All language subtitles for The.World.to.Come.2020.720p.HDCAM-C1NEM4

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,819 --> 00:00:48,819 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:09,792 --> 00:02:15,292 Tuesday, January 1st, 1856. 3 00:02:23,792 --> 00:02:25,759 Fair and very cold. 4 00:02:28,792 --> 00:02:30,659 This morning, 5 00:02:30,692 --> 00:02:33,559 ice in our bedroom for the first time all winter. 6 00:03:13,392 --> 00:03:14,826 The water froze on the potatoes 7 00:03:14,859 --> 00:03:16,559 as soon as they were washed. 8 00:03:18,592 --> 00:03:21,792 With little pride, and less hope, 9 00:03:22,892 --> 00:03:24,459 we begin the new year. 10 00:03:28,026 --> 00:03:29,159 On the porch after sunup, 11 00:03:29,193 --> 00:03:31,525 I could hear the low chirping of sparrows 12 00:03:31,559 --> 00:03:34,292 in the hedgerows that are now buried in the snow. 13 00:04:10,959 --> 00:04:14,358 Dyer has maintained that with good health, 14 00:04:14,392 --> 00:04:16,026 and a level head, 15 00:04:16,059 --> 00:04:17,692 there is always an excellent chance 16 00:04:17,726 --> 00:04:19,392 for a farmer willing to work. 17 00:04:32,959 --> 00:04:36,392 He feels he can never fully rid himself of his burdens. 18 00:04:38,026 --> 00:04:41,525 And I'm certain that because his mind is in such a bad state, 19 00:04:41,559 --> 00:04:43,392 it affects his whole system. 20 00:05:10,959 --> 00:05:12,325 He told me this morning 21 00:05:12,358 --> 00:05:15,625 that contentment was like a friend he never gets to see. 22 00:05:16,926 --> 00:05:18,492 You're late with the milking. 23 00:05:18,525 --> 00:05:19,692 She wasn't suffering. 24 00:05:21,325 --> 00:05:22,358 And you? 25 00:06:06,492 --> 00:06:09,792 Since our acquisition of this farm, 26 00:06:09,826 --> 00:06:13,392 my husband had kept a ledger to help him see the year whole. 27 00:06:14,992 --> 00:06:17,358 This way he knows what each crop 28 00:06:17,392 --> 00:06:20,459 and field pays from year to year. 29 00:06:20,492 --> 00:06:23,726 And Dyer has asked me to keep a diary of matters 30 00:06:23,759 --> 00:06:26,292 that might otherwise go overlooked... 31 00:06:28,926 --> 00:06:32,358 From tools lent out to bills outstanding. 32 00:06:34,325 --> 00:06:35,759 That I have done. 33 00:06:38,392 --> 00:06:41,726 But there would be no record in these dull and simple pages 34 00:06:41,759 --> 00:06:43,659 of the most passionate circumstances 35 00:06:43,692 --> 00:06:45,292 of our seasons past. 36 00:06:48,325 --> 00:06:50,892 No record of our emotions or fears. 37 00:06:51,992 --> 00:06:53,625 Our greatest joys. 38 00:06:54,659 --> 00:06:56,592 Our most piercing sorrows. 39 00:07:06,659 --> 00:07:08,992 With our child, 40 00:07:09,026 --> 00:07:11,492 it was as if I'd found my bearings. 41 00:07:13,959 --> 00:07:16,892 But I too rarely told her that she was our treasure. 42 00:07:19,525 --> 00:07:20,592 Would you like to try? 43 00:07:24,358 --> 00:07:25,692 Like this, papa? 44 00:07:27,959 --> 00:07:28,992 That's it. 45 00:07:31,525 --> 00:07:33,959 She often seemed separate from us, 46 00:07:33,992 --> 00:07:37,625 as if she was working at just fitting in where she could. 47 00:07:39,292 --> 00:07:41,826 They saw his brothers and sisters 48 00:07:41,859 --> 00:07:43,826 and they were the mouse's family... 49 00:07:45,625 --> 00:07:47,292 There is something so affecting 50 00:07:47,325 --> 00:07:49,659 about mute and motionless grief and illness 51 00:07:49,692 --> 00:07:51,325 in a child so young. 52 00:07:54,692 --> 00:07:57,492 She put her arms around me and said nothing else. 53 00:08:02,059 --> 00:08:04,258 But it felt like we were speaking. 54 00:10:31,892 --> 00:10:33,992 I have become my grief. 55 00:10:39,325 --> 00:10:41,959 I have become my grief. 56 00:10:47,325 --> 00:10:49,592 "Welcome sweet day of rest", 57 00:10:49,625 --> 00:10:52,392 says the hymn. 58 00:10:52,425 --> 00:10:57,358 And Sunday is most welcome for its few hours of quiet ease. 59 00:10:58,592 --> 00:10:59,625 As for me. 60 00:11:00,625 --> 00:11:02,358 I no longer attend. 61 00:11:03,859 --> 00:11:06,525 After the calamity of Nellie's loss, 62 00:11:07,659 --> 00:11:09,726 what calm I enjoy 63 00:11:09,759 --> 00:11:13,258 does not derive from the notion of a better world to come. 64 00:11:17,325 --> 00:11:19,292 I want to purchase an atlas. 65 00:11:21,425 --> 00:11:23,425 - It could be a bother. - No, no. No bother. 66 00:11:33,625 --> 00:11:34,625 Who is that? 67 00:11:35,559 --> 00:11:36,625 His name is Finney. 68 00:11:37,826 --> 00:11:40,559 - His wife Tallie. - Hyah! 69 00:11:40,592 --> 00:11:41,692 I met them at the feed store. 70 00:11:41,726 --> 00:11:43,425 They seem to keep to themselves. 71 00:11:45,926 --> 00:11:47,592 They're renting the Zebrun farm. 72 00:12:02,292 --> 00:12:03,959 Monday, February 4th. 73 00:12:06,492 --> 00:12:08,459 Why is ink like fire? 74 00:12:09,926 --> 00:12:11,559 Because it is a good servant, 75 00:12:12,525 --> 00:12:14,026 and a hard master. 76 00:12:19,926 --> 00:12:21,258 Did you say something? 77 00:12:23,592 --> 00:12:25,425 I want to purchase an atlas. 78 00:12:32,992 --> 00:12:35,425 I suppose there are more frivolous purchases 79 00:12:35,459 --> 00:12:36,492 one could make. 80 00:12:42,992 --> 00:12:44,625 I've saved 90 cents of my own. 81 00:12:44,659 --> 00:12:46,859 I can't imagine a better way to spend it. 82 00:12:50,759 --> 00:12:52,659 Could buy your husband a gift. 83 00:12:57,459 --> 00:12:58,826 What better gift could I give him 84 00:12:58,859 --> 00:13:00,959 than a wife who is no longer a dullard? 85 00:13:06,325 --> 00:13:07,425 My self-education 86 00:13:07,459 --> 00:13:10,459 seems the only way to keep my unhappiness 87 00:13:10,492 --> 00:13:11,826 from overwhelming me. 88 00:14:24,425 --> 00:14:25,559 Good afternoon. 89 00:14:29,392 --> 00:14:31,592 I've been using a broom on my porch. 90 00:14:31,625 --> 00:14:32,726 The snow is so dry. 91 00:14:35,726 --> 00:14:36,726 I'm Tallie. 92 00:14:38,726 --> 00:14:39,759 Abigail. 93 00:14:43,492 --> 00:14:44,759 I hope I'm not intruding. 94 00:14:45,459 --> 00:14:46,358 No. 95 00:14:46,392 --> 00:14:48,892 I just, I needed to get away for the day. 96 00:14:48,926 --> 00:14:50,726 The farm is a slaughterhouse right now. 97 00:14:50,759 --> 00:14:52,392 My husband is killing his hogs. 98 00:14:57,692 --> 00:14:58,859 Would you like to come in? 99 00:14:59,926 --> 00:15:01,225 Yes, I'd love that. 100 00:15:05,059 --> 00:15:07,525 Or we could just stay out on the porch, shivering. 101 00:15:12,459 --> 00:15:13,759 I know it's the dullest of all things 102 00:15:13,792 --> 00:15:15,325 to have an ignorant neighbor come by 103 00:15:15,358 --> 00:15:16,926 and spoil a Sunday afternoon. 104 00:15:16,959 --> 00:15:18,792 Oh, no, you're the most welcome here. 105 00:15:18,826 --> 00:15:21,292 But I know the feeling. 106 00:15:21,325 --> 00:15:23,959 Sometimes, I imagine during the Widow Weldon's visits 107 00:15:23,992 --> 00:15:27,759 that I've been plunged up to my eyes in a vat of the prosaic. 108 00:15:27,792 --> 00:15:29,425 Oh, Widow Weldon! 109 00:15:29,459 --> 00:15:31,026 She got going on the county levy once... 110 00:15:31,059 --> 00:15:33,759 She saw I had noticed her hair, 111 00:15:33,792 --> 00:15:36,492 and admitted she had been vain about it as a girl. 112 00:15:36,525 --> 00:15:39,425 She said that back then, she'd worn it longer 113 00:15:39,459 --> 00:15:42,358 and plaited in a bun at the back of her head. 114 00:15:44,792 --> 00:15:47,726 In the winter sun through the window, 115 00:15:47,759 --> 00:15:50,625 her skin had an underflush of rose and violet 116 00:15:50,659 --> 00:15:54,459 which so disconcerted me that I had to look away. 117 00:15:59,325 --> 00:16:00,459 As always, 118 00:16:01,559 --> 00:16:03,325 when it came to speaking 119 00:16:03,358 --> 00:16:07,258 and attempting to engage another's affections, 120 00:16:07,292 --> 00:16:10,859 circumstances doomed me to striving and anxiety. 121 00:16:12,692 --> 00:16:16,826 From my earliest youth, I was like a pot-bound root, 122 00:16:16,859 --> 00:16:19,258 all curled in upon itself. 123 00:16:19,292 --> 00:16:21,459 I hope I'm not keeping you from something. 124 00:16:21,492 --> 00:16:22,492 No. 125 00:16:25,392 --> 00:16:26,592 I'm glad you've come. 126 00:16:28,692 --> 00:16:31,292 Finney saw your husband at the cooperage. 127 00:16:31,325 --> 00:16:33,726 He mentioned his new method for farrowing his piglets. 128 00:16:35,292 --> 00:16:37,859 With some asperity? 129 00:16:37,892 --> 00:16:40,425 My husband mentions everything with some asperity. 130 00:16:43,292 --> 00:16:44,559 I told him that once, 131 00:16:45,592 --> 00:16:46,792 and... 132 00:16:46,826 --> 00:16:49,325 he observed in response that it seemed to be quite a favor 133 00:16:49,358 --> 00:16:50,826 to get a kind word from me. 134 00:16:50,859 --> 00:16:52,659 And I told him that if he was married to himself, 135 00:16:52,692 --> 00:16:54,726 he'd soon find out what a favor it was. 136 00:16:56,425 --> 00:16:57,826 My mother always said that having children 137 00:16:57,859 --> 00:16:59,358 would resolve that dilemma. 138 00:17:00,492 --> 00:17:02,325 My mother made the same claim. 139 00:17:04,892 --> 00:17:05,926 And yet... 140 00:17:06,992 --> 00:17:08,292 Here we are... 141 00:17:09,659 --> 00:17:10,992 Both childless. 142 00:17:15,559 --> 00:17:17,792 My daughter, Nellie, would have been five today. 143 00:17:19,859 --> 00:17:21,826 Oh. 144 00:17:21,859 --> 00:17:23,225 How did she pass? 145 00:17:26,392 --> 00:17:27,792 Diphtheria. 146 00:17:27,826 --> 00:17:28,992 Last September. 147 00:17:30,959 --> 00:17:32,358 I'm so sorry. 148 00:17:40,026 --> 00:17:41,459 - Hello. - Oh. 149 00:17:41,926 --> 00:17:42,926 Good afternoon. 150 00:17:43,625 --> 00:17:44,625 I'm Dyer. 151 00:17:45,926 --> 00:17:46,926 Tallie. 152 00:17:52,792 --> 00:17:54,726 Oh, it's late, isn't it? I should be getting on. 153 00:17:56,726 --> 00:17:58,292 Don't go on my account. 154 00:17:58,325 --> 00:17:59,358 Oh, no. 155 00:18:01,726 --> 00:18:03,425 That's a nice wrap you have. 156 00:18:03,459 --> 00:18:05,258 Thank you. 157 00:18:05,292 --> 00:18:07,358 I never receive compliments for my clothes. 158 00:18:12,592 --> 00:18:14,392 I'm so glad you've come. 159 00:18:14,425 --> 00:18:15,859 Meeting you has made my day. 160 00:18:16,592 --> 00:18:17,592 It has? 161 00:18:18,659 --> 00:18:20,358 Well... 162 00:18:20,392 --> 00:18:23,392 How pleasant and uncommon it is to make someone's day. 163 00:18:24,759 --> 00:18:27,625 Thursday, February 14th. 164 00:18:29,692 --> 00:18:31,759 Dyer's third night with the fever. 165 00:18:35,659 --> 00:18:36,726 Drink this. 166 00:18:53,892 --> 00:18:55,892 I plan on getting sick more often. 167 00:18:57,759 --> 00:18:59,459 My wife smiles at me. 168 00:19:08,492 --> 00:19:10,225 Promise me you're not gonna die. 169 00:19:13,459 --> 00:19:15,826 That would be the opposite of my intention. 170 00:19:22,425 --> 00:19:23,659 I've restored him somewhat 171 00:19:23,692 --> 00:19:25,425 with an enema of molasses, 172 00:19:25,459 --> 00:19:26,959 warm water and lard. 173 00:19:28,659 --> 00:19:31,625 Also a drop of turpentine next to his nose. 174 00:19:34,892 --> 00:19:38,559 I spent the day reconsidering my conversation with Tallie. 175 00:19:40,559 --> 00:19:43,325 We compared childhood beds... 176 00:19:43,358 --> 00:19:44,459 Mine in which the straw 177 00:19:44,492 --> 00:19:47,592 was always breaking up and thinning out. 178 00:19:47,625 --> 00:19:50,826 And hers, which was as hard, she claimed, 179 00:19:50,859 --> 00:19:52,559 as the Pharaoh's heart. 180 00:19:56,659 --> 00:19:58,425 I should be taking care of you. 181 00:19:59,826 --> 00:20:00,826 I agree. 182 00:20:08,726 --> 00:20:12,692 Her manner is sweet and calm and gracious. 183 00:20:12,726 --> 00:20:14,625 And yet her spirits seem to quicken 184 00:20:14,659 --> 00:20:17,492 at the prospect of further conversation with me. 185 00:20:20,059 --> 00:20:22,392 I find that everything I wish to tell her 186 00:20:22,425 --> 00:20:25,258 loses its eloquence in her presence. 187 00:20:27,859 --> 00:20:30,492 So how did you come to meet Dyer? 188 00:20:30,525 --> 00:20:32,425 He was the oldest son of a neighbor. 189 00:20:32,459 --> 00:20:34,258 He helped out on my father's farm. 190 00:20:35,358 --> 00:20:37,492 And was he instantly smitten by you? 191 00:20:38,859 --> 00:20:39,992 He was, wasn't he? 192 00:20:40,026 --> 00:20:41,826 He was instantly smitten by you. 193 00:20:45,792 --> 00:20:50,492 He admired what he viewed as my practical good sense. 194 00:20:50,525 --> 00:20:53,959 You don't countenance words like "smitten", do you? 195 00:20:53,992 --> 00:20:56,292 I suspect I use all the same words you do. 196 00:20:56,325 --> 00:20:58,459 I suspect you don't. 197 00:20:58,492 --> 00:21:00,258 In speech, yes, because you're shy. 198 00:21:00,292 --> 00:21:01,992 But I bet you're more accomplished in your writing. 199 00:21:07,659 --> 00:21:08,659 Thank you. 200 00:21:10,926 --> 00:21:14,392 Your good sense, that's all your husband was smitten with? 201 00:21:17,392 --> 00:21:19,225 And my efficient habits. 202 00:21:20,358 --> 00:21:21,392 That's all? 203 00:21:21,926 --> 00:21:23,392 My handy ways. 204 00:21:27,625 --> 00:21:29,492 Dyer likes mechanical things. 205 00:21:31,959 --> 00:21:33,492 I have no doubt he would've been happier 206 00:21:33,525 --> 00:21:34,926 had he been allowed to pursue 207 00:21:34,959 --> 00:21:37,826 the natural scientific bent of his mind. 208 00:21:37,859 --> 00:21:39,992 Circumstances forced him into farming. 209 00:21:41,625 --> 00:21:44,992 And despite all of that, his heart compelled him to you? 210 00:21:48,392 --> 00:21:50,392 Well... 211 00:21:50,425 --> 00:21:53,425 You would have to ask him about that. 212 00:21:53,459 --> 00:21:55,292 And what would you say if I asked you? 213 00:22:05,492 --> 00:22:07,892 I suppose that as a suitor, he was... 214 00:22:08,992 --> 00:22:11,959 not generous, but he was just. 215 00:22:11,992 --> 00:22:15,292 And that he was affectionate, if not constant. 216 00:22:24,425 --> 00:22:26,358 I wasn't sure of his suitability. 217 00:22:30,759 --> 00:22:33,292 But my family felt that more improving 218 00:22:33,325 --> 00:22:34,392 might be in the offing. 219 00:22:36,559 --> 00:22:39,425 After all, it is a long lane that has no turning. 220 00:22:44,892 --> 00:22:47,559 You both have much to be thankful for. 221 00:22:50,559 --> 00:22:51,592 We do. 222 00:23:10,759 --> 00:23:11,992 It's still too soon. 223 00:23:15,659 --> 00:23:16,525 Sorry. 224 00:23:16,559 --> 00:23:19,559 Tuesday, February 19th. 225 00:23:27,559 --> 00:23:31,692 My reluctance seems to have become his shame. 226 00:23:31,726 --> 00:23:35,659 His nighttime pleasures, which were never numerous, 227 00:23:35,692 --> 00:23:38,425 have curtailed even more. 228 00:23:38,459 --> 00:23:42,292 And I have so far refused to engage his persistence 229 00:23:42,325 --> 00:23:44,292 on the subject of another child. 230 00:24:18,859 --> 00:24:19,859 Evening. 231 00:24:21,292 --> 00:24:22,625 This is my husband Finney. 232 00:24:22,659 --> 00:24:23,692 And you already know Dyer. 233 00:24:23,726 --> 00:24:24,759 Our paths have crossed. 234 00:24:24,792 --> 00:24:27,358 And this is the Abigail that I've been mentioning. 235 00:24:27,392 --> 00:24:29,425 My wife talks about you as if you're all about the house, 236 00:24:29,459 --> 00:24:30,659 and everything reminds her of you. 237 00:24:30,692 --> 00:24:33,692 Oh, well, it's all I can do but sit cross-legged and morose 238 00:24:33,726 --> 00:24:34,759 whenever she's away. 239 00:24:36,358 --> 00:24:38,425 - Come in. - Thank you. 240 00:24:38,459 --> 00:24:41,225 The rain so heavy that it broke down our mill. 241 00:24:45,525 --> 00:24:46,559 Did you miss me? 242 00:24:47,792 --> 00:24:48,826 Yes. 243 00:24:50,392 --> 00:24:51,525 You look different. 244 00:24:52,792 --> 00:24:53,859 No... 245 00:24:57,026 --> 00:24:58,592 Finney seems agreeable. 246 00:25:01,492 --> 00:25:03,292 Yes, he is, when he chooses to be. 247 00:25:17,625 --> 00:25:19,792 I guess I'm supposed to offer a toast. 248 00:25:19,826 --> 00:25:21,059 But when it comes to the social graces, 249 00:25:21,093 --> 00:25:24,026 I'm about as smooth as coming down a rocky hill in the dark. 250 00:25:24,059 --> 00:25:25,759 What my husband means is he's so happy 251 00:25:25,792 --> 00:25:26,926 to finally get together, 252 00:25:26,959 --> 00:25:28,392 and to see Dyer again. 253 00:25:31,659 --> 00:25:32,726 Cheers. 254 00:25:34,792 --> 00:25:36,392 Part of what I value about my wife 255 00:25:36,425 --> 00:25:38,826 is how she taught me to associate with my fellow beings. 256 00:25:43,826 --> 00:25:45,926 Finney, that's a handsome neck tie you've chosen. 257 00:25:46,625 --> 00:25:47,726 Thank you. 258 00:25:47,759 --> 00:25:48,892 But with my neck, 259 00:25:48,926 --> 00:25:51,625 my head sticks out like a chicken in a poultry wagon. 260 00:25:51,659 --> 00:25:52,992 Your tart was wonderfully savory. 261 00:25:53,026 --> 00:25:54,659 Oh, did you like it? I'm so glad. 262 00:25:54,692 --> 00:25:55,859 I was worried I wouldn't have enough eggs 263 00:25:55,892 --> 00:25:58,392 - because we had an accident. - Oh. 264 00:25:58,425 --> 00:26:01,258 My hired hand pulled down a box of eggs and broke two dozen. 265 00:26:01,292 --> 00:26:02,926 I announced that he was unlucky to eggs 266 00:26:02,959 --> 00:26:04,859 and no longer allowed to approach them. 267 00:26:04,892 --> 00:26:07,859 "Unlucky to eggs." I like that. 268 00:26:07,892 --> 00:26:10,525 I told him that his shirt had so many holes, 269 00:26:10,559 --> 00:26:12,292 he can make a necklace of it. 270 00:26:12,325 --> 00:26:15,492 Well, we often wish we could afford a hired hand. 271 00:26:15,525 --> 00:26:17,759 We've suffered a great deal from the carelessness of hired hands. 272 00:26:17,792 --> 00:26:19,792 Mr. Holt's hired hand is said to have swum his horse 273 00:26:19,826 --> 00:26:21,592 over the canal despite the cold. 274 00:26:21,625 --> 00:26:22,625 Really? 275 00:26:23,759 --> 00:26:25,425 Yes. 276 00:26:25,459 --> 00:26:26,625 Winter's been so hard, 277 00:26:26,659 --> 00:26:27,926 sometimes Mrs. Weldon's son 278 00:26:27,959 --> 00:26:30,559 has had to deliver the mail on skis. 279 00:26:30,592 --> 00:26:33,358 Now our letters can get lost at breakneck speed. 280 00:26:33,392 --> 00:26:35,625 Did you write letters to Tallie when you were courting? 281 00:26:36,959 --> 00:26:37,959 I did. 282 00:26:40,892 --> 00:26:42,292 And did Tallie keep them? 283 00:26:45,525 --> 00:26:46,992 Only Tallie knows for sure. 284 00:26:54,859 --> 00:26:57,525 Monday, February 25th. 285 00:27:09,459 --> 00:27:12,292 Finney and Tallie's bond confounds me. 286 00:27:13,992 --> 00:27:15,859 At times, when their eyes meet, 287 00:27:15,892 --> 00:27:20,459 they seem yoked in opposition to one another, 288 00:27:20,492 --> 00:27:23,692 while at other times, there seems a shared regard. 289 00:27:26,059 --> 00:27:27,992 There is something going on between us 290 00:27:28,026 --> 00:27:29,625 that I cannot unravel. 291 00:27:33,292 --> 00:27:34,292 Hold this here. 292 00:27:41,425 --> 00:27:42,459 Okay. 293 00:27:55,392 --> 00:27:56,392 Thank you. 294 00:28:21,992 --> 00:28:23,225 Hello, Dyer. 295 00:28:24,292 --> 00:28:25,292 Well, hello. 296 00:28:25,859 --> 00:28:27,425 You're off? 297 00:28:27,459 --> 00:28:28,659 Yes, to town. 298 00:28:29,959 --> 00:28:31,358 Have a good day. 299 00:28:32,325 --> 00:28:33,559 She'll be pleased to see you. 300 00:28:44,559 --> 00:28:45,826 Happy birthday! 301 00:28:48,625 --> 00:28:49,926 Brought you some things. 302 00:28:54,292 --> 00:28:55,392 Hand-knitted? 303 00:28:56,026 --> 00:28:57,525 I hoped you'd like them. 304 00:28:57,559 --> 00:28:58,592 I do. 305 00:29:05,625 --> 00:29:06,659 An Atlas! 306 00:29:11,892 --> 00:29:13,892 The United States of America. 307 00:29:17,392 --> 00:29:19,926 Oh and a little pot of apple sauce with an egg on top. 308 00:29:25,959 --> 00:29:27,492 My feet are freezing. 309 00:29:27,525 --> 00:29:28,792 Oh, let me warm them. 310 00:29:41,592 --> 00:29:42,592 How's Finney? 311 00:29:44,625 --> 00:29:45,625 He's Finney. 312 00:29:57,892 --> 00:29:58,959 Ah, it tickles. 313 00:30:08,959 --> 00:30:11,692 My husband records trespassers in his journals. 314 00:30:13,358 --> 00:30:14,926 And this morning, when I asked him 315 00:30:14,959 --> 00:30:16,592 what he intends to do about them, 316 00:30:16,625 --> 00:30:18,792 his response was so unpleasant that I... 317 00:30:19,992 --> 00:30:21,459 resolved to visit you... 318 00:30:23,559 --> 00:30:25,258 so that there would be something in my day 319 00:30:25,292 --> 00:30:26,625 other than his meanness. 320 00:30:30,459 --> 00:30:33,358 Dyer thinks he has many estimable qualities. 321 00:30:33,392 --> 00:30:34,592 He does. 322 00:30:34,625 --> 00:30:37,559 And he also uses a ledger to keep accounting of whom I visit 323 00:30:37,592 --> 00:30:38,759 and how long I stay. 324 00:30:38,792 --> 00:30:40,026 Why? 325 00:30:40,059 --> 00:30:41,592 I have no idea. 326 00:30:41,625 --> 00:30:43,026 As he's gotten more like this, 327 00:30:43,059 --> 00:30:44,859 I've given up trying to figure out 328 00:30:44,892 --> 00:30:46,892 all the peculiarities of his... 329 00:30:48,525 --> 00:30:49,826 odd little world. 330 00:30:53,826 --> 00:30:56,859 I suppose he's especially unhappy with me since... 331 00:30:58,891 --> 00:31:00,659 I'm yet to give him a child. 332 00:31:08,926 --> 00:31:10,459 What does it feel like? 333 00:31:12,726 --> 00:31:14,425 Like nothing at first. 334 00:31:15,525 --> 00:31:18,459 But then when she began to stir... 335 00:31:18,492 --> 00:31:20,726 it's like butterflies flapping their wings. 336 00:31:22,959 --> 00:31:25,492 Later, like a rabbit... 337 00:31:25,525 --> 00:31:27,392 when she kicked her legs at night. 338 00:31:30,859 --> 00:31:32,258 It frightens me. 339 00:31:37,926 --> 00:31:39,726 The thought of having none of that. 340 00:31:45,759 --> 00:31:46,892 And of giving birth. 341 00:31:47,959 --> 00:31:49,759 Most of us feel that way. 342 00:31:52,692 --> 00:31:53,692 But... 343 00:31:54,892 --> 00:31:58,258 when the time comes, I will be there... 344 00:31:58,292 --> 00:31:59,559 to guide you through it. 345 00:32:08,325 --> 00:32:09,759 Dyer must want another child. 346 00:32:16,759 --> 00:32:17,792 I understand. 347 00:32:53,659 --> 00:32:54,726 Birthday gifts. 348 00:33:07,059 --> 00:33:08,592 A box of raisins. 349 00:33:09,992 --> 00:33:11,859 That needle case you've been needing. 350 00:33:11,892 --> 00:33:13,459 And a tin of sardines. 351 00:33:14,358 --> 00:33:15,358 You spoil me. 352 00:33:17,992 --> 00:33:21,325 Oh, you got gifts from your new friend. 353 00:33:24,792 --> 00:33:26,258 She left hours ago. 354 00:33:29,358 --> 00:33:30,525 I just saw her leave. 355 00:33:40,492 --> 00:33:41,592 The great storm began 356 00:33:41,625 --> 00:33:45,026 with a faint groaning in the northeast. 357 00:33:45,059 --> 00:33:47,892 It was like a noise of a locomotive. 358 00:34:44,559 --> 00:34:45,592 Help! 359 00:35:22,959 --> 00:35:24,759 Come closer, girl. 360 00:35:24,792 --> 00:35:26,292 It's warmer over here. 361 00:35:47,392 --> 00:35:49,859 I'm sorry, I'll be going. 362 00:35:49,892 --> 00:35:51,225 You should wait it out. 363 00:36:01,026 --> 00:36:02,225 Come on, mare. 364 00:36:27,425 --> 00:36:28,726 Dyer! 365 00:36:37,759 --> 00:36:38,959 Dyer! 366 00:37:02,692 --> 00:37:03,992 Dyer! 367 00:37:24,059 --> 00:37:27,459 How long would it be before I receive word of Tallie? 368 00:37:29,659 --> 00:37:31,225 How long could I wait? 369 00:37:34,859 --> 00:37:36,792 How long will the feed in the barn last? 370 00:37:39,926 --> 00:37:42,759 Each cow eats 26 pounds of forage every day. 371 00:37:43,926 --> 00:37:46,292 You should know that. 372 00:37:46,325 --> 00:37:49,826 They start to skinny down after three days. 373 00:37:49,859 --> 00:37:52,659 Heard the newspaper predicts the storm'll let up by then. 374 00:37:52,692 --> 00:37:53,926 But that's probably based on 375 00:37:53,959 --> 00:37:56,358 an expert's consultation of a goose bone. 376 00:38:07,959 --> 00:38:11,425 "In a real crisis of nature, we're all at another's mercy." 377 00:38:11,959 --> 00:38:12,992 Yes. 378 00:38:15,325 --> 00:38:16,325 My mother liked to say, 379 00:38:16,358 --> 00:38:18,992 "We tumble from one mortification to another." 380 00:38:25,926 --> 00:38:28,992 When I was seven, an earthquake knocked down our house and barn. 381 00:38:31,525 --> 00:38:32,525 Did I tell you? 382 00:38:33,525 --> 00:38:34,559 Never. 383 00:38:35,759 --> 00:38:37,492 - An earthquake? - Yes. 384 00:38:40,392 --> 00:38:42,258 I remember something woke me before dawn. 385 00:38:42,292 --> 00:38:43,492 I don't know what. 386 00:38:45,592 --> 00:38:46,926 My father was calling out. 387 00:38:49,826 --> 00:38:53,392 But I couldn't tear myself away from the window. 388 00:38:53,425 --> 00:38:57,726 I saw birds fluttering in the air, afraid to set down. 389 00:38:57,759 --> 00:39:00,292 The river was roiling, and I couldn't move. 390 00:39:02,292 --> 00:39:03,325 And then... 391 00:39:08,059 --> 00:39:11,559 Finally, I jumped down to our collapsed stairwell, 392 00:39:13,692 --> 00:39:15,592 as all my brothers had done before me. 393 00:39:15,625 --> 00:39:17,959 And we all huddled together in the dark on the porch. 394 00:39:28,358 --> 00:39:29,792 Later, my mother said 395 00:39:29,826 --> 00:39:32,625 that the dread never fully went away after that. 396 00:39:37,325 --> 00:39:39,826 She said, "What was safe if the solid earth could do that?" 397 00:39:43,059 --> 00:39:46,792 Mother. 398 00:40:05,392 --> 00:40:06,992 Tallie! You're frozen! 399 00:40:12,559 --> 00:40:15,425 Tallie! Stay awake! Stay awake! 400 00:40:15,459 --> 00:40:17,425 Open your eyes! Open your eyes! 401 00:40:22,826 --> 00:40:23,826 Keep your eyes open! 402 00:40:24,692 --> 00:40:25,692 Keep your eyes open! 403 00:40:27,559 --> 00:40:28,792 Look at me. 404 00:40:30,926 --> 00:40:32,659 I would die without you. 405 00:40:39,892 --> 00:40:41,358 Then you're safe. 406 00:40:43,459 --> 00:40:44,692 Because I am here. 407 00:40:46,792 --> 00:40:48,892 Monday, March 17th. 408 00:41:05,059 --> 00:41:07,959 Half the chickens are lost. 409 00:41:07,992 --> 00:41:11,592 I dug ice and snow from their dead open mouths 410 00:41:11,625 --> 00:41:14,258 in an attempt to revive them. 411 00:41:47,559 --> 00:41:48,592 Hobnails... 412 00:41:49,892 --> 00:41:51,292 For better traction. 413 00:41:54,592 --> 00:41:56,692 The Widow Weldon's son, on his rounds, 414 00:41:56,726 --> 00:41:59,792 reported that Tallie had gotten home safely, 415 00:41:59,826 --> 00:42:02,625 with, he thought, only a bit of frostbite. 416 00:42:02,659 --> 00:42:04,792 We haven't seen your friend down the lane for a while. 417 00:42:05,826 --> 00:42:07,826 Finney took her to Oneonta. 418 00:42:11,592 --> 00:42:13,625 So everything is tedious and lonesome? 419 00:42:14,926 --> 00:42:17,292 Thursday, April 10th. 420 00:42:21,525 --> 00:42:23,859 Biscuits and dried mackerel for breakfast. 421 00:42:25,759 --> 00:42:28,425 Dyer has augmented the padding in the cattle pens 422 00:42:28,459 --> 00:42:31,358 with his hoardings of maple leaves and old straw. 423 00:42:33,392 --> 00:42:35,792 It always seems that Tallie will never appear. 424 00:42:37,559 --> 00:42:40,425 But I remind myself that time and the needle wear 425 00:42:40,459 --> 00:42:41,959 through the longest morning. 426 00:42:43,559 --> 00:42:45,892 And I have noted that when she does arrive, 427 00:42:47,525 --> 00:42:50,826 my heart is like a leaf borne over a rock 428 00:42:50,859 --> 00:42:52,959 by rapidly moving water. 429 00:43:13,959 --> 00:43:15,026 Hello. Oh! 430 00:43:15,059 --> 00:43:16,959 Oh! Careful. 431 00:43:19,059 --> 00:43:21,726 Stay. Sit, sit. 432 00:43:28,659 --> 00:43:31,459 Saturday, April 12th. 433 00:43:31,492 --> 00:43:34,826 - I spent the last two days... - Very damp, cloudy and cool. 434 00:43:35,992 --> 00:43:37,659 Smoky. 435 00:43:37,692 --> 00:43:40,358 Perhaps the forest is somewhere on fire. 436 00:43:42,859 --> 00:43:45,492 Your nose is being gracious. 437 00:43:45,525 --> 00:43:48,559 Monday, April 14th. 438 00:43:48,592 --> 00:43:51,325 A terribly bad spring so far, 439 00:43:51,358 --> 00:43:53,659 but the clover has come up through it, 440 00:43:53,692 --> 00:43:54,926 and is all right. 441 00:43:56,859 --> 00:43:57,859 And how's Finney? 442 00:43:59,026 --> 00:44:00,559 The soul of patience. 443 00:44:01,926 --> 00:44:04,792 He's mentioning again the idea of migrating west. 444 00:44:07,525 --> 00:44:09,225 You're planning on moving west? 445 00:44:10,292 --> 00:44:12,459 Perhaps. 446 00:44:12,492 --> 00:44:16,759 I had an uncle who moved to Ohio and came to a desperate end. 447 00:44:16,792 --> 00:44:19,292 Which is what one might expect from Ohio. 448 00:44:21,325 --> 00:44:23,425 - Tomorrow? - Hm. 449 00:44:28,492 --> 00:44:31,559 Thursday, April 17th. 450 00:44:31,592 --> 00:44:34,926 Rain in torrents nearly all night. 451 00:44:34,959 --> 00:44:38,492 The lane is flooded and the ditches brim full. 452 00:44:38,525 --> 00:44:41,559 This morning, only a slight shower. 453 00:44:41,592 --> 00:44:44,459 Tallie came later than her usual time today. 454 00:44:45,726 --> 00:44:47,625 She offered no explanation. 455 00:45:10,826 --> 00:45:15,392 I'm sorry that your childhood was anything less than joyous. 456 00:45:15,425 --> 00:45:16,759 Joyous it was not. 457 00:45:17,926 --> 00:45:19,625 But I made my own happinesses. 458 00:45:22,726 --> 00:45:25,959 My husband says, "God puts heavy stones in your path, 459 00:45:25,992 --> 00:45:27,625 it's up to us to step over them." 460 00:45:30,358 --> 00:45:32,392 Stones are what the fortunate receive. 461 00:45:33,692 --> 00:45:37,625 My mother's mother was born in 1780 462 00:45:37,659 --> 00:45:39,492 right here in Schoharie County. 463 00:45:41,492 --> 00:45:43,992 I often wonder at the courage 464 00:45:44,026 --> 00:45:45,959 and the resourcefulness of those women. 465 00:45:47,926 --> 00:45:50,892 Imagine faring forth into a wilderness, 466 00:45:50,926 --> 00:45:53,459 hoping to build the foundations of a home. 467 00:45:57,792 --> 00:46:00,692 Maybe they had a certain high hopefulness that we don't have. 468 00:46:39,492 --> 00:46:40,525 When can you come? 469 00:46:41,726 --> 00:46:42,759 Tuesday. 470 00:46:49,559 --> 00:46:50,692 - Hello, Tallie! - Good day. 471 00:46:50,726 --> 00:46:52,592 Was your afternoon gladsome? 472 00:46:52,625 --> 00:46:53,692 Yes, it was, very. 473 00:46:56,859 --> 00:46:58,592 - Goodbye. - Goodbye. 474 00:47:03,692 --> 00:47:05,625 I felt, 475 00:47:05,659 --> 00:47:08,325 looking at her expression, 476 00:47:08,358 --> 00:47:12,258 as if she were in full sail on a flood tide, 477 00:47:12,292 --> 00:47:14,726 while I bobbed along down backwards. 478 00:47:15,592 --> 00:47:17,392 And yet, 479 00:47:17,425 --> 00:47:20,659 I never say on her countenance the indifference 480 00:47:20,692 --> 00:47:23,726 of fortunate towards the less fortunate. 481 00:47:55,792 --> 00:47:56,792 Good day. 482 00:47:57,559 --> 00:47:58,625 Good day. 483 00:47:58,659 --> 00:47:59,659 Are you sick, too? 484 00:48:00,692 --> 00:48:01,726 Not at all. 485 00:48:02,859 --> 00:48:04,525 I was hoping to compare colds. 486 00:48:06,026 --> 00:48:07,425 I'll make you tea and honey? 487 00:48:33,826 --> 00:48:34,859 What? 488 00:48:37,325 --> 00:48:38,292 Every morning I wake up 489 00:48:38,325 --> 00:48:40,992 and I think that I never want to be far from you. 490 00:48:51,459 --> 00:48:53,625 And under your influence, since you're so good with words, 491 00:48:53,659 --> 00:48:54,726 I've composed a poem. 492 00:48:57,926 --> 00:49:00,592 It's entitled... 493 00:49:00,625 --> 00:49:02,625 "Oh, Sick and Miserable Heart, Be Still." 494 00:49:10,592 --> 00:49:11,992 When I was a little girl, 495 00:49:12,026 --> 00:49:13,992 I thought I could cultivate my intellect 496 00:49:14,026 --> 00:49:16,292 and do something for the world. 497 00:49:19,059 --> 00:49:23,625 But my life has surprised me by being far more ordinary. 498 00:49:29,392 --> 00:49:30,559 You're talking about that moment 499 00:49:30,592 --> 00:49:34,425 that I have dreamed about, when we're carried in triumph 500 00:49:34,459 --> 00:49:37,692 for having done something wonderful or received at home 501 00:49:37,726 --> 00:49:41,292 with tears and shouts of joy. 502 00:49:41,325 --> 00:49:42,525 Do you know what I wonder? 503 00:49:53,625 --> 00:49:55,792 Is it possible... 504 00:49:55,826 --> 00:49:58,759 that such a moment hasn't yet come for either of us? 505 00:50:01,492 --> 00:50:02,792 I think it has. 506 00:50:06,792 --> 00:50:07,926 Or that it could. 507 00:50:08,559 --> 00:50:09,559 You do. 508 00:50:11,659 --> 00:50:12,692 So what do you think? 509 00:50:14,392 --> 00:50:15,592 What do you think about us? 510 00:50:20,525 --> 00:50:22,392 I don't know how to put it into words. 511 00:50:22,425 --> 00:50:23,425 Well, try. 512 00:50:25,659 --> 00:50:27,258 - I have tried. - Well, try again. 513 00:50:27,292 --> 00:50:28,525 What do you imagine? 514 00:50:34,759 --> 00:50:36,425 I imagine that I love 515 00:50:36,459 --> 00:50:39,525 how our encircling feelings leave nothing out... 516 00:50:41,525 --> 00:50:42,992 for us to want or seek. 517 00:50:47,826 --> 00:50:49,559 I've presumed too much. 518 00:50:59,792 --> 00:51:02,425 It's been my experience that it's not always those 519 00:51:02,459 --> 00:51:06,625 who show the least who actually feel the least. 520 00:51:14,692 --> 00:51:16,525 Just my dog's toenails on the wood. 521 00:51:37,592 --> 00:51:39,859 Why didn't you do what you attempted to do? 522 00:52:20,325 --> 00:52:21,826 I worry you'll catch my cold. 523 00:52:24,492 --> 00:52:26,659 You smell like a biscuit. 524 00:52:34,425 --> 00:52:35,792 I have to go home. 525 00:52:55,726 --> 00:52:57,692 Astonishment and joy. 526 00:53:05,759 --> 00:53:07,892 Astonishment and joy. 527 00:53:19,392 --> 00:53:21,659 Astonishment and joy. 528 00:53:46,059 --> 00:53:48,525 You haven't accomplished any of your responsibilities. 529 00:53:50,959 --> 00:53:53,959 - Do you need assistance? - No, I don't think so. 530 00:54:07,992 --> 00:54:09,959 So it's a cold plate for supper tonight? 531 00:54:20,692 --> 00:54:21,859 I'll milk the cows. 532 00:54:59,826 --> 00:55:01,625 Friday, May 30th. 533 00:55:04,292 --> 00:55:06,425 The sunshine streaming through the branches 534 00:55:06,459 --> 00:55:09,792 makes a tremendous farrago of light and shade. 535 00:55:16,492 --> 00:55:20,392 We hold our friendship between us and study it, 536 00:55:21,959 --> 00:55:25,459 as if it were the incomplete map of our escape. 537 00:55:34,926 --> 00:55:36,459 When the day is done, 538 00:55:37,592 --> 00:55:39,026 my mind turns to her, 539 00:55:39,059 --> 00:55:41,392 and I think, with a special heat, 540 00:55:43,459 --> 00:55:45,625 "Why are we to be separated?" 541 00:56:08,292 --> 00:56:10,692 Your smile stopped. Is it meant for someone else? 542 00:56:10,726 --> 00:56:12,425 Sorry, my mind was elsewhere. 543 00:56:17,959 --> 00:56:20,325 We need calico and buttons and shoe thread. 544 00:56:25,659 --> 00:56:27,959 Am I troubling you, sitting here with you like this? 545 00:56:29,625 --> 00:56:30,659 Not at all. 546 00:56:36,659 --> 00:56:37,792 I may be late coming to it, 547 00:56:37,826 --> 00:56:39,859 but I've learned consideration of others. 548 00:56:42,859 --> 00:56:44,759 I've learned the need for human sympathy 549 00:56:46,525 --> 00:56:47,892 and the unfulfilled want of it. 550 00:56:49,859 --> 00:56:51,792 I feel I've provided you with sympathy. 551 00:56:54,759 --> 00:56:56,258 I suppose that's so. 552 00:57:12,726 --> 00:57:13,859 The smile returns. 553 00:57:22,026 --> 00:57:23,325 Good day. 554 00:57:36,692 --> 00:57:40,959 Oh. 555 00:57:40,992 --> 00:57:43,258 I believe that intimacy increases goodwill. 556 00:57:43,992 --> 00:57:46,258 And if that's the case, 557 00:57:46,292 --> 00:57:47,625 then every minute we spend together 558 00:57:47,659 --> 00:57:49,559 will make us more cheerful workers. 559 00:57:52,325 --> 00:57:53,892 Won't our farms benefit from that? 560 00:57:55,358 --> 00:57:56,425 Won't our husbands? 561 00:57:59,659 --> 00:58:01,492 All our burdens will be lightened. 562 00:58:27,859 --> 00:58:31,625 When she left, I was like a skiff at sea 563 00:58:31,659 --> 00:58:34,625 with neither hand nor helm to guide it. 564 00:58:37,459 --> 00:58:39,859 They're cleaning out the drain under the street along the fork. 565 00:58:43,325 --> 00:58:45,325 And several people are down with fever. 566 00:58:51,026 --> 00:58:53,892 Holt came by to hang the bacon. 567 00:58:53,926 --> 00:58:56,659 He still hasn't recovered from being beaten by two strangers. 568 00:58:57,992 --> 00:59:01,358 He had to be hauled to his home in his cart. 569 00:59:01,392 --> 00:59:03,292 He said the men who did it were gonna kill him, 570 00:59:03,325 --> 00:59:05,726 and then realized they were mistaken as to who he was. 571 00:59:05,759 --> 00:59:07,392 Lately, it seems like all you talk about 572 00:59:07,425 --> 00:59:08,892 are highwaymen and house breakers. 573 00:59:16,292 --> 00:59:17,992 On the contrary, 574 00:59:18,026 --> 00:59:19,926 I often defer to your sensitivities. 575 00:59:21,992 --> 00:59:23,459 And I haven't even told you about 576 00:59:23,492 --> 00:59:25,026 all the reports in the county of men 577 00:59:25,059 --> 00:59:27,659 who've poisoned and killed their wives 578 00:59:27,692 --> 00:59:29,826 because I haven't found it a fitting subject for supper. 579 00:59:33,659 --> 00:59:35,759 "Killed their wives," he used those words? 580 00:59:35,792 --> 00:59:37,325 Mm-hm. those words. 581 00:59:38,792 --> 00:59:41,358 Have you had any disagreements? 582 00:59:41,392 --> 00:59:43,692 Yes, about my wifely duties. 583 00:59:43,726 --> 00:59:46,225 I told him that I was opposed to it, that I was not willing. 584 00:59:48,959 --> 00:59:50,325 And he accepted that? 585 00:59:51,726 --> 00:59:53,625 Well, he hasn't touched me since, so... 586 01:00:05,625 --> 01:00:07,292 But I made myself feel better... 587 01:00:08,625 --> 01:00:09,892 by composing a poem. 588 01:00:11,592 --> 01:00:12,992 Can I read you the opening stanza? 589 01:00:14,525 --> 01:00:16,026 You can read me the entire poem. 590 01:00:16,059 --> 01:00:17,992 No, I'll start with the opening stanza. 591 01:00:24,625 --> 01:00:26,392 "I love flowering gardens. 592 01:00:26,992 --> 01:00:29,292 I love creeping plants. 593 01:00:29,325 --> 01:00:31,492 I love walking in the air, 594 01:00:31,525 --> 01:00:33,292 but I fear swarming ants." 595 01:00:38,392 --> 01:00:40,459 I don't think I can support the rhyme. 596 01:00:45,559 --> 01:00:47,358 You see why I didn't read the whole thing? 597 01:00:48,425 --> 01:00:49,826 I'm sorry. 598 01:00:49,859 --> 01:00:52,292 I've always been contrary and maladroit. 599 01:00:58,559 --> 01:01:00,392 Earlier, I... I felt that... 600 01:01:02,625 --> 01:01:06,525 whenever I would draw close to you, you would retreat, 601 01:01:06,559 --> 01:01:08,926 and that, if I kept still, you would return 602 01:01:08,959 --> 01:01:11,859 but you'd stay at a distance, like those sparrows 603 01:01:11,892 --> 01:01:14,859 that stay in the farmyard and won't come into the house. 604 01:01:16,392 --> 01:01:19,425 - That's not how I feel. - How do you feel, then? 605 01:01:19,459 --> 01:01:21,358 When I was in school, 606 01:01:21,392 --> 01:01:23,026 the teacher had me read "Cordelia" 607 01:01:23,059 --> 01:01:24,625 to an older boy's "King Lear." 608 01:01:26,059 --> 01:01:26,959 Near the end of the play, 609 01:01:26,992 --> 01:01:29,992 the king and his daughter are imprisoned, 610 01:01:30,026 --> 01:01:32,225 but he views it in a positive way. 611 01:01:33,759 --> 01:01:36,525 "Come, let's away to prison," he says. 612 01:01:38,459 --> 01:01:41,859 "We two alone shall sing like birds in a cage." 613 01:01:42,959 --> 01:01:43,992 Imprisoned... 614 01:01:46,592 --> 01:01:47,892 In a positive way? 615 01:01:49,358 --> 01:01:52,859 Well, maybe that one has to read the entire play. 616 01:01:52,892 --> 01:01:54,892 It may be only in plays where people 617 01:01:54,926 --> 01:01:57,859 are imprisoned in a positive way. 618 01:01:57,892 --> 01:02:00,525 You don't think there's a cage that could work to our benefit? 619 01:02:06,659 --> 01:02:07,759 I just... 620 01:02:12,392 --> 01:02:13,592 I only know that... 621 01:02:16,559 --> 01:02:17,992 I've never liked cages. 622 01:02:37,792 --> 01:02:41,292 I hope you had a good afternoon in Shangri-La or Timbuktu, 623 01:02:41,325 --> 01:02:42,492 wherever it is you've been. 624 01:02:42,525 --> 01:02:44,392 I had a busy afternoon, yes. 625 01:02:44,425 --> 01:02:45,692 I would think. 626 01:02:45,726 --> 01:02:47,726 Five hours you've been gone. 627 01:02:47,759 --> 01:02:48,892 I went to the drapers. 628 01:02:48,926 --> 01:02:51,358 I couldn't find anything I liked. 629 01:02:51,392 --> 01:02:53,292 Then I stopped by the tinker for a sack of coffee, 630 01:02:53,325 --> 01:02:55,926 but he's now asking 60 cents, and I only had 50. 631 01:02:55,959 --> 01:02:57,892 Then I thought I would buy you a treat of some kind, 632 01:02:57,926 --> 01:02:59,625 but Mr. Arnolds reminded me 633 01:02:59,659 --> 01:03:01,525 that I still owed for my last transactions so... 634 01:03:03,425 --> 01:03:05,292 I was forced to close up my purse. 635 01:03:07,826 --> 01:03:09,625 Tell me everything about your day. 636 01:03:09,659 --> 01:03:10,759 Don't hold anything back. 637 01:03:10,792 --> 01:03:13,859 You're not interested in how your wife spends her time. 638 01:03:13,892 --> 01:03:15,859 I don't feel I have a wife. 639 01:03:15,892 --> 01:03:18,792 I feel I have a selfish whore who... 640 01:03:18,826 --> 01:03:21,292 who'd rather wander off to another man's house 641 01:03:21,325 --> 01:03:22,726 than contribute any labor. 642 01:03:27,592 --> 01:03:29,425 Well, Dyer was off in the fields, 643 01:03:29,459 --> 01:03:31,625 and her house is on the way back home, so... 644 01:03:33,692 --> 01:03:35,258 So it's just Abigail and you 645 01:03:35,292 --> 01:03:37,726 tittering and gossiping away the hours? 646 01:03:37,759 --> 01:03:40,859 Enjoying each other's company. 647 01:03:40,892 --> 01:03:44,325 I have certain expectations, and you have certain duties. 648 01:03:44,358 --> 01:03:47,292 We've talked all night and day about your expectations. 649 01:03:49,692 --> 01:03:51,026 I will not stay with a woman 650 01:03:51,059 --> 01:03:53,325 if it continually requires contention. 651 01:03:53,358 --> 01:03:55,792 Well, then you shouldn't stay with me, should you? 652 01:03:55,826 --> 01:03:57,559 Don't ask for more than you can handle. 653 01:04:06,325 --> 01:04:09,759 Sunday, June 8th. 654 01:04:09,792 --> 01:04:13,358 All afternoon, a hawk has been using a single cloud above us 655 01:04:13,392 --> 01:04:15,258 as its own parasol. 656 01:04:31,325 --> 01:04:33,492 To ward off others of its kind. 657 01:04:47,826 --> 01:04:51,792 Our whole house now seems both angry and repentant. 658 01:04:55,492 --> 01:04:56,659 God help us. 659 01:05:24,459 --> 01:05:27,559 When three days went by without a word from her, 660 01:05:27,592 --> 01:05:30,692 I stole over to her house to look on her 661 01:05:30,726 --> 01:05:32,459 from what I imagined to be 662 01:05:32,492 --> 01:05:34,559 a vantage point of perfect safety. 663 01:05:42,959 --> 01:05:46,659 By turning the lens piece, I could draw her face nearer, 664 01:05:46,692 --> 01:05:50,292 and hold it there until she turned away. 665 01:05:50,325 --> 01:05:52,825 Her image provoked a sensation in me 666 01:05:52,859 --> 01:05:55,459 like the violence that sends a floating branch 667 01:05:55,492 --> 01:05:58,492 far out over a waterfall's precipice 668 01:05:58,525 --> 01:06:00,459 before it plummets. 669 01:06:14,325 --> 01:06:17,459 "For the wife does not have the authority over her own body, 670 01:06:17,492 --> 01:06:18,525 but the husband does. 671 01:06:18,559 --> 01:06:19,959 Do not deprive one another, 672 01:06:19,992 --> 01:06:21,792 so that Satan may not tempt you 673 01:06:21,826 --> 01:06:23,992 because of your lack of self-control." 674 01:06:24,026 --> 01:06:27,625 Ephesians 5:33. "Submit to your own husbands, as to the Lord..." 675 01:06:27,659 --> 01:06:29,726 Monday, June 9th. 676 01:06:45,892 --> 01:06:47,325 Merciful father... 677 01:06:48,892 --> 01:06:51,325 Turn the channel of events. 678 01:07:04,792 --> 01:07:07,759 Wednesday, June 11th. 679 01:07:11,992 --> 01:07:15,258 Dyer has been silent all day, 680 01:07:15,292 --> 01:07:17,759 and I was happy to be left in my solitude. 681 01:07:31,959 --> 01:07:32,992 Hello! 682 01:07:34,059 --> 01:07:35,926 Tallie... 683 01:07:35,959 --> 01:07:37,459 We haven't seen you for days. 684 01:07:39,358 --> 01:07:40,392 Have you been ill? 685 01:07:42,325 --> 01:07:43,726 - Nothing serious, I hope. - Ho! 686 01:07:46,559 --> 01:07:47,625 She's been under the weather. 687 01:07:49,492 --> 01:07:52,425 - Good afternoon. - Good afternoon. 688 01:07:52,459 --> 01:07:55,592 We want to invite you to dinner again this Saturday next. 689 01:07:55,625 --> 01:07:58,559 But it's our turn. We should be feasting you. 690 01:07:58,592 --> 01:08:00,492 In the meantime, please be our guests. 691 01:08:01,959 --> 01:08:02,959 We'd love to. 692 01:08:03,625 --> 01:08:04,659 Six? 693 01:08:05,692 --> 01:08:07,292 - Six it is. - Hup! 694 01:08:25,358 --> 01:08:26,992 My mother once told me in a fury 695 01:08:27,026 --> 01:08:28,926 when I was a little girl 696 01:08:28,959 --> 01:08:30,859 that my father asked nothing of her 697 01:08:30,892 --> 01:08:33,026 except that she work in the garden, 698 01:08:33,059 --> 01:08:35,792 harvest the produce, preserve the fruit, 699 01:08:35,826 --> 01:08:38,492 tend the poultry, milk the cows, 700 01:08:38,525 --> 01:08:40,325 manage the household duties, 701 01:08:40,358 --> 01:08:42,926 and help out in the fields when needed. 702 01:08:42,959 --> 01:08:44,759 She said she appeared in his ledger 703 01:08:44,792 --> 01:08:47,225 only when she purchased a dress. 704 01:08:48,625 --> 01:08:49,959 Am I anywhere in there? 705 01:08:53,459 --> 01:08:56,325 I'm recording spring expenses. 706 01:08:56,358 --> 01:08:58,559 And how have things changed? 707 01:08:58,592 --> 01:09:00,525 Daughters are married off so young 708 01:09:00,559 --> 01:09:03,859 that everywhere you look a slender and unwilling girl 709 01:09:03,892 --> 01:09:06,792 is being forced to stem a sea of tribulations 710 01:09:06,826 --> 01:09:09,425 before she is even full-grown in height. 711 01:09:13,358 --> 01:09:14,525 That's its purpose! 712 01:09:33,659 --> 01:09:34,692 Come on. Come on. 713 01:09:42,625 --> 01:09:43,726 Morning. 714 01:10:00,926 --> 01:10:01,992 Morning, Jim. 715 01:10:02,826 --> 01:10:04,492 Morning, ma'am. 716 01:10:04,525 --> 01:10:05,726 I've got a new book for you. 717 01:10:05,759 --> 01:10:07,292 Do you know, I'd actually like to see 718 01:10:07,325 --> 01:10:08,959 that blue dress you have there. 719 01:10:08,992 --> 01:10:10,258 All right, lady. 720 01:10:14,859 --> 01:10:15,926 Over here! 721 01:10:26,692 --> 01:10:27,859 It's two and a half. 722 01:10:29,859 --> 01:10:30,926 I'll take it. 723 01:11:02,625 --> 01:11:03,726 My change? 724 01:11:09,358 --> 01:11:10,392 Thank you. 725 01:11:12,325 --> 01:11:14,859 The Mannings' oldest daughter tipped over an oil lamp 726 01:11:14,892 --> 01:11:16,659 and it set the house ablaze. 727 01:11:16,692 --> 01:11:18,392 - Fire! - Ho! Ho! 728 01:11:19,992 --> 01:11:21,392 - Fire! - Before she was driven 729 01:11:21,425 --> 01:11:23,659 from the house by the flames, 730 01:11:23,692 --> 01:11:25,759 she heard calls from her sister, 731 01:11:25,792 --> 01:11:27,792 who was trapped in the upper loft. 732 01:11:40,425 --> 01:11:41,959 Get her out of there. 733 01:11:47,592 --> 01:11:49,525 Cassie! 734 01:11:59,992 --> 01:12:01,492 Get her out! 735 01:12:06,059 --> 01:12:07,392 Get her out! 736 01:12:29,892 --> 01:12:33,392 Your wife is to be commended on her hospitality and cooking. 737 01:12:37,926 --> 01:12:39,726 I can recall the day... 738 01:12:39,759 --> 01:12:42,292 No, thank you. 739 01:12:42,325 --> 01:12:47,459 ...when every family was fed, clothed, shot, sheltered, 740 01:12:47,492 --> 01:12:49,692 and warmed from the products a good wife 741 01:12:49,726 --> 01:12:51,625 gathered within her own fence line. 742 01:12:53,926 --> 01:12:56,525 I heard down by the loggers that Mrs. Mannings' oldest 743 01:12:56,559 --> 01:12:59,026 got fiercely burned in the house fire. 744 01:12:59,059 --> 01:13:00,926 - Cassie. - And died. 745 01:13:02,325 --> 01:13:04,225 Yes, she did. 746 01:13:06,391 --> 01:13:07,726 Well, as my father used to say, 747 01:13:08,959 --> 01:13:10,826 "The supreme disposer of all events 748 01:13:10,859 --> 01:13:13,459 does sometimes disappoint our earthly hopes." 749 01:13:18,859 --> 01:13:20,926 What a marvelous hanging lamp. 750 01:13:20,959 --> 01:13:22,926 Finney purchased it so that everyone could read 751 01:13:22,959 --> 01:13:24,926 with equal ease around the room. 752 01:13:24,959 --> 01:13:26,792 I wasn't brought up to read over much, 753 01:13:28,759 --> 01:13:30,959 but I do believe a father should give his children 754 01:13:30,992 --> 01:13:33,492 every chance to improve. 755 01:13:33,525 --> 01:13:35,592 Children being a sore point in this household. 756 01:13:38,492 --> 01:13:39,659 And yours, I'd expect. 757 01:13:43,592 --> 01:13:44,926 You'll have to forgive my husband. 758 01:13:49,692 --> 01:13:51,859 Even so, 759 01:13:51,892 --> 01:13:53,959 whatever misfortunes arrive at my doorstep, 760 01:13:53,992 --> 01:13:56,692 I seek to improve my lot with my own industry. 761 01:13:58,358 --> 01:13:59,425 I... 762 01:14:00,859 --> 01:14:02,792 I study my options closely, 763 01:14:02,826 --> 01:14:05,826 and just attend to everything with more vehemence. 764 01:14:05,859 --> 01:14:08,392 Well, then you should be commended for that. 765 01:14:08,425 --> 01:14:09,892 I'll give you an example. 766 01:14:09,926 --> 01:14:12,892 When I first began farming, 767 01:14:12,926 --> 01:14:14,926 I was so vexed at my own inability 768 01:14:14,959 --> 01:14:17,258 to stop my dogs barking 769 01:14:17,292 --> 01:14:19,659 that one January, during a storm, 770 01:14:19,692 --> 01:14:22,859 I held the dog around the corner of the barn in a gale 771 01:14:22,892 --> 01:14:24,292 until it froze to death. 772 01:14:27,792 --> 01:14:31,826 I nearly froze to death myself, at least froze my hands, 773 01:14:31,859 --> 01:14:33,659 even with my heavy work gloves. 774 01:14:33,692 --> 01:14:35,225 That is reprehensible. 775 01:14:37,959 --> 01:14:40,692 Did I see outside that you use an old shovel plow? 776 01:14:40,726 --> 01:14:43,625 Well, since you're interested in my machinery, 777 01:14:45,425 --> 01:14:48,525 I have a hinged harrow that's been giving me trouble. 778 01:14:48,559 --> 01:14:51,859 The spikes catch the rocks and roots, and they break off. 779 01:14:51,892 --> 01:14:54,659 Well, our harrow has upright discs. 780 01:14:54,692 --> 01:14:55,792 Work better? 781 01:14:56,792 --> 01:14:57,826 Yeah, it seems to. 782 01:15:01,392 --> 01:15:02,826 Bring the desserts. 783 01:15:02,859 --> 01:15:04,859 I think we're stuffed. 784 01:15:04,892 --> 01:15:06,592 My husband insists on his pastries 785 01:15:06,625 --> 01:15:08,225 and preserved fruits and creams. 786 01:15:09,059 --> 01:15:10,292 Well, good. 787 01:15:18,525 --> 01:15:19,625 What is happening? 788 01:15:19,659 --> 01:15:21,325 Are you in danger? 789 01:15:21,358 --> 01:15:23,026 What happened to your neck? 790 01:15:23,059 --> 01:15:25,258 No, I just took a fall over a fence. 791 01:15:26,759 --> 01:15:27,926 I hadn't heard. 792 01:15:29,659 --> 01:15:31,592 There are many things about which you haven't heard. 793 01:15:39,692 --> 01:15:40,759 Back at the table, 794 01:15:40,792 --> 01:15:43,225 Tallie kept strict custody of her eyes. 795 01:15:44,692 --> 01:15:47,726 Her husband's mood seemed to have darkened. 796 01:15:47,759 --> 01:15:50,559 He served the pastries and creams himself, 797 01:15:52,592 --> 01:15:54,459 leaving only her plate empty. 798 01:16:10,759 --> 01:16:13,292 Saturday, June 21st. 799 01:16:14,826 --> 01:16:16,425 My heart a maelstrom. 800 01:16:17,525 --> 01:16:19,826 My head a bedlam. 801 01:16:19,859 --> 01:16:22,425 A whole week and no visit from Tallie. 802 01:16:24,292 --> 01:16:25,325 No word. 803 01:16:34,625 --> 01:16:37,559 My anxieties often force me to stop my work 804 01:16:37,592 --> 01:16:39,692 and pace the house like an inmate. 805 01:16:41,425 --> 01:16:42,592 I have to see her. 806 01:17:01,926 --> 01:17:03,225 Ho, ho! 807 01:17:21,459 --> 01:17:23,492 Tallie! Tallie! 808 01:18:15,492 --> 01:18:16,559 What has happened? 809 01:18:17,559 --> 01:18:18,625 They're gone. 810 01:18:21,059 --> 01:18:22,859 And no goodbye? 811 01:18:22,892 --> 01:18:24,392 We need to call the sheriff. 812 01:18:29,826 --> 01:18:33,258 And report what exactly? That our neighbors moved? 813 01:18:33,292 --> 01:18:35,425 It's the Zebrun farm. They were renting. 814 01:18:35,459 --> 01:18:36,459 I'll go then. 815 01:18:36,992 --> 01:18:38,592 For what reason? 816 01:18:38,625 --> 01:18:39,692 There's blood! 817 01:18:42,859 --> 01:18:44,392 And you never had an accident? 818 01:18:51,959 --> 01:18:53,525 So we'll just do nothing? 819 01:19:10,592 --> 01:19:12,592 I'll make the rounds of the neighbors. 820 01:19:14,692 --> 01:19:16,292 And if we are not satisfied, 821 01:19:16,325 --> 01:19:17,692 we can take your fears to the sheriff. 822 01:19:20,859 --> 01:19:21,859 Thank you. 823 01:19:26,492 --> 01:19:29,525 Monday, June 23rd. 824 01:19:29,559 --> 01:19:32,492 Dyer said Mrs. Nottoway recalled spotting their caravan 825 01:19:32,525 --> 01:19:36,292 on the country road in the late evening, heading northwest. 826 01:19:36,325 --> 01:19:37,358 Mrs. Nottoway? 827 01:19:37,392 --> 01:19:39,425 She believed she spied Tallie's figure 828 01:19:39,459 --> 01:19:42,525 alongside her husband's but was unsure. 829 01:19:42,559 --> 01:19:47,358 A hired hand, she thought, was driving the second wagon. 830 01:19:47,392 --> 01:19:49,625 Sunday, June 29th 831 01:19:49,659 --> 01:19:52,392 I spotted the sheriff on his way to church. 832 01:19:52,425 --> 01:19:55,625 I conveyed my accusations, to no response. 833 01:19:58,459 --> 01:20:00,792 Dyer said that no one would investigate a crime 834 01:20:00,826 --> 01:20:02,926 without evidence that a crime had been committed. 835 01:20:02,959 --> 01:20:03,992 Calm myself? 836 01:20:04,026 --> 01:20:05,859 I refused to calm myself, 837 01:20:05,892 --> 01:20:09,459 so he tied me to a chair and administered laudanum. 838 01:20:09,492 --> 01:20:12,459 Monday, June 30th. 839 01:20:12,492 --> 01:20:15,358 Bleary and short of breath from the laudanum... 840 01:20:19,059 --> 01:20:20,492 I wake weeping, 841 01:20:21,425 --> 01:20:22,625 retire weeping, 842 01:20:23,726 --> 01:20:26,225 stand before my duties weeping. 843 01:20:31,692 --> 01:20:34,425 Sunday, July 6th. 844 01:20:34,459 --> 01:20:37,559 I am a library without books, 845 01:20:37,592 --> 01:20:41,726 a sea of fear, agitation and want. 846 01:20:41,759 --> 01:20:45,692 Dyer speaks of how much we have for which to be grateful. 847 01:20:45,726 --> 01:20:48,759 I sit violently conscious of the ticking clock 848 01:20:48,792 --> 01:20:50,826 while he weeps at what he imagines 849 01:20:50,859 --> 01:20:53,859 to be his own poor, forgotten self. 850 01:20:53,892 --> 01:20:55,726 Wednesday, July 9th. 851 01:20:57,525 --> 01:20:59,625 Despite some hours without the laudanum, 852 01:20:59,659 --> 01:21:02,258 I was so befogged and wild with grief 853 01:21:02,292 --> 01:21:04,225 that Dyer left me for the afternoon, 854 01:21:04,992 --> 01:21:07,492 unsettled and wary of my state. 855 01:21:12,325 --> 01:21:14,625 Tuesday, July 22nd. 856 01:21:30,659 --> 01:21:32,792 - Weldon? - Good day. 857 01:21:32,826 --> 01:21:34,292 The renters at Zebrun's farm are gone. 858 01:21:34,325 --> 01:21:35,759 Did they leave a forwarding address? 859 01:21:36,959 --> 01:21:39,325 No. You've got a letter. 860 01:21:41,892 --> 01:21:42,959 Hyah. 861 01:21:47,926 --> 01:21:48,959 Is it from her? 862 01:21:51,492 --> 01:21:52,559 It is. 863 01:21:53,759 --> 01:21:56,258 - Oh. - Origin? 864 01:21:56,292 --> 01:21:57,792 Onondaga County. Do you know it? 865 01:22:00,425 --> 01:22:01,759 It's north of Syracuse. 866 01:22:10,625 --> 01:22:11,726 Are you gonna read it? 867 01:22:14,059 --> 01:22:15,325 To myself. 868 01:22:29,892 --> 01:22:33,726 Abigail, Abigail, Abigail. 869 01:22:33,759 --> 01:22:37,258 I'm sorry that all I have to send you is this letter, 870 01:22:37,292 --> 01:22:40,926 and I'm sorry for all that a letter cannot be. 871 01:22:42,592 --> 01:22:45,225 Even the best letter is just a little bit of someone. 872 01:22:46,959 --> 01:22:49,459 I'm sorry I never got to say goodbye, 873 01:22:50,992 --> 01:22:53,425 and I'm sorry that we seem to have traded 874 01:22:53,459 --> 01:22:55,292 one sort of misery for another. 875 01:22:57,625 --> 01:22:59,992 It turns out that houses deep in the backwoods 876 01:23:00,026 --> 01:23:03,959 always seem to be awful and unnatural in their loneliness. 877 01:23:05,625 --> 01:23:06,959 If there were only a ruined abbey 878 01:23:06,992 --> 01:23:10,258 around here with bats in it, the view would be perfect. 879 01:23:12,525 --> 01:23:16,525 Our roof is ramshackle and sheds water nicely in dry weather 880 01:23:16,559 --> 01:23:21,026 but we have to spread milk pans around the floor when it rains. 881 01:23:21,059 --> 01:23:22,992 Still, outside the kitchen, 882 01:23:23,026 --> 01:23:27,459 there are already anemones and heart's-ease, 883 01:23:27,492 --> 01:23:29,959 and even prettier flowers which my stupidity 884 01:23:29,992 --> 01:23:33,358 keeps me from naming for you. 885 01:23:33,392 --> 01:23:37,292 I believe I've enjoyed myself less these last few weeks 886 01:23:37,325 --> 01:23:39,659 than any other female who ever lived. 887 01:23:41,758 --> 01:23:43,759 During what little time I have to myself, 888 01:23:43,792 --> 01:23:46,392 Finney reads aloud instructions for wives 889 01:23:46,425 --> 01:23:47,926 from the Old Testament. 890 01:23:50,625 --> 01:23:52,358 But when it comes to the Bible, 891 01:23:52,392 --> 01:23:54,692 I have to say that there are a lot of passages 892 01:23:54,726 --> 01:23:56,759 he may know word for word, 893 01:23:56,792 --> 01:23:58,559 but which haven't touched his heart. 894 01:24:00,459 --> 01:24:02,659 I can't account for his state of mind except to say 895 01:24:02,692 --> 01:24:06,258 that my company must be intensely disagreeable to him. 896 01:24:07,325 --> 01:24:08,525 And if that's the case, 897 01:24:09,358 --> 01:24:10,492 I'm sorry for it. 898 01:24:22,692 --> 01:24:23,726 Ho... 899 01:24:25,392 --> 01:24:26,459 Good afternoon! 900 01:24:29,325 --> 01:24:30,592 Afternoon. 901 01:24:32,759 --> 01:24:33,859 Whoa. 902 01:24:33,892 --> 01:24:34,926 Hey. 903 01:24:36,559 --> 01:24:37,759 I've got something for you. 904 01:24:39,926 --> 01:24:40,959 There you go. 905 01:24:41,692 --> 01:24:42,792 Thank you. 906 01:24:42,826 --> 01:24:43,859 Good day. 907 01:24:44,592 --> 01:24:45,959 Hyah. Come on. 908 01:24:57,859 --> 01:24:59,959 - Is it for me? - From Schoharie County. 909 01:25:03,759 --> 01:25:05,726 - Your Abigail. - Give that to me. 910 01:25:05,759 --> 01:25:07,525 Give it. Finney, give... 911 01:25:09,826 --> 01:25:10,826 Finney! 912 01:25:10,859 --> 01:25:13,659 "What's to become of the thousands of our sex 913 01:25:13,692 --> 01:25:15,425 scattered out in the wilderness 914 01:25:15,459 --> 01:25:18,258 and obliged to tax our strengths? 915 01:25:18,292 --> 01:25:19,892 I feel as if, at that selfsame hour 916 01:25:19,926 --> 01:25:20,959 when our prospects were brightest, 917 01:25:20,992 --> 01:25:23,692 that in the dim distance a black shadow approached. 918 01:25:24,625 --> 01:25:26,525 And yet still, 919 01:25:26,559 --> 01:25:28,859 imagine the happiest of unions for us of the sort 920 01:25:28,892 --> 01:25:30,826 in which two families previously at daggers drawn 921 01:25:30,859 --> 01:25:33,492 are miraculously brought together on love's account. 922 01:25:38,992 --> 01:25:40,759 It is your face I bear through the night. 923 01:25:40,792 --> 01:25:42,892 It is to you I devote a dreaming space 924 01:25:42,926 --> 01:25:46,258 before I turn myself to sleep, but there is no sleep. 925 01:25:46,292 --> 01:25:49,726 It's as if within me everything clamors for air, 926 01:25:49,759 --> 01:25:51,859 and I think if it's like this now, 927 01:25:51,892 --> 01:25:52,992 what will it be like later? 928 01:25:54,392 --> 01:25:57,625 I send you what love and support I can. 929 01:25:59,325 --> 01:26:01,358 I send you all my heart's hopes. Abigail." 930 01:26:26,625 --> 01:26:28,425 Please know that force alone 931 01:26:28,459 --> 01:26:31,826 couldn't have gotten me here to a place like this. 932 01:26:31,859 --> 01:26:35,959 I was told I had to act in support of interest, 933 01:26:35,992 --> 01:26:40,992 happiness and the reputation of someone I once loved. 934 01:26:43,392 --> 01:26:44,992 As far as I can figure, 935 01:26:45,026 --> 01:26:47,992 we're now still only about 85 miles apart. 936 01:26:49,492 --> 01:26:51,525 But of course, 937 01:26:51,559 --> 01:26:53,926 people like us don't go on long visits. 938 01:27:30,325 --> 01:27:33,492 Dyer refused first to permit my departure, 939 01:27:33,524 --> 01:27:34,959 and then to accompany me, 940 01:27:37,358 --> 01:27:38,559 and only caught up to the cart 941 01:27:38,592 --> 01:27:41,325 at the end of our property and climbed aboard. 942 01:27:44,992 --> 01:27:47,892 We were the very picture of anguish, 943 01:27:47,926 --> 01:27:50,225 rattling along side by side. 944 01:27:51,926 --> 01:27:56,659 The night was fair and warm with the appearance of a coming rain. 945 01:27:56,692 --> 01:27:57,759 A shower. 946 01:28:39,592 --> 01:28:41,592 It's so hard to write about 947 01:28:41,625 --> 01:28:43,692 how much I want to thank you, 948 01:28:43,726 --> 01:28:46,392 but I have to start somewhere. 949 01:28:47,826 --> 01:28:49,892 Abigail... 950 01:28:49,926 --> 01:28:55,026 I want to tell you that being with you, even alone, 951 01:28:55,059 --> 01:28:58,625 has been like being a part of the biggest 952 01:28:58,659 --> 01:29:03,859 and most spacious community I could ever imagine. 953 01:29:03,892 --> 01:29:07,959 I feel closer to you than I would a sister since 954 01:29:07,992 --> 01:29:10,325 everything amazing that I feel, 955 01:29:11,525 --> 01:29:13,759 I chose to feel. 956 01:29:16,525 --> 01:29:18,959 And do you know what memory it is that I most cherish? 957 01:29:21,358 --> 01:29:25,358 It's of you turning to me with that smile you gave me 958 01:29:26,759 --> 01:29:30,425 once you realized that you were loved. 959 01:29:33,659 --> 01:29:36,892 I have no way of knowing what is to come, 960 01:29:36,926 --> 01:29:40,492 but I do know that all of the trust 961 01:29:40,525 --> 01:29:43,559 and care and courage we shared, 962 01:29:44,792 --> 01:29:46,559 that will all shine on us 963 01:29:47,926 --> 01:29:49,325 and protect us. 964 01:29:51,358 --> 01:29:54,625 You are my city of joy. 965 01:29:56,392 --> 01:29:58,692 You are my city of joy. 966 01:30:30,425 --> 01:30:31,559 Whoa. 967 01:30:39,026 --> 01:30:40,525 Might I ask your business? 968 01:30:40,559 --> 01:30:43,325 We've come to see Tallie. Where is she? 969 01:30:43,358 --> 01:30:45,625 I heard you on the road. 970 01:30:45,659 --> 01:30:47,792 You made such a racket. I took you for the tin knocker. 971 01:30:47,826 --> 01:30:48,692 We've ridden for three days. 972 01:30:48,726 --> 01:30:49,959 We are not leaving without seeing her. 973 01:30:49,992 --> 01:30:53,026 I'm not concerned with what you will or will not leave without. 974 01:30:53,059 --> 01:30:54,459 Keep a civil tongue, friend. 975 01:30:54,492 --> 01:30:56,358 Where is she? 976 01:30:56,392 --> 01:30:57,659 I treated her with tea of soot 977 01:30:57,692 --> 01:31:00,325 and pine-tree root to good effect, 978 01:31:00,358 --> 01:31:01,692 but sickness always tests our willingness 979 01:31:01,726 --> 01:31:03,592 to bow before the greatest authority. 980 01:31:04,859 --> 01:31:06,792 My guess is that it was diphtheria. 981 01:31:06,826 --> 01:31:07,826 No! 982 01:31:09,492 --> 01:31:11,325 There is some alienation from marital... 983 01:32:31,358 --> 01:32:32,492 What time is it? 984 01:32:34,992 --> 01:32:36,258 I don't care. 985 01:32:49,325 --> 01:32:51,892 - I have to go. - You're gonna make a mark. 986 01:32:59,926 --> 01:33:00,959 Come on. 987 01:33:02,459 --> 01:33:03,525 Come on. 988 01:33:05,759 --> 01:33:06,826 Come on. 989 01:33:56,625 --> 01:33:59,325 Sunday, August 31st. 990 01:34:00,959 --> 01:34:02,892 Weather very hot and sunny. 991 01:34:04,959 --> 01:34:06,892 I cleaned out the shed 992 01:34:06,926 --> 01:34:09,425 which was full of rusty and dusty rubbish, 993 01:34:10,358 --> 01:34:12,559 washed the windows, 994 01:34:12,592 --> 01:34:14,525 and preserved apples for the winter. 995 01:34:17,559 --> 01:34:20,559 Fourteen dollars from the sale of our milk and butter. 996 01:34:22,892 --> 01:34:25,292 I have cut my hand with a paring knife. 997 01:34:28,692 --> 01:34:31,459 I console myself with the conviction 998 01:34:31,492 --> 01:34:33,592 that someday in the future when Dyer 999 01:34:33,625 --> 01:34:37,258 is forced to travel to Syracuse for feed or supplies, 1000 01:34:38,525 --> 01:34:40,392 I will join him, 1001 01:34:40,425 --> 01:34:43,459 and take his rifle and go to Skaneateles 1002 01:34:43,492 --> 01:34:45,625 and kill Finney where he sits. 1003 01:34:52,792 --> 01:34:54,759 Dyer has been at work on the barn. 1004 01:35:00,792 --> 01:35:03,992 Each day, we enact our separation. 1005 01:35:08,859 --> 01:35:11,559 Sometimes after it gets dark, 1006 01:35:11,592 --> 01:35:14,559 we walk over the hills across our upper fields 1007 01:35:14,592 --> 01:35:16,258 for the wide, wide view. 1008 01:35:18,792 --> 01:35:21,525 And Dyer tries to imagine us as we were, 1009 01:35:24,292 --> 01:35:26,026 while I try to imagine Tallie 1010 01:35:26,059 --> 01:35:28,525 and that cordial and accepting home 1011 01:35:28,559 --> 01:35:30,659 that existed solely in our dreams. 1012 01:35:32,392 --> 01:35:35,525 I imagine Tallie and Nellie somewhere together, 1013 01:35:35,559 --> 01:35:38,292 and Nellie running her brush through Tallie's hair. 1014 01:35:40,459 --> 01:35:43,559 I imagine banishing forever those sentiments of my own 1015 01:35:43,592 --> 01:35:45,659 that she chastened and refined. 1016 01:35:48,492 --> 01:35:51,659 I imagine resolving to do what I can for Dyer. 1017 01:35:54,692 --> 01:35:57,525 And I imagine continuing to write in this ledger, 1018 01:35:58,992 --> 01:36:00,792 here, 1019 01:36:00,826 --> 01:36:02,592 as though this was my life. 1020 01:36:05,792 --> 01:36:07,959 As though my life was not elsewhere. 1021 01:36:43,992 --> 01:36:46,492 I've always feared that I would bring misfortune 1022 01:36:46,525 --> 01:36:47,726 to those I loved. 1023 01:37:08,959 --> 01:37:10,959 Are you really saying nothing to that? 1024 01:37:15,059 --> 01:37:16,792 I don't know where to start. 1025 01:37:22,392 --> 01:37:25,726 I can't imagine what more we could do for one another... 1026 01:37:28,759 --> 01:37:30,559 with our constraints. 1027 01:37:31,692 --> 01:37:32,726 You can't? 1028 01:37:37,659 --> 01:37:38,726 I can't. 1029 01:37:45,992 --> 01:37:46,992 You can't? 1030 01:37:56,592 --> 01:37:57,625 Well, then... 1031 01:38:01,792 --> 01:38:04,358 It's a good thing we remember that our imaginations 1032 01:38:04,392 --> 01:38:06,258 can always be cultivated. 1033 01:38:52,383 --> 01:38:57,383 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 76601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.