All language subtitles for The.Violent.Heart.2021.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:32,429 --> 00:00:37,429 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:02:54,616 --> 00:02:55,885 Can I have this? 3 00:02:57,619 --> 00:03:00,089 Why? It's garbage. 4 00:03:00,122 --> 00:03:02,992 Well, it reminds me of you. 5 00:03:11,800 --> 00:03:14,769 - Stop it. - Come on, get up. 6 00:03:14,803 --> 00:03:17,339 - Dad's home. - What? Already? 7 00:03:17,373 --> 00:03:20,209 Yeah. You've been asleep all day. 8 00:03:20,242 --> 00:03:22,111 Daniel! Daniel. 9 00:03:22,978 --> 00:03:24,046 Dad! 10 00:03:24,447 --> 00:03:26,148 Dad! 11 00:03:34,990 --> 00:03:36,125 You're so crazy! 12 00:03:42,431 --> 00:03:45,067 I missed you so much out there, you have no idea. 13 00:03:47,702 --> 00:03:48,971 We missed you too. 14 00:03:55,377 --> 00:03:56,879 I miss you, baby girl. 15 00:03:58,280 --> 00:03:59,781 I missed you too, dad. 16 00:04:00,483 --> 00:04:02,717 Why you so quiet over there? 17 00:04:02,750 --> 00:04:05,187 Usually, you're a little chatterbox, huh? 18 00:04:05,221 --> 00:04:06,721 So what's the deal? 19 00:04:06,989 --> 00:04:08,023 Tired. 20 00:04:15,030 --> 00:04:18,666 Yeah? Looks like we're going. All right. Okay. Daniel. 21 00:04:18,700 --> 00:04:20,635 What do you have to say for yourself? 22 00:07:18,480 --> 00:07:19,847 Wendy! 23 00:07:20,349 --> 00:07:21,417 Wendy! 24 00:07:22,918 --> 00:07:24,320 Where are you? 25 00:09:15,464 --> 00:09:17,933 - What? - I didn't say anything. 26 00:09:19,101 --> 00:09:20,502 Okay, then. 27 00:09:20,536 --> 00:09:21,804 - Daniel? - Yes, ma'am. 28 00:09:21,837 --> 00:09:25,207 Have you thought about what you're gonna say to the senator? 29 00:09:25,240 --> 00:09:27,476 Everybody I talk, they say it's just a formality. 30 00:09:28,710 --> 00:09:32,381 Still, it doesn't mean you can't be prepared. 31 00:09:32,414 --> 00:09:35,584 We can do a mock interview. I can come up with a few questions. 32 00:09:35,617 --> 00:09:37,052 What'd you think? 33 00:09:38,487 --> 00:09:39,555 I think I'll be fine. 34 00:09:40,789 --> 00:09:41,790 All right. 35 00:09:41,824 --> 00:09:44,092 Mom, can you drive me somewhere after dinner? 36 00:09:44,126 --> 00:09:46,962 Oh, no, baby, I got so much to do today. 37 00:09:48,030 --> 00:09:49,231 I wanna visit Wendy. 38 00:09:57,239 --> 00:09:58,240 Why? 39 00:09:59,007 --> 00:10:02,077 I don't know. I just feel like it. 40 00:11:34,469 --> 00:11:36,138 "...through our bad performance, 41 00:11:36,171 --> 00:11:37,606 'Twere better not assay'd... 42 00:11:37,639 --> 00:11:40,842 therefore this project Should have a back or second, that might hold, 43 00:11:40,877 --> 00:11:42,844 If this should blast in proof. 44 00:11:42,879 --> 00:11:44,746 Soft! let me see: 45 00:11:44,780 --> 00:11:46,848 We'll make a solemn wager on your cunnings: 46 00:11:46,883 --> 00:11:48,383 I ha't: 47 00:11:48,417 --> 00:11:50,586 When in your motion you are hot and dry 48 00:11:50,619 --> 00:11:53,188 and make your bouts more violent to that end. 49 00:11:53,221 --> 00:11:55,490 And that he calls for drink, I'll have prepared him 50 00:11:55,524 --> 00:11:58,360 a chalice for the nonce, whereon but sipping, 51 00:11:58,393 --> 00:12:00,596 if he by chance escape your venom'd stuck, 52 00:12:00,629 --> 00:12:02,664 Our purpose may hold there. 53 00:12:02,698 --> 00:12:04,600 But stay what noise, 54 00:12:04,633 --> 00:12:06,268 How now, sweet queen!" 55 00:12:08,303 --> 00:12:11,373 "One woe doth..." Um, sorry. 56 00:12:11,406 --> 00:12:15,210 "One woe doth tread upon another's heel, 57 00:12:15,243 --> 00:12:20,182 So fast they follow: your sister's drowned, Laertes." 58 00:12:26,288 --> 00:12:27,289 Brad? 59 00:12:28,790 --> 00:12:30,792 - Oh, shit! - Where are you, Bradley? 60 00:12:30,826 --> 00:12:32,594 It's my bad. Uh... 61 00:12:33,662 --> 00:12:36,131 "Drown'd! O, where?" 62 00:12:37,332 --> 00:12:40,502 "There is a willow grows aslant a brook, 63 00:12:40,535 --> 00:12:44,506 That shows his hoar leaves in the glassy stream. 64 00:12:44,539 --> 00:12:48,510 There with fantastic garlands did she come 65 00:12:48,543 --> 00:12:53,181 Of crow-flowers, nettles, daisies, and long purples 66 00:12:53,215 --> 00:12:57,185 That the liberal shepherds give a grosser name, 67 00:12:57,219 --> 00:13:02,290 But our cold maids do dead men's fingers call them: 68 00:13:02,324 --> 00:13:04,626 There on the pendant boughs..." 69 00:13:19,841 --> 00:13:22,644 What, Bradley again? Winter formal. 70 00:13:22,678 --> 00:13:25,380 His girlfriend just dumped him. I kind of feel bad. 71 00:13:26,115 --> 00:13:28,517 Am I like, obligated to go with him? 72 00:13:28,550 --> 00:13:29,551 Show me. 73 00:13:31,988 --> 00:13:33,822 It's not like I don't wanna go with him. 74 00:13:33,855 --> 00:13:35,390 I just don't wanna go at all. 75 00:13:35,424 --> 00:13:37,726 It's gonna be a bunch of his friends just smoking and playing video games 76 00:13:37,759 --> 00:13:39,728 and half of them won't even go to the dance. 77 00:13:39,761 --> 00:13:42,330 - So what's the point? - Well, I will say this. 78 00:13:42,364 --> 00:13:44,800 You should be socializing with your peers, 79 00:13:44,833 --> 00:13:47,536 however puerile they may be. 80 00:13:47,569 --> 00:13:51,840 Honestly, I say go. It's senior year. Go make some memories. 81 00:13:51,873 --> 00:13:53,475 Oh, God. 82 00:13:54,543 --> 00:13:57,579 Hey, you're a grown woman. Free to do as she pleases. 83 00:13:57,612 --> 00:13:58,780 Yeah, you're right. 84 00:13:58,814 --> 00:14:00,716 I have to stay after school. 85 00:14:00,749 --> 00:14:02,284 I'll... I'll wait for you. 86 00:14:02,317 --> 00:14:04,887 It's okay. I'll get a ride from one of the baseball guys. Jeff or something. 87 00:14:04,921 --> 00:14:06,488 All right. 88 00:14:07,522 --> 00:14:08,991 Here you go. 89 00:14:09,025 --> 00:14:11,860 Oh, I wanted to get an oil change. 90 00:14:11,894 --> 00:14:13,795 - Would you do that for me? - Gotcha. 91 00:14:13,829 --> 00:14:15,230 You got me? 92 00:14:34,917 --> 00:14:36,651 - Hey, Rick! - Yeah? 93 00:14:37,519 --> 00:14:39,021 Check the serpentine, bro. 94 00:14:39,055 --> 00:14:40,622 - What now? - The serpentine. 95 00:14:44,927 --> 00:14:46,595 - Right? - Oh, shit. 96 00:14:46,628 --> 00:14:47,829 Yeah. 97 00:14:47,863 --> 00:14:52,400 Uh, ma'am. We got a potential problem with the car. 98 00:14:52,434 --> 00:14:53,970 Do you want to step out and take a look? 99 00:14:54,003 --> 00:14:55,637 Um, uh, yeah. 100 00:15:01,043 --> 00:15:03,012 So this is a serpentine belt. 101 00:15:03,045 --> 00:15:04,613 Located in front of the engine. 102 00:15:04,646 --> 00:15:07,516 And what it does, it connects like the water... 103 00:15:17,359 --> 00:15:18,693 - All right, Rick. - All right. 104 00:15:21,030 --> 00:15:23,966 Hi, sorry! Are either of you Daniel? 105 00:15:24,000 --> 00:15:26,936 - Uh, yeah. - Hey, uh... 106 00:15:26,969 --> 00:15:28,336 I was just talking to a guy in there, 107 00:15:28,370 --> 00:15:32,674 and he said that you may be going to Bedfield to pick up your brother. 108 00:15:33,475 --> 00:15:35,544 From Bedfield High School, I mean. 109 00:15:35,577 --> 00:15:37,379 - Yeah. - I'm just wondering because 110 00:15:37,412 --> 00:15:39,581 I have to leave my car here overnight, 111 00:15:39,614 --> 00:15:41,583 and I'm going there. Is there any... I know this is weird, 112 00:15:41,616 --> 00:15:43,652 but is there... Can you give me a ride? 113 00:15:44,853 --> 00:15:47,089 Uh, yeah, sure. I got you. 114 00:15:47,123 --> 00:15:48,390 - Yes? - No problem. 115 00:15:48,423 --> 00:15:49,457 Thank you. Thank you so much. 116 00:15:49,491 --> 00:15:52,427 I'm just gonna go get my stuff and... Okay. Bye. 117 00:16:21,489 --> 00:16:22,724 Thanks for the ride. 118 00:16:23,525 --> 00:16:25,094 Oh, it's no problem. 119 00:16:25,127 --> 00:16:26,828 I was already going this way, so... 120 00:16:36,805 --> 00:16:38,406 Oh, I know this book. 121 00:16:39,041 --> 00:16:40,809 My dad got it for me. 122 00:16:40,842 --> 00:16:43,478 Used to make me do all these book reports so I could remember, 123 00:16:43,511 --> 00:16:44,981 like, writing the theme, 124 00:16:45,014 --> 00:16:47,716 and who's the protagonist, and who's the antagonist, 125 00:16:47,749 --> 00:16:49,751 - and all that stuff. - Right, right. 126 00:16:51,519 --> 00:16:52,989 'Cause he's an English teacher. 127 00:16:53,022 --> 00:16:54,357 He's actually my English teacher, 128 00:16:54,389 --> 00:16:56,791 which isn't that weird, weirdly like you would think it's weird, 129 00:16:56,825 --> 00:16:59,861 because, ew, why would you want your dad as a teacher? 130 00:16:59,896 --> 00:17:03,933 But he's harder on me than he is with anyone. 131 00:17:03,966 --> 00:17:07,836 And if anything, it just pushes me to do better because... 132 00:17:07,869 --> 00:17:10,172 - I'm sorry. I'm gonna keep talking. - No, it's fine. 133 00:17:10,206 --> 00:17:11,840 So if you, feel free to chime in or just, like, 134 00:17:11,873 --> 00:17:13,441 - cut me off completely. - No, 'cause you were going... 135 00:17:13,475 --> 00:17:14,609 - You were just telling me a story. - No, no, no. 136 00:17:14,643 --> 00:17:17,812 I just tend to talk a lot when I'm uncomfortable, so... 137 00:17:19,949 --> 00:17:21,516 You don't seem uncomfortable. 138 00:17:22,184 --> 00:17:24,586 Trust me, I am. 139 00:17:24,619 --> 00:17:27,189 No, come on. You're leaning back, chilling. 140 00:17:27,223 --> 00:17:30,558 Touching my stuff. You seem all right, to me. 141 00:17:32,995 --> 00:17:34,596 No touching the books. I got it. 142 00:17:34,629 --> 00:17:36,065 No, you can... you can touch the book if you want to. 143 00:17:36,098 --> 00:17:38,433 - It's a good book. - No, we can... we can sit in silence. 144 00:17:40,036 --> 00:17:41,603 Listen to the wind. 145 00:17:45,607 --> 00:17:47,642 You know, I hate... I hate... I hate silence. 146 00:17:47,676 --> 00:17:50,478 The only person I can actually sit in silence with is my dad. 147 00:17:50,512 --> 00:17:53,782 And even then, I'm like, I need to say something. 148 00:17:55,850 --> 00:17:56,919 What? 149 00:17:57,552 --> 00:17:59,454 You talk about your dad a lot. 150 00:17:59,821 --> 00:18:00,855 A lot. 151 00:18:02,124 --> 00:18:03,591 No, I don't. 152 00:18:04,160 --> 00:18:05,527 Do I? 153 00:18:06,128 --> 00:18:08,563 Oh, my God. I do. I do! 154 00:18:08,596 --> 00:18:10,799 I mean, it's okay, you know, talking about your dad. 155 00:18:10,832 --> 00:18:13,002 - You love your dad. It's fine. - Oh, my God! 156 00:18:13,035 --> 00:18:15,737 That is devastating. 157 00:18:17,539 --> 00:18:18,707 Well, you tell me something now. 158 00:18:18,740 --> 00:18:19,874 - To... to even it out. - Me? 159 00:18:19,909 --> 00:18:21,810 - You want me to what? - Tell me an embarrassing story. 160 00:18:21,843 --> 00:18:23,212 - Come on, you must have one. - Embarrassing? 161 00:18:23,245 --> 00:18:25,513 Embarrassing, something uncool. 162 00:18:25,547 --> 00:18:26,748 No, I've been, uh... 163 00:18:26,781 --> 00:18:29,885 I've been cool my whole life, so, that's... that's a task. 164 00:18:31,653 --> 00:18:34,823 Oh, you've been cool your whole life. 165 00:18:34,856 --> 00:18:36,258 I'm just saying. 166 00:18:36,292 --> 00:18:37,625 - You're just a... - Tough guy. 167 00:18:37,659 --> 00:18:38,827 - ...big old man. - There you go. 168 00:18:38,860 --> 00:18:41,730 - Now we're talking. - You do man stuff. 169 00:18:41,763 --> 00:18:42,999 - "Hey!" - All day, every day. 170 00:18:43,032 --> 00:18:45,034 - "Want me to fix your motorcycle?" - I do that. 171 00:18:45,067 --> 00:18:47,602 "I can be that." 172 00:18:47,635 --> 00:18:49,671 - Is that how I sound? - Yeah. 173 00:18:49,704 --> 00:18:52,607 You see through me. But guess what? 174 00:18:52,640 --> 00:18:53,909 I see through you, too. 175 00:19:01,583 --> 00:19:02,784 Fair enough. 176 00:19:18,067 --> 00:19:19,667 Ouch! What the hell? 177 00:19:25,074 --> 00:19:26,541 Asshole. 178 00:19:42,191 --> 00:19:44,626 That is so pretty. 179 00:19:45,261 --> 00:19:48,696 Well, thank you for the ride. 180 00:19:49,365 --> 00:19:51,967 Um, I'll see you tomorrow. 181 00:19:52,001 --> 00:19:54,769 Actually. No. I'm going to Nashville tomorrow. 182 00:19:56,172 --> 00:19:59,341 Oh! What's... What's in Nashville? 183 00:19:59,375 --> 00:20:02,211 Uh, a meeting. I'm trying to enlist. 184 00:20:02,244 --> 00:20:03,812 In the army? 185 00:20:03,845 --> 00:20:04,846 Marines. 186 00:20:05,847 --> 00:20:07,316 Oh, sorry, hi! 187 00:20:07,349 --> 00:20:08,984 - I'm Cassie. - Hello. 188 00:20:10,685 --> 00:20:11,954 Nice to meet ya. 189 00:20:14,290 --> 00:20:17,159 Yeah, what's wrong with you? His name's Aaron. I'm sorry. 190 00:20:18,227 --> 00:20:20,162 I always liked that name. 191 00:20:20,196 --> 00:20:22,364 - He picked it out. - No way. Really? 192 00:20:22,398 --> 00:20:26,801 Yeah. My dad just gave him a book and he picked the first one he saw. 193 00:20:26,835 --> 00:20:30,005 - First one, huh? - Yeah, well. 194 00:20:30,039 --> 00:20:32,874 - Well, it was nice to meet you guys. - Likewise. 195 00:20:37,880 --> 00:20:38,914 Bye. 196 00:20:43,751 --> 00:20:45,020 - Shut up, Aaron. - What? 197 00:20:46,956 --> 00:20:48,924 - I didn't say anything, - Yeah, okay. 198 00:20:48,958 --> 00:20:50,859 I'm literally just looking at you. 199 00:20:50,893 --> 00:20:52,760 Do you always look at me... 200 00:21:05,274 --> 00:21:06,442 Hello? 201 00:21:06,475 --> 00:21:07,877 - Dad? - Hold on! 202 00:21:11,881 --> 00:21:13,282 Hold on. I've just gotta... 203 00:21:20,156 --> 00:21:22,857 - Hey! What was that? - What are you doing here? 204 00:21:23,058 --> 00:21:23,926 Hey. 205 00:21:23,959 --> 00:21:26,095 This bulb was driving me crazy flickering, 206 00:21:26,128 --> 00:21:28,663 and I finally just took it down myself. 207 00:21:29,031 --> 00:21:30,765 Uh, anyway, 208 00:21:30,798 --> 00:21:33,135 I think suspension is the wrong move here. 209 00:21:33,169 --> 00:21:35,070 When's the last time we talked to his parents? 210 00:21:35,104 --> 00:21:37,439 - Yeah, I'll call him. Thank you. - Okay. 211 00:21:37,473 --> 00:21:39,008 - Thanks. - Hi, Cassie. 212 00:21:41,843 --> 00:21:44,079 I should call Jeff off since you're here, huh? 213 00:21:50,352 --> 00:21:52,087 I don't... I don't have the car. 214 00:21:53,956 --> 00:21:56,791 - What happened? - The belt broke. 215 00:21:56,824 --> 00:21:59,094 - Wait, what? - It was about to. 216 00:21:59,128 --> 00:22:00,795 And they got you to replace the timing belt? 217 00:22:00,828 --> 00:22:02,864 It wasn't the timing belt, it was a different belt. 218 00:22:02,898 --> 00:22:04,766 - It was a... - Serpentine belt? 219 00:22:05,467 --> 00:22:06,868 Yeah. 220 00:22:07,937 --> 00:22:11,006 Still, I wish you would have just called me first. 221 00:22:13,309 --> 00:22:14,310 It's okay. 222 00:22:16,879 --> 00:22:19,348 ...best relievers. Right before State, man. 223 00:22:19,381 --> 00:22:20,950 I... I ain't got no bullpen. 224 00:22:20,983 --> 00:22:22,817 I... I got nothing, you know. 225 00:22:22,850 --> 00:22:25,221 Only got one thing on their mind. One thing on their mind. 226 00:22:25,254 --> 00:22:27,056 And I'm still trying to figure out what it is. 227 00:22:27,089 --> 00:22:28,524 - Not schoolwork. - Not schoolwork. 228 00:22:28,557 --> 00:22:29,824 Quite not pitching either. 229 00:22:29,857 --> 00:22:32,261 I don't think it's sports related. 230 00:22:33,262 --> 00:22:34,430 - Kids these days. - Kids. 231 00:22:34,463 --> 00:22:35,931 - You know what I'm saying? - Oh, God. 232 00:22:36,565 --> 00:22:37,765 Joseph. 233 00:22:37,799 --> 00:22:41,170 - Hey, remember Min? Joseph? - Who's that again? 234 00:22:41,203 --> 00:22:43,272 You know, that little Vietnamese lady? 235 00:22:43,305 --> 00:22:45,274 Teaches my yoga class? 236 00:22:45,307 --> 00:22:47,376 You know what she says to me? 237 00:22:47,409 --> 00:22:49,811 She tells me I should teach the class. 238 00:22:49,844 --> 00:22:51,513 - Huh. - Can you believe she said that? 239 00:22:51,547 --> 00:22:53,949 - Go sit. Go sit over there. - Thanks. 240 00:22:53,983 --> 00:22:56,418 - But when does it start? - Mm... 241 00:22:56,452 --> 00:22:58,254 Oh, I'm not gonna teach a class. 242 00:22:58,287 --> 00:22:59,521 - Why not? - Oh! 243 00:22:59,555 --> 00:23:02,291 I can say my wife is a yoga instructor. That's pretty hot. 244 00:23:08,130 --> 00:23:09,164 You okay? 245 00:23:09,898 --> 00:23:12,968 - Yeah. Fine, fine. - Fine, fine. 246 00:23:13,002 --> 00:23:16,005 Come on. What are you so moody about? 247 00:23:16,038 --> 00:23:18,773 That pressure finally starting to get to you? 248 00:23:20,476 --> 00:23:21,477 Last semester. 249 00:23:21,510 --> 00:23:24,146 Well, I hope you're finding some way to relax. 250 00:23:24,179 --> 00:23:27,283 You can't just be studying all the time. 251 00:23:27,316 --> 00:23:30,552 Come on. When's the last time you just went out and had fun? 252 00:23:30,586 --> 00:23:32,888 I... I don't know. 253 00:23:32,921 --> 00:23:35,291 Well, maybe you need to do something about that. 254 00:23:37,926 --> 00:23:40,095 Maybe I'll take the day off tomorrow. 255 00:23:40,129 --> 00:23:41,964 There you go. 256 00:23:41,997 --> 00:23:45,134 Wait, take the day off from... You mean ditch school? 257 00:23:45,167 --> 00:23:47,869 Yeah, maybe see my friends at Vanderbilt. 258 00:23:48,904 --> 00:23:51,173 Oh, I don't think you can do that. 259 00:23:51,907 --> 00:23:55,144 - Can she? - No. 260 00:23:55,177 --> 00:23:56,312 That's ridiculous. 261 00:23:56,979 --> 00:23:57,913 Why? 262 00:23:57,946 --> 00:24:00,115 Because you can't skip school. That's why. 263 00:24:00,983 --> 00:24:03,085 Is that what you told me this morning? 264 00:24:05,654 --> 00:24:08,190 What did I tell you this morning? 265 00:24:08,223 --> 00:24:09,857 That I'm a grown woman? 266 00:24:10,626 --> 00:24:12,227 Free to do as I please? 267 00:24:17,433 --> 00:24:20,369 Can you believe this girl using my own words against me? 268 00:24:25,607 --> 00:24:26,975 Where you going? 269 00:24:27,509 --> 00:24:28,911 I have homework. 270 00:27:00,195 --> 00:27:01,730 - Hello? - Hi. 271 00:27:01,763 --> 00:27:03,298 Thanks for picking up. 272 00:27:03,799 --> 00:27:05,334 Sure. 273 00:27:05,367 --> 00:27:06,702 What are you up to? 274 00:27:06,735 --> 00:27:08,237 I was about to go to bed. 275 00:27:08,670 --> 00:27:09,605 So early? 276 00:27:09,638 --> 00:27:12,174 Yeah, early to bed, early to rise, you know. 277 00:27:12,608 --> 00:27:14,443 8:00 p.m., bedtime, 278 00:27:14,476 --> 00:27:16,512 your mom comes to tuck you in. 279 00:27:16,545 --> 00:27:17,579 That's right. 280 00:27:17,613 --> 00:27:20,449 Whereas, I bet you're a night owl. 281 00:27:20,482 --> 00:27:22,384 - Oh, yeah, all the way. - Staying up late, 282 00:27:22,417 --> 00:27:23,719 hitting all the clubs, trying to be seen. 283 00:27:23,752 --> 00:27:26,555 There's so many clubs. I just gotta hit 'em all. 284 00:27:27,489 --> 00:27:29,324 Anyway, um... 285 00:27:29,358 --> 00:27:32,027 So the real reason I'm calling you is, um, 286 00:27:33,061 --> 00:27:36,298 I was wondering if you're still going to Nashville tomorrow. 287 00:27:37,366 --> 00:27:38,133 Yeah. 288 00:27:38,166 --> 00:27:40,435 I'm going to... I'm going, too. 289 00:27:41,303 --> 00:27:42,337 Tomorrow. 290 00:27:42,371 --> 00:27:44,506 Oh, okay. 291 00:27:46,642 --> 00:27:48,277 Um, and I thought since you 292 00:27:48,310 --> 00:27:51,813 so graciously gave me a ride today 293 00:27:51,847 --> 00:27:54,216 that I could repay the favor 294 00:27:54,249 --> 00:27:56,752 and give you a ride. 295 00:27:56,785 --> 00:27:59,655 Assuming that you guys fix my car in time. 296 00:28:01,423 --> 00:28:03,125 Or is that not a safe assumption? 297 00:28:03,158 --> 00:28:05,427 No, uh, uh... 298 00:28:05,995 --> 00:28:08,163 That's really nice of you. 299 00:28:08,196 --> 00:28:12,234 I just, uh... I was just gonna take my bike to Nashville. 300 00:28:13,335 --> 00:28:15,304 - Your motorcycle? - Yeah. 301 00:28:17,907 --> 00:28:19,675 Did you have room for one more? 302 00:28:20,509 --> 00:28:22,711 Uh, that's a... that's a bad idea, 303 00:28:22,744 --> 00:28:25,213 'cause I just wasn't looking to get... 304 00:28:27,616 --> 00:28:29,685 involved... 305 00:28:29,718 --> 00:28:31,186 ...with anyone. 306 00:28:31,219 --> 00:28:33,255 Who says I'm looking to get involved? 307 00:28:33,288 --> 00:28:35,324 - Uh, I mean... - Wow. 308 00:28:35,357 --> 00:28:37,593 Don't you have school tomorrow? You have school? 309 00:28:37,626 --> 00:28:39,161 Yes, that's not an issue. 310 00:28:39,194 --> 00:28:41,396 And your dad? He's cool with you going? 311 00:28:41,430 --> 00:28:42,631 Yes. 312 00:28:42,664 --> 00:28:44,166 - With me? - Yes. 313 00:28:44,499 --> 00:28:45,601 Yes. 314 00:28:45,634 --> 00:28:48,604 I'm sorry, uh... This, this... 315 00:28:48,637 --> 00:28:52,174 It feels like something we shouldn't be doing. 316 00:28:52,507 --> 00:28:53,642 Look. 317 00:28:54,776 --> 00:28:57,546 I'm a... I'm a senior in high school. 318 00:28:58,714 --> 00:29:00,215 Okay? I'm... 319 00:29:00,682 --> 00:29:02,351 I'm 18, so... 320 00:29:12,260 --> 00:29:13,829 - Hello? - Yeah, yeah, yeah. 321 00:29:13,862 --> 00:29:15,697 I... Um... 322 00:29:18,300 --> 00:29:20,302 I'm here. 323 00:29:32,982 --> 00:29:34,483 So what do we do? 324 00:30:21,931 --> 00:30:23,365 Whoo! 325 00:30:44,921 --> 00:30:46,521 Oh, my God! 326 00:30:46,555 --> 00:30:48,991 My God, that was amazing. 327 00:30:49,025 --> 00:30:50,993 - Whoo! - Take a minute. 328 00:30:52,861 --> 00:30:55,864 Do you have to go right away? What do you... What do you... 329 00:30:55,898 --> 00:30:59,501 Yeah, I should probably go. Get there early, you know. 330 00:31:00,635 --> 00:31:01,570 Cool. 331 00:31:01,603 --> 00:31:03,772 But I can... I can text you when I'm done. 332 00:31:04,673 --> 00:31:06,842 Okay, yeah. 333 00:31:06,875 --> 00:31:09,311 - Okay. - That's... Yeah, I'm... 334 00:31:09,344 --> 00:31:10,645 I don't have much to do, so... 335 00:31:12,647 --> 00:31:13,749 Cool. 336 00:31:16,852 --> 00:31:18,353 Okay, well... 337 00:31:18,888 --> 00:31:20,388 - Bye. - See ya. 338 00:31:40,742 --> 00:31:41,810 Come on. 339 00:31:58,027 --> 00:31:59,461 Hey, it's Melissa. Leave me a message. 340 00:31:59,494 --> 00:32:01,898 The mailbox is full. I cannot accept any messages. 341 00:34:16,999 --> 00:34:18,000 Mr. Harris? 342 00:34:19,001 --> 00:34:20,535 - Yes. - Thought that was you. 343 00:34:20,568 --> 00:34:21,971 - RJ. - Oh, of course. 344 00:34:22,004 --> 00:34:23,205 Good to finally meet you in person. 345 00:34:23,239 --> 00:34:24,839 Yes, me too. Uh, you too. 346 00:34:24,873 --> 00:34:26,841 Come on in. 347 00:34:26,875 --> 00:34:31,213 So my office receives about 50 requests a year. 348 00:34:31,247 --> 00:34:34,884 I sponsor two... three this year including you. 349 00:34:35,918 --> 00:34:37,253 A little about me. 350 00:34:37,286 --> 00:34:41,257 My brother. He also had a felony conviction. 351 00:34:41,290 --> 00:34:42,892 Same issue. 352 00:34:42,925 --> 00:34:45,593 And so, one of the things I said to myself 353 00:34:45,627 --> 00:34:46,528 if I ever got elected 354 00:34:46,561 --> 00:34:49,031 was to try to use my position as a leader 355 00:34:49,065 --> 00:34:52,701 to advocate for people who have maybe made a mistake 356 00:34:52,734 --> 00:34:55,237 but are ready to commit themselves 357 00:34:55,271 --> 00:34:57,006 to something greater. 358 00:34:57,039 --> 00:34:58,207 - That make sense? - Yes, ma'am. 359 00:34:58,240 --> 00:34:59,574 Good. 360 00:34:59,607 --> 00:35:01,978 Next week, you're going to sit down with the battalion commander. 361 00:35:02,011 --> 00:35:03,611 His name is Adam Kane, 362 00:35:03,645 --> 00:35:05,613 Lt. Col. Adam Kane. 363 00:35:05,647 --> 00:35:08,951 Now I'm gonna grease the wheels a little bit, 364 00:35:08,985 --> 00:35:11,720 but you need to remember this is his decision to make. 365 00:35:11,753 --> 00:35:15,925 - Of course. - So what I need from you is ammunition, 366 00:35:15,958 --> 00:35:16,791 so to speak. 367 00:35:16,825 --> 00:35:18,793 I need something that maybe your record 368 00:35:18,827 --> 00:35:22,264 or, you know, a piece of paper isn't going to communicate. 369 00:35:22,298 --> 00:35:24,133 Sure, um... 370 00:35:24,166 --> 00:35:25,867 Well, I got my GED last year. 371 00:35:27,903 --> 00:35:30,940 Uh, I guess, it's a, um, piece of paper. 372 00:35:30,973 --> 00:35:31,974 What was that like? 373 00:35:32,507 --> 00:35:33,943 Going back to school? 374 00:35:33,976 --> 00:35:36,511 Oh, no, it was just an exam. 375 00:35:37,279 --> 00:35:39,215 - So, uh... - Okay. 376 00:35:39,248 --> 00:35:41,616 So maybe you can tell me about having a parent 377 00:35:41,649 --> 00:35:42,751 in the armed forces. 378 00:35:42,784 --> 00:35:44,153 Your father's a high ranking officer. 379 00:35:44,186 --> 00:35:47,622 Uh, it definitely impacted me. 380 00:35:47,655 --> 00:35:51,127 Um, you look at a guy like my dad and, uh... 381 00:35:55,597 --> 00:35:57,299 Sorry. 382 00:35:57,333 --> 00:35:58,666 - It's okay. - Um... 383 00:35:58,700 --> 00:35:59,902 It's okay. Take your time. 384 00:36:03,973 --> 00:36:08,277 You know, I think the worst part about when I went to prison 385 00:36:08,310 --> 00:36:10,545 was seeing what it did to him. 386 00:36:11,981 --> 00:36:13,916 I remember the day that he dropped me off. 387 00:36:14,749 --> 00:36:18,187 He was telling me to be strong and all of that, 388 00:36:18,220 --> 00:36:21,856 and he grabbed me by the shoulders 389 00:36:21,891 --> 00:36:25,094 and he looked at me one last time, 390 00:36:25,127 --> 00:36:28,696 and, uh, I could really see how hard he was... 391 00:36:28,730 --> 00:36:30,565 he was struggling with it. 392 00:36:36,072 --> 00:36:37,907 He didn't like who he saw. 393 00:36:40,042 --> 00:36:41,576 I didn't like who he saw. 394 00:36:48,384 --> 00:36:50,652 But I know that's not who I am, 395 00:36:50,685 --> 00:36:53,755 and I wanna finally do something, 396 00:36:55,357 --> 00:36:57,592 anything to prove that. 397 00:37:00,662 --> 00:37:02,031 I don't know how that sounds. 398 00:37:04,233 --> 00:37:05,834 It sounds like the truth. 399 00:37:48,444 --> 00:37:49,945 - Hi. - Hey. 400 00:37:50,845 --> 00:37:53,648 - Sorry, we started without you. - That's all right. 401 00:37:53,949 --> 00:37:55,117 Um, this way. 402 00:37:55,650 --> 00:37:57,286 So how'd it go? Are you in? 403 00:37:57,319 --> 00:38:00,890 Uh, still got one more meeting, but that's pretty much it. 404 00:38:00,923 --> 00:38:02,958 Crazy that the whole point of the army 405 00:38:02,992 --> 00:38:04,759 was you kind of just signed up. 406 00:38:04,792 --> 00:38:06,896 Yeah, well, it's the Marines. 407 00:38:06,929 --> 00:38:09,797 Oh, are they more selective? 408 00:38:11,066 --> 00:38:15,070 Uh, yeah, yeah, 409 00:38:15,104 --> 00:38:17,006 but my dad's in the Corps, so I think he's gonna... 410 00:38:17,039 --> 00:38:18,873 He's gonna try to pull some strings. 411 00:38:18,908 --> 00:38:20,675 Is he the one making you enlist? 412 00:38:21,911 --> 00:38:23,345 Two Jameson. Open or close? 413 00:38:23,379 --> 00:38:24,980 Um, closed actually. 414 00:38:25,014 --> 00:38:26,781 You know, it's kind of loud in here, right? 415 00:38:26,814 --> 00:38:29,218 Yeah, I, uh... I don't really drink. 416 00:38:31,320 --> 00:38:32,121 Oh, shit. I'm sorry. 417 00:38:32,154 --> 00:38:33,489 Yeah, sorry. I should have said... 418 00:38:33,522 --> 00:38:35,124 - No, you shouldn't... - It's okay. 419 00:38:35,157 --> 00:38:36,458 Don't worry about it. 420 00:38:36,492 --> 00:38:38,360 Hey, you guys want these? 421 00:38:38,394 --> 00:38:40,462 - Uh... - All yours. 422 00:38:40,496 --> 00:38:42,231 - Sure. - Sorry about that. 423 00:38:43,399 --> 00:38:45,700 Hey. Hey, I'm Ross. 424 00:38:46,535 --> 00:38:48,037 What's your name? 425 00:38:48,370 --> 00:38:49,305 I'm Cassie. 426 00:38:49,338 --> 00:38:52,107 So, Cassie, do you just go around the bars 427 00:38:52,141 --> 00:38:53,909 buying drinks for handsome strangers? 428 00:38:54,944 --> 00:38:55,810 Uh... 429 00:38:55,843 --> 00:38:57,446 Hey, I'm kidding. 430 00:38:57,479 --> 00:38:58,914 Next round's on me. 431 00:38:58,948 --> 00:38:59,615 No. 432 00:38:59,648 --> 00:39:01,016 No, I insist. I'm a gentleman. 433 00:39:01,050 --> 00:39:02,985 I was really trying to get rid of 'em. 434 00:39:03,519 --> 00:39:05,354 Rid of 'em? 435 00:39:05,387 --> 00:39:07,855 Did you... You roofied these, didn't you? 436 00:39:07,890 --> 00:39:10,059 You know, there are easier ways. 437 00:39:10,092 --> 00:39:13,028 Okay, here. How about we both drink them at the same time? 438 00:39:13,062 --> 00:39:15,030 Hey, I need to... 439 00:39:15,064 --> 00:39:16,831 - Oh... - Yeah, let's get the fuck out of here. 440 00:39:16,864 --> 00:39:18,167 Hey, dude, are you two... 441 00:39:19,801 --> 00:39:22,972 Shit, man. I didn't realize she was your girl, man. 442 00:39:23,005 --> 00:39:24,772 Pretty sure she's her own girl. 443 00:39:26,141 --> 00:39:29,178 That's not what I... Hey. Yo, hey. 444 00:39:29,211 --> 00:39:30,112 Hey, bro, bro, hey... Whoa. 445 00:39:30,145 --> 00:39:32,248 - Get off of me, man. - Just fucking relax. 446 00:39:32,281 --> 00:39:33,748 Don't touch me. 447 00:39:36,018 --> 00:39:37,019 All right. 448 00:39:41,290 --> 00:39:42,291 Shit. 449 00:40:04,580 --> 00:40:07,182 - I'm sorry, dragged you in there. - No. no. 450 00:40:09,051 --> 00:40:11,153 I'm sorry. 451 00:40:11,186 --> 00:40:14,490 Just... I started to really feel like I was gonna hit him. 452 00:40:14,523 --> 00:40:16,992 - l wanted to hit him. - God, I wanted to slap him right in the face. 453 00:40:17,026 --> 00:40:20,095 You... You don't understand. I have a record, Cassie. 454 00:40:22,064 --> 00:40:24,832 - What? - A record. I went to prison. 455 00:40:26,335 --> 00:40:28,803 That's why I'm here. That's why I can't... 456 00:40:29,638 --> 00:40:31,940 I can't just sign up for the Marines. 457 00:40:34,476 --> 00:40:36,011 Oh. 458 00:40:39,882 --> 00:40:41,050 What'd you do? 459 00:40:46,989 --> 00:40:48,957 Got into a fight in high school. 460 00:40:50,526 --> 00:40:52,928 This kid came from behind, pushed me, 461 00:40:52,961 --> 00:40:55,964 so I turned around and I hit him. 462 00:40:57,366 --> 00:40:58,967 Hard as I could. 463 00:41:01,637 --> 00:41:03,472 And blinded him. 464 00:41:03,505 --> 00:41:04,907 His right eye. 465 00:41:08,110 --> 00:41:09,211 Oh. 466 00:41:13,449 --> 00:41:15,184 You went to jail for that? 467 00:41:15,217 --> 00:41:17,219 - Yes. - Even though he started it? 468 00:41:17,252 --> 00:41:20,055 That's not... I'm saying this is a problem for me. 469 00:41:21,357 --> 00:41:22,925 I hurt people. 470 00:41:30,632 --> 00:41:32,301 There was this one time 471 00:41:32,768 --> 00:41:34,937 in middle school, 472 00:41:35,437 --> 00:41:39,274 this boy called me a slut, 473 00:41:40,676 --> 00:41:45,447 so I took his glasses off and I stomped on 'em. 474 00:41:49,017 --> 00:41:52,588 So... I mean, technically, we both blinded people. 475 00:42:01,397 --> 00:42:02,498 I'm sorry. 476 00:42:02,531 --> 00:42:05,134 I didn't say that to make you feel better. It's true. 477 00:42:05,167 --> 00:42:06,268 Okay. 478 00:42:09,705 --> 00:42:11,273 How are you like this? 479 00:42:12,441 --> 00:42:13,509 Like what? 480 00:42:16,145 --> 00:42:17,446 Like nothing bothers you. 481 00:42:18,580 --> 00:42:20,449 You're just easy going. 482 00:42:23,018 --> 00:42:24,486 What else do you like about me? 483 00:42:28,257 --> 00:42:29,391 What else? 484 00:42:32,361 --> 00:42:33,462 A lot of stuff. 485 00:42:35,030 --> 00:42:38,333 Well, tell you what I like about you? 486 00:42:40,502 --> 00:42:42,104 - Okay. - You're ready? 487 00:42:42,137 --> 00:42:43,138 Mm-hm. 488 00:44:14,162 --> 00:44:16,498 This is gonna be a lot harder to do back home. 489 00:44:22,104 --> 00:44:23,605 You think we can do this back home? 490 00:44:28,310 --> 00:44:33,181 Honestly, I say come pick me up from school Monday morning. 491 00:44:37,452 --> 00:44:39,755 I'll ditch again. I don't give a fuck. 492 00:44:55,470 --> 00:44:56,672 I like the way you look at me. 493 00:46:54,823 --> 00:46:56,191 The hell? 494 00:47:01,496 --> 00:47:02,831 Yeah? Looks like we're going. 495 00:47:02,864 --> 00:47:04,967 All right. Okay. Daniel. 496 00:47:05,001 --> 00:47:07,602 What do you have to say for yourself? 497 00:47:07,636 --> 00:47:09,438 What am I supposed to say? 498 00:47:10,439 --> 00:47:14,576 Uh, hi. Hi, Daddy. Hello. We miss you. 499 00:47:15,945 --> 00:47:17,713 That's what you're supposed to say. 500 00:47:17,746 --> 00:47:18,747 Come on, Daniel. 501 00:47:20,016 --> 00:47:21,616 I don't know. Pass. 502 00:47:21,650 --> 00:47:22,684 Pass? 503 00:47:22,718 --> 00:47:24,453 All right. 504 00:47:24,486 --> 00:47:26,621 All right, baby girl, what do you got to say? 505 00:47:26,655 --> 00:47:27,656 Come on. 506 00:47:29,758 --> 00:47:31,626 Um, hi. 507 00:47:32,327 --> 00:47:34,931 - Hello. - That's it? 508 00:47:34,964 --> 00:47:37,399 I'm 8000 miles away, all right? 509 00:47:37,432 --> 00:47:38,867 Alone in the desert. Come on. 510 00:47:38,901 --> 00:47:40,502 I don't know, Dad. 511 00:47:40,535 --> 00:47:42,871 She don't know. 512 00:47:44,639 --> 00:47:49,444 Well, nobody knows anything, ladies and gentlemen. 513 00:47:53,815 --> 00:47:56,986 Hi, It's me, Daniel. 514 00:47:57,019 --> 00:48:00,022 So I finally thought of something to say. 515 00:48:00,056 --> 00:48:02,390 I just wanna tell you that I really miss you, 516 00:48:02,424 --> 00:48:03,859 and it's gonna be boring, 517 00:48:03,893 --> 00:48:08,396 and things aren't gonna be the same as usual without you. 518 00:48:09,464 --> 00:48:12,534 And please come back 519 00:48:12,567 --> 00:48:14,669 'cause I miss you every day. 520 00:48:16,738 --> 00:48:18,807 Okay, bye. 521 00:48:26,615 --> 00:48:29,851 Hey, Mom. What's one fact about you? 522 00:48:32,088 --> 00:48:33,688 You can't come up with one fact? 523 00:48:34,556 --> 00:48:35,590 Um... 524 00:48:36,691 --> 00:48:38,360 There you are. 525 00:48:38,393 --> 00:48:39,996 Aaron's gonna be late for school. 526 00:48:40,029 --> 00:48:41,396 I'll be ready in a second. 527 00:48:41,429 --> 00:48:43,032 Wait, wait, hold on. 528 00:48:43,065 --> 00:48:44,699 You in a good mood. 529 00:48:47,937 --> 00:48:49,538 Morning, Mom. 530 00:48:49,571 --> 00:48:50,705 Hm. 531 00:48:52,741 --> 00:48:55,577 Oh, I know. Weren't you trying to be a lawyer at some point? 532 00:48:55,610 --> 00:48:57,079 Oh, yeah. 533 00:48:57,113 --> 00:48:59,581 I thought about going to law school. 534 00:48:59,614 --> 00:49:01,951 Have my books and everything. I was in. 535 00:49:01,984 --> 00:49:03,618 - Really? - Yeah. 536 00:49:04,887 --> 00:49:06,889 So why didn't you go? 537 00:49:10,126 --> 00:49:11,560 Well... 538 00:49:12,394 --> 00:49:14,396 Sometimes things just don't work out 539 00:49:14,429 --> 00:49:15,764 the way we expect them to. 540 00:49:17,133 --> 00:49:18,667 Aaron, let's go. 541 00:49:22,939 --> 00:49:24,606 - Bye. - Bye, sweetie. 542 00:49:32,014 --> 00:49:34,349 Hey, Daniel. 543 00:49:35,017 --> 00:49:36,484 Where were you all weekend? 544 00:49:36,518 --> 00:49:37,954 You know, I had that meeting. 545 00:49:39,487 --> 00:49:40,722 The whole weekend? 546 00:49:42,657 --> 00:49:44,359 I was hanging with that girl. 547 00:49:45,627 --> 00:49:47,629 - What girl? - You met her. 548 00:49:48,998 --> 00:49:52,400 Oh. Oh, that girl? 549 00:49:52,434 --> 00:49:56,371 Okay, so, um, what did y'all do? 550 00:49:57,940 --> 00:49:59,909 You know, whatever. 551 00:50:01,911 --> 00:50:03,645 Let's go. 552 00:50:05,747 --> 00:50:06,883 "Whatever". 553 00:50:10,887 --> 00:50:13,822 All right, bro. Well, let me just tell you. 554 00:50:13,855 --> 00:50:15,824 It's about time you got a girlfriend, man. 555 00:50:15,857 --> 00:50:18,827 Yeah, it might have just been a one-time thing. 556 00:50:18,860 --> 00:50:19,929 She dumped you already? 557 00:50:21,197 --> 00:50:23,565 No, it's just... It isn't a good idea. 558 00:50:24,566 --> 00:50:25,667 Why? 559 00:50:25,700 --> 00:50:28,603 No, no, wait, wait. Like, why isn't it a good idea? 560 00:50:28,637 --> 00:50:30,538 It just isn't. 561 00:50:32,208 --> 00:50:35,844 Is it because she's 18? 562 00:50:36,879 --> 00:50:38,613 Still in high school or... 563 00:50:39,648 --> 00:50:41,549 Because she's white? 564 00:50:41,583 --> 00:50:45,520 Okay. Okay. Okay. 565 00:50:45,553 --> 00:50:47,756 All right. Honestly, do you... 566 00:50:47,789 --> 00:50:49,025 You wanna know what I really think? 567 00:50:49,724 --> 00:50:51,426 Nope, I don't. 568 00:51:15,550 --> 00:51:18,154 - Should I just go, um... - Si, por favor. 569 00:52:14,243 --> 00:52:15,945 Gracias. 570 00:52:19,315 --> 00:52:20,950 Hey, cool story, bro. 571 00:52:22,650 --> 00:52:23,986 Hey. 572 00:52:24,719 --> 00:52:25,754 Yo. 573 00:52:29,125 --> 00:52:30,792 What is your problem? 574 00:52:33,728 --> 00:52:35,764 Is that why your dad did what he did? 575 00:52:36,399 --> 00:52:38,633 Because you're so freaking annoying. 576 00:52:45,941 --> 00:52:46,942 Hey! 577 00:52:51,013 --> 00:52:53,615 There's a lot going on at home. I'm... I'm sorry. 578 00:52:53,648 --> 00:52:55,017 That won't happen. 579 00:52:57,153 --> 00:52:58,154 Yeah. 580 00:53:01,756 --> 00:53:03,725 Aaron, come here. 581 00:53:08,964 --> 00:53:10,132 Tell him you're sorry. 582 00:53:12,001 --> 00:53:13,302 - What? - Say, "Kent, 583 00:53:13,335 --> 00:53:15,737 I'm very sorry for what I said to you." 584 00:53:18,107 --> 00:53:20,309 - Say it! - No. 585 00:53:20,342 --> 00:53:22,078 - He... He's the one who hit me! - Aaron! 586 00:53:22,111 --> 00:53:23,778 That boy's father is dead. 587 00:53:26,714 --> 00:53:28,683 Do you understand what that feels like? 588 00:53:30,219 --> 00:53:31,887 Now tell him you sorry. Please. 589 00:53:35,291 --> 00:53:36,724 No. 590 00:53:38,760 --> 00:53:39,828 Okay. 591 00:53:39,861 --> 00:53:41,363 - Go wait in the car. - Why? 592 00:53:41,397 --> 00:53:42,730 Just do it. 593 00:55:24,099 --> 00:55:25,201 Finished already? 594 00:55:25,634 --> 00:55:27,203 Where are you going? 595 00:55:27,469 --> 00:55:28,870 Bathroom. 596 00:55:29,505 --> 00:55:31,006 With all your stuff? 597 00:55:31,873 --> 00:55:33,841 - Yeah. - Wait a minute. 598 00:55:36,879 --> 00:55:38,214 Here. Take the pass. 599 00:56:16,252 --> 00:56:17,953 Oh, my God. 600 00:56:26,996 --> 00:56:28,530 Can't believe you really came for me. 601 00:56:28,564 --> 00:56:30,865 This was your idea. 602 00:56:54,923 --> 00:56:57,059 So when do you find out about the Marines? 603 00:56:58,527 --> 00:57:00,296 I got my last meeting this weekend. 604 00:57:06,902 --> 00:57:08,203 Something wrong? 605 00:57:09,571 --> 00:57:11,040 Mm-mm. 606 00:57:12,474 --> 00:57:13,942 Are you sure? 607 00:57:24,353 --> 00:57:25,820 What's up? 608 00:57:29,091 --> 00:57:31,093 I think my dad's cheating on my mom. 609 00:57:35,164 --> 00:57:36,365 Shit. Really? 610 00:57:38,233 --> 00:57:41,203 - Yeah. I'm sorry. I didn't mean... - No, I... 611 00:57:41,236 --> 00:57:43,205 I didn't... I don't... I didn't want to... 612 00:57:51,113 --> 00:57:54,350 I just feel so fucking angry at him. When I'm alone or... 613 00:57:54,383 --> 00:57:55,984 Like right now, and I... 614 00:57:57,653 --> 00:57:58,587 And when I'm with him, 615 00:57:58,620 --> 00:58:01,490 I feel like I am not allowed to feel angry. 616 00:58:01,523 --> 00:58:05,661 Like I have to protect his feelings because he's my dad, 617 00:58:05,694 --> 00:58:07,963 no matter how fucked up the thing he did is and... 618 00:58:07,996 --> 00:58:09,631 He's just acting completely normal. 619 00:58:09,665 --> 00:58:11,066 I mean, what is that? What is that? 620 00:58:11,100 --> 00:58:12,434 Is that... is that normal? Is that like a... 621 00:58:12,468 --> 00:58:16,004 Is that a guy thing to just pretend like everything's okay and... 622 00:58:16,472 --> 00:58:17,906 I mean... 623 00:58:18,941 --> 00:58:20,976 Kinda. Yeah. 624 00:58:21,009 --> 00:58:23,345 I just hate being angry. I hate it. I... 625 00:58:25,147 --> 00:58:27,282 I just want to get rid of it. 626 00:58:31,387 --> 00:58:32,888 How do I do that? 627 00:58:35,391 --> 00:58:36,492 Forgive him. 628 00:58:39,161 --> 00:58:41,196 I mean I'm not saying that you should but... 629 00:58:44,166 --> 00:58:47,269 I don't know. Anger's... It's... it's tricky, you know. 630 00:58:49,371 --> 00:58:52,941 It's like the longer you're angry about something... 631 00:58:55,210 --> 00:58:57,413 You carry it around with you long enough, 632 00:58:57,446 --> 00:58:59,148 you start to not even notice it. 633 00:59:02,284 --> 00:59:04,920 You just kind of get to be an angry person. 634 00:59:12,728 --> 00:59:14,363 I have to tell you something. 635 00:59:20,235 --> 00:59:21,370 Okay. 636 00:59:22,471 --> 00:59:24,072 I know about your sister. 637 00:59:27,176 --> 00:59:30,446 I thought it was weird not telling you that I knew. 638 00:59:31,647 --> 00:59:33,248 I'm so sorry. 639 00:59:33,282 --> 00:59:36,485 No, uh, it's all right. It's, um... 640 00:59:36,518 --> 00:59:40,456 It was hard never finding out who did it, 641 00:59:40,489 --> 00:59:42,191 but, uh, it's been a... 642 00:59:43,759 --> 00:59:46,195 But sometimes, you know, it is what it is, but... 643 00:59:47,729 --> 00:59:49,398 We don't have to talk about it. 644 01:00:26,535 --> 01:00:27,769 Cassie? 645 01:00:27,803 --> 01:00:30,038 Yeah? 646 01:00:31,240 --> 01:00:32,341 Come here. 647 01:00:34,309 --> 01:00:35,410 Sit down. 648 01:00:37,412 --> 01:00:39,548 - What is this? - We would like to talk to you. 649 01:00:40,549 --> 01:00:41,550 Sit down. 650 01:00:45,654 --> 01:00:48,824 Uh, we're not here to lecture you about skipping school. 651 01:00:48,857 --> 01:00:51,760 Although, that is getting to be a problem. 652 01:00:51,793 --> 01:00:53,629 The problem is that boy you were with. 653 01:00:55,497 --> 01:00:57,032 Daniel Harris. 654 01:00:57,766 --> 01:00:59,201 How'd you all meet? 655 01:01:01,470 --> 01:01:02,604 Uh... 656 01:01:03,372 --> 01:01:07,576 At the car place when I dropped the car off. 657 01:01:07,609 --> 01:01:10,579 - He works there. - And he... he just started talking to you? 658 01:01:10,612 --> 01:01:13,715 Yeah. I mean, I asked for a ride. What's... what's the big deal? 659 01:01:13,749 --> 01:01:15,617 We know this guy, you know. 660 01:01:15,651 --> 01:01:18,620 - He used to go to Bedfield. - He's not a good person. 661 01:01:18,654 --> 01:01:21,290 And he's not somebody that you should be spending your time with. 662 01:01:21,323 --> 01:01:23,492 - Wait. What? - You know he went to jail? 663 01:01:24,359 --> 01:01:25,460 Yes. 664 01:01:26,528 --> 01:01:29,298 What... Is that it? He's a bad person 'cause he went to jail? 665 01:01:29,331 --> 01:01:31,333 How about he is older than you? 666 01:01:31,366 --> 01:01:33,101 Okay, he's 24. 667 01:01:33,135 --> 01:01:35,304 - How about he's... - What we're really worried... 668 01:01:35,337 --> 01:01:36,838 - He's a violent criminal. - What's... 669 01:01:36,872 --> 01:01:40,809 What's really bothering us, honey, is that you've been hiding it from us. 670 01:01:40,842 --> 01:01:43,612 Now you could see why that would bother us. 671 01:01:43,645 --> 01:01:46,415 Since when do you feel like you have to hide things? 672 01:01:46,448 --> 01:01:47,884 - What made you think you have to do that? - I don't... 673 01:01:47,917 --> 01:01:50,285 I don't know, Dad. People hide relationships. 674 01:01:56,926 --> 01:01:59,194 Is that... That's what this is about? 675 01:02:02,164 --> 01:02:04,600 I was changing a light bulb the other day. 676 01:02:04,633 --> 01:02:08,870 I... I moved my desk for a second and she thinks... 677 01:02:08,905 --> 01:02:12,574 I don't even know... What is it that you think that I was doing, huh? 678 01:02:13,208 --> 01:02:16,745 What? You think I was having sex 679 01:02:16,778 --> 01:02:18,747 with Sharon Tillerson? 680 01:02:18,780 --> 01:02:21,283 In a classroom? Are you out of your mind? 681 01:02:21,316 --> 01:02:23,752 I would lose my job immediately! 682 01:02:23,785 --> 01:02:25,487 No pension, no health care! 683 01:02:25,520 --> 01:02:28,457 Career over! I wouldn't be able to afford the house. 684 01:02:28,490 --> 01:02:30,792 - Wouldn't be able to afford your college! - Okay. 685 01:02:30,826 --> 01:02:33,295 - There goes your entire future! - Okay, she understands. 686 01:02:33,328 --> 01:02:36,264 After all that we've done for you. 687 01:02:36,298 --> 01:02:37,666 - Okay. - Who else? 688 01:02:38,367 --> 01:02:39,201 Hey. hey. 689 01:02:39,234 --> 01:02:41,737 Don't do that. Don't do that, Cassie. 690 01:02:41,770 --> 01:02:43,271 Cassie, come here! 691 01:02:43,672 --> 01:02:44,740 Come back here. 692 01:02:50,312 --> 01:02:52,180 I don't even recognize this. 693 01:02:52,681 --> 01:02:53,649 You don't recognize this? 694 01:02:53,682 --> 01:02:56,652 Yeah. This whole defensive thing you're doing. 695 01:02:56,685 --> 01:02:58,754 No, this is not who you are. 696 01:02:58,787 --> 01:03:00,455 Oh, please tell me who I am. 697 01:03:02,758 --> 01:03:06,662 You are an intelligent, confident, amazing... Hey. 698 01:03:06,695 --> 01:03:09,631 Cassie. Cassie. 699 01:03:09,665 --> 01:03:12,467 Do not walk away while I'm talking to you! 700 01:03:28,784 --> 01:03:30,318 I'm sorry. 701 01:03:34,723 --> 01:03:36,224 I forgive you. 702 01:04:07,289 --> 01:04:09,291 - Ready to go? - Yes, sir. 703 01:04:09,324 --> 01:04:11,226 - Let him in. - Yes, sir. 704 01:04:12,694 --> 01:04:13,762 He's ready for you. 705 01:04:16,966 --> 01:04:18,467 Come in. 706 01:04:22,804 --> 01:04:24,806 Thank you for seeing me, sir. I really appreciate it. 707 01:04:24,840 --> 01:04:26,742 How could I refuse? 708 01:04:26,775 --> 01:04:29,845 Your dad is legendary around here. Oh, man. 709 01:04:30,913 --> 01:04:32,748 - Please. - Oh. Oh, this... 710 01:04:42,691 --> 01:04:44,526 Look, I'm not gonna waste your time here. 711 01:04:45,260 --> 01:04:47,362 I really struggled with this one. 712 01:04:48,530 --> 01:04:50,599 You've got some great credentials, but... 713 01:04:52,701 --> 01:04:55,604 I'm afraid I'm not gonna be able to approve your waiver at this time. 714 01:05:00,076 --> 01:05:02,844 You mean, you... you can't do it right now or... 715 01:05:02,878 --> 01:05:04,446 No, not at all. 716 01:05:06,715 --> 01:05:09,919 - Sir, may I ask why? - You have a violent felony. 717 01:05:09,952 --> 01:05:12,021 Simple as that. 718 01:05:12,054 --> 01:05:15,925 Waivers are only granted under special circumstances, and yours does not qualify. 719 01:05:15,958 --> 01:05:17,692 Sir, if I may, uh... 720 01:05:17,726 --> 01:05:20,796 If I may, uh, draw your attention to a pass recruit. 721 01:05:20,829 --> 01:05:21,931 Uh, Mark Williams. 722 01:05:21,964 --> 01:05:23,465 - We had the exact same conviction. - No, this isn't... 723 01:05:23,498 --> 01:05:24,533 In fact, he did more jail time. 724 01:05:24,566 --> 01:05:25,667 You're not gonna do it this way. 725 01:05:25,700 --> 01:05:27,003 Sir, I'm just saying it's the exact same situation. 726 01:05:27,036 --> 01:05:29,538 Okay. Okay. Okay. 727 01:05:31,606 --> 01:05:32,841 When was this? 728 01:05:32,874 --> 01:05:35,377 July, 2003, sir. 729 01:05:36,711 --> 01:05:39,314 Well, this isn't July, 2003 now, is it? 730 01:05:42,751 --> 01:05:43,819 Look. 731 01:05:45,854 --> 01:05:47,422 You got your diploma, 732 01:05:48,723 --> 01:05:50,792 you got a job. 733 01:05:50,826 --> 01:05:52,561 I read through the letter from your parole officer. 734 01:05:52,594 --> 01:05:56,698 You're taking great care of your mom and your little brother. 735 01:05:56,731 --> 01:06:00,335 You are a young man who's ready to commit himself to something greater. 736 01:06:02,604 --> 01:06:04,506 It's just not gonna be the Marines. 737 01:06:51,220 --> 01:06:53,722 Yeah, you slide under, you go down, B. Down, B. 738 01:06:53,755 --> 01:06:56,993 - Ooh. See that? You see that? - Yeah. 739 01:07:05,201 --> 01:07:06,735 Hey. Hang on. 740 01:07:13,209 --> 01:07:14,977 - Hey. - I didn't get in. 741 01:07:15,945 --> 01:07:17,113 What? 742 01:07:17,146 --> 01:07:18,680 I didn't get in the Marines. 743 01:07:21,616 --> 01:07:23,685 Shit. Is there anything you can do? 744 01:07:24,619 --> 01:07:26,923 Probably start over, you know. 745 01:07:26,956 --> 01:07:31,593 The army or the navy. I don't know, it'll probably just be the same thing. 746 01:07:32,094 --> 01:07:35,463 I'm sorry. 747 01:07:35,497 --> 01:07:37,432 My dad is gonna be so disappointed. 748 01:07:39,634 --> 01:07:41,037 Well, how do you feel about it? 749 01:07:43,072 --> 01:07:47,676 You know, 'cause a lot of the times, I feel like I'm just... 750 01:07:47,709 --> 01:07:49,611 playing the part everyone wants me to play 751 01:07:49,644 --> 01:07:52,915 instead of just doing what I want, you know. 752 01:07:56,052 --> 01:07:59,554 I mean, here I am at this pre-party, 753 01:07:59,587 --> 01:08:01,223 about to go to winter formal. 754 01:08:01,257 --> 01:08:02,925 And all I really want to do is just 755 01:08:03,326 --> 01:08:04,859 hang out with you. 756 01:08:12,001 --> 01:08:13,002 Hello? 757 01:08:13,601 --> 01:08:15,972 - Daniel? - Uh, yeah, I, uh... 758 01:08:18,207 --> 01:08:19,607 I heard you. 759 01:08:22,610 --> 01:08:24,246 I'm sorry. I, uh... 760 01:08:24,280 --> 01:08:26,082 I have to go. 761 01:08:26,115 --> 01:08:27,649 My, uh... 762 01:08:27,682 --> 01:08:29,484 - I'm sorry. - No, no, of course. 763 01:08:49,838 --> 01:08:50,872 Daniel? 764 01:08:50,906 --> 01:08:53,508 - Yeah. - Why aren't you answering your phone? 765 01:08:55,810 --> 01:08:58,114 Well, what happened? What did the commander say? 766 01:09:01,050 --> 01:09:02,885 - I didn't get in. - What? 767 01:09:02,918 --> 01:09:04,053 I didn't get in. 768 01:09:05,653 --> 01:09:07,722 I should have just gone to that Colonel. 769 01:09:07,756 --> 01:09:09,158 You know what? That's exactly what I'm gonna do. 770 01:09:09,191 --> 01:09:12,194 - Ma, please. Ma, Ma... - It's not too late. That's what I'm gonna do. 771 01:09:12,228 --> 01:09:14,729 No, no, no, I've had enough of proper channels bullshit. 772 01:09:14,763 --> 01:09:16,899 Please just don't call dad right now. Don't call dad. 773 01:09:16,932 --> 01:09:18,666 - After everything we... - Ma, it's done. 774 01:09:18,700 --> 01:09:22,071 Uh-uh. After all the hoops they made us jump through. 775 01:09:22,104 --> 01:09:24,806 After everything we've done for them, you make one mistake 776 01:09:24,839 --> 01:09:27,609 and they wanna hold it against you for life? 777 01:09:27,642 --> 01:09:29,111 The hypocrisy of these people. 778 01:09:33,983 --> 01:09:35,550 Isn't that just the rule? 779 01:09:38,320 --> 01:09:40,555 Can't be in the military if you've been in jail. 780 01:09:41,323 --> 01:09:42,925 There are no rules. 781 01:09:42,958 --> 01:09:45,794 They do whatever they want. You should know that by now. 782 01:09:48,763 --> 01:09:51,267 You just take Daniel's side no matter what, huh? 783 01:09:51,300 --> 01:09:53,768 Of course I do. He's my son. 784 01:09:53,802 --> 01:09:55,971 And how come you never take my side? 785 01:09:59,341 --> 01:10:00,976 I saw you apologize... 786 01:10:01,843 --> 01:10:02,978 to Kent. 787 01:10:03,012 --> 01:10:05,214 - He hit me. I never even touched him. - Aaron. Aaron! 788 01:10:05,247 --> 01:10:08,217 Listen, you want to know why I apologized to that boy? 789 01:10:08,250 --> 01:10:09,985 - Because you hate me. - No, Aaron. 790 01:10:10,019 --> 01:10:11,120 Yes. 791 01:10:11,153 --> 01:10:14,256 I should have punched him so hard that I blinded him. 792 01:10:14,290 --> 01:10:16,192 Maybe then you would have been on my side. 793 01:10:17,993 --> 01:10:20,396 - Boy, you don't know what you're saying. - With Daniel, 794 01:10:20,429 --> 01:10:22,198 - it's "he's my son". - Aaron, listen to me. 795 01:10:22,231 --> 01:10:23,933 - Nobody talk about Daniel because "he's my son". - Stop it, Aaron. 796 01:10:23,966 --> 01:10:25,167 - But with me... - That's not true. 797 01:10:25,201 --> 01:10:27,336 You treat me like I'm not even a part of the stupid family. 798 01:10:27,369 --> 01:10:30,172 - All right, Aaron. - It's okay if you like Daniel more than me. It's fine. 799 01:10:30,206 --> 01:10:34,143 It... it would just be nice if you admitted that for once. 800 01:10:34,176 --> 01:10:35,877 Aaron! Shut up! 801 01:10:38,047 --> 01:10:39,614 - Shut up. - What? 802 01:10:40,082 --> 01:10:41,917 Listen. 803 01:10:44,053 --> 01:10:46,021 Listen. 804 01:10:52,461 --> 01:10:55,264 By the way... 805 01:10:55,297 --> 01:10:58,901 If somebody hits you, that doesn't give you permission to hit him back. 806 01:11:01,237 --> 01:11:02,905 You wanna be a real man, 807 01:11:03,405 --> 01:11:04,839 you take the punch. 808 01:11:04,873 --> 01:11:06,242 And you fucking walk away. 809 01:11:20,688 --> 01:11:24,226 All right. All right, baby girl, come on. What do you have to say? 810 01:11:26,061 --> 01:11:27,163 Um... 811 01:11:27,196 --> 01:11:28,730 I... 812 01:11:28,763 --> 01:11:29,999 Hello. 813 01:11:30,032 --> 01:11:31,300 That's it? 814 01:11:31,333 --> 01:11:33,469 I'm 8,000 miles away, all right? 815 01:11:33,502 --> 01:11:35,204 Alone in the desert. Come on. 816 01:11:35,237 --> 01:11:36,906 I don't know, dad. 817 01:12:00,162 --> 01:12:01,230 Can I have this? 818 01:12:06,302 --> 01:12:07,769 It reminds me of you. 819 01:12:40,868 --> 01:12:43,305 - Hey. - What are you doing here? 820 01:12:43,339 --> 01:12:45,241 Wanted to talk to you. 821 01:12:45,274 --> 01:12:47,875 You weren't answering your phone. I was worried. 822 01:13:00,456 --> 01:13:01,823 What is that? 823 01:13:06,828 --> 01:13:08,330 Something I made when I was a kid. 824 01:13:09,498 --> 01:13:11,100 I had two of 'em, but... 825 01:13:12,167 --> 01:13:15,770 My sister took one with her the night she died. 826 01:13:23,379 --> 01:13:26,848 Look, I know the Marines was super important to you, 827 01:13:26,882 --> 01:13:28,550 but I was thinking maybe this could be a good thing. 828 01:13:28,584 --> 01:13:30,052 Stop it. Stop doing that. 829 01:13:30,452 --> 01:13:31,819 Stop. 830 01:13:33,055 --> 01:13:35,790 You think you understand everything. 831 01:13:36,125 --> 01:13:37,159 You don't. 832 01:13:38,460 --> 01:13:40,162 You have no idea. 833 01:13:41,964 --> 01:13:43,299 I wanted to join the Marines. 834 01:13:43,332 --> 01:13:45,833 That wasn't my dad telling me to do all that shit. 835 01:13:45,867 --> 01:13:47,336 That was my one chance. 836 01:13:48,103 --> 01:13:49,238 To start over. 837 01:13:50,606 --> 01:13:52,174 That was it. 838 01:13:54,610 --> 01:13:55,944 And you... 839 01:14:01,617 --> 01:14:04,186 I'm gonna be here changing oil 840 01:14:04,219 --> 01:14:05,321 for the rest of my life. 841 01:14:07,489 --> 01:14:08,924 I got nothing. 842 01:14:12,895 --> 01:14:15,331 You can't see what you have. 843 01:14:17,466 --> 01:14:19,201 - You will get through this. - I'm... 844 01:14:19,234 --> 01:14:20,069 You will. 845 01:14:20,102 --> 01:14:23,105 And I'm not going anywhere. Okay? 846 01:14:23,505 --> 01:14:25,007 I'm right here. 847 01:14:32,514 --> 01:14:34,049 I promise. 848 01:15:30,172 --> 01:15:31,407 All right. 849 01:15:33,409 --> 01:15:34,943 Come on, Cassie. 850 01:18:25,747 --> 01:18:27,449 "Not from his mouth, 851 01:18:27,482 --> 01:18:30,385 Had it th' ability of life to thank you. 852 01:18:30,419 --> 01:18:33,221 He never gave commandment for their death. 853 01:18:33,255 --> 01:18:36,893 But since so jump upon this bloody question, 854 01:18:36,926 --> 01:18:40,462 You from the Polack wars, and you from England, 855 01:18:40,495 --> 01:18:43,900 Are here arrived, give order that these bodies 856 01:18:43,933 --> 01:18:47,302 High on a stage be placed to the view, 857 01:18:47,336 --> 01:18:50,339 And let me speak to th' yet-unknowing world 858 01:18:50,372 --> 01:18:52,374 How these things came about. 859 01:18:52,407 --> 01:18:56,913 So shall you hear of carnal, bloody, and unnatural acts, 860 01:18:56,946 --> 01:19:00,749 Of accidental judgments, casual slaughters, 861 01:19:00,782 --> 01:19:03,452 Of deaths put on..." 862 01:19:14,830 --> 01:19:18,834 "Let us haste to hear it, And call the noblest to the audience. 863 01:19:18,867 --> 01:19:22,504 For me, with sorrow I embrace my fortune." 864 01:19:30,512 --> 01:19:32,581 - Cassie. - Yeah. 865 01:19:35,717 --> 01:19:37,452 You all right? 866 01:19:37,486 --> 01:19:38,687 Yeah, I'm fine. 867 01:19:40,689 --> 01:19:42,257 You seem a little tired. 868 01:19:43,960 --> 01:19:45,527 I was just up late. 869 01:22:49,979 --> 01:22:51,881 - You all right, honey? - Yeah. 870 01:24:24,974 --> 01:24:27,575 Cassie, can I come in? 871 01:24:28,810 --> 01:24:32,747 Yeah. Yeah. Yeah, just one second. 872 01:24:33,916 --> 01:24:35,517 - Hey. - Hey. 873 01:24:36,118 --> 01:24:37,686 Burning the midnight oil, huh? 874 01:24:37,719 --> 01:24:38,955 Yeah. 875 01:24:40,689 --> 01:24:41,924 Uh... 876 01:24:45,593 --> 01:24:49,631 I, um, wanted to ask you something. 877 01:24:52,001 --> 01:24:53,635 But, um... 878 01:25:01,710 --> 01:25:02,811 What? 879 01:25:07,016 --> 01:25:09,986 I... I need the car really early tomorrow, 880 01:25:10,019 --> 01:25:12,854 uh, so if you don't mind getting a ride from Mom. 881 01:25:17,759 --> 01:25:18,827 Yeah. 882 01:25:23,299 --> 01:25:26,002 Thanks. 883 01:25:26,035 --> 01:25:27,036 Hm. 884 01:25:27,069 --> 01:25:28,570 - Good night. - Night. 885 01:25:49,191 --> 01:25:52,794 Um, I... Hello? 886 01:25:54,096 --> 01:25:55,830 What are you still doing up? 887 01:25:55,864 --> 01:25:57,766 Um, I was just... 888 01:26:00,936 --> 01:26:02,171 Where are you going? 889 01:26:02,204 --> 01:26:03,638 I'm gonna go get Cassie. 890 01:26:03,671 --> 01:26:05,174 I think she might be in some kind of trouble. 891 01:26:05,207 --> 01:26:07,276 What happened? 892 01:26:07,309 --> 01:26:09,811 I don't know. Go to bed, Aaron. 893 01:27:45,040 --> 01:27:46,674 Cassie... 894 01:27:47,977 --> 01:27:50,778 I don't know what compelled you to write this... 895 01:27:52,281 --> 01:27:53,916 or what it is you think I did. 896 01:27:56,718 --> 01:27:59,054 Cassie. Cassie! 897 01:28:12,401 --> 01:28:14,836 Please tell me what this is all about. 898 01:28:16,405 --> 01:28:18,107 She was in your car. 899 01:28:20,476 --> 01:28:23,145 That night she died, she was in your car. 900 01:28:25,347 --> 01:28:27,349 Who? 901 01:28:27,383 --> 01:28:30,085 - Who? Who is this person... - You know who. 902 01:28:33,289 --> 01:28:35,324 You mean that boy's sister, huh? 903 01:28:35,357 --> 01:28:37,226 You know what her name is. 904 01:28:38,994 --> 01:28:40,196 Wendy Harris. 905 01:28:41,363 --> 01:28:42,498 Everybody knows who she... 906 01:28:42,531 --> 01:28:44,099 I know you killed her. 907 01:28:49,771 --> 01:28:51,839 Okay, listen. Okay? 908 01:28:52,374 --> 01:28:54,343 Listen. 909 01:28:54,376 --> 01:28:57,112 You want the truth? This is it. 910 01:28:59,448 --> 01:29:01,951 I did. I made a mistake. 911 01:29:01,984 --> 01:29:04,386 I had an affair with that girl. 912 01:29:04,420 --> 01:29:06,788 But... but Cassie, listen. Listen to me. 913 01:29:06,821 --> 01:29:09,291 She was... She was not in her right mind. 914 01:29:09,325 --> 01:29:10,626 She wasn't. 915 01:29:10,659 --> 01:29:13,861 I told her this can't keep happening. This has got to stop. 916 01:29:13,896 --> 01:29:16,798 And she told me that if I didn't run away with her, 917 01:29:16,831 --> 01:29:18,968 she was gonna go to the police. 918 01:29:19,001 --> 01:29:21,370 And at that point, it wasn't just about me anymore. 919 01:29:21,403 --> 01:29:23,505 It was about us. Okay? 920 01:29:23,539 --> 01:29:25,174 She made it about us. 921 01:29:26,542 --> 01:29:28,410 She threatened my family. 922 01:29:28,444 --> 01:29:31,347 Okay? That was her choice. 923 01:29:31,380 --> 01:29:33,949 When you have children, you'll understand what I'm talking about. 924 01:29:33,983 --> 01:29:35,217 - Yes, you will. - No. 925 01:29:35,251 --> 01:29:38,786 You protect your family no matter what. 926 01:29:38,820 --> 01:29:41,156 I didn't want... I didn't want to lose my family. 927 01:29:42,424 --> 01:29:44,893 I just didn't wanna lose you. 928 01:29:44,927 --> 01:29:46,562 I didn't wanna lose you. 929 01:29:46,595 --> 01:29:48,497 But listen, I let you know. 930 01:29:48,530 --> 01:29:50,065 You need to tell me everything you know, 931 01:29:50,099 --> 01:29:52,401 because this can't get out. Okay? 932 01:29:52,434 --> 01:29:54,003 It cannot get out. 933 01:29:54,036 --> 01:29:56,372 Nothing good can come of that, you know that. 934 01:29:59,008 --> 01:30:00,242 You know that, don't you? 935 01:30:01,876 --> 01:30:04,313 No good will come of that. 936 01:30:04,346 --> 01:30:05,780 Baby, come on. 937 01:30:10,452 --> 01:30:12,488 You know that. 938 01:30:12,521 --> 01:30:14,556 Hey, come on, babe. 939 01:30:25,501 --> 01:30:27,303 He's still lying to you, Cass. 940 01:30:30,105 --> 01:30:31,607 - No. - He's still lying to you. 941 01:30:31,640 --> 01:30:33,075 Daniel. 942 01:30:34,143 --> 01:30:35,277 No. 943 01:30:37,012 --> 01:30:38,347 Tell her what you left out. 944 01:30:38,380 --> 01:30:40,449 Just wait a second, okay? It's all over. It's all over. 945 01:30:40,482 --> 01:30:41,450 - Tell her what? - Tell her everything. 946 01:30:41,483 --> 01:30:43,452 Let's get out of here. Let's get out of here. 947 01:30:43,485 --> 01:30:45,621 We can go to the police. Please. 948 01:30:45,654 --> 01:30:47,556 Please, it's not worth it. 949 01:30:47,589 --> 01:30:49,258 Just listen. Listen to me. 950 01:30:50,526 --> 01:30:52,827 Let's go, okay? Let's go. 951 01:30:53,629 --> 01:30:55,863 No. No. 952 01:30:56,598 --> 01:30:59,101 Daniel, let's just go. 953 01:31:00,302 --> 01:31:02,237 No! No, no, no! 954 01:31:05,307 --> 01:31:07,009 No! 955 01:31:14,450 --> 01:31:16,851 No! Please! 956 01:31:25,227 --> 01:31:26,261 Daniel! 957 01:31:33,502 --> 01:31:35,304 No! Please! 958 01:33:00,255 --> 01:33:01,356 Wendy. 959 01:33:03,492 --> 01:33:05,093 Wendy, wake up. 960 01:33:10,265 --> 01:33:11,533 Come on, get up. 961 01:33:16,205 --> 01:33:17,306 I can't. 962 01:33:23,378 --> 01:33:24,513 You okay? 963 01:33:25,547 --> 01:33:27,316 Okay, just breathe. Okay? 964 01:33:28,450 --> 01:33:30,185 Call an ambulance! 965 01:33:34,189 --> 01:33:35,357 Cassie. 966 01:33:35,390 --> 01:33:36,458 Shh. 967 01:33:38,160 --> 01:33:41,396 I have to... tell you... 968 01:33:41,430 --> 01:33:42,498 What? 969 01:34:12,794 --> 01:34:14,496 What? 970 01:34:14,530 --> 01:34:16,298 What? What is it? 971 01:34:17,000 --> 01:34:20,168 Daniel. You're all right now. 972 01:34:21,737 --> 01:34:24,473 Where's Wendy? Is she all right? 973 01:34:24,974 --> 01:34:26,775 I'm very sorry. 974 01:34:26,808 --> 01:34:28,410 Sorry? What? What do you mean? 975 01:34:28,443 --> 01:34:30,212 She lost a lot of blood. 976 01:34:30,245 --> 01:34:31,346 No. 977 01:34:34,349 --> 01:34:36,118 Oh, God. 978 01:34:36,151 --> 01:34:38,620 - I'm so sorry. - Oh, no! 979 01:34:38,654 --> 01:34:41,056 Um, but her baby has a shot. 980 01:34:41,723 --> 01:34:43,392 Wait, what baby? 981 01:34:45,827 --> 01:34:48,263 He... he's your brother. 982 01:34:48,864 --> 01:34:50,365 He's your brother. 983 01:34:50,399 --> 01:34:52,100 Who? 984 01:34:52,134 --> 01:34:54,202 What... what do you mean "my brother"? 985 01:35:13,221 --> 01:35:14,489 That's him. 986 01:35:15,892 --> 01:35:18,093 He's early, but he's a fighter. 987 01:35:20,495 --> 01:35:22,164 Oh, my God. 988 01:35:26,768 --> 01:35:30,505 Daniel, listen up. That... that little boy in there, 989 01:35:30,539 --> 01:35:33,175 that... that is your new baby brother. 990 01:35:34,643 --> 01:35:36,144 You understand? 991 01:36:20,722 --> 01:36:22,357 Miss? 992 01:36:24,559 --> 01:36:27,295 There's a young man here. He wants to speak with you. 993 01:38:49,209 --> 01:38:54,209 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 70225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.