All language subtitles for The.Resident.S04E05.WEBRip.x264 - 4353c - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,818 --> 00:00:02,304 Previously, on "The Resident"... 2 00:00:02,389 --> 00:00:04,594 - Incoming multi-vehicle - accident. - It's Cain. 3 00:00:04,718 --> 00:00:06,133 Normally this is the part 4 00:00:06,241 --> 00:00:08,328 - where he stabilizes. - There's no way to know 5 00:00:08,413 --> 00:00:11,531 if his brain was adequately perfused for those 15 minutes. 6 00:00:11,621 --> 00:00:14,234 We wanted you to be the first to know. 7 00:00:14,319 --> 00:00:15,921 It's a girl. 8 00:00:16,500 --> 00:00:19,132 Red Rock has had to make some very difficult decisions. 9 00:00:19,294 --> 00:00:21,781 They're turning Chastain into luxury condos. 10 00:00:29,129 --> 00:00:30,178 Wow. 11 00:00:30,992 --> 00:00:32,351 You keep coming through for me, Dad. 12 00:00:32,435 --> 00:00:34,285 One text and you hop on a plane. 13 00:00:34,435 --> 00:00:36,602 Yeah. I would do anything for you. 14 00:00:36,996 --> 00:00:39,351 Well, there's good news and bad news. 15 00:00:39,436 --> 00:00:41,250 Bad news first. 16 00:00:41,432 --> 00:00:43,650 Chastain's been sold. 17 00:00:44,086 --> 00:00:46,171 The plan is to turn it into condos. 18 00:00:46,382 --> 00:00:49,554 Given that the hospital loses millions, 19 00:00:49,953 --> 00:00:52,750 I think Red Rock made a smart decision. 20 00:00:52,885 --> 00:00:55,468 With terrible human consequences. 21 00:00:55,757 --> 00:00:57,546 Atlanta needs Chastain. 22 00:00:57,843 --> 00:00:59,851 The other hospitals can't possibly absorb 23 00:00:59,936 --> 00:01:01,306 all of our patients. 24 00:01:01,391 --> 00:01:04,443 And thousands of Chastain employees will lose their jobs. 25 00:01:04,528 --> 00:01:06,117 And two people I love. 26 00:01:06,202 --> 00:01:07,976 I can't stand by and watch it happen. 27 00:01:11,322 --> 00:01:13,976 Would you consider putting together 28 00:01:14,061 --> 00:01:16,789 a group of individuals to buy back the hospital? 29 00:01:16,874 --> 00:01:18,584 You're the king of takeovers, 30 00:01:18,669 --> 00:01:20,629 and if you're willing to front some of the cash, 31 00:01:20,798 --> 00:01:22,843 I can handle the medical side of the pitch. 32 00:01:23,107 --> 00:01:27,461 Conrad, my resources are completely tied up right now. 33 00:01:27,765 --> 00:01:30,703 I'm sorry, son. I know what this means to you. 34 00:01:30,858 --> 00:01:33,077 We're both fix-it people, 35 00:01:33,162 --> 00:01:36,680 but not everything in life can be fixed. 36 00:01:36,765 --> 00:01:40,108 I understand, but I'm not giving up. 37 00:01:42,789 --> 00:01:45,000 Let's just keep thinking about it, okay? 38 00:01:45,085 --> 00:01:48,045 Of course. So what's the good news? 39 00:01:50,486 --> 00:01:52,675 How do you feel about being a grandfather? 40 00:01:56,105 --> 00:01:58,199 - Oh... - Ah? 41 00:01:58,284 --> 00:02:00,951 You mean Nic and you... 42 00:02:01,247 --> 00:02:03,247 Oh... 43 00:02:03,483 --> 00:02:06,001 Conrad, that is wonderful. 44 00:02:09,607 --> 00:02:11,690 ♪ 45 00:02:20,033 --> 00:02:21,558 *The Resident* Season 04 Episode 05 46 00:02:21,643 --> 00:02:23,238 Episode Title: "Home Before Dark" Aired on: February 09, 2021 47 00:02:24,662 --> 00:02:26,636 Save Chastain! 48 00:02:28,277 --> 00:02:29,752 Save Chastain! 49 00:02:35,101 --> 00:02:38,480 ♪ Upon the edge ♪ 50 00:02:39,202 --> 00:02:42,543 ♪ You rest your head ♪ 51 00:02:43,027 --> 00:02:46,652 ♪ In hope that I'm in love... ♪ 52 00:02:46,909 --> 00:02:49,621 You look like I feel. 53 00:02:49,706 --> 00:02:52,009 ♪ And broken... ♪ 54 00:02:52,672 --> 00:02:55,391 You know how long this has been my home? 55 00:02:55,718 --> 00:02:57,801 30 years. 56 00:02:59,356 --> 00:03:01,573 I interned here. 57 00:03:02,040 --> 00:03:03,849 It's like a death in the family. 58 00:03:04,042 --> 00:03:06,259 How many patients are left? 59 00:03:06,353 --> 00:03:08,812 Just a handful. 60 00:03:10,900 --> 00:03:13,150 They'll all be gone by tomorrow. 61 00:03:14,770 --> 00:03:17,285 You want to count your blessings? 62 00:03:17,582 --> 00:03:19,948 I can make you feel like a lucky man. 63 00:03:35,666 --> 00:03:37,488 Will he ever wake up? 64 00:03:38,001 --> 00:03:39,691 No way to know. 65 00:03:40,054 --> 00:03:42,222 He can't stay here. Where's he being taken? 66 00:03:42,620 --> 00:03:44,597 There's only one option. 67 00:03:49,513 --> 00:03:51,587 ♪ 68 00:03:53,141 --> 00:03:55,077 I can't believe it's ending, man. 69 00:03:55,161 --> 00:03:56,746 This is insane. 70 00:03:56,946 --> 00:03:58,464 Come on, let's take a photo. 71 00:04:04,003 --> 00:04:05,043 It's a thing. 72 00:04:05,128 --> 00:04:06,582 - Everyone's doing it. - Well, I'm not giving up 73 00:04:06,666 --> 00:04:08,218 until Conrad does, and he's still fighting, so... 74 00:04:08,302 --> 00:04:10,920 - He's in denial. - Well, so are some of the patients. 75 00:04:11,005 --> 00:04:12,338 What is this? 76 00:04:12,423 --> 00:04:14,425 The ER can't be closed. I need to see a doctor. 77 00:04:14,488 --> 00:04:15,872 I'm afraid you'll have to try Atlanta General. 78 00:04:15,956 --> 00:04:17,332 No, I was just there. I waited ten hours. 79 00:04:17,416 --> 00:04:19,324 The ER line is out the door. 80 00:04:19,418 --> 00:04:20,711 You're a doctor. Take care of me. 81 00:04:20,795 --> 00:04:22,753 I can't anymore. I'm so sorry. 82 00:04:22,946 --> 00:04:24,213 We're shutting down. 83 00:04:26,592 --> 00:04:28,926 Come on, man. 84 00:04:31,880 --> 00:04:33,430 You're kidding. Another package? 85 00:04:33,623 --> 00:04:34,747 Well... 86 00:04:35,768 --> 00:04:37,342 I'll take it to his room. 87 00:04:37,436 --> 00:04:39,971 I have bad news and it's time to tell him. 88 00:04:47,354 --> 00:04:49,696 Henry. 89 00:04:50,950 --> 00:04:52,609 It's my wide-eyed children figurine. 90 00:04:52,693 --> 00:04:54,152 I bet it's Peppy Pete. 91 00:04:54,236 --> 00:04:56,096 Henry, that's gonna be your last delivery, okay? 92 00:04:56,180 --> 00:04:57,655 Don't order anything else to this address. 93 00:04:57,739 --> 00:04:59,698 The hospital is closing down. You know that. 94 00:04:59,792 --> 00:05:02,459 It is. It's Peppy Pete. 95 00:05:02,652 --> 00:05:05,036 Ooh, aren't you a little rascal? 96 00:05:05,131 --> 00:05:07,165 Don't you love him? 97 00:05:07,249 --> 00:05:10,594 Um, y-you're not listening, Henry. 98 00:05:10,678 --> 00:05:13,378 Oh, Chastain's closing. 99 00:05:13,472 --> 00:05:15,097 Blah, blah, blah. 100 00:05:17,926 --> 00:05:19,384 Dr. Pravesh, I'm not blind. 101 00:05:19,478 --> 00:05:21,979 I can see everybody being wheeled out of here. 102 00:05:22,148 --> 00:05:24,314 But I've got an inoperable AVM on my heart. 103 00:05:24,483 --> 00:05:26,017 You told me so yourself. 104 00:05:26,101 --> 00:05:28,986 I can't leave here until I get a heart transplant. 105 00:05:29,179 --> 00:05:31,155 About that, Henry. 106 00:05:31,348 --> 00:05:34,785 Look, I know that you've waited a long time. 107 00:05:34,869 --> 00:05:37,828 But the committee took another look at your case. 108 00:05:38,021 --> 00:05:40,657 And given your age and your medical history, 109 00:05:40,741 --> 00:05:43,460 they're worried that you're not gonna survive the operation. 110 00:05:43,544 --> 00:05:45,243 They've taken you off the list, Henry. 111 00:05:45,379 --> 00:05:47,412 I'm so sorry. 112 00:05:47,548 --> 00:05:49,414 But I-I need a new heart. 113 00:05:49,550 --> 00:05:50,916 I'll die. 114 00:05:51,010 --> 00:05:53,251 I want to recommend hospice. 115 00:05:53,404 --> 00:05:55,679 You'll be comfortable, well cared for... 116 00:05:55,872 --> 00:05:57,681 I-I've lived at Chastain for six months 117 00:05:57,874 --> 00:05:59,090 waiting for a transplant. 118 00:05:59,185 --> 00:06:02,244 I... My-my wife passed ten years ago. 119 00:06:02,346 --> 00:06:03,929 I-I gave up the apartment. 120 00:06:04,023 --> 00:06:05,247 This is my home. 121 00:06:05,349 --> 00:06:08,692 I understand, trust me. 122 00:06:08,843 --> 00:06:11,563 We're all sad to go. 123 00:06:11,647 --> 00:06:13,697 - But we have to. - Dr. Pravesh, 124 00:06:13,848 --> 00:06:17,108 I-I know everyone said that a transplant was my only option. 125 00:06:17,261 --> 00:06:19,444 But there must be something else we can try. 126 00:06:19,538 --> 00:06:22,247 I want to talk to Dr. Austin. 127 00:06:27,254 --> 00:06:29,280 - Thanks for doing this, Gabbi. - No problem. 128 00:06:29,364 --> 00:06:30,915 Only hard part was finding an ultrasound 129 00:06:30,999 --> 00:06:33,550 that hadn't been shipped to Atlanta General. 130 00:06:34,836 --> 00:06:37,088 Let's see how much our girl has grown. 131 00:06:37,172 --> 00:06:39,556 I can't wait to see her. 132 00:06:39,749 --> 00:06:42,709 15-week-old baby Hawkins/Nevin. 133 00:06:42,811 --> 00:06:45,722 Placenta is well-developed. 134 00:06:45,806 --> 00:06:48,191 Uterus is in the normal position. 135 00:06:48,275 --> 00:06:51,068 There's a leg, an arm. 136 00:06:51,261 --> 00:06:52,696 Two of each. 137 00:06:52,780 --> 00:06:53,989 Well, that... 138 00:06:54,073 --> 00:06:56,531 - Good. - That is good. 139 00:06:57,559 --> 00:06:59,035 And here's her heartbeat. 140 00:06:59,119 --> 00:07:02,079 Wow. 141 00:07:02,230 --> 00:07:04,207 Can we do Nic's routine bloodwork today as well? 142 00:07:04,291 --> 00:07:06,416 Just to put our minds at ease? 143 00:07:06,568 --> 00:07:09,045 Yeah. I think I can do that under the wire. 144 00:07:09,129 --> 00:07:11,882 After today, you'll see me at Atlanta General. 145 00:07:11,966 --> 00:07:14,165 Crazy. 146 00:07:14,260 --> 00:07:16,334 We'll come see you there. 147 00:07:16,428 --> 00:07:17,888 Thank you. 148 00:07:17,972 --> 00:07:19,638 Of course. 149 00:07:20,790 --> 00:07:22,684 What about Cleo? 150 00:07:22,768 --> 00:07:24,268 No. 151 00:07:24,461 --> 00:07:26,596 Jasmine? Petunia? 152 00:07:26,680 --> 00:07:28,346 Hell to the no. 153 00:07:30,851 --> 00:07:33,110 All right, so right there, 154 00:07:33,279 --> 00:07:35,687 there's your arteriovenous malformation. 155 00:07:35,781 --> 00:07:37,315 It's in the left ventricle. 156 00:07:37,399 --> 00:07:39,201 And you see how completely enmeshed it is 157 00:07:39,285 --> 00:07:40,191 in that heart wall? 158 00:07:40,344 --> 00:07:41,819 If we cut that AVM out, 159 00:07:41,903 --> 00:07:44,195 you won't have any heart left to keep you alive. 160 00:07:44,290 --> 00:07:45,956 I'll risk it. 161 00:07:46,149 --> 00:07:48,366 It's not a risk, Mr. Schultz, 162 00:07:48,460 --> 00:07:49,701 it's a certainty. 163 00:07:49,795 --> 00:07:51,795 You would die in the OR. 164 00:07:51,946 --> 00:07:53,715 Now, you can still have a decent quality of life 165 00:07:53,799 --> 00:07:56,760 for who knows how long in hospice. 166 00:07:56,844 --> 00:08:00,595 I'm really sorry I don't have better news. 167 00:08:08,764 --> 00:08:10,848 Hey. Online shopping? 168 00:08:10,932 --> 00:08:13,817 I do need some new Louboutins, 169 00:08:14,010 --> 00:08:18,523 but no, I'm actually e-mailing my new employer. 170 00:08:18,607 --> 00:08:20,824 New employer? 171 00:08:22,778 --> 00:08:24,320 You got a new residency? 172 00:08:24,404 --> 00:08:25,455 - Yeah. - Nice. 173 00:08:25,539 --> 00:08:27,722 Yeah. I heard from Mass General. 174 00:08:27,824 --> 00:08:30,000 They want me. 175 00:08:30,193 --> 00:08:33,129 That's fantastic. Right? 176 00:08:33,213 --> 00:08:34,796 Boston. 177 00:08:36,324 --> 00:08:39,469 Oh, wow, well, um... 178 00:08:39,553 --> 00:08:43,254 What does that do to us? 179 00:08:43,349 --> 00:08:45,216 The band's breaking up already? 180 00:08:45,300 --> 00:08:46,741 You could be there, too. 181 00:08:46,843 --> 00:08:49,594 A lot of fantastic hospitals in Boston. 182 00:08:49,746 --> 00:08:52,098 Yeah, but you know I already got accepted to Atlanta General. 183 00:08:52,182 --> 00:08:54,726 You know, plus, I-I have family here. 184 00:08:54,810 --> 00:08:57,487 A prestigious hospital like this could get me my 01 visa. 185 00:08:57,571 --> 00:09:00,323 It would solve all my problems. 186 00:09:00,407 --> 00:09:01,825 You haven't committed yet. 187 00:09:01,909 --> 00:09:04,951 Boston is a fantastic medical town. 188 00:09:05,746 --> 00:09:07,572 Come with me. 189 00:09:07,656 --> 00:09:12,243 I-I can see us in a little house on the Back Bay. 190 00:09:12,327 --> 00:09:16,213 Snow falling down... ah, a fireplace. 191 00:09:20,427 --> 00:09:21,678 Sounds like heaven. 192 00:09:21,762 --> 00:09:23,962 Uh... all right. 193 00:09:24,056 --> 00:09:27,039 I'll check my contacts and I'll see what's up. 194 00:09:27,142 --> 00:09:28,800 Okay? But hey. 195 00:09:28,894 --> 00:09:32,022 Regardless, congratulations. 196 00:09:32,106 --> 00:09:34,881 You know, I couldn't be more proud of you. 197 00:09:34,983 --> 00:09:37,234 Yeah. 198 00:09:39,613 --> 00:09:42,864 Thank you. 199 00:10:01,209 --> 00:10:03,386 Dr. Cain. 200 00:10:03,470 --> 00:10:06,171 Barrett, Barrett, calm down. 201 00:10:06,265 --> 00:10:07,431 Calm down. 202 00:10:07,582 --> 00:10:08,932 It's Dr. Voss. You're okay. 203 00:10:09,125 --> 00:10:11,676 No, no, we can't take you off the vent yet. 204 00:10:11,770 --> 00:10:13,304 It's too early in your recovery. 205 00:10:13,388 --> 00:10:15,346 No, stop. 206 00:10:15,499 --> 00:10:17,941 Stop. It's... You can't breathe on your own. 207 00:10:18,134 --> 00:10:20,185 Sorry, Barrett, but I have to sedate you. 208 00:10:20,279 --> 00:10:22,904 It's for your own good. 209 00:10:42,176 --> 00:10:43,793 Pack it up. We got to go. 210 00:10:43,877 --> 00:10:45,837 One last sample just came in. 211 00:10:45,921 --> 00:10:48,379 It's for Nic Nevin, nurse on the fourth floor? 212 00:11:09,945 --> 00:11:11,786 So everything turned out great, yeah? 213 00:11:13,165 --> 00:11:14,685 I mean, we're past the first trimester, 214 00:11:15,283 --> 00:11:16,918 so a little less scared, getting excited. 215 00:11:17,002 --> 00:11:19,077 I'm so happy for you. 216 00:11:19,213 --> 00:11:22,540 And I am happy for you. Mass General, Mina, wow. 217 00:11:22,624 --> 00:11:24,749 Yeah, it's a pretty big deal. 218 00:11:24,901 --> 00:11:26,377 I get to operate with Marcella Crayton, 219 00:11:26,461 --> 00:11:29,139 one of the best general surgeons in the country. 220 00:11:29,223 --> 00:11:30,640 Amazing. 221 00:11:30,724 --> 00:11:32,675 What am I gonna do without you? 222 00:11:32,759 --> 00:11:35,645 - Mm, I'll miss you, too. - What about Austin? 223 00:11:35,729 --> 00:11:37,722 Hopefully he'll find a spot and come with me. 224 00:11:37,806 --> 00:11:39,182 My head fricking hurts! 225 00:11:39,266 --> 00:11:40,775 I need to see someone now! 226 00:11:40,859 --> 00:11:41,943 I'm sorry, but Chastain has stopped seeing 227 00:11:42,027 --> 00:11:43,278 - any new patients. - Useless! 228 00:11:43,362 --> 00:11:45,103 - What are you even doing here? - Sir, 229 00:11:45,255 --> 00:11:46,856 a little respect, all right? There's nothing she can do. 230 00:11:46,940 --> 00:11:48,616 Well, then you do something. All right? You're a doctor. 231 00:11:48,700 --> 00:11:51,903 I need... I need fricking help. Okay? I've been up for days. 232 00:11:51,987 --> 00:11:53,611 Are you on any medication right now? 233 00:11:53,764 --> 00:11:57,074 Yes. Ativan. For-for months. The doctors got me hooked. 234 00:11:57,158 --> 00:11:59,869 Okay? But I'm clean now. All right? Two days. 235 00:11:59,953 --> 00:12:02,508 - Okay, you're in withdrawal. - Wait, what are you doing? 236 00:12:02,593 --> 00:12:03,415 Are you calling the cops? 237 00:12:03,500 --> 00:12:04,970 I'm not calling the cops, I'm just calling for help. 238 00:12:05,054 --> 00:12:06,603 - No, don't call the cops! - Hey, hey, hey! 239 00:12:06,687 --> 00:12:08,586 Sir, you need to calm down, okay? 240 00:12:11,080 --> 00:12:12,639 Get out of here! 241 00:12:20,649 --> 00:12:22,857 ♪ 242 00:12:27,597 --> 00:12:30,233 Hey, hey. No, no, no, no, no. 243 00:12:30,317 --> 00:12:32,535 Okay, Nic, stay with me, stay with me. Call for help. 244 00:12:32,619 --> 00:12:34,578 Call for help! 245 00:12:34,770 --> 00:12:37,372 Hurry! Stay with me. 246 00:12:42,996 --> 00:12:45,496 - We need a gurney! - All right! 247 00:12:46,817 --> 00:12:49,424 - We need a crash cart right now. - And some gauze! 248 00:12:49,509 --> 00:12:51,629 - Yes, doctor! - Hold on. Hold on, Nic. 249 00:12:51,713 --> 00:12:53,014 - What happened? - She was stabbed. 250 00:12:53,098 --> 00:12:55,350 I got you. It's okay. 251 00:12:55,434 --> 00:12:58,343 I'm here. No, stay with me. Stay with me, stay with me. 252 00:12:58,478 --> 00:12:59,936 It's okay. I got you. 253 00:13:00,129 --> 00:13:01,846 Stay with me, stay with me. 254 00:13:01,940 --> 00:13:03,940 - Pulse is thready. - I got you. 255 00:13:04,528 --> 00:13:06,080 - Stay with me, stay with me. - Okay, let's get her to the ER. 256 00:13:06,164 --> 00:13:09,446 - Lift her up. One, two, three. - Nic. Nic... 257 00:13:16,071 --> 00:13:18,872 - It's Nic! - Over there. 258 00:13:18,957 --> 00:13:21,675 - We need backup. - Page any available doctor. 259 00:13:22,720 --> 00:13:24,838 Mina, she needs access. 260 00:13:24,923 --> 00:13:27,640 I'll grab a central line kit. 261 00:13:28,549 --> 00:13:31,218 I'll grab the IV bags. 262 00:13:31,303 --> 00:13:33,428 I'll look for blood. 263 00:13:36,113 --> 00:13:38,939 - Found one. - Devon, we need drugs. What have you got? 264 00:13:39,024 --> 00:13:41,144 Nothing yet. Still waiting on that crash cart. 265 00:13:41,313 --> 00:13:43,681 We got this. 266 00:13:43,765 --> 00:13:46,684 You can't. Okay? 267 00:13:47,118 --> 00:13:49,944 - Mina, your arm. - This is all we got. 268 00:13:50,412 --> 00:13:53,639 Mina, you're bleeding. You need sutures. 269 00:13:59,597 --> 00:14:01,305 Done. 270 00:14:03,885 --> 00:14:06,205 - There's free fluid everywhere. - She's in V tach. 271 00:14:06,290 --> 00:14:08,161 Lost her pulse. Get the defibrillator. 272 00:14:08,246 --> 00:14:10,329 They're gone. We don't have one. 273 00:14:12,912 --> 00:14:14,353 Hold on. 274 00:14:14,438 --> 00:14:16,206 Back up! 275 00:14:31,081 --> 00:14:33,966 - Sinus tach, but she's still hypotensive. - She'll bleed out. 276 00:14:34,183 --> 00:14:36,091 She's gonna bleed out. She's gonna bleed out. 277 00:14:36,176 --> 00:14:38,146 - We got to get her to the OR. - Do we have a functioning OR? 278 00:14:38,230 --> 00:14:39,325 We'll put one together. 279 00:14:39,509 --> 00:14:41,747 - Ellen, call the staff back in. - You got it. 280 00:14:50,801 --> 00:14:53,235 I'm 15 minutes out. On my way. 281 00:15:01,704 --> 00:15:03,938 - Hey, I need that cart. - I'm sorry, man, Red Rock's orders. 282 00:15:04,022 --> 00:15:07,583 - Everything's got to go. - I said I need the cart now! 283 00:15:11,863 --> 00:15:15,582 - What happened to Nic? - She got stabbed. Mina did, too. 284 00:15:15,676 --> 00:15:17,469 Mina's okay. I don't know about Nic. 285 00:15:17,553 --> 00:15:19,429 Jessica, we need this room prepped stat. 286 00:15:19,513 --> 00:15:20,764 I've got instruments and sterile drapes, 287 00:15:20,848 --> 00:15:22,474 but the suction cannisters are gone. 288 00:15:22,558 --> 00:15:24,142 On it. I know where there's a stash of extra supplies 289 00:15:24,226 --> 00:15:26,352 that haven't been packed yet. 290 00:15:30,024 --> 00:15:32,858 Conrad... the baby... 291 00:15:33,051 --> 00:15:35,736 It's gonna be okay. You're both gonna be okay. 292 00:15:37,981 --> 00:15:40,741 We've got her. 293 00:15:47,099 --> 00:15:48,700 What can I do? 294 00:15:48,784 --> 00:15:52,544 Call my dad and Nic's father. They need to get here now. 295 00:16:08,086 --> 00:16:09,929 ♪ You've got a hold on me... ♪ 296 00:16:10,013 --> 00:16:11,097 I've got the laparotomy. 297 00:16:11,181 --> 00:16:13,232 Left thoracotomy for me. 298 00:16:13,383 --> 00:16:16,987 Three, two, one. We're good. 299 00:16:17,071 --> 00:16:19,197 - 10-blade. - 10-blade. 300 00:16:19,281 --> 00:16:20,981 ♪ It's in the air I breathe ♪ 301 00:16:21,075 --> 00:16:23,150 ♪ It takes over me... ♪ 302 00:16:23,244 --> 00:16:25,495 Retractor. 303 00:16:25,579 --> 00:16:27,413 Laps. Suction. Get the cell saver. 304 00:16:27,581 --> 00:16:30,617 - She's bleeding out. - ♪ So, say I'm the sun ♪ 305 00:16:30,701 --> 00:16:33,286 ♪ Say I'm the rising light above ♪ 306 00:16:33,370 --> 00:16:34,586 ♪ You'll be the waves ♪ 307 00:16:34,779 --> 00:16:36,790 There it is. Aorta's clamped. 308 00:16:36,874 --> 00:16:38,717 ♪ And come crashing down with love... ♪ 309 00:16:38,801 --> 00:16:41,485 You find the source of the bleeding? 310 00:16:41,587 --> 00:16:43,762 The lac in the right renal vein. 311 00:16:43,955 --> 00:16:46,506 - Controlled for now. - We'll need to release the clamp 312 00:16:46,659 --> 00:16:48,434 to give blood flow back to the baby. 313 00:16:48,627 --> 00:16:52,604 - You ready? - ♪ Washed away in floods... ♪ 314 00:16:52,797 --> 00:16:54,432 She's still hemorrhaging. 315 00:16:54,516 --> 00:16:56,142 Must be another source. 316 00:16:56,226 --> 00:16:57,668 ♪ You've got my heart ♪ 317 00:16:57,769 --> 00:17:00,313 ♪ And I've got your soul... ♪ 318 00:17:00,397 --> 00:17:03,149 I see a liver lac. Cautery. 319 00:17:03,233 --> 00:17:04,484 - You see anything? - No. 320 00:17:04,568 --> 00:17:06,370 ♪ I cannot ♪ 321 00:17:06,454 --> 00:17:08,512 ♪ Shut out your light ♪ 322 00:17:08,614 --> 00:17:10,122 We're running out of time. 323 00:17:10,315 --> 00:17:12,624 ♪ Or drown out your call ♪ 324 00:17:15,245 --> 00:17:17,330 ♪ Where do we go? ♪ 325 00:17:17,414 --> 00:17:19,372 ♪ Tell me my fortune... ♪ 326 00:17:19,525 --> 00:17:23,128 - There. There's a tear in the IVC. - I'll hold retraction. 327 00:17:23,212 --> 00:17:26,472 ♪ Give me it all now ♪ 328 00:17:26,623 --> 00:17:28,675 ♪ You and I know ♪ 329 00:17:28,759 --> 00:17:31,885 ♪ Words, they can haunt you ♪ 330 00:17:31,979 --> 00:17:34,681 ♪ Don't be a ghost ♪ 331 00:17:34,765 --> 00:17:38,817 ♪ Don't let me go now ♪ 332 00:17:40,679 --> 00:17:42,237 Damn it, this can't be the way it ends! 333 00:17:43,565 --> 00:17:46,241 ♪ And I've got your soul ♪ 334 00:17:47,477 --> 00:17:51,788 ♪ I cannot let you go ♪ 335 00:17:55,394 --> 00:17:57,744 ♪ Watch you burn away ♪ 336 00:17:57,838 --> 00:18:01,548 ♪ Watch you burn away... ♪ 337 00:18:06,013 --> 00:18:08,514 ♪ You've got my heart ♪ 338 00:18:08,707 --> 00:18:11,433 ♪ And I've got your soul. ♪ 339 00:18:13,020 --> 00:18:14,686 Where's Nic? 340 00:18:14,879 --> 00:18:16,665 - Where's Nic? How is she? - Still in surgery. 341 00:18:16,749 --> 00:18:18,649 - How bad is it? - We don't know yet. 342 00:18:19,735 --> 00:18:21,820 - I'm sorry. - It's okay. 343 00:18:21,904 --> 00:18:23,155 - Yeah. - Come on. 344 00:18:23,239 --> 00:18:25,565 Come on. We're all upset. 345 00:18:25,649 --> 00:18:28,526 Believe me, I'm beside myself. 346 00:18:28,610 --> 00:18:33,239 I just recently learned that Nic's pregnant, so... 347 00:18:33,323 --> 00:18:35,207 She...? 348 00:18:35,400 --> 00:18:37,653 - Oh! - God, I'm so, I'm so sorry. 349 00:18:37,738 --> 00:18:40,231 I... I thought you knew. 350 00:18:44,070 --> 00:18:46,654 I didn't know. 351 00:18:49,208 --> 00:18:50,636 Take a breath. 352 00:18:50,721 --> 00:18:52,729 How-How's the baby? 353 00:18:53,176 --> 00:18:55,509 We don't know yet. 354 00:18:56,651 --> 00:19:00,077 My daughter... 355 00:19:00,856 --> 00:19:03,554 and now my grandchild, I could lose them both? 356 00:19:03,639 --> 00:19:06,128 Don't go there. 357 00:19:06,634 --> 00:19:11,021 There's a lot of heartbreak in this hospital right now. 358 00:19:11,541 --> 00:19:14,375 We have to stay strong for our kids. 359 00:19:14,901 --> 00:19:17,068 Nothing else matters. 360 00:19:21,872 --> 00:19:25,081 She made it. 361 00:19:28,113 --> 00:19:31,498 The next 12 hours are going to be crucial to her recovery. 362 00:19:33,777 --> 00:19:35,861 I'll close. 363 00:19:35,946 --> 00:19:39,298 It's Nic... it has to be perfect. 364 00:20:06,452 --> 00:20:08,690 Just give it to me straight. 365 00:20:11,182 --> 00:20:12,824 She lost a lot of blood 366 00:20:12,908 --> 00:20:15,285 and was down for a long time. 367 00:20:15,369 --> 00:20:17,588 We won't know her neurological status 368 00:20:17,672 --> 00:20:19,715 until we wake her up. 369 00:20:19,799 --> 00:20:22,708 They're moving her to the ICU. 370 00:20:35,097 --> 00:20:38,983 I'll order a stat set of labs as soon as we get her to the ICU. 371 00:20:39,496 --> 00:20:41,248 We need to courier them to another hospital. 372 00:20:41,332 --> 00:20:43,216 No one's left in the labs here. 373 00:20:43,302 --> 00:20:45,543 We need to work on getting her to Atlanta General. 374 00:20:45,637 --> 00:20:48,890 We need to stabilize her here first. 375 00:20:48,974 --> 00:20:50,362 Then we move her. 376 00:20:50,447 --> 00:20:52,969 I'll call the transfer center, see what's available. 377 00:20:53,053 --> 00:20:55,020 ♪ Whoa, I can't breathe ♪ 378 00:20:57,191 --> 00:21:00,317 ♪ All that I ever prayed ♪ 379 00:21:02,479 --> 00:21:05,530 ♪ Love would be where I stayed ♪ 380 00:21:07,850 --> 00:21:10,535 ♪ Whoa, I can see ♪ 381 00:21:12,164 --> 00:21:15,207 ♪ All that I believe ♪ 382 00:21:17,577 --> 00:21:21,171 ♪ I know that I play the game ♪ 383 00:21:22,549 --> 00:21:26,510 ♪ But I'll never be ashamed ♪ 384 00:21:28,371 --> 00:21:32,884 ♪ Whoa, on my knees ♪ 385 00:21:32,968 --> 00:21:38,014 ♪ Oh, and I can't be ♪ 386 00:21:38,098 --> 00:21:41,691 ♪ I can hear angels sing ♪ 387 00:21:43,219 --> 00:21:46,437 ♪ I'm tired of the place I'm in ♪ 388 00:21:47,950 --> 00:21:53,444 ♪ Whoa, holy ground ♪ 389 00:21:53,539 --> 00:21:57,040 ♪ Give me the sweetest sound ♪ 390 00:21:58,602 --> 00:22:03,039 ♪ I know where I'd rather be ♪ 391 00:22:03,123 --> 00:22:05,800 ♪ The silence is heavenly... ♪ 392 00:22:07,910 --> 00:22:10,720 - Okay. - Grab a tube. 393 00:22:14,301 --> 00:22:16,726 I've got you. Okay. 394 00:22:22,626 --> 00:22:25,902 Barrett, it won't work. You can't breathe on your own. 395 00:22:26,095 --> 00:22:27,939 You do this again, 396 00:22:28,023 --> 00:22:30,282 we're gonna have to strap you in. 397 00:22:54,993 --> 00:22:56,692 Um... 398 00:22:56,777 --> 00:22:59,588 So it doesn't look like Nic is gonna wake up any time soon. 399 00:22:59,673 --> 00:23:01,131 We don't know what's wrong. 400 00:23:01,287 --> 00:23:02,856 Could be she suffered a catastrophic 401 00:23:02,941 --> 00:23:04,515 brain injury in the ER. 402 00:23:04,776 --> 00:23:07,403 We don't know, but it's not good. 403 00:23:08,581 --> 00:23:10,280 We'll check on Henry. 404 00:23:12,638 --> 00:23:14,839 I spoke to the transfer center. 405 00:23:14,924 --> 00:23:16,320 All the beds in the city are taken. 406 00:23:16,404 --> 00:23:17,662 Overflow from Chastain. 407 00:23:19,499 --> 00:23:21,699 We can take care of her here today, 408 00:23:21,852 --> 00:23:23,960 but she needs specialists we no longer have. 409 00:23:24,045 --> 00:23:25,929 She needs a functioning hospital. 410 00:23:26,014 --> 00:23:27,331 This puts it in perspective. 411 00:23:27,415 --> 00:23:29,207 The loss of Chastain was a body blow, 412 00:23:29,301 --> 00:23:30,593 it's just nothing compared to this. 413 00:23:30,677 --> 00:23:32,053 Hey. 414 00:23:32,137 --> 00:23:33,629 You want me to get Conrad out of there 415 00:23:33,713 --> 00:23:35,639 for ten minutes so you can do a quick ultrasound 416 00:23:35,724 --> 00:23:36,865 and check on the baby? 417 00:23:36,950 --> 00:23:37,862 If something's wrong with the baby, 418 00:23:37,947 --> 00:23:39,521 I don't want Conrad to know. 419 00:23:39,978 --> 00:23:42,145 I don't want to know, either. 420 00:23:42,296 --> 00:23:45,690 That guy was mad and agitated. 421 00:23:45,817 --> 00:23:49,653 And I tried to deescalate, 422 00:23:49,846 --> 00:23:52,615 but I put my hands on him and he attacked me. 423 00:23:52,699 --> 00:23:55,383 Nic stepped in to help and he turned on her. 424 00:23:55,485 --> 00:23:58,235 She risked her life and the life of her baby for my sake. 425 00:23:58,320 --> 00:24:00,171 Mina, Mina, listen to me. 426 00:24:00,356 --> 00:24:02,232 There is no way this is your fault. You hear me? 427 00:24:02,316 --> 00:24:04,376 I feel responsible. 428 00:24:09,883 --> 00:24:12,417 I can't imagine how hard this is for you. 429 00:24:12,552 --> 00:24:16,587 But the surgery went as well as could be expected. 430 00:24:16,682 --> 00:24:18,089 When will she wake up? 431 00:24:18,183 --> 00:24:20,551 When the sedation wears off. 432 00:24:20,635 --> 00:24:22,560 Are you okay? 433 00:24:24,380 --> 00:24:26,523 Yeah, I have to be. 434 00:24:26,716 --> 00:24:28,191 For Nic. 435 00:24:42,374 --> 00:24:43,873 We're losing our jobs, 436 00:24:44,066 --> 00:24:47,210 we're losing our home. 437 00:24:47,403 --> 00:24:49,963 But we can't lose each other. 438 00:24:54,502 --> 00:24:56,945 U-Uh, Dr. Feldman, please, 439 00:24:57,046 --> 00:24:58,297 - I want to see that one. - Oh. 440 00:24:58,381 --> 00:25:00,631 Uh, yeah, here you go, Henry. 441 00:25:00,784 --> 00:25:03,186 But if we're going to reminisce again, let's make it quick. 442 00:25:03,270 --> 00:25:05,311 Pickup for hospice is in about an hour. 443 00:25:07,482 --> 00:25:09,381 - Sunshine Sara. - Mm-hmm. 444 00:25:09,484 --> 00:25:12,487 I picked her up at the Decatur flea market for a song. 445 00:25:12,571 --> 00:25:15,196 - She always brought me good luck. - Ah. 446 00:25:16,524 --> 00:25:17,574 How's Nic? 447 00:25:17,767 --> 00:25:19,058 No change yet. 448 00:25:20,320 --> 00:25:22,078 You guys aren't as far along as I'd hoped. 449 00:25:22,271 --> 00:25:24,666 We'd be all the way packed up if a certain someone 450 00:25:24,750 --> 00:25:26,583 didn't interrupt with constant commentary. 451 00:25:26,776 --> 00:25:28,670 Each figurine holds a special memory for Henry 452 00:25:28,754 --> 00:25:30,621 and he would like to share them all with us. 453 00:25:30,705 --> 00:25:33,815 Henry, Piedmont Park is a nice place. 454 00:25:33,917 --> 00:25:36,242 Lovely garden, not far from here. 455 00:25:36,344 --> 00:25:38,629 - Will you visit me? - I will... 456 00:25:38,713 --> 00:25:40,321 come by as soon as you're settled. 457 00:25:40,423 --> 00:25:43,634 Dr. Feldman and Jessica told me about Nic. 458 00:25:43,718 --> 00:25:45,977 It's awful news. 459 00:25:47,889 --> 00:25:49,974 This is a dark day indeed. 460 00:25:50,058 --> 00:25:52,517 She's so lovely. 461 00:25:52,669 --> 00:25:54,185 She dropped by practically every day 462 00:25:54,279 --> 00:25:57,363 for the six months I was here to visit me. 463 00:26:00,660 --> 00:26:04,321 Would you give Sunshine Sara to Nic? 464 00:26:04,405 --> 00:26:06,449 Maybe she'll give her good luck, too. 465 00:26:06,533 --> 00:26:09,827 Or maybe you can give Sunshine Sara to Nic yourself. 466 00:26:09,911 --> 00:26:12,170 Thank you. 467 00:26:16,343 --> 00:26:18,209 You know, your emergency stapling skills 468 00:26:18,361 --> 00:26:20,545 could use a little work. 469 00:26:20,639 --> 00:26:22,713 You, on the other hand, would make 470 00:26:22,808 --> 00:26:24,048 a fine tailor. 471 00:26:24,142 --> 00:26:25,634 Yeah, I guess I missed my calling, eh? 472 00:26:25,718 --> 00:26:29,145 No, you're doing exactly what you were meant to do. 473 00:26:30,006 --> 00:26:31,147 Hey. 474 00:26:31,316 --> 00:26:33,901 I made up my mind. 475 00:26:33,985 --> 00:26:35,893 I'll find work in Boston. 476 00:26:35,987 --> 00:26:37,654 Good. 477 00:26:37,847 --> 00:26:40,783 'Cause I can't lose you. 478 00:26:40,867 --> 00:26:43,243 Not when we can lose Nic. 479 00:26:44,538 --> 00:26:46,579 ♪ 480 00:27:03,849 --> 00:27:06,099 ♪ 481 00:27:16,361 --> 00:27:19,028 Hasn't woken up yet. We're worried. 482 00:27:19,180 --> 00:27:20,846 She's been off sedation long enough. 483 00:27:20,949 --> 00:27:23,324 She should've woken up by now. 484 00:27:33,712 --> 00:27:35,962 We all do. 485 00:27:56,943 --> 00:27:59,728 She's gonna wake up tomorrow, right? 486 00:27:59,812 --> 00:28:01,195 We hope. 487 00:28:03,617 --> 00:28:05,158 Hey. 488 00:28:09,939 --> 00:28:12,874 All day long we fix people. 489 00:28:13,943 --> 00:28:15,627 I've never had to fix Nic. 490 00:28:16,704 --> 00:28:18,546 Nic fixed me. 491 00:28:21,000 --> 00:28:23,301 I don't know what's happening. 492 00:28:24,821 --> 00:28:27,079 How can I not know this? 493 00:28:28,049 --> 00:28:30,516 I know her better than anyone and... 494 00:28:32,270 --> 00:28:35,313 I just, I can barely think. I'm just like... 495 00:28:38,726 --> 00:28:40,443 Take a step back. 496 00:28:40,612 --> 00:28:43,647 Right now, you are not the husband, 497 00:28:43,731 --> 00:28:45,366 you are a doctor. 498 00:28:45,450 --> 00:28:47,951 Okay? We can figure this out. 499 00:28:49,512 --> 00:28:50,946 I should've moved her to Atlanta General 500 00:28:51,030 --> 00:28:52,415 when we had the chance. 501 00:28:52,499 --> 00:28:54,158 It wouldn't matter, even if you wanted to. 502 00:28:54,242 --> 00:28:55,959 There were no beds. 503 00:28:56,152 --> 00:28:59,128 Listen, focus. What are the differentials? 504 00:28:59,321 --> 00:29:00,923 I've run them all. 505 00:29:01,007 --> 00:29:03,949 Eliminated everything in my head. 506 00:29:04,052 --> 00:29:06,295 Well, here's what you taught me: 507 00:29:06,379 --> 00:29:08,546 To find a cure, you need the right diagnosis. 508 00:29:08,682 --> 00:29:11,474 The key to the right diagnosis is...? 509 00:29:11,667 --> 00:29:16,020 T-The patient's history and the physical exam. 510 00:29:17,816 --> 00:29:19,440 Right. 511 00:29:36,358 --> 00:29:38,209 What are we doing, man? 512 00:29:40,621 --> 00:29:42,706 What are we doing? 513 00:29:42,790 --> 00:29:44,549 Wait. 514 00:29:48,129 --> 00:29:49,345 Come here. Watch this. 515 00:29:57,513 --> 00:30:00,356 Delayed deep tendon reflexes. 516 00:30:01,976 --> 00:30:04,193 Did they check her thyroid levels? 517 00:30:05,646 --> 00:30:07,448 Gabbi ran a battery of tests, 518 00:30:07,532 --> 00:30:09,607 but her thyroid never resulted. 519 00:30:09,701 --> 00:30:11,527 Hey, Conrad, what's going on? 520 00:30:11,611 --> 00:30:13,904 How can I help? What can I do? I got to do something. 521 00:30:13,988 --> 00:30:16,073 - What can I do? - Stay with her, okay? We got to go to the lab. 522 00:30:16,157 --> 00:30:17,540 - You got this. - Wait... 523 00:30:17,733 --> 00:30:19,208 Let's go. 524 00:30:21,880 --> 00:30:23,379 Hey. 525 00:30:23,531 --> 00:30:24,881 Baby girl. 526 00:30:25,050 --> 00:30:29,927 I'm right here. I'm right here. 527 00:30:38,438 --> 00:30:40,638 All right, look-look for anything with Nic's name on it. 528 00:30:40,756 --> 00:30:42,523 We need to find her thyroid results. 529 00:30:43,884 --> 00:30:46,110 ♪ 530 00:30:47,830 --> 00:30:49,606 Anything? 531 00:30:49,690 --> 00:30:51,115 No. 532 00:30:56,306 --> 00:30:57,498 Found it. Lab tech must have left 533 00:30:57,582 --> 00:30:59,415 before they finished running them. 534 00:31:01,159 --> 00:31:03,303 Look at Nic's TSH and T4. 535 00:31:03,388 --> 00:31:05,265 - She's floridly hypothyroid. - That can happen 536 00:31:05,349 --> 00:31:06,665 during pregnancy. It's why she's not clearing the anesthesia. 537 00:31:06,749 --> 00:31:09,251 - We can treat that. - We need to get her on 538 00:31:09,335 --> 00:31:11,511 thyroid replacement and steroids now. 539 00:31:17,639 --> 00:31:19,740 How long until it takes effect? 540 00:31:20,868 --> 00:31:23,286 Could be hours. Could be days. 541 00:31:23,370 --> 00:31:25,579 Let's just hope it works. 542 00:31:38,085 --> 00:31:40,010 Henry's going to hospice. 543 00:31:40,203 --> 00:31:41,753 He wanted to say goodbye. 544 00:31:41,905 --> 00:31:46,683 I, um, I-I brought this for Nic... 545 00:31:47,770 --> 00:31:49,312 ...to bring her luck. 546 00:31:49,396 --> 00:31:50,480 Would you give it to her? 547 00:31:50,564 --> 00:31:52,397 Sure thing. 548 00:31:54,251 --> 00:31:57,854 Want to thank you all, for everything. 549 00:31:57,938 --> 00:32:01,273 I don't know what I'll do without you. 550 00:32:01,367 --> 00:32:02,908 You've been my family. 551 00:32:05,871 --> 00:32:07,871 Let's go. 552 00:32:14,088 --> 00:32:18,123 I-I thought that Nic and I were the last patients at Chastain. 553 00:32:18,208 --> 00:32:20,659 Uh, well, he'll be leaving soon. 554 00:32:20,744 --> 00:32:23,061 Do you think that he'd like a figurine? 555 00:32:23,153 --> 00:32:26,365 I-I've got an extra Reckless Randy. 556 00:32:26,544 --> 00:32:29,801 Yeah, I don't think that's his jam. 557 00:32:29,937 --> 00:32:31,469 Might cheer him up. 558 00:32:31,605 --> 00:32:33,730 You never know. 559 00:32:33,923 --> 00:32:36,787 Yeah, sure. 560 00:32:36,872 --> 00:32:38,514 Why not, right? 561 00:32:39,095 --> 00:32:40,571 Hmm. 562 00:32:43,859 --> 00:32:46,577 Patient wanted to leave you this. 563 00:32:49,021 --> 00:32:50,999 Come on, bruh, it's Reckless Randy. 564 00:32:51,239 --> 00:32:54,490 Yeah. Figured as much. 565 00:33:04,380 --> 00:33:06,798 Henry Schultz. 70-year-old male. 566 00:33:06,882 --> 00:33:09,266 Inoperable AVM on his left ventricle. 567 00:33:09,435 --> 00:33:12,521 Delisted for a heart transplant. Lovely man. 568 00:33:12,605 --> 00:33:15,398 We all wanted to fix him, but we can't. 569 00:33:15,482 --> 00:33:17,232 So he's headed to hospice. 570 00:33:18,134 --> 00:33:20,360 It's kind of sad. 571 00:33:41,300 --> 00:33:44,009 ♪ 572 00:33:48,123 --> 00:33:50,031 Hey, look at this. 573 00:33:50,367 --> 00:33:52,585 This is Cain's idea about Henry. 574 00:33:53,979 --> 00:33:56,306 Treat his AVM like a brain tumor? 575 00:33:56,390 --> 00:33:57,981 AJ, this means nothing. 576 00:33:58,066 --> 00:34:00,917 You cut out a brain tumor or you shrink it with radiation. 577 00:34:03,046 --> 00:34:04,470 But not a vascular tumor. 578 00:34:04,573 --> 00:34:06,024 Right, with those you cut off the blood supply 579 00:34:06,108 --> 00:34:08,066 and you shrink 'em with surgical glue. 580 00:34:08,202 --> 00:34:10,245 Th... That's radical. 581 00:34:10,329 --> 00:34:11,863 - Yeah. - But brilliant. 582 00:34:11,947 --> 00:34:14,324 Cain may be down, but he's definitely not out. 583 00:34:14,408 --> 00:34:17,501 The patient could die on the table. Will he accept that risk? 584 00:34:17,652 --> 00:34:20,053 Yeah. He's been begging for anything 585 00:34:20,138 --> 00:34:21,889 that might give him a fighting chance. 586 00:34:21,974 --> 00:34:24,467 The question is do we have an interventional radiology suite 587 00:34:24,551 --> 00:34:26,044 that's still intact? 588 00:34:26,128 --> 00:34:27,511 On the second floor, yeah. 589 00:34:27,704 --> 00:34:30,257 I'll get Mina. One last surgery 590 00:34:30,342 --> 00:34:32,901 before we wrap our careers at Chastain. 591 00:35:10,617 --> 00:35:12,283 The baby? 592 00:35:13,602 --> 00:35:14,903 Rest. 593 00:35:14,987 --> 00:35:16,613 - The baby? - It's okay. 594 00:35:16,697 --> 00:35:19,415 It's okay. Rest. 595 00:35:25,256 --> 00:35:26,923 Rest. 596 00:35:46,452 --> 00:35:47,975 It looks like the supply to the AVM 597 00:35:48,059 --> 00:35:49,905 is coming from the obtuse marginal. 598 00:35:49,989 --> 00:35:51,475 So you target the OM1. 599 00:35:51,560 --> 00:35:52,608 But delicately, now. 600 00:35:52,692 --> 00:35:56,026 If it's not positioned properly, this glue can travel 601 00:35:56,179 --> 00:35:57,939 to Henry's brain and leave him with a stroke. 602 00:35:59,573 --> 00:36:01,583 - In position. - All right. 603 00:36:01,668 --> 00:36:04,919 Now... inject the glue. 604 00:36:14,997 --> 00:36:16,305 Look at that. 605 00:36:16,457 --> 00:36:18,509 See how it flows and fills the vessel? 606 00:36:18,593 --> 00:36:21,051 It's like lava from a volcano. 607 00:36:21,204 --> 00:36:22,812 And here I thought we'd done 608 00:36:23,005 --> 00:36:25,189 everything there was to do together. 609 00:36:34,868 --> 00:36:37,076 Hey, darling. 610 00:36:38,613 --> 00:36:41,330 I'm so glad you were here, Dad. 611 00:36:42,992 --> 00:36:44,919 Why didn't you... 612 00:36:45,003 --> 00:36:47,920 why didn't you tell me about the baby? 613 00:36:49,065 --> 00:36:51,215 I was just about to. 614 00:36:55,180 --> 00:36:56,762 Conrad? 615 00:36:57,632 --> 00:36:58,890 I'm ready. 616 00:36:59,726 --> 00:37:01,385 I need to know. 617 00:37:01,469 --> 00:37:03,269 Of course. 618 00:37:21,873 --> 00:37:23,956 One of the last ones left. 619 00:37:48,775 --> 00:37:50,942 There's no heartbeat. 620 00:37:54,930 --> 00:37:56,989 There's no heartbeat. 621 00:38:00,245 --> 00:38:02,119 Come on. 622 00:38:18,546 --> 00:38:20,797 Yeah? 623 00:38:20,881 --> 00:38:23,683 Looks like your granddaughter's alive. 624 00:38:33,611 --> 00:38:35,736 Okay. 625 00:38:37,782 --> 00:38:39,991 ♪ 626 00:38:42,287 --> 00:38:44,620 Oh, we need to get Nic to another hospital right away... 627 00:38:44,813 --> 00:38:45,955 A functioning hospital. 628 00:38:46,124 --> 00:38:47,790 There's nothing available. 629 00:38:47,941 --> 00:38:50,793 Every ICU bed in the city is taken. 630 00:38:50,986 --> 00:38:53,088 I called in a favor. 631 00:38:53,172 --> 00:38:55,506 Atlanta General can take her first thing tomorrow morning. 632 00:38:55,657 --> 00:38:58,001 Conrad warned me this would happen. 633 00:38:58,085 --> 00:39:01,004 There just aren't enough beds without Chastain. 634 00:39:01,088 --> 00:39:02,839 Atlanta needs this hospital. 635 00:39:02,923 --> 00:39:04,508 Have we given up too easily? 636 00:39:05,834 --> 00:39:07,551 We can't just quit on Chastain. 637 00:39:07,687 --> 00:39:09,939 Now, the escrow on the sale 638 00:39:10,023 --> 00:39:11,722 hasn't closed yet, I checked. 639 00:39:11,816 --> 00:39:15,067 So there's still time for a Hail Mary pass. 640 00:39:16,937 --> 00:39:19,322 We may have a powerful ally 641 00:39:19,515 --> 00:39:20,823 in the state capitol, 642 00:39:20,974 --> 00:39:22,859 since Randall is governor now 643 00:39:22,943 --> 00:39:24,820 and she was a patient here. 644 00:39:24,904 --> 00:39:28,664 Is there any chance the county would take over the hospital? 645 00:39:30,951 --> 00:39:33,704 Well, our budget would be much tighter. 646 00:39:33,788 --> 00:39:35,487 And you'd be legally obligated 647 00:39:35,590 --> 00:39:39,416 to take on every new patient that came through our doors. 648 00:39:39,510 --> 00:39:41,262 We would be managed and funded 649 00:39:41,346 --> 00:39:42,879 by the state. Going public could be 650 00:39:42,963 --> 00:39:44,572 the perfect solution. 651 00:39:45,683 --> 00:39:47,643 You know, I can't believe it's come to this. 652 00:39:47,727 --> 00:39:49,593 Chastain saved my life. 653 00:39:49,745 --> 00:39:52,389 Our patients are flooding other hospitals, 654 00:39:52,473 --> 00:39:54,023 they're filling every bed, 655 00:39:54,174 --> 00:39:56,393 and ambulances are being turned away. I... 656 00:39:56,477 --> 00:39:57,935 Now, Red Rock Medical 657 00:39:58,087 --> 00:40:00,397 could sell the hospital to the county 658 00:40:00,481 --> 00:40:02,825 for a dollar, but then you would have to assume 659 00:40:02,909 --> 00:40:04,942 all of Chastain's debts. 660 00:40:05,036 --> 00:40:07,870 But I've done some research, and in Miami, they voted 661 00:40:08,063 --> 00:40:09,865 to institute a half-penny sales tax 662 00:40:09,949 --> 00:40:11,615 to fund their public hospital, 663 00:40:11,709 --> 00:40:13,168 and it was massively popular, 664 00:40:13,252 --> 00:40:14,284 worked like gangbusters. 665 00:40:14,437 --> 00:40:15,462 Who-who would run the hospital? 666 00:40:15,546 --> 00:40:16,796 The doctors. 667 00:40:17,739 --> 00:40:18,622 Now, I mean, we can 668 00:40:18,758 --> 00:40:19,882 tighten our belts and still 669 00:40:20,075 --> 00:40:21,677 deliver the best care. 670 00:40:21,761 --> 00:40:23,386 Okay. 671 00:40:23,579 --> 00:40:24,659 I will talk to my advisors, 672 00:40:24,746 --> 00:40:26,214 run the numbers, do the research, 673 00:40:26,298 --> 00:40:27,056 - I'll get back to... - No, it's just, there isn't, 674 00:40:27,207 --> 00:40:28,132 there isn't time. 675 00:40:28,226 --> 00:40:29,758 You are one of the few leaders 676 00:40:29,952 --> 00:40:31,468 who can act fast in a crisis, 677 00:40:31,562 --> 00:40:32,895 and if you do this, 678 00:40:33,088 --> 00:40:35,190 you'll be saving lives and... 679 00:40:35,274 --> 00:40:38,226 and-and making Atlanta a leader in reform. 680 00:40:38,310 --> 00:40:39,862 And, although I'm sure 681 00:40:39,946 --> 00:40:41,979 this isn't your first consideration, 682 00:40:42,073 --> 00:40:44,740 you would have a crack platform to run on 683 00:40:44,933 --> 00:40:48,411 in your special election campaign. 684 00:40:50,289 --> 00:40:53,323 Well, Mr. Schultz, your AVM has gotten smaller. 685 00:40:53,459 --> 00:40:56,670 Yeah, the glue is doing exactly what it's supposed to. 686 00:40:56,754 --> 00:40:58,254 No hospice for you. 687 00:40:58,423 --> 00:41:00,341 We'll transfer you to a skilled nursing facility 688 00:41:00,425 --> 00:41:01,924 to recover, but then, 689 00:41:02,093 --> 00:41:04,485 after that, you'll have many years of life ahead of you. 690 00:41:04,587 --> 00:41:07,004 What about the hospital? 691 00:41:07,156 --> 00:41:08,423 No, we won't be here. 692 00:41:08,507 --> 00:41:09,874 For Chastain, there is no happy ending. 693 00:41:09,958 --> 00:41:11,685 I think there is. 694 00:41:11,769 --> 00:41:13,269 Marshall and Bell pulled it off. 695 00:41:13,462 --> 00:41:15,189 They got the governor to agree to make Chastain 696 00:41:15,273 --> 00:41:17,898 a public hospital, and the staff will return immediately. 697 00:41:19,277 --> 00:41:21,351 This place could actually 698 00:41:21,446 --> 00:41:23,020 be a model for health care. 699 00:41:23,114 --> 00:41:26,407 Yes, the doctors will be in charge. 700 00:41:28,619 --> 00:41:30,286 Wow, I can't believe it. 701 00:41:30,455 --> 00:41:32,748 It's amazing, right? Conrad didn't give up, 702 00:41:32,832 --> 00:41:35,042 so neither did Bell or Marshall. 703 00:41:35,126 --> 00:41:37,351 I'll see you guys. Gonna make some calls. 704 00:41:37,453 --> 00:41:41,924 We're going public. Means we're still alive. 705 00:41:42,008 --> 00:41:44,459 And that also means you can't leave. 706 00:41:44,543 --> 00:41:45,977 You know, you can't change residencies 707 00:41:46,061 --> 00:41:47,504 unless the hospital goes out of business. 708 00:41:47,588 --> 00:41:49,598 Mass General's off the table. So now I have just 709 00:41:49,682 --> 00:41:51,891 to call my lawyer about my visa. 710 00:41:53,019 --> 00:41:55,938 Mina, listen to me. 711 00:41:56,022 --> 00:41:59,389 We are going to work this out. Do you hear me? 712 00:41:59,525 --> 00:42:01,066 I promise. 713 00:42:03,002 --> 00:42:06,384 This has been such a roller coaster. 714 00:42:07,174 --> 00:42:08,604 Well, look, 715 00:42:08,689 --> 00:42:11,042 it's a happy ending for Henry, 716 00:42:11,127 --> 00:42:14,643 and Nic, Conrad and baby Hawkins. 717 00:42:14,728 --> 00:42:16,783 Not so happy for Barrett Cain. 718 00:42:17,431 --> 00:42:19,418 EMTs transferred him this morning. 719 00:43:01,937 --> 00:43:04,880 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 720 00:43:05,073 --> 00:43:07,676 and TOYOTA. 721 00:43:07,760 --> 00:43:11,220 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 51763

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.