:17:33,465 --> 01:17:34,548 No. 899 01:17:35,883 --> 01:17:37,510 There. Come on. 900 01:17:40,055 --> 01:17:41,305 Go, go! 901 01:17:43,183 --> 01:17:46,562 - God, no. Can we hide over there? - No time! 902 01:17:57,739 --> 01:17:58,991 Well. 903 01:18:00,409 --> 01:18:02,744 Let's assess the situation. 904 01:18:04,329 --> 01:18:06,749 - We're screwed. - We're screwed in an outhouse? 905 01:18:06,833 --> 01:18:10,503 If I had been able to grab just one gun! Even a single shot. 906 01:18:10,586 --> 01:18:12,671 - How long are we stuck here? - Minutes. 907 01:18:12,754 --> 01:18:15,757 Our combined heat will make this thing glow to them. 908 01:18:15,841 --> 01:18:20,304 - So, we run! We just run like hell! - No, they fly. We couldn't get half a mile. 909 01:18:20,637 --> 01:18:23,850 Okay. Can't stay. Can't go. Your turn. 910 01:18:31,774 --> 01:18:33,735 We've got to fight them. 911 01:18:34,277 --> 01:18:36,571 They're not that smart. They only see heat. 912 01:18:36,655 --> 01:18:39,032 They light their farts. How does that help? 913 01:18:44,454 --> 01:18:45,538 No, wait. 914 01:18:46,582 --> 01:18:49,041 They're full of flammable chemicals. 915 01:18:49,834 --> 01:18:53,839 Could we ignite them, somehow? Get them to swallow something hot? 916 01:18:53,922 --> 01:18:58,720 - How? - Stick them with something hot, or a fire. 917 01:18:59,136 --> 01:19:02,599 - A flaming spear. - They'll kill us if we get that close to them! 918 01:19:02,683 --> 01:19:05,309 I'd rather shoot them, somehow. If I just had my-- 919 01:19:05,392 --> 01:19:08,187 Burt, you don't have a gun. Deal with it. 920 01:19:13,108 --> 01:19:14,944 - A potato gun! - A what? 921 01:19:15,194 --> 01:19:16,904 - A potato gun! - What? 922 01:19:17,905 --> 01:19:19,866 Didn't you make one as a kid, Burt? 923 01:19:19,949 --> 01:19:24,872 - I converted my BB gun to full auto-- - We made them from an old pipe. 924 01:19:24,955 --> 01:19:28,000 You seal up one end, put in a few drops of lighter fluid... 925 01:19:28,083 --> 01:19:32,420 ...stick in the potato, light the touchhole. Potato will go a hundred yards. 926 01:19:32,504 --> 01:19:35,757 Only, instead of a potato, we shoot a flaming arrow. 927 01:19:36,509 --> 01:19:37,551 Why not? 928 01:19:40,762 --> 01:19:41,680 I like it. 929 01:19:41,764 --> 01:19:44,349 Yes! Now, of course, we have to do some shopping. 930 01:19:44,433 --> 01:19:48,228 We need to get some pipe, any size, things for arrows, rags to burn. 931 01:19:48,479 --> 01:19:51,939 Then we'll need something for gasoline. Alcohol. 932 01:19:52,399 --> 01:19:53,567 This won't be easy. 933 01:19:53,650 --> 01:19:56,945 Wait, I got a line on flaming liquid. You two, go for parts. 934 01:19:57,028 --> 01:19:59,740 - You see any of these rocket-butts nearby? - No? 935 01:19:59,824 --> 01:20:02,369 No? All right, let's go. 936 01:20:03,243 --> 01:20:04,663 Watch yourselves. 937 01:21:40,510 --> 01:21:41,971 Yeah. 938 01:22:07,622 --> 01:22:10,333 Ass-Blaster! Blasted your own damn ass! 939 01:22:10,708 --> 01:22:12,418 What the hell was that? 940 01:22:13,045 --> 01:22:17,381 - I killed one! I did it! - Way to go, girl! 941 01:22:17,799 --> 01:22:20,677 Don't get cocky! That still leaves three! 942 01:22:22,304 --> 01:22:23,555 I killed one. 943 01:22:38,278 --> 01:22:42,033 Listen up, it'll be dark soon. How are we doing, people? 944 01:22:42,408 --> 01:22:45,203 - I got some pipes. - I got some rags. 945 01:22:45,286 --> 01:22:46,371 Good work! 946 01:22:47,747 --> 01:22:51,375 - I need some arrows. - Let's meet over at that yellow truck. 947 01:22:52,877 --> 01:22:55,504 Okay, Nestor, we need your help. 948 01:22:59,176 --> 01:23:00,594 Yes. 949 01:23:06,724 --> 01:23:08,017 Thanks, Nestor. 950 01:23:19,238 --> 01:23:20,823 Burt. 951 01:23:20,948 --> 01:23:23,535 - What's taking Jack so long? - I don't know. 952 01:23:27,246 --> 01:23:30,289 - Jack! - Is that enough? 953 01:23:32,959 --> 01:23:34,210 That will do. 954 01:23:35,003 --> 01:23:36,129 Now, look. 955 01:23:36,839 --> 01:23:39,383 Let's move to that mobile home. 956 01:23:39,592 --> 01:23:42,345 It offers high ground for a good line of fire. 957 01:23:45,433 --> 01:23:46,601 Run! 958 01:23:55,358 --> 01:23:56,859 Come on, Jodi! 959 01:24:09,415 --> 01:24:12,544 Lock it! Yeah, eat that. 960 01:24:16,671 --> 01:24:18,048 Damn, girl. 961 01:24:29,684 --> 01:24:31,521 Come on, let's get to work. 962 01:24:45,994 --> 01:24:48,995 A friend, Nestor, was killed in the first graboid incursion. 963 01:24:49,079 --> 01:24:52,375 His trailer ended up here. He loved his shine. 964 01:24:54,128 --> 01:24:55,837 Here, rip some of these. 965 01:24:58,048 --> 01:25:01,843 Now, you have to seal up one end. Also, make a touchhole to light it. 966 01:25:01,926 --> 01:25:03,387 I get the concept. 967 01:25:08,933 --> 01:25:12,313 Any minute, this guy will kamikaze through your roof like before. 968 01:25:12,396 --> 01:25:15,899 All right, I need a gun sight. Anybody grab any tape or wire? 969 01:25:17,651 --> 01:25:20,155 Your earrings. Your earrings! 970 01:25:20,613 --> 01:25:22,532 - Take them off. - Excellent. 971 01:25:38,798 --> 01:25:40,758 Still don't have a touchhole. 972 01:25:42,929 --> 01:25:45,431 This has a little hole. Will this work? 973 01:25:54,856 --> 01:25:55,773 Yeah. 974 01:26:05,410 --> 01:26:07,203 Armed and dangerous. 975 01:26:10,205 --> 01:26:12,709 - But do we have a lighter? - Burt does. 976 01:26:14,042 --> 01:26:15,418 How do you know? 977 01:26:17,087 --> 01:26:18,630 Well, you're Burt. 978 01:26:22,135 --> 01:26:23,511 Damn right I am. 979 01:26:31,019 --> 01:26:33,938 Shit! Another kamikaze run! 980 01:26:34,105 --> 01:26:36,817 Whiskey down the barrel. About a shot's worth. 981 01:26:40,779 --> 01:26:42,823 He knows. He's up! 982 01:26:42,990 --> 01:26:44,324 Open the door. 983 01:26:45,951 --> 01:26:47,077 Door open! 984 01:26:48,077 --> 01:26:49,037 There! 985 01:26:49,121 --> 01:26:51,205 - Now? - No, wait for it. 986 01:26:51,831 --> 01:26:54,085 - Now? - Wait for it. 987 01:26:54,459 --> 01:26:55,669 Wait for it. 988 01:26:58,297 --> 01:26:59,215 Now! 989 01:27:13,520 --> 01:27:15,105 It worked! 990 01:27:15,565 --> 01:27:18,484 Blew him away! I mean, blew him-- 991 01:27:19,653 --> 01:27:20,820 Blew him away! 992 01:27:20,903 --> 01:27:23,616 That's why we're at the top of the food chain. 993 01:27:24,866 --> 01:27:26,743 Two down, and two to go! 994 01:27:34,501 --> 01:27:35,502 Reload. 995 01:27:39,254 --> 01:27:40,424 Whiskey. 996 01:27:42,635 --> 01:27:45,054 I'll take that arrow. Load it. 997 01:27:46,097 --> 01:27:47,472 That will do it. 998 01:27:52,727 --> 01:27:56,231 Get down! Stay down! No! I got an idea. 999 01:27:56,314 --> 01:27:59,819 We'll shoot it through the other skylight. Stay down, Burt. 1000 01:28:00,903 --> 01:28:02,530 - Now what? - Spread your legs. 1001 01:28:02,614 --> 01:28:03,740 Excuse me? 1002 01:28:05,408 --> 01:28:06,742 I get it. Okay. 1003 01:28:09,077 --> 01:28:12,374 - Don't blame me if I miss because-- - Aim and shoot! 1004 01:28:12,458 --> 01:28:13,415 Okay! 1005 01:28:25,929 --> 01:28:28,931 - What the hell did you do? - I shot him. 1006 01:28:31,643 --> 01:28:34,772 - Burt. - Burt! 1007 01:28:37,565 --> 01:28:39,568 We should go hunting sometime. 1008 01:28:42,404 --> 01:28:43,613 Here you go. 1009 01:28:47,032 --> 01:28:48,744 I think he looks pissed! 1010 01:28:49,203 --> 01:28:54,291 - Pissed, but dumb. No sitting duck, Burt? - Never assume anything. 1011 01:28:56,627 --> 01:28:57,837 She's ready. 1012 01:28:58,588 --> 01:29:02,550 Stand by to fire at my command. Light me! 1013 01:29:08,972 --> 01:29:11,225 - No way! - I knew it! 1014 01:29:11,518 --> 01:29:13,894 Sons of bitches are always on a learning curve. 1015 01:29:13,977 --> 01:29:15,021 Load. 1016 01:29:22,405 --> 01:29:23,738 lncoming! 1017 01:29:42,342 --> 01:29:44,761 Lighter. I need a lighter. 1018 01:29:54,103 --> 01:29:57,189 It's going to blow! Into the back room, now! 1019 01:29:57,606 --> 01:29:58,816 Get in here. 1020 01:30:00,485 --> 01:30:02,320 Go, go! Get in here, Burt! 1021 01:30:30,057 --> 01:30:31,308 Yuck. 1022 01:30:32,726 --> 01:30:33,728 Jeez. 1023 01:30:39,233 --> 01:30:41,653 Twenty-three hours, 59 minutes. 1024 01:30:43,153 --> 01:30:44,363 Mission completed. 1025 01:30:49,452 --> 01:30:52,579 Damn it! How the hell does he always know where I am? 1026 01:30:56,793 --> 01:31:00,255 The watch. The ultrasonic signal. 1027 01:31:08,596 --> 01:31:11,098 - Burt! Are you okay? - I'm caught. 1028 01:31:17,648 --> 01:31:20,191 Burt, it's coming! Get rid of the watch! 1029 01:31:23,821 --> 01:31:25,948 You're crazy. Get out of here! 1030 01:31:27,698 --> 01:31:30,745 El Blanco, you want it? Come get it, dude! 1031 01:31:44,342 --> 01:31:45,843 Here you go, buddy! 1032 01:31:47,177 --> 01:31:51,097 - My Leatherman tool! In my pocket! - Here you go, little buddy, now! 1033 01:31:51,181 --> 01:31:53,767 Right side, bottom row, third pocket. 1034 01:31:55,478 --> 01:31:59,941 - Cut the springs where my vest is snagged. - How do you open this? 1035 01:32:10,660 --> 01:32:12,288 What is that? 1036 01:32:16,875 --> 01:32:18,001 All right. 1037 01:32:33,058 --> 01:32:34,144 Come on. 1038 01:32:35,895 --> 01:32:38,480 - Jodi, hurry it up! - I'm working on it! 1039 01:32:42,234 --> 01:32:43,109 One. 1040 01:32:44,571 --> 01:32:47,071 - Get out of here. Go on! - Shut up, Burt! 1041 01:33:01,254 --> 01:33:02,297 Come on. 1042 01:33:04,175 --> 01:33:05,133 Go on! 1043 01:33:21,651 --> 01:33:22,944 God Almighty! 1044 01:33:51,388 --> 01:33:52,432 Wow. 1045 01:33:55,977 --> 01:33:57,562 Good throw. 1046 01:33:58,730 --> 01:34:03,611 I used to pitch a little single A ball till the old rotator cuff started acting up. 1047 01:34:16,456 --> 01:34:20,879 On the off-chance that El Blanco's coming back for seconds... 1048 01:34:21,337 --> 01:34:23,505 ...want to get me off this thing? 1049 01:34:43,276 --> 01:34:44,194 Yes. 1050 01:34:45,569 --> 01:34:47,823 Could you hold on for just a minute? 1051 01:34:49,699 --> 01:34:51,409 They matched your offer. 1052 01:34:52,328 --> 01:34:56,248 Well, I'm sorry. This is the world's only living Ass-Blaster. 1053 01:34:56,331 --> 01:34:58,585 And I have a daughter to put through school. 1054 01:34:58,668 --> 01:34:59,918 I want a car. 1055 01:35:00,585 --> 01:35:01,629 Come on. 1056 01:35:09,761 --> 01:35:11,680 Could you hold a minute? 1057 01:35:13,432 --> 01:35:15,518 The Vegas guys went even higher. 1058 01:35:16,185 --> 01:35:17,604 Should we do it? 1059 01:35:21,066 --> 01:35:24,109 Siegfried, Roy, he's all yours. 1060 01:35:26,360 --> 01:35:28,614 Make sure you stay behind the ropes. 1061 01:35:38,667 --> 01:35:40,293 - Hey. - Hey. 1062 01:35:42,003 --> 01:35:46,549 - Hitting the road, Desert Jack? - Well, more like, Car Wash Jack. 1063 01:35:47,427 --> 01:35:50,260 I landed a job managing that place down in Bixby. 1064 01:35:50,720 --> 01:35:52,348 The universe provides. 1065 01:35:54,098 --> 01:35:55,684 - Congratulations. - Thank you. 1066 01:35:55,767 --> 01:35:57,770 So, I guess you'll be sticking around. 1067 01:35:59,313 --> 01:36:02,567 Yeah, I like the area. It has a lot to offer. 1068 01:36:04,192 --> 01:36:07,738 Hey, listen, I'm breaking in my new rear axle. You want to... 1069 01:36:08,822 --> 01:36:10,534 ...go for a little ride? 1070 01:36:10,659 --> 01:36:12,451 I'm restocking. 1071 01:36:15,162 --> 01:36:16,789 Nice clouds out there. 1072 01:36:18,082 --> 01:36:20,126 I can see the clouds from here. 1073 01:36:21,002 --> 01:36:23,879 Yeah, but these.... See, these are the good ones. 1074 01:36:28,217 --> 01:36:29,261 Well.... 1075 01:36:33,349 --> 01:36:36,518 Mindy? Can you watch the store? 1076 01:36:59,915 --> 01:37:01,043 It figures. 1077 01:37:02,837 --> 01:37:04,171 Older women. 1078 01:37:12,596 --> 01:37:15,058 Buenas tardes, Senor Blanco. 1079 01:37:15,641 --> 01:37:18,811 That's it, just follow the car. 1080 01:37:38,958 --> 01:37:39,833 Burt! 1081 01:37:40,709 --> 01:37:42,127 Hey, nice wheels. 1082 01:37:42,295 --> 01:37:44,172 I've been expecting you, Melvin. 1083 01:37:44,256 --> 01:37:46,883 You are one persistent little money-grubber. 1084 01:37:47,175 --> 01:37:50,343 Come on, Burt. Look around, man. There's nothing here. 1085 01:37:50,426 --> 01:37:53,848 I'm going to turn this into something. I'll build homes for families. 1086 01:37:53,931 --> 01:37:56,934 The smart thing for you to do is cash in right now. 1087 01:37:58,144 --> 01:38:00,646 - You might want to join me, Melvin. - Why? 1088 01:38:01,857 --> 01:38:03,357 It's safer up here. 1089 01:38:13,868 --> 01:38:17,622 Jesus Christ, Burt! I thought you killed all those things. 1090 01:38:17,914 --> 01:38:21,668 - I never said that. - God, man, kill it! Blow it up! 1091 01:38:23,211 --> 01:38:24,756 What are you waiting for? 1092 01:38:24,839 --> 01:38:28,508 The thing is, as long as one of these reptilians is still alive... 1093 01:38:28,592 --> 01:38:31,720 ...this whole area is deemed protected. 1094 01:38:31,970 --> 01:38:36,307 You know, pursuant to section 1472-B of the Endangered Species Act? 1095 01:38:36,474 --> 01:38:41,437 ln other words, no houses, no condos and no ranchettes. 1096 01:38:42,691 --> 01:38:45,859 You're crazy. Okay? These things, man, they're going to-- 1097 01:38:45,942 --> 01:38:49,237 They're going to eat you, Burt. They're going to get all of you. 1098 01:38:49,321 --> 01:38:53,242 We got new geophones, graboid barriers, blanket protection. 1099 01:38:53,450 --> 01:38:58,206 The whole town agrees. Between you and El Blanco, they'll take him every time. 1100 01:38:58,749 --> 01:39:00,040 Adios, Melvin! 1101 01:39:01,668 --> 01:39:03,128 Burt! Hey! 1102 01:39:06,005 --> 01:39:06,922 Burt! 1103 01:39:08,048 --> 01:39:08,966 Burt! 1104 01:39:11,594 --> 01:39:13,722 Burt! You asshole! 1105 01:39:14,806 --> 01:39:17,225 You damn son of a bitch! 1106 01:39:18,060 --> 01:39:20,312 God! I hate you! 1107 01:39:20,772 --> 01:39:22,355 I hate your guts! 1108 01:39:22,690 --> 01:39:24,734 You sorry, sick... 1109 01:39:25,358 --> 01:39:27,151 ...paranoid, right-wing... 1110 01:39:27,735 --> 01:39:29,487 ...redneck psycho! 1111 01:39:30,196 --> 01:39:31,698 Shit-kicker! 1112 01:39:31,865 --> 01:39:33,825 Goddamn you, Burt! 1113 01:39:34,910 --> 01:39:36,704 And I hate that hat! 1114 01:39:37,305 --> 01:40:37,904 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 85500

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.