Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,240 --> 00:00:47,431
SIXTH AGE
"THE END OF THE SEVENTIES"
2
00:01:54,475 --> 00:01:56,532
- I'm getting off here.
- Stay a little more.
3
00:01:56,663 --> 00:01:59,734
- To do what?
- To do nothing.
4
00:02:00,264 --> 00:02:02,670
And you, Nicolas?
What do you think?
5
00:02:03,125 --> 00:02:04,477
Leave if you don't know.
6
00:02:04,603 --> 00:02:05,990
- Fine! Bye then.
- Wait!
7
00:02:06,014 --> 00:02:07,491
No!
8
00:02:07,748 --> 00:02:10,030
You're really annoying
always having it your way.
9
00:02:10,054 --> 00:02:11,614
Why did you say that to her?
10
00:02:11,819 --> 00:02:13,986
Make sure what you want
once, you'll want always.
11
00:02:14,153 --> 00:02:16,668
Yeah, right. Do you think
I'm gonna take you seriously?
12
00:02:16,718 --> 00:02:18,679
With your bullshit, she
didn't make out with me.
13
00:02:18,703 --> 00:02:20,181
- You saw though.
- Saw what?
14
00:02:20,231 --> 00:02:22,086
- How I flirted
- What a great goal!
15
00:02:22,476 --> 00:02:25,407
Easy to say. I'd like to see you try.
16
00:02:25,457 --> 00:02:27,284
You talk a lot but what are you doing?
17
00:02:27,334 --> 00:02:31,085
Come on, don't get angry. To get
a girl, you just need to want her.
18
00:02:32,553 --> 00:02:36,072
Look! I'll fuck the third girl who
gets on the bus. You're on?
19
00:02:42,491 --> 00:02:45,351
- Why the third one?
- The fourth if you want.
20
00:02:54,477 --> 00:02:57,053
- Hey girls!
- Hey!
21
00:02:57,277 --> 00:02:59,204
I'm not asking anything
about tomorrow.
22
00:02:59,228 --> 00:03:01,410
Too bad, the girl on the
bike is really great.
23
00:03:01,434 --> 00:03:04,051
- That's my cousin.
- I don't believe you.
24
00:03:04,101 --> 00:03:05,813
Whatever. She's
a great ice skater.
25
00:03:05,863 --> 00:03:08,299
- What are you waiting for? Christmas?
- Yes!!!
26
00:03:17,604 --> 00:03:18,937
She looks stupid.
27
00:03:19,120 --> 00:03:20,689
Whatever, a bet's a bet.
28
00:03:21,335 --> 00:03:23,826
- I'm borrowing your OK!
- Sure, I've read it already.
29
00:03:24,010 --> 00:03:27,147
I'm sure they're telling lies about
him. They're always telling lies.
30
00:03:27,266 --> 00:03:29,996
Why do you say that?
You don't even know him?
31
00:03:30,020 --> 00:03:32,274
It's as if I knew him.
You can see how he's like.
32
00:03:33,530 --> 00:03:35,070
- She sucks.
- We're on?
33
00:03:36,845 --> 00:03:38,174
So, are you going?
34
00:03:38,311 --> 00:03:41,822
Wait, she just got on the bus.
She's not gonna leave right away.
35
00:03:43,467 --> 00:03:45,246
Shit, I'm gonna feel nauseated.
36
00:03:45,373 --> 00:03:48,451
- You know that it makes you throw up.
- You should shout it even louder.
37
00:03:48,589 --> 00:03:51,394
Give it to me.
I'll read it to you.
38
00:03:53,036 --> 00:03:56,358
"It's in the snows and the chalets
of the Rockies where he is skiing
39
00:03:56,611 --> 00:03:58,390
that the global wonder of night clubs,
40
00:03:58,414 --> 00:04:00,576
the Italian American our
hearts are breaking for,
41
00:04:00,815 --> 00:04:02,640
has received the OK! correspondent.
42
00:04:03,209 --> 00:04:05,531
John Travolta himself,
the miracle of our year,
43
00:04:05,555 --> 00:04:08,039
sitting upon a couch
made of patchwork.
44
00:04:08,352 --> 00:04:09,702
Listen to this.
45
00:04:10,187 --> 00:04:13,545
"People say I'm always smiling but
that's not true at all you know"
46
00:04:13,675 --> 00:04:16,206
"I do love to have fun, to
laugh just like everyone else."
47
00:04:16,680 --> 00:04:19,461
Then, the star stretches
out his long legs and
48
00:04:19,485 --> 00:04:22,771
gives our correspondent his
fabulous and famous smile.
49
00:04:24,636 --> 00:04:28,706
Is he aware of the devastating
impact that his smile has on his fans?
50
00:05:10,528 --> 00:05:12,468
What's wrong?
51
00:05:12,847 --> 00:05:14,482
Nothing. Why?
52
00:05:15,378 --> 00:05:17,213
You're not listening to me.
53
00:05:17,712 --> 00:05:20,123
I am. They didn't get
John at all in this article.
54
00:05:20,173 --> 00:05:22,491
Right! But you get John, and
you'll see him in America
55
00:05:22,541 --> 00:05:24,515
and you'll even see
him for real, won't you?
56
00:05:24,565 --> 00:05:25,883
Why not?
57
00:05:29,612 --> 00:05:31,151
What's with you?
58
00:05:33,334 --> 00:05:34,515
Nothing. Why?
59
00:05:36,451 --> 00:05:38,749
Are you thinking about
Anne's birthday party?
60
00:05:38,928 --> 00:05:40,141
No. Why?
61
00:05:40,710 --> 00:05:42,513
I'm sure it's gonna be amazing.
62
00:05:42,713 --> 00:05:45,328
You never know with
that snobbish bitch.
63
00:05:46,120 --> 00:05:48,503
Always the pessimist!
64
00:05:53,226 --> 00:05:55,216
What's with you?
65
00:05:55,240 --> 00:05:57,776
Will you stop asking me that?
66
00:06:00,346 --> 00:06:01,358
Smile.
67
00:06:01,538 --> 00:06:03,220
- To whom?
- That blond boy.
68
00:06:03,346 --> 00:06:06,472
It's probably a guy who
does this with all the girls.
69
00:06:17,991 --> 00:06:19,799
You've lost your shoelace.
70
00:06:20,679 --> 00:06:24,765
What are you doing? Aren't you coming
anymore? I thought we had it all set!
71
00:06:26,917 --> 00:06:28,119
I can't!
72
00:06:28,267 --> 00:06:31,483
Hi. I'm sorry but you couldn't get
off the bus without shoelaces.
73
00:06:31,838 --> 00:06:34,714
- You've got some nerve!
- Sit with me, will you?
74
00:06:49,501 --> 00:06:51,452
I've never seen you
on the bus before.
75
00:06:51,578 --> 00:06:53,724
I broke my moped.
76
00:06:54,217 --> 00:06:57,423
So you're going to this bitch's... I
mean, this "snobbish bitch's" party?
77
00:06:57,760 --> 00:07:00,448
- Yeah, do you know her?
- A little, she's my cousin.
78
00:07:00,628 --> 00:07:02,774
Looks like I just goofed.
79
00:07:02,988 --> 00:07:05,519
Not at all. We should always
say what we think.
80
00:07:07,240 --> 00:07:09,067
Anyway, you don't
look like each other.
81
00:07:09,091 --> 00:07:10,941
That's because I look like no else.
82
00:07:11,126 --> 00:07:12,624
You're quite full of yourself.
83
00:07:13,277 --> 00:07:14,627
Is that what you think?
84
00:07:15,133 --> 00:07:18,170
I don't know you well
enough to have an opinion.
85
00:07:25,814 --> 00:07:27,258
What is it?
86
00:07:27,701 --> 00:07:29,146
THUS SPOKE ZARATHUSTRA
87
00:07:29,282 --> 00:07:30,521
Have you read it?
88
00:07:30,674 --> 00:07:33,321
- No. Is it any good?
- It's not good, it's great.
89
00:07:33,437 --> 00:07:35,715
- What do you read?
- A bit of everything.
90
00:07:35,765 --> 00:07:38,048
I feel like you're hurting
yourself reading bullshit.
91
00:07:38,072 --> 00:07:41,106
- What bullshit? How would you know?
- Stuff about Travolta for instance.
92
00:07:41,156 --> 00:07:42,739
Do whatever you want.
93
00:07:42,763 --> 00:07:46,254
You're better than these idiots
always whining "Travolta! Travolta!"
94
00:07:46,460 --> 00:07:48,022
Seems like it makes you laugh.
95
00:07:48,046 --> 00:07:50,688
Laughter is hygienic.
It clears the brain up.
96
00:07:54,573 --> 00:07:55,933
You're really a weird guy.
97
00:07:56,629 --> 00:07:58,032
No, not at all.
98
00:08:05,612 --> 00:08:07,309
Actually, you're like all the rest.
99
00:08:07,556 --> 00:08:10,381
If you don't get Travolta at all,
there's no use explaining it to you!
100
00:08:10,405 --> 00:08:12,441
- Don't get angry.
- I'm not.
101
00:08:12,567 --> 00:08:14,072
- Explain it to me then.
- No!
102
00:08:14,096 --> 00:08:15,393
Damn! I missed my stop.
103
00:08:15,562 --> 00:08:18,099
It's not a big deal. You're
taking life too seriously.
104
00:08:18,123 --> 00:08:19,501
You're dead wrong there.
105
00:08:19,551 --> 00:08:21,403
We could see each
other again if you want.
106
00:08:21,453 --> 00:08:22,395
Sure. When?
107
00:08:22,445 --> 00:08:24,811
Tomorrow at noon, at the entrance
of Pierre Bayen high school?
108
00:08:24,861 --> 00:08:26,697
Alright. I'm Christine.
What about you?
109
00:08:26,889 --> 00:08:29,527
Nicolas. My parents gave me
that name; not their best work.
110
00:08:29,551 --> 00:08:31,102
It's not bad.
111
00:08:38,260 --> 00:08:39,590
Well, then...
112
00:08:43,157 --> 00:08:44,566
See you tomorrow.
113
00:08:44,735 --> 00:08:45,870
Alright.
114
00:08:46,901 --> 00:08:48,114
Bye.
115
00:08:50,208 --> 00:08:51,788
See you tomorrow.
116
00:09:16,312 --> 00:09:17,806
Hey dad!
117
00:09:19,286 --> 00:09:20,717
Why aren't you sleeping?
118
00:09:20,872 --> 00:09:22,792
As you can see,
I'm washing the car.
119
00:09:22,909 --> 00:09:23,614
Yeah.
120
00:09:23,664 --> 00:09:25,627
Your mother told me
you'd gone to Karine's
121
00:09:25,677 --> 00:09:27,269
I'm here after all.
122
00:09:35,747 --> 00:09:37,666
Have a good trip then, Mr. Joly.
123
00:09:37,803 --> 00:09:40,060
I see you've had a talk with my wife.
124
00:09:40,240 --> 00:09:43,393
- That's right.
- Enjoy it. One day goes by quickly.
125
00:09:43,541 --> 00:09:45,840
- Have a good trip. Enjoy it!
- Thank you.
126
00:09:49,330 --> 00:09:50,827
What's going on here?
127
00:09:51,044 --> 00:09:52,741
Why did they wish
you a good trip?
128
00:09:52,765 --> 00:09:55,343
I'm going to Vichy with Mom
tomorrow for a baking convention.
129
00:09:55,734 --> 00:09:57,241
Really? That's nice.
130
00:09:57,589 --> 00:09:59,382
That's why you're washing the car.
131
00:10:05,787 --> 00:10:07,513
Who's going to look after the bakery?
132
00:10:07,654 --> 00:10:08,716
You are.
133
00:10:09,394 --> 00:10:11,513
No, that's not possible.
Can't do it.
134
00:10:11,858 --> 00:10:13,047
Why not?
135
00:10:13,282 --> 00:10:14,853
I have class tomorrow morning.
136
00:10:15,048 --> 00:10:16,499
I'll write you a note.
137
00:10:16,549 --> 00:10:18,054
Right! Only when it suits you.
138
00:10:18,104 --> 00:10:19,964
Otherwise I have to go to school
even when I don't want to.
139
00:10:19,988 --> 00:10:21,433
That's not the same.
It's an exception.
140
00:10:21,483 --> 00:10:23,302
- How do you figure?
- Because of the convention.
141
00:10:23,352 --> 00:10:25,069
I don't care about
your convention.
142
00:10:25,119 --> 00:10:27,632
- I might get a prize.
- I don't care about your prize.
143
00:10:27,682 --> 00:10:28,754
What's with you?
144
00:10:28,778 --> 00:10:31,015
If I'm telling you I can't,
there's a reason, alright!
145
00:10:31,065 --> 00:10:32,398
It's only for tomorrow.
146
00:10:32,552 --> 00:10:34,693
I can't, you should
have told me earlier.
147
00:10:34,946 --> 00:10:36,369
But you usually like it...
148
00:10:36,609 --> 00:10:38,035
Well, I don't anymore!
149
00:10:38,059 --> 00:10:40,081
I'm not some fucking
piece of furniture!
150
00:10:40,680 --> 00:10:42,053
You don't care about me!
151
00:10:42,077 --> 00:10:44,556
You never have!
- You know that's not true!
152
00:10:44,668 --> 00:10:46,788
Leave her, she doesn't
know what she's saying.
153
00:10:46,838 --> 00:10:48,877
I know what I'm saying!
I'm not doing it!
154
00:10:48,927 --> 00:10:51,071
I'm not doing it!
I can't! I can't!
155
00:10:51,363 --> 00:10:52,850
Come on Fred, I'll take you.
156
00:10:52,900 --> 00:10:55,302
- What's with you?
- It's nothing. She's acting out.
157
00:10:55,352 --> 00:10:59,145
Acting out? I won't do it,
you hear me? I won't!
158
00:11:00,145 --> 00:11:01,612
Listen to me, Christine!
159
00:11:01,752 --> 00:11:04,057
Get out of my way!
160
00:11:04,521 --> 00:11:07,310
- I want to be left alone!
- Christine! Christine!
161
00:11:10,932 --> 00:11:12,261
It will work itself out.
162
00:11:12,311 --> 00:11:14,718
Deep down she's a good girl.
Have a good trip anyway.
163
00:11:14,834 --> 00:11:15,834
Thanks.
164
00:11:16,068 --> 00:11:17,681
Fuck! We're in a bind.
165
00:11:17,829 --> 00:11:18,919
Don't get angry.
166
00:11:18,969 --> 00:11:20,683
I'm not. I'm sure she'll
change her mind.
167
00:11:20,733 --> 00:11:22,961
She will have calmed
down by tomorrow but still...
168
00:11:22,985 --> 00:11:24,202
Don't get angry.
169
00:12:20,029 --> 00:12:21,769
Shh! You'll wake
everyone up!
170
00:12:21,938 --> 00:12:24,606
The entire world, you mean!
- Stop it!
171
00:12:25,002 --> 00:12:27,122
- Karine, I'm fucked!
- Why?
172
00:12:27,817 --> 00:12:30,193
Let me tell you. First, the
boy in the bus yesterday...
173
00:12:30,243 --> 00:12:31,178
Which one?
174
00:12:31,202 --> 00:12:33,729
Are you stupid? The blond one.
His name's Nicolas by the way.
175
00:12:33,779 --> 00:12:34,627
I see.
176
00:12:34,651 --> 00:12:36,483
When you left, he
sat down next to me.
177
00:12:36,533 --> 00:12:37,421
I saw that.
178
00:12:37,466 --> 00:12:38,813
We talked a lot.
179
00:12:38,837 --> 00:12:40,460
It was very interesting.
180
00:12:40,870 --> 00:12:42,214
He's not like the others.
181
00:12:42,238 --> 00:12:44,677
He's unlike anyone else.
I've never seen a boy like him.
182
00:12:44,816 --> 00:12:47,589
How do you know? You've
never seen any other boys.
183
00:12:47,751 --> 00:12:49,090
I'm in love with him.
184
00:12:49,638 --> 00:12:50,841
How do you know?
185
00:12:51,884 --> 00:12:53,245
I just know.
186
00:12:53,840 --> 00:12:55,169
What about him?
187
00:12:55,654 --> 00:12:57,270
He totally wants to see me again.
188
00:12:57,294 --> 00:12:59,606
He told me to meet him
at noon in front of his school.
189
00:12:59,656 --> 00:13:01,748
- That's great then!
- It's not, I'm fucked!
190
00:13:02,080 --> 00:13:02,731
Why?
191
00:13:02,755 --> 00:13:05,715
Because my stupid parents want me to
look after the bakery for the weekend.
192
00:13:05,892 --> 00:13:08,127
Shit. You won't be able
to go to Anne's party.
193
00:13:08,177 --> 00:13:10,009
I don't give a shit
about Anne's party.
194
00:13:10,033 --> 00:13:12,437
Some kind of pathetic
after-school thing for retards.
195
00:13:12,680 --> 00:13:15,196
- You think?
- Yeah, it's gonna suck.
196
00:13:15,220 --> 00:13:16,542
But that's not my point!
197
00:13:16,592 --> 00:13:18,184
You have to help me with Nicolas.
198
00:13:18,208 --> 00:13:20,309
You'll meet him at noon
in front of the school.
199
00:13:20,333 --> 00:13:23,306
You tell him I got held up and
you bring him to me at the bakery.
200
00:13:23,449 --> 00:13:24,530
It bothers me.
201
00:13:24,670 --> 00:13:27,158
- What do you mean?
- What am I gonna say to him?
202
00:13:27,295 --> 00:13:29,383
What I just told you!
It's not that hard, is it?
203
00:13:29,433 --> 00:13:31,391
It still bothers me.
I don't even know him.
204
00:13:31,441 --> 00:13:32,883
Then, you'll get to know him.
205
00:13:32,907 --> 00:13:35,217
Can't you do me
this favor for once?
206
00:13:35,691 --> 00:13:36,688
Alright then.
207
00:13:36,712 --> 00:13:39,437
Thanks, you're great! You're my
best friend... but you're freezing!
208
00:13:39,461 --> 00:13:41,387
Get back in before
you catch a cold.
209
00:13:41,860 --> 00:13:43,094
- Bye!
- Bye!
210
00:13:44,290 --> 00:13:46,169
You're sure you'll recognize him?
211
00:13:46,193 --> 00:13:47,548
Of course!
212
00:14:30,463 --> 00:14:31,463
There!
213
00:14:32,582 --> 00:14:33,774
There she is!
214
00:14:44,096 --> 00:14:45,508
Where were you?
215
00:14:45,688 --> 00:14:47,850
- Where were you?
- I took the dog out to piss.
216
00:14:48,117 --> 00:14:51,228
- "Took the dog out to piss"?
- Leave her alone.
217
00:14:55,752 --> 00:14:57,407
- Hey!
- Hey!
218
00:14:57,510 --> 00:14:59,937
- You stubborn girl...
- Leave her alone.
219
00:15:04,053 --> 00:15:06,333
Don't forget the delivery
to the youth hostel.
220
00:15:06,357 --> 00:15:08,250
Yes, ten baguettes.
221
00:15:11,196 --> 00:15:12,998
- You had anything to drink?
- No.
222
00:15:13,208 --> 00:15:16,013
- There's still coffee upstairs.
- I don't want any.
223
00:15:18,005 --> 00:15:20,582
The rest is downstairs when
you're done with these.
224
00:15:20,606 --> 00:15:22,970
- I know. I'm not stupid.
- Don't talk to me like that!
225
00:15:22,994 --> 00:15:24,833
No one talks to me that way!
226
00:15:26,248 --> 00:15:29,234
Let's go Jean-Jacques
or we'll be late.
227
00:15:29,840 --> 00:15:31,706
Get Fred, please.
228
00:15:38,961 --> 00:15:42,148
We'll drop off Fred at
Grandma's. It's on the way.
229
00:15:54,392 --> 00:15:57,154
What's happened to your
shoelace? Have you lost it?
230
00:15:57,178 --> 00:15:58,645
Yeah.
231
00:15:59,428 --> 00:16:01,499
You know, I'll buy you
these little blue shoes.
232
00:16:01,784 --> 00:16:03,461
- There's no need.
- Yes, there is.
233
00:16:03,624 --> 00:16:05,899
- I'm telling you I won't wear them.
- Yes, you will.
234
00:16:05,989 --> 00:16:07,595
I'm telling you I won't wear them!
235
00:16:07,619 --> 00:16:09,487
You're really like
your father! Why not?
236
00:16:09,511 --> 00:16:11,965
Don't you talk to your mother that way!
237
00:16:11,989 --> 00:16:14,902
I won't wear them because
no one wears them anymore.
238
00:16:18,563 --> 00:16:20,985
Let's go Jean-Jacques.
239
00:16:26,772 --> 00:16:29,461
- Bye, honey.
- Bye.
240
00:16:31,443 --> 00:16:32,736
Bye, Christine.
241
00:17:09,482 --> 00:17:11,352
- Good morning.
- Morning, ma'am.
242
00:17:11,548 --> 00:17:12,993
Is your mother ill?
243
00:17:13,193 --> 00:17:17,000
No, she went to Vichy with my
father for a baking convention.
244
00:17:17,243 --> 00:17:18,898
I see.
245
00:17:19,656 --> 00:17:21,914
Give me four croissants
and a big one.
246
00:17:23,301 --> 00:17:27,398
Your parents are lucky to have a big
girl like you to look after the shop.
247
00:17:31,889 --> 00:17:33,124
There you go.
248
00:17:33,338 --> 00:17:35,286
That will be 9...
249
00:17:36,655 --> 00:17:38,731
Bye. Good luck with it.
250
00:17:42,138 --> 00:17:44,605
- Good morning.
- Morning, ma'am.
251
00:18:35,378 --> 00:18:40,294
- Good morning. Apologies.
- We thought no one was in.
252
00:18:42,864 --> 00:18:44,454
Two small ones, please.
253
00:18:44,478 --> 00:18:46,669
- Sorry?
- Two small ones, please.
254
00:18:47,470 --> 00:18:49,837
It's tough to get up in
the morning, isn't it?
255
00:18:50,049 --> 00:18:51,668
It is!
256
00:19:00,314 --> 00:19:01,706
Bye! Sir?
257
00:19:01,896 --> 00:19:04,453
I'd like a big baguette, please.
258
00:19:06,019 --> 00:19:08,423
Can you cut it in half?
259
00:19:16,867 --> 00:19:18,646
Your mother usually wraps it for me.
260
00:19:18,860 --> 00:19:20,699
Ah, it's the radio.
261
00:19:20,943 --> 00:19:23,718
What did you think it was?
It's my cassette tape.
262
00:20:01,481 --> 00:20:03,975
There's a lot of music here!
263
00:20:07,237 --> 00:20:09,076
- Where are your parents?
- Vichy.
264
00:20:09,319 --> 00:20:11,808
- When are they getting back?
- Don't know. What will it be?
265
00:20:12,029 --> 00:20:13,664
Three eclairs and a peach.
266
00:20:13,927 --> 00:20:15,762
Which flavors?
267
00:20:16,719 --> 00:20:18,322
Two coffee and one chocolate.
268
00:20:23,036 --> 00:20:25,788
- 13,60.
- Are you in love or something?
269
00:20:26,023 --> 00:20:28,208
Are you crazy?
270
00:20:28,780 --> 00:20:31,786
- Never mind then. Bye.
- Bye.
271
00:20:32,363 --> 00:20:34,594
Idiot.
272
00:20:42,848 --> 00:20:45,033
What time is it?
273
00:20:49,293 --> 00:20:51,107
There you are, ma'am.
274
00:20:51,313 --> 00:20:52,958
Thank you. Bye.
275
00:21:09,716 --> 00:21:13,006
"My ego taught me a new
pride, I teach it to mankind."
276
00:21:13,322 --> 00:21:16,490
"No longer bury your head in
the sand of heavenly things,
277
00:21:16,897 --> 00:21:20,039
but bear it freely instead,
an earthly head
278
00:21:20,380 --> 00:21:22,837
that creates a
meaning for the earth!"
279
00:21:24,267 --> 00:21:28,217
[Bee Gees's 'How Deep Is
Your Love' starts playing].
280
00:21:42,050 --> 00:21:46,974
"My ego taught me a new
pride, I teach it to mankind..."
281
00:21:53,922 --> 00:21:58,018
"but the tightrope walker, believing
that these words concerned him".
282
00:22:03,674 --> 00:22:05,372
Hey!
283
00:22:06,864 --> 00:22:08,825
Hey! Do you have the time?
284
00:22:19,989 --> 00:22:21,001
Shit!
285
00:22:23,058 --> 00:22:25,146
- Good morning.
- Good morning.
286
00:22:26,754 --> 00:22:28,073
Have your parents left?
287
00:22:28,123 --> 00:22:31,611
MY PARENTS ARE NEITHER SICK
OR ON VACATION. THEY'RE IN VICHY
FOR A BAKING CONVENTION. THEY'LL
BE BACK TOMORROW.
288
00:22:31,661 --> 00:22:33,642
- Ah, they're in Vichy.
- What will it be?
289
00:22:33,692 --> 00:22:35,048
Two rum babas.
290
00:22:37,099 --> 00:22:39,019
We're out of babas!
291
00:22:42,013 --> 00:22:43,637
8 francs.
292
00:22:49,687 --> 00:22:51,787
I didn't ask for tartlets,
I asked for babas!
293
00:22:51,811 --> 00:22:53,221
Give me a second, alright!
294
00:22:53,625 --> 00:22:55,027
I'm sorry.
295
00:22:55,549 --> 00:22:57,311
- What time is it?
- 11 am.
296
00:22:58,070 --> 00:22:59,657
Thanks.
297
00:23:45,340 --> 00:23:47,797
She can't come.
She got held up.
298
00:23:48,693 --> 00:23:51,368
She asked me to tell you
to meet her at the bakery.
299
00:23:51,706 --> 00:23:53,847
- "She"? Who's "she"?
- Christine.
300
00:23:54,321 --> 00:23:55,765
Who's Christine?
301
00:23:56,722 --> 00:23:59,359
You know, the girl you
met on the bus yesterday.
302
00:24:00,835 --> 00:24:04,420
Listen, she's waiting for you at
number 4, Place des Fils Aymon.
303
00:24:04,749 --> 00:24:05,993
That's the bakery.
304
00:24:06,109 --> 00:24:07,754
Yesterday? When exactly yesterday?
305
00:24:07,876 --> 00:24:10,059
Yesterday! Bye then.
306
00:24:11,691 --> 00:24:13,125
- Bye.
- Bye.
307
00:24:15,246 --> 00:24:17,996
- You always surprise me.
- Not as much as I surprise myself.
308
00:24:18,134 --> 00:24:20,774
So, when will you introduce
me to your cousin?
309
00:24:44,064 --> 00:24:46,000
How do you want me
to give you the change?
310
00:24:46,024 --> 00:24:48,100
I'm like you, I'm waiting
to get some first.
311
00:24:48,150 --> 00:24:50,007
I'd like a big bag too.
312
00:25:09,324 --> 00:25:10,389
Excuse me.
313
00:25:10,977 --> 00:25:13,371
Excuse me, sir.
314
00:25:13,503 --> 00:25:14,758
Don't push.
315
00:25:15,074 --> 00:25:16,074
Hey!
316
00:25:16,866 --> 00:25:19,239
- Where's Nicolas?
- I don't know.
317
00:25:19,903 --> 00:25:22,101
They have some nerve these two!
318
00:25:23,592 --> 00:25:26,133
The music, the language, really it's...
319
00:25:26,386 --> 00:25:27,893
I'll be right back.
320
00:25:28,580 --> 00:25:30,890
Damn it! You didn't get him!
You've ruined everything!
321
00:25:30,914 --> 00:25:32,750
Now he'll think I don't care about him!
322
00:25:32,800 --> 00:25:34,235
I swear, I told him!
323
00:25:34,534 --> 00:25:36,001
Why didn't he come?
324
00:25:39,037 --> 00:25:40,543
He doesn't want to come?
325
00:25:41,051 --> 00:25:42,963
No, he didn't say that.
326
00:25:44,095 --> 00:25:46,900
Only he can't come now,
he's having lunch at his aunt's.
327
00:25:47,912 --> 00:25:50,401
- Anne's mother?
- His aunt is Anne's mother?
328
00:25:50,780 --> 00:25:52,308
Well, there you have it.
329
00:25:52,488 --> 00:25:54,739
- He's eating at Anne's mother then.
- Miss!
330
00:25:55,959 --> 00:25:57,287
I'll be right here!
331
00:25:57,442 --> 00:25:59,611
What did he say? Why is
he eating there?
332
00:25:59,635 --> 00:26:01,714
That's normal, it's her birthday.
333
00:26:02,264 --> 00:26:04,313
Yes, but what did he
say to you exactly?
334
00:26:04,363 --> 00:26:06,753
He said "I can't come cause
I have to go to my aunt's
335
00:26:06,803 --> 00:26:08,598
but I'll come by this afternoon".
336
00:26:08,648 --> 00:26:10,934
- What about the address?
- I gave it to him.
337
00:26:13,098 --> 00:26:14,098
So?
338
00:26:16,833 --> 00:26:18,320
Give me two big ones.
339
00:26:19,448 --> 00:26:20,661
I have to go.
340
00:26:21,737 --> 00:26:22,923
Wait.
341
00:26:22,947 --> 00:26:25,189
I'll get in trouble
if I'm late for lunch.
342
00:26:27,004 --> 00:26:29,254
- Come back after then?
- I will!
343
00:26:29,278 --> 00:26:31,574
- Don't forget!
- I swear!
344
00:26:32,139 --> 00:26:33,593
Do you have some change?
345
00:26:48,698 --> 00:26:51,472
I'm done. Should I deliver this
to the Cloche Rouge Hotel?
346
00:26:51,655 --> 00:26:53,945
There's some bread left in the back.
See you tomorrow.
347
00:26:54,180 --> 00:26:57,420
One chocolate and two
coffee cream puffs, please.
348
00:27:07,371 --> 00:27:08,717
They fell?
349
00:27:09,016 --> 00:27:11,252
Yes but no worries.
350
00:27:11,579 --> 00:27:13,118
Shit... sorry.
351
00:27:14,760 --> 00:27:17,027
That will be 12.80.
352
00:27:38,160 --> 00:27:39,900
- Hey.
- Hey.
353
00:27:40,775 --> 00:27:43,049
I messed up. I dropped
it on the ground.
354
00:27:43,358 --> 00:27:45,270
- Can I help?
- No, it's fine.
355
00:27:52,447 --> 00:27:54,092
You didn't go to your aunt then?
356
00:27:54,429 --> 00:27:55,392
No.
357
00:27:55,416 --> 00:27:57,284
- But you saw Karine?
- Yeah, I did.
358
00:28:09,721 --> 00:28:12,522
She's completely crazy. She told
me you were to your aunt's.
359
00:28:12,816 --> 00:28:14,482
Why would she tell you that?
360
00:28:14,808 --> 00:28:16,525
I don't know. Never mind.
361
00:28:23,115 --> 00:28:25,347
I bought it. You made
me want to read it.
362
00:28:25,371 --> 00:28:27,925
I had never read anything
like that. It's beautiful.
363
00:28:28,145 --> 00:28:30,707
- You really like it?
- Yeah, I love it.
364
00:28:31,096 --> 00:28:33,795
Makes a change from Travolta.
Well, they're both dancers.
365
00:28:34,540 --> 00:28:36,978
Hello, I'd like a big apple tart.
366
00:28:37,597 --> 00:28:39,581
It's nice for you to come by.
367
00:28:42,875 --> 00:28:44,272
Well, what do you want?
368
00:28:44,296 --> 00:28:46,581
I'll take two shandies.
369
00:28:47,288 --> 00:28:49,410
- What's over there? The oven?
- Yes!
370
00:28:49,907 --> 00:28:51,808
Can I have a look?
I've never seen one.
371
00:28:52,045 --> 00:28:53,510
Sure, go ahead.
372
00:28:53,534 --> 00:28:55,092
Careful with the stairs though!
373
00:28:55,303 --> 00:28:57,750
- I'm scared now!
- Yeah, right.
374
00:28:58,783 --> 00:29:00,945
What about my shandies?
375
00:29:01,079 --> 00:29:02,191
Coming.
376
00:29:38,205 --> 00:29:40,567
- So, now you how it looks like.
- Yeah.
377
00:29:40,922 --> 00:29:42,812
You want to learn
how to make pastry?
378
00:29:42,862 --> 00:29:44,522
Why not?
379
00:29:48,623 --> 00:29:49,882
Did you take the bus?
380
00:29:50,059 --> 00:29:52,490
No, I walked. I'm getting
my moped after this.
381
00:29:52,540 --> 00:29:54,664
- Are you happy then?
- "Happy" is a bit much.
382
00:29:54,753 --> 00:29:57,154
The moped is useful but I'm not
dreaming of the Bol d'Or.
383
00:29:57,204 --> 00:29:59,316
- What's the Bol d'Or?
- An endurance race.
384
00:30:06,414 --> 00:30:07,414
Stop!
385
00:30:14,489 --> 00:30:16,675
- Damn it! It's really not the time...
- Don't go.
386
00:30:16,725 --> 00:30:18,980
- I'm fed up with the bakery.
- Don't do it then.
387
00:30:19,030 --> 00:30:20,236
I wish I could.
388
00:30:20,286 --> 00:30:22,126
Why? You should never do
what you don't want to do.
389
00:30:22,176 --> 00:30:23,603
You only do things you want?
390
00:30:23,653 --> 00:30:26,467
I don't know what I want to do but
I know what I don't want to do.
391
00:30:59,056 --> 00:31:00,662
- So, was it good?
- Yeah.
392
00:31:00,883 --> 00:31:02,407
Can I take a drag?
393
00:31:16,117 --> 00:31:17,117
No!
394
00:31:25,238 --> 00:31:26,238
No!
395
00:31:27,624 --> 00:31:28,624
No.
396
00:31:28,690 --> 00:31:30,348
- Why?
- Cause I don't want to.
397
00:31:30,398 --> 00:31:31,405
That's stupid.
398
00:31:31,638 --> 00:31:33,447
No, you're the one who's stupid.
399
00:31:34,083 --> 00:31:36,533
Yeah you're right. One always
has to do what they want.
400
00:31:36,774 --> 00:31:38,973
Go then. There are
people waiting for you.
401
00:31:55,027 --> 00:31:57,125
Are you leaving?
402
00:32:04,764 --> 00:32:06,873
That'll be 39,20 for the cake.
403
00:32:08,730 --> 00:32:09,868
There you go.
404
00:32:14,656 --> 00:32:16,663
- Sorry
- Thank you.
405
00:32:16,976 --> 00:32:18,895
- Bye.
- Bye.
406
00:32:34,606 --> 00:32:36,225
Hello Christine!
407
00:32:37,111 --> 00:32:40,597
I'll have two small baguettes and
three apricot turnovers for my boys.
408
00:32:42,854 --> 00:32:44,246
Really? They left?
409
00:32:45,975 --> 00:32:48,537
- What's wrong?
- Nothing. It'll pass.
410
00:32:49,096 --> 00:32:51,879
They shouldn’t have left you
alone. You're still too young.
411
00:32:52,127 --> 00:32:54,468
- No, that's not it.
- What is it then?
412
00:32:54,890 --> 00:32:57,126
Nothing. I'm fine.
413
00:32:57,442 --> 00:32:58,917
Are you sure?
414
00:32:59,540 --> 00:33:01,217
Yes, it's just nerves.
415
00:33:02,921 --> 00:33:05,199
There you go. Thanks
ma'am. That'll be 15,20.
416
00:33:05,458 --> 00:33:07,268
Are you really sure you'll be alright?
417
00:33:07,392 --> 00:33:09,168
Yes!
418
00:33:09,596 --> 00:33:11,404
I've had it up to here!
419
00:33:11,428 --> 00:33:13,352
Can't Dad sort his
fucking paperwork?
420
00:33:18,274 --> 00:33:20,891
I'LL BE RIGHT BACK.
421
00:33:43,664 --> 00:33:44,966
What's going on?
422
00:33:45,330 --> 00:33:46,739
I saw Nicolas.
423
00:33:46,763 --> 00:33:48,240
That's great!
424
00:33:48,567 --> 00:33:50,218
No, it didn't go well.
425
00:33:50,550 --> 00:33:52,000
What do you mean?
426
00:33:53,612 --> 00:33:55,331
I'm an idiot, Karine.
427
00:33:55,731 --> 00:33:58,370
I meet a nice guy for
once and I act like an idiot.
428
00:33:58,394 --> 00:33:59,734
But what did you do?
429
00:34:00,034 --> 00:34:01,034
Nothing.
430
00:34:01,468 --> 00:34:03,988
That's the problem,
I did nothing.
431
00:34:04,545 --> 00:34:06,595
You'll do it when
you see him again.
432
00:34:06,864 --> 00:34:09,157
I'll never see him again!
433
00:34:12,400 --> 00:34:14,028
You have to see him again.
434
00:34:14,307 --> 00:34:16,321
You have to see him
again. I'm sure of it.
435
00:34:16,553 --> 00:34:18,324
I don't even know where he lives.
436
00:34:18,525 --> 00:34:20,655
That's easy, you just
need to ask Anne.
437
00:34:22,332 --> 00:34:24,081
Yeah, Anne will know.
438
00:34:30,195 --> 00:34:31,555
What about the bakery?
439
00:34:31,745 --> 00:34:33,622
I have to get back.
440
00:34:33,883 --> 00:34:35,772
Could you ask her
and come to tell me?
441
00:34:35,796 --> 00:34:36,977
Right now?
442
00:34:37,173 --> 00:34:39,250
Yes. I'll write him a letter.
443
00:34:40,505 --> 00:34:41,766
Do you mind?
444
00:34:41,905 --> 00:34:44,213
- No, it's fine.
- Then you come tell me right away.
445
00:34:44,383 --> 00:34:45,532
Yes.
446
00:34:47,420 --> 00:34:49,865
You're nice, Karine. Thanks.
447
00:34:50,087 --> 00:34:52,851
Could you also try and find
out if he has a girlfriend?
448
00:34:57,872 --> 00:34:59,704
Here's your moped. I fixed it.
449
00:34:59,985 --> 00:35:02,018
You know how to fix
stuff up. That's good.
450
00:35:02,217 --> 00:35:04,666
Right... So, when are you
going to introduce me to Anne?
451
00:35:04,927 --> 00:35:06,836
- Who's Anne?
- Don't start...
452
00:35:07,981 --> 00:35:09,804
She doesn't want
to go out with you.
453
00:35:09,854 --> 00:35:11,290
She's not the girl you're
gonna make out with.
454
00:35:11,340 --> 00:35:12,520
How would you know?
455
00:35:12,570 --> 00:35:14,578
- You didn't even introduced me.
- You're not presentable.
456
00:35:14,602 --> 00:35:16,483
She doesn't want to go out
with anybody at her party.
457
00:35:16,533 --> 00:35:18,519
- She told you that?
- What do you think?
458
00:35:18,569 --> 00:35:21,470
She told me she wants to be free.
You know what free means?!
459
00:35:22,030 --> 00:35:24,293
You're not gonna make out
with your cousin, are you?
460
00:35:24,343 --> 00:35:26,766
It might be easier.
It would do you good.
461
00:35:27,269 --> 00:35:29,915
It would make your head spin.
You'd see the world differently.
462
00:35:39,290 --> 00:35:40,419
"Nicolas,
463
00:35:41,231 --> 00:35:44,668
I love you. I apologize for
my behavior at the bakery.
464
00:35:45,208 --> 00:35:47,022
It will be better next time."
465
00:36:05,129 --> 00:36:06,129
So?
466
00:36:06,889 --> 00:36:09,409
Anne wasn't there. She
won't be back until tonight.
467
00:36:09,686 --> 00:36:11,489
Did you ask her
mother for the address?
468
00:36:11,513 --> 00:36:12,563
It was difficult.
469
00:36:12,688 --> 00:36:14,766
- What are you doing?
- Why was it difficult?
470
00:36:14,816 --> 00:36:16,739
I'm looking for the
apprentice's address.
471
00:36:16,789 --> 00:36:18,833
I know he's going to the party.
472
00:36:19,040 --> 00:36:20,506
- I'll ask him.
- Too late!
473
00:36:20,657 --> 00:36:21,703
Why too late?
474
00:36:21,727 --> 00:36:24,760
It has to be now otherwise it's
too late. You don't understand!
475
00:36:25,003 --> 00:36:26,828
What happened with him exactly?
476
00:36:27,439 --> 00:36:28,673
It's complicated.
477
00:36:29,063 --> 00:36:30,078
I have to go!
478
00:36:30,102 --> 00:36:30,842
Where?
479
00:36:30,866 --> 00:36:33,397
To the skating rink! I have
to see him myself, that's all.
480
00:36:33,639 --> 00:36:36,035
You're crazy! You can't
go, there's the bakery.
481
00:36:36,251 --> 00:36:38,476
- I can't find it!
- Find what?
482
00:36:39,236 --> 00:36:40,375
The address.
483
00:36:42,449 --> 00:36:45,340
You go and find the apprentice.
484
00:36:45,390 --> 00:36:48,030
You tell him he won't have
to clean up. I'll do it all myself.
485
00:36:48,054 --> 00:36:50,282
You don't have the address
and I don't have the name.
486
00:36:50,332 --> 00:36:51,380
I have his name.
487
00:36:51,404 --> 00:36:53,837
They'll give you his
address at the post office.
488
00:36:57,894 --> 00:36:59,930
You tell him he's fired
if he doesn't come.
489
00:37:00,102 --> 00:37:01,314
I can't tell him that.
490
00:37:13,714 --> 00:37:15,254
- Hello.
- Hello.
491
00:37:20,865 --> 00:37:22,639
What kind of chocolate do you have?
492
00:37:22,663 --> 00:37:23,842
There!
493
00:37:28,015 --> 00:37:29,280
You're already back?
494
00:37:29,807 --> 00:37:32,085
- Where does he live?
- Don't know. Couldn't get it.
495
00:37:32,512 --> 00:37:34,474
They don't know
him at the post office.
496
00:37:34,876 --> 00:37:36,376
He has to come!
497
00:37:36,514 --> 00:37:38,716
You must not have asked
properly. Get back there.
498
00:37:38,766 --> 00:37:41,877
I tried everything. There's
nothing to be done, just stop.
499
00:37:42,602 --> 00:37:45,763
I bet you didn't try hard because
you're sure he wouldn't have come.
500
00:37:46,153 --> 00:37:47,272
Is that good?
501
00:37:47,861 --> 00:37:49,144
Yes, it's chocolate.
502
00:37:49,348 --> 00:37:51,577
You could answer my
questions more politely.
503
00:37:53,429 --> 00:37:55,725
- Chocolate is chocolate.
- How much is this?
504
00:37:59,093 --> 00:38:00,093
7 francs.
505
00:38:04,776 --> 00:38:07,085
- You're really hyper.
- Yeah, yeah...
506
00:38:12,561 --> 00:38:14,996
I know it's not fun
for you, Christine.
507
00:38:15,795 --> 00:38:18,125
I have an idea. You'll
tell me what you think.
508
00:38:18,574 --> 00:38:19,574
What is it?
509
00:38:19,650 --> 00:38:21,797
First I'll go to the skating rink,
510
00:38:21,821 --> 00:38:24,748
right now to see Nicolas, and
you'll look after the bakery.
511
00:38:24,886 --> 00:38:27,131
I can explain it all in five
minutes. Piece of cake.
512
00:38:27,181 --> 00:38:28,702
So, I won't go to the party?
513
00:38:28,752 --> 00:38:30,008
Just in the beginning.
514
00:38:30,197 --> 00:38:31,237
It's impossible.
515
00:38:31,261 --> 00:38:32,147
Why?
516
00:38:32,264 --> 00:38:34,035
Because I want to
go to the party too!
517
00:38:34,085 --> 00:38:35,543
But you will!
518
00:38:35,765 --> 00:38:37,322
I'm sure you won't come back.
519
00:38:37,346 --> 00:38:38,386
Yes, I will.
520
00:38:38,410 --> 00:38:40,633
- I don't believe you.
- I'm telling you I will.
521
00:38:40,898 --> 00:38:42,545
Listen, Karine.
I'll come back!
522
00:38:42,595 --> 00:38:44,090
No, I want to go to the party!
523
00:38:44,114 --> 00:38:46,465
I can't believe you're
even asking me to do this!
524
00:41:25,824 --> 00:41:27,690
It's closed.
525
00:44:57,361 --> 00:44:58,815
Fuck!
526
00:45:44,237 --> 00:45:46,156
Taxi!
527
00:46:09,938 --> 00:46:11,203
What size are you?
528
00:47:07,400 --> 00:47:09,562
Put your skates on, Christine!
529
00:48:02,721 --> 00:48:06,376
Happy birthday!
It's awesome here!
530
00:48:06,400 --> 00:48:08,513
You got away.
I'm glad to see you!
531
00:48:08,537 --> 00:48:11,281
I did incredible things
to come to your party.
532
00:48:11,413 --> 00:48:13,322
- Nicolas
- We met.
533
00:48:15,809 --> 00:48:17,018
You're ridiculous.
534
00:48:17,068 --> 00:48:18,939
- There are worse things.
- Like what?
535
00:48:18,963 --> 00:48:21,526
- The fear of being ridiculous.
- Are you talking about me?
536
00:48:21,576 --> 00:48:23,080
That's right. Go on then.
537
00:48:40,370 --> 00:48:42,816
- Where are you going?
- I'm leaving.
538
00:48:43,027 --> 00:48:45,374
Stay. There's this great
guy who dances like Travolta.
539
00:48:45,398 --> 00:48:47,459
It's Anne's skating teacher. Look!
540
00:48:47,483 --> 00:48:49,282
I don't give a shit
about Travolta.
541
00:48:49,332 --> 00:48:50,772
Did you see Nicolas?
542
00:48:50,796 --> 00:48:53,443
I can't let you leave like this.
Not after a day like this.
543
00:48:53,601 --> 00:48:55,422
It's not a "day like this"!
544
00:48:55,621 --> 00:48:57,836
You know, if he's like that
he doesn't deserve you.
545
00:48:58,099 --> 00:48:59,993
Stop it with your bullshit.
546
00:49:00,017 --> 00:49:04,369
It's not bullshit, it's disasters after
disasters. Everything went wrong.
547
00:49:04,393 --> 00:49:08,101
With all that you've done for him,
going to the school, writing a letter...
548
00:49:08,125 --> 00:49:11,913
everything went wrong.
- And the bakery burned down.
549
00:49:33,767 --> 00:49:34,874
She's not here.
550
00:49:35,401 --> 00:49:37,879
Come on, you haven't eaten
any cake. It's really good.
551
00:49:38,071 --> 00:49:40,459
Cake? Are you shitting me?
552
00:49:40,483 --> 00:49:42,917
I eat cake all day at home!
I hate cake!
553
00:49:43,043 --> 00:49:45,158
If you want to be nice
to me, find that woman
554
00:49:45,182 --> 00:49:47,558
So I can get my shoes back
and get the hell out of here!
555
00:49:52,324 --> 00:49:54,085
Come on!
556
00:50:47,887 --> 00:50:50,703
This is Igor, Anne's skating
teacher I told you about.
557
00:50:51,683 --> 00:50:53,845
Who are the shoes for? Her?
558
00:50:59,652 --> 00:51:01,187
She doesn't have a receipt?
559
00:51:01,324 --> 00:51:03,406
No. They're red shoes.
560
00:51:16,120 --> 00:51:18,197
No luck. We have to
wait for Madeleine.
561
00:51:18,429 --> 00:51:20,032
No worries.
562
00:51:20,588 --> 00:51:21,916
We'll wait.
563
00:51:22,623 --> 00:51:25,776
I saw you skate earlier.
You skate so well!
564
00:51:26,039 --> 00:51:27,990
It looks like you're
dancing like Travolta.
565
00:51:28,201 --> 00:51:30,257
- Really?
- Yes, you're a champ.
566
00:51:30,740 --> 00:51:33,671
In Russia I was a champ.
Such is life.
567
00:51:35,253 --> 00:51:36,954
What's with your friend?
568
00:51:37,475 --> 00:51:39,563
It's nothing. She's having a bad day.
569
00:51:40,481 --> 00:51:42,233
She wants to be left alone.
570
00:51:49,990 --> 00:51:51,490
Something wrong?
571
00:51:52,403 --> 00:51:54,037
Don't cry like that.
572
00:51:56,388 --> 00:51:58,750
Your life isn't that sad or hard.
573
00:51:59,921 --> 00:52:01,886
It's not sad, it's ugly.
574
00:52:02,715 --> 00:52:04,550
Come on, let's skate.
575
00:52:05,180 --> 00:52:07,509
I don't know how and
I don't want to.
576
00:52:08,047 --> 00:52:10,357
- You're scared?
- No, I'm not.
577
00:52:10,576 --> 00:52:12,686
- You are scared.
- No, I'm not.
578
00:52:30,476 --> 00:52:32,174
Come on, give me your hand.
579
00:52:33,355 --> 00:52:36,149
Lift your head up.
There, good!
580
00:52:37,203 --> 00:52:38,490
Let's go.
581
00:52:52,256 --> 00:52:53,892
You're not skating anymore?
582
00:52:54,028 --> 00:52:55,198
I will, later.
583
00:52:56,537 --> 00:52:57,792
Your party is awesome!
584
00:52:57,967 --> 00:52:59,643
Really? You're having fun?
585
00:53:12,709 --> 00:53:13,890
Try to do this.
586
00:53:15,830 --> 00:53:17,492
Very nice. Lift your head up.
587
00:53:17,694 --> 00:53:20,691
More. More.
Let's go. Good!
588
00:53:21,090 --> 00:53:23,220
Don't be scared. Let's go!
589
00:53:59,959 --> 00:54:02,701
That's my buddy Nicolas.
Always cheerful-looking.
590
00:54:03,176 --> 00:54:04,928
Always stupid-looking.
591
00:54:06,386 --> 00:54:08,582
Oh by the way,
I saw your little bet.
592
00:54:08,811 --> 00:54:11,558
- What bet?
- The one you lost.
593
00:54:11,724 --> 00:54:14,508
- Not over yet.
- She didn't wait for you.
594
00:54:14,972 --> 00:54:16,111
We'll see.
595
00:55:39,770 --> 00:55:42,501
- Can you pour me a drink?
- Sure. A small or a tall one?
596
00:55:42,701 --> 00:55:44,684
- A tall one.
- You got it.
597
00:55:55,668 --> 00:55:57,745
Come, let's skate!
598
00:56:01,528 --> 00:56:03,683
- Do you like it?
- Yeah it's great!
599
00:56:03,707 --> 00:56:06,182
With you, I feel like
I know how to skate!
600
00:56:35,655 --> 00:56:38,241
- Are you hurt?
- No.
601
00:56:38,265 --> 00:56:41,103
- You're sure you're alright?
- Yeah.
602
00:56:42,483 --> 00:56:45,499
- We fall sometimes when we skate.
- Gotta know how to fall.
603
00:56:46,005 --> 00:56:48,926
- Stop. Stop it...
- Stop laughing.
604
00:56:49,147 --> 00:56:51,192
You're not gonna
get angry, are you?
605
00:56:51,970 --> 00:56:54,578
You ever think about something
other than skating in your life?
606
00:56:54,628 --> 00:56:55,820
Sometimes.
607
00:56:56,378 --> 00:56:58,361
I think about other
things sometimes.
608
00:56:59,823 --> 00:57:00,856
Let me get up.
609
00:57:01,304 --> 00:57:03,148
Let's go take care
of that, shall we?
610
00:57:03,292 --> 00:57:05,707
I'll do it on my own.
Thanks for the skating.
611
00:58:28,971 --> 00:58:30,953
- Should we start again?
- Start what?
612
00:58:31,417 --> 00:58:33,147
Let's stop with the bullshit.
613
00:58:34,350 --> 00:58:35,953
I agree.
614
00:58:37,260 --> 00:58:38,568
Come.
615
00:58:45,155 --> 00:58:48,104
I wrote you a letter then I lost it.
616
00:59:05,328 --> 00:59:06,462
Come.
617
00:59:06,662 --> 00:59:08,185
[Quoting from Rimbaud:]
618
00:59:08,209 --> 00:59:10,982
"Everything monstrous violates
Hortense's atrocious gestures.
619
00:59:11,130 --> 00:59:13,102
Her solitude is the erotic machinery;
620
00:59:13,236 --> 00:59:15,778
her lassitude, the amorous dynamic."
- Is that yours?
621
00:59:16,242 --> 00:59:19,637
"Her door is open to poverty.
622
00:59:20,035 --> 00:59:23,875
There, the morality of living beings is
disembodied in her passion or action."
623
00:59:25,782 --> 00:59:27,923
"Oh, terrible shudder of unskilled loves
624
00:59:28,131 --> 00:59:31,600
on the blood-stained floor and
amongst transparent find Hortense!"
625
00:59:31,980 --> 00:59:34,711
It doesn't matter.
It could be from you.
626
00:59:39,773 --> 00:59:42,341
Good thing you caught me.
I was about to leave.
627
00:59:42,615 --> 00:59:44,243
I would have kicked myself.
628
01:00:56,231 --> 01:00:58,489
- What are you doing tomorrow?
- I don't know. Why?
629
01:00:58,513 --> 01:01:00,477
- We could go for a walk.
- Yeah, what time?
630
01:01:00,527 --> 01:01:02,681
- Would 3 pm be alright?
- OK, where will we go?
631
01:01:02,731 --> 01:01:04,762
- I don't know. Wherever you want.
- OK.
632
01:01:04,956 --> 01:01:06,807
Come, let's get Christine.
633
01:01:06,831 --> 01:01:08,410
Your friend? What for?
634
01:01:08,434 --> 01:01:10,861
Listen, she's my best friend
and she's having a bad day.
635
01:01:10,911 --> 01:01:13,347
She lost Nicolas and
the bakery burned down.
636
01:01:13,987 --> 01:01:18,311
I was there three times today but
I wasn't when it burned down.
637
01:01:39,284 --> 01:01:41,627
Do not open your
eyes until I come back.
638
01:01:43,755 --> 01:01:45,074
I will open them.
639
01:01:45,326 --> 01:01:46,799
When you feel my mouth,
640
01:01:46,823 --> 01:01:48,174
open your eyes.
641
01:04:05,868 --> 01:04:08,272
Do not open your
eyes until I come back.
642
01:04:08,778 --> 01:04:10,180
I will open them.
643
01:04:10,754 --> 01:04:12,968
When you feel my mouth,
open your eyes.
644
01:04:13,685 --> 01:04:16,079
Do not open your
eyes until I come back.
645
01:04:17,081 --> 01:04:18,410
I will open them.
646
01:04:19,021 --> 01:04:21,404
When you feel my mouth,
open your eyes.
647
01:04:22,313 --> 01:04:24,507
Do not open your
eyes until I come back.
648
01:04:25,224 --> 01:04:26,468
I will open them.
649
01:04:26,974 --> 01:04:29,547
When you feel my mouth,
open your eyes.
650
01:04:30,264 --> 01:04:32,478
Do not open your
eyes until I come back.
651
01:04:32,984 --> 01:04:34,386
I will open them.
652
01:04:34,924 --> 01:04:37,624
When you feel my mouth,
open your eyes.
653
01:04:38,098 --> 01:04:40,544
Do not open your
eyes until I come back.
654
01:04:41,145 --> 01:04:42,911
I will open them.
655
01:04:42,935 --> 01:04:44,794
When you feel my mouth,
open your eyes.
656
01:04:45,061 --> 01:04:47,803
Do not open your
eyes until I come back.
657
01:04:47,827 --> 01:04:49,036
I will open them.
658
01:04:49,289 --> 01:04:51,409
When you feel my mouth,
open your eyes.
659
01:04:51,641 --> 01:04:53,750
When you feel my mouth,
open your eyes.
660
01:04:53,936 --> 01:04:56,562
Do not open your
eyes until I come back.
661
01:04:56,720 --> 01:04:58,175
I will open them.
662
01:04:58,291 --> 01:05:00,558
When you feel my mouth,
open your eyes.
663
01:05:00,674 --> 01:05:02,741
When you feel my mouth,
open your eyes.
664
01:05:03,075 --> 01:05:05,627
Do not open your
eyes until I come back.
665
01:05:05,954 --> 01:05:07,394
I will open them.
666
01:05:07,418 --> 01:05:09,497
When you feel my mouth,
open your eyes.
667
01:05:09,771 --> 01:05:12,313
Do not open your
eyes until I come back.
668
01:05:12,527 --> 01:05:13,904
I will open them.
669
01:05:13,928 --> 01:05:16,403
When you feel my mouth,
open your eyes.
670
01:05:16,427 --> 01:05:18,285
When you feel my mouth,
open your eyes.
671
01:05:18,601 --> 01:05:21,286
Do not open your
eyes until I come back.
672
01:05:21,310 --> 01:05:22,866
I will open them.
673
01:05:22,890 --> 01:05:24,979
When you feel my mouth,
open your eyes.
674
01:05:25,128 --> 01:05:27,654
Do not open your
eyes until I come back.
675
01:05:27,678 --> 01:05:29,247
I will open them.
676
01:05:29,377 --> 01:05:31,408
When you feel my mouth,
open your eyes.
677
01:05:31,531 --> 01:05:33,481
When you feel my mouth,
open your eyes.
49784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.