All language subtitles for The.Wolfs.Call.2019.1080p.BluRay.x264-Spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,808 --> 00:00:56,642 Hay tres clases de hombres. 2 00:00:58,808 --> 00:01:01,933 Los vivos. 3 00:01:04,600 --> 00:01:06,975 Los muertos. 4 00:01:09,558 --> 00:01:13,308 Y los que est�n en el mar. 5 00:01:14,892 --> 00:01:18,308 Arist�teles 6 00:01:34,433 --> 00:01:39,183 COSTA SIRIA - TART�S 7 00:03:26,850 --> 00:03:28,308 Un pesquero feliz. 8 00:03:34,975 --> 00:03:35,808 CONTACTO 9 00:03:38,100 --> 00:03:40,142 Es nuestro buque mercante 14 a baja velocidad. 10 00:03:42,350 --> 00:03:43,225 Disculpa. 11 00:03:50,475 --> 00:03:52,183 Prefiero escuchar el hermoso mar. 12 00:03:52,683 --> 00:03:54,350 Vaya... 13 00:03:54,433 --> 00:03:55,558 �Cansado, Calcetas? 14 00:03:57,142 --> 00:03:58,808 Es Chanteraide. Gracias. 15 00:04:34,142 --> 00:04:36,433 Captando algo en frecuencia de buzos de combate. 16 00:04:37,183 --> 00:04:40,392 Uniform. Uniform. Bravo. 17 00:04:40,642 --> 00:04:42,768 Buzos en posici�n y esperando. 18 00:04:42,851 --> 00:04:44,268 Solicitando confirmaci�n. 19 00:04:44,393 --> 00:04:45,809 - �Comandante? - Recibido. 20 00:04:46,434 --> 00:04:47,769 Informe de situaci�n. 21 00:04:48,560 --> 00:04:52,394 Tenemos un buque mercante en 1-6-0, el 14. 22 00:04:52,477 --> 00:04:53,935 - Mil metros. - Confirmado. 23 00:04:54,019 --> 00:04:55,144 Barco pesquero en 1-9-0. 24 00:04:55,227 --> 00:04:57,185 A 100 metros. 25 00:04:57,269 --> 00:04:58,144 Confirmado. 26 00:04:58,227 --> 00:04:59,060 �Qu� es eso? 27 00:04:59,144 --> 00:05:01,560 - 1-5-4. - 1-5-4. 28 00:05:07,894 --> 00:05:08,727 Mierda. 29 00:05:10,269 --> 00:05:12,894 Fragata en 1-5-0. Empieza a moverse. 30 00:05:12,977 --> 00:05:15,019 Contacto. Fragata en 1-5-1. 31 00:05:15,102 --> 00:05:16,269 Env�alo. 32 00:05:16,727 --> 00:05:20,269 Sugiero mantener la fragata a 8.000 metros, tres nudos, en 3-5-0. 33 00:05:20,352 --> 00:05:21,935 - H�galo. - S�, se�or. 34 00:05:22,019 --> 00:05:25,144 Bien. Calcetas, �puedes darnos m�s? �Clasificaci�n? 35 00:05:25,227 --> 00:05:29,019 Seg�n su sonar, dir�a que es clase Udaloy 36 00:05:29,102 --> 00:05:31,227 - o Udaloy modificado. - Ruso, entonces. 37 00:05:31,310 --> 00:05:32,935 Pondr� su h�lice en audio. 38 00:05:36,434 --> 00:05:37,518 Cavitaci�n seca. 39 00:05:37,726 --> 00:05:39,559 - A 7.800 metros. - De acuerdo. 40 00:05:39,851 --> 00:05:40,684 Caballo al galope. 41 00:05:41,309 --> 00:05:42,476 7.800 metros. 42 00:05:42,809 --> 00:05:44,559 104 RPM. Contando palas. 43 00:05:48,351 --> 00:05:52,851 Siete palas. Es iran�, no ruso. Es el Zoroastre, para ser exacto. 44 00:05:52,934 --> 00:05:54,892 �Qu� hacen en aguas sirias? 45 00:05:55,308 --> 00:05:56,475 Es un lindo juguete. 46 00:05:56,975 --> 00:05:59,392 Veloz, bien armado. Torpedos, lanzacohetes, granadas. 47 00:06:00,058 --> 00:06:01,558 Y estupendo sonar activo. 48 00:06:02,642 --> 00:06:04,392 Alto riesgo de detecci�n. 49 00:06:04,475 --> 00:06:06,767 - 7.600. Zoroastre. - Operador de mesa. 50 00:06:07,267 --> 00:06:08,767 �Cu�ndo estaremos en alcance? 51 00:06:08,850 --> 00:06:11,600 ...Zoroastre en 1-5-4. 52 00:06:11,683 --> 00:06:14,267 A 7.600 metros. 53 00:06:14,350 --> 00:06:16,017 - Un minuto. - Bien. 54 00:06:16,767 --> 00:06:18,725 �Cu�nto para recuperaci�n de buzos? 55 00:06:20,183 --> 00:06:21,017 Cuatro minutos. 56 00:06:22,933 --> 00:06:25,767 Una proeza sacarlos bajo las narices de un buque iran�. 57 00:06:28,392 --> 00:06:29,350 Podr�a funcionar. 58 00:06:29,433 --> 00:06:33,058 Escuchen. La prioridad es evitar la contradetecci�n de la fragata. 59 00:06:33,392 --> 00:06:35,475 Adopten modo de ultrasilencio. 60 00:06:35,558 --> 00:06:36,892 Pantuflas, no hagan ruido. 61 00:06:37,517 --> 00:06:38,350 Adelante. 62 00:06:38,517 --> 00:06:40,058 Modo de ultrasilencio. 63 00:06:40,142 --> 00:06:42,142 Recuperaci�n de buzo por tubos lanzatorpedos. 64 00:06:42,225 --> 00:06:43,183 S�, se�or. 65 00:06:44,267 --> 00:06:47,433 Central a Delta. Retiren torpedos de tubos 3 y 4 66 00:06:47,517 --> 00:06:50,933 e inunden tubos para recuperaci�n de buzo, cierre interno. 67 00:06:51,017 --> 00:06:52,308 Aqu� Delta, recibido. 68 00:06:52,392 --> 00:06:55,600 Ac�stica buena. Deber�amos pasar sin ser detectados. 69 00:06:56,058 --> 00:06:59,642 �Pueden pedir a Kiwi que deje de aspirar en la secci�n Delta? 70 00:06:59,725 --> 00:07:01,100 Hace mucho ruido. 71 00:07:05,933 --> 00:07:08,433 Delta, basta de aspirar, molestan a nuestro O�do de Oro. 72 00:07:08,725 --> 00:07:09,767 Aqu� Delta, recibido. 73 00:07:09,850 --> 00:07:10,933 - �Algo m�s? - Bueno... 74 00:07:11,350 --> 00:07:13,143 La galer�a de costumbre. 75 00:07:16,559 --> 00:07:17,393 Mierda. 76 00:07:17,476 --> 00:07:18,851 Pornograf�a para el desayuno. 77 00:07:18,934 --> 00:07:21,851 Es la madre naturaleza. No hace vibrar el casco. 78 00:07:22,644 --> 00:07:24,394 - Traiga al comandante. - S�, se�or. 79 00:08:14,394 --> 00:08:17,144 Capit�n, tres minutos para punto de recuperaci�n. 80 00:08:17,227 --> 00:08:20,477 Detectamos una fragata iran�. La situaci�n es tensa. 81 00:08:20,560 --> 00:08:22,685 Tubos 3 y 4 listos para cierre interno. 82 00:08:22,769 --> 00:08:25,185 Podemos confirmar recuperaci�n. 83 00:08:25,269 --> 00:08:27,060 - Confirmemos. - S�, se�or. 84 00:08:29,977 --> 00:08:30,977 Mira este rastro. 85 00:08:32,144 --> 00:08:33,560 No capto nada en el audio. 86 00:08:34,519 --> 00:08:35,852 Uniform. 87 00:08:35,935 --> 00:08:36,935 - Uniform. - Espera. 88 00:08:39,019 --> 00:08:39,852 CONTACTO 89 00:08:49,351 --> 00:08:50,393 Ruido de fondo. 90 00:08:50,976 --> 00:08:52,309 - VTWA. - �Atenci�n! 91 00:08:52,393 --> 00:08:53,934 Rastro de video sin audio. 92 00:08:54,018 --> 00:08:55,851 - Rastro de video sin audio. - En 5. 93 00:08:55,934 --> 00:08:58,268 - Cinco en 3-5-5. - Sigan eso. 94 00:09:09,768 --> 00:09:11,143 Puede que capte algo. 95 00:09:13,184 --> 00:09:14,643 Muy d�bil. Vago. 96 00:09:19,142 --> 00:09:20,225 Un ritmo lento. 97 00:09:21,808 --> 00:09:22,683 Cuatro golpes. 98 00:09:24,558 --> 00:09:26,475 H�lice de cuatro palas, es raro. 99 00:09:26,558 --> 00:09:28,975 Es un carguero. Eso es. Estamos bien. 100 00:09:29,058 --> 00:09:31,225 Un rastro tan d�bil debe ser silencioso. 101 00:09:33,183 --> 00:09:34,267 Ha de ser un submarino. 102 00:09:34,475 --> 00:09:36,433 - No hay de cuatro palas. - Lo s�. 103 00:09:37,850 --> 00:09:40,058 Capto transitorios en el rastro. 104 00:09:40,142 --> 00:09:41,933 Dec�dete, esto no es la ONU. 105 00:09:42,017 --> 00:09:43,017 �Lo tienes? 106 00:09:43,100 --> 00:09:45,809 S�, pero creo que es biol�gico. 107 00:09:46,976 --> 00:09:48,768 - �Un cachalote? - Enfermo. 108 00:09:48,851 --> 00:09:49,684 Basta de poes�a. 109 00:09:49,768 --> 00:09:52,809 �Es una ballena o no? �Un submarino o no? 110 00:09:52,893 --> 00:09:55,018 �Podemos recuperar a los buzos? 111 00:09:55,101 --> 00:09:56,101 - Analizando. - Vamos. 112 00:09:56,184 --> 00:09:57,726 - Seguro no es nada. - �Sonar? 113 00:09:58,602 --> 00:10:01,227 Un submarino bien tripulado es m�s silencioso que el mar. 114 00:10:02,477 --> 00:10:03,394 Los buzos. 115 00:10:05,519 --> 00:10:07,102 Romeo. Romeo. 116 00:10:07,477 --> 00:10:08,894 Uniform. C�digo de emergencia. 117 00:10:08,977 --> 00:10:11,144 - Corren peligro, a decidir. - Esperen. 118 00:10:11,227 --> 00:10:13,560 Espero la clasificaci�n de O�do de Oro. 119 00:10:13,644 --> 00:10:15,144 Capit�n, por procedimiento azul, 120 00:10:15,227 --> 00:10:17,769 debemos retirarnos y regresar en seis horas. 121 00:10:17,852 --> 00:10:20,727 Clasifica esa mierda ahora, �hay algo all� o no? 122 00:10:20,810 --> 00:10:22,894 No estamos jugando. �Deprisa! 123 00:10:22,977 --> 00:10:24,060 Vamos, Calcetas. 124 00:10:26,060 --> 00:10:27,519 Cuatro palas no es un submarino. 125 00:10:28,602 --> 00:10:30,560 Muy silencioso para ser carguero. 126 00:10:41,060 --> 00:10:42,435 Conc�ntrate, Chanteraide. 127 00:10:43,810 --> 00:10:44,935 Sigue tu intuici�n. 128 00:10:46,019 --> 00:10:47,185 Para m�, no es nada. 129 00:10:47,269 --> 00:10:48,977 Hemos escuchado cientos de ballenas. 130 00:10:49,060 --> 00:10:49,894 Esperen. 131 00:10:49,977 --> 00:10:51,352 - No es nada. - D�jame. 132 00:11:06,019 --> 00:11:07,310 FIRMA DESCONOCIDA 133 00:11:19,560 --> 00:11:20,810 Conf�o en ti. 134 00:11:34,769 --> 00:11:36,060 No es un submarino. 135 00:11:36,144 --> 00:11:38,727 - Desclasificando. - No es un submarino. 136 00:11:38,810 --> 00:11:40,435 - Procedan. - Confirme recuperaci�n. 137 00:11:40,519 --> 00:11:41,352 S�, se�or. 138 00:11:41,435 --> 00:11:44,477 - Recibido, Central. - Confirmaci�n recibida. 139 00:11:48,685 --> 00:11:51,060 Confundir ballenas y submarinos, vaya o�do de oro. 140 00:11:51,144 --> 00:11:52,602 En posici�n. Tenemos un minuto. 141 00:11:52,935 --> 00:11:53,769 Vamos. 142 00:11:53,852 --> 00:11:55,226 Capit�n tomando el mando. 143 00:12:26,394 --> 00:12:27,852 Sonar, �direcci�n del ping? 144 00:12:27,935 --> 00:12:30,310 Buzos en 0-4-0, virar a estribor. 145 00:12:30,394 --> 00:12:32,644 Confirmado, estamos en el ping. 146 00:12:32,727 --> 00:12:34,353 Llegando a Charlie 2. 147 00:12:35,186 --> 00:12:37,769 - Ya. - Virar a estribor 15, en 0-4-5. 148 00:12:38,394 --> 00:12:41,227 - Virar a estribor 15, en 0-4-5. - Recibido. 149 00:12:41,519 --> 00:12:43,269 Tim�n a estribor 15, 150 00:12:43,685 --> 00:12:45,269 - en 0-4-5. - Bien. 151 00:12:53,935 --> 00:12:55,019 0-1-0. 152 00:12:56,602 --> 00:12:57,852 0-2-0. 153 00:12:58,477 --> 00:12:59,602 0-3-0. 154 00:13:01,019 --> 00:13:02,269 En curso en 0-4-5. 155 00:13:02,352 --> 00:13:03,269 Bien. 156 00:13:03,352 --> 00:13:06,769 1.300 metros. En cinco segundos, parar m�quina 3 a popa. 157 00:13:18,852 --> 00:13:19,852 Listo. 158 00:13:19,935 --> 00:13:22,810 Parar m�quina 3 a popa. Desaceleremos sobre 200 metros. 159 00:13:23,227 --> 00:13:24,602 Parar m�quina 3 a popa. 160 00:13:24,685 --> 00:13:25,810 Parando m�quina. 161 00:13:26,560 --> 00:13:30,269 Velocidad: 5 nudos, 4,8 nudos, 4,5 nudos... 162 00:13:56,352 --> 00:13:59,185 Sostenido en 1-6-0. 163 00:14:04,394 --> 00:14:05,269 Mierda. 164 00:14:06,477 --> 00:14:09,310 - �Esa ballena enferma otra vez? - Transitorio. 165 00:14:09,852 --> 00:14:11,560 Volvi�. No es un carguero. 166 00:14:11,894 --> 00:14:15,477 Atenci�n. Posible submarino en 3-4-7, a babor. Cuatro palas. 167 00:14:15,560 --> 00:14:16,894 - No hay de cuatro. - Lo s�. 168 00:14:16,977 --> 00:14:21,144 Posible submarino en 3-4-7. Quiero una soluci�n en cinco segundos. 169 00:14:21,727 --> 00:14:23,227 Cinco segundos. 170 00:14:23,310 --> 00:14:25,477 Silencio abordo, posible submarino. 171 00:14:26,269 --> 00:14:27,227 Reclasificando... 172 00:14:27,310 --> 00:14:29,019 - Vamos. - �La soluci�n? 173 00:14:29,102 --> 00:14:32,435 En 2-2-0, 5 nudos, 3.000 metros. 174 00:14:32,519 --> 00:14:35,644 Mejor soluci�n: 5,5 nudos, 2.900 metros. 175 00:14:35,727 --> 00:14:37,685 - La tomar�. - Bautizada Sierra. 176 00:14:37,769 --> 00:14:41,019 Sierra adoptada. Clasificar posible submarino 1 en 2-1-0, 177 00:14:41,477 --> 00:14:43,852 - 2.900 metros, 5,5 nudos. - Oigo palas. 178 00:14:44,352 --> 00:14:45,394 Cavitaci�n. 179 00:14:45,477 --> 00:14:48,935 Mov�monos hasta posible submarino 2 por Sierra, en 3-4-6. 180 00:14:49,019 --> 00:14:50,311 Averigua qu� es. 181 00:14:50,395 --> 00:14:51,603 Hazlo bien esta vez. 182 00:14:51,686 --> 00:14:52,520 Cambi� de curso. 183 00:14:53,895 --> 00:14:54,853 Posible submarino 3. 184 00:14:54,936 --> 00:14:57,353 Posible submarino 3 por Sierra. Clasif�quenlo. 185 00:14:57,436 --> 00:15:01,186 Submarino no identificado en sitio indica procedimiento Eco. Debemos retirarnos. 186 00:15:02,811 --> 00:15:05,602 Debemos recuperar a los buzos. Es la misi�n. Ahora. 187 00:15:05,685 --> 00:15:06,935 - Vamos. - Sonar. 188 00:15:07,019 --> 00:15:08,310 Mant�ngase en Sierra, 189 00:15:08,394 --> 00:15:10,145 avise si cambia algo. 190 00:15:10,228 --> 00:15:11,770 Torpedos, preparen tubo. 191 00:15:11,853 --> 00:15:13,186 Tubo uno. 192 00:15:13,978 --> 00:15:16,561 Capit�n, a 70 revoluciones, parece chino. 193 00:15:16,978 --> 00:15:18,311 Pero no con cuatro palas. 194 00:15:19,061 --> 00:15:21,686 Cuesta creer, pero pienso en el Cougar ruso. 195 00:15:21,770 --> 00:15:24,228 - A�n no est� operativo. - Exactamente. 196 00:15:24,311 --> 00:15:25,770 No s� qu� m�s podr�a ser. 197 00:15:26,395 --> 00:15:27,728 Tiene que ser nuevo. 198 00:15:28,103 --> 00:15:30,520 Una ballena enferma y ahora un puma beb�. 199 00:15:30,603 --> 00:15:34,728 Est�s desvariando. Te necesitamos. Conc�ntrate y descubre qu� es. 200 00:15:35,520 --> 00:15:36,353 �Mierda! 201 00:15:36,770 --> 00:15:38,645 La transmisi�n del puma est� encriptada. 202 00:15:41,936 --> 00:15:43,728 Capit�n, no puedo demodular. 203 00:15:44,145 --> 00:15:45,478 Nos entrega a los iran�es. 204 00:15:59,102 --> 00:16:00,144 El canto del lobo. 205 00:16:00,227 --> 00:16:02,269 - �Los iran�es? - Nos detectaron. 206 00:16:03,352 --> 00:16:04,269 Segundo comandante. 207 00:16:05,269 --> 00:16:07,727 - A los puestos de combate. - Puestos de combate. 208 00:16:07,810 --> 00:16:09,519 Vamos, caballeros. 209 00:16:09,602 --> 00:16:10,935 Puestos de combate, anuncia. 210 00:16:11,727 --> 00:16:13,060 Puestos de combate. 211 00:16:13,144 --> 00:16:14,602 - �Vamos! - �Puestos de combate! 212 00:16:14,685 --> 00:16:16,394 �Puestos de combate! 213 00:16:16,477 --> 00:16:17,477 �Uniformes! 214 00:16:18,560 --> 00:16:20,060 Llegan tarde, vamos. 215 00:16:20,144 --> 00:16:23,810 - A proa m�quina 5, en maniobra. - Central, puestos de combate. 216 00:16:23,894 --> 00:16:26,727 Nunca vuelvan a confiar en las clasificaciones de Calcetas. 217 00:16:30,394 --> 00:16:32,310 - �Qu� es eso? - �Helic�ptero! 218 00:16:39,019 --> 00:16:41,185 - Ochocientos metros. - Ochocientos metros. 219 00:16:45,602 --> 00:16:47,560 �Que no se vea ni un trozo de piel! 220 00:16:48,144 --> 00:16:49,352 Los guantes no est�n bien. 221 00:16:49,727 --> 00:16:50,935 Tengo una soluci�n mejor. 222 00:16:51,019 --> 00:16:52,727 Pasar� justo sobre nosotros. 223 00:16:57,310 --> 00:16:59,769 El helic�ptero no nos dejar�. Debemos retirarnos. 224 00:16:59,852 --> 00:17:03,560 No puedo usar los tubos para los buzos con un helic�ptero encima. 225 00:17:03,644 --> 00:17:04,935 Detecci�n a 700 metros. 226 00:17:05,019 --> 00:17:07,102 Lo tomar�. Hotel uno a 700 metros. 227 00:17:07,185 --> 00:17:08,644 No podemos hacer nada, v�monos. 228 00:17:09,019 --> 00:17:12,144 - �Y el lanzacohetes del buzo? - �El unilateral? 229 00:17:12,227 --> 00:17:13,519 �Tr�elo! 230 00:17:31,020 --> 00:17:32,728 Canto del lobo en 3-5-5. 231 00:17:32,811 --> 00:17:34,436 Sonar inundado, fijando posici�n. 232 00:17:34,520 --> 00:17:36,353 Hallen profundidad para salir del sonar. 233 00:18:10,771 --> 00:18:12,353 Tres chapoteos en el sonar. 234 00:18:12,436 --> 00:18:14,895 �Cargas de profundidad! 235 00:18:14,978 --> 00:18:16,061 �Peguen cinta! 236 00:18:16,145 --> 00:18:19,061 - En la pantalla. - �C�branse los ojos! 237 00:18:24,061 --> 00:18:26,020 Informe de aver�as a Control. 238 00:18:26,561 --> 00:18:28,353 Revisi�n total de sistemas. 239 00:18:28,436 --> 00:18:29,520 �Perdimos el sonar! 240 00:18:53,020 --> 00:18:54,311 Informe de aver�as. 241 00:18:54,395 --> 00:18:56,395 - �Hay propulsi�n y tim�n? - S�. 242 00:18:56,686 --> 00:18:57,853 - �Codet? - S�. 243 00:18:57,936 --> 00:19:00,853 �Tenemos sistemas de alerta? �Cu�ndo inicia el sonar de apoyo? 244 00:19:00,936 --> 00:19:02,645 - Sistemas de alerta activos. - Audio. 245 00:19:14,520 --> 00:19:16,478 En menos de 10 minutos volver�. 246 00:19:16,561 --> 00:19:18,645 - Preparen inmersi�n. - No, emergeremos. 247 00:19:19,352 --> 00:19:20,560 �Eso es suicidio, Capit�n! 248 00:19:20,894 --> 00:19:23,852 - �No emergeremos con un helic�ptero all�! - Capit�n, �el RPG! 249 00:19:25,602 --> 00:19:27,477 - �Capit�n! - Traigan el autom�tico. 250 00:19:27,560 --> 00:19:28,644 �Emerger, ahora! 251 00:19:28,727 --> 00:19:31,310 - Yo voy. - Ir� yo. Segundo, asuma el mando. 252 00:19:32,102 --> 00:19:33,685 Ni siquiera sabemos si funciona. 253 00:19:34,644 --> 00:19:36,019 Segundo comandante al mando. 254 00:19:36,769 --> 00:19:39,060 M�quina 6 a proa, s�banlo. Suj�tense. 255 00:19:39,144 --> 00:19:41,019 A proa 6, a toda m�quina para emerger. 256 00:19:41,102 --> 00:19:42,185 Soplar lastres. 257 00:19:43,560 --> 00:19:44,394 Subiendo. 258 00:19:46,852 --> 00:19:48,310 Profundidad, 50 metros. 259 00:19:49,394 --> 00:19:50,519 Cuarenta metros. 260 00:19:51,560 --> 00:19:52,519 Treinta metros. 261 00:19:53,561 --> 00:19:55,561 Helic�ptero en nueva posici�n. Nos vigila. 262 00:19:56,395 --> 00:19:57,603 Bautizado Hotel 3. 263 00:20:50,271 --> 00:20:51,479 No logro que dispare. 264 00:21:00,229 --> 00:21:01,604 �Disp�rale! 265 00:21:11,771 --> 00:21:14,146 - Segundo, los buzos llegaron. - Paren motores. 266 00:21:31,395 --> 00:21:32,228 �Disp�rale! 267 00:21:32,311 --> 00:21:34,103 - �Dispara! �Hazlo! - No. 268 00:21:37,395 --> 00:21:38,228 �Hazlo! 269 00:23:25,854 --> 00:23:27,187 ...empeora a cada hora. 270 00:23:27,271 --> 00:23:31,646 Finlandia solicita apoyo internacional contra dos divisiones blindadas rusas 271 00:23:31,729 --> 00:23:35,271 que invadieron sus territorios del sur en la ma�ana de ayer. 272 00:23:35,354 --> 00:23:38,896 Las Capitales europeas no creen que EE.UU. vaya a reaccionar 273 00:23:38,979 --> 00:23:44,104 y el presidente de la comisi�n pide que la agresi�n rusa no quede impune. 274 00:23:44,187 --> 00:23:46,896 �Qu� quiere Rusia? 275 00:23:46,979 --> 00:23:48,646 �Estamos en guerra? En Finlandia... 276 00:25:24,479 --> 00:25:26,229 De la tripulaci�n del Titan. 277 00:25:27,521 --> 00:25:28,937 Al mejor comandante de Francia. 278 00:25:34,772 --> 00:25:35,605 Gracias. 279 00:25:51,980 --> 00:25:53,897 Lamento haber confundido mi clasificaci�n. 280 00:25:56,772 --> 00:25:57,647 Lo resolver�. 281 00:26:02,687 --> 00:26:05,896 Olv�dalo. Somos s�lo un peque�o engranaje de una gran m�quina. 282 00:26:08,479 --> 00:26:09,521 Ahora descansa. 283 00:26:12,437 --> 00:26:13,854 No puedo dormir. 284 00:26:14,896 --> 00:26:16,437 Tengo el canto del lobo en audio. 285 00:26:17,604 --> 00:26:19,062 - Maldito sonar. - Maldito sonar. 286 00:26:23,062 --> 00:26:24,062 El canto del lobo. 287 00:26:25,396 --> 00:26:27,646 Ser� la m�sica que acompa�e mi deceso. 288 00:26:30,771 --> 00:26:31,979 �Por el Titan! �Hip hip! 289 00:26:32,062 --> 00:26:33,021 �Hurra! 290 00:26:33,104 --> 00:26:36,187 - �Hip hip! - �Hurra! 291 00:27:07,854 --> 00:27:08,687 Adelante. 292 00:27:16,854 --> 00:27:17,854 Mis respetos, Capit�n. 293 00:27:19,604 --> 00:27:23,312 Se�or, solicito permiso... para seguir investigando en tierra... 294 00:27:23,396 --> 00:27:25,354 ...y confirmar mi hip�tesis del transitorio. 295 00:27:26,271 --> 00:27:27,729 Basta de hip�tesis, Chanteraide. 296 00:27:29,062 --> 00:27:31,188 Nosotros haremos el an�lisis. 297 00:27:31,938 --> 00:27:33,813 El Cougar ruso no llev� a nada. 298 00:27:34,563 --> 00:27:35,397 Y... 299 00:27:36,397 --> 00:27:38,771 ...es mejor no culpar a los rusos ahora. 300 00:27:39,562 --> 00:27:40,771 La situaci�n es vol�til. 301 00:27:42,979 --> 00:27:44,271 �Entonces qu� fue? 302 00:27:46,521 --> 00:27:49,187 - Probablemente un dron. - Eso pens�. 303 00:27:49,729 --> 00:27:51,437 Pero o� un reductor epic�clico. 304 00:27:52,437 --> 00:27:53,562 Un dron no lo tiene. 305 00:27:54,896 --> 00:27:56,604 Y estoy seguro que hab�a vida abordo. 306 00:27:58,479 --> 00:27:59,312 Lo o�. 307 00:27:59,687 --> 00:28:01,396 Escuche... 308 00:28:02,604 --> 00:28:04,437 �Oye vida? Estupendo. 309 00:28:05,229 --> 00:28:07,479 Pero lo nuestro es hacer c�lculos que funcionen. 310 00:28:08,229 --> 00:28:09,563 Hallamos el modelo del dron, 311 00:28:09,647 --> 00:28:12,813 su fabricante y firma, todo encaja. 312 00:28:17,938 --> 00:28:19,813 Revoqu� sus privilegios de base de datos. 313 00:28:23,355 --> 00:28:26,063 No entiendo. Le pido que me permita investigar. 314 00:28:27,647 --> 00:28:30,855 - Promet� al Capit�n Grandchamp... - �A qui�n importan sus promesas? 315 00:28:33,647 --> 00:28:35,480 Gracias a su clasificaci�n err�nea, 316 00:28:36,730 --> 00:28:38,480 casi perdemos un submarino. 317 00:28:38,938 --> 00:28:41,730 Una humillaci�n para el CIRA y sus analistas. 318 00:28:44,397 --> 00:28:47,813 De una vez por todas, Chanteraide, esto es un �mbito militar, 319 00:28:48,397 --> 00:28:49,522 no una academia de arte. 320 00:28:52,272 --> 00:28:53,813 - Buenos d�as, comandante. - Hola. 321 00:28:53,897 --> 00:28:54,813 �Sabes qu� quiere? 322 00:28:55,022 --> 00:28:57,272 El asunto del helic�ptero. 323 00:28:57,938 --> 00:28:59,230 Esto ser� fuerte. 324 00:29:00,980 --> 00:29:02,022 Revisi�n de cremallera. 325 00:29:03,063 --> 00:29:04,272 - Controlado. - Controlado. 326 00:29:05,730 --> 00:29:07,355 �O�ste el discurso presidencial? 327 00:29:14,105 --> 00:29:16,313 - Buenos d�as, almirante. - Descansen. 328 00:29:22,229 --> 00:29:24,771 Un lim�n. Dos limones. Tres limones. 329 00:29:27,354 --> 00:29:28,271 Premio mayor. 330 00:29:30,521 --> 00:29:31,521 Primer lim�n. 331 00:29:32,479 --> 00:29:34,104 Fabrican una crisis en Siria 332 00:29:34,312 --> 00:29:36,062 con base en una clasificaci�n err�nea. 333 00:29:36,729 --> 00:29:39,437 Resultado: un helic�ptero cae al hermoso mar 334 00:29:39,521 --> 00:29:41,187 y un submarino casi no sobrevive, 335 00:29:41,271 --> 00:29:43,312 adem�s de la �lcera del jefe del estado mayor, 336 00:29:44,229 --> 00:29:45,104 una grande. 337 00:29:49,312 --> 00:29:50,271 Segundo lim�n. 338 00:29:52,479 --> 00:29:54,896 El presidente anuncia el env�o de tropas a Finlandia, 339 00:29:56,854 --> 00:30:00,271 una hora despu�s, los rusos hacen una amenaza nuclear a nuestro embajador. 340 00:30:01,605 --> 00:30:03,897 Primera vez en la historia que falla la diplomacia. 341 00:30:08,063 --> 00:30:09,230 Tercer lim�n. 342 00:30:11,938 --> 00:30:14,147 El presidente me pide reforzar nuestra presencia, 343 00:30:15,397 --> 00:30:18,147 es decir, enviar un submarino nuclear de misiles bal�sticos. 344 00:30:18,730 --> 00:30:19,772 De inmediato. 345 00:30:20,938 --> 00:30:23,438 Tenemos los tres limones. �El premio mayor? 346 00:30:26,897 --> 00:30:28,355 Caballeros, olviden la Navidad. 347 00:30:35,480 --> 00:30:38,647 En verdad, ambos se comportaron con gran valent�a. 348 00:30:38,938 --> 00:30:41,230 Como comandante del Titan, habr�a hecho lo mismo. 349 00:30:42,522 --> 00:30:44,480 Entonces, Grandchamp... 350 00:30:46,523 --> 00:30:49,022 Es ascendido a Capit�n de un SSBN. 351 00:30:49,813 --> 00:30:51,647 La Marina le entregar� su mejor nav�o. 352 00:30:52,313 --> 00:30:53,438 El Effroyable. 353 00:30:53,980 --> 00:30:55,355 Los preparativos comienzan ya. 354 00:30:55,438 --> 00:30:57,313 Diez semanas en altamar, m�s o menos. 355 00:30:58,355 --> 00:30:59,230 Almirante, 356 00:30:59,605 --> 00:31:01,355 promet� a mi esposa no volver abordo. 357 00:31:06,105 --> 00:31:06,980 Grandchamp, 358 00:31:07,397 --> 00:31:08,772 estamos en alerta 6. 359 00:31:08,938 --> 00:31:11,313 Por ahora, es s�lo una disuasi�n. 360 00:31:13,355 --> 00:31:15,480 Pero estos submarinos son mis hijos. 361 00:31:16,897 --> 00:31:18,272 No los entrego a cualquiera. 362 00:31:19,438 --> 00:31:20,855 Diga lo que diga un presidente. 363 00:31:22,897 --> 00:31:24,647 Recuerde que cuando lo reclut�... 364 00:31:26,230 --> 00:31:28,230 ...dije que un d�a, yo le agradecer�a. 365 00:31:36,897 --> 00:31:37,897 A sus �rdenes, se�or. 366 00:31:40,772 --> 00:31:43,438 D'Orsi, tomar� el mando del Titan. 367 00:31:45,522 --> 00:31:46,647 �Alg�n problema? 368 00:31:49,063 --> 00:31:50,938 - A sus �rdenes, se�or. - Muy bien. 369 00:31:51,022 --> 00:31:54,397 Escoltar�n al Effroyable hasta que pase a modo sigiloso 370 00:31:54,480 --> 00:31:56,272 y esperar�n instrucciones. 371 00:32:15,605 --> 00:32:16,813 Fin de la conversaci�n. 372 00:33:10,688 --> 00:33:11,855 INCORRECTO QUEDA 1 INTENTO 373 00:33:11,938 --> 00:33:13,355 FALLIDO TRANSMISI�N DE ALERTA 374 00:33:33,939 --> 00:33:36,273 En el CIRA, escuchamos, analizamos, interpretamos... 375 00:33:36,564 --> 00:33:37,856 En el CIRA, 376 00:33:38,273 --> 00:33:40,148 escuchamos, analizamos, interpretamos. 377 00:33:40,356 --> 00:33:41,648 Tras 60 d�as en altamar... 378 00:33:41,731 --> 00:33:43,189 ...los criterios psicol�gicos... 379 00:33:43,273 --> 00:33:44,856 �No tiene una mujer para salir? 380 00:33:46,273 --> 00:33:48,814 Clasific�... Un sonido mojado... 381 00:33:49,189 --> 00:33:50,148 Una sensaci�n... 382 00:33:50,564 --> 00:33:51,398 ...de masa. 383 00:33:51,481 --> 00:33:52,439 Esta es... 384 00:33:52,523 --> 00:33:54,648 ...un sonido mojado. 385 00:33:54,814 --> 00:33:55,939 Esta es... 386 00:33:56,563 --> 00:33:57,438 ...mi esposa. 387 00:33:57,688 --> 00:33:58,522 Mi esposa. 388 00:33:58,605 --> 00:33:59,522 Beatrice. 389 00:33:59,938 --> 00:34:00,772 Hola. 390 00:34:02,938 --> 00:34:04,272 Beatrice siete. 391 00:34:09,605 --> 00:34:10,480 Vamos. 392 00:34:12,688 --> 00:34:13,522 �S�! 393 00:34:16,855 --> 00:34:18,230 Deber�a cambiar de contrase�a. 394 00:34:19,022 --> 00:34:20,022 O de esposa. 395 00:34:20,105 --> 00:34:21,563 FIRMA AC�STICA 396 00:34:24,563 --> 00:34:25,813 Dron F-15. 397 00:34:26,313 --> 00:34:28,188 Analizado por transformada de Fourier. 398 00:34:29,438 --> 00:34:30,272 Bien. 399 00:34:31,355 --> 00:34:32,313 De acuerdo. 400 00:34:41,313 --> 00:34:42,438 Transformada de Fourier. 401 00:34:42,522 --> 00:34:43,813 Espectro arm�nico. 402 00:34:45,105 --> 00:34:46,938 - Un cl�sico. - No tengo idea. 403 00:34:47,022 --> 00:34:49,730 No es mi �rea. Vuelve ma�ana a ver a mi colega. 404 00:34:50,147 --> 00:34:51,522 Realmente es urgente. 405 00:34:52,272 --> 00:34:53,272 - �Virginie? - S�. 406 00:34:53,355 --> 00:34:54,772 - �Diane? - En su oficina. 407 00:34:54,855 --> 00:34:57,147 - Le preguntar�. Quiz� sepa. - Gracias. 408 00:35:11,481 --> 00:35:13,148 �Eres el que busca un libro? 409 00:35:16,356 --> 00:35:17,814 Diane, trabajo aqu�. 410 00:35:22,898 --> 00:35:24,106 Puedo volver despu�s. 411 00:35:25,398 --> 00:35:27,564 No... S�, disculpa. S�. 412 00:35:30,356 --> 00:35:32,148 El libro de matem�tica, s�. 413 00:35:32,564 --> 00:35:34,481 - Espectro arm�nico. - Correcto. 414 00:35:34,898 --> 00:35:37,064 Est� por ah� en la base de datos. 415 00:35:37,148 --> 00:35:39,064 Pero no puedo buscarlo ahora. 416 00:35:42,023 --> 00:35:43,481 �Puedes volver en la ma�ana? 417 00:35:46,148 --> 00:35:47,773 �A qu� hora? �Esta noche? 418 00:35:55,314 --> 00:35:58,107 �Cu�ndo tengo la reuni�n con ese editor? 419 00:36:02,524 --> 00:36:03,815 Lamento lo del libro. 420 00:36:04,398 --> 00:36:06,981 Cre� tenerlo, pero no era as�. 421 00:36:08,398 --> 00:36:11,314 �Por qu� las armon�as espectrales? 422 00:36:12,023 --> 00:36:13,356 Para analizar un sonido. 423 00:36:14,398 --> 00:36:15,481 �Eres m�sico? 424 00:36:16,398 --> 00:36:19,189 - Deb� adivinarlo. - No lo soy. Soy un AGA. 425 00:36:20,981 --> 00:36:24,523 Disculpa. Analista de guerra ac�stica. 426 00:36:26,439 --> 00:36:27,273 �En serio? 427 00:36:28,148 --> 00:36:30,231 �Y qu� es una guerra ac�stica? 428 00:36:30,773 --> 00:36:31,648 �Es peligroso? 429 00:36:32,231 --> 00:36:35,189 Trata de la identificaci�n de manifestaciones ac�sticas. 430 00:36:36,898 --> 00:36:37,814 Se�ales sonoras. 431 00:36:38,898 --> 00:36:41,398 - Ruidos. - �Tienes o�do perfecto? 432 00:36:41,481 --> 00:36:44,064 S�, pero eso no tiene nada que ver. 433 00:36:44,648 --> 00:36:45,523 Es otra cosa. 434 00:36:48,148 --> 00:36:49,148 Est� bien. 435 00:36:55,189 --> 00:36:56,023 Lo siento. 436 00:36:59,064 --> 00:37:01,189 Soy indiscreta. No nos conocemos. 437 00:37:01,273 --> 00:37:02,356 Est� bien. 438 00:37:03,481 --> 00:37:05,023 Mi verdadero nombre es Prairie. 439 00:37:05,563 --> 00:37:06,480 Disculpa. 440 00:37:06,563 --> 00:37:10,688 Mis padres lo creyeron un t�pico nombre franc�s, 441 00:37:11,063 --> 00:37:12,813 pero en Francia es raro, 442 00:37:12,897 --> 00:37:14,230 por eso me puse Diane. 443 00:37:14,313 --> 00:37:16,063 - �Prairie? - S�. 444 00:37:17,605 --> 00:37:20,397 No, es... Est� bien. 445 00:37:21,313 --> 00:37:22,147 Bien. 446 00:37:29,230 --> 00:37:32,772 Disculpa, qu�... Perdona. 447 00:37:34,022 --> 00:37:34,855 No oigo nada. 448 00:37:37,606 --> 00:37:39,356 No puedes o�r nada aqu�. 449 00:37:45,939 --> 00:37:48,231 La milicia francesa refuerza su defensa 450 00:37:48,314 --> 00:37:51,189 con despliegue de tres regimientos de infanter�a. 451 00:37:51,273 --> 00:37:54,356 Dos escuadrones de aviones caza est�n en alerta. 452 00:37:54,439 --> 00:37:58,106 Y un submarino nuclear de misiles bal�sticos 453 00:37:58,189 --> 00:38:00,606 partir� de Brest con fecha inminente 454 00:38:00,689 --> 00:38:03,189 y rumbo secreto. 455 00:38:03,273 --> 00:38:06,523 Michael, �Europa tiene los medios para defenderse? 456 00:38:06,606 --> 00:38:10,814 Es la gran pregunta. Muchos se cuestionan si deben morir por Finlandia. 457 00:38:10,898 --> 00:38:12,898 El presidente manifest� 458 00:38:12,981 --> 00:38:16,481 que no se trata de morir por Finlandia, 459 00:38:16,564 --> 00:38:18,356 sino de salvar la misma idea de Europa, 460 00:38:18,439 --> 00:38:21,814 mientras se dirig�a a sus colegas europeos en Bruselas... 461 00:38:39,690 --> 00:38:41,982 Ahora veo qu� es la guerra ac�stica. 462 00:40:30,689 --> 00:40:34,064 Intento asimilar la idea de que aqu� es donde vives. 463 00:40:36,064 --> 00:40:38,148 Tuviste suerte al habernos conocido. 464 00:40:41,981 --> 00:40:44,356 Qu� bueno que no ten�a tu libro de matem�tica. 465 00:40:46,648 --> 00:40:47,564 Espera... 466 00:40:49,148 --> 00:40:51,314 �Sab�as que no lo ten�as? 467 00:40:52,023 --> 00:40:52,939 Lo hiciste adrede. 468 00:40:54,148 --> 00:40:55,689 �Qu�? No. 469 00:40:57,064 --> 00:40:58,606 Estaba en mi base de datos. 470 00:41:00,981 --> 00:41:03,981 Nunca la actualizamos. Ese es el problema. 471 00:41:09,232 --> 00:41:10,357 �No me crees? 472 00:41:11,857 --> 00:41:13,982 Un proceso borra todo autom�ticamente. 473 00:41:16,149 --> 00:41:17,690 �Un proceso borra qu�? 474 00:41:18,774 --> 00:41:19,649 �Los libros? 475 00:41:21,565 --> 00:41:22,774 Submarinos desmantelados. 476 00:41:23,940 --> 00:41:25,857 Los borramos de la base de datos operativa. 477 00:41:39,357 --> 00:41:40,815 Pero no de los archivos f�sicos. 478 00:42:37,982 --> 00:42:41,440 ANTIGUO BLOQUE SOVI�TICO 479 00:43:23,648 --> 00:43:24,481 Aqu� est�. 480 00:43:30,731 --> 00:43:31,564 Aqu� est�. 481 00:43:37,689 --> 00:43:39,023 Dos h�lices emparejadas. 482 00:43:39,898 --> 00:43:42,314 De ah�, las cuatro palas y el transitorio. 483 00:43:45,024 --> 00:43:46,357 El Timour III. 484 00:43:47,190 --> 00:43:48,274 El terror sovi�tico. 485 00:43:51,357 --> 00:43:52,899 No fue desmantelado en verdad. 486 00:44:01,149 --> 00:44:02,524 Est� loco. 487 00:44:04,524 --> 00:44:06,607 Capit�n. Mire. 488 00:44:07,774 --> 00:44:08,899 Su celular. 489 00:44:15,649 --> 00:44:16,607 Est� arrestado. 490 00:44:17,857 --> 00:44:20,690 Capit�n. �Abra el archivo! 491 00:44:23,857 --> 00:44:25,399 Ese transitorio no era un dron. 492 00:44:26,940 --> 00:44:29,107 Era un submarino nuclear ruso. El Timour III. 493 00:44:29,857 --> 00:44:31,815 Cuatro palas, mismo transitorio. 494 00:44:31,899 --> 00:44:33,357 Id�ntica firma ac�stica. 495 00:44:39,065 --> 00:44:41,607 Hasta la asimetr�a por desgaste de la l�nea de eje. 496 00:44:44,149 --> 00:44:46,232 En teor�a lo desguazaron hace a�os. 497 00:44:46,440 --> 00:44:48,232 En realidad, los rusos lo guardaron. 498 00:44:48,565 --> 00:44:51,024 Hasta que por procedimiento, se borr� de los registros. 499 00:44:52,107 --> 00:44:53,440 Y a�os despu�s, aqu� est�. 500 00:44:54,190 --> 00:44:57,024 Una p�gina en blanco. Sin clasificar, inc�gnito. 501 00:44:59,690 --> 00:45:00,607 �Capit�n! 502 00:45:11,149 --> 00:45:12,024 �Mierda! 503 00:45:37,483 --> 00:45:39,316 Resulta que su an�lisis es correcto. 504 00:45:40,275 --> 00:45:43,816 Los ingleses se encontraron con la misma situaci�n inusual. 505 00:45:44,316 --> 00:45:47,275 Tras referencia cruzada, identificamos al Timour III. 506 00:45:47,983 --> 00:45:50,066 Lo cual parece aclarar su conducta, 507 00:45:50,566 --> 00:45:52,941 a pesar de ser t�cnicamente censurable. 508 00:45:55,733 --> 00:45:58,108 Habl� con el almirante. 509 00:46:00,275 --> 00:46:01,858 No se presentar�n cargos. 510 00:46:02,691 --> 00:46:03,566 No esta vez. 511 00:46:05,066 --> 00:46:08,982 Y tambi�n lamento decirle que quiz� termine en un SSBN. 512 00:46:10,107 --> 00:46:12,274 El Capit�n del Effroyable lo quiere. 513 00:46:14,982 --> 00:46:16,607 �Me quiere? 514 00:46:18,732 --> 00:46:19,565 No lo conozco. 515 00:46:20,065 --> 00:46:21,441 Conoce al nuevo. 516 00:46:22,775 --> 00:46:23,816 Grandchamp. 517 00:46:26,691 --> 00:46:28,858 Mont� un esc�ndalo para conseguirlo. 518 00:46:33,274 --> 00:46:35,732 No se entusiasme. Habr� una prueba. 519 00:46:36,315 --> 00:46:37,857 El almirante decide. 520 00:46:38,899 --> 00:46:40,982 Prep�rese, el entrenamiento es esta tarde. 521 00:46:42,315 --> 00:46:43,149 S�, se�or. 522 00:47:09,815 --> 00:47:11,732 Sonar ruso, baja frecuencia. Tipo tibur�n. 523 00:47:12,774 --> 00:47:13,899 �Nave? 524 00:47:13,982 --> 00:47:16,482 K-138. Nueva generaci�n. 525 00:47:18,649 --> 00:47:20,190 Y cinco delfines, dos beb�s. 526 00:47:38,940 --> 00:47:40,107 Hay informaci�n. 527 00:47:42,357 --> 00:47:43,232 Submarino. 528 00:47:45,149 --> 00:47:46,025 Propulsi�n nuclear. 529 00:47:46,108 --> 00:47:47,233 Submarino de ataque. 530 00:47:48,316 --> 00:47:49,150 No americano. 531 00:47:50,191 --> 00:47:51,108 No brit�nico. 532 00:47:54,941 --> 00:47:56,150 Podr�a ser el Kiev. 533 00:47:58,150 --> 00:48:00,150 No, parece tono como de batidor de huevos. 534 00:48:07,858 --> 00:48:09,483 Submarino nuclear bal�stico. 535 00:48:10,108 --> 00:48:11,025 SSBN. 536 00:48:12,316 --> 00:48:13,650 Antes de ir a modo sigiloso. 537 00:48:13,733 --> 00:48:17,025 Si hubiera estado en modo sigiloso, no podr�a o�rlo. 538 00:48:17,108 --> 00:48:19,066 Ni la m�quina lo detectar�a. 539 00:48:20,275 --> 00:48:21,108 En fin... 540 00:48:21,650 --> 00:48:23,816 - Es... - El Effroyable. 541 00:48:24,691 --> 00:48:25,691 Bueno... 542 00:48:26,650 --> 00:48:27,858 �Por qu� no el Invincible? 543 00:48:28,858 --> 00:48:30,608 Son id�nticos, construidos juntos. 544 00:48:30,983 --> 00:48:32,650 Mire el an�lisis espectral. 545 00:48:32,983 --> 00:48:34,108 Aqu� est� el Effroyable. 546 00:48:34,691 --> 00:48:36,650 Y aqu� est� el otro. 547 00:48:39,025 --> 00:48:40,150 �Ve la diferencia? 548 00:49:23,692 --> 00:49:26,484 La turbina del Effroyable pudo averiarse y ser refabricada. 549 00:49:33,650 --> 00:49:34,566 Hola, equipo so�ado. 550 00:49:35,066 --> 00:49:36,441 - �Qu� tal? - D'Orsi. 551 00:49:37,025 --> 00:49:37,941 Se�or, no lo vi. 552 00:49:39,316 --> 00:49:40,150 Bien. 553 00:49:41,774 --> 00:49:44,232 Chanteraide, queda confirmado. Aborda ma�ana, 4:00 a.m. 554 00:49:44,774 --> 00:49:45,732 Bien hecho, muchacho. 555 00:49:47,774 --> 00:49:49,690 - �Hiciste el f�sico? - S�. 556 00:49:50,107 --> 00:49:52,315 - �No toma antidepresivos? - No. 557 00:49:52,690 --> 00:49:54,440 Eso sale en la orina. 558 00:49:54,524 --> 00:49:57,315 Chanteraide, un SSBN no es un Crucero del Amor. 559 00:49:57,399 --> 00:49:58,232 Pero yo... 560 00:49:58,315 --> 00:50:01,607 Su misi�n es disponerse a disparar un misil por orden del presidente. 561 00:50:03,940 --> 00:50:06,315 Ah, usted es el seguro de vida del pa�s. 562 00:50:08,232 --> 00:50:09,232 S�, se�or. 563 00:50:09,649 --> 00:50:14,607 Tres mil a�os de civilizaci�n no han logrado la paz, s�lo disuasi�n... 564 00:50:14,690 --> 00:50:16,857 Y con s�lo una condici�n... 565 00:50:17,524 --> 00:50:19,025 Que los marineros hablen poco. 566 00:50:23,650 --> 00:50:24,483 �Qu� es eso? 567 00:50:24,566 --> 00:50:27,316 El lema del SSBN. Tu nuevo hogar. 568 00:50:28,941 --> 00:50:31,275 "Invisible y silencioso, traigo la muerte". 569 00:50:33,858 --> 00:50:35,025 Buena suerte, muchacho. 570 00:50:36,733 --> 00:50:38,150 Mantente alerta. 571 00:51:47,817 --> 00:51:49,192 Capit�n. 572 00:51:49,276 --> 00:51:50,609 Tripulaci�n del Titan, 573 00:51:50,692 --> 00:51:51,734 �atenci�n! 574 00:51:53,234 --> 00:51:54,359 Mirada al frente. 575 00:51:57,317 --> 00:52:00,276 Tripulaci�n del Titan completa. A sus �rdenes, se�or. 576 00:52:01,901 --> 00:52:02,901 Bienvenido abordo. 577 00:52:33,567 --> 00:52:35,734 �Tripulaci�n del Effroyable, atenci�n! 578 00:52:44,567 --> 00:52:46,901 Segundo comandante, tome el mando. 579 00:53:27,607 --> 00:53:28,815 Segundo, tome el mando. 580 00:53:29,899 --> 00:53:30,774 Descansen. 581 00:53:31,815 --> 00:53:33,065 �Atenci�n! 582 00:53:33,149 --> 00:53:36,565 Al o�r su nombre, dir�n "presente" y abordar�n. �Abbad? 583 00:53:36,649 --> 00:53:37,482 Presente. 584 00:53:37,565 --> 00:53:38,649 - Aboulker. - Presente. 585 00:53:38,732 --> 00:53:40,107 - Bach. - Presente. 586 00:53:40,190 --> 00:53:41,482 - Bonnefoi. - Presente. 587 00:53:41,565 --> 00:53:42,899 - Brunaise. - Presente. 588 00:53:42,982 --> 00:53:44,607 - Carr�. - Presente. 589 00:53:44,690 --> 00:53:46,107 - Delattre. - Presente. 590 00:53:46,190 --> 00:53:47,649 - Degruzon. - Presente. 591 00:53:47,732 --> 00:53:49,149 - Elkoumy. - Presente. 592 00:53:49,232 --> 00:53:50,565 - Elras. - Presente. 593 00:53:50,649 --> 00:53:52,357 - Eus�be. - Presente. 594 00:53:53,690 --> 00:53:56,399 Hallaron canabis en tu muestra de orina. 595 00:54:00,982 --> 00:54:02,190 - �Hermelin! - Presente. 596 00:54:02,274 --> 00:54:03,857 Te declararon no apto. 597 00:54:10,316 --> 00:54:11,525 No lo discutir�. 598 00:54:14,025 --> 00:54:17,150 Debo contar con todos al cien por ciento de su capacidad. 599 00:54:35,400 --> 00:54:37,566 �Capit�n Grandchamp abordo! 600 00:56:53,275 --> 00:56:55,941 Alto, cerraremos las puertas. Protocolo de cierre total. 601 00:56:59,900 --> 00:57:01,441 �Ven a ayudarme! 602 00:57:15,900 --> 00:57:16,983 No te quedes aqu�. 603 00:57:18,066 --> 00:57:19,441 Disculpe. 604 00:57:19,525 --> 00:57:21,191 - �Qu� pasa? - Misil nuclear. Un R-30 605 00:57:21,275 --> 00:57:22,775 disparado desde el mar de Bering. 606 00:57:32,525 --> 00:57:36,775 IMPACTO DE MISIL 607 00:57:45,900 --> 00:57:46,775 Los rusos avanzan. 608 00:57:48,150 --> 00:57:49,733 Mantengan el flujo de informaci�n. 609 00:57:49,816 --> 00:57:50,733 M�s r�pido. 610 00:57:52,441 --> 00:57:53,483 El presidente. 611 00:57:56,942 --> 00:57:59,692 El presidente se encuentra en el PC J�piter. 612 00:57:59,776 --> 00:58:01,026 Nivel de alerta 10. 613 00:58:01,109 --> 00:58:01,984 Alerta 10. 614 00:58:02,067 --> 00:58:05,026 Que Grandchamp pase a sigiloso. Sin protocolo. Ya. 615 00:58:07,567 --> 00:58:11,442 Sigan recibiendo informaci�n. Quedan 25 minutos. 616 00:58:18,817 --> 00:58:19,942 PROTOCOLO DE CIERRE 617 00:58:31,234 --> 00:58:32,776 �Qu� es ese rastro al norte? 618 00:58:34,192 --> 00:58:35,776 Nada, es el 15. 619 00:58:35,859 --> 00:58:37,567 - Once paseando por la orilla. - Once, 620 00:58:37,651 --> 00:58:39,192 en 2-3-9. 621 00:58:40,026 --> 00:58:41,734 Eco. Foxtrot. 622 00:58:43,109 --> 00:58:45,067 Eco. X-ray. 623 00:58:45,776 --> 00:58:48,151 El Effroyable inicia maniobras sigilosas. 624 00:58:48,234 --> 00:58:50,442 Agradecen el apoyo y desean suerte. 625 00:58:51,026 --> 00:58:53,484 Felic�telos por su temible celeridad. 626 00:58:53,567 --> 00:58:55,359 S�, se�or. 627 00:58:55,442 --> 00:58:56,734 Prioridad en el 12. 628 00:58:56,817 --> 00:58:58,692 Misi�n cumplida. Sin instrucciones a�n. 629 00:58:59,651 --> 00:59:02,026 Quienes no est�n de guardia, pueden irse. 630 00:59:02,734 --> 00:59:04,026 Muchachos. 631 00:59:04,734 --> 00:59:07,858 Es su chance de ejercicio o una ducha. O ambas cosas. 632 00:59:08,775 --> 00:59:09,858 En el orden correcto. 633 00:59:13,816 --> 00:59:16,025 Effroyable en 0-2-3. Lo pierdo. 634 00:59:51,941 --> 00:59:54,858 Sat�lites de OTAN confirman impacto en suelo franc�s. 635 00:59:54,941 --> 00:59:56,150 �Y los americanos? 636 00:59:56,233 --> 00:59:57,858 Est�n seguros de que es ruso. 637 00:59:57,941 --> 01:00:00,775 �Con base en qu�? Aguas rusas no significan misil ruso. 638 01:00:00,858 --> 01:00:02,816 Los rusos dicen que no fueron. 639 01:00:02,900 --> 01:00:05,358 De todos modos, no lo admitir�an. 640 01:00:05,441 --> 01:00:07,275 Se nos orden� guardar silencio 641 01:00:07,358 --> 01:00:08,983 en tanto podamos interceptar. 642 01:00:09,066 --> 01:00:11,608 Par�s quiere usar un misil bal�stico. 643 01:00:12,150 --> 01:00:14,025 �Lo probaron? 644 01:00:14,108 --> 01:00:14,941 No. 645 01:00:15,025 --> 01:00:16,150 Eso es tiro al plato. 646 01:00:18,400 --> 01:00:19,816 Detesto el tiro al plato. 647 01:00:20,275 --> 01:00:21,316 - �Vamos! - �Almirante! 648 01:00:21,941 --> 01:00:25,233 Nuestro submarino en el mar de Bering grab� el disparo de misil. 649 01:00:25,316 --> 01:00:27,567 La nave que lo lanz� tiene h�lice de cuatro palas. 650 01:00:27,651 --> 01:00:28,526 Cuatro palas. 651 01:00:29,901 --> 01:00:32,026 El Timour III. Pongan el audio en esta m�quina. 652 01:00:32,109 --> 01:00:34,692 Quiero su firma. �Y el analista ac�stico? 653 01:00:34,776 --> 01:00:35,734 No est� aqu�. 654 01:00:35,817 --> 01:00:38,901 �Lo necesitamos, mierda! �No hay nadie para escuchar? 655 01:00:39,067 --> 01:00:40,026 Almirante. 656 01:00:41,859 --> 01:00:44,484 Calcetas, �qu� hace aqu�? �No es hora de fumar un porro? 657 01:00:45,442 --> 01:00:47,026 Si�ntese. Escuche esa cosa. Vamos. 658 01:00:49,276 --> 01:00:50,151 Es mejor que nada. 659 01:00:51,651 --> 01:00:53,901 Enviando audio de submarino y disparo. 660 01:00:56,776 --> 01:00:58,609 - �Y? - Lo tengo. 661 01:01:06,234 --> 01:01:07,734 Es el Timour III, s�. 662 01:01:09,109 --> 01:01:10,276 �Est� seguro? 663 01:01:16,609 --> 01:01:17,776 �Grandchamp est� oculto? 664 01:01:17,859 --> 01:01:19,067 S�, se�or. 665 01:01:20,526 --> 01:01:24,317 Transm�tanselo al jefe del estado mayor. Lanzamiento ruso confirmado. 666 01:01:27,859 --> 01:01:28,692 Eso es. 667 01:01:30,692 --> 01:01:32,026 A abrocharse los cinturones. 668 01:01:41,317 --> 01:01:42,859 Profundidad, 500 metros. 669 01:01:46,151 --> 01:01:48,401 �Capit�n? Despejado en 1-5-3. 670 01:01:48,484 --> 01:01:51,151 Maniobra anti-detecci�n completada. Estamos ocultos. 671 01:01:51,234 --> 01:01:52,609 Bien. 672 01:01:52,692 --> 01:01:56,527 A proa m�quina 2. Situaci�n ac�stica, estado de silencio. 673 01:01:56,610 --> 01:01:57,443 A proa m�quina 2. 674 01:01:58,777 --> 01:02:01,443 A todas las secciones, situaci�n ac�stica, 675 01:02:01,527 --> 01:02:03,443 estado de silencio. Acusar recibo. 676 01:02:03,527 --> 01:02:05,693 - M�quinas, recibido. - Secci�n media, recibido. 677 01:02:05,777 --> 01:02:07,027 Secci�n Torpedos, recibido. 678 01:02:07,110 --> 01:02:09,568 Dos mensajes recibidos, Capit�n y segundo comandante. 679 01:02:09,652 --> 01:02:11,527 Atenci�n, doble encriptado. 680 01:02:19,276 --> 01:02:22,151 A desencriptado. Segundo comandante. 681 01:02:30,609 --> 01:02:31,651 Capit�n. 682 01:02:45,109 --> 01:02:46,484 ORDEN DE LANZAMIENTO INMEDIATO 683 01:03:46,276 --> 01:03:47,567 G-19. 684 01:03:52,942 --> 01:03:54,901 6-Z-F-U. 685 01:03:59,526 --> 01:04:00,609 Autenticado. 686 01:04:04,151 --> 01:04:05,567 K-08. 687 01:04:08,401 --> 01:04:11,067 A-V-Y-0. 688 01:04:11,151 --> 01:04:12,817 Autenticado. 689 01:04:28,651 --> 01:04:32,235 Iniciando intercepci�n de misil bal�stico. 690 01:04:34,027 --> 01:04:35,943 Armando plataforma de lanzamiento. 691 01:04:36,027 --> 01:04:37,485 AJUSTANDO PARA LANZAMIENTO 692 01:04:37,568 --> 01:04:39,610 Ajustando azimut de lanzamiento. 693 01:04:42,485 --> 01:04:44,402 Tengo la grabaci�n del R-30. 694 01:04:51,152 --> 01:04:53,235 Interceptor listo para lanzamiento. 695 01:04:53,318 --> 01:04:58,027 10, 9, 8, 7, 696 01:04:58,110 --> 01:05:01,735 6, 5, 4... 697 01:05:01,818 --> 01:05:03,902 Algo no est� bien con el R-30. 698 01:05:04,485 --> 01:05:05,360 ...1. 699 01:05:05,443 --> 01:05:07,193 Lanzando interceptor. 700 01:05:10,943 --> 01:05:13,943 Misil bal�stico a 150 kil�metros. 701 01:05:18,152 --> 01:05:19,235 ALEMANIA - POLONIA 702 01:05:19,318 --> 01:05:20,277 Cien kil�metros. 703 01:05:23,152 --> 01:05:24,402 POLONIA 704 01:05:24,485 --> 01:05:26,192 Cincuenta kil�metros. 705 01:05:30,235 --> 01:05:31,735 Veinte kil�metros. 706 01:05:31,818 --> 01:05:36,110 - �Vamos! - Misil e interceptor se cruzan en 10, 707 01:05:36,193 --> 01:05:39,277 9, 8, 7, 708 01:05:39,360 --> 01:05:42,443 6, 5, 4, 709 01:05:42,527 --> 01:05:45,652 3, 2, 1... 710 01:05:48,568 --> 01:05:51,110 Intercepci�n de misil R-30 fallida. 711 01:05:56,110 --> 01:05:57,443 �Coordenadas de impacto? 712 01:05:57,527 --> 01:05:59,902 Actualicemos escenarios. �Vamos! 713 01:06:00,485 --> 01:06:02,277 - Almirante, anomal�a. - �Qu�? 714 01:06:02,360 --> 01:06:03,318 Hay... 715 01:06:03,402 --> 01:06:04,693 �Hable! 716 01:06:04,777 --> 01:06:07,402 La separaci�n del misil no es correcta. 717 01:06:07,485 --> 01:06:08,443 El propulsor... 718 01:06:08,527 --> 01:06:09,818 Muy tarde, Chanteraide. 719 01:06:10,985 --> 01:06:11,860 Almirante... 720 01:06:12,443 --> 01:06:15,567 Escuch� lanzamientos de R-30. Este no es sonido de R-30. 721 01:06:15,776 --> 01:06:17,276 No de uno cargado. 722 01:06:17,567 --> 01:06:18,526 �Qu� hace �l aqu�? 723 01:06:19,109 --> 01:06:21,484 - Capit�n, mire el an�lisis. - �Est� drogado? 724 01:06:21,567 --> 01:06:23,109 M�relo, por favor. 725 01:06:23,192 --> 01:06:24,526 Basta de tonter�as. 726 01:06:25,442 --> 01:06:27,401 A escuchar. �Vaya! 727 01:06:33,609 --> 01:06:34,776 Esta frecuencia. 728 01:06:37,192 --> 01:06:38,067 �Y? 729 01:06:38,151 --> 01:06:39,442 �l tiene raz�n. 730 01:06:40,401 --> 01:06:43,776 La resistencia es anormal. El peso no es correcto. 731 01:06:43,859 --> 01:06:45,192 �Muy pesado o muy liviano? 732 01:06:45,276 --> 01:06:47,026 Demasiado liviano. Veinte por ciento. 733 01:06:47,901 --> 01:06:49,067 �No tiene ojiva nuclear? 734 01:06:58,151 --> 01:07:00,317 ESCENARIO DEF-4 ACTIVADO RESPUESTA NUCLEAR 735 01:07:00,401 --> 01:07:01,234 S�. 736 01:07:02,067 --> 01:07:03,526 El peso coincide. 737 01:07:04,442 --> 01:07:06,692 Ven conmigo. T� tambi�n, Calcetas. 738 01:07:29,985 --> 01:07:32,568 Comun�queme con el jefe de estado en el PC J�piter. 739 01:07:38,610 --> 01:07:40,443 Est� al tel�fono. �Puede esperar? 740 01:07:40,527 --> 01:07:43,485 No. Tengo un mensaje urgente, yo... 741 01:07:51,277 --> 01:07:53,193 Corten comunicaciones de entrada y salida. 742 01:07:53,277 --> 01:07:54,693 S�, se�or. 743 01:07:56,610 --> 01:07:59,902 Central a comunicaciones, corten comunicaciones con tierra. 744 01:07:59,985 --> 01:08:01,027 No acusen recibo. 745 01:08:06,986 --> 01:08:08,236 Habla el Capit�n. 746 01:08:09,819 --> 01:08:12,319 Ataque mayor en progreso en suelo franc�s. 747 01:08:13,653 --> 01:08:15,236 Las �rdenes han cambiado. 748 01:08:15,319 --> 01:08:18,569 El presidente me ordena contraatacar. 749 01:08:19,403 --> 01:08:22,986 He autenticado la orden con el segundo comandante. 750 01:08:24,069 --> 01:08:25,153 Aqu� el Segundo. 751 01:08:25,236 --> 01:08:28,153 Confirmo autenticaci�n de la orden presidencial. 752 01:08:32,111 --> 01:08:33,694 - �Almirante? - General, 753 01:08:33,778 --> 01:08:37,068 uno de mis submarinos oy� el lanzamiento del R-30 en el mar de Bering. 754 01:08:37,152 --> 01:08:39,777 Un analista dice que no tiene ojiva nuclear. 755 01:08:42,152 --> 01:08:44,110 Repito, el misil est� vac�o. 756 01:08:44,193 --> 01:08:45,693 �Conf�a en su analista? 757 01:08:46,902 --> 01:08:47,735 S�. 758 01:08:47,818 --> 01:08:48,902 Tres hip�tesis... 759 01:08:48,985 --> 01:08:50,443 General, Washington al tel�fono. 760 01:08:50,527 --> 01:08:52,193 - Contestar� ahora. - �Se�or? 761 01:08:52,277 --> 01:08:54,902 Debo atender al Secretario de Estado de EE.UU. 762 01:08:56,193 --> 01:08:57,152 �Mierda! 763 01:08:57,777 --> 01:09:00,943 �Por qu� los rusos disparar�an un misil vac�o? 764 01:09:01,027 --> 01:09:02,860 Saben que contraatacaremos. Es absurdo. 765 01:09:09,068 --> 01:09:10,110 �General? 766 01:09:10,193 --> 01:09:12,818 Cambio de escenario. Esto me dijeron los americanos: 767 01:09:12,902 --> 01:09:15,902 Hace dos a�os, se transfirieron fondos a un exalmirante ruso 768 01:09:15,985 --> 01:09:19,068 que antes estuvo a cargo de la flota Pac�fico: 120 millones de euros. 769 01:09:19,152 --> 01:09:21,110 Coincide con el precio de un submarino. 770 01:09:22,110 --> 01:09:24,193 O de una ruina como el Timour III, s�. 771 01:09:24,277 --> 01:09:28,110 El dinero provino de Al-Jadida, v�a m�ltiples cuentas offshore. 772 01:09:28,193 --> 01:09:30,027 Ellos lo sab�an. Olvidaron dec�rnoslo. 773 01:09:30,110 --> 01:09:32,277 �El Timour III est� en manos de yihadistas? 774 01:09:32,360 --> 01:09:33,235 Probablemente. 775 01:09:33,318 --> 01:09:35,859 De ah�, la ausencia de ojiva nuclear. 776 01:09:36,484 --> 01:09:37,776 Y respondimos el ataque. 777 01:09:40,026 --> 01:09:41,942 Est�n provocando una guerra nuclear. 778 01:09:47,235 --> 01:09:48,277 Bien hecho. 779 01:09:48,360 --> 01:09:49,318 Volver� a llamar. 780 01:09:56,402 --> 01:09:57,610 La trampa perfecta. 781 01:09:59,068 --> 01:10:02,068 Incluso el que el Timour III se les apareciera en Siria. 782 01:10:02,152 --> 01:10:04,652 Fue para hacernos identificar el lanzamiento como ruso. 783 01:10:05,652 --> 01:10:07,277 Para reclasificarlo. 784 01:10:12,777 --> 01:10:13,777 �General? 785 01:10:13,860 --> 01:10:16,777 El presidente est� conmigo. Cancelaremos el ataque. 786 01:10:19,402 --> 01:10:24,193 General, la Marina tiene procedimientos, debemos respetarlos. 787 01:10:24,277 --> 01:10:27,610 No hay procedimiento para abortar un lanzamiento nuclear desde un SSBN. 788 01:10:28,360 --> 01:10:29,943 Es la base de la disuasi�n. 789 01:10:30,027 --> 01:10:32,902 Lo s�, pero debe intentar hablar con el Capit�n. 790 01:10:33,943 --> 01:10:36,111 Le recuerdo que con orden de ataque, 791 01:10:36,194 --> 01:10:39,153 el Capit�n debe considerar a toda persona que intente interferir 792 01:10:39,236 --> 01:10:40,736 como agente enemigo. 793 01:10:41,903 --> 01:10:44,819 Nadie puede detener a Grandchamp. 794 01:10:45,569 --> 01:10:46,694 Ni yo, ni usted... 795 01:10:47,903 --> 01:10:48,944 Ni el presidente. 796 01:10:51,028 --> 01:10:53,444 Entonces la �nica soluci�n es neutralizar al Capit�n. 797 01:10:56,944 --> 01:10:58,236 Estoy bajo su mando... 798 01:10:58,986 --> 01:11:00,986 ...pero no puedo hacer lo que no puedo hacer. 799 01:11:01,069 --> 01:11:03,069 �Cu�ndo disparar� Grandchamp el misil? 800 01:11:03,153 --> 01:11:04,278 En menos de una hora. 801 01:11:04,861 --> 01:11:06,278 Es eso o el apocalipsis. 802 01:11:08,653 --> 01:11:12,111 Desde ahora, nuestra prioridad es este ataque estrat�gico. 803 01:11:12,861 --> 01:11:15,111 Este es un punto de inflexi�n para la humanidad. 804 01:11:15,194 --> 01:11:17,653 Todos fuimos entrenados para esto. 805 01:11:18,278 --> 01:11:21,153 Lleg� el momento de cumplir nuestro deber, su deber. 806 01:11:22,069 --> 01:11:24,444 Tripulaci�n del Effroyable... 807 01:11:25,861 --> 01:11:27,903 ...cuento con ustedes. Fin de la comunicaci�n. 808 01:11:30,486 --> 01:11:33,694 Pas� la vida ense�ando a muchachos a respetar los procedimientos, 809 01:11:34,528 --> 01:11:37,528 a mantener a salvo el pa�s, a confiar en el sistema. 810 01:11:39,319 --> 01:11:40,986 Y ahora debo neutralizarlos. 811 01:11:41,528 --> 01:11:42,736 Puestos de combate. 812 01:11:44,777 --> 01:11:47,027 Es l�der de nuestras fuerzas nucleares, almirante. 813 01:11:48,485 --> 01:11:49,818 Grandchamp lo escuchar�. 814 01:11:49,902 --> 01:11:53,610 Si violamos el procedimiento, nuestra disuasi�n no ser� cre�ble. 815 01:11:54,402 --> 01:11:56,277 Grandchamp no tiene permitido escucharme. 816 01:11:56,777 --> 01:11:59,193 Yo podr�a ser manipulado. Por eso tenemos protocolos. 817 01:12:00,193 --> 01:12:02,485 Almirante, lo repite a�o tras a�o, 818 01:12:02,568 --> 01:12:03,902 se nos grab� en la mente. 819 01:12:03,985 --> 01:12:06,318 Cuando suceda, si sucede, habr� dudas, 820 01:12:06,402 --> 01:12:09,568 se�uelos, hombres que querr�n abortar... 821 01:12:09,652 --> 01:12:12,277 �Cientos de millones de vidas est�n en peligro! 822 01:12:12,360 --> 01:12:13,693 - �No se quiebre! - �Basta! 823 01:12:14,527 --> 01:12:16,068 Creen que no s� esto. 824 01:12:16,152 --> 01:12:18,610 El Effroyable es indetectable. Nadie puede encontrarlo. 825 01:12:18,693 --> 01:12:20,486 Acaba de entrar a modo oculto. 826 01:12:20,944 --> 01:12:22,194 No puede estar lejos. 827 01:12:22,278 --> 01:12:25,819 Ning�n sonar puede localizarlo. �Qu� sugiere? 828 01:12:31,944 --> 01:12:32,944 Almirante... 829 01:12:34,778 --> 01:12:35,819 Es ahora o nunca. 830 01:12:35,903 --> 01:12:36,903 No, se�or. 831 01:13:13,069 --> 01:13:15,653 �No pudo ponerse zapatos normales hoy? 832 01:13:19,986 --> 01:13:21,278 �No hab�a en la base? 833 01:13:24,403 --> 01:13:26,153 Todo est� colapsando. 834 01:13:27,194 --> 01:13:28,903 �No est� acostumbrado? 835 01:13:30,153 --> 01:13:32,694 �No pas� tres meses en un submarino en calcetines? 836 01:13:36,653 --> 01:13:38,486 Al menos merece su apodo. 837 01:13:39,944 --> 01:13:42,111 Es bueno. Cierra el c�rculo. 838 01:13:44,319 --> 01:13:45,903 Almirante, aqu� CIRA. 839 01:13:46,444 --> 01:13:48,528 Impacto de misil R-30 en bosque Compi�gne. 840 01:13:48,611 --> 01:13:50,528 No se reportaron da�os. 841 01:13:50,611 --> 01:13:52,861 Sin ojiva nuclear. Cambio. 842 01:13:57,236 --> 01:13:58,069 Vamos. 843 01:13:59,611 --> 01:14:01,111 Abierto. 844 01:14:56,903 --> 01:14:59,611 Almirante, �a qu� debemos el honor de su visita? 845 01:14:59,694 --> 01:15:02,111 A todas las secciones, les habla Alfost. 846 01:15:02,819 --> 01:15:04,278 Nos han tendido una trampa. 847 01:15:04,986 --> 01:15:08,111 El Effroyable recibi� la orden de atacar Rusia. 848 01:15:08,736 --> 01:15:12,903 Si eso pasa, Rusia contraatacar�. Conocen el procedimiento. 849 01:15:14,153 --> 01:15:17,903 Lo que les dir� es duro de escuchar y a�n m�s duro de decir. 850 01:15:18,736 --> 01:15:21,444 Nuestra prioridad es evitar que Grandchamp lance el misil... 851 01:15:22,403 --> 01:15:23,486 ...a toda costa. 852 01:15:25,153 --> 01:15:27,403 Esto es extraoficial. �C�mo s� que esto es verdad? 853 01:15:45,362 --> 01:15:46,820 Les habla el Capit�n. 854 01:15:48,862 --> 01:15:50,237 A puestos de combate. 855 01:15:50,987 --> 01:15:52,154 En posici�n. 856 01:15:54,487 --> 01:15:56,320 �ltima posici�n conocida del Effroyable. 857 01:15:57,154 --> 01:15:58,904 Desapareci� en el sector 7. 858 01:15:58,987 --> 01:16:00,029 Sector 7. 859 01:16:03,029 --> 01:16:04,820 �Hacia d�nde ir�a usted? 860 01:16:04,904 --> 01:16:06,070 Grandchamp es pura raz�n. 861 01:16:06,154 --> 01:16:08,362 Hace c�lculos y toma decisiones �ptimas. 862 01:16:08,445 --> 01:16:10,112 Defina "�ptimas" en este caso. 863 01:16:10,195 --> 01:16:12,695 Primero, salva vidas. 864 01:16:12,779 --> 01:16:14,695 �Salva vidas? �Qu� significa? 865 01:16:18,653 --> 01:16:20,361 Para evitar da�os colaterales 866 01:16:20,444 --> 01:16:23,944 con misiles nucleares, �no es mejor reiniciar la posici�n de lanzamiento? 867 01:16:25,111 --> 01:16:26,403 No es de protocolo, pero... 868 01:16:27,611 --> 01:16:32,028 Para mantener limpio el ataque, es mejor reiniciar antes de lanzar. 869 01:16:32,944 --> 01:16:33,861 �l lo har�. 870 01:16:33,944 --> 01:16:34,903 Seguro. 871 01:16:36,694 --> 01:16:38,403 No puede emerger para hacerlo. 872 01:16:40,069 --> 01:16:41,778 Necesita un punto m�gico. 873 01:16:41,861 --> 01:16:43,528 Escaneen en busca de puntos m�gicos. 874 01:16:43,611 --> 01:16:44,486 �Puntos m�gicos? 875 01:16:44,569 --> 01:16:46,361 Cierto, no los tenemos. 876 01:16:46,861 --> 01:16:47,944 S�lo los SSBN tienen. 877 01:16:49,319 --> 01:16:51,319 Comand� uno, puedo recordar. 878 01:16:51,403 --> 01:16:54,361 Sector 7. Sector 8. Aqu� hay dos. 879 01:16:54,444 --> 01:16:55,819 Picos mapeados. 880 01:16:55,903 --> 01:16:57,861 Calypso aqu�. Circe aqu�. 881 01:16:57,944 --> 01:16:59,236 �Tiempo estimado de llegada? 882 01:17:00,653 --> 01:17:02,444 Llega a Calypso en 10 minutos. 883 01:17:03,611 --> 01:17:04,611 - �Y nosotros? - En 13. 884 01:17:04,694 --> 01:17:05,819 Demasiado tarde. 885 01:17:05,903 --> 01:17:06,736 Circe... 886 01:17:07,569 --> 01:17:09,486 All� llegaremos al mismo tiempo. 887 01:17:09,569 --> 01:17:11,278 Debemos empujarlo a Circe. 888 01:17:11,361 --> 01:17:12,736 A Circe. 889 01:17:15,194 --> 01:17:16,069 Codet... 890 01:17:16,153 --> 01:17:17,153 �Almirante? 891 01:17:17,236 --> 01:17:20,653 Pida a la base que env�e dos aeronaves a sobrevolar Calypso. 892 01:17:20,736 --> 01:17:23,903 Que cubra el mar de sonoboyas, el mayor ruido posible. 893 01:17:23,986 --> 01:17:26,028 Que los pulpos lo crean un concierto de AC/DC. 894 01:17:26,111 --> 01:17:27,236 S�, se�or. 895 01:17:27,319 --> 01:17:30,612 Transmitiendo c�digo 5, autenticaci�n Alfost. 896 01:17:34,862 --> 01:17:36,445 Cuando Grandchamp llegue al pogo, 897 01:17:37,529 --> 01:17:39,195 tendr� que poner rumbo a Circe. 898 01:17:40,654 --> 01:17:42,154 Segundo, fije curso a Circe. 899 01:17:42,237 --> 01:17:43,237 Romeo. 900 01:17:43,320 --> 01:17:44,654 Operador, 10 minutos a Circe. 901 01:17:44,737 --> 01:17:45,570 - Cinco. - Circe. 902 01:17:46,862 --> 01:17:48,612 Alfa 2-3-2, 903 01:17:48,695 --> 01:17:50,737 - Zulu. - ... 3-10 virar a 2-3-2. 904 01:17:51,862 --> 01:17:54,320 PUNTO M�GICO CALYPSO 905 01:18:13,404 --> 01:18:14,279 An�lisis. 906 01:18:14,362 --> 01:18:16,112 Sonoboyas. Tipo Dicasse. 907 01:18:16,195 --> 01:18:17,695 Gran cantidad. 908 01:18:17,779 --> 01:18:19,862 Dicasse. Nuestra Marina, �qu� rayos? 909 01:18:20,487 --> 01:18:21,695 Es extra�o. 910 01:18:21,779 --> 01:18:23,612 Tiene que ser Alfost. 911 01:18:24,237 --> 01:18:25,279 �Capit�n? 912 01:18:27,029 --> 01:18:29,112 �Distancia al segundo punto m�gico? 913 01:18:29,195 --> 01:18:31,779 Circe est� a 6.000 metros, en 2-8-4. 914 01:18:31,862 --> 01:18:35,237 Capit�n toma el mando, poner rumbo a 2-8-4. A proa 5. 915 01:18:36,154 --> 01:18:38,820 Capit�n, alguien intenta detenernos. 916 01:18:38,904 --> 01:18:42,154 Quiz� debamos abortar el reinicio y lanzar, el tiempo corre. 917 01:18:43,029 --> 01:18:44,695 Seguiremos la secuencia. 918 01:18:48,654 --> 01:18:49,987 De acuerdo. 919 01:18:50,070 --> 01:18:52,320 - Voy a la secci�n media. - Bien. 920 01:18:58,612 --> 01:19:00,695 Sala de misiles. Revisi�n en curso. 921 01:19:19,237 --> 01:19:21,029 Distancia a punto m�gico, 2.500 metros. 922 01:19:25,154 --> 01:19:26,945 �D�nde est�n sus insignias? 923 01:19:28,779 --> 01:19:30,779 �No quieren morir luciendo bien? 924 01:19:34,070 --> 01:19:36,862 �Qu� es este espanto? �Necesitan estar c�modos? 925 01:19:36,945 --> 01:19:38,195 �Son bailarines de ballet? 926 01:19:43,278 --> 01:19:45,819 �Por qu� no se reemplaz� esta computadora averiada? 927 01:19:45,903 --> 01:19:47,111 Porque esto es Francia. 928 01:19:50,194 --> 01:19:51,694 S�lo funciona una. 929 01:19:51,778 --> 01:19:54,028 Llegando a Circe. Reiniciemos ahora. 930 01:19:54,111 --> 01:19:55,403 Codet, tome el mando. 931 01:19:55,486 --> 01:19:56,444 S�, se�or. 932 01:19:59,403 --> 01:20:00,944 Aguarden para reinicio. 933 01:20:01,569 --> 01:20:02,444 Listos. 934 01:20:03,653 --> 01:20:04,778 Reiniciar ahora. 935 01:20:15,987 --> 01:20:17,237 Reinicio completo. 936 01:20:17,320 --> 01:20:19,195 Nuevo margen de error, 100 metros. 937 01:20:19,279 --> 01:20:20,904 �ptimo margen de error. 938 01:20:20,987 --> 01:20:22,737 Ir a profundidad de lanzamiento. 939 01:20:22,820 --> 01:20:24,237 Al alcanzarla, dispararemos. 940 01:20:24,320 --> 01:20:26,487 A proa 3, plato 10. 941 01:20:28,320 --> 01:20:29,612 Activando misil. 942 01:20:30,237 --> 01:20:31,945 FASE "A" COMPLETA 943 01:20:32,320 --> 01:20:33,987 Capit�n, punto m�gico a 1.000 metros. 944 01:20:34,070 --> 01:20:35,362 Entrando a zona de reinicio. 945 01:20:35,445 --> 01:20:37,529 Podemos llamarlos por el tel�fono submarino. 946 01:20:37,612 --> 01:20:38,612 Esperen. 947 01:20:39,737 --> 01:20:41,237 Si hacen eso, es simple. 948 01:20:41,820 --> 01:20:43,571 Nos oir�n y nos ubicar�n. 949 01:20:43,655 --> 01:20:44,988 Responder�n 950 01:20:45,530 --> 01:20:47,613 o nos volar�n en pedazos, por protocolo. 951 01:20:48,280 --> 01:20:49,863 Est�n preparados. 952 01:20:51,155 --> 01:20:52,488 M�todo heur�stico. 953 01:20:53,488 --> 01:20:54,613 Sin filosofar. 954 01:20:55,655 --> 01:20:56,738 S�, se�or. 955 01:20:58,571 --> 01:20:59,571 Es Grandchamp. 956 01:21:01,280 --> 01:21:03,905 Torpedos, listos para disparar. 957 01:21:06,321 --> 01:21:08,238 Tubos 1 a 4, listos. 958 01:21:09,155 --> 01:21:10,779 Atenci�n, transmisi�n por TUUM. 959 01:21:10,862 --> 01:21:11,987 Transmitiendo por TUUM. 960 01:21:12,070 --> 01:21:14,695 Chanteraide, si oye algo, active la alarma. 961 01:21:14,779 --> 01:21:15,612 S�, se�or. 962 01:21:26,195 --> 01:21:27,237 �Capit�n? 963 01:21:29,404 --> 01:21:30,404 �Nav! 964 01:21:31,445 --> 01:21:33,279 Tres frecuencias en sonar, sin azimut. 965 01:21:33,737 --> 01:21:34,904 Revisen la pista. 966 01:21:34,987 --> 01:21:36,862 - �Frecuencias marcadas? - Coherente. 967 01:21:36,945 --> 01:21:39,737 - Atenci�n, posible submarino. - Atenci�n, posible submarino. 968 01:21:42,612 --> 01:21:45,779 Central, p�seme al Segundo. 969 01:21:45,862 --> 01:21:48,945 Capit�n a Segundo, vuelva. Tenemos un posible submarino. 970 01:21:49,029 --> 01:21:50,862 Recibido, en camino. 971 01:21:50,945 --> 01:21:52,862 Codet, explore cada sonido biol�gico. 972 01:21:54,695 --> 01:21:56,279 �Qu� tenemos aqu�? 973 01:22:01,195 --> 01:22:02,362 �TUUM! 974 01:22:06,570 --> 01:22:08,320 El posible submarino. Encu�ntrenlo. 975 01:22:08,404 --> 01:22:10,570 Detecten el azimut del TUUM. 976 01:22:10,654 --> 01:22:12,320 - 0-2-8. - Azimut 0-2-8. 977 01:22:12,404 --> 01:22:14,487 - Muy cerca, 1.000 metros. - Torpedos listos. 978 01:22:14,570 --> 01:22:16,404 Bravo Charlie 3. 979 01:22:17,112 --> 01:22:19,070 ...Delta 4. 980 01:22:19,154 --> 01:22:20,320 �Me recibe? 981 01:22:20,779 --> 01:22:22,904 Es el Titan, p�seme. 982 01:22:23,487 --> 01:22:24,487 Capit�n, espere. 983 01:22:24,570 --> 01:22:25,904 Hay reglas, 984 01:22:25,987 --> 01:22:28,654 - �no podemos transmitir! - �Son mis hombres! 985 01:22:31,154 --> 01:22:32,612 �Por qu� nos hacen transmitir? 986 01:22:34,570 --> 01:22:36,987 - Para localizarnos. - ��l no har�a eso! 987 01:22:37,070 --> 01:22:38,737 �Por qu� emergieron antes? 988 01:22:39,487 --> 01:22:40,529 Alguien subi� abordo. 989 01:22:40,612 --> 01:22:42,696 - �Qui�n? - De Zulu Delta 4. 990 01:22:43,863 --> 01:22:45,238 �Me recibe? 991 01:22:49,946 --> 01:22:51,821 - �Me recibe? - Capit�n. 992 01:22:51,905 --> 01:22:52,946 �Capit�n! 993 01:22:53,863 --> 01:22:56,196 La orden presidencial es irrevocable. 994 01:23:14,821 --> 01:23:15,738 �Me recibe? 995 01:23:26,446 --> 01:23:27,571 Desconecten el TUUM. 996 01:23:33,988 --> 01:23:35,321 A todos, el Capit�n. 997 01:23:36,030 --> 01:23:37,821 Sigue el procedimiento de lanzamiento. 998 01:23:40,071 --> 01:23:42,780 Capit�n, estamos a 200 metros de profundidad de lanzamiento. 999 01:23:54,071 --> 01:23:55,446 Es imposible de todas formas. 1000 01:23:58,488 --> 01:24:00,238 Effroyable. Oculto. Grandchamp. 1001 01:24:02,238 --> 01:24:03,363 Tres limones. 1002 01:24:18,488 --> 01:24:20,237 Ruido de fondo levemente mayor. 1003 01:24:21,737 --> 01:24:23,487 Sin informaci�n de m�quinas. 1004 01:24:24,779 --> 01:24:26,237 Sin informaci�n es informaci�n. 1005 01:25:11,737 --> 01:25:12,779 Est� justo aqu�. 1006 01:25:14,654 --> 01:25:15,695 Azimut 2-3-9. 1007 01:25:17,362 --> 01:25:19,196 Effroyable en 2-3-9. 1008 01:25:19,280 --> 01:25:20,655 Distancia m�xima, 1.200 metros. 1009 01:25:21,405 --> 01:25:23,196 Debieron o�rnos. 1010 01:25:24,363 --> 01:25:25,863 Deben estar listos para disparar. 1011 01:25:26,613 --> 01:25:29,196 No nos queda m�s que disparar primero. 1012 01:25:32,238 --> 01:25:33,321 Espere, yo... 1013 01:25:34,655 --> 01:25:35,738 Lo perd�. 1014 01:25:35,821 --> 01:25:36,821 �Mierda! 1015 01:25:45,113 --> 01:25:46,488 �Encu�ntralo, Chanteraide! 1016 01:25:46,989 --> 01:25:48,697 Se acaba el tiempo. Vamos. 1017 01:25:51,531 --> 01:25:52,489 Vamos. 1018 01:25:52,822 --> 01:25:54,739 Lo �nico bello de la muerte es la victoria. 1019 01:25:55,614 --> 01:25:56,697 Tenemos que atacar. 1020 01:25:57,906 --> 01:25:58,947 �Tenemos que atacar! 1021 01:26:00,489 --> 01:26:01,489 Estoy buscando. 1022 01:26:04,072 --> 01:26:05,072 �Tenemos que atacar! 1023 01:26:07,739 --> 01:26:08,739 No puedo hacerlo. 1024 01:26:09,989 --> 01:26:11,614 Oye, muchacho, vuelve aqu�. 1025 01:26:11,697 --> 01:26:12,781 - Chanteraide. - D�jelo. 1026 01:26:12,864 --> 01:26:14,447 Traigan al otro analista. 1027 01:26:14,531 --> 01:26:16,281 - Conc�ntrese. - Son nuestros hermanos. 1028 01:26:16,364 --> 01:26:18,739 Son marineros que cumplen �rdenes. 1029 01:26:19,114 --> 01:26:20,447 Vamos. Estamos sobre ellos. 1030 01:26:21,155 --> 01:26:21,988 Est�n justo all�. 1031 01:26:24,488 --> 01:26:25,446 Vamos. 1032 01:26:26,238 --> 01:26:27,280 �Vamos! 1033 01:26:29,113 --> 01:26:30,321 Central. 1034 01:26:30,405 --> 01:26:32,821 Preparen el tractor submarino. Saldr� por los tubos. 1035 01:26:33,321 --> 01:26:34,280 �Para qu�? 1036 01:26:34,488 --> 01:26:35,738 Para hablar con Grandchamp. 1037 01:26:36,113 --> 01:26:38,363 �Cree poder entrar con c�digo Morse? 1038 01:26:38,446 --> 01:26:40,405 �Tiene otra opci�n aparte de disparar? 1039 01:26:40,488 --> 01:26:42,321 �No durar� tres minutos con esa presi�n! 1040 01:26:42,405 --> 01:26:43,738 Un marinero del Titan soporta 1041 01:26:43,821 --> 01:26:45,155 - m�s que nadie. - �No joda! 1042 01:26:45,238 --> 01:26:46,155 Es la vida real. 1043 01:26:46,238 --> 01:26:48,446 Pensando as� en Siria, estar�amos todos muertos. 1044 01:26:49,405 --> 01:26:50,405 S� lo que hago. 1045 01:26:52,405 --> 01:26:53,696 Cuide al Titan. 1046 01:26:54,696 --> 01:26:55,946 Tambi�n son mis hijos. 1047 01:27:03,821 --> 01:27:04,780 D'Orsi. 1048 01:27:07,696 --> 01:27:08,780 Buena suerte. 1049 01:27:16,113 --> 01:27:18,488 Rastr�enlo. Concentr�monos. �Vamos! 1050 01:27:20,405 --> 01:27:23,780 Central a Delta. Preparen tractor submarino. Sin preguntas. 1051 01:28:26,531 --> 01:28:27,489 �ltima oportunidad. 1052 01:28:57,739 --> 01:29:01,656 Codet, capto un ruido extra�o en 0-1-5, como una h�lice con aletas. 1053 01:29:05,572 --> 01:29:06,947 Un buzo de combate. 1054 01:29:07,031 --> 01:29:10,489 Clasifico al Titan como hostil con base en maniobras ofensivas. 1055 01:29:10,572 --> 01:29:11,697 Ataquemos. 1056 01:29:13,614 --> 01:29:14,614 Capit�n. 1057 01:29:25,406 --> 01:29:26,531 Torpedos listos. 1058 01:29:27,531 --> 01:29:28,906 En espera, Capit�n. 1059 01:29:33,156 --> 01:29:34,239 �Ataquen! 1060 01:30:54,614 --> 01:30:55,781 �Almirante! 1061 01:30:55,864 --> 01:30:59,739 El casco est� bien, pero hay fuego descontrolado en la secci�n de torpedos. 1062 01:30:59,822 --> 01:31:01,197 Env�en m�s hombres. 1063 01:31:01,947 --> 01:31:04,489 - Perdimos al Effroyable otra vez. - Capto ruido blanco. 1064 01:31:04,572 --> 01:31:05,822 Necesito una posici�n. 1065 01:31:08,031 --> 01:31:09,197 �Qu� hay de D'Orsi? 1066 01:31:52,281 --> 01:31:54,156 S�lo tus o�dos pueden salvarnos. 1067 01:32:14,656 --> 01:32:15,906 Conf�o en ti. 1068 01:32:22,281 --> 01:32:23,156 �Chanteraide! 1069 01:32:23,572 --> 01:32:24,489 �Respira! 1070 01:32:28,531 --> 01:32:29,447 �Vamos! 1071 01:32:46,864 --> 01:32:49,114 - Colocando empalme. - �Todo en orden? 1072 01:32:49,197 --> 01:32:51,114 - En espera, Segundo. - Bien. 1073 01:33:03,530 --> 01:33:04,738 �Oficial de armas? 1074 01:33:04,821 --> 01:33:05,947 Cuando disponga. 1075 01:33:07,989 --> 01:33:11,781 Segundo a Central. En espera de c�digo presidencial. 1076 01:33:11,864 --> 01:33:12,822 Recibido, Segundo. 1077 01:33:13,447 --> 01:33:15,572 Capit�n, cuando disponga. 1078 01:33:47,197 --> 01:33:49,239 Atenci�n, en espera de c�digo presidencial. 1079 01:33:56,947 --> 01:33:58,739 10, 9, 1080 01:33:58,822 --> 01:34:02,156 8, 7, 6, 1081 01:34:02,239 --> 01:34:06,531 5, 4, 3, 2, 1. 1082 01:34:07,447 --> 01:34:08,947 Ingresando c�digo presidencial. 1083 01:34:13,531 --> 01:34:14,531 C�digo confirmado. 1084 01:34:16,239 --> 01:34:17,447 C�digo confirmado. 1085 01:34:57,489 --> 01:34:58,947 Tres minutos. Vamos. 1086 01:35:04,739 --> 01:35:05,739 �Silencio! 1087 01:35:13,281 --> 01:35:16,322 Alineaci�n de misil en marcha. Mantengan el curso. 1088 01:35:16,406 --> 01:35:17,989 Repito, mantengan el curso. 1089 01:35:18,072 --> 01:35:20,114 - Recibido. - Tim�n en 2-7-0. 1090 01:35:20,197 --> 01:35:21,447 Abran compuerta de misil. 1091 01:35:21,531 --> 01:35:22,572 S�, se�or. 1092 01:35:46,740 --> 01:35:48,032 �Torpedo! 1093 01:35:51,448 --> 01:35:52,365 �Alerta de torpedo! 1094 01:35:55,241 --> 01:35:57,533 Desde el Titan. Debemos cambiar el curso. 1095 01:35:58,158 --> 01:35:59,949 Negativo. Alineaci�n en marcha. 1096 01:36:00,741 --> 01:36:02,324 �Cu�nto para lanzamiento? 1097 01:36:02,408 --> 01:36:03,824 160 segundos. 1098 01:36:03,908 --> 01:36:06,408 - �Cu�nto para impacto de torpedo? - 120 segundos. 1099 01:36:06,491 --> 01:36:07,949 Es torpedo guiado por cable. 1100 01:36:08,033 --> 01:36:08,949 Debemos retirarnos. 1101 01:36:11,533 --> 01:36:13,199 Cortemos ese cable. Lancen torpedo. 1102 01:36:13,283 --> 01:36:14,783 Disparen al Titan. 1103 01:36:15,408 --> 01:36:18,199 Lanzamiento de emergencia. Tubo 2. 1104 01:36:18,283 --> 01:36:19,324 TORPEDO LANZADO 1105 01:36:23,616 --> 01:36:26,282 �Alerta de torpedo! Directo a nosotros a 900 metros. 1106 01:36:26,365 --> 01:36:28,532 - Torpedo del Effroyable. - 2-3-9... 1107 01:36:28,615 --> 01:36:29,865 Recibido. Torpedo en 2-3-9. 1108 01:36:29,948 --> 01:36:31,532 - Azimut... - �C�lmense! 1109 01:36:31,615 --> 01:36:33,240 - Hay que retirarse... - �Calma! 1110 01:36:33,615 --> 01:36:34,532 Lo esper�bamos. 1111 01:36:34,615 --> 01:36:36,448 Sugiero retirarnos. 1112 01:36:36,532 --> 01:36:39,157 Eso quiere �l. Cortar el hilo. No me mover�. 1113 01:36:39,907 --> 01:36:41,282 Sigamos en curso. 1114 01:36:42,115 --> 01:36:43,323 Vamos. Ret�rate. 1115 01:36:43,407 --> 01:36:45,198 �Corta ese puto cable! 1116 01:36:45,282 --> 01:36:47,573 Capit�n, el Titan no se retira. 1117 01:36:48,073 --> 01:36:50,365 - Torpedo a 700 metros. - 700 metros. 1118 01:36:50,448 --> 01:36:52,157 Sin aceleraci�n en el audio. 1119 01:36:52,240 --> 01:36:54,073 Viraje a estribor e inmersi�n. 1120 01:36:54,697 --> 01:36:55,697 Codet. 1121 01:36:56,447 --> 01:36:58,864 �Vira a estribor y sum�rgete, mierda! 1122 01:36:58,947 --> 01:37:00,864 �Qu� mierda haces? 1123 01:37:01,531 --> 01:37:03,239 �Vamos a morir! 1124 01:37:03,572 --> 01:37:05,031 No me decepciones. 1125 01:37:06,614 --> 01:37:08,697 �Ya basta, Codet! 1126 01:37:10,864 --> 01:37:13,072 �Tenemos que retirarnos! 1127 01:37:13,239 --> 01:37:15,239 - �Vamos a morir! - Conc�ntrate. 1128 01:37:15,322 --> 01:37:17,406 �Calma! 1129 01:37:17,489 --> 01:37:19,322 �La vista en las pantallas! �Vamos! 1130 01:37:26,864 --> 01:37:28,572 Capit�n, el torpedo nos alcanzar�. 1131 01:37:29,531 --> 01:37:30,364 �M�scaras! 1132 01:37:34,864 --> 01:37:37,447 - Santificado sea Tu nombre... - �M�scaras! 1133 01:37:37,739 --> 01:37:40,447 H�gase Tu Voluntad en la Tierra como en el cielo... 1134 01:37:40,989 --> 01:37:41,822 �Caballeros! 1135 01:37:43,114 --> 01:37:44,822 Ha sido un honor navegar con ustedes. 1136 01:37:46,656 --> 01:37:47,614 Haremos esto. 1137 01:37:49,489 --> 01:37:51,156 Me guiar� por manual. 1138 01:37:51,614 --> 01:37:53,072 Deme la telemetr�a del torpedo. 1139 01:37:53,947 --> 01:37:55,864 Torpedo hacia blanco. 1140 01:37:55,947 --> 01:37:57,156 Tiempo para disparo. 1141 01:37:57,656 --> 01:37:58,572 Cuarenta segundos. 1142 01:37:59,239 --> 01:38:00,447 Gane 10 segundos. 1143 01:38:01,197 --> 01:38:02,114 Lancen se�uelo. 1144 01:38:09,447 --> 01:38:11,489 Mala soluci�n. El blanco sigue en movimiento. 1145 01:38:12,114 --> 01:38:13,156 Es un se�uelo. 1146 01:38:13,239 --> 01:38:15,739 �Seguro? La m�quina no lo confirma. Viraje a babor. 1147 01:38:15,822 --> 01:38:18,240 Lo s�, el Effroyable es mi beb�. 1148 01:38:18,323 --> 01:38:19,407 Viraje completo. 1149 01:38:22,782 --> 01:38:24,157 Torpedo directo a nosotros. 1150 01:38:25,282 --> 01:38:27,491 Apaguen motores y sonar. Nos haremos los muertos. 1151 01:38:31,491 --> 01:38:34,283 - Desapareci�. - Reaparecer� aqu�. 1152 01:38:36,033 --> 01:38:36,866 Esperen. 1153 01:38:38,449 --> 01:38:40,783 Misil. Disparo autorizado en 20 segundos. 1154 01:38:40,991 --> 01:38:43,449 Impacto en 15 segundos. 1155 01:38:43,533 --> 01:38:44,574 Se acab�, Capit�n. 1156 01:38:48,449 --> 01:38:50,741 - Lo har�. - Central a telemetr�a. 1157 01:38:50,824 --> 01:38:53,408 Buena soluci�n. Tiempo para blanco, 10 segundos. 1158 01:38:55,824 --> 01:38:57,949 Soplar tanques de aire, crear otro blanco. 1159 01:39:02,241 --> 01:39:03,908 �Capit�n, lanzamiento autorizado! 1160 01:40:04,781 --> 01:40:05,781 �Hay sobrevivientes? 1161 01:40:07,197 --> 01:40:08,156 �Alguien? 1162 01:40:09,531 --> 01:40:10,656 Que alguien me responda. 1163 01:40:22,197 --> 01:40:24,489 Calcetas, vamos. 1164 01:40:24,781 --> 01:40:25,822 Vamos. 1165 01:40:28,447 --> 01:40:30,156 Mierda. 1166 01:40:45,989 --> 01:40:49,989 Segundo a Central, �me recibe? 1167 01:40:50,072 --> 01:40:52,114 Reconectando sonares. 1168 01:40:52,197 --> 01:40:54,657 Capit�n, �me recibe? 1169 01:40:55,115 --> 01:40:56,740 Central, �me recibe? 1170 01:40:58,698 --> 01:40:59,783 Central, responda. 1171 01:41:02,158 --> 01:41:03,824 Tenemos un TUUM. 1172 01:41:03,908 --> 01:41:06,783 - Enviando se�al de auxilio. - Negativo, Codet. 1173 01:41:07,241 --> 01:41:08,824 Lanzaremos el misil primero. 1174 01:41:11,533 --> 01:41:14,824 Sin aire en el circuito. �Fuera m�scaras! 1175 01:41:14,908 --> 01:41:16,449 �Mon�xido! 1176 01:41:16,533 --> 01:41:18,324 El aire est� contaminado. 1177 01:41:18,408 --> 01:41:21,158 - Evacuar central. - �Evacuar sala de control! 1178 01:41:22,866 --> 01:41:24,283 �Vamos, Capit�n! 1179 01:41:36,741 --> 01:41:38,324 Qu�date conmigo, subiremos. 1180 01:41:48,491 --> 01:41:51,199 ...volver a una posici�n... 1181 01:41:52,241 --> 01:41:57,574 ...intensa actividad a�rea... 1182 01:41:57,658 --> 01:42:00,408 En el tercer meridiano... 1183 01:42:00,491 --> 01:42:01,908 LANZAMIENTO AUTORIZADO 1184 01:42:03,324 --> 01:42:04,533 Capit�n... 1185 01:42:05,824 --> 01:42:07,616 Capit�n, habla Chanteraide. 1186 01:42:09,033 --> 01:42:10,533 Si puede o�rme... 1187 01:42:11,949 --> 01:42:13,741 Siempre ha confiado en m�. 1188 01:42:14,449 --> 01:42:15,699 Conf�e una �ltima vez. 1189 01:42:16,866 --> 01:42:18,491 Por favor, no lance el misil. 1190 01:42:20,033 --> 01:42:21,533 Ser�a un error terrible. 1191 01:42:28,949 --> 01:42:30,991 Estas son quiz�s mis �ltimas palabras. 1192 01:42:34,283 --> 01:42:35,949 Oigo el canto del lobo. 1193 01:42:40,158 --> 01:42:41,366 Buena suerte, Capit�n. 1194 01:44:13,074 --> 01:44:13,991 Toma. 1195 01:44:15,658 --> 01:44:18,199 - T�melo, almirante. - No, te sacaremos de aqu�. 1196 01:44:21,949 --> 01:44:23,658 �Ponte el equipo, Calcetas! �Vamos! 1197 01:44:25,324 --> 01:44:26,658 Tus o�dos van a sufrir. 1198 01:44:27,033 --> 01:44:28,241 Desp�dete de tus t�mpanos. 1199 01:44:34,408 --> 01:44:35,449 �Vamos! 1200 01:44:37,408 --> 01:44:38,574 Entra aqu�. 1201 01:44:42,699 --> 01:44:43,533 �Oye! 1202 01:44:47,008 --> 01:44:47,866 Vamos... 85122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.