All language subtitles for The.Violent.Heart.2021.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,447 --> 00:00:08,850 [SERENE MUSIC PLAYING] 2 00:00:32,429 --> 00:00:37,429 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 3 00:02:30,759 --> 00:02:32,061 [SIGHS] 4 00:02:32,962 --> 00:02:34,130 [BELL DINGS] 5 00:02:35,131 --> 00:02:37,933 [INDISTINCT CHATTER] 6 00:02:54,616 --> 00:02:55,885 Can I have this? 7 00:02:57,619 --> 00:03:00,089 Why? It's garbage. 8 00:03:00,122 --> 00:03:02,992 Well, it reminds me of you. 9 00:03:04,193 --> 00:03:05,627 [SCOFFS] 10 00:03:11,800 --> 00:03:14,769 - Stop it. - Come on, get up. 11 00:03:14,803 --> 00:03:17,339 - Dad's home. - What? Already? 12 00:03:17,373 --> 00:03:20,209 Yeah. You've been asleep all day. 13 00:03:20,242 --> 00:03:22,111 LEE: Daniel! Daniel. 14 00:03:22,978 --> 00:03:24,046 Dad! 15 00:03:24,447 --> 00:03:26,148 [YELLING] Dad! 16 00:03:34,990 --> 00:03:36,125 WOMAN: You're so crazy! 17 00:03:36,158 --> 00:03:38,626 [ALL LAUGHING] 18 00:03:42,431 --> 00:03:45,067 I missed you so much out there, you have no idea. 19 00:03:47,702 --> 00:03:48,971 We missed you too. 20 00:03:55,377 --> 00:03:56,879 I miss you, baby girl. 21 00:03:58,280 --> 00:03:59,781 I missed you too, dad. 22 00:04:00,483 --> 00:04:02,717 LEE: Why you so quiet over there? 23 00:04:02,750 --> 00:04:05,187 Usually, you're a little chatterbox, huh? 24 00:04:05,221 --> 00:04:06,721 So what's the deal? 25 00:04:06,989 --> 00:04:08,023 Tired. 26 00:04:15,030 --> 00:04:18,666 LEE: Yeah? Looks like we're going. All right. Okay. Daniel. 27 00:04:18,700 --> 00:04:20,635 What do you have to say for yourself? 28 00:04:27,176 --> 00:04:28,776 [TAPE WHIRRING] 29 00:04:36,986 --> 00:04:38,988 [FOOTSTEPS] 30 00:05:18,194 --> 00:05:20,029 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 31 00:06:03,805 --> 00:06:05,140 [INSECTS CHIRPING] 32 00:06:09,278 --> 00:06:10,879 [WOMAN LAUGHING] 33 00:06:58,027 --> 00:06:59,261 [GUNSHOTS] 34 00:07:14,476 --> 00:07:15,944 [ENGINE STARTS] 35 00:07:16,912 --> 00:07:18,247 [TIRES SCREECHING] 36 00:07:18,480 --> 00:07:19,847 Wendy! 37 00:07:20,349 --> 00:07:21,417 Wendy! 38 00:07:22,918 --> 00:07:24,320 Where are you? 39 00:08:02,558 --> 00:08:05,194 [INDISTINCT CHATTER] 40 00:08:18,307 --> 00:08:21,443 [HIP-HOP INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 41 00:09:15,464 --> 00:09:17,933 - What? - I didn't say anything. 42 00:09:19,101 --> 00:09:20,502 DANIEL: Okay, then. 43 00:09:20,536 --> 00:09:21,804 - NINA: Daniel? - Yes, ma'am. 44 00:09:21,837 --> 00:09:25,207 Have you thought about what you're gonna say to the senator? 45 00:09:25,240 --> 00:09:27,476 Everybody I talk, they say it's just a formality. 46 00:09:28,710 --> 00:09:32,381 Still, it doesn't mean you can't be prepared. 47 00:09:32,414 --> 00:09:35,584 We can do a mock interview. I can come up with a few questions. 48 00:09:35,617 --> 00:09:37,052 What'd you think? 49 00:09:38,487 --> 00:09:39,555 I think I'll be fine. 50 00:09:40,789 --> 00:09:41,790 All right. 51 00:09:41,824 --> 00:09:44,092 Mom, can you drive me somewhere after dinner? 52 00:09:44,126 --> 00:09:46,962 Oh, no, baby, I got so much to do today. 53 00:09:48,030 --> 00:09:49,231 I wanna visit Wendy. 54 00:09:57,239 --> 00:09:58,240 Why? 55 00:09:59,007 --> 00:10:02,077 I don't know. I just feel like it. 56 00:10:06,181 --> 00:10:08,517 [TRAIN HORN BLOWING IN DISTANCE] 57 00:10:37,412 --> 00:10:38,480 [SNIFFLES] 58 00:10:56,298 --> 00:10:57,399 [SNIFFLES] 59 00:11:23,592 --> 00:11:26,328 [KIDS CHATTERING] 60 00:11:26,996 --> 00:11:29,331 - [WHISTLE BLOWS] - [CROWD APPLAUDING] 61 00:11:30,499 --> 00:11:32,434 [SCHOOL BELL RINGS] 62 00:11:34,469 --> 00:11:36,138 [JOSEPH READING] "...through our bad performance, 63 00:11:36,171 --> 00:11:37,606 'Twere better not assay'd... 64 00:11:37,639 --> 00:11:40,842 therefore this project Should have a back or second, that might hold, 65 00:11:40,877 --> 00:11:42,844 If this should blast in proof. 66 00:11:42,879 --> 00:11:44,746 Soft! let me see: 67 00:11:44,780 --> 00:11:46,848 We'll make a solemn wager on your cunnings: 68 00:11:46,883 --> 00:11:48,383 I ha't: 69 00:11:48,417 --> 00:11:50,586 When in your motion you are hot and dry 70 00:11:50,619 --> 00:11:53,188 and make your bouts more violent to that end. 71 00:11:53,221 --> 00:11:55,490 And that he calls for drink, I'll have prepared him 72 00:11:55,524 --> 00:11:58,360 a chalice for the nonce, whereon but sipping, 73 00:11:58,393 --> 00:12:00,596 if he by chance escape your venom'd stuck, 74 00:12:00,629 --> 00:12:02,664 Our purpose may hold there. 75 00:12:02,698 --> 00:12:04,600 But stay what noise, 76 00:12:04,633 --> 00:12:06,268 How now, sweet queen!" 77 00:12:08,303 --> 00:12:11,373 MAN: [READING] "One woe doth..." Um, sorry. 78 00:12:11,406 --> 00:12:15,210 "One woe doth tread upon another's heel, 79 00:12:15,243 --> 00:12:20,182 So fast they follow: your sister's drowned, Laertes." 80 00:12:26,288 --> 00:12:27,289 Brad? 81 00:12:28,790 --> 00:12:30,792 - Oh, shit! - Where are you, Bradley? 82 00:12:30,826 --> 00:12:32,594 It's my bad. Uh... 83 00:12:33,662 --> 00:12:36,131 [READING] "Drown'd! O, where?" 84 00:12:37,332 --> 00:12:40,502 MAN: [READING] "There is a willow grows aslant a brook, 85 00:12:40,535 --> 00:12:44,506 That shows his hoar leaves in the glassy stream. 86 00:12:44,539 --> 00:12:48,510 There with fantastic garlands did she come 87 00:12:48,543 --> 00:12:53,181 Of crow-flowers, nettles, daisies, and long purples 88 00:12:53,215 --> 00:12:57,185 That the liberal shepherds give a grosser name, 89 00:12:57,219 --> 00:13:02,290 - [PHONE BUZZES] - But our cold maids do dead men's fingers call them: 90 00:13:02,324 --> 00:13:04,626 There on the pendant boughs..." 91 00:13:05,694 --> 00:13:07,562 [INDISTINCT CHATTER] 92 00:13:14,603 --> 00:13:16,338 [PHONE CHIMING] 93 00:13:18,440 --> 00:13:19,808 [SIGHS] 94 00:13:19,841 --> 00:13:22,644 What, Bradley again? Winter formal. 95 00:13:22,678 --> 00:13:25,380 His girlfriend just dumped him. I kind of feel bad. 96 00:13:26,115 --> 00:13:28,517 Am I like, obligated to go with him? 97 00:13:28,550 --> 00:13:29,551 Show me. 98 00:13:31,988 --> 00:13:33,822 It's not like I don't wanna go with him. 99 00:13:33,855 --> 00:13:35,390 I just don't wanna go at all. 100 00:13:35,424 --> 00:13:37,726 It's gonna be a bunch of his friends just smoking and playing video games 101 00:13:37,759 --> 00:13:39,728 and half of them won't even go to the dance. 102 00:13:39,761 --> 00:13:42,330 - So what's the point? - Well, I will say this. 103 00:13:42,364 --> 00:13:44,800 You should be socializing with your peers, 104 00:13:44,833 --> 00:13:47,536 however puerile they may be. 105 00:13:47,569 --> 00:13:51,840 Honestly, I say go. It's senior year. Go make some memories. 106 00:13:51,873 --> 00:13:53,475 Oh, God. 107 00:13:54,543 --> 00:13:57,579 Hey, you're a grown woman. Free to do as she pleases. 108 00:13:57,612 --> 00:13:58,780 Yeah, you're right. 109 00:13:58,814 --> 00:14:00,716 I have to stay after school. 110 00:14:00,749 --> 00:14:02,284 I'll... I'll wait for you. 111 00:14:02,317 --> 00:14:04,887 It's okay. I'll get a ride from one of the baseball guys. Jeff or something. 112 00:14:04,921 --> 00:14:06,488 All right. 113 00:14:07,522 --> 00:14:08,991 Here you go. 114 00:14:09,025 --> 00:14:11,860 Oh, I wanted to get an oil change. 115 00:14:11,894 --> 00:14:13,795 - Would you do that for me? - Gotcha. 116 00:14:13,829 --> 00:14:15,230 You got me? 117 00:14:27,642 --> 00:14:29,544 [INDISTINCT CHATTER] 118 00:14:34,917 --> 00:14:36,651 - Hey, Rick! - RICK: Yeah? 119 00:14:37,519 --> 00:14:39,021 Check the serpentine, bro. 120 00:14:39,055 --> 00:14:40,622 - What now? - The serpentine. 121 00:14:44,927 --> 00:14:46,595 - Right? - Oh, shit. 122 00:14:46,628 --> 00:14:47,829 Yeah. 123 00:14:47,863 --> 00:14:52,400 RICK: Uh, ma'am. We got a potential problem with the car. 124 00:14:52,434 --> 00:14:53,970 Do you want to step out and take a look? 125 00:14:54,003 --> 00:14:55,637 WOMAN: Um, uh, yeah. 126 00:14:57,006 --> 00:14:58,540 [DOOR SLAMS] 127 00:15:01,043 --> 00:15:03,012 So this is a serpentine belt. 128 00:15:03,045 --> 00:15:04,613 Located in front of the engine. 129 00:15:04,646 --> 00:15:07,516 And what it does, it connects like the water... 130 00:15:10,552 --> 00:15:11,553 [EXHALES] 131 00:15:17,359 --> 00:15:18,693 - All right, Rick. - All right. 132 00:15:21,030 --> 00:15:23,966 Hi, sorry! Are either of you Daniel? 133 00:15:24,000 --> 00:15:26,936 - Uh, yeah. - Hey, uh... 134 00:15:26,969 --> 00:15:28,336 I was just talking to a guy in there, 135 00:15:28,370 --> 00:15:32,674 and he said that you may be going to Bedfield to pick up your brother. 136 00:15:33,475 --> 00:15:35,544 From Bedfield High School, I mean. 137 00:15:35,577 --> 00:15:37,379 - Yeah. - I'm just wondering because 138 00:15:37,412 --> 00:15:39,581 I have to leave my car here overnight, 139 00:15:39,614 --> 00:15:41,583 and I'm going there. Is there any... I know this is weird, 140 00:15:41,616 --> 00:15:43,652 but is there... Can you give me a ride? 141 00:15:44,853 --> 00:15:47,089 Uh, yeah, sure. I got you. 142 00:15:47,123 --> 00:15:48,390 - Yes? - No problem. 143 00:15:48,423 --> 00:15:49,457 Thank you. Thank you so much. 144 00:15:49,491 --> 00:15:52,427 I'm just gonna go get my stuff and... Okay. Bye. 145 00:16:21,489 --> 00:16:22,724 Thanks for the ride. 146 00:16:23,525 --> 00:16:25,094 Oh, it's no problem. 147 00:16:25,127 --> 00:16:26,828 I was already going this way, so... 148 00:16:36,805 --> 00:16:38,406 Oh, I know this book. 149 00:16:39,041 --> 00:16:40,809 My dad got it for me. 150 00:16:40,842 --> 00:16:43,478 Used to make me do all these book reports so I could remember, 151 00:16:43,511 --> 00:16:44,981 like, writing the theme, 152 00:16:45,014 --> 00:16:47,716 and who's the protagonist, and who's the antagonist, 153 00:16:47,749 --> 00:16:49,751 - and all that stuff. - Right, right. 154 00:16:51,519 --> 00:16:52,989 'Cause he's an English teacher. 155 00:16:53,022 --> 00:16:54,357 He's actually my English teacher, 156 00:16:54,389 --> 00:16:56,791 which isn't that weird, weirdly like you would think it's weird, 157 00:16:56,825 --> 00:16:59,861 because, ew, why would you want your dad as a teacher? 158 00:16:59,896 --> 00:17:03,933 But he's harder on me than he is with anyone. 159 00:17:03,966 --> 00:17:07,836 And if anything, it just pushes me to do better because... 160 00:17:07,869 --> 00:17:10,172 - I'm sorry. I'm gonna keep talking. - No, it's fine. 161 00:17:10,206 --> 00:17:11,840 So if you, feel free to chime in or just, like, 162 00:17:11,873 --> 00:17:13,441 - cut me off completely. - No, 'cause you were going... 163 00:17:13,475 --> 00:17:14,609 - You were just telling me a story. - No, no, no. 164 00:17:14,643 --> 00:17:17,812 I just tend to talk a lot when I'm uncomfortable, so... 165 00:17:19,949 --> 00:17:21,516 You don't seem uncomfortable. 166 00:17:22,184 --> 00:17:24,586 Trust me, I am. 167 00:17:24,619 --> 00:17:27,189 No, come on. You're leaning back, chilling. 168 00:17:27,223 --> 00:17:30,558 Touching my stuff. You seem all right, to me. 169 00:17:32,995 --> 00:17:34,596 No touching the books. I got it. 170 00:17:34,629 --> 00:17:36,065 No, you can... you can touch the book if you want to. 171 00:17:36,098 --> 00:17:38,433 - It's a good book. - No, we can... we can sit in silence. 172 00:17:40,036 --> 00:17:41,603 Listen to the wind. 173 00:17:45,607 --> 00:17:47,642 You know, I hate... I hate... I hate silence. 174 00:17:47,676 --> 00:17:50,478 The only person I can actually sit in silence with is my dad. 175 00:17:50,512 --> 00:17:53,782 And even then, I'm like, I need to say something. 176 00:17:55,850 --> 00:17:56,919 What? 177 00:17:57,552 --> 00:17:59,454 You talk about your dad a lot. 178 00:17:59,821 --> 00:18:00,855 A lot. 179 00:18:02,124 --> 00:18:03,591 No, I don't. 180 00:18:04,160 --> 00:18:05,527 Do I? 181 00:18:06,128 --> 00:18:08,563 Oh, my God. I do. I do! 182 00:18:08,596 --> 00:18:10,799 I mean, it's okay, you know, talking about your dad. 183 00:18:10,832 --> 00:18:13,002 - You love your dad. It's fine. - Oh, my God! 184 00:18:13,035 --> 00:18:15,737 That is devastating. 185 00:18:17,539 --> 00:18:18,707 Well, you tell me something now. 186 00:18:18,740 --> 00:18:19,874 - To... to even it out. - Me? 187 00:18:19,909 --> 00:18:21,810 - You want me to what? - Tell me an embarrassing story. 188 00:18:21,843 --> 00:18:23,212 - Come on, you must have one. - Embarrassing? 189 00:18:23,245 --> 00:18:25,513 Embarrassing, something uncool. 190 00:18:25,547 --> 00:18:26,748 No, I've been, uh... 191 00:18:26,781 --> 00:18:29,885 I've been cool my whole life, so, that's... that's a task. 192 00:18:31,653 --> 00:18:34,823 - Oh, you've been cool your whole life. - [CHUCKLES] 193 00:18:34,856 --> 00:18:36,258 I'm just saying. [CLEARS THROAT] 194 00:18:36,292 --> 00:18:37,625 - You're just a... - Tough guy. 195 00:18:37,659 --> 00:18:38,827 - ...big old man. - There you go. 196 00:18:38,860 --> 00:18:41,730 - Now we're talking. - [IN MANLY VOICE] You do man stuff. 197 00:18:41,763 --> 00:18:42,999 - "Hey!" - All day, every day. 198 00:18:43,032 --> 00:18:45,034 - "Want me to fix your motorcycle?" - I do that. 199 00:18:45,067 --> 00:18:47,602 - "I can be that." - [LAUGHS] 200 00:18:47,635 --> 00:18:49,671 - Is that how I sound? - Yeah. 201 00:18:49,704 --> 00:18:52,607 You see through me. But guess what? 202 00:18:52,640 --> 00:18:53,909 I see through you, too. 203 00:19:01,583 --> 00:19:02,784 Fair enough. 204 00:19:07,056 --> 00:19:09,791 [INDISTINCT CHATTER ON PHONE] 205 00:19:18,067 --> 00:19:19,667 Ouch! What the hell? 206 00:19:22,204 --> 00:19:23,939 [INDISTINCT CONVERSATION] 207 00:19:25,074 --> 00:19:26,541 [GROANS] Asshole. 208 00:19:39,188 --> 00:19:41,090 [DANIEL LAUGHING] 209 00:19:42,191 --> 00:19:44,626 CASSIE: That is so pretty. [LAUGHS] 210 00:19:45,261 --> 00:19:48,696 Well, thank you for the ride. 211 00:19:49,365 --> 00:19:51,967 Um, I'll see you tomorrow. 212 00:19:52,001 --> 00:19:54,769 Actually. No. I'm going to Nashville tomorrow. 213 00:19:56,172 --> 00:19:59,341 Oh! What's... What's in Nashville? 214 00:19:59,375 --> 00:20:02,211 Uh, a meeting. I'm trying to enlist. 215 00:20:02,244 --> 00:20:03,812 - In the army? - [THUDDING] 216 00:20:03,845 --> 00:20:04,846 Marines. 217 00:20:05,847 --> 00:20:07,316 Oh, sorry, hi! 218 00:20:07,349 --> 00:20:08,984 - I'm Cassie. - Hello. 219 00:20:10,685 --> 00:20:11,954 Nice to meet ya. 220 00:20:14,290 --> 00:20:17,159 Yeah, what's wrong with you? His name's Aaron. I'm sorry. 221 00:20:18,227 --> 00:20:20,162 I always liked that name. 222 00:20:20,196 --> 00:20:22,364 - He picked it out. - No way. Really? 223 00:20:22,398 --> 00:20:26,801 Yeah. My dad just gave him a book and he picked the first one he saw. 224 00:20:26,835 --> 00:20:30,005 - First one, huh? - Yeah, well. 225 00:20:30,039 --> 00:20:32,874 - Well, it was nice to meet you guys. - Likewise. 226 00:20:37,880 --> 00:20:38,914 Bye. 227 00:20:43,751 --> 00:20:45,020 - Shut up, Aaron. - What? 228 00:20:46,956 --> 00:20:48,924 - I didn't say anything, - Yeah, okay. 229 00:20:48,958 --> 00:20:50,859 I'm literally just looking at you. 230 00:20:50,893 --> 00:20:52,760 DANIEL: Do you always look at me... 231 00:21:05,274 --> 00:21:06,442 Hello? 232 00:21:06,475 --> 00:21:07,877 - Dad? - Hold on! 233 00:21:11,881 --> 00:21:13,282 Hold on. I've just gotta... 234 00:21:13,315 --> 00:21:17,119 - [THUDDING] - [INDISTINCT CONVERSATION] 235 00:21:20,156 --> 00:21:22,857 - Hey! What was that? - What are you doing here? 236 00:21:23,058 --> 00:21:23,926 Hey. 237 00:21:23,959 --> 00:21:26,095 This bulb was driving me crazy flickering, 238 00:21:26,128 --> 00:21:28,663 and I finally just took it down myself. 239 00:21:29,031 --> 00:21:30,765 Uh, anyway, 240 00:21:30,798 --> 00:21:33,135 I think suspension is the wrong move here. 241 00:21:33,169 --> 00:21:35,070 When's the last time we talked to his parents? 242 00:21:35,104 --> 00:21:37,439 - Yeah, I'll call him. Thank you. - Okay. 243 00:21:37,473 --> 00:21:39,008 - Thanks. - Hi, Cassie. 244 00:21:41,843 --> 00:21:44,079 I should call Jeff off since you're here, huh? 245 00:21:50,352 --> 00:21:52,087 I don't... I don't have the car. 246 00:21:53,956 --> 00:21:56,791 - What happened? - The belt broke. 247 00:21:56,824 --> 00:21:59,094 - Wait, what? - It was about to. 248 00:21:59,128 --> 00:22:00,795 And they got you to replace the timing belt? 249 00:22:00,828 --> 00:22:02,864 It wasn't the timing belt, it was a different belt. 250 00:22:02,898 --> 00:22:04,766 - It was a... - Serpentine belt? 251 00:22:05,467 --> 00:22:06,868 Yeah. 252 00:22:07,937 --> 00:22:11,006 Still, I wish you would have just called me first. 253 00:22:13,309 --> 00:22:14,310 It's okay. 254 00:22:16,879 --> 00:22:19,348 MAN 1: ...best relievers. Right before State, man. 255 00:22:19,381 --> 00:22:20,950 I... I ain't got no bullpen. 256 00:22:20,983 --> 00:22:22,817 I... I got nothing, you know. 257 00:22:22,850 --> 00:22:25,221 Only got one thing on their mind. One thing on their mind. 258 00:22:25,254 --> 00:22:27,056 And I'm still trying to figure out what it is. 259 00:22:27,089 --> 00:22:28,524 - MAN 2: Not schoolwork. - MAN 1: Not schoolwork. 260 00:22:28,557 --> 00:22:29,824 MAN 2: Quite not pitching either. 261 00:22:29,857 --> 00:22:32,261 - MAN 1: I don't think it's sports related. - [MAN 2 LAUGHS] 262 00:22:33,262 --> 00:22:34,430 - Kids these days. - Kids. 263 00:22:34,463 --> 00:22:35,931 - You know what I'm saying? - Oh, God. 264 00:22:36,565 --> 00:22:37,765 WOMAN: Joseph. 265 00:22:37,799 --> 00:22:41,170 - Hey, remember Min? Joseph? - JOSEPH: Who's that again? 266 00:22:41,203 --> 00:22:43,272 WOMAN: You know, that little Vietnamese lady? 267 00:22:43,305 --> 00:22:45,274 Teaches my yoga class? 268 00:22:45,307 --> 00:22:47,376 You know what she says to me? 269 00:22:47,409 --> 00:22:49,811 She tells me I should teach the class. 270 00:22:49,844 --> 00:22:51,513 - JOSEPH: Huh. - Can you believe she said that? 271 00:22:51,547 --> 00:22:53,949 - Go sit. Go sit over there. - Thanks. 272 00:22:53,983 --> 00:22:56,418 - But when does it start? - Mm... 273 00:22:56,452 --> 00:22:58,254 Oh, I'm not gonna teach a class. 274 00:22:58,287 --> 00:22:59,521 - Why not? - Oh! 275 00:22:59,555 --> 00:23:02,291 I can say my wife is a yoga instructor. That's pretty hot. 276 00:23:08,130 --> 00:23:09,164 You okay? 277 00:23:09,898 --> 00:23:12,968 - Yeah. Fine, fine. - [IMITATES] Fine, fine. 278 00:23:13,002 --> 00:23:16,005 Come on. What are you so moody about? 279 00:23:16,038 --> 00:23:18,773 JOSEPH: That pressure finally starting to get to you? 280 00:23:20,476 --> 00:23:21,477 Last semester. 281 00:23:21,510 --> 00:23:24,146 Well, I hope you're finding some way to relax. 282 00:23:24,179 --> 00:23:27,283 You can't just be studying all the time. 283 00:23:27,316 --> 00:23:30,552 Come on. When's the last time you just went out and had fun? 284 00:23:30,586 --> 00:23:32,888 I... I don't know. 285 00:23:32,921 --> 00:23:35,291 Well, maybe you need to do something about that. 286 00:23:37,926 --> 00:23:40,095 Maybe I'll take the day off tomorrow. 287 00:23:40,129 --> 00:23:41,964 There you go. 288 00:23:41,997 --> 00:23:45,134 Wait, take the day off from... You mean ditch school? 289 00:23:45,167 --> 00:23:47,869 Yeah, maybe see my friends at Vanderbilt. 290 00:23:48,904 --> 00:23:51,173 Oh, I don't think you can do that. 291 00:23:51,907 --> 00:23:55,144 - Can she? - No. 292 00:23:55,177 --> 00:23:56,312 That's ridiculous. 293 00:23:56,979 --> 00:23:57,913 Why? 294 00:23:57,946 --> 00:24:00,115 Because you can't skip school. That's why. 295 00:24:00,983 --> 00:24:03,085 Is that what you told me this morning? 296 00:24:05,654 --> 00:24:08,190 [STUTTERS] What did I tell you this morning? 297 00:24:08,223 --> 00:24:09,857 That I'm a grown woman? 298 00:24:10,626 --> 00:24:12,227 Free to do as I please? 299 00:24:17,433 --> 00:24:20,369 Can you believe this girl using my own words against me? 300 00:24:20,402 --> 00:24:22,137 [JOSEPH SCOFFS, LAUGHS] 301 00:24:25,607 --> 00:24:26,975 Where you going? 302 00:24:27,509 --> 00:24:28,911 I have homework. 303 00:24:52,501 --> 00:24:53,969 [EXHALES] 304 00:25:17,659 --> 00:25:19,161 [NOTIFICATION CHIMES] 305 00:25:21,697 --> 00:25:23,232 [EXHALES] 306 00:25:33,742 --> 00:25:35,511 [CRICKETS CHIRPING] 307 00:25:35,544 --> 00:25:37,246 [PHONE VIBRATING] 308 00:25:39,348 --> 00:25:41,316 [GASPS SOFTLY] 309 00:25:47,523 --> 00:25:49,124 [SNIFFLES] 310 00:26:05,707 --> 00:26:07,342 [KEYPAD CLACKING] 311 00:26:18,086 --> 00:26:19,288 [NOTIFICATION CHIMES] 312 00:26:48,817 --> 00:26:50,285 [VIBRATING] 313 00:27:00,195 --> 00:27:01,730 - Hello? - CASSIE: Hi. 314 00:27:01,763 --> 00:27:03,298 Thanks for picking up. 315 00:27:03,799 --> 00:27:05,334 DANIEL: Sure. 316 00:27:05,367 --> 00:27:06,702 What are you up to? 317 00:27:06,735 --> 00:27:08,237 I was about to go to bed. 318 00:27:08,670 --> 00:27:09,605 So early? 319 00:27:09,638 --> 00:27:12,174 Yeah, early to bed, early to rise, you know. 320 00:27:12,608 --> 00:27:14,443 8:00 p.m., bedtime, 321 00:27:14,476 --> 00:27:16,512 - your mom comes to tuck you in. - [DANIEL CHUCKLES] 322 00:27:16,545 --> 00:27:17,579 That's right. 323 00:27:17,613 --> 00:27:20,449 Whereas, I bet you're a night owl. 324 00:27:20,482 --> 00:27:22,384 - Oh, yeah, all the way. - Staying up late, 325 00:27:22,417 --> 00:27:23,719 hitting all the clubs, trying to be seen. 326 00:27:23,752 --> 00:27:26,555 There's so many clubs. I just gotta hit 'em all. [CHUCKLES] 327 00:27:27,489 --> 00:27:29,324 Anyway, um... 328 00:27:29,358 --> 00:27:32,027 So the real reason I'm calling you is, um, 329 00:27:33,061 --> 00:27:36,298 I was wondering if you're still going to Nashville tomorrow. 330 00:27:37,366 --> 00:27:38,133 Yeah. 331 00:27:38,166 --> 00:27:40,435 I'm going to... I'm going, too. 332 00:27:41,303 --> 00:27:42,337 Tomorrow. 333 00:27:42,371 --> 00:27:44,506 Oh, okay. 334 00:27:45,374 --> 00:27:46,608 [EXHALES SOFTLY] 335 00:27:46,642 --> 00:27:48,277 Um, and I thought since you 336 00:27:48,310 --> 00:27:51,813 so graciously gave me a ride today 337 00:27:51,847 --> 00:27:54,216 that I could repay the favor 338 00:27:54,249 --> 00:27:56,752 and give you a ride. 339 00:27:56,785 --> 00:27:59,655 Assuming that you guys fix my car in time. 340 00:28:01,423 --> 00:28:03,125 Or is that not a safe assumption? 341 00:28:03,158 --> 00:28:05,427 No, uh, uh... 342 00:28:05,995 --> 00:28:08,163 That's really nice of you. 343 00:28:08,196 --> 00:28:12,234 I just, uh... I was just gonna take my bike to Nashville. 344 00:28:13,335 --> 00:28:15,304 - Your motorcycle? - Yeah. 345 00:28:17,907 --> 00:28:19,675 Did you have room for one more? 346 00:28:20,509 --> 00:28:22,711 Uh, that's a... that's a bad idea, 347 00:28:22,744 --> 00:28:25,213 'cause I just wasn't looking to get... 348 00:28:27,616 --> 00:28:29,685 involved... 349 00:28:29,718 --> 00:28:31,186 - [SNICKERS] - ...with anyone. 350 00:28:31,219 --> 00:28:33,255 Who says I'm looking to get involved? 351 00:28:33,288 --> 00:28:35,324 - Uh, I mean... - Wow. 352 00:28:35,357 --> 00:28:37,593 Don't you have school tomorrow? You have school? 353 00:28:37,626 --> 00:28:39,161 Yes, that's not an issue. 354 00:28:39,194 --> 00:28:41,396 And your dad? He's cool with you going? 355 00:28:41,430 --> 00:28:42,631 Yes. 356 00:28:42,664 --> 00:28:44,166 - With me? - Yes. 357 00:28:44,499 --> 00:28:45,601 Yes. 358 00:28:45,634 --> 00:28:48,604 I'm sorry, uh... This, this... 359 00:28:48,637 --> 00:28:52,174 It feels like something we shouldn't be doing. 360 00:28:52,507 --> 00:28:53,642 Look. 361 00:28:54,776 --> 00:28:57,546 I'm a... I'm a senior in high school. 362 00:28:58,714 --> 00:29:00,215 Okay? I'm... 363 00:29:00,682 --> 00:29:02,351 I'm 18, so... 364 00:29:12,260 --> 00:29:13,829 - Hello? - Yeah, yeah, yeah. 365 00:29:13,862 --> 00:29:15,697 I... Um... 366 00:29:18,300 --> 00:29:20,302 [EXHALES] I'm here. 367 00:29:32,982 --> 00:29:34,483 So what do we do? 368 00:29:48,730 --> 00:29:50,332 [ENGINE REVVING] 369 00:29:55,637 --> 00:29:56,672 [LAUGHS] 370 00:30:21,931 --> 00:30:23,365 Whoo! 371 00:30:44,921 --> 00:30:46,521 Oh, my God! 372 00:30:46,555 --> 00:30:48,991 - My God, that was amazing. - [CHUCKLES] 373 00:30:49,025 --> 00:30:50,993 - Whoo! - DANIEL: Take a minute. 374 00:30:51,027 --> 00:30:52,828 [EXHALES] 375 00:30:52,861 --> 00:30:55,864 Do you have to go right away? What do you... What do you... 376 00:30:55,898 --> 00:30:59,501 Yeah, I should probably go. Get there early, you know. 377 00:31:00,635 --> 00:31:01,570 Cool. 378 00:31:01,603 --> 00:31:03,772 But I can... I can text you when I'm done. 379 00:31:04,673 --> 00:31:06,842 Okay, yeah. 380 00:31:06,875 --> 00:31:09,311 - Okay. - That's... Yeah, I'm... 381 00:31:09,344 --> 00:31:10,645 I don't have much to do, so... 382 00:31:12,647 --> 00:31:13,749 Cool. 383 00:31:16,852 --> 00:31:18,353 Okay, well... 384 00:31:18,888 --> 00:31:20,388 - Bye. - See ya. 385 00:31:20,756 --> 00:31:21,790 [ENGINE REVVING] 386 00:31:32,068 --> 00:31:33,668 [DOOR HANDLE RATTLES] 387 00:31:38,908 --> 00:31:40,408 [DOORBELL RINGING] 388 00:31:40,742 --> 00:31:41,810 Come on. 389 00:31:56,591 --> 00:31:57,994 [EXHALES] 390 00:31:58,027 --> 00:31:59,461 MELISSA: [OVER VOICEMAIL] Hey, it's Melissa. Leave me a message. 391 00:31:59,494 --> 00:32:01,898 AUTOMATED VOICE: The mailbox is full. I cannot accept any messages. 392 00:32:10,639 --> 00:32:12,440 [MESSAGE TONE DINGING, PHONE VIBRATING] 393 00:32:53,582 --> 00:32:54,583 [CHUCKLES] 394 00:33:19,674 --> 00:33:21,409 [KEYPAD CLACKING] 395 00:34:16,999 --> 00:34:18,000 Mr. Harris? 396 00:34:19,001 --> 00:34:20,535 - Yes. - Thought that was you. 397 00:34:20,568 --> 00:34:21,971 - RJ. - Oh, of course. 398 00:34:22,004 --> 00:34:23,205 Good to finally meet you in person. 399 00:34:23,239 --> 00:34:24,839 Yes, me too. Uh, you too. 400 00:34:24,873 --> 00:34:26,841 [LAUGHS] Come on in. 401 00:34:26,875 --> 00:34:31,213 So my office receives about 50 requests a year. 402 00:34:31,247 --> 00:34:34,884 I sponsor two... three this year including you. 403 00:34:35,918 --> 00:34:37,253 A little about me. 404 00:34:37,286 --> 00:34:41,257 My brother. He also had a felony conviction. 405 00:34:41,290 --> 00:34:42,892 Same issue. 406 00:34:42,925 --> 00:34:45,593 And so, one of the things I said to myself 407 00:34:45,627 --> 00:34:46,528 if I ever got elected 408 00:34:46,561 --> 00:34:49,031 was to try to use my position as a leader 409 00:34:49,065 --> 00:34:52,701 to advocate for people who have maybe made a mistake 410 00:34:52,734 --> 00:34:55,237 but are ready to commit themselves 411 00:34:55,271 --> 00:34:57,006 to something greater. 412 00:34:57,039 --> 00:34:58,207 - That make sense? - Yes, ma'am. 413 00:34:58,240 --> 00:34:59,574 Good. 414 00:34:59,607 --> 00:35:01,978 Next week, you're going to sit down with the battalion commander. 415 00:35:02,011 --> 00:35:03,611 His name is Adam Kane, 416 00:35:03,645 --> 00:35:05,613 Lt. Col. Adam Kane. 417 00:35:05,647 --> 00:35:08,951 Now I'm gonna grease the wheels a little bit, 418 00:35:08,985 --> 00:35:11,720 but you need to remember this is his decision to make. 419 00:35:11,753 --> 00:35:15,925 - Of course. - So what I need from you is ammunition, 420 00:35:15,958 --> 00:35:16,791 so to speak. 421 00:35:16,825 --> 00:35:18,793 I need something that maybe your record 422 00:35:18,827 --> 00:35:22,264 or, you know, a piece of paper isn't going to communicate. 423 00:35:22,298 --> 00:35:24,133 Sure, um... 424 00:35:24,166 --> 00:35:25,867 Well, I got my GED last year. 425 00:35:27,903 --> 00:35:30,940 Uh, I guess, it's a, um, piece of paper. 426 00:35:30,973 --> 00:35:31,974 What was that like? 427 00:35:32,507 --> 00:35:33,943 Going back to school? 428 00:35:33,976 --> 00:35:36,511 Oh, no, it was just an exam. 429 00:35:37,279 --> 00:35:39,215 - So, uh... - Okay. 430 00:35:39,248 --> 00:35:41,616 So maybe you can tell me about having a parent 431 00:35:41,649 --> 00:35:42,751 in the armed forces. 432 00:35:42,784 --> 00:35:44,153 Your father's a high ranking officer. 433 00:35:44,186 --> 00:35:47,622 Uh, it definitely impacted me. 434 00:35:47,655 --> 00:35:51,127 Um, you look at a guy like my dad and, uh... 435 00:35:55,597 --> 00:35:57,299 [CLEARS THROAT] Sorry. 436 00:35:57,333 --> 00:35:58,666 - It's okay. - DANIEL: Um... 437 00:35:58,700 --> 00:35:59,902 It's okay. Take your time. 438 00:36:03,973 --> 00:36:08,277 You know, I think the worst part about when I went to prison 439 00:36:08,310 --> 00:36:10,545 was seeing what it did to him. 440 00:36:11,981 --> 00:36:13,916 I remember the day that he dropped me off. 441 00:36:14,749 --> 00:36:18,187 He was telling me to be strong and all of that, 442 00:36:18,220 --> 00:36:21,856 and he grabbed me by the shoulders 443 00:36:21,891 --> 00:36:25,094 and he looked at me one last time, 444 00:36:25,127 --> 00:36:28,696 and, uh, I could really see how hard he was... 445 00:36:28,730 --> 00:36:30,565 he was struggling with it. 446 00:36:36,072 --> 00:36:37,907 He didn't like who he saw. 447 00:36:40,042 --> 00:36:41,576 I didn't like who he saw. 448 00:36:48,384 --> 00:36:50,652 But I know that's not who I am, 449 00:36:50,685 --> 00:36:53,755 and I wanna finally do something, 450 00:36:55,357 --> 00:36:57,592 anything to prove that. 451 00:37:00,662 --> 00:37:02,031 I don't know how that sounds. 452 00:37:04,233 --> 00:37:05,834 It sounds like the truth. 453 00:37:22,952 --> 00:37:25,221 [UPBEAT MUSIC PLAYING IN DISTANCE] 454 00:37:29,291 --> 00:37:32,161 [UPBEAT MUSIC CONTINUES PLAYING] 455 00:37:48,444 --> 00:37:49,945 - Hi. [LAUGHS] - Hey. 456 00:37:50,845 --> 00:37:53,648 - Sorry, we started without you. - That's all right. 457 00:37:53,949 --> 00:37:55,117 Um, this way. 458 00:37:55,650 --> 00:37:57,286 So how'd it go? Are you in? 459 00:37:57,319 --> 00:38:00,890 Uh, still got one more meeting, but that's pretty much it. 460 00:38:00,923 --> 00:38:02,958 Crazy that the whole point of the army 461 00:38:02,992 --> 00:38:04,759 was you kind of just signed up. 462 00:38:04,792 --> 00:38:06,896 [CHUCKLES] Yeah, well, it's the Marines. 463 00:38:06,929 --> 00:38:09,797 Oh, are they more selective? 464 00:38:11,066 --> 00:38:15,070 Uh, yeah, yeah, 465 00:38:15,104 --> 00:38:17,006 but my dad's in the Corps, so I think he's gonna... 466 00:38:17,039 --> 00:38:18,873 He's gonna try to pull some strings. 467 00:38:18,908 --> 00:38:20,675 Is he the one making you enlist? 468 00:38:21,911 --> 00:38:23,345 BARTENDER: Two Jameson. Open or close? 469 00:38:23,379 --> 00:38:24,980 Um, closed actually. 470 00:38:25,014 --> 00:38:26,781 You know, it's kind of loud in here, right? 471 00:38:26,814 --> 00:38:29,218 Yeah, I, uh... I don't really drink. 472 00:38:30,052 --> 00:38:31,287 [LAUGHS] 473 00:38:31,320 --> 00:38:32,121 Oh, shit. I'm sorry. 474 00:38:32,154 --> 00:38:33,489 Yeah, sorry. I should have said... 475 00:38:33,522 --> 00:38:35,124 - No, you shouldn't... - It's okay. 476 00:38:35,157 --> 00:38:36,458 Don't worry about it. 477 00:38:36,492 --> 00:38:38,360 Hey, you guys want these? 478 00:38:38,394 --> 00:38:40,462 - Uh... - All yours. 479 00:38:40,496 --> 00:38:42,231 - Sure. - Sorry about that. 480 00:38:43,399 --> 00:38:45,700 Hey. Hey, I'm Ross. 481 00:38:46,535 --> 00:38:48,037 What's your name? 482 00:38:48,370 --> 00:38:49,305 I'm Cassie. 483 00:38:49,338 --> 00:38:52,107 So, Cassie, do you just go around the bars 484 00:38:52,141 --> 00:38:53,909 buying drinks for handsome strangers? 485 00:38:54,944 --> 00:38:55,810 Uh... 486 00:38:55,843 --> 00:38:57,446 Hey, I'm kidding. [LAUGHS] 487 00:38:57,479 --> 00:38:58,914 Next round's on me. 488 00:38:58,948 --> 00:38:59,615 No. 489 00:38:59,648 --> 00:39:01,016 No, I insist. I'm a gentleman. 490 00:39:01,050 --> 00:39:02,985 I was really trying to get rid of 'em. 491 00:39:03,519 --> 00:39:05,354 ROSS: Rid of 'em? 492 00:39:05,387 --> 00:39:07,855 Did you... You roofied these, didn't you? 493 00:39:07,890 --> 00:39:10,059 You know, there are easier ways. [CHUCKLES] 494 00:39:10,092 --> 00:39:13,028 Okay, here. How about we both drink them at the same time? 495 00:39:13,062 --> 00:39:15,030 Hey, I need to... 496 00:39:15,064 --> 00:39:16,831 - Oh... - Yeah, let's get the fuck out of here. 497 00:39:16,864 --> 00:39:18,167 Hey, dude, are you two... 498 00:39:19,801 --> 00:39:22,972 Shit, man. I didn't realize she was your girl, man. 499 00:39:23,005 --> 00:39:24,772 Pretty sure she's her own girl. 500 00:39:26,141 --> 00:39:29,178 That's not what I... Hey. Yo, hey. 501 00:39:29,211 --> 00:39:30,112 Hey, bro, bro, hey... Whoa. 502 00:39:30,145 --> 00:39:32,248 - Get off of me, man. - Just fucking relax. 503 00:39:32,281 --> 00:39:33,748 Don't touch me. 504 00:39:36,018 --> 00:39:37,019 All right. 505 00:39:41,290 --> 00:39:42,291 Shit. 506 00:40:04,580 --> 00:40:07,182 - I'm sorry, dragged you in there. - No. no. 507 00:40:09,051 --> 00:40:11,153 I'm sorry. 508 00:40:11,186 --> 00:40:14,490 Just... I started to really feel like I was gonna hit him. 509 00:40:14,523 --> 00:40:16,992 - l wanted to hit him. - God, I wanted to slap him right in the face. 510 00:40:17,026 --> 00:40:20,095 You... You don't understand. I have a record, Cassie. 511 00:40:22,064 --> 00:40:24,832 - What? - A record. I went to prison. 512 00:40:26,335 --> 00:40:28,803 That's why I'm here. That's why I can't... 513 00:40:29,638 --> 00:40:31,940 I can't just sign up for the Marines. 514 00:40:34,476 --> 00:40:36,011 Oh. 515 00:40:39,882 --> 00:40:41,050 What'd you do? 516 00:40:46,989 --> 00:40:48,957 Got into a fight in high school. 517 00:40:50,526 --> 00:40:52,928 This kid came from behind, pushed me, 518 00:40:52,961 --> 00:40:55,964 so I turned around and I hit him. 519 00:40:57,366 --> 00:40:58,967 Hard as I could. 520 00:41:01,637 --> 00:41:03,472 And blinded him. 521 00:41:03,505 --> 00:41:04,907 His right eye. 522 00:41:08,110 --> 00:41:09,211 Oh. 523 00:41:13,449 --> 00:41:15,184 You went to jail for that? 524 00:41:15,217 --> 00:41:17,219 - Yes. - Even though he started it? 525 00:41:17,252 --> 00:41:20,055 That's not... I'm saying this is a problem for me. 526 00:41:21,357 --> 00:41:22,925 I hurt people. 527 00:41:30,632 --> 00:41:32,301 There was this one time 528 00:41:32,768 --> 00:41:34,937 in middle school, 529 00:41:35,437 --> 00:41:39,274 this boy called me a slut, 530 00:41:40,676 --> 00:41:45,447 so I took his glasses off and I stomped on 'em. 531 00:41:49,017 --> 00:41:52,588 So... I mean, technically, we both blinded people. 532 00:41:52,621 --> 00:41:54,022 [CHUCKLES] 533 00:41:58,026 --> 00:42:00,195 [BOTH LAUGHING] 534 00:42:01,397 --> 00:42:02,498 I'm sorry. 535 00:42:02,531 --> 00:42:05,134 I didn't say that to make you feel better. It's true. 536 00:42:05,167 --> 00:42:06,268 Okay. 537 00:42:09,705 --> 00:42:11,273 How are you like this? 538 00:42:12,441 --> 00:42:13,509 Like what? 539 00:42:16,145 --> 00:42:17,446 Like nothing bothers you. 540 00:42:18,580 --> 00:42:20,449 You're just easy going. 541 00:42:23,018 --> 00:42:24,486 What else do you like about me? 542 00:42:25,721 --> 00:42:27,222 [LAUGHS] 543 00:42:28,257 --> 00:42:29,391 What else? 544 00:42:32,361 --> 00:42:33,462 A lot of stuff. 545 00:42:35,030 --> 00:42:38,333 Well, tell you what I like about you? 546 00:42:40,502 --> 00:42:42,104 - Okay. - You're ready? 547 00:42:42,137 --> 00:42:43,138 Mm-hm. 548 00:43:46,635 --> 00:43:48,003 [INHALES] 549 00:43:59,748 --> 00:44:01,116 [LAUGHS] 550 00:44:01,750 --> 00:44:04,419 [BOTH LAUGHING] 551 00:44:12,327 --> 00:44:14,129 [CASSIE SIGHS] 552 00:44:14,162 --> 00:44:16,498 This is gonna be a lot harder to do back home. 553 00:44:22,104 --> 00:44:23,605 You think we can do this back home? 554 00:44:28,310 --> 00:44:33,181 Honestly, I say come pick me up from school Monday morning. 555 00:44:37,452 --> 00:44:39,755 I'll ditch again. I don't give a fuck. 556 00:44:39,788 --> 00:44:41,189 [LAUGHS] 557 00:44:55,470 --> 00:44:56,672 [WHISPERS] I like the way you look at me. 558 00:45:13,622 --> 00:45:15,223 [WHIRRING] 559 00:45:27,302 --> 00:45:29,371 [SCISSORS SLICING PAPER] 560 00:45:50,726 --> 00:45:52,294 [EXHALES] 561 00:46:54,823 --> 00:46:56,191 The hell? 562 00:46:59,628 --> 00:47:01,463 [TAPE WHIRRING] 563 00:47:01,496 --> 00:47:02,831 LEE: [ON TAPE] Yeah? Looks like we're going. 564 00:47:02,864 --> 00:47:04,967 All right. Okay. Daniel. 565 00:47:05,001 --> 00:47:07,602 What do you have to say for yourself? 566 00:47:07,636 --> 00:47:09,438 YOUNG DANIEL: What am I supposed to say? 567 00:47:09,471 --> 00:47:10,405 [CHUCKLING] 568 00:47:10,439 --> 00:47:14,576 Uh, hi. Hi, Daddy. Hello. We miss you. 569 00:47:15,945 --> 00:47:17,713 That's what you're supposed to say. 570 00:47:17,746 --> 00:47:18,747 LEE: Come on, Daniel. 571 00:47:20,016 --> 00:47:21,616 I don't know. Pass. 572 00:47:21,650 --> 00:47:22,684 LEE : Pass? 573 00:47:22,718 --> 00:47:24,453 [LAUGHS] All right. 574 00:47:24,486 --> 00:47:26,621 All right, baby girl, what do you got to say? 575 00:47:26,655 --> 00:47:27,656 Come on. 576 00:47:29,758 --> 00:47:31,626 WENDY: Um, hi. 577 00:47:32,327 --> 00:47:34,931 - Hello. [CHUCKLES] - LEE: That's it? 578 00:47:34,964 --> 00:47:37,399 I'm 8000 miles away, all right? 579 00:47:37,432 --> 00:47:38,867 Alone in the desert. Come on. 580 00:47:38,901 --> 00:47:40,502 I don't know, Dad. 581 00:47:40,535 --> 00:47:42,871 LEE: [SIGHS] She don't know. 582 00:47:42,905 --> 00:47:44,606 [PARENTS LAUGHING] 583 00:47:44,639 --> 00:47:49,444 Well, nobody knows anything, ladies and gentlemen. 584 00:47:49,478 --> 00:47:50,479 [CHUCKLES] 585 00:47:53,815 --> 00:47:56,986 Hi, It's me, Daniel. 586 00:47:57,019 --> 00:48:00,022 So I finally thought of something to say. 587 00:48:00,056 --> 00:48:02,390 I just wanna tell you that I really miss you, 588 00:48:02,424 --> 00:48:03,859 and it's gonna be boring, 589 00:48:03,893 --> 00:48:08,396 and things aren't gonna be the same as usual without you. 590 00:48:09,464 --> 00:48:12,534 And please come back 591 00:48:12,567 --> 00:48:14,669 'cause I miss you every day. 592 00:48:16,738 --> 00:48:18,807 Okay, bye. 593 00:48:24,446 --> 00:48:26,581 [MOTORCYCLE APPROACHING] 594 00:48:26,615 --> 00:48:29,851 Hey, Mom. What's one fact about you? 595 00:48:32,088 --> 00:48:33,688 You can't come up with one fact? 596 00:48:34,556 --> 00:48:35,590 Um... 597 00:48:36,691 --> 00:48:38,360 NINA: There you are. 598 00:48:38,393 --> 00:48:39,996 Aaron's gonna be late for school. 599 00:48:40,029 --> 00:48:41,396 I'll be ready in a second. 600 00:48:41,429 --> 00:48:43,032 Wait, wait, hold on. 601 00:48:43,065 --> 00:48:44,699 You in a good mood. 602 00:48:45,700 --> 00:48:46,868 [CHUCKLES] 603 00:48:47,937 --> 00:48:49,538 Morning, Mom. 604 00:48:49,571 --> 00:48:50,705 NINA: Hm. 605 00:48:52,741 --> 00:48:55,577 Oh, I know. Weren't you trying to be a lawyer at some point? 606 00:48:55,610 --> 00:48:57,079 NINA: Oh, yeah. 607 00:48:57,113 --> 00:48:59,581 I thought about going to law school. 608 00:48:59,614 --> 00:49:01,951 Have my books and everything. I was in. 609 00:49:01,984 --> 00:49:03,618 - Really? - Yeah. 610 00:49:04,887 --> 00:49:06,889 So why didn't you go? 611 00:49:10,126 --> 00:49:11,560 Well... 612 00:49:12,394 --> 00:49:14,396 Sometimes things just don't work out 613 00:49:14,429 --> 00:49:15,764 the way we expect them to. 614 00:49:17,133 --> 00:49:18,667 DANIEL: Aaron, let's go. 615 00:49:22,939 --> 00:49:24,606 - Bye. - Bye, sweetie. 616 00:49:32,014 --> 00:49:34,349 Hey, Daniel. 617 00:49:35,017 --> 00:49:36,484 Where were you all weekend? 618 00:49:36,518 --> 00:49:37,954 DANIEL: You know, I had that meeting. 619 00:49:39,487 --> 00:49:40,722 The whole weekend? 620 00:49:42,657 --> 00:49:44,359 I was hanging with that girl. 621 00:49:45,627 --> 00:49:47,629 - What girl? - You met her. 622 00:49:48,998 --> 00:49:52,400 Oh. Oh, that girl? 623 00:49:52,434 --> 00:49:56,371 [LAUGHS] Okay, so, um, what did y'all do? 624 00:49:57,940 --> 00:49:59,909 You know, whatever. 625 00:50:01,911 --> 00:50:03,645 - Let's go. - [LAUGHING] 626 00:50:05,747 --> 00:50:06,883 "Whatever". 627 00:50:10,887 --> 00:50:13,822 All right, bro. Well, let me just tell you. 628 00:50:13,855 --> 00:50:15,824 It's about time you got a girlfriend, man. 629 00:50:15,857 --> 00:50:18,827 Yeah, it might have just been a one-time thing. 630 00:50:18,860 --> 00:50:19,929 She dumped you already? 631 00:50:21,197 --> 00:50:23,565 No, it's just... It isn't a good idea. 632 00:50:24,566 --> 00:50:25,667 Why? 633 00:50:25,700 --> 00:50:28,603 No, no, wait, wait. Like, why isn't it a good idea? 634 00:50:28,637 --> 00:50:30,538 - [ENGINE TURNS OVER] - It just isn't. 635 00:50:32,208 --> 00:50:35,844 - Is it because she's 18? - [SIGHS] 636 00:50:36,879 --> 00:50:38,613 Still in high school or... 637 00:50:39,648 --> 00:50:41,549 [SOFTLY] Because she's white? 638 00:50:41,583 --> 00:50:45,520 [CHUCKLES] Okay. Okay. Okay. 639 00:50:45,553 --> 00:50:47,756 All right. Honestly, do you... 640 00:50:47,789 --> 00:50:49,025 You wanna know what I really think? 641 00:50:49,724 --> 00:50:51,426 Nope, I don't. 642 00:50:55,497 --> 00:50:57,866 - [STUDENTS CHATTERING] - [READING IN SPANISH] 643 00:50:57,900 --> 00:51:01,670 [TEACHER SPEAKING SPANISH] 644 00:51:07,043 --> 00:51:08,476 [CLEARS THROAT] 645 00:51:15,550 --> 00:51:18,154 - Should I just go, um... - TEACHER: Si, por favor. 646 00:51:18,187 --> 00:51:19,721 [CLEARS THROAT] 647 00:51:21,257 --> 00:51:23,960 [SPEAKING SPANISH] 648 00:51:50,552 --> 00:51:51,820 [CLEARS THROAT] 649 00:51:59,161 --> 00:52:01,796 [TEACHER SPEAKING SPANISH] 650 00:52:03,299 --> 00:52:06,969 [SPEAKING SPANISH] 651 00:52:14,243 --> 00:52:15,945 Gracias. 652 00:52:15,978 --> 00:52:18,047 [TEACHER SPEAKING SPANISH] 653 00:52:19,315 --> 00:52:20,950 Hey, cool story, bro. 654 00:52:22,650 --> 00:52:23,986 - [WHISPERING] Hey. - [GIRL SPEAKING SPANISH] 655 00:52:24,719 --> 00:52:25,754 Yo. 656 00:52:29,125 --> 00:52:30,792 [WHISPERING] What is your problem? 657 00:52:33,728 --> 00:52:35,764 Is that why your dad did what he did? 658 00:52:36,399 --> 00:52:38,633 Because you're so freaking annoying. 659 00:52:38,666 --> 00:52:40,535 [GIRL CONTINUES SPEAKING SPANISH] 660 00:52:44,373 --> 00:52:45,908 - [AARON GRUNTS] - [ALL GASP] 661 00:52:45,941 --> 00:52:46,942 TEACHER: Hey! 662 00:52:51,013 --> 00:52:53,615 NINA: There's a lot going on at home. I'm... I'm sorry. 663 00:52:53,648 --> 00:52:55,017 That won't happen. 664 00:52:55,051 --> 00:52:56,584 [INDISTINCT] 665 00:52:57,153 --> 00:52:58,154 Yeah. 666 00:53:01,756 --> 00:53:03,725 [SIGHS] Aaron, come here. 667 00:53:08,964 --> 00:53:10,132 Tell him you're sorry. 668 00:53:12,001 --> 00:53:13,302 - What? - Say, "Kent, 669 00:53:13,335 --> 00:53:15,737 I'm very sorry for what I said to you." 670 00:53:16,105 --> 00:53:17,106 [AARON SCOFFS] 671 00:53:18,107 --> 00:53:20,309 - Say it! - No. 672 00:53:20,342 --> 00:53:22,078 - He... He's the one who hit me! - Aaron! 673 00:53:22,111 --> 00:53:23,778 That boy's father is dead. 674 00:53:26,714 --> 00:53:28,683 Do you understand what that feels like? 675 00:53:30,219 --> 00:53:31,887 Now tell him you sorry. Please. 676 00:53:35,291 --> 00:53:36,724 No. 677 00:53:38,760 --> 00:53:39,828 Okay. 678 00:53:39,861 --> 00:53:41,363 - Go wait in the car. - Why? 679 00:53:41,397 --> 00:53:42,730 Just do it. 680 00:53:43,432 --> 00:53:45,000 [KEYS JANGLING] 681 00:53:55,144 --> 00:53:56,644 [NINA SPEAKING INDISTINCTLY] 682 00:54:16,966 --> 00:54:18,067 [PHONE VIBRATES] 683 00:54:26,142 --> 00:54:27,209 [CHUCKLES SOFTLY] 684 00:54:53,835 --> 00:54:55,271 [MOTORCYCLE REVVING] 685 00:55:07,483 --> 00:55:09,684 [MOTORCYCLE REVVING] 686 00:55:24,099 --> 00:55:25,201 Finished already? 687 00:55:25,634 --> 00:55:27,203 Where are you going? 688 00:55:27,469 --> 00:55:28,870 Bathroom. 689 00:55:29,505 --> 00:55:31,006 With all your stuff? 690 00:55:31,873 --> 00:55:33,841 - Yeah. - Wait a minute. 691 00:55:36,879 --> 00:55:38,214 Here. Take the pass. 692 00:55:54,363 --> 00:55:56,131 [FAINT CHATTER] 693 00:56:11,480 --> 00:56:13,015 [DOOR CLOSES] 694 00:56:16,252 --> 00:56:17,953 [CASSIE LAUGHING] Oh, my God. 695 00:56:26,996 --> 00:56:28,530 Can't believe you really came for me. 696 00:56:28,564 --> 00:56:30,865 [CHUCKLES] This was your idea. 697 00:56:32,201 --> 00:56:33,969 [MOTORCYCLE REVVING] 698 00:56:54,923 --> 00:56:57,059 CASSIE: So when do you find out about the Marines? 699 00:56:58,527 --> 00:57:00,296 DANIEL: I got my last meeting this weekend. 700 00:57:06,902 --> 00:57:08,203 Something wrong? 701 00:57:09,571 --> 00:57:11,040 Mm-mm. 702 00:57:12,474 --> 00:57:13,942 Are you sure? 703 00:57:15,544 --> 00:57:17,012 [CHUCKLES SOFTLY] 704 00:57:24,353 --> 00:57:25,820 What's up? 705 00:57:29,091 --> 00:57:31,093 I think my dad's cheating on my mom. 706 00:57:35,164 --> 00:57:36,365 Shit. Really? 707 00:57:38,233 --> 00:57:41,203 - Yeah. I'm sorry. I didn't mean... - No, I... 708 00:57:41,236 --> 00:57:43,205 I didn't... I don't... I didn't want to... 709 00:57:47,042 --> 00:57:48,310 [CASSIE GRUNTS IN ANGER] 710 00:57:51,113 --> 00:57:54,350 I just feel so fucking angry at him. When I'm alone or... 711 00:57:54,383 --> 00:57:55,984 Like right now, and I... 712 00:57:57,653 --> 00:57:58,587 And when I'm with him, 713 00:57:58,620 --> 00:58:01,490 I feel like I am not allowed to feel angry. 714 00:58:01,523 --> 00:58:05,661 Like I have to protect his feelings because he's my dad, 715 00:58:05,694 --> 00:58:07,963 no matter how fucked up the thing he did is and... 716 00:58:07,996 --> 00:58:09,631 He's just acting completely normal. 717 00:58:09,665 --> 00:58:11,066 I mean, what is that? What is that? 718 00:58:11,100 --> 00:58:12,434 Is that... is that normal? Is that like a... 719 00:58:12,468 --> 00:58:16,004 Is that a guy thing to just pretend like everything's okay and... 720 00:58:16,472 --> 00:58:17,906 I mean... 721 00:58:18,941 --> 00:58:20,976 Kinda. Yeah. [CHUCKLES SOFTLY] 722 00:58:21,009 --> 00:58:23,345 I just hate being angry. I hate it. I... 723 00:58:25,147 --> 00:58:27,282 [SIGHS] I just want to get rid of it. 724 00:58:31,387 --> 00:58:32,888 How do I do that? 725 00:58:35,391 --> 00:58:36,492 Forgive him. 726 00:58:37,559 --> 00:58:39,128 [SCOFFS] 727 00:58:39,161 --> 00:58:41,196 I mean I'm not saying that you should but... 728 00:58:44,166 --> 00:58:47,269 I don't know. Anger's... It's... it's tricky, you know. 729 00:58:49,371 --> 00:58:52,941 It's like the longer you're angry about something... 730 00:58:55,210 --> 00:58:57,413 You carry it around with you long enough, 731 00:58:57,446 --> 00:58:59,148 you start to not even notice it. 732 00:59:02,284 --> 00:59:04,920 You just kind of get to be an angry person. 733 00:59:12,728 --> 00:59:14,363 I have to tell you something. 734 00:59:20,235 --> 00:59:21,370 Okay. 735 00:59:22,471 --> 00:59:24,072 I know about your sister. 736 00:59:27,176 --> 00:59:30,446 I thought it was weird not telling you that I knew. 737 00:59:31,647 --> 00:59:33,248 I'm so sorry. 738 00:59:33,282 --> 00:59:36,485 No, uh, it's all right. It's, um... 739 00:59:36,518 --> 00:59:40,456 [CLEARS THROAT] It was hard never finding out who did it, 740 00:59:40,489 --> 00:59:42,191 but, uh, it's been a... 741 00:59:43,759 --> 00:59:46,195 But sometimes, you know, it is what it is, but... 742 00:59:47,729 --> 00:59:49,398 We don't have to talk about it. 743 01:00:24,099 --> 01:00:25,601 [DOOR OPENS AND SHUTS] 744 01:00:26,535 --> 01:00:27,769 ABIGAIL: Cassie? 745 01:00:27,803 --> 01:00:30,038 - CASSIE: Yeah? - [SIGHS] 746 01:00:31,240 --> 01:00:32,341 Come here. 747 01:00:34,309 --> 01:00:35,410 Sit down. 748 01:00:37,412 --> 01:00:39,548 - What is this? - We would like to talk to you. 749 01:00:40,549 --> 01:00:41,550 Sit down. 750 01:00:45,654 --> 01:00:48,824 Uh, we're not here to lecture you about skipping school. 751 01:00:48,857 --> 01:00:51,760 Although, that is getting to be a problem. 752 01:00:51,793 --> 01:00:53,629 The problem is that boy you were with. 753 01:00:55,497 --> 01:00:57,032 Daniel Harris. 754 01:00:57,766 --> 01:00:59,201 How'd you all meet? 755 01:01:01,470 --> 01:01:02,604 Uh... 756 01:01:03,372 --> 01:01:07,576 At the car place when I dropped the car off. 757 01:01:07,609 --> 01:01:10,579 - He works there. - And he... he just started talking to you? 758 01:01:10,612 --> 01:01:13,715 Yeah. I mean, I asked for a ride. What's... what's the big deal? 759 01:01:13,749 --> 01:01:15,617 We know this guy, you know. 760 01:01:15,651 --> 01:01:18,620 - He used to go to Bedfield. - He's not a good person. 761 01:01:18,654 --> 01:01:21,290 And he's not somebody that you should be spending your time with. 762 01:01:21,323 --> 01:01:23,492 - Wait. What? - You know he went to jail? 763 01:01:24,359 --> 01:01:25,460 Yes. 764 01:01:26,528 --> 01:01:29,298 What... Is that it? He's a bad person 'cause he went to jail? 765 01:01:29,331 --> 01:01:31,333 How about he is older than you? 766 01:01:31,366 --> 01:01:33,101 Okay, he's 24. 767 01:01:33,135 --> 01:01:35,304 - How about he's... - What we're really worried... 768 01:01:35,337 --> 01:01:36,838 - He's a violent criminal. - What's... 769 01:01:36,872 --> 01:01:40,809 What's really bothering us, honey, is that you've been hiding it from us. 770 01:01:40,842 --> 01:01:43,612 Now you could see why that would bother us. 771 01:01:43,645 --> 01:01:46,415 Since when do you feel like you have to hide things? 772 01:01:46,448 --> 01:01:47,884 - What made you think you have to do that? - I don't... 773 01:01:47,917 --> 01:01:50,285 I don't know, Dad. People hide relationships. 774 01:01:56,926 --> 01:01:59,194 Is that... That's what this is about? 775 01:02:02,164 --> 01:02:04,600 I was changing a light bulb the other day. 776 01:02:04,633 --> 01:02:08,870 I... I moved my desk for a second and she thinks... 777 01:02:08,905 --> 01:02:12,574 I don't even know... What is it that you think that I was doing, huh? 778 01:02:13,208 --> 01:02:16,745 What? You think I was having sex 779 01:02:16,778 --> 01:02:18,747 with Sharon Tillerson? 780 01:02:18,780 --> 01:02:21,283 In a classroom? Are you out of your mind? 781 01:02:21,316 --> 01:02:23,752 I would lose my job immediately! 782 01:02:23,785 --> 01:02:25,487 No pension, no health care! 783 01:02:25,520 --> 01:02:28,457 Career over! I wouldn't be able to afford the house. 784 01:02:28,490 --> 01:02:30,792 - Wouldn't be able to afford your college! - ABIGAIL: Okay. 785 01:02:30,826 --> 01:02:33,295 - There goes your entire future! - Okay, she understands. 786 01:02:33,328 --> 01:02:36,264 After all that we've done for you. 787 01:02:36,298 --> 01:02:37,666 - Okay. - JOSEPH: Who else? 788 01:02:38,367 --> 01:02:39,201 Hey. hey. 789 01:02:39,234 --> 01:02:41,737 Don't do that. Don't do that, Cassie. 790 01:02:41,770 --> 01:02:43,271 Cassie, come here! 791 01:02:43,672 --> 01:02:44,740 Come back here. 792 01:02:50,312 --> 01:02:52,180 I don't even recognize this. 793 01:02:52,681 --> 01:02:53,649 You don't recognize this? 794 01:02:53,682 --> 01:02:56,652 Yeah. This whole defensive thing you're doing. 795 01:02:56,685 --> 01:02:58,754 No, this is not who you are. 796 01:02:58,787 --> 01:03:00,455 Oh, please tell me who I am. 797 01:03:02,758 --> 01:03:06,662 - You are an intelligent, confident, amazing... Hey. - [SCOFFS] 798 01:03:06,695 --> 01:03:09,631 Cassie. Cassie. 799 01:03:09,665 --> 01:03:12,467 Do not walk away while I'm talking to you! [BANGS WALL] 800 01:03:19,341 --> 01:03:21,710 [BREATHING HEAVILY] 801 01:03:28,784 --> 01:03:30,318 I'm sorry. 802 01:03:34,723 --> 01:03:36,224 I forgive you. 803 01:03:40,729 --> 01:03:42,497 [GUARD SPEAKING INDISTINCTLY] 804 01:04:04,820 --> 01:04:06,521 [TELEPHONE RINGING] 805 01:04:07,289 --> 01:04:09,291 - MAN: Ready to go? - Yes, sir. 806 01:04:09,324 --> 01:04:11,226 - Let him in. - Yes, sir. 807 01:04:12,694 --> 01:04:13,762 He's ready for you. 808 01:04:15,297 --> 01:04:16,631 [KNOCKING ON DOOR] 809 01:04:16,966 --> 01:04:18,467 Come in. 810 01:04:18,500 --> 01:04:19,601 [DOOR OPENS] 811 01:04:20,769 --> 01:04:22,771 [DOOR SHUTS] 812 01:04:22,804 --> 01:04:24,806 Thank you for seeing me, sir. I really appreciate it. 813 01:04:24,840 --> 01:04:26,742 How could I refuse? [CHUCKLES] 814 01:04:26,775 --> 01:04:29,845 Your dad is legendary around here. Oh, man. 815 01:04:30,913 --> 01:04:32,748 - Please. - Oh. Oh, this... 816 01:04:38,054 --> 01:04:40,355 - [CLEARS THROAT] - [CHUCKLES SOFTLY] 817 01:04:42,691 --> 01:04:44,526 Look, I'm not gonna waste your time here. 818 01:04:45,260 --> 01:04:47,362 I really struggled with this one. 819 01:04:48,530 --> 01:04:50,599 You've got some great credentials, but... 820 01:04:52,701 --> 01:04:55,604 I'm afraid I'm not gonna be able to approve your waiver at this time. 821 01:05:00,076 --> 01:05:02,844 You mean, you... you can't do it right now or... 822 01:05:02,878 --> 01:05:04,446 No, not at all. 823 01:05:06,715 --> 01:05:09,919 - Sir, may I ask why? - You have a violent felony. 824 01:05:09,952 --> 01:05:12,021 Simple as that. 825 01:05:12,054 --> 01:05:15,925 Waivers are only granted under special circumstances, and yours does not qualify. 826 01:05:15,958 --> 01:05:17,692 Sir, if I may, uh... 827 01:05:17,726 --> 01:05:20,796 If I may, uh, draw your attention to a pass recruit. 828 01:05:20,829 --> 01:05:21,931 Uh, Mark Williams. 829 01:05:21,964 --> 01:05:23,465 - We had the exact same conviction. - No, this isn't... 830 01:05:23,498 --> 01:05:24,533 In fact, he did more jail time. 831 01:05:24,566 --> 01:05:25,667 You're not gonna do it this way. 832 01:05:25,700 --> 01:05:27,003 Sir, I'm just saying it's the exact same situation. 833 01:05:27,036 --> 01:05:29,538 Okay. Okay. Okay. 834 01:05:31,606 --> 01:05:32,841 When was this? 835 01:05:32,874 --> 01:05:35,377 July, 2003, sir. 836 01:05:36,711 --> 01:05:39,314 Well, this isn't July, 2003 now, is it? 837 01:05:42,751 --> 01:05:43,819 Look. 838 01:05:45,854 --> 01:05:47,422 You got your diploma, 839 01:05:48,723 --> 01:05:50,792 you got a job. 840 01:05:50,826 --> 01:05:52,561 I read through the letter from your parole officer. 841 01:05:52,594 --> 01:05:56,698 You're taking great care of your mom and your little brother. 842 01:05:56,731 --> 01:06:00,335 You are a young man who's ready to commit himself to something greater. 843 01:06:02,604 --> 01:06:04,506 It's just not gonna be the Marines. 844 01:06:06,474 --> 01:06:08,945 [TRAINEES SHOUTING CADENCE CALLS] 845 01:06:33,936 --> 01:06:36,906 [GRUNTS, BREATHES DEEPLY] 846 01:06:51,220 --> 01:06:53,722 BOY: Yeah, you slide under, you go down, B. Down, B. 847 01:06:53,755 --> 01:06:56,993 - Ooh. See that? You see that? - Yeah. 848 01:06:57,026 --> 01:06:58,693 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 849 01:07:01,163 --> 01:07:03,465 [PHONE VIBRATING] 850 01:07:05,201 --> 01:07:06,735 Hey. Hang on. 851 01:07:06,768 --> 01:07:08,870 [PEOPLE CHATTERING] 852 01:07:13,209 --> 01:07:14,977 - Hey. - DANIEL: I didn't get in. 853 01:07:15,945 --> 01:07:17,113 What? 854 01:07:17,146 --> 01:07:18,680 I didn't get in the Marines. 855 01:07:21,616 --> 01:07:23,685 Shit. Is there anything you can do? 856 01:07:24,619 --> 01:07:26,923 Probably start over, you know. 857 01:07:26,956 --> 01:07:31,593 The army or the navy. I don't know, it'll probably just be the same thing. 858 01:07:32,094 --> 01:07:35,463 [CASSIE SIGHS] I'm sorry. 859 01:07:35,497 --> 01:07:37,432 My dad is gonna be so disappointed. 860 01:07:39,634 --> 01:07:41,037 Well, how do you feel about it? 861 01:07:43,072 --> 01:07:47,676 You know, 'cause a lot of the times, I feel like I'm just... 862 01:07:47,709 --> 01:07:49,611 playing the part everyone wants me to play 863 01:07:49,644 --> 01:07:52,915 instead of just doing what I want, you know. 864 01:07:56,052 --> 01:07:59,554 I mean, here I am at this pre-party, 865 01:07:59,587 --> 01:08:01,223 about to go to winter formal. 866 01:08:01,257 --> 01:08:02,925 And all I really want to do is just 867 01:08:03,326 --> 01:08:04,859 hang out with you. 868 01:08:12,001 --> 01:08:13,002 Hello? 869 01:08:13,601 --> 01:08:15,972 - Daniel? - Uh, yeah, I, uh... 870 01:08:18,207 --> 01:08:19,607 I heard you. 871 01:08:22,610 --> 01:08:24,246 I'm sorry. I, uh... 872 01:08:24,280 --> 01:08:26,082 I have to go. 873 01:08:26,115 --> 01:08:27,649 - My, uh... - [SIGHS] 874 01:08:27,682 --> 01:08:29,484 - I'm sorry. - No, no, of course. 875 01:08:49,838 --> 01:08:50,872 Daniel? 876 01:08:50,906 --> 01:08:53,508 - Yeah. - Why aren't you answering your phone? 877 01:08:55,810 --> 01:08:58,114 Well, what happened? What did the commander say? 878 01:08:59,814 --> 01:09:01,017 [SIGHS] 879 01:09:01,050 --> 01:09:02,885 - I didn't get in. - What? 880 01:09:02,918 --> 01:09:04,053 I didn't get in. 881 01:09:05,653 --> 01:09:07,722 I should have just gone to that Colonel. 882 01:09:07,756 --> 01:09:09,158 You know what? That's exactly what I'm gonna do. 883 01:09:09,191 --> 01:09:12,194 - Ma, please. Ma, Ma... - It's not too late. That's what I'm gonna do. 884 01:09:12,228 --> 01:09:14,729 No, no, no, I've had enough of proper channels bullshit. 885 01:09:14,763 --> 01:09:16,899 DANIEL: Please just don't call dad right now. Don't call dad. 886 01:09:16,932 --> 01:09:18,666 - NINA: After everything we... - DANIEL: Ma, it's done. 887 01:09:18,700 --> 01:09:22,071 NINA: Uh-uh. After all the hoops they made us jump through. 888 01:09:22,104 --> 01:09:24,806 After everything we've done for them, you make one mistake 889 01:09:24,839 --> 01:09:27,609 and they wanna hold it against you for life? 890 01:09:27,642 --> 01:09:29,111 The hypocrisy of these people. 891 01:09:33,983 --> 01:09:35,550 Isn't that just the rule? 892 01:09:38,320 --> 01:09:40,555 Can't be in the military if you've been in jail. 893 01:09:41,323 --> 01:09:42,925 NINA: There are no rules. 894 01:09:42,958 --> 01:09:45,794 They do whatever they want. You should know that by now. 895 01:09:46,228 --> 01:09:47,695 [CHUCKLES SOFTLY] 896 01:09:48,763 --> 01:09:51,267 You just take Daniel's side no matter what, huh? 897 01:09:51,300 --> 01:09:53,768 Of course I do. He's my son. 898 01:09:53,802 --> 01:09:55,971 And how come you never take my side? 899 01:09:59,341 --> 01:10:00,976 I saw you apologize... 900 01:10:01,843 --> 01:10:02,978 to Kent. 901 01:10:03,012 --> 01:10:05,214 - He hit me. I never even touched him. - Aaron. Aaron! 902 01:10:05,247 --> 01:10:08,217 Listen, you want to know why I apologized to that boy? 903 01:10:08,250 --> 01:10:09,985 - Because you hate me. - No, Aaron. 904 01:10:10,019 --> 01:10:11,120 Yes. 905 01:10:11,153 --> 01:10:14,256 I should have punched him so hard that I blinded him. 906 01:10:14,290 --> 01:10:16,192 Maybe then you would have been on my side. 907 01:10:17,993 --> 01:10:20,396 - Boy, you don't know what you're saying. - With Daniel, 908 01:10:20,429 --> 01:10:22,198 - it's "he's my son". - Aaron, listen to me. 909 01:10:22,231 --> 01:10:23,933 - Nobody talk about Daniel because "he's my son". - Stop it, Aaron. 910 01:10:23,966 --> 01:10:25,167 - But with me... - That's not true. 911 01:10:25,201 --> 01:10:27,336 You treat me like I'm not even a part of the stupid family. 912 01:10:27,369 --> 01:10:30,172 - All right, Aaron. - It's okay if you like Daniel more than me. It's fine. 913 01:10:30,206 --> 01:10:34,143 It... it would just be nice if you admitted that for once. 914 01:10:34,176 --> 01:10:35,877 Aaron! Shut up! 915 01:10:38,047 --> 01:10:39,614 - Shut up. - What? 916 01:10:40,082 --> 01:10:41,917 - [NINA CRYING] - Listen. 917 01:10:44,053 --> 01:10:46,021 - Listen. - [NINA CRYING] 918 01:10:49,125 --> 01:10:50,226 [DOOR CLOSES] 919 01:10:52,461 --> 01:10:55,264 By the way... 920 01:10:55,297 --> 01:10:58,901 If somebody hits you, that doesn't give you permission to hit him back. 921 01:11:01,237 --> 01:11:02,905 You wanna be a real man, 922 01:11:03,405 --> 01:11:04,839 you take the punch. 923 01:11:04,873 --> 01:11:06,242 And you fucking walk away. 924 01:11:19,121 --> 01:11:20,655 [THUNDER RUMBLING] 925 01:11:20,688 --> 01:11:24,226 LEE: All right. All right, baby girl, come on. What do you have to say? 926 01:11:26,061 --> 01:11:27,163 WENDY: Um... 927 01:11:27,196 --> 01:11:28,730 I... 928 01:11:28,763 --> 01:11:29,999 Hello. [CHUCKLES] 929 01:11:30,032 --> 01:11:31,300 LEE: That's it? 930 01:11:31,333 --> 01:11:33,469 I'm 8,000 miles away, all right? 931 01:11:33,502 --> 01:11:35,204 Alone in the desert. Come on. 932 01:11:35,237 --> 01:11:36,906 WENDY: I don't know, dad. 933 01:12:00,162 --> 01:12:01,230 WENDY: Can I have this? 934 01:12:06,302 --> 01:12:07,769 It reminds me of you. 935 01:12:18,414 --> 01:12:20,282 [CAR APPROACHING] 936 01:12:40,868 --> 01:12:43,305 - Hey. - What are you doing here? 937 01:12:43,339 --> 01:12:45,241 Wanted to talk to you. 938 01:12:45,274 --> 01:12:47,875 You weren't answering your phone. I was worried. 939 01:13:00,456 --> 01:13:01,823 What is that? 940 01:13:06,828 --> 01:13:08,330 Something I made when I was a kid. 941 01:13:09,498 --> 01:13:11,100 I had two of 'em, but... 942 01:13:12,167 --> 01:13:15,770 My sister took one with her the night she died. 943 01:13:23,379 --> 01:13:26,848 Look, I know the Marines was super important to you, 944 01:13:26,882 --> 01:13:28,550 but I was thinking maybe this could be a good thing. 945 01:13:28,584 --> 01:13:30,052 Stop it. Stop doing that. 946 01:13:30,452 --> 01:13:31,819 Stop. 947 01:13:33,055 --> 01:13:35,790 You think you understand everything. 948 01:13:36,125 --> 01:13:37,159 You don't. 949 01:13:38,460 --> 01:13:40,162 You have no idea. 950 01:13:41,964 --> 01:13:43,299 I wanted to join the Marines. 951 01:13:43,332 --> 01:13:45,833 That wasn't my dad telling me to do all that shit. 952 01:13:45,867 --> 01:13:47,336 That was my one chance. 953 01:13:48,103 --> 01:13:49,238 To start over. 954 01:13:50,606 --> 01:13:52,174 That was it. 955 01:13:54,610 --> 01:13:55,944 And you... 956 01:14:01,617 --> 01:14:04,186 I'm gonna be here changing oil 957 01:14:04,219 --> 01:14:05,321 for the rest of my life. 958 01:14:07,489 --> 01:14:08,924 I got nothing. 959 01:14:12,895 --> 01:14:15,331 You can't see what you have. 960 01:14:17,466 --> 01:14:19,201 - You will get through this. - I'm... 961 01:14:19,234 --> 01:14:20,069 You will. 962 01:14:20,102 --> 01:14:23,105 And I'm not going anywhere. Okay? 963 01:14:23,505 --> 01:14:25,007 I'm right here. 964 01:14:29,178 --> 01:14:30,913 [CASSIE SIGHS] 965 01:14:32,514 --> 01:14:34,049 I promise. 966 01:14:54,203 --> 01:14:55,371 [KEYS JANGLING] 967 01:14:56,305 --> 01:14:57,406 [SIGHS] 968 01:15:30,172 --> 01:15:31,407 All right. 969 01:15:33,409 --> 01:15:34,943 Come on, Cassie. 970 01:17:25,354 --> 01:17:26,555 [SNIFFLES] 971 01:17:51,346 --> 01:17:52,581 [EXHALES] 972 01:18:00,789 --> 01:18:03,058 [BREATHES HEAVILY] 973 01:18:25,747 --> 01:18:27,449 [GIRL READING] "Not from his mouth, 974 01:18:27,482 --> 01:18:30,385 Had it th' ability of life to thank you. 975 01:18:30,419 --> 01:18:33,221 He never gave commandment for their death. 976 01:18:33,255 --> 01:18:36,893 But since so jump upon this bloody question, 977 01:18:36,926 --> 01:18:40,462 You from the Polack wars, and you from England, 978 01:18:40,495 --> 01:18:43,900 Are here arrived, give order that these bodies 979 01:18:43,933 --> 01:18:47,302 High on a stage be placed to the view, 980 01:18:47,336 --> 01:18:50,339 And let me speak to th' yet-unknowing world 981 01:18:50,372 --> 01:18:52,374 How these things came about. 982 01:18:52,407 --> 01:18:56,913 So shall you hear of carnal, bloody, and unnatural acts, 983 01:18:56,946 --> 01:19:00,749 Of accidental judgments, casual slaughters, 984 01:19:00,782 --> 01:19:03,452 Of deaths put on..." [VOICE FADES] 985 01:19:09,191 --> 01:19:11,259 [HYPERVENTILATES] 986 01:19:14,830 --> 01:19:18,834 "Let us haste to hear it, And call the noblest to the audience. 987 01:19:18,867 --> 01:19:22,504 For me, with sorrow I embrace my fortune." 988 01:19:22,537 --> 01:19:23,739 [BELL RINGING] 989 01:19:23,772 --> 01:19:25,374 [INDISTINCT CHATTER] 990 01:19:30,512 --> 01:19:32,581 - Cassie. - Yeah. 991 01:19:35,717 --> 01:19:37,452 You all right? 992 01:19:37,486 --> 01:19:38,687 Yeah, I'm fine. 993 01:19:40,689 --> 01:19:42,257 You seem a little tired. 994 01:19:43,960 --> 01:19:45,527 I was just up late. 995 01:20:12,955 --> 01:20:14,756 [SOBS] 996 01:21:37,839 --> 01:21:39,674 [BREATHES HEAVILY] 997 01:22:39,668 --> 01:22:41,403 [CLATTERING] 998 01:22:49,979 --> 01:22:51,881 - You all right, honey? - Yeah. 999 01:24:24,974 --> 01:24:27,575 JOSEPH: Cassie, can I come in? [KNOCKING ON DOOR] 1000 01:24:28,810 --> 01:24:32,747 Yeah. Yeah. Yeah, just one second. 1001 01:24:33,916 --> 01:24:35,517 - Hey. - Hey. 1002 01:24:36,118 --> 01:24:37,686 Burning the midnight oil, huh? 1003 01:24:37,719 --> 01:24:38,955 Yeah. 1004 01:24:40,689 --> 01:24:41,924 Uh... 1005 01:24:45,593 --> 01:24:49,631 I, um, wanted to ask you something. 1006 01:24:52,001 --> 01:24:53,635 But, um... 1007 01:25:01,710 --> 01:25:02,811 What? 1008 01:25:07,016 --> 01:25:09,986 I... I need the car really early tomorrow, 1009 01:25:10,019 --> 01:25:12,854 uh, so if you don't mind getting a ride from Mom. 1010 01:25:17,759 --> 01:25:18,827 Yeah. 1011 01:25:20,162 --> 01:25:21,763 [KEYS JANGLING] 1012 01:25:23,299 --> 01:25:26,002 [CHUCKLES] Thanks. 1013 01:25:26,035 --> 01:25:27,036 Hm. 1014 01:25:27,069 --> 01:25:28,570 - Good night. - Night. 1015 01:25:30,772 --> 01:25:33,575 [CRIES] 1016 01:25:49,191 --> 01:25:52,794 WOMAN: Um, I... Hello? 1017 01:25:54,096 --> 01:25:55,830 What are you still doing up? 1018 01:25:55,864 --> 01:25:57,766 Um, I was just... 1019 01:26:00,936 --> 01:26:02,171 Where are you going? 1020 01:26:02,204 --> 01:26:03,638 I'm gonna go get Cassie. 1021 01:26:03,671 --> 01:26:05,174 I think she might be in some kind of trouble. 1022 01:26:05,207 --> 01:26:07,276 What happened? 1023 01:26:07,309 --> 01:26:09,811 I don't know. Go to bed, Aaron. 1024 01:26:38,407 --> 01:26:39,774 [PHONE VIBRATES] 1025 01:27:01,997 --> 01:27:03,199 [FLOORBOARD CREAKING] 1026 01:27:16,979 --> 01:27:18,613 [GASPS] 1027 01:27:45,040 --> 01:27:46,674 Cassie... 1028 01:27:47,977 --> 01:27:50,778 I don't know what compelled you to write this... 1029 01:27:52,281 --> 01:27:53,916 or what it is you think I did. 1030 01:27:56,718 --> 01:27:59,054 - Cassie. Cassie! - [BREATHES HEAVILY] 1031 01:28:12,401 --> 01:28:14,836 Please tell me what this is all about. 1032 01:28:16,405 --> 01:28:18,107 She was in your car. 1033 01:28:20,476 --> 01:28:23,145 That night she died, she was in your car. 1034 01:28:25,347 --> 01:28:27,349 Who? 1035 01:28:27,383 --> 01:28:30,085 - Who? Who is this person... - You know who. 1036 01:28:33,289 --> 01:28:35,324 You mean that boy's sister, huh? 1037 01:28:35,357 --> 01:28:37,226 You know what her name is. 1038 01:28:38,994 --> 01:28:40,196 Wendy Harris. 1039 01:28:41,363 --> 01:28:42,498 Everybody knows who she... 1040 01:28:42,531 --> 01:28:44,099 I know you killed her. 1041 01:28:49,771 --> 01:28:51,839 Okay, listen. Okay? 1042 01:28:52,374 --> 01:28:54,343 - [SOBS] - Listen. 1043 01:28:54,376 --> 01:28:57,112 You want the truth? This is it. 1044 01:28:59,448 --> 01:29:01,951 I did. I made a mistake. 1045 01:29:01,984 --> 01:29:04,386 I had an affair with that girl. 1046 01:29:04,420 --> 01:29:06,788 But... but Cassie, listen. Listen to me. 1047 01:29:06,821 --> 01:29:09,291 She was... She was not in her right mind. 1048 01:29:09,325 --> 01:29:10,626 She wasn't. 1049 01:29:10,659 --> 01:29:13,861 I told her this can't keep happening. This has got to stop. 1050 01:29:13,896 --> 01:29:16,798 And she told me that if I didn't run away with her, 1051 01:29:16,831 --> 01:29:18,968 she was gonna go to the police. 1052 01:29:19,001 --> 01:29:21,370 And at that point, it wasn't just about me anymore. 1053 01:29:21,403 --> 01:29:23,505 It was about us. Okay? 1054 01:29:23,539 --> 01:29:25,174 She made it about us. 1055 01:29:26,542 --> 01:29:28,410 She threatened my family. 1056 01:29:28,444 --> 01:29:31,347 Okay? That was her choice. 1057 01:29:31,380 --> 01:29:33,949 When you have children, you'll understand what I'm talking about. 1058 01:29:33,983 --> 01:29:35,217 - Yes, you will. - [CRYING] No. 1059 01:29:35,251 --> 01:29:38,786 You protect your family no matter what. 1060 01:29:38,820 --> 01:29:41,156 I didn't want... I didn't want to lose my family. 1061 01:29:42,424 --> 01:29:44,893 I just didn't wanna lose you. 1062 01:29:44,927 --> 01:29:46,562 [SOFTLY] I didn't wanna lose you. 1063 01:29:46,595 --> 01:29:48,497 But listen, I let you know. 1064 01:29:48,530 --> 01:29:50,065 You need to tell me everything you know, 1065 01:29:50,099 --> 01:29:52,401 because this can't get out. Okay? 1066 01:29:52,434 --> 01:29:54,003 It cannot get out. 1067 01:29:54,036 --> 01:29:56,372 Nothing good can come of that, you know that. 1068 01:29:59,008 --> 01:30:00,242 You know that, don't you? 1069 01:30:01,876 --> 01:30:04,313 No good will come of that. 1070 01:30:04,346 --> 01:30:05,780 Baby, come on. 1071 01:30:06,548 --> 01:30:08,083 [SOBS] 1072 01:30:10,452 --> 01:30:12,488 You know that. 1073 01:30:12,521 --> 01:30:14,556 Hey, come on, babe. 1074 01:30:14,590 --> 01:30:15,991 [CONTINUES SOBBING] 1075 01:30:25,501 --> 01:30:27,303 He's still lying to you, Cass. 1076 01:30:30,105 --> 01:30:31,607 - No. - He's still lying to you. 1077 01:30:31,640 --> 01:30:33,075 CASSIE: Daniel. 1078 01:30:34,143 --> 01:30:35,277 No. 1079 01:30:37,012 --> 01:30:38,347 Tell her what you left out. 1080 01:30:38,380 --> 01:30:40,449 CASSIE: Just wait a second, okay? It's all over. It's all over. 1081 01:30:40,482 --> 01:30:41,450 - Tell her what? - Tell her everything. 1082 01:30:41,483 --> 01:30:43,452 Let's get out of here. Let's get out of here. 1083 01:30:43,485 --> 01:30:45,621 We can go to the police. Please. 1084 01:30:45,654 --> 01:30:47,556 Please, it's not worth it. 1085 01:30:47,589 --> 01:30:49,258 Just listen. Listen to me. 1086 01:30:50,526 --> 01:30:52,827 Let's go, okay? Let's go. 1087 01:30:53,629 --> 01:30:55,863 No. No. 1088 01:30:56,598 --> 01:30:59,101 Daniel, let's just go. 1089 01:31:00,302 --> 01:31:02,237 No! No, no, no! 1090 01:31:05,307 --> 01:31:07,009 - CASSIE: No! - [GRUNTS] 1091 01:31:14,450 --> 01:31:16,851 No! [SOBS] Please! 1092 01:31:25,227 --> 01:31:26,261 Daniel! 1093 01:31:27,396 --> 01:31:28,863 [GROANS] 1094 01:31:33,502 --> 01:31:35,304 No! Please! 1095 01:31:40,642 --> 01:31:42,444 [DANIEL GASPING] 1096 01:32:11,140 --> 01:32:12,408 [GASPS] 1097 01:32:21,450 --> 01:32:23,285 [GUNSHOT] 1098 01:32:39,568 --> 01:32:41,270 [RAIN PATTERING] 1099 01:32:46,642 --> 01:32:48,477 [GROANS] 1100 01:33:00,255 --> 01:33:01,356 Wendy. 1101 01:33:03,492 --> 01:33:05,093 Wendy, wake up. 1102 01:33:10,265 --> 01:33:11,533 Come on, get up. 1103 01:33:12,634 --> 01:33:14,269 [GRUNTS] 1104 01:33:16,205 --> 01:33:17,306 I can't. 1105 01:33:17,339 --> 01:33:18,440 [GROANS] 1106 01:33:23,378 --> 01:33:24,513 You okay? 1107 01:33:25,547 --> 01:33:27,316 Okay, just breathe. Okay? 1108 01:33:28,450 --> 01:33:30,185 Call an ambulance! 1109 01:33:34,189 --> 01:33:35,357 Cassie. 1110 01:33:35,390 --> 01:33:36,458 Shh. 1111 01:33:38,160 --> 01:33:41,396 I have to... tell you... 1112 01:33:41,430 --> 01:33:42,498 What? 1113 01:34:02,384 --> 01:34:04,019 [GRUNTS] 1114 01:34:10,759 --> 01:34:12,194 [TIRES SCREECH] 1115 01:34:12,794 --> 01:34:14,496 - What? - [MUMBLES] 1116 01:34:14,530 --> 01:34:16,298 What? What is it? 1117 01:34:17,000 --> 01:34:20,168 NINA: Daniel. You're all right now. 1118 01:34:21,737 --> 01:34:24,473 Where's Wendy? Is she all right? 1119 01:34:24,974 --> 01:34:26,775 DOCTOR: I'm very sorry. 1120 01:34:26,808 --> 01:34:28,410 Sorry? What? What do you mean? 1121 01:34:28,443 --> 01:34:30,212 She lost a lot of blood. 1122 01:34:30,245 --> 01:34:31,346 No. 1123 01:34:34,349 --> 01:34:36,118 [SOBS] Oh, God. 1124 01:34:36,151 --> 01:34:38,620 - I'm so sorry. - Oh, no! 1125 01:34:38,654 --> 01:34:41,056 Um, but her baby has a shot. 1126 01:34:41,723 --> 01:34:43,392 LEE: Wait, what baby? 1127 01:34:45,827 --> 01:34:48,263 He... he's your brother. 1128 01:34:48,864 --> 01:34:50,365 He's your brother. 1129 01:34:50,399 --> 01:34:52,100 Who? 1130 01:34:52,134 --> 01:34:54,202 What... what do you mean "my brother"? 1131 01:35:06,883 --> 01:35:09,284 [CASSIE SCREAMS] 1132 01:35:13,221 --> 01:35:14,489 DOCTOR: That's him. 1133 01:35:15,892 --> 01:35:18,093 He's early, but he's a fighter. 1134 01:35:20,495 --> 01:35:22,164 LEE: Oh, my God. 1135 01:35:26,768 --> 01:35:30,505 LEE: Daniel, listen up. That... that little boy in there, 1136 01:35:30,539 --> 01:35:33,175 that... that is your new baby brother. 1137 01:35:34,643 --> 01:35:36,144 You understand? 1138 01:36:20,722 --> 01:36:22,357 Miss? 1139 01:36:24,559 --> 01:36:27,295 There's a young man here. He wants to speak with you. 1140 01:36:45,647 --> 01:36:47,349 [MUFFLED SOBS] 1141 01:38:49,209 --> 01:38:54,209 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 80301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.