All language subtitles for Travolta et moi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,240 --> 00:00:47,431 SIXTH AGE "THE END OF THE SEVENTIES" 2 00:01:54,475 --> 00:01:56,532 - I'm getting off here. - Stay a little more. 3 00:01:56,663 --> 00:01:59,734 - To do what? - To do nothing. 4 00:02:00,264 --> 00:02:02,670 And you, Nicolas? What do you think? 5 00:02:03,125 --> 00:02:04,477 Leave if you don't know. 6 00:02:04,603 --> 00:02:05,990 - Fine! Bye then. - Wait! 7 00:02:06,014 --> 00:02:07,491 No! 8 00:02:07,748 --> 00:02:10,030 You're really annoying always having it your way. 9 00:02:10,054 --> 00:02:11,614 Why did you say that to her? 10 00:02:11,819 --> 00:02:13,986 Make sure what you want once, you'll want always. 11 00:02:14,153 --> 00:02:16,668 Yeah, right. Do you think I'm gonna take you seriously? 12 00:02:16,718 --> 00:02:18,679 With your bullshit, she didn't make out with me. 13 00:02:18,703 --> 00:02:20,181 - You saw though. - Saw what? 14 00:02:20,231 --> 00:02:22,086 - How I flirted - What a great goal! 15 00:02:22,476 --> 00:02:25,407 Easy to say. I'd like to see you try. 16 00:02:25,457 --> 00:02:27,284 You talk a lot but what are you doing? 17 00:02:27,334 --> 00:02:31,085 Come on, don't get angry. To get a girl, you just need to want her. 18 00:02:32,553 --> 00:02:36,072 Look! I'll fuck the third girl who gets on the bus. You're on? 19 00:02:42,491 --> 00:02:45,351 - Why the third one? - The fourth if you want. 20 00:02:54,477 --> 00:02:57,053 - Hey girls! - Hey! 21 00:02:57,277 --> 00:02:59,204 I'm not asking anything about tomorrow. 22 00:02:59,228 --> 00:03:01,410 Too bad, the girl on the bike is really great. 23 00:03:01,434 --> 00:03:04,051 - That's my cousin. - I don't believe you. 24 00:03:04,101 --> 00:03:05,813 Whatever. She's a great ice skater. 25 00:03:05,863 --> 00:03:08,299 - What are you waiting for? Christmas? - Yes!!! 26 00:03:17,604 --> 00:03:18,937 She looks stupid. 27 00:03:19,120 --> 00:03:20,689 Whatever, a bet's a bet. 28 00:03:21,335 --> 00:03:23,826 - I'm borrowing your OK! - Sure, I've read it already. 29 00:03:24,010 --> 00:03:27,147 I'm sure they're telling lies about him. They're always telling lies. 30 00:03:27,266 --> 00:03:29,996 Why do you say that? You don't even know him? 31 00:03:30,020 --> 00:03:32,274 It's as if I knew him. You can see how he's like. 32 00:03:33,530 --> 00:03:35,070 - She sucks. - We're on? 33 00:03:36,845 --> 00:03:38,174 So, are you going? 34 00:03:38,311 --> 00:03:41,822 Wait, she just got on the bus. She's not gonna leave right away. 35 00:03:43,467 --> 00:03:45,246 Shit, I'm gonna feel nauseated. 36 00:03:45,373 --> 00:03:48,451 - You know that it makes you throw up. - You should shout it even louder. 37 00:03:48,589 --> 00:03:51,394 Give it to me. I'll read it to you. 38 00:03:53,036 --> 00:03:56,358 "It's in the snows and the chalets of the Rockies where he is skiing 39 00:03:56,611 --> 00:03:58,390 that the global wonder of night clubs, 40 00:03:58,414 --> 00:04:00,576 the Italian American our hearts are breaking for, 41 00:04:00,815 --> 00:04:02,640 has received the OK! correspondent. 42 00:04:03,209 --> 00:04:05,531 John Travolta himself, the miracle of our year, 43 00:04:05,555 --> 00:04:08,039 sitting upon a couch made of patchwork. 44 00:04:08,352 --> 00:04:09,702 Listen to this. 45 00:04:10,187 --> 00:04:13,545 "People say I'm always smiling but that's not true at all you know" 46 00:04:13,675 --> 00:04:16,206 "I do love to have fun, to laugh just like everyone else." 47 00:04:16,680 --> 00:04:19,461 Then, the star stretches out his long legs and 48 00:04:19,485 --> 00:04:22,771 gives our correspondent his fabulous and famous smile. 49 00:04:24,636 --> 00:04:28,706 Is he aware of the devastating impact that his smile has on his fans? 50 00:05:10,528 --> 00:05:12,468 What's wrong? 51 00:05:12,847 --> 00:05:14,482 Nothing. Why? 52 00:05:15,378 --> 00:05:17,213 You're not listening to me. 53 00:05:17,712 --> 00:05:20,123 I am. They didn't get John at all in this article. 54 00:05:20,173 --> 00:05:22,491 Right! But you get John, and you'll see him in America 55 00:05:22,541 --> 00:05:24,515 and you'll even see him for real, won't you? 56 00:05:24,565 --> 00:05:25,883 Why not? 57 00:05:29,612 --> 00:05:31,151 What's with you? 58 00:05:33,334 --> 00:05:34,515 Nothing. Why? 59 00:05:36,451 --> 00:05:38,749 Are you thinking about Anne's birthday party? 60 00:05:38,928 --> 00:05:40,141 No. Why? 61 00:05:40,710 --> 00:05:42,513 I'm sure it's gonna be amazing. 62 00:05:42,713 --> 00:05:45,328 You never know with that snobbish bitch. 63 00:05:46,120 --> 00:05:48,503 Always the pessimist! 64 00:05:53,226 --> 00:05:55,216 What's with you? 65 00:05:55,240 --> 00:05:57,776 Will you stop asking me that? 66 00:06:00,346 --> 00:06:01,358 Smile. 67 00:06:01,538 --> 00:06:03,220 - To whom? - That blond boy. 68 00:06:03,346 --> 00:06:06,472 It's probably a guy who does this with all the girls. 69 00:06:17,991 --> 00:06:19,799 You've lost your shoelace. 70 00:06:20,679 --> 00:06:24,765 What are you doing? Aren't you coming anymore? I thought we had it all set! 71 00:06:26,917 --> 00:06:28,119 I can't! 72 00:06:28,267 --> 00:06:31,483 Hi. I'm sorry but you couldn't get off the bus without shoelaces. 73 00:06:31,838 --> 00:06:34,714 - You've got some nerve! - Sit with me, will you? 74 00:06:49,501 --> 00:06:51,452 I've never seen you on the bus before. 75 00:06:51,578 --> 00:06:53,724 I broke my moped. 76 00:06:54,217 --> 00:06:57,423 So you're going to this bitch's... I mean, this "snobbish bitch's" party? 77 00:06:57,760 --> 00:07:00,448 - Yeah, do you know her? - A little, she's my cousin. 78 00:07:00,628 --> 00:07:02,774 Looks like I just goofed. 79 00:07:02,988 --> 00:07:05,519 Not at all. We should always say what we think. 80 00:07:07,240 --> 00:07:09,067 Anyway, you don't look like each other. 81 00:07:09,091 --> 00:07:10,941 That's because I look like no else. 82 00:07:11,126 --> 00:07:12,624 You're quite full of yourself. 83 00:07:13,277 --> 00:07:14,627 Is that what you think? 84 00:07:15,133 --> 00:07:18,170 I don't know you well enough to have an opinion. 85 00:07:25,814 --> 00:07:27,258 What is it? 86 00:07:27,701 --> 00:07:29,146 THUS SPOKE ZARATHUSTRA 87 00:07:29,282 --> 00:07:30,521 Have you read it? 88 00:07:30,674 --> 00:07:33,321 - No. Is it any good? - It's not good, it's great. 89 00:07:33,437 --> 00:07:35,715 - What do you read? - A bit of everything. 90 00:07:35,765 --> 00:07:38,048 I feel like you're hurting yourself reading bullshit. 91 00:07:38,072 --> 00:07:41,106 - What bullshit? How would you know? - Stuff about Travolta for instance. 92 00:07:41,156 --> 00:07:42,739 Do whatever you want. 93 00:07:42,763 --> 00:07:46,254 You're better than these idiots always whining "Travolta! Travolta!" 94 00:07:46,460 --> 00:07:48,022 Seems like it makes you laugh. 95 00:07:48,046 --> 00:07:50,688 Laughter is hygienic. It clears the brain up. 96 00:07:54,573 --> 00:07:55,933 You're really a weird guy. 97 00:07:56,629 --> 00:07:58,032 No, not at all. 98 00:08:05,612 --> 00:08:07,309 Actually, you're like all the rest. 99 00:08:07,556 --> 00:08:10,381 If you don't get Travolta at all, there's no use explaining it to you! 100 00:08:10,405 --> 00:08:12,441 - Don't get angry. - I'm not. 101 00:08:12,567 --> 00:08:14,072 - Explain it to me then. - No! 102 00:08:14,096 --> 00:08:15,393 Damn! I missed my stop. 103 00:08:15,562 --> 00:08:18,099 It's not a big deal. You're taking life too seriously. 104 00:08:18,123 --> 00:08:19,501 You're dead wrong there. 105 00:08:19,551 --> 00:08:21,403 We could see each other again if you want. 106 00:08:21,453 --> 00:08:22,395 Sure. When? 107 00:08:22,445 --> 00:08:24,811 Tomorrow at noon, at the entrance of Pierre Bayen high school? 108 00:08:24,861 --> 00:08:26,697 Alright. I'm Christine. What about you? 109 00:08:26,889 --> 00:08:29,527 Nicolas. My parents gave me that name; not their best work. 110 00:08:29,551 --> 00:08:31,102 It's not bad. 111 00:08:38,260 --> 00:08:39,590 Well, then... 112 00:08:43,157 --> 00:08:44,566 See you tomorrow. 113 00:08:44,735 --> 00:08:45,870 Alright. 114 00:08:46,901 --> 00:08:48,114 Bye. 115 00:08:50,208 --> 00:08:51,788 See you tomorrow. 116 00:09:16,312 --> 00:09:17,806 Hey dad! 117 00:09:19,286 --> 00:09:20,717 Why aren't you sleeping? 118 00:09:20,872 --> 00:09:22,792 As you can see, I'm washing the car. 119 00:09:22,909 --> 00:09:23,614 Yeah. 120 00:09:23,664 --> 00:09:25,627 Your mother told me you'd gone to Karine's 121 00:09:25,677 --> 00:09:27,269 I'm here after all. 122 00:09:35,747 --> 00:09:37,666 Have a good trip then, Mr. Joly. 123 00:09:37,803 --> 00:09:40,060 I see you've had a talk with my wife. 124 00:09:40,240 --> 00:09:43,393 - That's right. - Enjoy it. One day goes by quickly. 125 00:09:43,541 --> 00:09:45,840 - Have a good trip. Enjoy it! - Thank you. 126 00:09:49,330 --> 00:09:50,827 What's going on here? 127 00:09:51,044 --> 00:09:52,741 Why did they wish you a good trip? 128 00:09:52,765 --> 00:09:55,343 I'm going to Vichy with Mom tomorrow for a baking convention. 129 00:09:55,734 --> 00:09:57,241 Really? That's nice. 130 00:09:57,589 --> 00:09:59,382 That's why you're washing the car. 131 00:10:05,787 --> 00:10:07,513 Who's going to look after the bakery? 132 00:10:07,654 --> 00:10:08,716 You are. 133 00:10:09,394 --> 00:10:11,513 No, that's not possible. Can't do it. 134 00:10:11,858 --> 00:10:13,047 Why not? 135 00:10:13,282 --> 00:10:14,853 I have class tomorrow morning. 136 00:10:15,048 --> 00:10:16,499 I'll write you a note. 137 00:10:16,549 --> 00:10:18,054 Right! Only when it suits you. 138 00:10:18,104 --> 00:10:19,964 Otherwise I have to go to school even when I don't want to. 139 00:10:19,988 --> 00:10:21,433 That's not the same. It's an exception. 140 00:10:21,483 --> 00:10:23,302 - How do you figure? - Because of the convention. 141 00:10:23,352 --> 00:10:25,069 I don't care about your convention. 142 00:10:25,119 --> 00:10:27,632 - I might get a prize. - I don't care about your prize. 143 00:10:27,682 --> 00:10:28,754 What's with you? 144 00:10:28,778 --> 00:10:31,015 If I'm telling you I can't, there's a reason, alright! 145 00:10:31,065 --> 00:10:32,398 It's only for tomorrow. 146 00:10:32,552 --> 00:10:34,693 I can't, you should have told me earlier. 147 00:10:34,946 --> 00:10:36,369 But you usually like it... 148 00:10:36,609 --> 00:10:38,035 Well, I don't anymore! 149 00:10:38,059 --> 00:10:40,081 I'm not some fucking piece of furniture! 150 00:10:40,680 --> 00:10:42,053 You don't care about me! 151 00:10:42,077 --> 00:10:44,556 You never have! - You know that's not true! 152 00:10:44,668 --> 00:10:46,788 Leave her, she doesn't know what she's saying. 153 00:10:46,838 --> 00:10:48,877 I know what I'm saying! I'm not doing it! 154 00:10:48,927 --> 00:10:51,071 I'm not doing it! I can't! I can't! 155 00:10:51,363 --> 00:10:52,850 Come on Fred, I'll take you. 156 00:10:52,900 --> 00:10:55,302 - What's with you? - It's nothing. She's acting out. 157 00:10:55,352 --> 00:10:59,145 Acting out? I won't do it, you hear me? I won't! 158 00:11:00,145 --> 00:11:01,612 Listen to me, Christine! 159 00:11:01,752 --> 00:11:04,057 Get out of my way! 160 00:11:04,521 --> 00:11:07,310 - I want to be left alone! - Christine! Christine! 161 00:11:10,932 --> 00:11:12,261 It will work itself out. 162 00:11:12,311 --> 00:11:14,718 Deep down she's a good girl. Have a good trip anyway. 163 00:11:14,834 --> 00:11:15,834 Thanks. 164 00:11:16,068 --> 00:11:17,681 Fuck! We're in a bind. 165 00:11:17,829 --> 00:11:18,919 Don't get angry. 166 00:11:18,969 --> 00:11:20,683 I'm not. I'm sure she'll change her mind. 167 00:11:20,733 --> 00:11:22,961 She will have calmed down by tomorrow but still... 168 00:11:22,985 --> 00:11:24,202 Don't get angry. 169 00:12:20,029 --> 00:12:21,769 Shh! You'll wake everyone up! 170 00:12:21,938 --> 00:12:24,606 The entire world, you mean! - Stop it! 171 00:12:25,002 --> 00:12:27,122 - Karine, I'm fucked! - Why? 172 00:12:27,817 --> 00:12:30,193 Let me tell you. First, the boy in the bus yesterday... 173 00:12:30,243 --> 00:12:31,178 Which one? 174 00:12:31,202 --> 00:12:33,729 Are you stupid? The blond one. His name's Nicolas by the way. 175 00:12:33,779 --> 00:12:34,627 I see. 176 00:12:34,651 --> 00:12:36,483 When you left, he sat down next to me. 177 00:12:36,533 --> 00:12:37,421 I saw that. 178 00:12:37,466 --> 00:12:38,813 We talked a lot. 179 00:12:38,837 --> 00:12:40,460 It was very interesting. 180 00:12:40,870 --> 00:12:42,214 He's not like the others. 181 00:12:42,238 --> 00:12:44,677 He's unlike anyone else. I've never seen a boy like him. 182 00:12:44,816 --> 00:12:47,589 How do you know? You've never seen any other boys. 183 00:12:47,751 --> 00:12:49,090 I'm in love with him. 184 00:12:49,638 --> 00:12:50,841 How do you know? 185 00:12:51,884 --> 00:12:53,245 I just know. 186 00:12:53,840 --> 00:12:55,169 What about him? 187 00:12:55,654 --> 00:12:57,270 He totally wants to see me again. 188 00:12:57,294 --> 00:12:59,606 He told me to meet him at noon in front of his school. 189 00:12:59,656 --> 00:13:01,748 - That's great then! - It's not, I'm fucked! 190 00:13:02,080 --> 00:13:02,731 Why? 191 00:13:02,755 --> 00:13:05,715 Because my stupid parents want me to look after the bakery for the weekend. 192 00:13:05,892 --> 00:13:08,127 Shit. You won't be able to go to Anne's party. 193 00:13:08,177 --> 00:13:10,009 I don't give a shit about Anne's party. 194 00:13:10,033 --> 00:13:12,437 Some kind of pathetic after-school thing for retards. 195 00:13:12,680 --> 00:13:15,196 - You think? - Yeah, it's gonna suck. 196 00:13:15,220 --> 00:13:16,542 But that's not my point! 197 00:13:16,592 --> 00:13:18,184 You have to help me with Nicolas. 198 00:13:18,208 --> 00:13:20,309 You'll meet him at noon in front of the school. 199 00:13:20,333 --> 00:13:23,306 You tell him I got held up and you bring him to me at the bakery. 200 00:13:23,449 --> 00:13:24,530 It bothers me. 201 00:13:24,670 --> 00:13:27,158 - What do you mean? - What am I gonna say to him? 202 00:13:27,295 --> 00:13:29,383 What I just told you! It's not that hard, is it? 203 00:13:29,433 --> 00:13:31,391 It still bothers me. I don't even know him. 204 00:13:31,441 --> 00:13:32,883 Then, you'll get to know him. 205 00:13:32,907 --> 00:13:35,217 Can't you do me this favor for once? 206 00:13:35,691 --> 00:13:36,688 Alright then. 207 00:13:36,712 --> 00:13:39,437 Thanks, you're great! You're my best friend... but you're freezing! 208 00:13:39,461 --> 00:13:41,387 Get back in before you catch a cold. 209 00:13:41,860 --> 00:13:43,094 - Bye! - Bye! 210 00:13:44,290 --> 00:13:46,169 You're sure you'll recognize him? 211 00:13:46,193 --> 00:13:47,548 Of course! 212 00:14:30,463 --> 00:14:31,463 There! 213 00:14:32,582 --> 00:14:33,774 There she is! 214 00:14:44,096 --> 00:14:45,508 Where were you? 215 00:14:45,688 --> 00:14:47,850 - Where were you? - I took the dog out to piss. 216 00:14:48,117 --> 00:14:51,228 - "Took the dog out to piss"? - Leave her alone. 217 00:14:55,752 --> 00:14:57,407 - Hey! - Hey! 218 00:14:57,510 --> 00:14:59,937 - You stubborn girl... - Leave her alone. 219 00:15:04,053 --> 00:15:06,333 Don't forget the delivery to the youth hostel. 220 00:15:06,357 --> 00:15:08,250 Yes, ten baguettes. 221 00:15:11,196 --> 00:15:12,998 - You had anything to drink? - No. 222 00:15:13,208 --> 00:15:16,013 - There's still coffee upstairs. - I don't want any. 223 00:15:18,005 --> 00:15:20,582 The rest is downstairs when you're done with these. 224 00:15:20,606 --> 00:15:22,970 - I know. I'm not stupid. - Don't talk to me like that! 225 00:15:22,994 --> 00:15:24,833 No one talks to me that way! 226 00:15:26,248 --> 00:15:29,234 Let's go Jean-Jacques or we'll be late. 227 00:15:29,840 --> 00:15:31,706 Get Fred, please. 228 00:15:38,961 --> 00:15:42,148 We'll drop off Fred at Grandma's. It's on the way. 229 00:15:54,392 --> 00:15:57,154 What's happened to your shoelace? Have you lost it? 230 00:15:57,178 --> 00:15:58,645 Yeah. 231 00:15:59,428 --> 00:16:01,499 You know, I'll buy you these little blue shoes. 232 00:16:01,784 --> 00:16:03,461 - There's no need. - Yes, there is. 233 00:16:03,624 --> 00:16:05,899 - I'm telling you I won't wear them. - Yes, you will. 234 00:16:05,989 --> 00:16:07,595 I'm telling you I won't wear them! 235 00:16:07,619 --> 00:16:09,487 You're really like your father! Why not? 236 00:16:09,511 --> 00:16:11,965 Don't you talk to your mother that way! 237 00:16:11,989 --> 00:16:14,902 I won't wear them because no one wears them anymore. 238 00:16:18,563 --> 00:16:20,985 Let's go Jean-Jacques. 239 00:16:26,772 --> 00:16:29,461 - Bye, honey. - Bye. 240 00:16:31,443 --> 00:16:32,736 Bye, Christine. 241 00:17:09,482 --> 00:17:11,352 - Good morning. - Morning, ma'am. 242 00:17:11,548 --> 00:17:12,993 Is your mother ill? 243 00:17:13,193 --> 00:17:17,000 No, she went to Vichy with my father for a baking convention. 244 00:17:17,243 --> 00:17:18,898 I see. 245 00:17:19,656 --> 00:17:21,914 Give me four croissants and a big one. 246 00:17:23,301 --> 00:17:27,398 Your parents are lucky to have a big girl like you to look after the shop. 247 00:17:31,889 --> 00:17:33,124 There you go. 248 00:17:33,338 --> 00:17:35,286 That will be 9... 249 00:17:36,655 --> 00:17:38,731 Bye. Good luck with it. 250 00:17:42,138 --> 00:17:44,605 - Good morning. - Morning, ma'am. 251 00:18:35,378 --> 00:18:40,294 - Good morning. Apologies. - We thought no one was in. 252 00:18:42,864 --> 00:18:44,454 Two small ones, please. 253 00:18:44,478 --> 00:18:46,669 - Sorry? - Two small ones, please. 254 00:18:47,470 --> 00:18:49,837 It's tough to get up in the morning, isn't it? 255 00:18:50,049 --> 00:18:51,668 It is! 256 00:19:00,314 --> 00:19:01,706 Bye! Sir? 257 00:19:01,896 --> 00:19:04,453 I'd like a big baguette, please. 258 00:19:06,019 --> 00:19:08,423 Can you cut it in half? 259 00:19:16,867 --> 00:19:18,646 Your mother usually wraps it for me. 260 00:19:18,860 --> 00:19:20,699 Ah, it's the radio. 261 00:19:20,943 --> 00:19:23,718 What did you think it was? It's my cassette tape. 262 00:20:01,481 --> 00:20:03,975 There's a lot of music here! 263 00:20:07,237 --> 00:20:09,076 - Where are your parents? - Vichy. 264 00:20:09,319 --> 00:20:11,808 - When are they getting back? - Don't know. What will it be? 265 00:20:12,029 --> 00:20:13,664 Three eclairs and a peach. 266 00:20:13,927 --> 00:20:15,762 Which flavors? 267 00:20:16,719 --> 00:20:18,322 Two coffee and one chocolate. 268 00:20:23,036 --> 00:20:25,788 - 13,60. - Are you in love or something? 269 00:20:26,023 --> 00:20:28,208 Are you crazy? 270 00:20:28,780 --> 00:20:31,786 - Never mind then. Bye. - Bye. 271 00:20:32,363 --> 00:20:34,594 Idiot. 272 00:20:42,848 --> 00:20:45,033 What time is it? 273 00:20:49,293 --> 00:20:51,107 There you are, ma'am. 274 00:20:51,313 --> 00:20:52,958 Thank you. Bye. 275 00:21:09,716 --> 00:21:13,006 "My ego taught me a new pride, I teach it to mankind." 276 00:21:13,322 --> 00:21:16,490 "No longer bury your head in the sand of heavenly things, 277 00:21:16,897 --> 00:21:20,039 but bear it freely instead, an earthly head 278 00:21:20,380 --> 00:21:22,837 that creates a meaning for the earth!" 279 00:21:24,267 --> 00:21:28,217 [Bee Gees's 'How Deep Is Your Love' starts playing]. 280 00:21:42,050 --> 00:21:46,974 "My ego taught me a new pride, I teach it to mankind..." 281 00:21:53,922 --> 00:21:58,018 "but the tightrope walker, believing that these words concerned him". 282 00:22:03,674 --> 00:22:05,372 Hey! 283 00:22:06,864 --> 00:22:08,825 Hey! Do you have the time? 284 00:22:19,989 --> 00:22:21,001 Shit! 285 00:22:23,058 --> 00:22:25,146 - Good morning. - Good morning. 286 00:22:26,754 --> 00:22:28,073 Have your parents left? 287 00:22:28,123 --> 00:22:31,611 MY PARENTS ARE NEITHER SICK OR ON VACATION. THEY'RE IN VICHY FOR A BAKING CONVENTION. THEY'LL BE BACK TOMORROW. 288 00:22:31,661 --> 00:22:33,642 - Ah, they're in Vichy. - What will it be? 289 00:22:33,692 --> 00:22:35,048 Two rum babas. 290 00:22:37,099 --> 00:22:39,019 We're out of babas! 291 00:22:42,013 --> 00:22:43,637 8 francs. 292 00:22:49,687 --> 00:22:51,787 I didn't ask for tartlets, I asked for babas! 293 00:22:51,811 --> 00:22:53,221 Give me a second, alright! 294 00:22:53,625 --> 00:22:55,027 I'm sorry. 295 00:22:55,549 --> 00:22:57,311 - What time is it? - 11 am. 296 00:22:58,070 --> 00:22:59,657 Thanks. 297 00:23:45,340 --> 00:23:47,797 She can't come. She got held up. 298 00:23:48,693 --> 00:23:51,368 She asked me to tell you to meet her at the bakery. 299 00:23:51,706 --> 00:23:53,847 - "She"? Who's "she"? - Christine. 300 00:23:54,321 --> 00:23:55,765 Who's Christine? 301 00:23:56,722 --> 00:23:59,359 You know, the girl you met on the bus yesterday. 302 00:24:00,835 --> 00:24:04,420 Listen, she's waiting for you at number 4, Place des Fils Aymon. 303 00:24:04,749 --> 00:24:05,993 That's the bakery. 304 00:24:06,109 --> 00:24:07,754 Yesterday? When exactly yesterday? 305 00:24:07,876 --> 00:24:10,059 Yesterday! Bye then. 306 00:24:11,691 --> 00:24:13,125 - Bye. - Bye. 307 00:24:15,246 --> 00:24:17,996 - You always surprise me. - Not as much as I surprise myself. 308 00:24:18,134 --> 00:24:20,774 So, when will you introduce me to your cousin? 309 00:24:44,064 --> 00:24:46,000 How do you want me to give you the change? 310 00:24:46,024 --> 00:24:48,100 I'm like you, I'm waiting to get some first. 311 00:24:48,150 --> 00:24:50,007 I'd like a big bag too. 312 00:25:09,324 --> 00:25:10,389 Excuse me. 313 00:25:10,977 --> 00:25:13,371 Excuse me, sir. 314 00:25:13,503 --> 00:25:14,758 Don't push. 315 00:25:15,074 --> 00:25:16,074 Hey! 316 00:25:16,866 --> 00:25:19,239 - Where's Nicolas? - I don't know. 317 00:25:19,903 --> 00:25:22,101 They have some nerve these two! 318 00:25:23,592 --> 00:25:26,133 The music, the language, really it's... 319 00:25:26,386 --> 00:25:27,893 I'll be right back. 320 00:25:28,580 --> 00:25:30,890 Damn it! You didn't get him! You've ruined everything! 321 00:25:30,914 --> 00:25:32,750 Now he'll think I don't care about him! 322 00:25:32,800 --> 00:25:34,235 I swear, I told him! 323 00:25:34,534 --> 00:25:36,001 Why didn't he come? 324 00:25:39,037 --> 00:25:40,543 He doesn't want to come? 325 00:25:41,051 --> 00:25:42,963 No, he didn't say that. 326 00:25:44,095 --> 00:25:46,900 Only he can't come now, he's having lunch at his aunt's. 327 00:25:47,912 --> 00:25:50,401 - Anne's mother? - His aunt is Anne's mother? 328 00:25:50,780 --> 00:25:52,308 Well, there you have it. 329 00:25:52,488 --> 00:25:54,739 - He's eating at Anne's mother then. - Miss! 330 00:25:55,959 --> 00:25:57,287 I'll be right here! 331 00:25:57,442 --> 00:25:59,611 What did he say? Why is he eating there? 332 00:25:59,635 --> 00:26:01,714 That's normal, it's her birthday. 333 00:26:02,264 --> 00:26:04,313 Yes, but what did he say to you exactly? 334 00:26:04,363 --> 00:26:06,753 He said "I can't come cause I have to go to my aunt's 335 00:26:06,803 --> 00:26:08,598 but I'll come by this afternoon". 336 00:26:08,648 --> 00:26:10,934 - What about the address? - I gave it to him. 337 00:26:13,098 --> 00:26:14,098 So? 338 00:26:16,833 --> 00:26:18,320 Give me two big ones. 339 00:26:19,448 --> 00:26:20,661 I have to go. 340 00:26:21,737 --> 00:26:22,923 Wait. 341 00:26:22,947 --> 00:26:25,189 I'll get in trouble if I'm late for lunch. 342 00:26:27,004 --> 00:26:29,254 - Come back after then? - I will! 343 00:26:29,278 --> 00:26:31,574 - Don't forget! - I swear! 344 00:26:32,139 --> 00:26:33,593 Do you have some change? 345 00:26:48,698 --> 00:26:51,472 I'm done. Should I deliver this to the Cloche Rouge Hotel? 346 00:26:51,655 --> 00:26:53,945 There's some bread left in the back. See you tomorrow. 347 00:26:54,180 --> 00:26:57,420 One chocolate and two coffee cream puffs, please. 348 00:27:07,371 --> 00:27:08,717 They fell? 349 00:27:09,016 --> 00:27:11,252 Yes but no worries. 350 00:27:11,579 --> 00:27:13,118 Shit... sorry. 351 00:27:14,760 --> 00:27:17,027 That will be 12.80. 352 00:27:38,160 --> 00:27:39,900 - Hey. - Hey. 353 00:27:40,775 --> 00:27:43,049 I messed up. I dropped it on the ground. 354 00:27:43,358 --> 00:27:45,270 - Can I help? - No, it's fine. 355 00:27:52,447 --> 00:27:54,092 You didn't go to your aunt then? 356 00:27:54,429 --> 00:27:55,392 No. 357 00:27:55,416 --> 00:27:57,284 - But you saw Karine? - Yeah, I did. 358 00:28:09,721 --> 00:28:12,522 She's completely crazy. She told me you were to your aunt's. 359 00:28:12,816 --> 00:28:14,482 Why would she tell you that? 360 00:28:14,808 --> 00:28:16,525 I don't know. Never mind. 361 00:28:23,115 --> 00:28:25,347 I bought it. You made me want to read it. 362 00:28:25,371 --> 00:28:27,925 I had never read anything like that. It's beautiful. 363 00:28:28,145 --> 00:28:30,707 - You really like it? - Yeah, I love it. 364 00:28:31,096 --> 00:28:33,795 Makes a change from Travolta. Well, they're both dancers. 365 00:28:34,540 --> 00:28:36,978 Hello, I'd like a big apple tart. 366 00:28:37,597 --> 00:28:39,581 It's nice for you to come by. 367 00:28:42,875 --> 00:28:44,272 Well, what do you want? 368 00:28:44,296 --> 00:28:46,581 I'll take two shandies. 369 00:28:47,288 --> 00:28:49,410 - What's over there? The oven? - Yes! 370 00:28:49,907 --> 00:28:51,808 Can I have a look? I've never seen one. 371 00:28:52,045 --> 00:28:53,510 Sure, go ahead. 372 00:28:53,534 --> 00:28:55,092 Careful with the stairs though! 373 00:28:55,303 --> 00:28:57,750 - I'm scared now! - Yeah, right. 374 00:28:58,783 --> 00:29:00,945 What about my shandies? 375 00:29:01,079 --> 00:29:02,191 Coming. 376 00:29:38,205 --> 00:29:40,567 - So, now you how it looks like. - Yeah. 377 00:29:40,922 --> 00:29:42,812 You want to learn how to make pastry? 378 00:29:42,862 --> 00:29:44,522 Why not? 379 00:29:48,623 --> 00:29:49,882 Did you take the bus? 380 00:29:50,059 --> 00:29:52,490 No, I walked. I'm getting my moped after this. 381 00:29:52,540 --> 00:29:54,664 - Are you happy then? - "Happy" is a bit much. 382 00:29:54,753 --> 00:29:57,154 The moped is useful but I'm not dreaming of the Bol d'Or. 383 00:29:57,204 --> 00:29:59,316 - What's the Bol d'Or? - An endurance race. 384 00:30:06,414 --> 00:30:07,414 Stop! 385 00:30:14,489 --> 00:30:16,675 - Damn it! It's really not the time... - Don't go. 386 00:30:16,725 --> 00:30:18,980 - I'm fed up with the bakery. - Don't do it then. 387 00:30:19,030 --> 00:30:20,236 I wish I could. 388 00:30:20,286 --> 00:30:22,126 Why? You should never do what you don't want to do. 389 00:30:22,176 --> 00:30:23,603 You only do things you want? 390 00:30:23,653 --> 00:30:26,467 I don't know what I want to do but I know what I don't want to do. 391 00:30:59,056 --> 00:31:00,662 - So, was it good? - Yeah. 392 00:31:00,883 --> 00:31:02,407 Can I take a drag? 393 00:31:16,117 --> 00:31:17,117 No! 394 00:31:25,238 --> 00:31:26,238 No! 395 00:31:27,624 --> 00:31:28,624 No. 396 00:31:28,690 --> 00:31:30,348 - Why? - Cause I don't want to. 397 00:31:30,398 --> 00:31:31,405 That's stupid. 398 00:31:31,638 --> 00:31:33,447 No, you're the one who's stupid. 399 00:31:34,083 --> 00:31:36,533 Yeah you're right. One always has to do what they want. 400 00:31:36,774 --> 00:31:38,973 Go then. There are people waiting for you. 401 00:31:55,027 --> 00:31:57,125 Are you leaving? 402 00:32:04,764 --> 00:32:06,873 That'll be 39,20 for the cake. 403 00:32:08,730 --> 00:32:09,868 There you go. 404 00:32:14,656 --> 00:32:16,663 - Sorry - Thank you. 405 00:32:16,976 --> 00:32:18,895 - Bye. - Bye. 406 00:32:34,606 --> 00:32:36,225 Hello Christine! 407 00:32:37,111 --> 00:32:40,597 I'll have two small baguettes and three apricot turnovers for my boys. 408 00:32:42,854 --> 00:32:44,246 Really? They left? 409 00:32:45,975 --> 00:32:48,537 - What's wrong? - Nothing. It'll pass. 410 00:32:49,096 --> 00:32:51,879 They shouldn’t have left you alone. You're still too young. 411 00:32:52,127 --> 00:32:54,468 - No, that's not it. - What is it then? 412 00:32:54,890 --> 00:32:57,126 Nothing. I'm fine. 413 00:32:57,442 --> 00:32:58,917 Are you sure? 414 00:32:59,540 --> 00:33:01,217 Yes, it's just nerves. 415 00:33:02,921 --> 00:33:05,199 There you go. Thanks ma'am. That'll be 15,20. 416 00:33:05,458 --> 00:33:07,268 Are you really sure you'll be alright? 417 00:33:07,392 --> 00:33:09,168 Yes! 418 00:33:09,596 --> 00:33:11,404 I've had it up to here! 419 00:33:11,428 --> 00:33:13,352 Can't Dad sort his fucking paperwork? 420 00:33:18,274 --> 00:33:20,891 I'LL BE RIGHT BACK. 421 00:33:43,664 --> 00:33:44,966 What's going on? 422 00:33:45,330 --> 00:33:46,739 I saw Nicolas. 423 00:33:46,763 --> 00:33:48,240 That's great! 424 00:33:48,567 --> 00:33:50,218 No, it didn't go well. 425 00:33:50,550 --> 00:33:52,000 What do you mean? 426 00:33:53,612 --> 00:33:55,331 I'm an idiot, Karine. 427 00:33:55,731 --> 00:33:58,370 I meet a nice guy for once and I act like an idiot. 428 00:33:58,394 --> 00:33:59,734 But what did you do? 429 00:34:00,034 --> 00:34:01,034 Nothing. 430 00:34:01,468 --> 00:34:03,988 That's the problem, I did nothing. 431 00:34:04,545 --> 00:34:06,595 You'll do it when you see him again. 432 00:34:06,864 --> 00:34:09,157 I'll never see him again! 433 00:34:12,400 --> 00:34:14,028 You have to see him again. 434 00:34:14,307 --> 00:34:16,321 You have to see him again. I'm sure of it. 435 00:34:16,553 --> 00:34:18,324 I don't even know where he lives. 436 00:34:18,525 --> 00:34:20,655 That's easy, you just need to ask Anne. 437 00:34:22,332 --> 00:34:24,081 Yeah, Anne will know. 438 00:34:30,195 --> 00:34:31,555 What about the bakery? 439 00:34:31,745 --> 00:34:33,622 I have to get back. 440 00:34:33,883 --> 00:34:35,772 Could you ask her and come to tell me? 441 00:34:35,796 --> 00:34:36,977 Right now? 442 00:34:37,173 --> 00:34:39,250 Yes. I'll write him a letter. 443 00:34:40,505 --> 00:34:41,766 Do you mind? 444 00:34:41,905 --> 00:34:44,213 - No, it's fine. - Then you come tell me right away. 445 00:34:44,383 --> 00:34:45,532 Yes. 446 00:34:47,420 --> 00:34:49,865 You're nice, Karine. Thanks. 447 00:34:50,087 --> 00:34:52,851 Could you also try and find out if he has a girlfriend? 448 00:34:57,872 --> 00:34:59,704 Here's your moped. I fixed it. 449 00:34:59,985 --> 00:35:02,018 You know how to fix stuff up. That's good. 450 00:35:02,217 --> 00:35:04,666 Right... So, when are you going to introduce me to Anne? 451 00:35:04,927 --> 00:35:06,836 - Who's Anne? - Don't start... 452 00:35:07,981 --> 00:35:09,804 She doesn't want to go out with you. 453 00:35:09,854 --> 00:35:11,290 She's not the girl you're gonna make out with. 454 00:35:11,340 --> 00:35:12,520 How would you know? 455 00:35:12,570 --> 00:35:14,578 - You didn't even introduced me. - You're not presentable. 456 00:35:14,602 --> 00:35:16,483 She doesn't want to go out with anybody at her party. 457 00:35:16,533 --> 00:35:18,519 - She told you that? - What do you think? 458 00:35:18,569 --> 00:35:21,470 She told me she wants to be free. You know what free means?! 459 00:35:22,030 --> 00:35:24,293 You're not gonna make out with your cousin, are you? 460 00:35:24,343 --> 00:35:26,766 It might be easier. It would do you good. 461 00:35:27,269 --> 00:35:29,915 It would make your head spin. You'd see the world differently. 462 00:35:39,290 --> 00:35:40,419 "Nicolas, 463 00:35:41,231 --> 00:35:44,668 I love you. I apologize for my behavior at the bakery. 464 00:35:45,208 --> 00:35:47,022 It will be better next time." 465 00:36:05,129 --> 00:36:06,129 So? 466 00:36:06,889 --> 00:36:09,409 Anne wasn't there. She won't be back until tonight. 467 00:36:09,686 --> 00:36:11,489 Did you ask her mother for the address? 468 00:36:11,513 --> 00:36:12,563 It was difficult. 469 00:36:12,688 --> 00:36:14,766 - What are you doing? - Why was it difficult? 470 00:36:14,816 --> 00:36:16,739 I'm looking for the apprentice's address. 471 00:36:16,789 --> 00:36:18,833 I know he's going to the party. 472 00:36:19,040 --> 00:36:20,506 - I'll ask him. - Too late! 473 00:36:20,657 --> 00:36:21,703 Why too late? 474 00:36:21,727 --> 00:36:24,760 It has to be now otherwise it's too late. You don't understand! 475 00:36:25,003 --> 00:36:26,828 What happened with him exactly? 476 00:36:27,439 --> 00:36:28,673 It's complicated. 477 00:36:29,063 --> 00:36:30,078 I have to go! 478 00:36:30,102 --> 00:36:30,842 Where? 479 00:36:30,866 --> 00:36:33,397 To the skating rink! I have to see him myself, that's all. 480 00:36:33,639 --> 00:36:36,035 You're crazy! You can't go, there's the bakery. 481 00:36:36,251 --> 00:36:38,476 - I can't find it! - Find what? 482 00:36:39,236 --> 00:36:40,375 The address. 483 00:36:42,449 --> 00:36:45,340 You go and find the apprentice. 484 00:36:45,390 --> 00:36:48,030 You tell him he won't have to clean up. I'll do it all myself. 485 00:36:48,054 --> 00:36:50,282 You don't have the address and I don't have the name. 486 00:36:50,332 --> 00:36:51,380 I have his name. 487 00:36:51,404 --> 00:36:53,837 They'll give you his address at the post office. 488 00:36:57,894 --> 00:36:59,930 You tell him he's fired if he doesn't come. 489 00:37:00,102 --> 00:37:01,314 I can't tell him that. 490 00:37:13,714 --> 00:37:15,254 - Hello. - Hello. 491 00:37:20,865 --> 00:37:22,639 What kind of chocolate do you have? 492 00:37:22,663 --> 00:37:23,842 There! 493 00:37:28,015 --> 00:37:29,280 You're already back? 494 00:37:29,807 --> 00:37:32,085 - Where does he live? - Don't know. Couldn't get it. 495 00:37:32,512 --> 00:37:34,474 They don't know him at the post office. 496 00:37:34,876 --> 00:37:36,376 He has to come! 497 00:37:36,514 --> 00:37:38,716 You must not have asked properly. Get back there. 498 00:37:38,766 --> 00:37:41,877 I tried everything. There's nothing to be done, just stop. 499 00:37:42,602 --> 00:37:45,763 I bet you didn't try hard because you're sure he wouldn't have come. 500 00:37:46,153 --> 00:37:47,272 Is that good? 501 00:37:47,861 --> 00:37:49,144 Yes, it's chocolate. 502 00:37:49,348 --> 00:37:51,577 You could answer my questions more politely. 503 00:37:53,429 --> 00:37:55,725 - Chocolate is chocolate. - How much is this? 504 00:37:59,093 --> 00:38:00,093 7 francs. 505 00:38:04,776 --> 00:38:07,085 - You're really hyper. - Yeah, yeah... 506 00:38:12,561 --> 00:38:14,996 I know it's not fun for you, Christine. 507 00:38:15,795 --> 00:38:18,125 I have an idea. You'll tell me what you think. 508 00:38:18,574 --> 00:38:19,574 What is it? 509 00:38:19,650 --> 00:38:21,797 First I'll go to the skating rink, 510 00:38:21,821 --> 00:38:24,748 right now to see Nicolas, and you'll look after the bakery. 511 00:38:24,886 --> 00:38:27,131 I can explain it all in five minutes. Piece of cake. 512 00:38:27,181 --> 00:38:28,702 So, I won't go to the party? 513 00:38:28,752 --> 00:38:30,008 Just in the beginning. 514 00:38:30,197 --> 00:38:31,237 It's impossible. 515 00:38:31,261 --> 00:38:32,147 Why? 516 00:38:32,264 --> 00:38:34,035 Because I want to go to the party too! 517 00:38:34,085 --> 00:38:35,543 But you will! 518 00:38:35,765 --> 00:38:37,322 I'm sure you won't come back. 519 00:38:37,346 --> 00:38:38,386 Yes, I will. 520 00:38:38,410 --> 00:38:40,633 - I don't believe you. - I'm telling you I will. 521 00:38:40,898 --> 00:38:42,545 Listen, Karine. I'll come back! 522 00:38:42,595 --> 00:38:44,090 No, I want to go to the party! 523 00:38:44,114 --> 00:38:46,465 I can't believe you're even asking me to do this! 524 00:41:25,824 --> 00:41:27,690 It's closed. 525 00:44:57,361 --> 00:44:58,815 Fuck! 526 00:45:44,237 --> 00:45:46,156 Taxi! 527 00:46:09,938 --> 00:46:11,203 What size are you? 528 00:47:07,400 --> 00:47:09,562 Put your skates on, Christine! 529 00:48:02,721 --> 00:48:06,376 Happy birthday! It's awesome here! 530 00:48:06,400 --> 00:48:08,513 You got away. I'm glad to see you! 531 00:48:08,537 --> 00:48:11,281 I did incredible things to come to your party. 532 00:48:11,413 --> 00:48:13,322 - Nicolas - We met. 533 00:48:15,809 --> 00:48:17,018 You're ridiculous. 534 00:48:17,068 --> 00:48:18,939 - There are worse things. - Like what? 535 00:48:18,963 --> 00:48:21,526 - The fear of being ridiculous. - Are you talking about me? 536 00:48:21,576 --> 00:48:23,080 That's right. Go on then. 537 00:48:40,370 --> 00:48:42,816 - Where are you going? - I'm leaving. 538 00:48:43,027 --> 00:48:45,374 Stay. There's this great guy who dances like Travolta. 539 00:48:45,398 --> 00:48:47,459 It's Anne's skating teacher. Look! 540 00:48:47,483 --> 00:48:49,282 I don't give a shit about Travolta. 541 00:48:49,332 --> 00:48:50,772 Did you see Nicolas? 542 00:48:50,796 --> 00:48:53,443 I can't let you leave like this. Not after a day like this. 543 00:48:53,601 --> 00:48:55,422 It's not a "day like this"! 544 00:48:55,621 --> 00:48:57,836 You know, if he's like that he doesn't deserve you. 545 00:48:58,099 --> 00:48:59,993 Stop it with your bullshit. 546 00:49:00,017 --> 00:49:04,369 It's not bullshit, it's disasters after disasters. Everything went wrong. 547 00:49:04,393 --> 00:49:08,101 With all that you've done for him, going to the school, writing a letter... 548 00:49:08,125 --> 00:49:11,913 everything went wrong. - And the bakery burned down. 549 00:49:33,767 --> 00:49:34,874 She's not here. 550 00:49:35,401 --> 00:49:37,879 Come on, you haven't eaten any cake. It's really good. 551 00:49:38,071 --> 00:49:40,459 Cake? Are you shitting me? 552 00:49:40,483 --> 00:49:42,917 I eat cake all day at home! I hate cake! 553 00:49:43,043 --> 00:49:45,158 If you want to be nice to me, find that woman 554 00:49:45,182 --> 00:49:47,558 So I can get my shoes back and get the hell out of here! 555 00:49:52,324 --> 00:49:54,085 Come on! 556 00:50:47,887 --> 00:50:50,703 This is Igor, Anne's skating teacher I told you about. 557 00:50:51,683 --> 00:50:53,845 Who are the shoes for? Her? 558 00:50:59,652 --> 00:51:01,187 She doesn't have a receipt? 559 00:51:01,324 --> 00:51:03,406 No. They're red shoes. 560 00:51:16,120 --> 00:51:18,197 No luck. We have to wait for Madeleine. 561 00:51:18,429 --> 00:51:20,032 No worries. 562 00:51:20,588 --> 00:51:21,916 We'll wait. 563 00:51:22,623 --> 00:51:25,776 I saw you skate earlier. You skate so well! 564 00:51:26,039 --> 00:51:27,990 It looks like you're dancing like Travolta. 565 00:51:28,201 --> 00:51:30,257 - Really? - Yes, you're a champ. 566 00:51:30,740 --> 00:51:33,671 In Russia I was a champ. Such is life. 567 00:51:35,253 --> 00:51:36,954 What's with your friend? 568 00:51:37,475 --> 00:51:39,563 It's nothing. She's having a bad day. 569 00:51:40,481 --> 00:51:42,233 She wants to be left alone. 570 00:51:49,990 --> 00:51:51,490 Something wrong? 571 00:51:52,403 --> 00:51:54,037 Don't cry like that. 572 00:51:56,388 --> 00:51:58,750 Your life isn't that sad or hard. 573 00:51:59,921 --> 00:52:01,886 It's not sad, it's ugly. 574 00:52:02,715 --> 00:52:04,550 Come on, let's skate. 575 00:52:05,180 --> 00:52:07,509 I don't know how and I don't want to. 576 00:52:08,047 --> 00:52:10,357 - You're scared? - No, I'm not. 577 00:52:10,576 --> 00:52:12,686 - You are scared. - No, I'm not. 578 00:52:30,476 --> 00:52:32,174 Come on, give me your hand. 579 00:52:33,355 --> 00:52:36,149 Lift your head up. There, good! 580 00:52:37,203 --> 00:52:38,490 Let's go. 581 00:52:52,256 --> 00:52:53,892 You're not skating anymore? 582 00:52:54,028 --> 00:52:55,198 I will, later. 583 00:52:56,537 --> 00:52:57,792 Your party is awesome! 584 00:52:57,967 --> 00:52:59,643 Really? You're having fun? 585 00:53:12,709 --> 00:53:13,890 Try to do this. 586 00:53:15,830 --> 00:53:17,492 Very nice. Lift your head up. 587 00:53:17,694 --> 00:53:20,691 More. More. Let's go. Good! 588 00:53:21,090 --> 00:53:23,220 Don't be scared. Let's go! 589 00:53:59,959 --> 00:54:02,701 That's my buddy Nicolas. Always cheerful-looking. 590 00:54:03,176 --> 00:54:04,928 Always stupid-looking. 591 00:54:06,386 --> 00:54:08,582 Oh by the way, I saw your little bet. 592 00:54:08,811 --> 00:54:11,558 - What bet? - The one you lost. 593 00:54:11,724 --> 00:54:14,508 - Not over yet. - She didn't wait for you. 594 00:54:14,972 --> 00:54:16,111 We'll see. 595 00:55:39,770 --> 00:55:42,501 - Can you pour me a drink? - Sure. A small or a tall one? 596 00:55:42,701 --> 00:55:44,684 - A tall one. - You got it. 597 00:55:55,668 --> 00:55:57,745 Come, let's skate! 598 00:56:01,528 --> 00:56:03,683 - Do you like it? - Yeah it's great! 599 00:56:03,707 --> 00:56:06,182 With you, I feel like I know how to skate! 600 00:56:35,655 --> 00:56:38,241 - Are you hurt? - No. 601 00:56:38,265 --> 00:56:41,103 - You're sure you're alright? - Yeah. 602 00:56:42,483 --> 00:56:45,499 - We fall sometimes when we skate. - Gotta know how to fall. 603 00:56:46,005 --> 00:56:48,926 - Stop. Stop it... - Stop laughing. 604 00:56:49,147 --> 00:56:51,192 You're not gonna get angry, are you? 605 00:56:51,970 --> 00:56:54,578 You ever think about something other than skating in your life? 606 00:56:54,628 --> 00:56:55,820 Sometimes. 607 00:56:56,378 --> 00:56:58,361 I think about other things sometimes. 608 00:56:59,823 --> 00:57:00,856 Let me get up. 609 00:57:01,304 --> 00:57:03,148 Let's go take care of that, shall we? 610 00:57:03,292 --> 00:57:05,707 I'll do it on my own. Thanks for the skating. 611 00:58:28,971 --> 00:58:30,953 - Should we start again? - Start what? 612 00:58:31,417 --> 00:58:33,147 Let's stop with the bullshit. 613 00:58:34,350 --> 00:58:35,953 I agree. 614 00:58:37,260 --> 00:58:38,568 Come. 615 00:58:45,155 --> 00:58:48,104 I wrote you a letter then I lost it. 616 00:59:05,328 --> 00:59:06,462 Come. 617 00:59:06,662 --> 00:59:08,185 [Quoting from Rimbaud:] 618 00:59:08,209 --> 00:59:10,982 "Everything monstrous violates Hortense's atrocious gestures. 619 00:59:11,130 --> 00:59:13,102 Her solitude is the erotic machinery; 620 00:59:13,236 --> 00:59:15,778 her lassitude, the amorous dynamic." - Is that yours? 621 00:59:16,242 --> 00:59:19,637 "Her door is open to poverty. 622 00:59:20,035 --> 00:59:23,875 There, the morality of living beings is disembodied in her passion or action." 623 00:59:25,782 --> 00:59:27,923 "Oh, terrible shudder of unskilled loves 624 00:59:28,131 --> 00:59:31,600 on the blood-stained floor and amongst transparent find Hortense!" 625 00:59:31,980 --> 00:59:34,711 It doesn't matter. It could be from you. 626 00:59:39,773 --> 00:59:42,341 Good thing you caught me. I was about to leave. 627 00:59:42,615 --> 00:59:44,243 I would have kicked myself. 628 01:00:56,231 --> 01:00:58,489 - What are you doing tomorrow? - I don't know. Why? 629 01:00:58,513 --> 01:01:00,477 - We could go for a walk. - Yeah, what time? 630 01:01:00,527 --> 01:01:02,681 - Would 3 pm be alright? - OK, where will we go? 631 01:01:02,731 --> 01:01:04,762 - I don't know. Wherever you want. - OK. 632 01:01:04,956 --> 01:01:06,807 Come, let's get Christine. 633 01:01:06,831 --> 01:01:08,410 Your friend? What for? 634 01:01:08,434 --> 01:01:10,861 Listen, she's my best friend and she's having a bad day. 635 01:01:10,911 --> 01:01:13,347 She lost Nicolas and the bakery burned down. 636 01:01:13,987 --> 01:01:18,311 I was there three times today but I wasn't when it burned down. 637 01:01:39,284 --> 01:01:41,627 Do not open your eyes until I come back. 638 01:01:43,755 --> 01:01:45,074 I will open them. 639 01:01:45,326 --> 01:01:46,799 When you feel my mouth, 640 01:01:46,823 --> 01:01:48,174 open your eyes. 641 01:04:05,868 --> 01:04:08,272 Do not open your eyes until I come back. 642 01:04:08,778 --> 01:04:10,180 I will open them. 643 01:04:10,754 --> 01:04:12,968 When you feel my mouth, open your eyes. 644 01:04:13,685 --> 01:04:16,079 Do not open your eyes until I come back. 645 01:04:17,081 --> 01:04:18,410 I will open them. 646 01:04:19,021 --> 01:04:21,404 When you feel my mouth, open your eyes. 647 01:04:22,313 --> 01:04:24,507 Do not open your eyes until I come back. 648 01:04:25,224 --> 01:04:26,468 I will open them. 649 01:04:26,974 --> 01:04:29,547 When you feel my mouth, open your eyes. 650 01:04:30,264 --> 01:04:32,478 Do not open your eyes until I come back. 651 01:04:32,984 --> 01:04:34,386 I will open them. 652 01:04:34,924 --> 01:04:37,624 When you feel my mouth, open your eyes. 653 01:04:38,098 --> 01:04:40,544 Do not open your eyes until I come back. 654 01:04:41,145 --> 01:04:42,911 I will open them. 655 01:04:42,935 --> 01:04:44,794 When you feel my mouth, open your eyes. 656 01:04:45,061 --> 01:04:47,803 Do not open your eyes until I come back. 657 01:04:47,827 --> 01:04:49,036 I will open them. 658 01:04:49,289 --> 01:04:51,409 When you feel my mouth, open your eyes. 659 01:04:51,641 --> 01:04:53,750 When you feel my mouth, open your eyes. 660 01:04:53,936 --> 01:04:56,562 Do not open your eyes until I come back. 661 01:04:56,720 --> 01:04:58,175 I will open them. 662 01:04:58,291 --> 01:05:00,558 When you feel my mouth, open your eyes. 663 01:05:00,674 --> 01:05:02,741 When you feel my mouth, open your eyes. 664 01:05:03,075 --> 01:05:05,627 Do not open your eyes until I come back. 665 01:05:05,954 --> 01:05:07,394 I will open them. 666 01:05:07,418 --> 01:05:09,497 When you feel my mouth, open your eyes. 667 01:05:09,771 --> 01:05:12,313 Do not open your eyes until I come back. 668 01:05:12,527 --> 01:05:13,904 I will open them. 669 01:05:13,928 --> 01:05:16,403 When you feel my mouth, open your eyes. 670 01:05:16,427 --> 01:05:18,285 When you feel my mouth, open your eyes. 671 01:05:18,601 --> 01:05:21,286 Do not open your eyes until I come back. 672 01:05:21,310 --> 01:05:22,866 I will open them. 673 01:05:22,890 --> 01:05:24,979 When you feel my mouth, open your eyes. 674 01:05:25,128 --> 01:05:27,654 Do not open your eyes until I come back. 675 01:05:27,678 --> 01:05:29,247 I will open them. 676 01:05:29,377 --> 01:05:31,408 When you feel my mouth, open your eyes. 677 01:05:31,531 --> 01:05:33,481 When you feel my mouth, open your eyes. 49784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.