All language subtitles for The.Sinners.2021.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,666 --> 00:00:22,666 مقدمة من الجمجمة المتفجرة https://twitter.com/kaboomskull M_I_S على الإطلاق 2 00:00:33,241 --> 00:00:35,709 كنت في صيف حياتي 3 00:00:37,044 --> 00:00:39,114 كانت سنة تخرجي 4 00:00:40,448 --> 00:00:42,517 لقد وثقت بهم ... 5 00:00:42,584 --> 00:00:45,120 ♪ سأبقى هنا ♪ 6 00:00:45,186 --> 00:00:49,424 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ كما لا ينبغي سماع صيحات ♪ 7 00:00:49,491 --> 00:00:52,293 ♪ همممم ♪ 8 00:00:53,461 --> 00:00:55,796 ♪ لا تتذوقني ♪ 9 00:00:55,863 --> 00:00:59,800 ♪ لأن حبنا قد يكون حرق في الجحيم ♪ 10 00:01:00,468 --> 00:01:03,605 ♪ هممم ♪ 11 00:01:03,670 --> 00:01:06,508 ♪ تخدعني مرة يخدعني مرتين ♪ 12 00:01:06,574 --> 00:01:09,310 ♪ امسك قلبي عبور الكروم ♪ 13 00:01:09,377 --> 00:01:13,981 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ عندما الدم يبدأ في الارتفاع ♪ 14 00:01:14,948 --> 00:01:17,684 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ أحبني مثل وردة حمراء ♪ 15 00:01:17,751 --> 00:01:21,422 ♪ التركيز يمكننا الاحتفاظ به في ♪ 16 00:01:21,489 --> 00:01:25,058 ♪ مثلك لن اسمح لي بالذهاب 17 00:01:25,126 --> 00:01:29,197 كورنثوس ١٣: ٤ 18 00:01:29,264 --> 00:01:33,934 الحب صبور ، الحب طيب. 19 00:01:34,001 --> 00:01:38,139 إنه لا يحسد ، انها لا تتباهى. 20 00:01:38,206 --> 00:01:42,910 إنها ليست فخورة 21 00:01:42,976 --> 00:01:47,047 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ فإنه لا يهين الآخرين. 22 00:01:47,115 --> 00:01:52,052 ليس من السهل أن يغضب 23 00:01:52,120 --> 00:01:57,758 إنها لا تحتفظ بسجل للأخطاء 24 00:01:57,824 --> 00:02:02,863 الحب لا يفرح بالشر لكنه يفرح بالحق. 25 00:02:09,337 --> 00:02:12,207 ♪ تخدعني مرة يخدعني مرتين ♪ 26 00:02:12,273 --> 00:02:14,875 ♪ امسك يدي عبور الخط ♪ 27 00:02:14,942 --> 00:02:19,514 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ عندما الدم يبدأ في الارتفاع ♪ 28 00:02:19,581 --> 00:02:22,749 لكن هذا القصة ليست عن الحقيقة ، 29 00:02:22,816 --> 00:02:25,086 أو الحب ... 30 00:02:25,153 --> 00:02:31,992 هذه القصة عن الخطيئة 31 00:02:32,059 --> 00:02:34,329 اسمي أوبري ميلر ... 32 00:02:35,163 --> 00:02:37,365 ... وهكذا جسدي 33 00:02:37,432 --> 00:02:40,000 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ انتهى في قاع بحيرة. 34 00:03:05,426 --> 00:03:08,529 الرب يقول هناك ستة أشياء يكرهها 35 00:03:08,596 --> 00:03:11,566 . سبعة مكروه له. 36 00:03:11,633 --> 00:03:14,202 السحر مخادع ، والجمال عبث ... 37 00:03:14,269 --> 00:03:15,769 أنت تعرف، يسير على نفس المنوال ، 38 00:03:15,836 --> 00:03:17,405 سواء كنت تأخذ خمس دقائق أو 50. 39 00:03:17,472 --> 00:03:21,676 بالمناسبة ... اتصل كيت ثلاث مرات هذا الصباح. 40 00:03:21,743 --> 00:03:23,745 هذا الطفل مهووس يا جريس. 41 00:03:23,810 --> 00:03:26,381 إنه ليس طفل. 42 00:03:26,447 --> 00:03:28,449 هل انتهيت كتبك الصباحية اليوم؟ 43 00:03:28,516 --> 00:03:29,783 بجدية "لوك"؟ 44 00:03:29,850 --> 00:03:32,287 من فضلك اذهب لتحصل على حياة 45 00:03:37,125 --> 00:03:39,093 فقط حتى تغادر. 46 00:03:46,601 --> 00:03:47,968 أتمنى لصديقك توري 47 00:03:48,035 --> 00:03:50,138 لا تجعلك تتاخر للمدرسة ... مرة أخرى. 48 00:03:50,204 --> 00:03:52,507 لا تقلق يا أبي. سنكون هناك في الوقت المحدد. 49 00:03:53,174 --> 00:03:55,143 أتمنى لك يومًا سعيدًا يا عزيزي. 50 00:04:01,416 --> 00:04:05,219 ستكون بخير. 51 00:04:18,633 --> 00:04:21,269 إذن ، ماذا حدث الليلة الماضية؟ 52 00:04:21,336 --> 00:04:25,872 حسنًا ، لقد انتهينا. 53 00:04:25,939 --> 00:04:29,410 هو بالتأكيد لم يأخذها بشكل جيد. 54 00:04:30,578 --> 00:04:32,814 تريد مني قطع قضيبه؟ 55 00:04:38,619 --> 00:04:41,656 كاتي! هل أنت جاد؟ 56 00:04:41,723 --> 00:04:44,057 ماذا؟ لقد تعبت من البيض. 57 00:04:44,125 --> 00:04:46,327 لذلك اتصلت بأبي ، وبعد ساعة ، 58 00:04:46,394 --> 00:04:48,162 التاجر قاد واحدًا. 59 00:04:49,564 --> 00:04:51,432 بعض الفتيات تريد الساعة الماسية 60 00:04:51,499 --> 00:04:52,600 آخرون يريدون الوقت. 61 00:04:52,667 --> 00:04:54,235 مولي ، اخرجي. 62 00:04:54,302 --> 00:04:57,070 أنت تحصل على القرف في جميع أنحاء المقعد الخلفي. 63 00:04:57,138 --> 00:04:58,439 أين أوبري؟ 64 00:05:03,811 --> 00:05:05,079 "لقد عاملتني بلطف 65 00:05:05,146 --> 00:05:06,814 على الرغم من لقد كنت قاسيا عليك ". 66 00:05:06,880 --> 00:05:09,550 أوه ، هناك أصدقائي. 67 00:05:09,617 --> 00:05:14,020 ماذا أخبرتك عن هؤلاء الفتيات؟ 68 00:05:14,088 --> 00:05:17,592 - ليسوا جيدين. - ليسوا جيدين. 69 00:05:18,793 --> 00:05:21,729 ♪ أنا أختنق بالدم ♪ 70 00:05:21,796 --> 00:05:23,364 ♪ أنا شخص يجب أن تشعر به ♪ 71 00:05:23,431 --> 00:05:26,834 ♪ هذا ما أعتقده يجب تشغيل ♪ 72 00:05:26,900 --> 00:05:28,202 ♪ تشغيل ♪ 73 00:05:28,269 --> 00:05:31,105 ♪ أعتقد أنه يجب عليك الجري ♪ 74 00:05:31,172 --> 00:05:33,274 ♪ تشغيل ♪ 75 00:05:33,341 --> 00:05:35,909 ♪ أعتقد أنه يجب عليك الجري ♪ 76 00:05:35,976 --> 00:05:37,845 ♪ تشغيل ♪ 77 00:05:37,911 --> 00:05:40,681 ♪ أعتقد أنه يجب عليك الجري ♪ 78 00:05:40,748 --> 00:05:43,351 ♪ تشغيل ♪ 79 00:05:53,528 --> 00:05:55,430 خارج! 80 00:05:55,496 --> 00:05:57,365 تابع. 81 00:05:57,432 --> 00:06:00,066 يجب علي ربما يشرح من أنا 82 00:06:00,134 --> 00:06:03,036 أو الأفضل من ذلك ، من نحن 83 00:06:03,104 --> 00:06:05,005 نحن "الخطايا" 84 00:06:05,071 --> 00:06:07,642 أو على الأقل هذا ما يحب الجميع الاتصال بنا. 85 00:06:10,077 --> 00:06:11,612 لقد بدأت على سبيل المزاح الغبية ، 86 00:06:11,679 --> 00:06:15,383 منذ ستة أشهر ، وظل عالقًا منذ ذلك الحين. 87 00:06:15,450 --> 00:06:17,785 في البداية ، كرهنا العنوان 88 00:06:19,353 --> 00:06:20,688 غضَّ الجميع الطرف 89 00:06:20,755 --> 00:06:23,925 لجريس وتوري صداقة ، 90 00:06:23,990 --> 00:06:27,161 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ لكنني كنت أعرف دائما هناك شيء أكثر بينهما 91 00:06:27,228 --> 00:06:30,298 أنا أحب قضاء الوقت وحده معك. 92 00:06:32,733 --> 00:06:36,337 إنه أمر سيء للغاية في كشك الحمام رغم ذلك. 93 00:06:42,510 --> 00:06:44,879 المثلية الجنسية هي خطيئة في حد ذاتها 94 00:06:50,151 --> 00:06:51,085 حسنًا جميعًا. 95 00:06:51,152 --> 00:06:52,487 شيء واحد لكل منهما ... 96 00:06:52,553 --> 00:06:53,921 هل علينا أن نفعل هذا كل يوم؟ 97 00:06:53,987 --> 00:06:54,988 أنت تعرف التدريبات. هيا. 98 00:06:55,055 --> 00:06:56,691 سوف ابدأ. 99 00:06:56,757 --> 00:06:58,826 جريس ، تبدو أكثر سعادة اليوم. 100 00:06:58,893 --> 00:07:00,661 شكرا مول. 101 00:07:00,728 --> 00:07:02,597 كاتي ، جوارب جميلة. 102 00:07:02,663 --> 00:07:04,131 اه ... 103 00:07:04,198 --> 00:07:07,869 روبين ، حجرك لا رائحة سيئة للغاية اليوم. 104 00:07:07,935 --> 00:07:09,837 ستايسي ، أظافر جميلة. 105 00:07:09,904 --> 00:07:11,305 يبدون مثل كاتي. 106 00:07:11,372 --> 00:07:13,508 همم. مجاملة ضخمة. 107 00:07:13,574 --> 00:07:14,542 أم ... 108 00:07:14,609 --> 00:07:18,246 توري ... شفتيك تبدو ساخنة جدا. 109 00:07:18,312 --> 00:07:20,648 أعتقد أن هذا يتركك ، أوبري. 110 00:07:20,715 --> 00:07:23,117 أم ... 111 00:07:25,953 --> 00:07:29,156 ووه ، أنقذها الجرس. 112 00:07:31,092 --> 00:07:33,728 كبرت في مدينة دينية مثل بلدتنا ، 113 00:07:33,794 --> 00:07:36,564 الذنوب كانت مخيفة ، يخشى حتى. 114 00:07:36,631 --> 00:07:40,234 لكن سرعان ما بدأنا للاستمتاع بالاهتمام. 115 00:07:40,301 --> 00:07:42,570 كاتي هاميلتون 116 00:07:42,637 --> 00:07:44,138 الجشع 117 00:07:44,205 --> 00:07:46,173 تحصل على ما تريد 118 00:07:46,240 --> 00:07:49,277 كل ما احتاجت فعله كان يناديها أبي 119 00:07:49,343 --> 00:07:51,479 ستايسي رودجرز 120 00:07:51,546 --> 00:07:52,947 الحسد 121 00:07:53,014 --> 00:07:54,782 كنت تعتقد أنها ستقدر جميع رحلات اليخوت 122 00:07:54,849 --> 00:07:56,784 والهدايا من عائلة هاميلتونز ، لكنها لم تفعل 123 00:07:56,851 --> 00:07:59,654 ومن هنا حصلت على خطيئتها 124 00:07:59,720 --> 00:08:01,188 روبين بيرس 125 00:08:01,255 --> 00:08:03,056 الكسل 126 00:08:03,124 --> 00:08:04,959 لقد عرض عليها بالفعل منحة رياضية كاملة 127 00:08:05,026 --> 00:08:07,562 إلى ثماني مدارس من القسم الأول في جميع أنحاء البلاد 128 00:08:07,628 --> 00:08:09,730 مشكلة روبين هي ، الأمور تأتي بسهولة لها ، 129 00:08:09,797 --> 00:08:12,767 لكنها لن تفعل أي شيء حول هذا الموضوع 130 00:08:12,833 --> 00:08:14,502 مولي ماكيفر. 131 00:08:14,569 --> 00:08:15,836 <ط> الشراهة 132 00:08:15,903 --> 00:08:18,673 الجميع يحب مولي ، باستثناء مولي. 133 00:08:18,739 --> 00:08:22,410 على الأرجح لماذا هي دائماً حشو وجهها 134 00:08:22,476 --> 00:08:24,111 أنا لا أكره أحداً 135 00:08:24,178 --> 00:08:25,513 الكراهية كلمة مروعة 136 00:08:25,580 --> 00:08:28,983 لكنني متأكد من ذلك h-e-double hockey sticks 137 00:08:29,050 --> 00:08:30,885 كره توري ديفيدسون 138 00:08:30,952 --> 00:08:32,053 الغضب 139 00:08:32,119 --> 00:08:33,788 إنها إيمو ، كما ترون 140 00:08:33,854 --> 00:08:35,623 وفي بعض الأيام تكون فاسقة 141 00:08:35,690 --> 00:08:37,792 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ مع توري ، أنت أبدا حقا تعرف على ما ستحصل عليه. 142 00:08:37,858 --> 00:08:39,427 يشبه الصندوق الشوكولاتة ... 143 00:08:39,493 --> 00:08:41,295 أو أيًا كان هذا الاقتباس 144 00:08:41,362 --> 00:08:44,398 أعتقد أنه من الواضح جداً لديها بعض مشاكل الغضب ، 145 00:08:44,465 --> 00:08:48,035 لكن هذا أيضًا جزء من سحرها. 146 00:08:48,102 --> 00:08:50,638 وهذا أنا ، أوبري ميلر 147 00:08:50,705 --> 00:08:52,340 كبرياء 148 00:08:52,406 --> 00:08:53,874 إنه أمر مروع لقد ارتبطت بخطيئة 149 00:08:53,941 --> 00:08:56,711 لكن في نفس الوقت ، هذا يعني أنني كنت مشهورًا 150 00:08:56,777 --> 00:08:58,579 لبعض الوقت 151 00:08:58,646 --> 00:09:00,314 لذلك اهتممت بدرجاتي 152 00:09:00,381 --> 00:09:01,816 لذلك تحدثت في الفصل 153 00:09:01,882 --> 00:09:03,217 لماذا لا أفعل؟ 154 00:09:03,284 --> 00:09:05,286 كنت أعرف كل الإجابات ... 155 00:09:05,353 --> 00:09:06,854 إلى كل شيء 156 00:09:06,921 --> 00:09:08,689 كان لدي كتابان مقدسان 157 00:09:08,756 --> 00:09:10,092 واحد للمنزل ، واحد للمدرسة. 158 00:09:10,157 --> 00:09:11,392 ماذا في ذلك؟ 159 00:09:11,459 --> 00:09:13,628 لقد افتخرت بحياتي 160 00:09:13,694 --> 00:09:14,895 كل هذا 161 00:09:14,962 --> 00:09:18,933 لا أعرف حتى لماذا الكبرياء حتى خطيئة. 162 00:09:19,000 --> 00:09:20,735 وأخيراً وليس آخراً ... 163 00:09:20,801 --> 00:09:23,037 جريس كارفر 164 00:09:23,105 --> 00:09:24,705 شهوة 165 00:09:24,772 --> 00:09:27,808 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ فهي تستحق من الجميع لقبها أقل 166 00:09:27,875 --> 00:09:29,477 كانت النعمة عذراء 167 00:09:29,543 --> 00:09:32,246 ولكن بمجرد أن بدأ الناس يدعونا الخطايا ، 168 00:09:32,313 --> 00:09:34,015 كل شيء تغير 169 00:09:34,082 --> 00:09:36,851 حتى حياتها الجنسية 170 00:09:36,917 --> 00:09:39,854 ولماذا لا أحد أعتقد أن تصنف لنا؟ 171 00:09:39,920 --> 00:09:41,155 الخوف؟ 172 00:09:41,222 --> 00:09:45,926 اللامبالاة؟ 173 00:09:45,993 --> 00:09:47,561 صباح الخير. 174 00:09:47,628 --> 00:09:50,931 لا تقلق على حياتك ماذا ستأكل؛ 175 00:09:50,998 --> 00:09:55,703 أو عن جسمك ، ماذا سترتدي. 176 00:09:55,770 --> 00:09:57,038 أوه ، توري. 177 00:09:57,105 --> 00:10:02,443 نحن لا نرسم على الكتاب الجيد. 178 00:10:02,510 --> 00:10:08,182 الحياة أكثر من الطعام ، والجسد أكثر من الملابس. 179 00:10:08,249 --> 00:10:09,884 تأمل الغربان: 180 00:10:09,950 --> 00:10:11,719 لا يحصدون ولا يزرعون ، 181 00:10:11,786 --> 00:10:15,356 ليس لديهم مخزن أو الحظيرة ... 182 00:10:15,423 --> 00:10:18,292 ولكن الله يرزقهم. 183 00:10:18,359 --> 00:10:20,294 عيسى! انتهيت؟ 184 00:10:20,361 --> 00:10:21,595 ملكة جمال ديفيدسون ، 185 00:10:21,662 --> 00:10:23,764 إلى مكتب المدير ، الآن! 186 00:10:36,243 --> 00:10:38,412 هادئ! 187 00:10:38,479 --> 00:10:42,817 الآن ، من يستطيع أن يخبرني أي فقرة من؟ 188 00:10:42,883 --> 00:10:43,851 نعم ، أوبري. 189 00:10:43,918 --> 00:10:45,187 يوحنا. 190 00:10:45,252 --> 00:10:47,254 هذا ليس المقصود. 191 00:10:47,321 --> 00:10:49,091 اي شخص اخر؟ 192 00:10:49,157 --> 00:10:54,129 ستايسي؟ 193 00:10:55,863 --> 00:10:59,167 آنسة بيرس ، هل تريد لأخذ صدع في التخمين 194 00:10:59,233 --> 00:11:02,104 من أي مقطع هذا؟ 195 00:11:02,170 --> 00:11:07,007 لا أعلم. 196 00:11:07,074 --> 00:11:09,077 لوقا ١٢:٢٢. 197 00:11:09,144 --> 00:11:11,579 جمال. جيد جدا. 198 00:11:11,645 --> 00:11:15,483 الآن ، إذا استطعنا جميعًا انتقل إلى المقطع 12:23. 199 00:11:18,753 --> 00:11:20,354 أعترف ... 200 00:11:20,421 --> 00:11:22,124 أحب أن أكون أصدقاء مع جريس 201 00:11:22,190 --> 00:11:25,160 كنت فخوراً لوجودي الدائرة ، ولكن مؤخرًا ... 202 00:11:25,227 --> 00:11:27,294 بدأت أشعر حسود تجاهها ، 203 00:11:27,361 --> 00:11:31,932 ولم يكن ذلك خطيتي حتى 204 00:11:31,999 --> 00:11:33,634 اسف عزيزتي. 205 00:11:33,701 --> 00:11:36,403 لا أعلم ماذا حصل. لقد غيرت تلك الإشعال. 206 00:11:36,470 --> 00:11:38,106 لذا لن ينقلب حتى؟ 207 00:11:38,173 --> 00:11:40,040 إنه غريب جدًا بالنسبة لي. 208 00:11:40,108 --> 00:11:41,275 سأعتني به ، حسنا؟ 209 00:11:41,342 --> 00:11:42,710 لا تقلق بشأن ذلك. 210 00:11:42,777 --> 00:11:43,944 بطلي. 211 00:11:45,446 --> 00:11:46,714 لا تنسى آندي والصيف 212 00:11:46,781 --> 00:11:47,882 قادمون للعشاء الليلة، 213 00:11:47,948 --> 00:11:48,916 لذا كن في المنزل بحلول السابعة. 214 00:11:48,983 --> 00:11:50,785 لا! 215 00:11:50,851 --> 00:11:51,986 تعال ، أنا فقط ... 216 00:11:52,052 --> 00:11:53,687 لا أعتقد أنني أستطيع تعامل مع أخيك. 217 00:11:53,754 --> 00:11:57,259 آخر مرة تحدث معي حول الفواحة 218 00:11:57,324 --> 00:11:58,592 لمدة 90 دقيقة. 219 00:11:58,659 --> 00:12:00,095 أنا لا أعرف حتى ما هو الفواحة. 220 00:12:00,162 --> 00:12:01,328 أنا فقط أحب... 221 00:12:01,395 --> 00:12:04,799 أوه ، ماجي! ماذا تفعل بي؟ 222 00:12:04,865 --> 00:12:05,900 ماجي؟ 223 00:12:07,668 --> 00:12:09,904 السيارة بخير ، أليس كذلك؟ 224 00:12:09,970 --> 00:12:11,405 ماذا؟ هنا؟ 225 00:12:11,472 --> 00:12:13,040 في مكتبة الرب؟ 226 00:12:13,108 --> 00:12:14,675 لدي محرك يمكنك تشغيله. 227 00:12:17,678 --> 00:12:18,712 عندك تسع دقائق ونصف 228 00:12:18,779 --> 00:12:21,482 قبل الجرس القادم ، سيد. 229 00:12:21,549 --> 00:12:25,820 فروم فروم. 230 00:12:25,886 --> 00:12:26,921 على ما يرام. 231 00:12:26,987 --> 00:12:28,022 أستطيع أن أفعل ذلك. 232 00:12:28,089 --> 00:12:29,090 تسع دقائق. 233 00:12:29,157 --> 00:12:32,393 سهل ... سهل جدا. 234 00:12:32,459 --> 00:12:34,728 يتمسك. تمام. 235 00:12:38,166 --> 00:12:39,234 شريف ميدلتون. 236 00:12:39,301 --> 00:12:40,534 أوه ، هاي ، أوبري. 237 00:12:40,601 --> 00:12:41,869 ما الذي يمكنني فعله لك؟ 238 00:12:41,936 --> 00:12:43,571 لم اراك في الكنيسة يوم الأحد. 239 00:12:43,637 --> 00:12:45,472 ألا يجب أن تكون في الفصل؟ 240 00:12:45,539 --> 00:12:46,674 أوه ، أنا في الواقع مساعدة السيدة ميدلتون 241 00:12:46,740 --> 00:12:48,310 مع الصغار هذه الكتلة. 242 00:12:48,375 --> 00:12:49,777 - همم. - أنا ذاهب إلى هناك الآن. 243 00:12:49,844 --> 00:12:52,746 حاولت أن أذهب مبكرا ، لكن الباب كان مغلقا. 244 00:12:52,813 --> 00:12:54,249 نعم امم ... 245 00:12:54,316 --> 00:12:56,917 حسنًا ، كنت أنا والسيدة ميدلتون مجرد مناقشة مسألة عائلية. 246 00:12:56,984 --> 00:12:59,154 أوه ، هذا منطقي. 247 00:12:59,221 --> 00:13:00,955 - حسنا ، من الأفضل أن أذهب. - تمام. 248 00:13:01,021 --> 00:13:05,327 بالمناسبة ، لديك شيء على طوقك. 249 00:13:05,392 --> 00:13:06,961 مسكتك. 250 00:13:07,027 --> 00:13:09,130 الإيمان لا تقل أهمية عن القانون. 251 00:13:09,197 --> 00:13:12,766 لكن في بلدة كهذه ، هناك ليست كنيسة مقابل دولة ... 252 00:13:12,833 --> 00:13:14,768 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ لأن ... الكنيسة بالفعل فازت 253 00:13:14,835 --> 00:13:16,804 انه بخير. 254 00:13:22,210 --> 00:13:23,444 انت جيد؟ 255 00:13:23,510 --> 00:13:25,479 نعم. 256 00:13:25,546 --> 00:13:27,047 مهلا. 257 00:13:27,115 --> 00:13:29,516 أيمكننا أن تحدث؟ 258 00:13:29,583 --> 00:13:32,052 نعم. 259 00:13:32,120 --> 00:13:36,157 استمتع. 260 00:13:43,631 --> 00:13:45,399 كنت بحاجة للتحدث معك. 261 00:13:45,466 --> 00:13:47,168 أخبرتك لا تظهر فقط مثل هذا. 262 00:13:47,235 --> 00:13:52,307 جريس ، أنا ... أنا آسف حقًا حول ما حدث الليلة الماضية. 263 00:13:52,374 --> 00:13:54,441 كيت ، أنا فقط بحاجة إلى مساحة. 264 00:13:54,508 --> 00:13:56,077 في احسن الاحوال! 265 00:13:56,144 --> 00:13:57,945 سوف أسجل في وكالة ناسا. 266 00:13:58,012 --> 00:14:00,348 كيف هذا للفضاء؟ 267 00:14:02,150 --> 00:14:04,518 أنت جميلة جدا عندما تبتسم. 268 00:14:10,158 --> 00:14:12,760 انتظر... 269 00:14:12,826 --> 00:14:13,961 - ماذا او ما؟ - أنا فقط... 270 00:14:14,028 --> 00:14:15,029 ما الذي ننتظره؟ 271 00:14:15,096 --> 00:14:16,131 هذا في منتهى الغباء. 272 00:14:16,197 --> 00:14:17,332 أنا فقط لا أستطيع فعل هذا. 273 00:14:17,399 --> 00:14:19,600 لماذا؟ 274 00:14:19,667 --> 00:14:22,304 أنا اسف. إنه ليس على ما يرام. 275 00:14:22,370 --> 00:14:28,008 أنا اسف. 276 00:14:36,418 --> 00:14:38,353 جرايسي؟ 277 00:14:38,420 --> 00:14:40,388 حبيبي ، ما الأمر؟ 278 00:14:40,454 --> 00:14:42,823 آه ، كيت أوصلني للتو. 279 00:14:42,890 --> 00:14:45,427 عدة؟ اعتقدت يا رفاق ... 280 00:14:45,492 --> 00:14:48,495 نعم ، لا ... اه ... لقد انفصلنا. 281 00:14:48,562 --> 00:14:50,198 حق. 282 00:14:50,265 --> 00:14:51,433 أنت تصنع الأمواج مع الفتاة من معجب بك بعد 283 00:14:51,498 --> 00:14:53,435 ليس بعد. لا. 284 00:14:56,204 --> 00:14:58,139 ما مع حافي القدمين؟ 285 00:14:58,206 --> 00:14:59,506 التأريض. 286 00:14:59,573 --> 00:15:01,176 يجب عليك تجربة هذا! 287 00:15:01,242 --> 00:15:02,609 سيكون جيدًا لك. 288 00:15:06,314 --> 00:15:07,748 إنه القمر الجديد الليلة. 289 00:15:07,815 --> 00:15:09,750 الاعتدال الصيفي قريبًا! 290 00:15:09,817 --> 00:15:13,288 المشاعر الجيدة في كل مكان. 291 00:15:13,355 --> 00:15:15,589 الحب والضوء ، طفلة. 292 00:15:15,656 --> 00:15:19,094 الحب والضياء. 293 00:15:19,160 --> 00:15:20,928 هذا سمر دوبسون 294 00:15:20,995 --> 00:15:22,896 لقد اعتادت مجالسة الأطفال عندما كنا صغارا 295 00:15:22,963 --> 00:15:24,965 لطالما كان لدي شعور زاحف عنها. 296 00:15:25,032 --> 00:15:26,633 أنت تعرف الناس الذين يدعون 297 00:15:26,700 --> 00:15:28,836 كلهم ​​حب وخفيفة وإيجابية؟ 298 00:15:28,902 --> 00:15:30,904 حسنًا ، هم عادةً الأكثر انكسارا. 299 00:15:41,282 --> 00:15:44,685 آندي؟ 300 00:15:44,752 --> 00:15:46,154 ما بالدم؟ 301 00:15:46,221 --> 00:15:47,921 إيه ، لا شيء. 302 00:15:47,988 --> 00:15:49,590 فقط اجرح نفسي. 303 00:15:49,656 --> 00:15:52,360 أنا أصنع تاج الزهرة هذا للصيف. 304 00:15:52,427 --> 00:15:54,429 رأيتها في الخارج ، كانت ... 305 00:15:54,496 --> 00:15:55,796 - حافي القدمين؟ - همم. 306 00:15:55,863 --> 00:15:57,931 أوه نعم ، هذا الصيف. 307 00:15:57,998 --> 00:16:00,067 ربما ينبغي علي تنظيف هذا. 308 00:16:00,135 --> 00:16:01,835 أجل ممكن. 309 00:16:09,310 --> 00:16:10,378 مرحبا جريس. 310 00:16:10,445 --> 00:16:12,080 المدير إلدريدج؟ 311 00:16:12,147 --> 00:16:17,318 أنت ، آه ، التسوق من أجل شخص مميز ، أو؟ 312 00:16:17,385 --> 00:16:18,852 حسنًا ، فقط المنزل. 313 00:16:18,919 --> 00:16:22,157 أوه. 314 00:16:22,223 --> 00:16:23,324 هذا سوف يفعل بشكل جيد. 315 00:16:23,391 --> 00:16:24,925 أه ، هذا سيكون عشرة دولارات. 316 00:16:24,992 --> 00:16:27,128 نعم. 317 00:16:27,195 --> 00:16:29,397 على ما يرام. 318 00:16:29,464 --> 00:16:30,898 واستمتع بغروب الشمس. 319 00:16:39,706 --> 00:16:41,109 كان ذلك مديري. 320 00:16:41,176 --> 00:16:42,343 ماذا؟ 321 00:16:58,759 --> 00:17:01,028 جمال؟ 322 00:17:01,096 --> 00:17:02,564 جريس ، أحتاج الحمام. 323 00:17:02,629 --> 00:17:03,997 العشاء جاهز تقريبًا و يحتاج لوقا إلى التبول 324 00:17:04,064 --> 00:17:05,966 وأنا بحاجة لأخذ الرقم الثاني. 325 00:17:08,602 --> 00:17:11,738 أعطني رقم دقيقتين. 326 00:17:11,805 --> 00:17:15,376 اخرج يا جي! 327 00:17:19,680 --> 00:17:21,082 جمال! 328 00:17:21,149 --> 00:17:25,052 أنت ذاهب إلى تتحول إلى تقليم. 329 00:17:25,120 --> 00:17:28,590 باركوا هذا الطعام لأجسادنا ... 330 00:17:28,655 --> 00:17:29,591 آمين. 331 00:17:29,656 --> 00:17:31,459 آمين. 332 00:17:31,526 --> 00:17:33,861 لا أحد يأكل حتى نتحدث. 333 00:17:33,927 --> 00:17:37,798 عظيم ، اجتماع عائلي آخر. 334 00:17:37,865 --> 00:17:41,436 جاء شخص ما إلى اعترف اليوم يا جريس. 335 00:17:41,503 --> 00:17:43,404 شخص ما من مدرستك. 336 00:17:43,471 --> 00:17:44,405 متى؟ 337 00:17:44,472 --> 00:17:46,707 لا يهم من. 338 00:17:46,773 --> 00:17:48,976 النعمة ، الآثام؟ 339 00:17:49,042 --> 00:17:51,179 أنت وحقلك الصغير يتجولون في المدرسة ، 340 00:17:51,246 --> 00:17:53,081 ندعو أنفسكم الخطايا السبعة القاتلة! 341 00:17:53,148 --> 00:17:54,582 حسنًا ، لا نفعل ذلك نسمي أنفسنا بذلك 342 00:17:54,648 --> 00:17:56,417 عن ماذا يتحدث، جمال؟ 343 00:17:56,484 --> 00:17:57,784 قل لها يا جريس. 344 00:17:57,851 --> 00:18:00,988 أخبر والدتك عن طائفتك. 345 00:18:01,054 --> 00:18:02,557 ستكون هناك بعض التغييرات حول هنا. 346 00:18:02,624 --> 00:18:04,125 للجميع. 347 00:18:04,192 --> 00:18:07,995 من الآن فصاعدا ، سوف تمشي في سبيل الرب. 348 00:18:08,061 --> 00:18:09,397 وهانا كأخت جريس الكبرى ، 349 00:18:09,464 --> 00:18:13,700 إنها مسؤوليتك لقيادة القدوة. 350 00:18:13,767 --> 00:18:16,870 أولاً ، أريد كلاكما للمساعدة أكثر في الكنيسة. 351 00:18:16,937 --> 00:18:18,239 جمال، يمكنك أن تأتي بعد المدرسة 352 00:18:18,306 --> 00:18:20,040 انا اعمل في محل الزهور بعد المدرسة. 353 00:18:20,108 --> 00:18:21,442 "انا اعمل في محل الزهور بعد المدرسة ". 354 00:18:21,509 --> 00:18:23,144 ليس بعد الآن أنت لا تفعل. 355 00:18:23,211 --> 00:18:25,679 وأنت لا تنفق أي شيء مزيد من الوقت مع أندي لوند. 356 00:18:25,746 --> 00:18:28,383 في الحقيقة أنا لا أريدك قضاء الوقت مع أي شخص 357 00:18:28,449 --> 00:18:29,950 خارج مجتمع كنيستنا. 358 00:18:30,017 --> 00:18:31,085 وهذا يشمل Kit. 359 00:18:31,152 --> 00:18:33,321 إنه فتى دنيوي ، جريس. 360 00:18:33,388 --> 00:18:34,922 لماذا حتى تشارك مع ولد دنيوي ، على أي حال؟ 361 00:18:34,988 --> 00:18:36,324 - لوك. - حسنًا ، لن تضطر إلى ذلك 362 00:18:36,391 --> 00:18:38,959 تقلق "الولد الدنيوي" بعد الآن. 363 00:18:39,026 --> 00:18:40,528 لأننا انفصلنا. 364 00:18:40,595 --> 00:18:42,397 حسن. 365 00:18:42,463 --> 00:18:44,199 جيد جدا. 366 00:18:44,265 --> 00:18:47,168 وأنا لا أريدك أن تعلق حول توري بعد الآن أيضًا. 367 00:18:47,235 --> 00:18:48,702 ماذا؟ لماذا؟ 368 00:18:48,769 --> 00:18:49,970 هل تستطيع ابدا فقط افعل كما يقول ، 369 00:18:50,037 --> 00:18:51,539 بدون طرح أسئلة؟ 370 00:18:51,606 --> 00:18:53,308 هل يمكنك البقاء خارج الأشياء هذا لا يشركك؟ 371 00:18:53,374 --> 00:18:55,143 كاف! 372 00:18:55,210 --> 00:18:58,379 كان لدي شكوك حول السيدة ديفيدسون لفترة من الوقت الآن. 373 00:18:58,446 --> 00:19:02,816 واليوم هذا الشخص من جاء ليعترف ... 374 00:19:02,883 --> 00:19:06,321 أكد ذلك. 375 00:19:06,387 --> 00:19:07,555 بخير. 376 00:19:07,622 --> 00:19:09,691 سأكون مجرد حمل صغير جيد 377 00:19:09,756 --> 00:19:14,295 واتبع بشكل أعمى في سبيل الرب. 378 00:19:14,362 --> 00:19:18,732 Baaah. 379 00:19:28,509 --> 00:19:29,743 عميد. 380 00:19:53,401 --> 00:19:55,769 حمل صغير جيد؟ 381 00:19:57,405 --> 00:19:59,340 ليس مضحكا. 382 00:19:59,407 --> 00:20:03,111 تعال ، لوك ، إنه مضحك بعض الشيء. 383 00:20:03,177 --> 00:20:03,910 Baaah! 384 00:20:11,852 --> 00:20:17,125 لست جائع؟ 385 00:20:17,191 --> 00:20:19,427 من يستطيع ذلك هل لديك شهية بعد ذلك؟ 386 00:20:19,494 --> 00:20:23,598 امنحهم الوقت. 387 00:20:23,665 --> 00:20:28,068 "لا تحزنوا من أجل الفرح الرب قوتك ". 388 00:20:33,441 --> 00:20:34,542 أنا أؤمن بهم. 389 00:21:06,274 --> 00:21:08,376 أوه ، لوسيفر 390 00:21:23,023 --> 00:21:25,226 أهلا بكم من جديد ، جريس. 391 00:21:25,293 --> 00:21:28,028 هل كان عليك التسلل للخارج تكرارا؟ 392 00:21:28,096 --> 00:21:31,699 القس كارفر ، هو والدك ، أليس كذلك؟ 393 00:21:31,766 --> 00:21:33,934 - نعم. - لديك أب مثير. 394 00:21:34,000 --> 00:21:37,605 اذا يمكنني. 395 00:21:37,672 --> 00:21:38,673 همم. 396 00:21:43,043 --> 00:21:44,846 أنت تعرف ماذا تفعل. 397 00:21:47,682 --> 00:21:51,252 أنت تعرف ما كنت أفكر؟ 398 00:21:51,319 --> 00:21:57,057 ماذا لو كان الشيطان هو الصالح ، وكان الله سيئا؟ 399 00:21:57,125 --> 00:21:58,626 لا أعتقد ذلك. 400 00:21:58,693 --> 00:22:00,495 الشيطان فتى شقي جميل. 401 00:22:01,829 --> 00:22:03,598 هل تريد ان تكون شقي جمال؟ 402 00:22:04,965 --> 00:22:06,967 بعض الأحيان. 403 00:22:07,033 --> 00:22:10,204 البطاقات تظهر لك ما تفعله. 404 00:22:10,271 --> 00:22:14,842 إنهم يعرضونني شيء زاحف. 405 00:22:14,908 --> 00:22:16,577 ماذا يريد منها أن تفعل؟ 406 00:22:16,644 --> 00:22:18,579 من هو؟ 407 00:22:18,646 --> 00:22:19,913 إبليس. 408 00:22:19,980 --> 00:22:22,583 يريدك أن تقول اسمه. 409 00:22:22,650 --> 00:22:24,852 هيا. ساعدها ، روني. 410 00:22:24,918 --> 00:22:26,454 انها خائفة. 411 00:22:26,521 --> 00:22:29,857 أوه ، لوسيفر ... 412 00:22:29,923 --> 00:22:31,893 حاولت جريس. 413 00:22:31,958 --> 00:22:33,895 يريد مقابلتك. 414 00:22:33,960 --> 00:22:37,799 قلها! لا تكن فظا. 415 00:22:37,865 --> 00:22:41,669 خذ يدي. 416 00:22:41,736 --> 00:22:44,739 كرر من بعدي. 417 00:22:44,806 --> 00:22:48,876 Somnus ، Spiritam ، vocant. 418 00:22:48,942 --> 00:22:53,648 Somnus ، Spiritam ، vocant. 419 00:22:53,714 --> 00:22:57,852 Somnus ، Spiritam ، vocant. 420 00:22:57,919 --> 00:22:59,821 - سومنوس ... - اغلق عينيك. 421 00:23:02,723 --> 00:23:05,626 ماذا ترى؟ 422 00:23:05,693 --> 00:23:07,027 إنها هي 423 00:23:07,094 --> 00:23:08,429 إنها الفتاة 424 00:23:08,496 --> 00:23:10,731 ماذا تفعل؟ 425 00:23:10,798 --> 00:23:13,835 إنها في الحمام 426 00:23:13,901 --> 00:23:18,906 الآن ماذا ترى؟ 427 00:23:50,738 --> 00:23:54,375 هل تمزح معي؟ 428 00:23:54,442 --> 00:23:56,110 إذا أراد الناس التحدث ، 429 00:23:56,177 --> 00:23:59,547 ثم دعونا نعطيهم شيء للحديث عنه. 430 00:23:59,614 --> 00:24:03,885 تمام. 431 00:24:21,969 --> 00:24:25,038 كاتي. 432 00:24:25,106 --> 00:24:27,174 لدي مهمة لك. 433 00:24:27,241 --> 00:24:29,176 ... تذكر أننا نزرع ... 434 00:24:29,243 --> 00:24:30,545 ما نحصده. 435 00:24:30,611 --> 00:24:33,214 الكتاب المقدس يعلمنا هذا من نواح كثيرة. 436 00:24:33,281 --> 00:24:36,417 الآن ، ننتقل إلى العهد القديم ، المزمور 437 00:24:36,484 --> 00:24:38,152 إنه غريب 438 00:24:38,219 --> 00:24:39,987 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ لأنني تقريبا بقيت في المنزل في ذلك اليوم 439 00:24:40,053 --> 00:24:44,057 لم أكن على ما يرام ، أساسا لأنني شعرت بالذنب 440 00:24:44,125 --> 00:24:46,861 150: 1 إلى 6 ، 441 00:24:46,928 --> 00:24:50,865 سبح الرب في حرمه. 442 00:24:50,932 --> 00:24:53,301 سبحوه في السماء من قوته. 443 00:24:53,367 --> 00:24:57,605 الثناء عليه لأعماله الجبارة. 444 00:24:57,672 --> 00:24:59,707 لقد سرقوا يومياتي 445 00:24:59,774 --> 00:25:02,810 كيف يمكن أن أكون غبي جدا؟ لقد وثقت بهم 446 00:25:02,877 --> 00:25:06,180 الثناء عليه لجلالة الملك. 447 00:25:06,247 --> 00:25:08,149 الثناء عليه بصوت بوق ، 448 00:25:08,215 --> 00:25:12,186 سبحوه بالقيثارة والقيثارة. 449 00:25:12,253 --> 00:25:15,389 الثناء عليه مع الأوتار والأنابيب. 450 00:25:15,456 --> 00:25:20,227 الثناء عليه مع الصنج السبر. 451 00:25:22,730 --> 00:25:26,233 الثناء عليه مع صنج الصنج. 452 00:25:26,300 --> 00:25:29,870 دع كل ما يتنفس سبح الرب. 453 00:25:29,937 --> 00:25:32,106 كورنثوس 9: 6. 454 00:25:32,173 --> 00:25:35,977 أولئك الذين يزرعون بقليل حصاد قليل. 455 00:25:36,043 --> 00:25:37,678 ♪ اعجابك هممم ♪ 456 00:25:37,745 --> 00:25:39,814 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ لا تتفاجأ هذا ما أفعله ♪ 457 00:25:39,880 --> 00:25:40,982 ♪ أنا أقتل ♪ 458 00:25:41,048 --> 00:25:42,817 ♪ وأعني ذلك بوو 459 00:25:42,883 --> 00:25:44,518 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ من تجعيد الشعر في شعري لنصائح حذائي ♪ 460 00:25:44,585 --> 00:25:46,287 ♪ اذبح أوه كبرت جدا لهذا ♪ 461 00:25:46,354 --> 00:25:47,555 ♪ لا أحد يحاول للتعدي ♪ 462 00:25:47,622 --> 00:25:48,756 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ ليس هناك الكثير من الفتيات للفوز ♪ 463 00:25:49,991 --> 00:25:51,659 انتهى التدريب ، سيداتي. 464 00:25:51,726 --> 00:25:53,294 آه ... أعتقد أن هناك كان قليلا من الخلط. 465 00:25:53,527 --> 00:25:54,762 أه ... يفعل ذلك يبدو أنني في مزاج جيد 466 00:25:54,829 --> 00:25:56,430 قليلا من الخلط؟ 467 00:25:56,497 --> 00:25:58,366 أجل ، طائفتك كلها يبدو مختلطًا جدًا في الواقع. 468 00:25:58,432 --> 00:25:59,934 أنا اسف؟ ماذا اتصلت بنا للتو؟ 469 00:26:00,001 --> 00:26:01,636 - عبادة؟ - تمام. 470 00:26:01,702 --> 00:26:04,138 لقد حجزنا بالفعل العشب الخلفي لممارسة اليوم ، لذلك 471 00:26:04,205 --> 00:26:07,508 أخرج من مجال عملي. 472 00:26:07,575 --> 00:26:08,909 حاليا! 473 00:26:08,976 --> 00:26:10,745 هل هي بجدية فقط قل "الجحيم" لك؟ 474 00:26:10,811 --> 00:26:12,913 يجب أن نبدأ في الاتصال بهم الخطايا السبع القمامة. 475 00:26:14,248 --> 00:26:15,616 أنت ابنة قس! 476 00:26:15,683 --> 00:26:21,756 تمام. طاب يومك! 477 00:26:21,822 --> 00:26:24,025 - وداعا. - وداعا. 478 00:26:24,092 --> 00:26:25,826 حسنًا جميعًا. تجلس. 479 00:26:31,298 --> 00:26:34,001 ماذا نفعل؟ 480 00:26:34,068 --> 00:26:35,803 لقد تعرضنا للخيانة. 481 00:26:35,870 --> 00:26:40,541 لدينا جرذ بيننا. ويجب اتخاذ الإجراءات اللازمة. 482 00:26:40,608 --> 00:26:43,310 - هاه؟ - أليس هذا واضحا؟ 483 00:26:43,377 --> 00:26:47,082 لا أعلم. 484 00:26:47,149 --> 00:26:49,016 من هذه المجلة؟ 485 00:26:49,084 --> 00:26:50,418 اه ... اوبري؟ 486 00:26:50,484 --> 00:26:54,156 دينغ ، دينغ ، دينغ ، دينغ. 487 00:26:54,221 --> 00:26:59,560 صديقنا العزيز أخذت على عاتقها 488 00:26:59,627 --> 00:27:01,896 للذهاب وزيارة والدي. 489 00:27:01,962 --> 00:27:05,866 أرادت أن تجعل القليل ... اعتراف. 490 00:27:05,933 --> 00:27:08,103 عنا نسمي الخطايا. 491 00:27:08,170 --> 00:27:09,336 ماذا؟ 492 00:27:09,403 --> 00:27:10,838 لا. إنها لن تفعل ذلك. 493 00:27:10,905 --> 00:27:16,277 حسنًا ، فعلت. وألقت بنا إلى الذئاب. 494 00:27:17,845 --> 00:27:20,314 "جريس والفتيات تُعرف بالذنوب. 495 00:27:20,381 --> 00:27:22,349 لن أشارك نفسي مع هؤلاء 496 00:27:22,416 --> 00:27:25,519 الذين لا يتبعون في طريق الرب ". 497 00:27:25,586 --> 00:27:28,355 كاتي ، هل سرقت اثنين من أزواج من سراويل 498 00:27:28,422 --> 00:27:30,925 من متجر متعدد الأقسام في ميامي الصيف الماضي؟ 499 00:27:30,991 --> 00:27:34,929 نعم ، ولكن لماذا هي ضع ذلك هناك؟ 500 00:27:36,964 --> 00:27:38,733 وستايسي ، 501 00:27:38,799 --> 00:27:42,336 إنها تعلم أنك نائم مع تاريخك T.A. 502 00:27:42,403 --> 00:27:43,704 ماذا؟ 503 00:27:43,771 --> 00:27:44,872 لا أنا لست كذلك. 504 00:27:44,939 --> 00:27:48,210 أعني ، أردت ذلك. لكنني لم أفعل. 505 00:27:48,275 --> 00:27:49,744 هو قال لا. 506 00:27:51,512 --> 00:27:54,982 هناك صفحات وصفحات 507 00:27:55,049 --> 00:27:58,586 يتحدث عن كيف تفرط في كل شيء. 508 00:27:58,652 --> 00:28:00,621 حتى أنها وصفتك مقرف. 509 00:28:00,688 --> 00:28:03,624 بالحديث عن مقرف يا روبين. 510 00:28:03,691 --> 00:28:07,495 لقد كتبت بالضبط كيف أساءت شخصيا 511 00:28:07,561 --> 00:28:09,330 من قبل الكسل الخاص بك. 512 00:28:09,396 --> 00:28:12,600 ثم تستمر في القول أنها لن تتفاجأ 513 00:28:12,666 --> 00:28:15,603 إذا قمت بالغش في جميع اختباراتك. 514 00:28:15,669 --> 00:28:17,037 ولكن إذا أخبرت الناس لقد غششت، 515 00:28:17,105 --> 00:28:18,305 يمكن أن أفقد منحة دراستي. 516 00:28:18,372 --> 00:28:19,707 ليس هذا فقط. 517 00:28:19,774 --> 00:28:23,277 إنها تعرف أشياء أخرى عنا ايضا. 518 00:28:23,344 --> 00:28:26,380 الأشياء التي لا يمكن أن تخرج. 519 00:28:26,447 --> 00:28:31,119 لهذا السبب نحن بحاجة إلى ضبط مثالا ويخيفها ، 520 00:28:31,186 --> 00:28:34,889 لذلك تبقي فمها مغلقا. 521 00:28:34,955 --> 00:28:37,324 إذن ماذا سنفعل؟ 522 00:29:01,916 --> 00:29:03,617 ستايسي! 523 00:29:03,684 --> 00:29:06,854 مرحبًا ، السيد والسيدة كارفر. 524 00:29:06,921 --> 00:29:09,323 أنت لم تخبرني كنت تقيم صحبة الليلة؟ 525 00:29:09,390 --> 00:29:12,093 أوه ، آه ... لدي شركة الليلة. 526 00:29:12,160 --> 00:29:14,229 هل تخطط على البقاء في الليل ، ستايسي؟ 527 00:29:14,296 --> 00:29:18,332 لا ، نحن في الواقع دراسة الكتاب المقدس الليلة. 528 00:29:18,399 --> 00:29:19,767 مع أصدقائنا. 529 00:29:19,834 --> 00:29:21,402 نعم ، بعد محادثة الليلة الماضية ، 530 00:29:21,468 --> 00:29:23,704 أنا فقط اعتقدت سيكون من الجيد أن يكون لديك واحدة. 531 00:29:23,771 --> 00:29:25,573 حسنًا ، هذه فكرة رائعة ، الفتيات. 532 00:29:25,639 --> 00:29:28,409 أليس كذلك ، دين؟ 533 00:29:28,475 --> 00:29:30,845 أنه. 534 00:29:30,911 --> 00:29:33,380 هل تريدني أن أضع رأسي في الطابق العلوي لاحقًا 535 00:29:33,447 --> 00:29:35,850 وعرض بعض الكلمات من التوجيه؟ 536 00:29:35,916 --> 00:29:38,919 أوه لا أبي! أعتقد لقد أعطيتني نصيحة كافية. 537 00:29:38,986 --> 00:29:40,921 لكن شكرا لك. 538 00:29:40,988 --> 00:29:43,624 هيا. 539 00:29:43,691 --> 00:29:45,126 أوه، وبالمناسبة، 540 00:29:45,193 --> 00:29:46,760 باقي الفتيات سوف يأتي قريبا ، 541 00:29:46,827 --> 00:29:49,130 لذا تأكد فقط ترسلهم إلى الطابق العلوي. 542 00:29:49,197 --> 00:29:53,000 في المرة القادمة ، يجب أن تسأل. 543 00:29:53,067 --> 00:29:55,136 كنت أعلم أن شيئًا ما حدث 544 00:29:55,203 --> 00:29:56,370 يومياتي كانت مفقودة 545 00:29:56,437 --> 00:29:58,606 ومجموعة دراسة الكتاب المقدس؟ 546 00:29:58,672 --> 00:30:00,574 كانت تلك أول مرة 547 00:30:00,641 --> 00:30:04,411 ماذا بسم الله هل ترتدي 548 00:30:04,478 --> 00:30:06,480 لا تدخل الله في هذا. 549 00:30:06,547 --> 00:30:08,849 والديك ليس لديه فكرة أنه أنا. 550 00:30:08,916 --> 00:30:11,919 حسنًا ، إذن ... هل تعرف الخطة؟ 551 00:30:14,488 --> 00:30:16,824 سنصبح جامحين الليلة. 552 00:30:16,891 --> 00:30:19,361 ودفعها إلى أبعد من ذلك نقطة الانهيار. 553 00:30:22,529 --> 00:30:23,898 أوبري! 554 00:30:25,733 --> 00:30:27,235 يسعدك الانضمام إلينا. 555 00:30:27,302 --> 00:30:29,403 جريس ، هذا عظيم جدًا منكم معًا. 556 00:30:29,470 --> 00:30:31,839 أنا بصراحة عاجز عن الكلام. 557 00:30:31,906 --> 00:30:33,007 لمرة واحدة. 558 00:30:34,441 --> 00:30:36,911 حسنًا ، أنا ... 559 00:30:36,977 --> 00:30:41,515 اعتقدنا أن هذا ستكون مهمة. 560 00:30:41,582 --> 00:30:43,118 فلماذا لا تجلس؟ 561 00:30:49,957 --> 00:30:52,960 قبل أن نبدأ، دعونا نتعاون جميعا ، 562 00:30:53,027 --> 00:30:56,530 اغلق عينيك، وكرر بعدي. 563 00:30:56,597 --> 00:31:00,634 Somnus ، Spiritam ، vocant. 564 00:31:00,701 --> 00:31:04,605 Somnus ، Spiritam ، vocant. 565 00:31:04,672 --> 00:31:08,008 Somnus ، Spiritam ، vocant. 566 00:31:08,075 --> 00:31:11,313 Somnus ، Spiritam ، vocant. 567 00:31:11,379 --> 00:31:14,349 Somnus ، Spiritam ، vocant. 568 00:31:14,416 --> 00:31:15,449 قف. انتظر. ماذا يحدث هنا؟ 569 00:31:15,516 --> 00:31:17,218 هذا هو ترنيمة الشيطان. 570 00:31:17,285 --> 00:31:21,189 العالم مستهلك مع الظلام في كل طريق. 571 00:31:21,256 --> 00:31:24,426 لذا ، الليلة ، نأخذ على عاتقنا. 572 00:31:24,491 --> 00:31:26,860 أنا لا أفهم. ماذا او ما نوع من دراسة الكتاب المقدس هل هذا؟ 573 00:31:26,927 --> 00:31:31,199 سيداتي ، حان الوقت نأخذ خطايانا 574 00:31:31,266 --> 00:31:32,800 إلى المستوى التالي. 575 00:31:34,735 --> 00:31:38,939 اوووه! أوبري ، لا تبكي. 576 00:31:40,108 --> 00:31:42,843 هذا وقت سعيد. 577 00:31:42,910 --> 00:31:47,614 وقت للترابط مع اخواتك. 578 00:31:48,682 --> 00:31:50,017 لا تصرخ أيضًا. 579 00:31:51,119 --> 00:31:53,821 أو نقول كانت هذه كل فكرتك. 580 00:31:53,887 --> 00:31:55,090 لكن لكن لكن... 581 00:31:55,156 --> 00:31:57,858 لكن ، لكن ، لكن ، لكن؟ ولكن ماذا؟ 582 00:31:57,925 --> 00:32:00,095 من سيصدقون؟ 583 00:32:00,161 --> 00:32:03,530 أنت أو أنا؟ 584 00:32:03,597 --> 00:32:05,433 ابنة القس؟ 585 00:32:06,834 --> 00:32:07,768 تعلمون ما يقولون بخصوص الصبي 586 00:32:07,835 --> 00:32:09,570 هذا الذئب البكاء ، أليس كذلك؟ 587 00:32:09,636 --> 00:32:11,071 اعتقدت كانت هذه دراسة الكتاب المقدس. 588 00:32:11,139 --> 00:32:13,475 يا الهي يا اوبري الكتاب المقدس ليس حقيقيا. 589 00:32:13,540 --> 00:32:14,608 - احصل على دليل. - نعم إنه كذلك! 590 00:32:14,675 --> 00:32:16,010 ثم من الذي كتبه؟ هاه؟ 591 00:32:16,076 --> 00:32:18,179 أنت تعتقد ذلك حقًا هل يوجد رجل في السماء؟ 592 00:32:18,246 --> 00:32:19,247 ما اسمه اذن؟ 593 00:32:19,314 --> 00:32:20,348 يهوه بالعبرية. 594 00:32:20,415 --> 00:32:21,648 نعم ، لا أعرف شيئًا عن ذلك. 595 00:32:21,715 --> 00:32:22,916 نعم ، من قال لك ذلك؟ 596 00:32:22,983 --> 00:32:24,551 - الكتاب المقدس. - ومن كتب الكتاب المقدس؟ 597 00:32:24,618 --> 00:32:25,552 اشخاص. الجميع. 598 00:32:25,619 --> 00:32:27,422 كاف! 599 00:32:27,489 --> 00:32:29,623 كفى ، حسنا؟ 600 00:32:29,690 --> 00:32:33,495 نحن لا نقول إننا لا نفعل ذلك يؤمنون بالكتاب المقدس أو بالله. 601 00:32:33,560 --> 00:32:35,196 نحن لسنا ملحدين. 602 00:32:36,730 --> 00:32:38,500 لكننا لسنا خرافًا أيضًا. 603 00:32:41,469 --> 00:32:45,973 لذا ، لنبدأ. 604 00:32:46,040 --> 00:32:52,046 أريدك أن تدمر شيء ثمين لشخص ما. 605 00:32:52,113 --> 00:32:53,747 - لا لا لا! - اعطني اياه! 606 00:32:53,814 --> 00:32:55,983 - لا لا لا! - اعطني اياه! 607 00:32:57,017 --> 00:32:58,752 لا تفعل! قف! 608 00:32:58,819 --> 00:33:00,088 - هيا. - قف! 609 00:33:04,426 --> 00:33:06,094 أفضل بكثير. 610 00:33:06,161 --> 00:33:07,228 تمام. دوري. 611 00:33:08,363 --> 00:33:09,763 همم... 612 00:33:09,830 --> 00:33:14,034 من الذي سيقبلني؟ 613 00:33:15,503 --> 00:33:16,770 ماذا؟ 614 00:33:17,604 --> 00:33:20,442 هذا ليس جزءًا من الخطة. 615 00:33:20,508 --> 00:33:23,844 أنا شهوة ، أتذكر؟ 616 00:33:44,432 --> 00:33:50,405 رائع! كان ذلك حارا جدا. 617 00:33:50,472 --> 00:33:52,507 بنات هل تريدين إبريق من عصير الليمون هناك؟ 618 00:33:52,574 --> 00:33:53,774 - ششش! - لا امي! 619 00:33:53,841 --> 00:33:55,776 كانوا مجرد في وسط الآية! 620 00:33:55,843 --> 00:33:58,745 لا تحصل على أي أفكار. انت التالي. 621 00:34:03,884 --> 00:34:05,652 هنا ، أوبري. 622 00:34:05,719 --> 00:34:07,621 خذ مسدس صيد والدي. 623 00:34:07,688 --> 00:34:08,722 رقم هذا خطير. 624 00:34:08,789 --> 00:34:10,592 - خذها ، أوبري. - لا لا. 625 00:34:10,657 --> 00:34:11,593 لا. 626 00:34:11,658 --> 00:34:12,926 خذها! 627 00:34:12,993 --> 00:34:14,761 اسحب الزناد. 628 00:34:16,830 --> 00:34:17,731 هذا ليس مضحكا يا جريس. 629 00:34:17,798 --> 00:34:19,234 اسحب الزناد اللعين! 630 00:34:19,300 --> 00:34:20,235 لا! 631 00:34:27,609 --> 00:34:28,642 لا! لا! 632 00:34:28,709 --> 00:34:30,545 نرى. 633 00:34:30,612 --> 00:34:32,080 فارغة. 634 00:34:32,147 --> 00:34:33,248 فهمتك! 635 00:34:35,782 --> 00:34:38,652 كنت أعتقد أن هذا هو مضحك؟ لا ، لا تلمسني. 636 00:34:43,258 --> 00:34:47,195 الآباء الصارم خلق أطفال متسترون ، أوبري. 637 00:34:47,262 --> 00:34:52,900 نحن مرضى جدا ومتعبون 638 00:34:52,966 --> 00:34:55,236 من كونهن فتيات صغيرات جيدات. 639 00:34:55,836 --> 00:34:57,472 انا اعرف انني. 640 00:34:57,539 --> 00:34:58,839 لا تريد أن تكون سيئا 641 00:34:58,906 --> 00:35:02,343 لمرة واحدة في حياتك ، قليلا أوبري؟ 642 00:35:02,410 --> 00:35:03,844 سوف أترك. 643 00:35:03,911 --> 00:35:07,981 أنت تثرثر ، ونحن نعلق هذا عليك. 644 00:35:09,551 --> 00:35:11,818 فهمت ، أوبس؟ 645 00:35:13,053 --> 00:35:13,921 يتذكر. 646 00:35:13,987 --> 00:35:17,758 شفاه فضفاضة تغرق السفن. 647 00:35:19,760 --> 00:35:21,762 رُفعت الجلسة. 648 00:35:34,142 --> 00:35:36,944 كان يجب أن تخيفني البندقية 649 00:35:37,010 --> 00:35:39,314 لكن كان علي أن أخبره ما كان يحدث. 650 00:35:44,519 --> 00:35:47,288 من يحتاج إلى منقذ عندما يكون لديك الرب؟ 651 00:35:50,158 --> 00:35:52,694 من كان يعلم أنني في خطر حقيقي؟ 652 00:35:59,032 --> 00:36:00,801 إنه فقط المدرسة الثانوية بعد كل شيء 653 00:36:10,645 --> 00:36:13,747 لقد حذروني ... لكني لم أتوقع هذا. 654 00:36:15,683 --> 00:36:16,817 أعتقد أنني اعتقدت خطأ 655 00:36:42,710 --> 00:36:45,045 ألم يتم تحذيرك؟ 656 00:36:46,581 --> 00:36:47,649 أنا متأكد جدا تم تحذيرك. 657 00:36:47,715 --> 00:36:49,016 لن أقول أي شيء! 658 00:36:49,083 --> 00:36:50,418 - كذاب! - لم أكن! 659 00:36:50,485 --> 00:36:52,919 ماذا؟ انت تعتقد بانني غبي؟ أنت كاذب! 660 00:36:52,986 --> 00:36:54,855 لم أكن! أقسم! 661 00:36:54,921 --> 00:36:56,157 لن أقول أي شيء! 662 00:36:56,224 --> 00:36:57,525 حسنًا ، هذا يكفي. هذا يكفي. 663 00:36:57,592 --> 00:36:58,792 ابتعد عنها! 664 00:37:00,060 --> 00:37:02,230 ما بكم؟ 665 00:37:02,297 --> 00:37:03,431 كان من المفترض أن تخيفها لا تؤذيها! 666 00:37:03,498 --> 00:37:04,565 اخرسي ، كاتي! 667 00:37:04,632 --> 00:37:05,700 ستخبر والديها! 668 00:37:05,767 --> 00:37:07,335 إنها لن تقول أي شيء. 669 00:37:07,402 --> 00:37:08,902 لا ، بجدية يا رفاق ، لا أستطيع الوقوع في مشكلة من أجل هذا! 670 00:37:08,969 --> 00:37:10,305 ماذا؟ روبين ، كنت تبتهج لها !! 671 00:37:10,371 --> 00:37:12,906 مرحبًا ، كفى ، الجميع. توقف ، حسنًا؟ 672 00:37:12,973 --> 00:37:15,710 يمكننا إصلاح هذا. نحن فقط بحاجة للتحدث معها. 673 00:37:15,777 --> 00:37:17,278 هل تثق بي؟ 674 00:37:21,982 --> 00:37:24,352 رفاق ... أين ذهبت؟ 675 00:37:25,320 --> 00:37:26,987 ماذا تقصد بذلك، اين هي ذاهبة 676 00:37:27,054 --> 00:37:28,790 لا لا لا لا. ستقول. 677 00:37:28,855 --> 00:37:30,224 يا رفاق ، تعال! 678 00:37:30,291 --> 00:37:33,161 حسنًا جميعًا. دعنا فقط نفصل ، حسنا؟ 679 00:37:33,227 --> 00:37:34,262 أوبري! 680 00:37:34,329 --> 00:37:35,697 أوبري! 681 00:37:35,763 --> 00:37:36,997 أوبري! 682 00:37:38,366 --> 00:37:39,334 أوبري! 683 00:37:39,400 --> 00:37:41,202 أوبري! 684 00:37:41,269 --> 00:37:42,570 أوبري! 685 00:37:53,914 --> 00:37:55,750 لا شيئ؟ 686 00:37:55,817 --> 00:37:56,784 ليس انت؟ 687 00:37:56,850 --> 00:37:57,785 لا. 688 00:37:57,851 --> 00:37:59,920 علينا أن نعود. 689 00:37:59,986 --> 00:38:01,389 الوقت يتأخر. 690 00:38:01,456 --> 00:38:03,990 أعني ، لا يمكننا فقط اتركها هنا ، ستيس. 691 00:38:04,057 --> 00:38:05,460 حسنًا ، سوف ننظر مشبوهة أكثر 692 00:38:05,526 --> 00:38:06,860 إذا لم نعود. 693 00:38:06,927 --> 00:38:08,696 الى جانب ذلك ، ربما عدت للتو إلى المنزل. 694 00:38:08,763 --> 00:38:10,631 انها محقة. 695 00:38:10,698 --> 00:38:12,767 ربما أخذتها ، جريس. 696 00:38:12,834 --> 00:38:15,103 أنا اسف. ماذا؟ 697 00:38:15,169 --> 00:38:17,605 نعم. هل هذا عادل واحد آخر من المخاطر الخاصة بك؟ 698 00:38:17,672 --> 00:38:19,005 هل تبدو مزحة؟ 699 00:38:23,944 --> 00:38:25,346 هيا. أدخل. 700 00:38:30,852 --> 00:38:32,320 "لا يبدو الانضباط لطيفًا 701 00:38:32,387 --> 00:38:35,189 في ذلك الوقت ، لكنها مؤلمة 702 00:38:36,524 --> 00:38:38,226 لكن لاحقًا 703 00:38:38,292 --> 00:38:40,894 تنتج حصاداً البر والسلام 704 00:38:40,961 --> 00:38:43,664 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ لأولئك الذين كانوا تم تدريبه بواسطته " 705 00:38:43,731 --> 00:38:45,031 عبرانيين ١٢:١١ 706 00:39:18,566 --> 00:39:19,933 - أين كنت؟ - خارج. 707 00:39:20,000 --> 00:39:21,903 أتعلم؟ لا يهم. 708 00:39:21,968 --> 00:39:24,004 لقد عصيتني يا جريس. 709 00:39:24,070 --> 00:39:26,107 أنت على الأرض. 710 00:39:26,174 --> 00:39:28,008 يا لها من مفاجأة! 711 00:39:28,074 --> 00:39:30,043 إلى غرفتك. حاليا. 712 00:39:30,111 --> 00:39:31,479 و اين انت الحصول على تلك الملابس؟ 713 00:39:31,546 --> 00:39:33,013 المول. 714 00:39:56,771 --> 00:39:59,373 لقد انتهيت ، جرايسي. 715 00:39:59,440 --> 00:40:01,242 أنت هناك مع الأولاد الدنيويين مرة أخرى؟ 716 00:40:01,309 --> 00:40:03,211 - تمام. وقت الذهاب. - أوه! 717 00:40:12,286 --> 00:40:16,290 ♪ يمكنني تذوق السم ♪ 718 00:40:16,357 --> 00:40:20,495 ♪ يجري في عروقي 719 00:40:20,561 --> 00:40:24,832 ♪ جزء من دمارك ♪ 720 00:40:24,899 --> 00:40:28,970 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ سامة في كل شيء ♪ 721 00:40:29,035 --> 00:40:33,140 ♪ دمرني بشفتيك ♪ 722 00:40:33,207 --> 00:40:37,378 ♪ تختنق بالذوق ♪ 723 00:40:37,445 --> 00:40:41,549 ♪ يقولون أنني لن أستمع ♪ 724 00:40:41,616 --> 00:40:44,652 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ ولكن ليس لدي خيار لاتخاذ ♪ 725 00:40:44,719 --> 00:40:49,857 ♪ لقد غلفته كل ما عندي الآن ♪ 726 00:40:49,924 --> 00:40:54,262 ♪ وبالكاد يمكنني أخذ ♪ 727 00:40:54,328 --> 00:40:58,299 ♪ مع العلم أنني يجب أن أركض الآن ♪ 728 00:40:58,366 --> 00:41:02,603 ♪ لكن قدمي تهتز فقط ♪ 729 00:41:08,843 --> 00:41:13,948 ♪ طريق يسوع هو أبانا ♪ 730 00:41:14,015 --> 00:41:19,587 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ مثل الحملان نحن نلتزم اليك ♪ 731 00:41:19,654 --> 00:41:23,491 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ يضيء ويضيء حياتنا ♪ 732 00:41:23,558 --> 00:41:30,531 ♪ للإيمان بالداخل هو كل ما أراه ♪ 733 00:41:32,533 --> 00:41:35,303 يرجى الرجوع إلى الأمثال 18:10. 734 00:41:36,270 --> 00:41:37,872 من يود أن يقرأ؟ 735 00:41:39,607 --> 00:41:42,176 توري. لماذا لا حاول القراءة اليوم؟ 736 00:41:44,712 --> 00:41:47,615 "الاسم الرب برج قوي " 737 00:41:47,682 --> 00:41:51,152 "الصالحين اركض إليه وأنت بأمان ". 738 00:41:51,218 --> 00:41:52,587 جيد جدا. 739 00:41:52,653 --> 00:41:54,255 جيد جدا؟ هل هي مجنونة؟ 740 00:41:54,322 --> 00:41:56,290 عفوا يا سيدة شيلا. 741 00:41:56,357 --> 00:41:57,758 ألا تستطيع اقول كيف بدوا مذنبين جميعا؟ 742 00:41:57,825 --> 00:41:59,994 هل كاتي هاميلتون ، 743 00:42:00,061 --> 00:42:02,897 روبين بيرس ، توري ديفيدسون ، 744 00:42:02,964 --> 00:42:07,568 ستايسي روجرز ، مولي ماكيفور ، وجريس كارفر ، 745 00:42:07,635 --> 00:42:10,171 من فضلك تعال إلى بلدي المكتب على الفور. 746 00:42:18,412 --> 00:42:19,880 ماذا نفعل؟ 747 00:42:19,947 --> 00:42:21,515 ينكر كل شيء. إنها كلمتها ضد كلمتنا. 748 00:42:21,582 --> 00:42:24,051 - لكن أوبري ... - ينكر كل شيء. 749 00:42:52,213 --> 00:42:53,681 جمال. 750 00:42:54,949 --> 00:42:57,184 شريف. 751 00:43:01,322 --> 00:43:02,923 مرحبا جريس. تعال للجلوس. 752 00:43:13,934 --> 00:43:15,569 شكرا لقدومك يا جريس. 753 00:43:15,636 --> 00:43:17,438 أنا آسف لإخبارك بهذا ، لكن أوبري ميلر ، 754 00:43:17,505 --> 00:43:19,141 لقد اختفت الليلة الماضية. 755 00:43:19,206 --> 00:43:21,308 الآن أعرف أنكما صديقان ، 756 00:43:21,375 --> 00:43:22,877 وانتم البنات يخبرون بعضهم البعض 757 00:43:22,943 --> 00:43:25,813 على الأرجح لن تخبر والديك. 758 00:43:25,880 --> 00:43:27,381 لكني كنت أتساءل فقط ، 759 00:43:27,448 --> 00:43:29,617 ربما هناك شيء ما يمكنك فعلها أو قولها 760 00:43:29,684 --> 00:43:31,886 يمكن أن يساعدنا مع التحقيق. 761 00:43:33,854 --> 00:43:36,557 اممم ، انها حقا حلوة ... 762 00:43:37,925 --> 00:43:40,294 وهي تحب الله. 763 00:43:43,197 --> 00:43:46,600 هل لاحظت أي سلوك مشبوه؟ 764 00:43:46,667 --> 00:43:48,736 نعم. هل كانت حزينة؟ أم غاضب؟ 765 00:43:53,207 --> 00:43:55,076 لا. 766 00:43:55,143 --> 00:43:57,845 أعني ، المدرسة مشغولة دائمًا. 767 00:43:57,912 --> 00:44:00,381 و ... اه ... العمل. 768 00:44:02,316 --> 00:44:03,517 ودراسة الكتاب المقدس. 769 00:44:03,584 --> 00:44:05,653 اوبري طالب جيد جدا 770 00:44:06,854 --> 00:44:09,290 كان هناك ذكر من ذهولها 771 00:44:09,356 --> 00:44:11,525 على مجلة مفقودة؟ 772 00:44:11,592 --> 00:44:13,494 هل تعرف أي شيء عن ذلك؟ 773 00:44:21,569 --> 00:44:23,537 أعتقد أن هذا يكفي لليوم. 774 00:44:25,207 --> 00:44:26,774 أشكرك على دخولك يا جريس. 775 00:44:38,385 --> 00:44:40,921 ستايسي رودجرز. 776 00:44:40,988 --> 00:44:42,556 مرحبا. 777 00:44:42,623 --> 00:44:44,658 اختفت أوبري ميلر اخر مساء. 778 00:44:44,725 --> 00:44:46,560 أنتم الفتيات تتحدثن مع بعضكم البعض 779 00:44:46,627 --> 00:44:48,529 أكثر مما تريد إلى والديك 780 00:44:48,596 --> 00:44:50,030 أوبري هي صديقتها المفضلة. 781 00:44:50,098 --> 00:44:51,665 لا. 782 00:44:51,732 --> 00:44:54,735 في الواقع ، كاتي هاميلتون هو صديقي المفضل. 783 00:44:57,471 --> 00:45:00,040 هل تعلم أي شيئ ربما حدث ذلك 784 00:45:00,108 --> 00:45:02,343 يمكن أن يساعدنا مع التحقيق؟ 785 00:45:02,409 --> 00:45:05,180 أي شيء على الإطلاق؟ 786 00:45:05,247 --> 00:45:06,580 اه مم. 787 00:45:08,183 --> 00:45:09,984 هل تعرف... حاليا... 788 00:45:10,050 --> 00:45:12,353 كاتي ، حان دورك. 789 00:45:15,422 --> 00:45:16,924 كاتي هاميلتون. 790 00:45:17,424 --> 00:45:18,592 مرحبا كاتي. 791 00:45:19,426 --> 00:45:21,096 صه! 792 00:45:58,032 --> 00:46:00,067 اخرج من هنا. اخرج. 793 00:46:01,535 --> 00:46:03,305 من كان سيفعل هذا؟ 794 00:46:23,258 --> 00:46:25,093 اخرج! 795 00:47:06,567 --> 00:47:08,035 أين كاتي؟ انها متأخرة. 796 00:47:08,869 --> 00:47:10,571 إنها تفصل سيارتها بالتفصيل. 797 00:47:10,638 --> 00:47:12,140 - قالت ذلك ... - هذه ليست فكرة سيئة. 798 00:47:12,207 --> 00:47:13,807 ربما يجب أن أفعل ذلك أيضًا. 799 00:47:15,143 --> 00:47:17,511 سألوا جريس حول مجلة Aubrey. 800 00:47:17,578 --> 00:47:19,214 نعم ، لقد سألوني أيضًا. 801 00:47:19,281 --> 00:47:22,416 نحن بحاجة لمعرفة ذلك قبل أن نلام على هذا. 802 00:47:24,518 --> 00:47:26,187 الفتيات. 803 00:47:26,254 --> 00:47:28,022 هل وجدتها يا رفاق حتى الآن؟ 804 00:47:28,089 --> 00:47:29,690 لا. 805 00:47:29,757 --> 00:47:32,493 لكن شكرا لوجودك هنا لإظهار دعمكم. 806 00:47:32,559 --> 00:47:34,095 أين باقي عائلتك؟ 807 00:47:34,162 --> 00:47:36,430 لا يزالون أبحث عن أوبري. 808 00:47:36,497 --> 00:47:39,667 وهو ما يا بنات يجب أن تفعل. 809 00:47:39,733 --> 00:47:41,136 نحن جميعًا نحاول فقط البقاء 810 00:47:41,202 --> 00:47:42,836 إيجابي حقًا الآن. 811 00:47:42,903 --> 00:47:48,809 أبي ، نصلي من أجل عودة آمنة لأوبري ميلر. 812 00:47:52,414 --> 00:47:55,516 مساعدة! مساعدة! 813 00:47:58,886 --> 00:48:01,055 لا! 814 00:48:12,499 --> 00:48:13,701 المحقق فيلدمان كان الأول 815 00:48:13,767 --> 00:48:15,736 للوصول إلى مكان الحادث 816 00:48:15,803 --> 00:48:17,972 تم إلقاء جثة كاتي من المستنقع. 817 00:48:18,038 --> 00:48:20,841 وجدوا وردة موضوعة تماما في فمها 818 00:48:22,177 --> 00:48:24,778 بالتأكيد شيء ما ، أليس كذلك يا فريد؟ 819 00:48:27,215 --> 00:48:29,117 نعم. 820 00:48:29,184 --> 00:48:30,484 إذن ، كيف حال ماجي؟ 821 00:48:31,353 --> 00:48:33,520 ما زالت تحاول لأصبح حاملا؟ 822 00:48:35,123 --> 00:48:37,691 أوه ، يا رجل ، إنها حقًا حصلت عليه من الكرات. 823 00:48:37,758 --> 00:48:39,526 في كل مرة تكون ... اه ... 824 00:48:39,593 --> 00:48:41,429 ما هذه الكلمة 825 00:48:41,495 --> 00:48:42,830 التبويض. 826 00:48:42,896 --> 00:48:44,798 يجب أن تسرع و ... 827 00:48:45,799 --> 00:48:47,868 ربما لا يستطيع أولادك السباحة. 828 00:48:54,708 --> 00:48:58,846 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ رنين حول روزي ♪ 829 00:48:58,912 --> 00:49:02,916 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ جيب مليء بوسي ♪ 830 00:49:02,983 --> 00:49:09,590 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ رماد ، رماد ... كلنا نسقط ♪ 831 00:49:09,656 --> 00:49:13,128 كان كذلك إقبال جميل لكاتي. 832 00:49:13,194 --> 00:49:16,563 كان الجميع لا يزالون يصلون لي ولعودتي الآمنة. 833 00:49:16,630 --> 00:49:19,434 حسنًا ... الجميع تقريبًا 834 00:49:19,501 --> 00:49:20,901 رب... 835 00:49:20,968 --> 00:49:23,537 اجعلني آلة لسلامك. 836 00:49:24,905 --> 00:49:26,540 حيث توجد الكراهية ... 837 00:49:28,008 --> 00:49:29,877 دعني أزرع الحب. 838 00:49:31,279 --> 00:49:32,713 حيث توجد إصابة ... 839 00:49:33,947 --> 00:49:35,083 استميحك عذرا. 840 00:49:36,251 --> 00:49:38,386 كنت أعلم أنهم شعروا بالحزن 841 00:49:38,453 --> 00:49:39,987 الذنب 842 00:49:40,054 --> 00:49:42,357 أردتهم أن يشعروا أكثر 843 00:49:42,424 --> 00:49:44,359 أردتهم أن يشعروا بالحب 844 00:49:44,426 --> 00:49:45,360 أمل 845 00:49:45,427 --> 00:49:46,960 شجاعة 846 00:49:47,027 --> 00:49:50,064 أردتهم فقط لفعل الشيء الصحيح. 847 00:49:50,131 --> 00:49:55,236 سأقوم الآن بسؤال السيد ميلر للخروج وتبادل بعض الكلمات. 848 00:50:09,284 --> 00:50:11,152 لعائلة هاملتون ، 849 00:50:12,886 --> 00:50:15,290 نحن متأسفون للغاية لخسارتك. 850 00:50:16,491 --> 00:50:19,127 يرجى العلم أن كاتي سنفتقده بشدة. 851 00:50:19,960 --> 00:50:22,130 وإلى الأبد في قلوبنا. 852 00:50:24,064 --> 00:50:28,068 نحن نعلم أن كاتي سوف احترس من ابنتنا الصغيرة الآن. 853 00:50:29,002 --> 00:50:31,839 لإحضارها بأمان إلى المنزل. 854 00:50:31,905 --> 00:50:35,843 تفاني أوبري الرب قوي. 855 00:50:39,514 --> 00:50:41,216 لذا دع هذا يكون تحذيرًا. 856 00:50:43,016 --> 00:50:46,687 إذا كنت هنا الآن ... 857 00:50:48,055 --> 00:50:50,225 من فعل هذا لأطفالنا ... 858 00:50:52,659 --> 00:50:54,562 لا ترتاح. 859 00:50:54,628 --> 00:50:56,297 لانك يجب ان تخافينا. 860 00:50:58,299 --> 00:51:00,000 السلطة. 861 00:51:00,067 --> 00:51:01,236 الرب. 862 00:51:02,437 --> 00:51:05,739 يرتجف الشيطان عندما يرى الله وجهاً لوجه. 863 00:51:05,806 --> 00:51:07,509 سوف نجد لك. 864 00:51:07,575 --> 00:51:08,742 تعال وأظهر نفسك! 865 00:51:10,677 --> 00:51:12,646 سوف يظهر لك غضبه لا رحمة. 866 00:51:12,713 --> 00:51:14,014 لا رحمة للشرير. 867 00:51:14,082 --> 00:51:16,884 السادة المحترمون! السادة المحترمون! رجاء! 868 00:51:16,950 --> 00:51:18,785 أعلم أنك غاضب ومنزعج. 869 00:51:18,852 --> 00:51:20,455 من فضلك اجلس. 870 00:51:20,522 --> 00:51:21,989 اجلس! 871 00:51:31,965 --> 00:51:34,569 من فعل هذا؟ 872 00:51:34,636 --> 00:51:38,038 من فعل هذا لها؟ 873 00:51:39,440 --> 00:51:41,675 من فعل هذا؟ 874 00:51:48,316 --> 00:51:49,651 هذه أوقات عصيبة. 875 00:51:49,716 --> 00:51:51,352 من أجل كنيستنا. 876 00:51:52,620 --> 00:51:54,155 لمدينتنا. 877 00:51:54,222 --> 00:51:57,925 لكن ثق أن الرب سوف يرانا من خلال. 878 00:51:59,893 --> 00:52:01,362 ثق في ذلك. 879 00:52:04,064 --> 00:52:06,800 شيلا ... لو سمحت من فضلك. 880 00:52:22,584 --> 00:52:28,289 ♪ طريق يسوع هو أبانا ♪ 881 00:52:28,356 --> 00:52:34,395 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ مثل الحملان نحن نلتزم اليك ♪ 882 00:52:34,462 --> 00:52:40,301 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ يضيء و تضيء حياتنا ♪ 883 00:52:40,368 --> 00:52:46,974 ♪ إيمانك بالداخل هو كل ما أراه ♪ 884 00:52:48,909 --> 00:52:54,616 ♪ طريق يسوع هو أبينا ♪ 885 00:52:54,682 --> 00:52:59,120 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ مثل الحملان نحن نلتزم اليك ♪ 886 00:53:10,431 --> 00:53:13,635 نحن ... لدينا نار لكاتي 887 00:53:13,701 --> 00:53:14,801 خارج البحيرة الليلة. 888 00:53:14,868 --> 00:53:16,604 وشقيقها سأكون هناك. 889 00:53:16,671 --> 00:53:18,239 كل الرجال ذاهبون. 890 00:53:18,306 --> 00:53:19,906 أعتقد أن هذا يعني الكثير للجميع إذا كنت هناك. 891 00:53:19,973 --> 00:53:21,376 سيعني الكثير لي. 892 00:53:21,442 --> 00:53:24,479 نعم. آه ، سأفكر في الأمر. 893 00:53:28,182 --> 00:53:29,751 جرايسي. 894 00:53:29,816 --> 00:53:33,820 أنا آسف لأننا تأخرنا. لقد تعرضنا لضربات ثقيلة اليوم. 895 00:53:33,887 --> 00:53:35,523 هذا هو الأخير منهم. 896 00:53:38,159 --> 00:53:40,461 لا أستطيع أن أتخيل ما هؤلاء يجب أن يمر الوالدان. 897 00:53:40,528 --> 00:53:44,931 أولاً ، يختفي أوبري ثم ماتت كاتي. 898 00:53:44,998 --> 00:53:46,701 إنه مفجع. 899 00:53:46,768 --> 00:53:47,702 أتمنى لو كنت أعرفهم. 900 00:53:47,769 --> 00:53:49,170 أصدقائك. 901 00:53:49,237 --> 00:53:52,839 لكن أعتقد أننا جميعًا نعرف الجميع أليس كذلك؟ 902 00:53:52,906 --> 00:53:56,244 على مستوى ما كلنا متصلون. 903 00:53:56,311 --> 00:53:57,645 نحن حقا. 904 00:53:57,712 --> 00:53:59,647 وتعلم ، في بعض الأحيان يمكنهم حتى العودة 905 00:53:59,714 --> 00:54:01,649 كشيء آخر. 906 00:54:01,716 --> 00:54:03,251 مثل صديقتك كاتي. 907 00:54:03,318 --> 00:54:06,087 إذا رأيت فراشة ، قد تكون هي ، هل تعلم؟ 908 00:54:06,154 --> 00:54:07,622 اندي ، هذه جميلة. 909 00:54:07,689 --> 00:54:08,756 لا ، تلك الفتاة كانت زهرة. 910 00:54:08,822 --> 00:54:10,291 آندي. 911 00:54:10,358 --> 00:54:11,992 ماذا؟ 912 00:54:12,059 --> 00:54:13,461 أنت رهن الإعتقال 913 00:54:13,528 --> 00:54:15,263 عن القتل كاتي هاميلتون. 914 00:54:15,330 --> 00:54:16,930 ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟ 915 00:54:16,997 --> 00:54:18,466 فريد ، خذ هذه الأصفاد منه الآن. 916 00:54:18,533 --> 00:54:19,966 أنا آسف ماجز. 917 00:54:20,033 --> 00:54:21,736 يا راجل هو كل المشاعر الجيدة. لن يؤذي أحدا. 918 00:54:21,803 --> 00:54:23,604 أعني ذلك. أنت لا تأخذه! 919 00:54:23,671 --> 00:54:24,971 لا بأس ، ماجز. أنا بريء. 920 00:54:25,038 --> 00:54:26,274 لا ، أنت مرتبك. ليس لديك دليل. 921 00:54:26,341 --> 00:54:27,675 السيدة دوبسون ، أنصحك للتوقف عن الكلام. 922 00:54:27,742 --> 00:54:28,842 أنت لا تأخذه! 923 00:54:28,909 --> 00:54:30,211 رجاء! من فضلك لا تأخذه! 924 00:54:30,278 --> 00:54:32,113 فريد! فقط قل لي ما الذي يحدث. 925 00:54:32,180 --> 00:54:33,847 ماجي فقط دعني أقوم بعملي. 926 00:54:33,914 --> 00:54:35,717 حسنًا ، هناك دليل لا يمكنني الكشف عنها. 927 00:54:35,783 --> 00:54:37,251 وجدنا قفازات البستنة الخاصة به بجوار جسدها. 928 00:54:37,318 --> 00:54:38,453 - دوغلاس. - قفازاتي؟ 929 00:54:38,519 --> 00:54:39,821 ماذا؟ هذا جنون! 930 00:54:39,886 --> 00:54:41,289 حتى أنه لا يستخدم قفازات البستنة! 931 00:54:41,356 --> 00:54:43,591 - انتظر! - لا! لا لا لا لا. 932 00:54:43,658 --> 00:54:45,526 رجاء! ارجوك ارجوك ارجوك، من فضلك لا تأخذه. 933 00:54:45,593 --> 00:54:47,228 أندي هو شقيق ماجي 934 00:54:47,295 --> 00:54:49,664 الشريف ميدلتون لم أحبه حقًا. 935 00:54:49,731 --> 00:54:53,101 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ في الواقع ، لست متأكدا إذا كان أي شخص من بلدتنا كان معجبًا حقًا. 936 00:54:53,167 --> 00:54:54,669 باستثناء جريس 937 00:54:54,736 --> 00:54:56,504 لا أعتقد لقد توقعوا هذا ، رغم ذلك 938 00:55:25,767 --> 00:55:27,268 كيف حالها؟ 939 00:55:31,873 --> 00:55:33,374 إنها في حالة صدمة. 940 00:55:35,510 --> 00:55:37,043 وقالت انها يجب أن يكون تقويم ملاءة سريرها 941 00:55:37,111 --> 00:55:39,347 25 مرة حتى أصبحت مثالية. 942 00:55:42,083 --> 00:55:44,050 أعطاها دوغ حبة نوم و ... 943 00:55:46,521 --> 00:55:47,622 انها تستريح الآن. 944 00:55:49,257 --> 00:55:50,957 وهاملتون؟ 945 00:55:52,794 --> 00:55:54,262 حق. 946 00:55:56,130 --> 00:56:00,301 نعم. هاميلتونز ... 947 00:56:00,368 --> 00:56:03,571 قلت لك لا أريدك العمل مع هذا الرجل ، جريس. 948 00:56:06,006 --> 00:56:07,941 انظر إلى ما فعله! 949 00:56:09,377 --> 00:56:11,044 اثنان من أصدقائك ماتوا الآن! 950 00:56:11,112 --> 00:56:13,614 وذلك بسهولة هل يمكن أن تكون أنت! 951 00:56:13,681 --> 00:56:15,183 قف! 952 00:56:19,287 --> 00:56:21,355 عد إلى هنا الآن ، جريس كارفر! 953 00:56:23,491 --> 00:56:25,058 جمال! 954 00:56:28,028 --> 00:56:30,431 هي لا تحتاج قس الآن ، عميد. 955 00:56:32,065 --> 00:56:33,668 إنها بحاجة إلى أب. 956 00:56:40,208 --> 00:56:42,976 إنهم يطلبون المتاعب بهذا السلوك. 957 00:56:45,546 --> 00:56:48,483 إنها وظيفتي لحمايتهم من الخطيئة! 958 00:57:03,631 --> 00:57:06,267 مهلا... 959 00:57:06,334 --> 00:57:09,337 هل تستطيع المجيء لاخذي؟ 960 00:58:18,706 --> 00:58:20,107 مرحبا... 961 00:58:20,174 --> 00:58:21,809 هل من احد هنا؟ 962 00:58:30,618 --> 00:58:31,786 انت بخير؟ 963 00:58:33,721 --> 00:58:35,623 لا أنا لست بخير. 964 00:58:41,362 --> 00:58:43,931 نحن بحاجة لحرق هذا قبل أن يجدها شخص ما 965 00:58:43,998 --> 00:58:46,467 وتربطها بنا. 966 00:58:46,534 --> 00:58:48,803 هذا لن يذهب بعيدا. 967 00:58:48,869 --> 00:58:52,907 أشعر وكأنني مجنون. 968 00:58:52,974 --> 00:58:56,110 لا أستطيع النوم ، لا أستطيع الأكل ... 969 00:58:56,177 --> 00:58:58,779 وأشعر بذلك هذا هو كل خطأي. 970 00:59:00,082 --> 00:59:02,350 توقف عن لوم نفسك. 971 00:59:04,485 --> 00:59:07,588 تمام؟ نحن جميعًا في هذا معا حسنا؟ 972 01:00:00,841 --> 01:00:02,076 انها بارده. 973 01:00:17,558 --> 01:00:20,795 أوه... ماذا اعطيتني 974 01:00:20,861 --> 01:00:22,329 صه. 975 01:00:23,297 --> 01:00:25,566 حان الوقت لجرعة أخرى. 976 01:00:29,270 --> 01:00:31,005 لا! 977 01:00:31,072 --> 01:00:32,506 لو سمحت. 978 01:00:56,664 --> 01:00:57,565 مستعد؟ 979 01:00:59,934 --> 01:01:04,371 ♪ في كل مرة بأنك قبلتني ♪ 980 01:01:04,438 --> 01:01:07,775 ♪ لدي فراشات ♪ 981 01:01:07,842 --> 01:01:09,744 - ♪ وكنت أعرف ♪ - ♪ وكنت أعرف ♪ 982 01:01:09,810 --> 01:01:12,546 - ♪ وكنت أعرف ♪ - ♪ وكنت أعرف ♪ 983 01:01:12,613 --> 01:01:15,783 ♪ لن يكون هناك أحد ♪ 984 01:01:15,850 --> 01:01:17,384 - ♪ أنت فقط ♪ - ♪ أنت فقط ♪ 985 01:01:17,451 --> 01:01:18,652 حسنًا ، أعتقد أنه لا توجد طريقة 986 01:01:18,719 --> 01:01:19,987 لتتبع هذا العودة إلينا الآن. 987 01:01:20,054 --> 01:01:22,523 ♪ اجلب لي الفرح ♪ 988 01:01:22,590 --> 01:01:25,493 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ أحبني حبيبي الصبي ♪ 989 01:01:28,529 --> 01:01:31,465 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ عاشق الصبي ♪ 990 01:01:31,532 --> 01:01:36,470 ♪ الطريقة التي احتجزتني بها العطاء جدا ♪ 991 01:01:36,537 --> 01:01:39,907 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ ليس مثل الآخرين ♪ 992 01:01:39,974 --> 01:01:43,744 ♪ كنتِ لطيفة كملاك ♪ 993 01:01:43,811 --> 01:01:47,782 ♪ وجعلتني أدرك ♪ 994 01:01:47,848 --> 01:01:49,049 - ♪ وأنا أفعل ♪ - ♪ وأنا أفعل ♪ 995 01:01:49,117 --> 01:01:50,584 - توري ... - همم؟ 996 01:01:50,651 --> 01:01:52,553 - ♪ وأنا أفعل ♪ - ♪ وأنا أفعل ♪ 997 01:01:52,620 --> 01:01:55,856 ♪ لا يوجد أحد آخر ♪ 998 01:01:55,923 --> 01:01:57,792 أحببك. 999 01:01:57,858 --> 01:01:59,994 - ♪ أنت فقط ♪ - ♪ أنت فقط ♪ 1000 01:02:00,060 --> 01:02:02,463 ♪ اجلب لي الفرح ♪ 1001 01:02:02,530 --> 01:02:05,599 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ حبيبي الجميل الصبي ♪ 1002 01:02:09,637 --> 01:02:15,776 ♪ يقول الناس هذا الحب سوف يفلت ♪ 1003 01:02:15,843 --> 01:02:16,710 انتظر. 1004 01:02:16,777 --> 01:02:18,379 ♪ سأكون لك للأبد ♪ 1005 01:02:18,445 --> 01:02:20,282 ماذا عن الأقنعة؟ 1006 01:02:20,347 --> 01:02:23,384 ♪ إلى الأبد ويوم ♪ 1007 01:02:45,906 --> 01:02:47,074 مرحبا؟ 1008 01:03:01,922 --> 01:03:03,724 أعتقد هناك شخص ما بالخارج. 1009 01:03:17,538 --> 01:03:20,074 كانت بشرتها مغلية بالزيت. 1010 01:03:20,141 --> 01:03:21,709 تعلمون ما يقولون؟ 1011 01:03:21,775 --> 01:03:24,445 إنها العقوبة لارتكاب إثم الجشع. 1012 01:03:24,511 --> 01:03:26,013 انتظر. ماذا تقول؟ 1013 01:03:26,081 --> 01:03:27,681 نحن فقط نقول ذلك إنها صدفة مروعة ... 1014 01:03:27,748 --> 01:03:30,651 لا شيئ من قبيل الصدفة الفظيعة هنا. 1015 01:03:31,585 --> 01:03:33,954 كانت كاتي أفضل ما لدي صديق سخيف. 1016 01:03:34,021 --> 01:03:36,557 مهلا. هل من أحد سمعت من جريس؟ 1017 01:03:36,624 --> 01:03:38,093 يا صديق. إنها ليست معجبة بك. 1018 01:03:38,159 --> 01:03:39,460 فقط أسقطها. 1019 01:03:39,526 --> 01:03:40,728 أجل ، أنا فقط أريد أن أعرف لو هي... 1020 01:03:40,794 --> 01:03:41,962 قلت ، أسقطها ، حسنًا؟ 1021 01:03:42,029 --> 01:03:43,098 ما أخبارك؟ 1022 01:03:43,164 --> 01:03:44,299 يا صاح ، أنا لا أحاول للحصول على الموقف 1023 01:03:44,366 --> 01:03:45,766 من الجميع ، حسنا؟ 1024 01:03:45,833 --> 01:03:47,701 أنا فقط أريد التأكد أن ابنتي بخير. 1025 01:03:47,768 --> 01:03:49,970 أوه ، تقصد ، فتاة توري؟ 1026 01:03:50,037 --> 01:03:53,275 انظر يا رجل. قلت لك إنها كانت شاذة. 1027 01:03:53,341 --> 01:03:54,742 يا صاح ، إنها لاعق بن. 1028 01:03:54,808 --> 01:03:56,844 مما يعني أنك مثلية. 1029 01:04:11,558 --> 01:04:14,695 مولي! 1030 01:04:22,770 --> 01:04:24,205 اهلا يا عزيزي، أنا مشغول حقًا الآن. 1031 01:04:24,272 --> 01:04:25,472 ممكن اتكلم معك لاحقا 1032 01:04:25,539 --> 01:04:26,473 أنا حامل 1033 01:04:27,541 --> 01:04:28,943 انت ماذا؟ 1034 01:04:29,009 --> 01:04:31,011 نحن نرزق بطفل! 1035 01:04:31,078 --> 01:04:32,579 نحن نرزق بطفل! 1036 01:04:32,646 --> 01:04:35,350 نحن نرزق بطفل! 1037 01:04:35,417 --> 01:04:36,517 لدي طفل. 1038 01:04:36,583 --> 01:04:38,052 - هل حقا؟ - أولادي يمكنهم السباحة! 1039 01:04:39,120 --> 01:04:41,089 حسنًا ، لقد تلقينا مكالمة للتو. 1040 01:04:41,156 --> 01:04:42,890 إنه في منزل كارفر. 1041 01:04:44,024 --> 01:04:45,693 الآن ... أعرف هذا وقت عصيب للغاية 1042 01:04:45,759 --> 01:04:47,362 لكل فرد في المجتمع ، 1043 01:04:47,429 --> 01:04:50,798 ولكن أي معلومات يمكن أن تكون حقًا ساعدنا في التحقيق. 1044 01:04:50,864 --> 01:04:53,435 كما قلت ، أنا بالفعل أخبرتك بكل ما أعرفه. 1045 01:04:54,436 --> 01:04:56,503 يمكنك الدخول الآن يا فتيات. 1046 01:05:01,142 --> 01:05:04,279 يجب أن تبدأ تقوم بعملك يا شريف. 1047 01:05:04,346 --> 01:05:07,047 يجب أن تتوقف عن المجيء إلى هنا واستجواب فتياتنا. 1048 01:05:07,115 --> 01:05:09,317 أذهب هناك، اكتشف من يفعل هذا! 1049 01:05:09,384 --> 01:05:11,685 أتفهم إحباطك ، ولكن أعتقد أن 1050 01:05:11,752 --> 01:05:12,987 هذه مشكلتك يا فريد. 1051 01:05:13,053 --> 01:05:15,256 تفكير كثير جدا، القليل من العمل ، 1052 01:05:15,323 --> 01:05:16,890 ولا تكفي الصلاة. 1053 01:05:16,957 --> 01:05:18,326 لذلك تعتقد أنه إذا صليت ، 1054 01:05:18,393 --> 01:05:19,927 سنكتشف ذلك من يفعل هذا 1055 01:05:20,060 --> 01:05:21,429 حسنًا ، لن يكون لديك ملف الرجل الخطأ وراء القضبان 1056 01:05:21,495 --> 01:05:22,896 حسنًا ، ربما ليس لدينا ... 1057 01:05:22,963 --> 01:05:25,499 شكرا لك على وقتك يا القس! 1058 01:05:25,566 --> 01:05:27,235 - بريندا. - تصبح على خير. 1059 01:05:42,950 --> 01:05:45,719 ما ... ماذا تقصد اهرب؟ 1060 01:05:45,786 --> 01:05:49,224 جريس ، هذا جنون. 1061 01:05:49,290 --> 01:05:51,426 كل أصدقائي يموتون. 1062 01:05:51,493 --> 01:05:53,294 وهذا كله خطأي. 1063 01:05:53,361 --> 01:05:54,695 ليست كذلك. 1064 01:05:54,762 --> 01:05:56,630 انها ليست غلطتك. 1065 01:05:59,334 --> 01:06:01,102 الفتيات. 1066 01:06:01,169 --> 01:06:02,669 الوقت يتأخر. 1067 01:06:04,671 --> 01:06:09,009 فعلا، أعتقد أنه خطأنا. 1068 01:06:10,677 --> 01:06:13,013 ما هي تتحدث عن جريس؟ 1069 01:06:13,081 --> 01:06:14,282 جمال! 1070 01:06:14,349 --> 01:06:15,849 جمال! 1071 01:06:15,916 --> 01:06:16,950 - جريس ، أنت لن ترحل. - ابتعد عني! 1072 01:06:17,017 --> 01:06:19,019 أنت لست والدي اللعين! 1073 01:06:19,087 --> 01:06:21,622 - جمال! أنت لا تغادر! - لا تؤذيها! 1074 01:06:21,688 --> 01:06:23,191 عميد! 1075 01:06:37,037 --> 01:06:39,307 هل انت بخير؟ 1076 01:06:39,374 --> 01:06:40,841 نعم ، سيكون الأمر على ما يرام. 1077 01:06:40,908 --> 01:06:43,577 - هل أنت متأكد؟ - نعم ، سيكون بخير. 1078 01:07:15,709 --> 01:07:16,977 وبالتالي... 1079 01:07:21,682 --> 01:07:24,152 يجب أن نذهب إلى أندي. 1080 01:07:26,387 --> 01:07:28,256 ماذا؟ 1081 01:07:28,323 --> 01:07:29,557 نعم. 1082 01:07:29,623 --> 01:07:30,791 يجب أن يعرف شيئًا. 1083 01:07:30,858 --> 01:07:32,693 وهو الوحيد ... 1084 01:07:32,759 --> 01:07:35,330 رقم لا. لا ، جريس. 1085 01:07:35,396 --> 01:07:36,663 إنها ليست فكرة جيدة. 1086 01:07:36,730 --> 01:07:38,199 سوف يفكرون كنا نحن. 1087 01:07:44,339 --> 01:07:46,574 لماذا فتحت فمك الكبير لأمي 1088 01:07:46,640 --> 01:07:48,409 وأختي من هذا القبيل؟ 1089 01:07:50,278 --> 01:07:54,115 هل أنت جاد سوف تغضب مني الآن؟ 1090 01:07:54,182 --> 01:07:56,850 عندما كانت هذه كل فكرتك في المقام الأول؟ 1091 01:07:56,917 --> 01:07:57,951 نعم! وتخيل ماذا؟ 1092 01:07:58,018 --> 01:07:59,521 أحاول إخراجنا منه ، 1093 01:07:59,587 --> 01:08:01,655 لذلك إذا كنت تساعد فقط مرة واحدة في حياتك ، 1094 01:08:01,722 --> 01:08:05,160 وتوصلنا إلى Andy's ... ثم سيكون ذلك رائعا! 1095 01:08:05,226 --> 01:08:08,028 - وأشار! - شكرا لك! 1096 01:08:19,340 --> 01:08:21,376 أعني، إنها بطاطا مقلية جيدة تمامًا. 1097 01:08:37,258 --> 01:08:38,859 اللعنة! 1098 01:09:18,366 --> 01:09:19,467 مرحبا؟ 1099 01:09:27,774 --> 01:09:29,644 دعنا نذهب. إنه ليس هنا حتى. 1100 01:09:29,711 --> 01:09:32,146 سوف انتظر حتى يعود ذلك الحين. 1101 01:09:36,451 --> 01:09:37,585 آندي! إنها النعمة. 1102 01:09:37,652 --> 01:09:38,952 افتح. 1103 01:09:44,392 --> 01:09:45,792 انت بخير؟ 1104 01:09:46,893 --> 01:09:49,863 لقد كانت قاسية ... لكني بخير. 1105 01:09:50,698 --> 01:09:52,133 اسف جدا... 1106 01:09:53,368 --> 01:09:55,603 أعتقد أنه من الأفضل أن تذهب. 1107 01:09:55,670 --> 01:09:57,070 آسف جريس. 1108 01:09:57,138 --> 01:09:58,106 أخبرتنا الشرطة عدم التحدث مع أي شخص 1109 01:09:58,172 --> 01:10:00,007 حتى يفرزوا هذا. 1110 01:10:01,142 --> 01:10:03,076 هل تعرف من فعل هذا؟ 1111 01:10:04,845 --> 01:10:06,414 لا. 1112 01:10:06,514 --> 01:10:10,017 ولكن من فعل ذلك ، خططت لهذا الأمر برمته. 1113 01:10:10,084 --> 01:10:12,754 سرقوا الزهور من المحل... 1114 01:10:12,819 --> 01:10:14,656 وكان هناك حامض الستريك والمبيض 1115 01:10:14,722 --> 01:10:16,224 وجدت في تقرير علم السموم الخاص بها. 1116 01:10:16,291 --> 01:10:17,592 مبيض؟ 1117 01:10:17,659 --> 01:10:19,093 وجدت في محمية الزهور ... 1118 01:10:19,160 --> 01:10:20,495 طفل. 1119 01:10:20,561 --> 01:10:21,828 انظر ، لقد قلنا الكثير. 1120 01:10:21,895 --> 01:10:23,164 - انتظر! - أوه! 1121 01:10:23,231 --> 01:10:25,433 - لا. - لا لا لا! آندي! 1122 01:10:25,500 --> 01:10:27,302 انتظر من فضلك! 1123 01:10:27,368 --> 01:10:28,403 هيا. 1124 01:10:28,469 --> 01:10:29,570 لا يعرف أي شيء. 1125 01:10:40,214 --> 01:10:42,417 لقد حصلت على باقي ملف أوبري ميلر؟ 1126 01:10:42,483 --> 01:10:43,518 لا. 1127 01:10:43,584 --> 01:10:45,018 أوه ، لكن أصدقائك هنا. 1128 01:10:45,886 --> 01:10:47,522 مرحبا ، فريد. 1129 01:10:47,588 --> 01:10:50,625 أنتم يا رفاق طريق طويل من المدينة الكبيرة. 1130 01:10:50,692 --> 01:10:52,059 كيف يمكنني مساعدك؟ 1131 01:10:52,126 --> 01:10:55,596 حسنًا ، إنه أشبه بـ ... يمكننا مساعدتك. 1132 01:10:55,663 --> 01:10:57,030 نعم. انظر ، لدينا ... 1133 01:10:57,098 --> 01:11:00,468 وصلتنا شكوى مواطن من أ ، أم ... 1134 01:11:00,535 --> 01:11:01,968 ماذا كان جنرال؟ 1135 01:11:02,035 --> 01:11:03,671 اه ... القس كارفر. 1136 01:11:03,738 --> 01:11:06,006 القس كارفر. 1137 01:11:06,073 --> 01:11:09,042 نعم ، قال كان هناك بعض المشاكل في المدينة ، و ... 1138 01:11:09,110 --> 01:11:11,011 شريف لا يستطيع التعامل معها. 1139 01:11:11,078 --> 01:11:12,413 لذلك ، عندما اكتشفنا لقد كنت أنت، 1140 01:11:12,480 --> 01:11:14,816 كنا نعلم أنه كان علينا النزول إلى هنا وتنظيفه. 1141 01:11:14,881 --> 01:11:16,250 نظفها؟ 1142 01:11:16,317 --> 01:11:19,220 اسمعوا أيها الأولاد. 1143 01:11:19,287 --> 01:11:20,421 هذا ليس اختصاصك ، وبالتالي... 1144 01:11:20,488 --> 01:11:22,055 أوه ، مهلا ، مرحبا. 1145 01:11:22,123 --> 01:11:23,691 قف! قف! هيا. 1146 01:11:23,758 --> 01:11:26,561 تعتقد أننا سنكون هنا إذا لم يكن اختصاصنا؟ 1147 01:11:26,627 --> 01:11:29,364 هذه فرقة عمل مشتركة الآن ، ميدلتون. 1148 01:11:29,430 --> 01:11:31,898 أوامر الكابتن. تذكره؟ 1149 01:11:31,965 --> 01:11:33,801 فيما يبدو، راعي البلدة الصغيرة 1150 01:11:33,900 --> 01:11:36,337 لديه بعض الاحترام من الأعلى. 1151 01:11:36,404 --> 01:11:38,306 لذا ، كما قلنا ... 1152 01:11:38,373 --> 01:11:40,006 جئنا إلى هنا لتنظيفه. 1153 01:11:40,073 --> 01:11:41,109 إيه لو ضابط زميل يقع في مشكلة ، 1154 01:11:41,175 --> 01:11:42,909 ننزل ونساعد. 1155 01:11:42,976 --> 01:11:43,910 استعدنا بعضنا البعض. 1156 01:11:43,977 --> 01:11:45,646 أليس هذا صحيحًا يا زانك؟ 1157 01:11:45,713 --> 01:11:47,047 نحن نتمسك ببعضنا البعض. 1158 01:11:47,115 --> 01:11:48,549 حسنًا ، إنه صعب نوعًا ما الى توحيد صفوفهم 1159 01:11:48,616 --> 01:11:51,051 عندما لا تأخذ الاستفادة من الشارة 1160 01:11:51,119 --> 01:11:52,754 هذا عالق في صدرك. 1161 01:11:52,820 --> 01:11:55,723 يا يسوع المسيح ، ما زلت تغني تلك النغمة ، ميدلتون؟ 1162 01:11:57,258 --> 01:11:58,925 حسنًا ، كلانا يعرف أنك كنت شرطيًا سيئًا 1163 01:11:58,992 --> 01:12:00,561 الذي قام بعمل سيء. 1164 01:12:00,628 --> 01:12:03,831 لذا ، أنت الآن في مدينة سيئة ، يرتدي زيا قذر. 1165 01:12:03,897 --> 01:12:05,733 أنت تعرف ما هو غير ذلك؟ 1166 01:12:05,800 --> 01:12:07,335 سوف تفشل مرة أخرى. 1167 01:12:07,402 --> 01:12:08,669 لأن هذا ما تفعله. 1168 01:12:08,736 --> 01:12:10,872 إنه لك ... إنه الشيء الذي تفضله. 1169 01:12:10,937 --> 01:12:12,874 أنت فاسد. 1170 01:12:12,939 --> 01:12:13,940 اذن هذا هو ما يحدث ستعمل. 1171 01:12:14,007 --> 01:12:15,843 أنت وديفيد فوستينو الخاص بك ، 1172 01:12:15,909 --> 01:12:18,579 أنت تعرف، يبدو وكأنه صديق هناك ، 1173 01:12:18,646 --> 01:12:20,848 ستكونون روادنا. 1174 01:12:20,914 --> 01:12:22,884 سوف تحصل علينا ماذا نحتاج. 1175 01:12:22,949 --> 01:12:25,553 والآن، أرغب بالقهوة. 1176 01:12:25,620 --> 01:12:26,654 أسود. 1177 01:12:26,754 --> 01:12:28,689 آه ، مبيض الفانيليا لي. 1178 01:12:36,930 --> 01:12:38,599 نحن في انتظار التقارير 1179 01:12:38,666 --> 01:12:41,067 من Coroner Feldman على تحقيق أوبري ميلر. 1180 01:12:41,135 --> 01:12:42,570 - نحن نفكر فقط - ها أنت ذا. 1181 01:12:42,637 --> 01:12:44,405 حسنًا ، لماذا لا نبدأ من هناك؟ كورونر فيلدمان. 1182 01:12:45,773 --> 01:12:47,775 شكرا لك ، نائب بيكاتشو. 1183 01:12:47,842 --> 01:12:49,410 ها هي قضية أوبري ميلر. 1184 01:12:54,115 --> 01:12:56,983 لا يبدون مثل الأصدقاء. من هؤلاء؟ 1185 01:12:58,952 --> 01:13:00,288 ماضي. 1186 01:13:09,163 --> 01:13:10,531 انت بخير؟ 1187 01:13:14,735 --> 01:13:16,904 أنت بوكر حقيقي ، أليس كذلك؟ 1188 01:13:21,175 --> 01:13:22,677 أتقيأ عندما أكون متوترة. 1189 01:13:24,846 --> 01:13:26,314 الإجهاد سوف يقتلك. 1190 01:13:34,255 --> 01:13:36,691 مهلا. 1191 01:13:36,757 --> 01:13:38,960 يتنفس. 1192 01:13:39,025 --> 01:13:41,027 خذ ثلاثة أنفاس عميقة. 1193 01:13:41,095 --> 01:13:43,130 سأفعلها معك ، حسنًا؟ 1194 01:13:44,432 --> 01:13:45,600 تمام؟ 1195 01:13:49,504 --> 01:13:52,707 واحد. 1196 01:13:55,910 --> 01:13:57,311 اثنين. 1197 01:14:03,518 --> 01:14:04,719 ثلاثة. 1198 01:14:20,268 --> 01:14:22,236 نحن بحاجة للعودة الى المقصورة. 1199 01:14:46,694 --> 01:14:48,396 الآن ، سوف أنت فقط دعنا نقوم بعملنا؟ 1200 01:14:48,462 --> 01:14:50,131 يمكننا حل هذه القضية. 1201 01:14:50,197 --> 01:14:53,401 الدليل في هذه القضية هو مضحك. 1202 01:14:53,467 --> 01:14:56,304 ما الذي يأخذك بحق الجحيم وقتا طويلا لحلها؟ 1203 01:14:56,370 --> 01:14:57,838 يستغرقه وقتا طويلا 1204 01:14:57,905 --> 01:14:59,840 لأنه نفس الشرطي الغبي الآن كما كان في ذلك الوقت. 1205 01:14:59,907 --> 01:15:01,375 إنه وخز الصالحين. 1206 01:15:01,442 --> 01:15:02,877 هل تعلم ماذا؟ 1207 01:15:02,944 --> 01:15:04,579 لا يهمني إذا كنتم جميعا هم من المدينة الكبيرة. 1208 01:15:04,645 --> 01:15:06,080 شريف ميدلتون ... 1209 01:15:06,147 --> 01:15:07,415 رائع في وظيفته ، 1210 01:15:07,481 --> 01:15:08,716 وهو واحد من أفضل الرجال الذين أعرفهم. 1211 01:15:08,783 --> 01:15:09,984 ماذا؟ 1212 01:15:10,051 --> 01:15:11,419 ستكون جيدة 1213 01:15:11,485 --> 01:15:12,820 لأراك تتخلص من السرير مرة أخرى ، ميدلتون. 1214 01:15:12,887 --> 01:15:14,655 أجل ، فلنبدأ لمكان فيلدمان ، 1215 01:15:14,722 --> 01:15:15,923 دعنا نحصل على الأوراق ، 1216 01:15:15,990 --> 01:15:17,658 حتى نتمكن من الحصول على الجحيم من هذا القذارة. 1217 01:15:22,697 --> 01:15:24,665 يا فرودو. حاليا. 1218 01:15:51,592 --> 01:15:53,260 - ماذا... - لا تصرخ. 1219 01:15:53,327 --> 01:15:56,197 - أين أنا؟ - قل لي خطيتك. 1220 01:15:56,263 --> 01:15:57,898 - ماذا او ما؟ - خطيئتك. 1221 01:15:57,965 --> 01:15:59,200 أنت تعرف أي واحد. 1222 01:15:59,266 --> 01:16:01,335 الخطايا السبعة القاتلة؟ قلها. 1223 01:16:01,402 --> 01:16:03,304 - كسل. - صحيح. 1224 01:16:03,371 --> 01:16:05,039 الآن قل الباقي. 1225 01:16:05,107 --> 01:16:07,074 لماذا تفعل هذا؟ 1226 01:16:07,141 --> 01:16:10,611 قل لي باقي الذنوب. 1227 01:16:10,678 --> 01:16:12,046 شهوة... 1228 01:16:12,114 --> 01:16:13,214 حسد ... آه! 1229 01:16:15,182 --> 01:16:17,585 قلت لك لا تصرخ. 1230 01:16:20,354 --> 01:16:22,590 مرحباً ، كيف حال ماجي؟ 1231 01:16:22,657 --> 01:16:24,959 - انها جيدة. - آه أجل؟ 1232 01:16:25,026 --> 01:16:26,761 ألم يطرقها حتى الآن؟ ناه ، سأخبرك ماذا. 1233 01:16:26,827 --> 01:16:28,562 سوف أطرقها ، حل هذه الحالة في غضون ساعة 1234 01:16:28,629 --> 01:16:30,398 ولدي سكرتيرتي أرسل لك فاتورة. 1235 01:16:30,464 --> 01:16:31,732 نوع من مثل كيف طرقت 1236 01:16:31,799 --> 01:16:34,368 تلك العاهرة؟ هل فاتورة لها؟ 1237 01:16:38,873 --> 01:16:41,676 فيلدمان! 1238 01:16:43,878 --> 01:16:46,280 فيلدمان ، إنه فريد. 1239 01:16:46,347 --> 01:16:47,848 ليس لدينا خدمة هنا. 1240 01:16:48,983 --> 01:16:50,951 حسنًا ، لدينا لا وقت لهذا. زانك. 1241 01:16:55,723 --> 01:16:57,324 انتظر لحظة. ماذا تفعل؟ 1242 01:16:57,391 --> 01:16:59,226 هذا كسر ودخول. 1243 01:16:59,293 --> 01:17:00,828 أنت بحاجة إلى أمر تفتيش. 1244 01:17:00,895 --> 01:17:02,263 اللعنة على هذا. 1245 01:17:03,898 --> 01:17:05,766 همم. 1246 01:17:05,833 --> 01:17:07,735 لنذهب. 1247 01:17:10,271 --> 01:17:12,973 نعم ، أنت بحاجة أمر تفتيش. 1248 01:17:41,969 --> 01:17:43,337 هذا غريب. 1249 01:18:47,067 --> 01:18:48,236 شريف؟ 1250 01:18:48,335 --> 01:18:49,271 نعم؟ 1251 01:18:49,336 --> 01:18:50,571 يا شريف ... 1252 01:18:54,308 --> 01:18:55,843 هذه هي مقصورة كارفر. 1253 01:18:57,112 --> 01:18:58,345 لماذا يمتلك فيلدمان هذه؟ 1254 01:18:59,980 --> 01:19:01,382 إنه فيلدمان. 1255 01:19:04,385 --> 01:19:05,886 همم. 1256 01:19:05,953 --> 01:19:08,689 مرحبًا ، أوريان ، لقد حللنا واحدة أخرى. 1257 01:19:08,756 --> 01:19:09,990 لنذهب. 1258 01:19:11,559 --> 01:19:13,094 "خلاص الخطاة 1259 01:19:13,161 --> 01:19:14,962 من عقوبة ذنبهم 1260 01:19:15,029 --> 01:19:17,265 من خلال قتلهم لـ الإله الذي أخطأوا ضده " 1261 01:19:20,434 --> 01:19:23,305 "عقيدة الفداء هو اللغز الأساسي 1262 01:19:23,370 --> 01:19:24,972 من أدياننا المقدسة ... " 1263 01:19:25,039 --> 01:19:27,041 مساء الخير جريس. 1264 01:19:27,108 --> 01:19:28,709 بارك الله فيك. او بوركت. 1265 01:19:28,776 --> 01:19:30,578 ومن يؤمن بذلك ، 1266 01:19:30,644 --> 01:19:35,950 لن تموت ، ولكن الحياة الأبدية. 1267 01:19:39,820 --> 01:19:40,988 أوبري؟ 1268 01:19:41,055 --> 01:19:43,258 بالروح والجسد. 1269 01:19:44,825 --> 01:19:47,061 أنت ظننت كنت ميتا ، أليس كذلك؟ 1270 01:19:49,530 --> 01:19:51,465 لقد اخطأت الظن. 1271 01:19:52,334 --> 01:19:54,001 أعتقد أن هذا هو بالضبط 1272 01:19:54,068 --> 01:19:57,571 ما أردت أن تفكر فيه ، جرايسي. 1273 01:20:03,311 --> 01:20:05,347 أوبري ، أنا آسف جدًا. 1274 01:20:06,747 --> 01:20:08,782 تعال يا شباب ، عد إلى المحطة. 1275 01:20:08,849 --> 01:20:10,517 نعم ، لا أعتقد ذلك. 1276 01:20:11,719 --> 01:20:14,455 أعتقد أن الوقت قد حان يا رفاق عد إلى المدينة. 1277 01:20:14,521 --> 01:20:16,790 - ماذا كان هذا؟ - كسر والدخول؟ 1278 01:20:16,857 --> 01:20:18,093 حقا؟ 1279 01:20:18,159 --> 01:20:20,461 كيف تفكر سيحب القبطان ذلك؟ 1280 01:20:22,029 --> 01:20:23,331 لماذا ، أنت فقط ذاهب إلى رقصة الفالس هناك 1281 01:20:23,397 --> 01:20:25,065 وأخبره ، أليس كذلك؟ 1282 01:20:25,133 --> 01:20:26,268 تعال ، ليس لديك دليل. 1283 01:20:26,334 --> 01:20:27,434 اركب السيارة. 1284 01:20:27,501 --> 01:20:28,769 لا ، انتظر ، انتظر. 1285 01:20:28,836 --> 01:20:30,471 أعتقد أن هذا قد يكون دليل كاف. 1286 01:20:32,873 --> 01:20:35,976 هذا يذهب بعيدا عندما تذهب بعيدا. 1287 01:20:39,247 --> 01:20:40,547 رجال شرطة المول. 1288 01:20:43,184 --> 01:20:44,852 كما تعلم ، ميدلتون. 1289 01:20:46,453 --> 01:20:49,924 بمجرد حدوث خطأ ، دائما خطأ. 1290 01:20:52,093 --> 01:20:54,162 أنت وهذه البلدة يستحق كل منهما الآخر. 1291 01:20:56,164 --> 01:20:58,599 نعم ، نحن نفعل. 1292 01:21:13,614 --> 01:21:17,618 دوغلاس ، أنت شرطي جيد. 1293 01:21:19,354 --> 01:21:20,554 شكرا شريف. 1294 01:21:21,588 --> 01:21:23,158 فكيف سنعود الى المحطة؟ 1295 01:21:28,363 --> 01:21:29,763 ماجي؟ 1296 01:21:32,200 --> 01:21:33,968 ما هو 10-4؟ 1297 01:21:34,034 --> 01:21:35,502 ربما تتساءل 1298 01:21:35,569 --> 01:21:37,638 كيف قمت من الموت؟ 1299 01:21:39,740 --> 01:21:41,842 ومن أفضل للمساعدة في تزوير موتي 1300 01:21:41,909 --> 01:21:44,878 من الطبيب الشرعي في بلدتنا؟ 1301 01:21:44,945 --> 01:21:48,183 أنت تعرف السيد إرنست فيلدمان من كنيستنا ، أليس كذلك؟ 1302 01:21:49,117 --> 01:21:50,418 لا ، لا أفعل. 1303 01:21:50,484 --> 01:21:52,586 حسنًا ، إنه يعمل في الجنازة أيضا. 1304 01:21:52,653 --> 01:21:54,021 يزين وجوه كبار السن. 1305 01:21:54,089 --> 01:21:55,589 يعرف طريقه حول جثة. 1306 01:21:55,656 --> 01:21:58,993 تزيين الناس لجعلهم يبدون ... 1307 01:21:59,059 --> 01:22:00,295 أنيق. 1308 01:22:00,362 --> 01:22:01,996 أنت مريض! 1309 01:22:02,062 --> 01:22:03,597 انا لست مريض. 1310 01:22:04,531 --> 01:22:05,933 غير نقية. 1311 01:22:07,302 --> 01:22:10,472 الآن ، منذ أن قرأت مجلتي ، 1312 01:22:10,537 --> 01:22:13,540 أنا متأكد من أنك تعلم كان الطبيب الشرعي آثما. 1313 01:22:15,009 --> 01:22:17,911 ماثيو 22:39 1314 01:22:17,978 --> 01:22:20,914 أحب قريبك كنفسك. 1315 01:22:20,981 --> 01:22:23,451 هذا ما يقوله الكتاب المقدس 1316 01:22:23,517 --> 01:22:25,253 آه! 1317 01:22:25,320 --> 01:22:26,553 قاضي التحقيق كان فيلدمان جاري 1318 01:22:28,589 --> 01:22:29,623 اتضح أنه كان 1319 01:22:29,690 --> 01:22:30,657 أكبر مذنب على الإطلاق. 1320 01:22:34,129 --> 01:22:35,463 أنت معتاد على 1321 01:22:35,529 --> 01:22:36,830 الخطايا السبع المميتة 1322 01:22:38,632 --> 01:22:40,701 حسناً ، فعلت هل تعلم عن الخطيئة الأبدية؟ 1323 01:22:40,768 --> 01:22:43,070 إنها خطيئة لا تغتفر 1324 01:22:43,138 --> 01:22:46,474 من جدف ضد الروح القدس 1325 01:22:46,540 --> 01:22:49,477 لن تُغفر أبداً 1326 01:22:53,647 --> 01:22:54,782 أنا لست آثم. 1327 01:22:54,848 --> 01:22:56,317 هل تعتقد أنك ستغفر؟ 1328 01:22:56,384 --> 01:22:58,886 هذه المدينة رغم ذلك ، من ناحية أخرى... 1329 01:22:58,952 --> 01:23:00,288 أخذت على عاتقي لتطهيره 1330 01:23:00,355 --> 01:23:03,291 لأن والدك من الواضح لا يمكن. 1331 01:23:05,093 --> 01:23:09,830 في تلك الليلة ، في الغابة ، بعد أن هربت ... 1332 01:23:09,897 --> 01:23:12,866 تكلم الرب معي 1333 01:23:12,933 --> 01:23:17,539 قال أنه من واجبي توبيخكم جميعا على خطاياكم. 1334 01:23:20,341 --> 01:23:21,975 فيلدمان هو التالي. 1335 01:23:22,042 --> 01:23:24,179 إنه خاطئ في حقه. 1336 01:23:26,114 --> 01:23:28,649 ثم هناك والدتك ، جرايسي. 1337 01:23:28,715 --> 01:23:31,352 يا إلهي ، أليست هي قسم من العمل؟ 1338 01:23:32,353 --> 01:23:34,621 الزنا إلى الدرجة الأولى 1339 01:23:34,688 --> 01:23:36,524 لن تفلت من هذا أبدا! 1340 01:23:36,590 --> 01:23:39,160 أوه ، أستطيع ، وسأفعل. 1341 01:23:40,161 --> 01:23:42,130 كانت الورود لمسة جميلة همم. 1342 01:23:42,197 --> 01:23:45,966 من السهل التثبيت على Andy وهذا الصيف يضرب العمل. 1343 01:23:46,033 --> 01:23:47,835 أعني أنهم يستحقونها لجميع الأدوية التي يستخدمونها ، 1344 01:23:47,901 --> 01:23:50,171 وإيمانهم بالوثنية والسحر. 1345 01:23:50,238 --> 01:23:52,407 رجائا أعطني. 1346 01:23:52,474 --> 01:23:55,876 إنه بالضبط ما سيفعله يسوع. 1347 01:23:55,943 --> 01:23:58,912 لا تجرؤ على إحضار كلمة "J" في هذا. 1348 01:23:58,979 --> 01:24:01,216 لن يذهب ليخلصك يا جريس. 1349 01:24:01,282 --> 01:24:06,053 أنا أكون. بتطهيرك. 1350 01:24:09,324 --> 01:24:11,792 أوه ، وفيلدمان! 1351 01:24:18,466 --> 01:24:21,768 وأعتقد أنه كان قريبًا جدًا تشارك مع الكنيسة. 1352 01:24:25,839 --> 01:24:27,375 ابتزازه كان لا يفكر. 1353 01:24:27,442 --> 01:24:30,178 لم تفوت خطوة في تزوير موتي. 1354 01:24:30,245 --> 01:24:32,846 كنت أعرف أنني بحاجة إليه إذا أردت هذا العمل. 1355 01:24:37,651 --> 01:24:41,889 لا! لا! 1356 01:24:41,955 --> 01:24:43,857 لقد صنعنا فريقًا جيدًا 1357 01:24:43,924 --> 01:24:46,227 لقد بدوت حقاً ميتاً مع كل تلك الماكياج. 1358 01:24:47,761 --> 01:24:50,231 أردت كل وفاة لتكون محددة 1359 01:24:50,298 --> 01:24:52,367 للعقاب عن كل ذنب 1360 01:24:52,433 --> 01:24:55,836 لون الورود أيضاً 1361 01:25:00,707 --> 01:25:02,075 أقتلك... 1362 01:25:04,579 --> 01:25:05,946 لا اقتلك ... 1363 01:25:08,349 --> 01:25:09,683 أقتلك... 1364 01:25:12,587 --> 01:25:13,954 لا اقتلك ... 1365 01:25:15,822 --> 01:25:17,358 أقتلك؟ 1366 01:25:17,425 --> 01:25:18,426 اسكت. 1367 01:25:18,493 --> 01:25:20,027 هذا هو الجزء المفضل لدي. 1368 01:25:21,362 --> 01:25:23,997 لم اعتقد انك كنت هذا الغبي ، جرايسي. 1369 01:25:26,467 --> 01:25:27,868 أوه! 1370 01:25:29,370 --> 01:25:32,739 كنت تعتقد أنني كنت مجرد البعض خروف صغير مدمن على الكتاب المقدس ، 1371 01:25:32,806 --> 01:25:35,343 أليس كذلك؟ همم؟ 1372 01:25:35,410 --> 01:25:36,544 صه. 1373 01:25:36,611 --> 01:25:38,078 شخص يمكنك التحكم فيه 1374 01:25:38,146 --> 01:25:41,882 لأنك مريض جدا من التحكم ، أليس كذلك؟ 1375 01:25:41,949 --> 01:25:43,651 أنت على حق. أنت على حق ، أوبري. 1376 01:25:43,717 --> 01:25:45,453 - اسف جدا. - أوه ، لا تتوسل. 1377 01:25:45,520 --> 01:25:49,756 لا تتوسل. يجعلك تبدو ضعيفًا جدًا. 1378 01:25:49,823 --> 01:25:52,460 أنت جريس كارفر. 1379 01:25:52,527 --> 01:25:54,362 لكن أعتقد أنك الخروف. 1380 01:25:56,331 --> 01:26:02,337 - وهذا يجعلني ... - الذئب. 1381 01:26:02,403 --> 01:26:04,672 أنا الذئب اللعين ، جمال. 1382 01:26:04,738 --> 01:26:06,274 أنا الذئب. 1383 01:26:06,341 --> 01:26:08,775 وأنت تعرف ما يحدث للذئب و ... 1384 01:26:14,948 --> 01:26:17,118 أنا الذئب اللعين. 1385 01:26:27,462 --> 01:26:28,795 نحن نلتف فقط 1386 01:26:28,862 --> 01:26:30,265 كل شيء حتى الآن ، حبيبي. نعم 1387 01:26:30,331 --> 01:26:32,032 يجب أن أكون في المنزل في غضون ساعتين 1388 01:26:32,100 --> 01:26:33,834 لقد حصلنا عليه 1389 01:26:46,880 --> 01:26:48,149 افعلها. 1390 01:26:52,687 --> 01:26:57,725 واحد ... اثنان ... رمي! 1391 01:27:14,142 --> 01:27:17,944 هي باقية ، أنت تجلس. اذهب الى هناك. 1392 01:27:18,011 --> 01:27:20,914 حسنًا ، ستفعل ذلك أقول أنك فعلت هذا. 1393 01:27:23,084 --> 01:27:24,017 والدي سوف ... 1394 01:27:24,085 --> 01:27:27,888 والدك لن يفعل شيئا. 1395 01:27:27,954 --> 01:27:31,825 لقد قتلت أصدقائك. 1396 01:27:31,892 --> 01:27:33,060 سأرحل. 1397 01:27:35,596 --> 01:27:39,334 سوف آخذ والدتك الجميلة ، وسأغادر. 1398 01:27:39,400 --> 01:27:41,169 لن ترانا. 1399 01:27:41,235 --> 01:27:45,673 حسنًا ، دعنا نتحدث فقط عن هذا لمدة ثانية. 1400 01:27:45,740 --> 01:27:48,109 أنت لا تعرف ما كانت قادرة عليه. 1401 01:27:48,176 --> 01:27:50,445 هي تؤطّرني. 1402 01:27:51,945 --> 01:27:54,848 تقرأ مجلاتها ، لذلك يجب أن تعرف. 1403 01:27:56,883 --> 01:27:58,219 إرنست فيلدمان. 1404 01:28:00,254 --> 01:28:02,090 ارمي سلاحك. 1405 01:28:02,156 --> 01:28:03,857 أسقط سلاحك الآن! 1406 01:28:03,924 --> 01:28:07,195 لا أستطيع الدخول يا فريد. سيعرفون. 1407 01:28:07,261 --> 01:28:08,496 إرني ، انظر إلي. 1408 01:28:08,563 --> 01:28:10,063 انظر إلي! إرني! إرني! 1409 01:28:10,131 --> 01:28:11,833 تعال ، إنه أنا. 1410 01:28:11,898 --> 01:28:14,302 مرحبًا ، أحتاجك لإسقاط السلاح. 1411 01:28:14,369 --> 01:28:17,638 - فريد! - رجاء. تمام؟ 1412 01:28:18,872 --> 01:28:20,241 فقط أسقط السلاح. 1413 01:28:20,308 --> 01:28:21,041 لو سمحت. 1414 01:28:31,085 --> 01:28:32,353 أوه ، فريد! 1415 01:28:32,420 --> 01:28:34,088 ماذا فعلت تجعلني أفعل ذلك من أجل؟ 1416 01:28:40,561 --> 01:28:41,928 افعلها. 1417 01:28:41,995 --> 01:28:44,799 وألقي بي في البحيرة. 1418 01:28:44,866 --> 01:28:46,868 افعلها! 1419 01:28:46,933 --> 01:28:50,371 اطلق النار علي! 1420 01:28:50,438 --> 01:28:52,707 لا يمكنهم أن يعرفوا أبدًا ماذا فعلت. 1421 01:28:52,774 --> 01:28:55,008 افعلها. 1422 01:28:55,075 --> 01:28:56,477 لو سمحت. 1423 01:28:59,147 --> 01:29:00,914 لا يمكنك ابدا ان تخبر احدا 1424 01:29:00,981 --> 01:29:02,350 نعم. 1425 01:29:03,851 --> 01:29:04,985 نعم. 1426 01:29:16,297 --> 01:29:17,565 شريف؟ 1427 01:29:18,800 --> 01:29:20,301 شريف! 1428 01:29:20,802 --> 01:29:22,270 شريف! 1429 01:29:22,336 --> 01:29:24,605 أحتاج إلى سيارة إسعاف حتى في كارفر كابين. حاليا! 1430 01:29:24,672 --> 01:29:25,706 سقط الشريف! 1431 01:29:25,773 --> 01:29:28,041 أكرر ، شريف سقط! 1432 01:29:28,109 --> 01:29:29,877 شريف؟ هيا! 1433 01:29:29,943 --> 01:29:31,546 هيا! 1434 01:29:35,416 --> 01:29:37,151 أنا أحضر فتاة كارفر 1435 01:29:37,218 --> 01:29:39,387 وصديقتها في للاستجواب. 1436 01:29:55,203 --> 01:29:57,472 الحب صبور 1437 01:29:57,538 --> 01:29:59,005 الحب لطيف 1438 01:30:00,308 --> 01:30:03,344 إنه لا يحسد ، انها لا تتباهى. 1439 01:30:04,846 --> 01:30:06,314 إنها ليست فخورة 1440 01:30:07,114 --> 01:30:09,049 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ فإنه لا يهين الآخرين. 1441 01:30:10,016 --> 01:30:11,652 إنه ليس السعي وراء الذات 1442 01:30:12,986 --> 01:30:14,988 ليس من السهل أن يغضب 1443 01:30:15,957 --> 01:30:18,024 إنها لا تحتفظ بسجل للأخطاء 1444 01:30:20,026 --> 01:30:24,565 الحب لا يفرح بالشر لكنه يفرح بالحق. 1445 01:30:27,902 --> 01:30:31,339 لكن هذه القصة ليس عن الحقيقة أو الحب. 1446 01:30:32,940 --> 01:30:36,544 هذه القصة عن الخطيئة 1447 01:30:39,413 --> 01:30:41,782 ♪ خذ يدي ♪ 1448 01:30:44,185 --> 01:30:46,487 ♪ في الظلام ♪ 1449 01:30:46,554 --> 01:30:50,056 ♪ سنكون بخير ♪ 1450 01:30:50,124 --> 01:30:52,660 ♪ أعلم أنني أكره الضوء ♪ 1451 01:30:55,530 --> 01:30:58,299 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ امسكني عن قرب ♪ 1452 01:31:00,401 --> 01:31:04,805 ♪ يمكننا إيجاد مكان للاختباء ♪ 1453 01:31:04,866 --> 01:31:06,053 مقدمة من الجمجمة المتفجرة https://twitter.com/kaboomskull 1454 01:31:06,107 --> 01:31:10,344 ♪ ستكون بخير ♪ 1455 01:31:10,411 --> 01:31:14,682 ♪ أستطيع أن أشعر به ♪ 1456 01:31:14,749 --> 01:31:18,386 ♪ الزحف في ♪ 1457 01:31:18,452 --> 01:31:22,089 ♪ مثل صدى الماضي ♪ 1458 01:31:22,156 --> 01:31:26,360 ♪ لا يمكنك أن تسامح ♪ 1459 01:31:26,427 --> 01:31:29,964 طعمه مثل السم poison 1460 01:31:30,031 --> 01:31:34,368 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ على الشفاه الملطخة بالورد ♪ 1461 01:31:34,435 --> 01:31:37,905 ♪ على الرغم من أن القبلة مميتة ♪ 1462 01:31:37,972 --> 01:31:40,675 ♪ لذا لا يمكنك أن تنسى ♪ 1463 01:31:40,741 --> 01:31:46,213 ♪ من الأفضل لك الركض مثل الوردة ♪ 1464 01:31:48,583 --> 01:31:54,221 ♪ من الأفضل أن تركض مثل الوردة ♪ 1465 01:31:56,624 --> 01:32:02,363 ♪ من الأفضل أن تركض مثل الوردة ♪ 1466 01:32:04,699 --> 01:32:09,537 ♪ من الأفضل لك الركض مثل الوردة ♪ 1467 01:32:14,842 --> 01:32:18,679 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ الحب نعم تعلم أنه سيجدك ♪ 1468 01:32:18,746 --> 01:32:24,352 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ ضوء مباراة حتى الظلام لن يجعله حيا ♪ 1469 01:32:25,886 --> 01:32:30,291 ♪ اترك كل شيء وراءك ♪ 1470 01:32:30,358 --> 01:32:34,328 ♪ هل يمكنك الشعور به ♪ 1471 01:32:34,395 --> 01:32:38,299 ♪ زحف؟ ♪ 1472 01:32:38,366 --> 01:32:41,335 ♪ مثل الخيط المقدس ♪ 1473 01:32:41,402 --> 01:32:46,273 ♪ سرقتها الريح ♪ 1474 01:32:46,340 --> 01:32:50,177 ♪ طعمها مثل الجنة ♪ 1475 01:32:50,244 --> 01:32:54,248 ♪ و خطايا الملاك ♪ 1476 01:32:54,315 --> 01:32:56,384 ♪ شياطين ترقص ♪ 1477 01:32:56,450 --> 01:33:00,588 الريش يسقط عليه ♪ 1478 01:33:00,655 --> 01:33:06,260 ♪ من الأفضل أن تركض مثل الوردة ♪ 1479 01:33:08,696 --> 01:33:14,435 ♪ من الأفضل أن تركض مثل الوردة ♪ 1480 01:33:16,837 --> 01:33:22,276 ♪ من الأفضل أن تركض مثل الوردة ♪ 1481 01:33:24,679 --> 01:33:30,651 ♪ من الأفضل أن تركض مثل الوردة ♪ 1482 01:33:39,427 --> 01:33:43,831 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ اصمت يا حبيبي لا تبكي ♪ 1483 01:33:43,898 --> 01:33:49,503 ♪ هناك من في الداخل مع الأوقات المجمدة ♪ 1484 01:33:49,570 --> 01:33:55,110 ♪ أتمنى أن أفعل ذلك أتمنى لو ♪ 1485 01:33:55,177 --> 01:34:02,249 ♪ هذا الذئب الضخم الشرير لن تأخذ عضة ♪ 1486 01:34:04,318 --> 01:34:08,656 ♪ من الأفضل أن تركض مثل الوردة ♪ 1487 01:34:11,625 --> 01:34:17,565 ♪ من الأفضل أن تركض مثل الوردة ♪ 1488 01:34:19,900 --> 01:34:24,505 ♪ من الأفضل أن تركض مثل الوردة ♪ 1489 01:34:27,842 --> 01:34:32,379 ♪ من الأفضل أن تركض مثل الوردة ♪ 1490 01:34:36,383 --> 01:34:41,589 ♪ من الأفضل أن تركض مثل الوردة ♪ 1491 01:34:58,773 --> 01:35:00,407 ♪ ... لعينيك ♪ 1492 01:35:00,474 --> 01:35:05,113 ♪ في كل مرة تقبلينني فيها ♪ 1493 01:35:05,180 --> 01:35:08,415 ♪ لدي فراشات ♪ 1494 01:35:08,482 --> 01:35:10,185 - ♪ وكنت أعرف ♪ - ♪ وكنت أعرف ♪ 1495 01:35:10,252 --> 01:35:12,987 - ♪ وكنت أعرف ♪ - ♪ وكنت أعرف ♪ 1496 01:35:13,053 --> 01:35:17,558 ♪ لن يكون هناك أحد أنت فقط ♪ 1497 01:35:17,625 --> 01:35:20,461 - ♪ أنت فقط ♪ - ♪ أنت فقط ♪ 1498 01:35:20,528 --> 01:35:23,397 ♪ اجلب لي الفرح ♪ 1499 01:35:23,464 --> 01:35:26,867 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ حبيبي الجميل الصبي ♪ 1500 01:35:31,972 --> 01:35:37,212 ♪ الطريقة التي احتجزتني بها العطاء جدا ♪ 1501 01:35:37,279 --> 01:35:40,381 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ ليس مثل الآخرين ♪ 1502 01:35:40,447 --> 01:35:44,451 العلامة & lt ؛ ط & GT ؛ ♪ كنت لطيفا كملاك ♪ 1503 01:35:44,518 --> 01:35:48,489 ♪ وجعلتني أدرك ♪ 1504 01:35:48,556 --> 01:35:50,491 - ♪ وأنا أفعل ♪ - ♪ وأنا أفعل ♪ 1505 01:35:50,558 --> 01:35:53,394 - ♪ وأنا أفعل ♪ - ♪ وأنا أفعل ♪ 1506 01:35:53,460 --> 01:35:56,397 ♪ لا يوجد أحد آخر ... ♪ 124834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.