All language subtitles for The.Men.Club.1986
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,197 --> 00:00:35,543
No, no, no. Sarah and I were arguing
three months after we were married.
2
00:00:36,494 --> 00:00:38,371
Arguments. Bad scenes.
3
00:00:39,330 --> 00:00:41,549
We were going to bed hating each other.
4
00:00:41,750 --> 00:00:45,675
Got so there was nothing but pain at home
and anger in me.
5
00:00:45,879 --> 00:00:47,881
Finally I said, "I'm moving out."
6
00:00:48,089 --> 00:00:50,968
She said, "Good." She wanted to live alone.
7
00:00:51,176 --> 00:00:53,975
I moved out, got my own apartment.
8
00:00:54,179 --> 00:00:57,433
Now, one day, I'm in the supermarket.
9
00:00:58,266 --> 00:01:00,644
I'm throwing
all kinds of shit into my basket.
10
00:01:00,852 --> 00:01:03,355
This woman comes up behind me
and she says,
11
00:01:03,563 --> 00:01:05,361
"You must have a station wagon."
12
00:01:05,565 --> 00:01:09,741
And I said,
"No, I've got a pickup. You need a ride?"
13
00:01:09,944 --> 00:01:11,571
She says, "Yeah."
14
00:01:11,780 --> 00:01:12,952
Sol give her a ride home,
15
00:01:13,156 --> 00:01:16,205
and I carry her groceries upstairs
to the apartment.
16
00:01:16,409 --> 00:01:20,130
Inside, sitting on the floor,
is a little boy watching TV.
17
00:01:21,164 --> 00:01:24,759
We sit around for a while
talking, drinking.
18
00:01:24,959 --> 00:01:27,929
The little boy gets up,
cooks himself supper,
19
00:01:28,129 --> 00:01:30,348
gives himself a bath, and goes to bed.
20
00:01:32,175 --> 00:01:34,428
We go to bed about midnight.
21
00:01:34,636 --> 00:01:38,686
Maybe, 4:00 in the morning,
I wake up thinking,
22
00:01:38,890 --> 00:01:41,769
"I didn't leave one woman
to jump in the sack with another."
23
00:01:41,976 --> 00:01:44,479
So I get up, I get dressed, and I leave.
24
00:01:44,687 --> 00:01:46,405
I'm just about to pull out of the driveway
25
00:01:46,606 --> 00:01:49,109
when this woman
comes running out, naked.
26
00:01:49,317 --> 00:01:51,536
She says, "Where are you going?"
27
00:01:51,736 --> 00:01:53,534
And I said, "Home."
28
00:01:53,738 --> 00:01:57,538
She said, "I'll come with you."
I said, "No, no, no. I'll phone you."
29
00:01:57,742 --> 00:01:59,915
And then she says, smiling,
30
00:02:01,454 --> 00:02:03,798
"Okay. Good night."
31
00:02:05,083 --> 00:02:07,381
Just like her little boy. Easy.
32
00:02:09,045 --> 00:02:12,299
Following afternoon when I woke up,
I know I wanted to see her.
33
00:02:12,507 --> 00:02:15,511
But I didn't know her number.
I didn't know her address.
34
00:02:15,718 --> 00:02:17,766
I didn't even know her name.
35
00:02:18,388 --> 00:02:20,390
So I went back to the supermarket.
36
00:02:20,598 --> 00:02:22,441
Went around the parking lot.
37
00:02:22,642 --> 00:02:25,316
I did this every day for a week.
38
00:02:26,729 --> 00:02:29,608
I kept remembering
the way she looked at me and said,
39
00:02:29,816 --> 00:02:31,944
"Okay. Good night."
40
00:02:33,153 --> 00:02:35,281
I really wanted to see her.
41
00:02:35,488 --> 00:02:38,082
But I don't think
I could have recognized her.
42
00:02:38,283 --> 00:02:40,331
When we met, she was wearing jeans.
43
00:02:40,535 --> 00:02:43,163
What if she walked up to me in a dress?
44
00:02:46,457 --> 00:02:47,970
Anyhow,
45
00:02:49,419 --> 00:02:51,262
I never saw her again.
46
00:02:53,131 --> 00:02:54,383
That's your love story?
47
00:02:56,843 --> 00:02:58,140
Do you still love her?
48
00:03:00,305 --> 00:03:02,023
How come you never told me that story?
49
00:03:03,391 --> 00:03:04,984
I'm not so sure it happened.
50
00:03:05,768 --> 00:03:07,441
I still look for her.
51
00:03:08,229 --> 00:03:09,909
Even now,
when Sarah sends me out shopping,
52
00:03:10,064 --> 00:03:11,862
she doesn't know the risk she's taking.
53
00:03:12,358 --> 00:03:15,282
Hey, I have an idea.
Why don't we all look for her?
54
00:03:15,486 --> 00:03:16,966
That can be the purpose of this club.
55
00:03:17,322 --> 00:03:19,575
Looking for Cavanaugh's woman.
What do you say?
56
00:03:20,658 --> 00:03:22,376
That's the whole story?
57
00:03:22,994 --> 00:03:24,211
Yeah.
58
00:03:25,496 --> 00:03:29,091
I fell in love with a woman
I couldn't find the next day.
59
00:06:12,455 --> 00:06:14,878
Tell me why not?
Just don't keep saying, "No."
60
00:06:15,083 --> 00:06:16,926
I'm very busy.
61
00:06:17,126 --> 00:06:18,548
That's your reason?
62
00:06:18,753 --> 00:06:20,300
I can give you a lot of reasons.
63
00:06:20,505 --> 00:06:22,803
Give me the real one.
64
00:06:23,007 --> 00:06:24,634
It embarrasses me.
65
00:06:24,842 --> 00:06:27,140
I mean the idea makes me laugh.
66
00:06:27,345 --> 00:06:29,598
Men getting together. What for?
67
00:06:30,848 --> 00:06:33,567
A women's group, I understand.
Politics, rights, wrongs.
68
00:06:33,768 --> 00:06:35,111
They got a lot to talk about.
69
00:06:35,311 --> 00:06:38,030
They talk about their anger,
how to live with it.
70
00:06:38,231 --> 00:06:41,735
Anyhow, being personal
with a roomful of strangers,
71
00:06:41,943 --> 00:06:43,069
it's not my style.
72
00:06:43,569 --> 00:06:44,786
Don't you hear me?
73
00:06:44,987 --> 00:06:47,615
I'm talking about a men's club.
74
00:06:47,824 --> 00:06:51,078
Regular guys. A lawyer, a real estate.
75
00:06:51,285 --> 00:06:52,423
A professor.
76
00:06:52,620 --> 00:06:53,997
Nobody's going to ask for your confession.
77
00:06:54,205 --> 00:06:55,725
Well, I see a high school locker room,
78
00:06:55,832 --> 00:06:59,632
naked boys snapping towels
at each other's balls, that kind of fun.
79
00:06:59,836 --> 00:07:02,760
We don't hang out with the boys.
We're past that.
80
00:07:07,343 --> 00:07:09,516
Anyhow, why me?
81
00:07:09,720 --> 00:07:11,597
How often do we see each other?
82
00:07:11,806 --> 00:07:13,967
Sometimes I see you
on the campus in a crowd of people,
83
00:07:14,016 --> 00:07:18,112
I open my mouth and nothing comes out.
I don't even say hello.
84
00:07:18,312 --> 00:07:20,360
And then you just disappear.
85
00:07:21,441 --> 00:07:26,197
Mr. Cavanaugh, I don't mean to interrupt,
but I get off duty in a few minutes.
86
00:07:26,404 --> 00:07:28,953
Can I have your autograph?
It's for my kid brother.
87
00:07:29,157 --> 00:07:32,036
Could you just sign the menu?
He'll be so thrilled.
88
00:07:32,952 --> 00:07:34,044
What's your name?
89
00:07:34,412 --> 00:07:36,039
Tanya. Thompson.
90
00:07:36,622 --> 00:07:38,545
I live in Mill Valley.
91
00:07:38,749 --> 00:07:40,137
My brother's name is Dickie.
92
00:07:41,294 --> 00:07:42,671
Baseball freak, eh?
93
00:07:43,379 --> 00:07:45,019
Do you know he's got this picture of you?
94
00:07:45,173 --> 00:07:47,141
It's like a poster on his wall.
95
00:07:47,884 --> 00:07:50,012
You're just flying through the air.
96
00:07:52,722 --> 00:07:54,099
That's how I think of you, too.
97
00:07:54,307 --> 00:07:56,901
- Flying through the air.
- Yeah?
98
00:07:57,101 --> 00:07:58,569
I was pretty good, you know?
99
00:07:58,769 --> 00:08:01,943
.320 lifetime. World Series ring.
100
00:08:02,148 --> 00:08:03,821
It's awfully gaudy, that thing.
101
00:08:04,025 --> 00:08:07,825
What are you talking about?
You never came to the games anyway.
102
00:08:09,363 --> 00:08:10,785
Let me tell you something.
103
00:08:10,990 --> 00:08:13,413
I came to games and never told you.
104
00:08:15,161 --> 00:08:16,708
You paid for tickets?
105
00:08:16,913 --> 00:08:19,666
I wanted to be your friend. Not your fan.
106
00:08:21,334 --> 00:08:22,586
You're an asshole.
107
00:08:22,793 --> 00:08:24,887
I could have gotten you in for nothing.
108
00:08:25,087 --> 00:08:26,304
You better come
to this meeting Wednesday night.
109
00:08:26,506 --> 00:08:28,975
I told them I was bringing a professor.
110
00:08:47,693 --> 00:08:49,787
Tanya Thompson, Mill Valley?
111
00:08:51,239 --> 00:08:54,038
No, I don't have the street address.
112
00:08:54,242 --> 00:08:56,961
No, Tanya with a "T," not a
113
00:08:58,204 --> 00:08:59,956
"T," like in "tits."
114
00:09:00,873 --> 00:09:04,343
God, you know,
I got so much shit on my tapes.
115
00:09:04,544 --> 00:09:06,137
I don't even know what I got.
116
00:09:06,337 --> 00:09:08,806
I mean, I put this one on at random.
117
00:09:10,007 --> 00:09:11,600
Do you tape all your patients?
118
00:09:12,218 --> 00:09:14,562
Well, somebody
could be telling me something.
119
00:09:14,762 --> 00:09:17,766
I'm not hearing 'em.
Later I play the tape, and I hear 'em.
120
00:09:18,307 --> 00:09:19,775
Why don't you hear 'em?
121
00:09:19,976 --> 00:09:22,195
How much does a person have to say?
122
00:09:22,395 --> 00:09:24,113
One thing, that's it.
123
00:09:24,313 --> 00:09:26,611
You know, how a person walks, he says it.
124
00:09:26,816 --> 00:09:29,444
How a person eats, he says it. I tune out.
125
00:09:29,652 --> 00:09:31,029
The machine is my ears.
126
00:09:31,737 --> 00:09:34,991
Well, if you didn't tape everything,
you'd remember.
127
00:09:35,658 --> 00:09:38,832
Hey, that's good. Better write that down.
128
00:09:39,036 --> 00:09:41,459
- It is good, isn't it?
- Yeah.
129
00:09:41,664 --> 00:09:44,042
What did I say?
130
00:09:44,250 --> 00:09:45,797
I don't remember.
131
00:09:47,378 --> 00:09:48,755
Hey, what's bothering you?
132
00:09:48,963 --> 00:09:51,512
You know that meeting Wednesday night.
133
00:09:51,716 --> 00:09:54,265
We're supposed to talk
to each other, right?
134
00:09:54,552 --> 00:09:57,180
Yeah. I mean, really talk. Man to man.
135
00:09:57,388 --> 00:09:58,981
A men's club, you dig?
136
00:09:59,181 --> 00:10:01,479
Well, why do you want to tape it?
137
00:10:03,394 --> 00:10:05,271
Well, that's what's bothering you?
138
00:10:05,479 --> 00:10:07,652
Yeah. I don't want a machine
listening to me, man.
139
00:10:07,857 --> 00:10:09,359
I want you listening.
140
00:10:09,567 --> 00:10:11,069
Like you said, man to man.
141
00:10:11,277 --> 00:10:13,200
It's hard enough talking to a person.
142
00:10:22,079 --> 00:10:23,797
Hey, bud!
143
00:10:27,209 --> 00:10:28,836
You do it good.
144
00:10:32,048 --> 00:10:33,846
I've been watching you.
145
00:10:36,469 --> 00:10:38,187
Help me park my car.
146
00:10:40,097 --> 00:10:41,269
Please.
147
00:10:49,940 --> 00:10:52,204
You don't have to tell me you got trouble.
148
00:10:52,401 --> 00:10:53,789
I can see it.
149
00:10:55,696 --> 00:10:57,039
I mean, when it comes
to screwing things up,
150
00:10:57,239 --> 00:11:00,379
or things going wrong, I am the boss.
The leader, the king.
151
00:11:01,619 --> 00:11:03,997
I flew down here
from California to make a deal,
152
00:11:04,205 --> 00:11:07,209
upon which many other deals are hanging.
153
00:11:07,416 --> 00:11:10,795
I mean, there is money moving in California
that's gonna fall flat on its ass
154
00:11:11,003 --> 00:11:12,926
if other money isn't moving here
in Baton Rouge.
155
00:11:14,340 --> 00:11:16,513
Nothing is happening.
156
00:11:16,717 --> 00:11:19,561
I mean, these guys stick me
in a waiting room,
157
00:11:19,762 --> 00:11:21,083
I'm sitting in this waiting room.
158
00:11:21,222 --> 00:11:23,224
They come out and tell me
that the trade is off.
159
00:11:24,517 --> 00:11:26,190
They humiliated me.
160
00:13:19,131 --> 00:13:20,804
Dear Harold,
161
00:13:21,008 --> 00:13:22,931
after six years of psychoanalysis,
162
00:13:23,135 --> 00:13:26,639
I have finally found out who I really am.
163
00:13:26,847 --> 00:13:30,067
I know how surprised
you might feel this moment.
164
00:13:30,267 --> 00:13:32,861
I am also surprised.
165
00:13:33,062 --> 00:13:35,531
I hope you can appreciate
how surprising it is for a person
166
00:13:35,731 --> 00:13:38,280
to discover who she really is.
167
00:13:40,027 --> 00:13:41,654
It's very surprising.
168
00:13:41,862 --> 00:13:44,206
You can keep the furniture.
169
00:13:44,406 --> 00:13:46,625
I've taken some duplicates.
170
00:13:46,826 --> 00:13:49,295
Sincerely, Daisy.
171
00:13:49,495 --> 00:13:52,590
P.S. There's some tuna fish
in the refrigerator.
172
00:13:52,790 --> 00:13:54,792
I mean, the kitchen.
173
00:13:55,000 --> 00:13:57,094
I've taken the refrigerator.
174
00:14:31,287 --> 00:14:33,210
- What are you doing to me?
- Sorry.
175
00:14:33,414 --> 00:14:35,963
Get off, get off! Get off me!
176
00:14:37,001 --> 00:14:38,127
Jesus.
177
00:14:39,628 --> 00:14:43,929
What is the matter with you?
Can't you even sleep like a normal person?
178
00:14:44,884 --> 00:14:47,433
I gotta get up in the morning with the kids.
You know that. I...
179
00:14:48,220 --> 00:14:50,314
I need my sleep.
180
00:14:50,514 --> 00:14:51,902
I'm so tired.
181
00:14:59,106 --> 00:15:02,406
Don't ever do that to me again.
You really scared me.
182
00:15:06,363 --> 00:15:08,365
Tomorrow night, okay?
183
00:15:12,912 --> 00:15:15,586
Tomorrow night, baby.
184
00:15:15,789 --> 00:15:19,839
I'll get a good night's sleep,
and we'll make love.
185
00:15:22,129 --> 00:15:24,006
I'm going to sleep now.
186
00:15:34,516 --> 00:15:36,814
How am I going to write you a letter?
187
00:15:37,019 --> 00:15:38,612
I don't even know your address.
188
00:15:54,745 --> 00:15:58,841
It says here you checked out, Mister.
Are you staying another day?
189
00:16:02,169 --> 00:16:03,591
Check me out.
190
00:16:15,516 --> 00:16:18,690
I have appointment with Dr. Baker.
191
00:16:21,814 --> 00:16:24,237
There's no Dr. Baker in this place, hooch,
192
00:16:24,441 --> 00:16:25,829
so just haul your ass out of here,
193
00:16:26,026 --> 00:16:29,530
and you take your jive
to another emergency room.
194
00:16:29,738 --> 00:16:31,411
Won't I do?
195
00:16:31,615 --> 00:16:33,003
Doctor, she is trouble.
196
00:16:33,200 --> 00:16:34,827
Are you a doctor?
197
00:16:35,035 --> 00:16:36,252
I work here.
198
00:16:37,121 --> 00:16:40,421
Dumb job, if you ask me.
Most of those people out there are sick.
199
00:16:40,624 --> 00:16:41,967
It's messy.
200
00:16:42,167 --> 00:16:43,840
Yeah, well, I wear old clothes.
201
00:16:44,044 --> 00:16:46,467
Doctor, emergency entrance, please.
202
00:16:48,298 --> 00:16:51,552
I had one drink, and I
fell down the stairs.
203
00:16:51,760 --> 00:16:53,603
I don't know how it happened, Doctor.
204
00:16:53,804 --> 00:16:55,021
I mean, one hears about these things,
205
00:16:55,222 --> 00:16:57,850
yet you never imagine
it might happen to oneself.
206
00:16:58,058 --> 00:17:00,527
It's like a little death, isn't it?
207
00:17:00,728 --> 00:17:03,698
And me, of all people.
I don't even catch cold.
208
00:17:03,897 --> 00:17:04,864
Can you move?
209
00:17:05,357 --> 00:17:07,200
No, no, I don't think so.
210
00:17:07,401 --> 00:17:09,074
I've seen this before.
211
00:17:09,278 --> 00:17:12,703
Usually with women or children
in cases of severe shock.
212
00:17:12,906 --> 00:17:13,953
Kathy, get the ice.
213
00:17:14,158 --> 00:17:15,626
- Big bag?
- Yeah.
214
00:17:16,952 --> 00:17:18,670
Lie very still.
215
00:17:18,871 --> 00:17:21,499
- Don't move.
- I can't move.
216
00:17:21,707 --> 00:17:23,175
I'm paralyzed.
217
00:17:28,756 --> 00:17:32,761
Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
218
00:17:32,968 --> 00:17:34,766
Oh, my God! Are you crazy?
219
00:17:34,970 --> 00:17:36,563
What is this place, a torture chamber?
220
00:17:36,764 --> 00:17:38,766
I told you, I'm paralyzed!
221
00:17:46,732 --> 00:17:48,359
Thank you, Doctor.
222
00:17:50,235 --> 00:17:52,704
You'll do anything
if I give you a prescription?
223
00:17:53,322 --> 00:17:55,450
Anything.
224
00:17:55,657 --> 00:17:57,330
Anything, Doctor.
225
00:17:57,534 --> 00:18:00,083
I am the queen of kink.
226
00:18:00,287 --> 00:18:03,507
I will do anything you dare say out loud.
227
00:18:04,249 --> 00:18:05,512
Okay.
228
00:18:07,961 --> 00:18:09,963
Play the game one more time.
229
00:18:12,925 --> 00:18:14,598
Just once more.
230
00:18:15,552 --> 00:18:21,230
Five, nine, 17, 41, hot dog, nine, 66,
231
00:18:21,433 --> 00:18:23,652
banana pie, ten, three, zero.
232
00:18:23,852 --> 00:18:25,946
I want it backwards this time,
and I want it fast.
233
00:18:26,730 --> 00:18:30,735
Zero, three, ten, banana pie, 66, nine,
hot dog, 41, 17, nine, five.
234
00:18:32,194 --> 00:18:33,537
You're a genius!
235
00:18:34,029 --> 00:18:36,657
Come on, man, give me a scrip.
236
00:18:38,867 --> 00:18:39,868
I don't know, Felicia.
237
00:18:41,954 --> 00:18:46,380
I tell you, I was beginning to think
you and I had something here, you know?
238
00:18:46,583 --> 00:18:49,803
Some sort of friendship, or even love.
239
00:18:50,003 --> 00:18:54,133
The way a man shows his love
is a test of his character.
240
00:18:55,717 --> 00:18:57,014
Do you really believe that?
241
00:18:57,636 --> 00:19:01,015
Yeah. And you've got no character.
242
00:19:01,223 --> 00:19:02,725
Give me a scrip!
243
00:19:09,022 --> 00:19:10,820
Take off your clothes.
244
00:19:14,653 --> 00:19:17,998
Damn it, damn it, damn it!
I forgot to put the coffee on!
245
00:19:18,198 --> 00:19:20,997
They're out there talking and I just
want to hear what they're saying.
246
00:19:21,201 --> 00:19:22,623
Hannah, Hannah, Hannah.
247
00:19:22,828 --> 00:19:25,549
You go bed, Phoebe honey.
What are you doing keeping her up, Phillip?
248
00:19:25,706 --> 00:19:27,049
God, I have to do everything?
249
00:19:27,249 --> 00:19:30,298
Hannah, I'm making the coffee.
Just go back in.
250
00:19:30,502 --> 00:19:32,254
Well, not too strong.
251
00:19:33,964 --> 00:19:36,558
And put her to bed now, okay?
252
00:19:36,758 --> 00:19:39,477
- Please?
- As soon as I finish cleaning up.
253
00:19:41,513 --> 00:19:43,732
- Thanks.
- You're welcome.
254
00:19:46,560 --> 00:19:47,903
Kiss Mommy.
255
00:19:56,361 --> 00:19:59,285
You all set for Wednesday night?
256
00:19:59,489 --> 00:20:03,915
Well, I got a guy driving in from San Jose,
another one from San Francisco.
257
00:20:04,119 --> 00:20:05,336
How about you? Are you coming?
258
00:20:05,787 --> 00:20:08,415
Cavanaugh, I don't know.
259
00:20:09,833 --> 00:20:11,346
All right, give me the address again.
260
00:20:11,543 --> 00:20:13,386
Only you could drag me
to something like this.
261
00:20:13,587 --> 00:20:15,760
It's not so easy getting out
of the house, you know?
262
00:20:15,964 --> 00:20:18,683
You just open the door, and you're out.
263
00:20:18,884 --> 00:20:19,931
Kramer's house.
264
00:20:20,594 --> 00:20:22,517
222 Green Street.
265
00:20:22,721 --> 00:20:25,941
Listen, you might even have a little fun.
266
00:20:26,141 --> 00:20:28,018
Come on, Phillip. Do it.
267
00:20:29,853 --> 00:20:31,070
Do it.
268
00:20:33,190 --> 00:20:34,908
I'll think about it.
269
00:20:39,404 --> 00:20:40,872
Wait a minute!
270
00:20:42,741 --> 00:20:44,584
You saying... You're telling us
271
00:20:44,785 --> 00:20:47,880
you wouldn't be jealous
if she made it with another guy.
272
00:20:48,080 --> 00:20:50,048
- Jealous?
- Yeah, jealous.
273
00:20:50,249 --> 00:20:52,627
No, man, I'm liberated.
274
00:20:52,834 --> 00:20:54,051
What the hell does that mean?
275
00:20:54,253 --> 00:20:55,971
I don't feel anything!
276
00:20:57,172 --> 00:20:59,174
Being liberated means
you don't feel anything?
277
00:20:59,675 --> 00:21:00,927
Yeah.
278
00:21:03,178 --> 00:21:04,304
I'm liberated.
279
00:21:04,763 --> 00:21:05,980
You don't feel anything?
280
00:21:06,390 --> 00:21:08,267
Once, I felt something.
281
00:21:09,184 --> 00:21:10,310
Tell us about that.
282
00:21:11,937 --> 00:21:14,781
Tell us about that. Tell us about
the time that you felt something.
283
00:21:15,983 --> 00:21:18,657
- Everybody wanna hear?
- Yeah.
284
00:21:18,860 --> 00:21:20,954
All right. We were
285
00:21:22,447 --> 00:21:23,539
in a...
286
00:21:23,740 --> 00:21:28,211
We had rented a cabin
in the mountains near Tahoe. A ski cabin.
287
00:21:29,496 --> 00:21:32,966
The first night we got a little drunk
after dinner, and somebody...
288
00:21:33,166 --> 00:21:34,383
Maybe me.
289
00:21:35,919 --> 00:21:36,920
Yeah, me.
290
00:21:37,129 --> 00:21:39,257
I said, "Let's trade partners."
291
00:21:39,464 --> 00:21:41,057
- It was my own idea, right?
- Yeah.
292
00:21:41,258 --> 00:21:42,976
Okay, so we traded.
293
00:21:43,176 --> 00:21:45,565
It was okay, it wasn't the first time.
We did it.
294
00:21:45,762 --> 00:21:48,561
But then, I heard my wife moaning.
295
00:21:48,765 --> 00:21:49,937
She was overdoing it,
you know what I mean?
296
00:21:50,142 --> 00:21:52,110
She was moaning with love.
297
00:21:52,311 --> 00:21:53,403
Love?
298
00:21:53,603 --> 00:21:54,991
Yeah. Moaning with love.
299
00:21:57,441 --> 00:21:59,409
Did it ruin your weekend?
300
00:22:01,153 --> 00:22:02,951
It was horrible, man.
301
00:22:03,655 --> 00:22:05,373
I lost my erection.
302
00:22:06,783 --> 00:22:09,377
I was humiliated. I ran...
303
00:22:09,578 --> 00:22:11,296
I ran outside the cabin!
304
00:22:11,496 --> 00:22:13,294
I sat on a rock, and she...
305
00:22:13,498 --> 00:22:17,002
She's hollering through the door,
"Solly! Solly Berliner!"
306
00:22:17,210 --> 00:22:19,429
So she comes outside. She's laughing!
307
00:22:19,629 --> 00:22:21,677
As she finds me, she says
308
00:22:21,882 --> 00:22:23,725
it's not her fault. It was my idea.
309
00:22:23,925 --> 00:22:25,723
I hit her, I said, "That's my idea, too!"
310
00:22:30,098 --> 00:22:31,816
She started crying.
311
00:22:33,018 --> 00:22:36,192
Soon as she started crying,
my erection came back!
312
00:22:37,522 --> 00:22:38,865
So then what happened?
313
00:22:39,358 --> 00:22:41,577
You know what happened.
I mean, it's a cliché.
314
00:22:41,777 --> 00:22:43,450
She hit him and they made it together.
315
00:22:44,071 --> 00:22:46,620
How do you know?
How do you know everything?
316
00:22:46,823 --> 00:22:48,871
I'm telling what happened to me! Me!
317
00:22:49,493 --> 00:22:51,245
All right. All right.
318
00:22:52,412 --> 00:22:53,504
What happened next?
319
00:22:58,001 --> 00:23:00,470
She hit me and we made it together!
320
00:23:02,714 --> 00:23:04,808
It's a love story, isn't it?
321
00:23:07,177 --> 00:23:08,474
You guys call it love.
322
00:23:08,678 --> 00:23:11,352
I call it stories about the other woman.
323
00:23:12,599 --> 00:23:14,160
Moaning, just moaning, she's your wife.
324
00:23:14,309 --> 00:23:17,188
But moaning with love,
she becomes the other woman.
325
00:23:17,396 --> 00:23:20,240
You all think
that only the other woman is interesting.
326
00:23:20,440 --> 00:23:23,284
What, are you trying to tell us
that we don't love our own wives?
327
00:23:23,819 --> 00:23:26,493
Yeah, 'cause if that's what you're trying
to say, you're right.
328
00:23:26,696 --> 00:23:28,118
I hate my wife.
329
00:23:31,368 --> 00:23:35,168
All right, let me talk.
I wanna tell a love story.
330
00:23:35,372 --> 00:23:38,296
Go, man. Sings the blues.
331
00:23:38,500 --> 00:23:43,472
Okay, when I was in college,
I roomed with a woman named Marilyn.
332
00:23:43,672 --> 00:23:44,889
All right?
333
00:23:45,090 --> 00:23:48,060
Now, we went everywhere together.
Movies, concerts, parties.
334
00:23:48,844 --> 00:23:51,563
But there was nothing sexual between us.
335
00:23:54,182 --> 00:23:56,105
We were too close.
336
00:23:56,309 --> 00:23:58,311
It would have been a crime.
337
00:24:00,605 --> 00:24:03,575
One night, Marilyn invites
a girlfriend home to dinner,
338
00:24:03,775 --> 00:24:05,448
who looks something like her.
339
00:24:05,652 --> 00:24:08,781
Same curly, brown hair, same blue eyes.
340
00:24:08,989 --> 00:24:11,742
Before dinner's over,
Marilyn excuses herself, and leaves.
341
00:24:11,950 --> 00:24:14,669
The girlfriend and I are left alone.
342
00:24:14,870 --> 00:24:16,087
It is glorious.
343
00:24:17,372 --> 00:24:20,842
The next day, Marilyn says
that I acted badly at dinner,
344
00:24:21,042 --> 00:24:24,421
practically forcing her out
of her own apartment
345
00:24:24,629 --> 00:24:27,257
I say, "I thought you
left as a favor to me."
346
00:24:27,466 --> 00:24:29,889
She said, "I left
because you made it extremely obvious"
347
00:24:30,093 --> 00:24:32,516
"that you wanted me out of here."
348
00:24:32,721 --> 00:24:35,565
"Why don't you just admit
that you find me disgusting physically?"
349
00:24:35,765 --> 00:24:37,563
"That you always have?"
350
00:24:38,560 --> 00:24:40,528
So I sit down next to her on the couch.
351
00:24:40,729 --> 00:24:42,322
She says, "Get away from me, you pig!"
352
00:24:42,522 --> 00:24:44,445
Jumps up, storms into the bathroom.
353
00:24:44,649 --> 00:24:46,913
I hear her in there, slamming around,
354
00:24:47,110 --> 00:24:50,831
bottles are toppling out
of the medicine cabinet, smashing.
355
00:24:51,031 --> 00:24:53,409
Then she comes out. She's wearing a robe,
356
00:24:53,617 --> 00:24:56,461
nothing underneath, and the robe is open.
357
00:24:57,579 --> 00:25:00,002
And she stands there,
358
00:25:00,207 --> 00:25:02,835
she accuses me of things that
359
00:25:03,043 --> 00:25:06,422
I couldn't have imagined,
let alone thought about her.
360
00:25:08,340 --> 00:25:11,719
Suddenly, I am full of a new feeling.
361
00:25:13,470 --> 00:25:16,144
It's not what a normal person
would call "sexual feeling."
362
00:25:17,474 --> 00:25:20,068
What does your dick know?
It's not a connoisseur of normal sex.
363
00:25:20,727 --> 00:25:23,446
So I find myself
leaping off the couch, grabbing her.
364
00:25:23,647 --> 00:25:25,240
She's twisting, she's trying to hit me,
365
00:25:25,440 --> 00:25:27,568
I mean, she's seriously trying to hurt me.
366
00:25:28,485 --> 00:25:31,910
Then, she begins to collapse,
slides to the floor.
367
00:25:33,657 --> 00:25:38,037
I'm on top of her. I'm in my clothes,
she's laying on her open robe.
368
00:25:39,913 --> 00:25:42,166
It's supernaturally exciting.
369
00:25:42,374 --> 00:25:45,173
We're both just shivering, wild.
370
00:25:47,003 --> 00:25:49,176
We just fall asleep like that.
371
00:25:51,675 --> 00:25:54,394
I wake, and I feel her moving.
372
00:25:54,594 --> 00:25:56,938
We look at each other.
373
00:25:57,138 --> 00:25:58,856
Then she says,
374
00:25:59,057 --> 00:26:01,435
"This is very discouraging."
375
00:26:01,643 --> 00:26:05,022
She gets up and goes to the bedroom
and shuts the door.
376
00:26:05,814 --> 00:26:07,908
I knock. She opens the door.
377
00:26:09,526 --> 00:26:11,779
She lets me kiss her,
378
00:26:11,987 --> 00:26:13,614
and shuts the door.
379
00:26:14,864 --> 00:26:16,958
And I move out the next day.
380
00:26:20,662 --> 00:26:21,879
I like Marilyn.
381
00:26:22,080 --> 00:26:23,423
I always like the other girl.
382
00:26:27,836 --> 00:26:31,932
There was a woman who used to like
to taste my food in restaurants.
383
00:26:32,757 --> 00:26:34,851
I went out with her for months.
I almost married her.
384
00:26:35,051 --> 00:26:36,314
She liked to taste your food?
385
00:26:36,511 --> 00:26:40,141
Deborah Zeller.
Graduate student in anthropology.
386
00:26:40,348 --> 00:26:41,816
Maybe you knew her. She was a...
387
00:26:42,017 --> 00:26:44,896
She lectured a lot,
she had black hair like a swarm of bees.
388
00:26:45,103 --> 00:26:47,731
So, what about Deborah Zeller?
389
00:26:47,939 --> 00:26:49,612
Oh, God.
390
00:26:51,276 --> 00:26:53,028
I'm ashamed.
391
00:26:53,236 --> 00:26:55,204
Man, come on.
392
00:26:55,405 --> 00:26:58,705
This is the 20th century.
You can't feel shame.
393
00:26:58,908 --> 00:27:02,879
Listen, people start feeling shame,
psychotherapists will go out of business.
394
00:27:03,913 --> 00:27:05,714
Kramer, I'm glad
I'm not one of your patients.
395
00:27:05,874 --> 00:27:08,002
Or what is it you call
them, your "clients?"
396
00:27:08,209 --> 00:27:10,803
They're sniveling creeps, if you ask me.
397
00:27:11,004 --> 00:27:13,632
My patients are not sniveling creeps.
398
00:27:13,840 --> 00:27:16,810
You know, they come to me in pain.
399
00:27:17,636 --> 00:27:18,888
I get rid of the pain for them.
400
00:27:19,095 --> 00:27:22,474
Yes, yes, I know that you get rid of it,
and everything goes with it, doesn't it?
401
00:27:22,682 --> 00:27:24,309
And I know what I'm talking
about because my wife
402
00:27:24,517 --> 00:27:26,690
was in psychoanalysis for six years.
403
00:27:26,895 --> 00:27:29,944
And that's so she could find out
who she really was,
404
00:27:30,148 --> 00:27:31,428
a greedy little furniture thief.
405
00:27:31,608 --> 00:27:33,281
I came home to an empty house.
406
00:27:33,693 --> 00:27:35,445
Women are practical.
407
00:27:36,488 --> 00:27:37,580
When I can't sleep,
408
00:27:37,781 --> 00:27:40,751
I wake up my wife,
and give her a little nookie.
409
00:27:42,118 --> 00:27:43,085
Yeah.
410
00:27:43,286 --> 00:27:45,789
Then I conk right out.
411
00:27:45,997 --> 00:27:47,795
The marriage bed has its benefits.
412
00:27:47,999 --> 00:27:49,421
He's right. He's right.
413
00:27:49,626 --> 00:27:50,627
That's for sure.
414
00:27:50,835 --> 00:27:53,195
But it's different
when you're working it with another girl.
415
00:27:53,213 --> 00:27:54,886
The time, the time.
416
00:27:55,256 --> 00:27:57,224
The conversation.
417
00:27:57,425 --> 00:27:59,974
The kissing. I hate kissing.
418
00:28:00,178 --> 00:28:01,896
Reminds me of Sarah.
419
00:28:02,931 --> 00:28:05,980
I drive home every time saying,
"I'm never gonna do this again."
420
00:28:06,184 --> 00:28:07,606
But I do it again.
421
00:28:07,811 --> 00:28:11,406
That's 'cause you lie to Sarah.
422
00:28:11,606 --> 00:28:13,779
Now, that's why you can't sleep.
423
00:28:13,983 --> 00:28:16,406
I don't lie to her, I lie to me.
424
00:28:16,611 --> 00:28:18,079
I'm out screwing around, right?
425
00:28:18,279 --> 00:28:19,952
I can't wait to get home.
426
00:28:20,156 --> 00:28:22,659
I get home, dinner is set,
427
00:28:22,867 --> 00:28:25,586
table is ready,
kids are all cleaned up waiting for me,
428
00:28:25,787 --> 00:28:27,710
Sarah looks great.
429
00:28:27,914 --> 00:28:30,417
There's a nice little jar
of daisies sitting on the table.
430
00:28:30,625 --> 00:28:32,466
I mean, it's just the way
it should be, right?
431
00:28:32,544 --> 00:28:34,046
It's perfect.
432
00:28:34,254 --> 00:28:35,346
We start to eat.
433
00:28:35,547 --> 00:28:38,300
I get the fork
about two inches away from my face,
434
00:28:38,508 --> 00:28:40,852
and I get a nice little whiff of cunt.
435
00:28:41,594 --> 00:28:42,811
And what do I do?
436
00:28:43,888 --> 00:28:47,643
I say, "Sarah,
get those goddamn daisies off the table."
437
00:28:47,851 --> 00:28:51,572
"They're taking up too much room.
We can't eat with daisies!"
438
00:28:54,691 --> 00:28:56,238
I like daisies.
439
00:28:57,902 --> 00:29:00,325
This is what I'm telling her to do.
440
00:29:02,949 --> 00:29:04,246
Not this way with you, huh?
441
00:29:05,660 --> 00:29:07,173
No.
442
00:29:07,370 --> 00:29:10,214
You have no kids.
You haven't paid your dues.
443
00:29:10,707 --> 00:29:13,210
For you, bullshit is a way of life.
444
00:29:16,880 --> 00:29:18,553
Let's not get personal, Cavanaugh.
445
00:29:20,175 --> 00:29:23,099
I hope I'm not getting personal,
but I'm hungry.
446
00:29:23,303 --> 00:29:24,429
Is there anything to eat?
447
00:29:26,431 --> 00:29:28,183
Terry is hungry.
448
00:29:28,391 --> 00:29:31,611
And I believe him,
because I, too, am hungry.
449
00:29:31,811 --> 00:29:35,315
And, guys, you are in luck!
450
00:29:35,523 --> 00:29:37,617
Because, tomorrow,
451
00:29:37,817 --> 00:29:40,616
Nancy is having a luncheon meeting
of her women's group.
452
00:29:40,820 --> 00:29:43,289
- And the refrigerator happens to be packed.
- Oh, man!
453
00:29:43,490 --> 00:29:44,537
Now, let me itemize.
454
00:29:44,741 --> 00:29:46,163
There's different kinds of salad.
455
00:29:46,367 --> 00:29:49,871
There's chicken, turkey.
There's a cold, poached salmon.
456
00:29:50,914 --> 00:29:53,383
And there's pecan pie.
457
00:29:54,375 --> 00:29:56,093
I love pecan pie!
458
00:30:05,887 --> 00:30:06,854
You guy are animals.
459
00:30:07,263 --> 00:30:08,389
Wait a minute, Berliner.
460
00:30:08,598 --> 00:30:11,477
Now, look, there's two lemon pies.
461
00:30:11,684 --> 00:30:13,357
There is a chocolate cake...
462
00:30:20,276 --> 00:30:21,949
There we go!
463
00:30:24,739 --> 00:30:29,586
Gentlemen, I offer you
this food and this Zinfandel!
464
00:30:31,329 --> 00:30:33,331
This is a wonderful club.
465
00:30:34,958 --> 00:30:37,177
This is a wonderful club!
466
00:30:48,429 --> 00:30:50,773
This table, where did you get this table?
467
00:30:50,974 --> 00:30:54,069
I bought it at an auction.
I used tung oil on it.
468
00:30:54,269 --> 00:30:55,566
You licked the table?
469
00:30:55,770 --> 00:30:57,317
Kramer, you know how to run the club.
470
00:30:57,522 --> 00:31:00,992
This is more than a club,
this is a symposium.
471
00:31:01,192 --> 00:31:03,365
But, I mean, we've got great food,
we've got drink.
472
00:31:03,570 --> 00:31:05,322
- We've got talk.
- Yeah.
473
00:31:05,530 --> 00:31:06,810
But we lack something, you know.
474
00:31:07,782 --> 00:31:09,659
We lack entertainment.
475
00:31:09,868 --> 00:31:10,790
We don't lack anything.
476
00:31:10,994 --> 00:31:13,838
I'm glad you reminded me.
Don't anybody move.
477
00:31:21,880 --> 00:31:24,929
What you are about to see, gentlemen,
478
00:31:25,133 --> 00:31:28,182
comes to you from the mysterious east,
479
00:31:28,386 --> 00:31:34,610
where I was first introduced to this
fantastic spectacle of flying steel.
480
00:31:34,809 --> 00:31:35,731
You're not gonna...
481
00:31:42,692 --> 00:31:44,945
Is that a neat thing.
482
00:31:45,153 --> 00:31:46,700
Instruments of perfect beauty,
483
00:31:47,447 --> 00:31:49,950
balance, and...
484
00:31:51,868 --> 00:31:53,495
Death.
485
00:31:54,871 --> 00:31:55,793
Wow.
486
00:31:55,997 --> 00:31:58,716
I won 'em playing poker
in Okinawa with some Marines.
487
00:31:58,917 --> 00:32:00,669
They're very pretty.
488
00:32:00,877 --> 00:32:04,381
They're handmade throwing knives.
Perfectly balanced.
489
00:32:04,589 --> 00:32:07,638
They remind me of my wife.
She's pretty, too.
490
00:32:08,343 --> 00:32:09,344
She's like a knife?
491
00:32:10,136 --> 00:32:11,228
No, she's just pretty.
492
00:32:12,847 --> 00:32:14,941
Big deal. Women are pretty.
493
00:32:17,143 --> 00:32:18,611
She looks pretty, she moves pretty.
494
00:32:18,811 --> 00:32:20,859
She sits cross-legged on the bed
in the middle of the night
495
00:32:21,064 --> 00:32:24,864
and brushes her hair.
I watch her do it, every night.
496
00:32:25,068 --> 00:32:27,912
You know, if I made it with another woman,
it would degrade Hannah.
497
00:32:28,529 --> 00:32:30,076
What if you didn't tell her?
498
00:32:30,949 --> 00:32:32,371
She'd get sick.
499
00:32:32,742 --> 00:32:35,495
Yeah, she'd get sick. She'd get very sick.
500
00:32:35,703 --> 00:32:37,171
She'd need an operation.
501
00:32:41,584 --> 00:32:45,680
For me, one woman makes
another woman necessary.
502
00:32:47,215 --> 00:32:49,575
Remember how I show up
at those parties with Miss Beautiful?
503
00:32:49,759 --> 00:32:52,763
And in 10 minutes, I'll be looking
at every other woman in the room.
504
00:32:52,971 --> 00:32:55,850
I'd feel trapped for the evening.
505
00:32:56,057 --> 00:32:57,400
Tough, eh?
506
00:32:58,893 --> 00:33:01,442
I don't have to tell you what I did
on the road when I was playing ball.
507
00:33:01,646 --> 00:33:03,046
You'd make it with 10,000 groupies.
508
00:33:03,147 --> 00:33:04,148
You're close.
509
00:33:05,900 --> 00:33:08,494
You lack inner resources.
510
00:33:08,695 --> 00:33:10,789
It's not a serious condition.
511
00:33:11,781 --> 00:33:13,283
I love to fuck!
512
00:33:15,451 --> 00:33:17,169
That's serious.
513
00:33:17,370 --> 00:33:20,544
It's gonna be on my gravestone.
"He loved to fuck."
514
00:33:24,043 --> 00:33:26,091
Personally,
515
00:33:26,295 --> 00:33:28,172
I prefer courtship.
516
00:33:28,381 --> 00:33:30,008
I never did much courtship, but like...
517
00:33:31,759 --> 00:33:35,104
I met this woman in Baton Rouge
in a motel parking lot.
518
00:33:35,304 --> 00:33:37,102
Drunk, leaning up against her car,
she couldn't park it right
519
00:33:37,306 --> 00:33:39,400
and she asked me to do it for her.
520
00:33:39,600 --> 00:33:43,070
So, I'm giving her back the keys,
521
00:33:43,271 --> 00:33:45,945
and she says,
"We got nothing in common, bud,"
522
00:33:46,149 --> 00:33:48,368
"so don't make any moves on me."
523
00:33:49,402 --> 00:33:53,202
Later she comes back to my room,
I couldn't do anything wrong.
524
00:33:54,407 --> 00:33:56,580
She kissed me,
525
00:33:57,869 --> 00:34:00,122
and put her tongue in my mouth.
526
00:34:01,497 --> 00:34:03,295
That's all that happened?
527
00:34:03,499 --> 00:34:04,466
Everything happened,
528
00:34:04,667 --> 00:34:06,135
but the thing is,
529
00:34:07,336 --> 00:34:08,758
she liked me.
530
00:34:12,759 --> 00:34:14,386
I kissed her, too.
531
00:34:15,219 --> 00:34:16,436
Same way.
532
00:34:17,805 --> 00:34:19,933
I think she really liked me.
533
00:34:21,142 --> 00:34:25,648
Later, when I came home, I told Sheila
I had to talk to her about something.
534
00:34:25,855 --> 00:34:27,698
She said, "Okay, talk."
535
00:34:28,816 --> 00:34:32,195
So I lay down on the floor,
with my suitcases and everything.
536
00:34:32,403 --> 00:34:35,828
She's looking at me
like I'm playing some joke.
537
00:34:36,032 --> 00:34:38,330
I said, "Come down here."
538
00:34:38,534 --> 00:34:40,161
She's half-smiling.
539
00:34:41,537 --> 00:34:44,507
But she drops down on her knees.
She's humoring me.
540
00:34:46,125 --> 00:34:47,968
She says, "Okay, talk."
541
00:34:49,504 --> 00:34:51,882
"What? You buy into the property?"
542
00:34:53,591 --> 00:34:55,343
I said, "Kiss me."
543
00:34:56,260 --> 00:34:58,479
"Put your tongue in my mouth."
544
00:35:00,348 --> 00:35:03,067
She looks at me, a long time,
545
00:35:04,727 --> 00:35:05,944
and says,
546
00:35:08,147 --> 00:35:09,615
"I will not."
547
00:35:14,946 --> 00:35:16,698
I wanted to punch her right in the head.
548
00:35:18,825 --> 00:35:22,204
I understood then the whole problem
with our marriage.
549
00:35:23,996 --> 00:35:25,873
Sheila doesn't like me.
550
00:35:32,421 --> 00:35:34,139
You didn't know your wife didn't like you?
551
00:35:36,801 --> 00:35:38,394
I don't know.
552
00:35:39,303 --> 00:35:43,228
I didn't really understand
until I met the woman in Baton Rouge.
553
00:35:44,392 --> 00:35:46,315
She put her tongue in your mouth.
554
00:35:46,519 --> 00:35:48,192
That's how you knew.
555
00:35:50,106 --> 00:35:51,528
It was words.
556
00:35:53,234 --> 00:35:56,113
How come I didn't have the words
until then?
557
00:35:58,573 --> 00:36:00,792
I knew a woman like yours.
558
00:36:00,992 --> 00:36:04,371
I was alone in the emergency room,
except for a nurse.
559
00:36:04,579 --> 00:36:08,425
And suddenly, this gorgeous
Latino appears, coming down the hall.
560
00:36:08,624 --> 00:36:11,548
She had on high heels, short skirt,
561
00:36:11,752 --> 00:36:13,345
jewelry, rings.
562
00:36:13,546 --> 00:36:15,924
Like the emergency room
was her place to go dancing.
563
00:36:16,799 --> 00:36:19,018
She was nothing like the girl I met.
564
00:36:19,760 --> 00:36:21,273
Yes, she was.
565
00:36:21,470 --> 00:36:23,097
She liked me. We became friends.
566
00:36:23,306 --> 00:36:25,058
Praise the Lord!
567
00:36:28,644 --> 00:36:30,612
Ignore me. Go on, please.
568
00:36:31,814 --> 00:36:34,158
Don't let me interrupt you. I'm sorry.
569
00:36:34,358 --> 00:36:36,326
I think you were telling
us all about your...
570
00:36:36,527 --> 00:36:38,245
Your very good friend, weren't you?
571
00:36:51,751 --> 00:36:53,219
In my opinion,
572
00:36:54,295 --> 00:36:56,798
Harold is telling us all to shut up.
573
00:36:57,632 --> 00:37:00,313
Look, I dislike being analyzed, Kramer.
I'm not one of your patients
574
00:37:00,509 --> 00:37:03,479
I'm not one of your clients,
your sniveling creeps.
575
00:37:04,597 --> 00:37:06,816
It's the stories, isn't it?
576
00:37:07,016 --> 00:37:10,111
You see,
not everyone would like our stories.
577
00:37:10,311 --> 00:37:12,154
You don't have to like our stories.
578
00:37:12,355 --> 00:37:15,199
Thank you. I was afraid I had to like them.
579
00:37:16,901 --> 00:37:18,073
The stories are obscene.
580
00:37:19,237 --> 00:37:21,456
And they make me feel soiled.
581
00:37:22,114 --> 00:37:25,288
But I've been sitting here,
and I've been listening.
582
00:37:25,493 --> 00:37:26,836
And I have incurred a debt to this club,
583
00:37:27,036 --> 00:37:28,379
so I think that I should tell a story, too.
584
00:37:28,579 --> 00:37:30,502
But you know
that I don't meet gorgeous Latinos?
585
00:37:30,873 --> 00:37:33,422
I have a perfectly ordinary life.
586
00:37:34,168 --> 00:37:35,920
Nothing happens to me.
587
00:37:36,128 --> 00:37:39,052
It's not ordinary for someone's wife
to disappear with the furniture.
588
00:37:39,257 --> 00:37:40,304
Well, no, maybe not.
589
00:37:40,508 --> 00:37:43,557
But I realized what it meant.
She was leaving me.
590
00:37:44,428 --> 00:37:47,682
She made her point too strongly,
but she could have burned the house down.
591
00:37:47,890 --> 00:37:49,733
- Nothing happens to you?
- No.
592
00:37:50,142 --> 00:37:52,361
Come on, man. Tell the truth.
593
00:37:54,605 --> 00:37:55,857
What do you do?
594
00:37:56,065 --> 00:37:57,487
I'm a lawyer.
595
00:37:57,692 --> 00:38:01,447
I sue people. I read documents.
I write legal instruments.
596
00:38:01,654 --> 00:38:04,453
The work's very hectic.
It's full of anxieties.
597
00:38:04,657 --> 00:38:07,536
One of our partners collapsed
at a conference recently.
598
00:38:07,743 --> 00:38:09,586
- That's a story!
- Good, good.
599
00:38:09,787 --> 00:38:12,586
I paid my debt to the club.
Quentin had a heart attack and he died.
600
00:38:12,790 --> 00:38:14,838
Quentin Cohen.
He invited me to this meeting.
601
00:38:15,042 --> 00:38:16,919
- Quentin?
- Yes.
602
00:38:17,128 --> 00:38:18,345
Haven't you noticed that he isn't here?
603
00:38:18,546 --> 00:38:19,923
I mean,
I suppose a lot of others didn't show up.
604
00:38:20,131 --> 00:38:21,851
- Maybe they're all dead.
- Quentin is dead?
605
00:38:21,966 --> 00:38:24,247
Yes, he fell down at a meeting
at the business conference.
606
00:38:24,552 --> 00:38:25,519
Fell down?
607
00:38:27,555 --> 00:38:29,649
- Where?
- Berliner, you know you're harassing me.
608
00:38:29,849 --> 00:38:31,192
- What do you want to hear?
- He was my buddy!
609
00:38:31,392 --> 00:38:33,315
I'm sorry. I didn't know him intimately.
610
00:38:34,520 --> 00:38:36,568
- He had a speech impediment.
- That's right.
611
00:38:37,189 --> 00:38:39,578
I don't intend to go to his funeral.
612
00:38:39,775 --> 00:38:42,119
I'm just here to pay my respects.
613
00:38:44,613 --> 00:38:47,537
Hey, what about some coffee?
614
00:38:47,742 --> 00:38:50,461
Nancy laid out a whole lot of coffee,
for the girls, you know.
615
00:38:50,661 --> 00:38:54,131
Kona, Uganda, Brazil, you know.
I'll mix it up.
616
00:38:54,332 --> 00:38:56,755
- How do you guys like it?
- Sit down!
617
00:39:01,339 --> 00:39:02,886
Doesn't anybody want any coffee?
618
00:39:03,090 --> 00:39:05,639
What is this coffee shit?
Harold is talking.
619
00:39:06,177 --> 00:39:09,306
Did we come here to talk,
or to have fucking coffee?
620
00:39:09,513 --> 00:39:12,513
You want some coffee? Go and make it
for yourself, and shove it up your ass.
621
00:39:13,267 --> 00:39:15,315
Hey, didn't you hear
what Harold's been saying?
622
00:39:15,519 --> 00:39:17,442
You know,
that our club is a fucking funeral,
623
00:39:17,646 --> 00:39:19,648
he came to pay his respects to the dead.
624
00:39:19,857 --> 00:39:23,532
You know, your stories are obscene,
my patients are sniveling creeps.
625
00:39:23,736 --> 00:39:26,080
Didn't you hear all of that, Solly?
626
00:39:26,280 --> 00:39:28,078
I thought you were my friend.
627
00:39:28,282 --> 00:39:30,642
Maybe I was wrong about you.
Maybe I ought to kick your ass.
628
00:39:31,035 --> 00:39:32,002
Try it.
629
00:39:33,537 --> 00:39:35,710
Gentlemen, really, really.
This is my fault.
630
00:39:35,915 --> 00:39:38,168
I ruined everything
by starting all this dissention.
631
00:39:38,376 --> 00:39:41,550
If you must hit anybody,
I suggest that you hit me.
632
00:39:42,755 --> 00:39:44,223
Fuck it. No.
633
00:39:49,678 --> 00:39:51,601
- Kramer!
- Break it up!
634
00:39:53,099 --> 00:39:54,271
Stop it! Come on!
635
00:39:57,353 --> 00:39:58,900
Kramer, stop it!
636
00:40:10,408 --> 00:40:11,910
Deborah was a brilliant woman.
637
00:40:12,118 --> 00:40:13,586
She was wonderful, really wonderful.
638
00:40:13,786 --> 00:40:18,337
She was articulate, she could lecture,
she played tennis like a man.
639
00:40:18,541 --> 00:40:20,009
And she could sing.
640
00:40:20,584 --> 00:40:23,053
And I'm a sucker for singing women.
641
00:40:25,423 --> 00:40:27,266
One time,
642
00:40:27,466 --> 00:40:29,389
driving home from a movie,
643
00:40:29,593 --> 00:40:32,062
she started to sing
Brother, Can You Spare a Dime.
644
00:40:32,847 --> 00:40:34,349
The money blues.
645
00:40:34,557 --> 00:40:36,150
I drove so slowly,
646
00:40:38,436 --> 00:40:40,359
hoping she'd never stop.
647
00:40:44,900 --> 00:40:47,574
As for what happened, I'm still ashamed.
648
00:40:48,904 --> 00:40:51,532
I mean, we were having dinner
in a restaurant in San Francisco,
649
00:40:51,740 --> 00:40:54,084
and I was trying to impress her.
650
00:40:54,285 --> 00:40:56,754
Let her know
that doctors know about food, too.
651
00:40:57,580 --> 00:41:01,960
And this dessert I ordered
was strawberries under flaming chocolate.
652
00:41:02,168 --> 00:41:06,048
And I wasn't just eating it,
I was committing it to memory.
653
00:41:06,255 --> 00:41:07,757
And Deborah was giving me
looks of approval,
654
00:41:07,965 --> 00:41:11,686
as if to say how much she enjoyed
my pleasure in the dessert.
655
00:41:13,012 --> 00:41:15,231
And suddenly, she takes her fork,
656
00:41:15,431 --> 00:41:19,026
and she sticks it into my strawberries
without asking my permission.
657
00:41:21,187 --> 00:41:23,690
Many things about her I admired.
658
00:41:23,898 --> 00:41:28,745
But nobody puts herself
between my plate and my mouth.
659
00:41:30,321 --> 00:41:31,948
She sticks her fork in the dessert,
660
00:41:32,156 --> 00:41:35,581
and she hacks away a piece
and she shoves it in her mouth,
661
00:41:35,784 --> 00:41:38,333
and she starts rolling it around.
662
00:41:38,537 --> 00:41:41,632
A bulge in one cheek, and then
there's this bulge in the other cheek.
663
00:41:41,832 --> 00:41:46,053
And she's smiling at me
as if we're sharing this delicious dessert.
664
00:41:46,253 --> 00:41:47,766
What'd you do?
665
00:41:50,633 --> 00:41:52,601
I kicked her under the table.
666
00:41:53,802 --> 00:41:54,974
Wow.
667
00:41:58,974 --> 00:42:03,730
She screamed, and she started to fall back,
but her chair got caught in the rug.
668
00:42:03,938 --> 00:42:05,360
I kicked her again,
669
00:42:06,065 --> 00:42:07,783
and again and again.
670
00:42:08,859 --> 00:42:11,908
She was stabbing at my foot with her fork.
671
00:42:12,112 --> 00:42:14,991
I was wearing thin Italian shoes,
she could have stabbed right through.
672
00:42:16,992 --> 00:42:18,744
What a bitch she was.
673
00:42:19,995 --> 00:42:21,167
Did you know her?
674
00:42:22,414 --> 00:42:24,712
Know her? Why should I know her?
675
00:42:26,502 --> 00:42:29,143
You can't end an affair like that
with just a kick under the table.
676
00:42:29,755 --> 00:42:32,804
You're right. I should call her.
677
00:42:37,137 --> 00:42:41,438
I'm glad I told that story,
'cause now I finally understand how I feel.
678
00:42:43,686 --> 00:42:46,860
She's waiting for my call, I can feel it.
She's waiting for it.
679
00:42:47,064 --> 00:42:48,784
How long has it been
since you spoke to her?
680
00:42:49,358 --> 00:42:50,450
Five years.
681
00:42:55,239 --> 00:42:56,536
Well then, call her.
682
00:42:58,242 --> 00:43:01,792
No, man, don't call her. Please.
683
00:43:01,996 --> 00:43:04,670
Come on. You're with us tonight.
684
00:43:04,873 --> 00:43:08,468
Hey, look. Harold says
we gotta do something physical.
685
00:43:08,669 --> 00:43:10,797
I mean, that's what this club needs.
686
00:43:11,005 --> 00:43:12,348
I know. Wait a minute.
687
00:43:13,924 --> 00:43:16,177
How about I teach you
how to throw these little beauties?
688
00:43:16,385 --> 00:43:17,432
It's night time.
689
00:43:17,636 --> 00:43:19,354
- So?
- It's dark. We'll lose the knives.
690
00:43:19,555 --> 00:43:21,102
All right, we'll do it in here.
691
00:43:21,307 --> 00:43:22,809
At the kitchen door.
692
00:43:23,475 --> 00:43:24,772
Like this. Look, I'll show you.
693
00:43:29,315 --> 00:43:30,783
Hey, Paul. Take care of the table.
694
00:43:30,983 --> 00:43:32,485
- Okay.
- Here we go.
695
00:43:33,360 --> 00:43:34,407
And...
696
00:43:38,073 --> 00:43:39,245
All right.
697
00:43:41,994 --> 00:43:43,291
All right.
698
00:43:47,166 --> 00:43:49,794
- Cavanaugh.
- Look at him! Look at him!
699
00:43:51,920 --> 00:43:53,137
Come on!
700
00:43:57,843 --> 00:43:58,810
Now, Paul.
701
00:43:59,136 --> 00:44:00,388
- Come on, come on.
- Okay.
702
00:44:09,730 --> 00:44:11,323
- Oh, no. Not me.
- Come on.
703
00:44:14,860 --> 00:44:16,578
Something physical.
704
00:44:17,863 --> 00:44:19,410
Look at him.
705
00:44:23,952 --> 00:44:26,455
- I've never done that before.
- You're an Indian.
706
00:44:26,664 --> 00:44:28,462
Let's see who can beat that.
707
00:44:28,957 --> 00:44:30,709
I think so.
708
00:44:34,171 --> 00:44:35,798
Will you throw the knife?
709
00:44:42,930 --> 00:44:44,307
Come on, let's go!
710
00:44:52,815 --> 00:44:54,408
Just a little low. Just a little low.
711
00:44:54,608 --> 00:44:57,578
I'm going to bring it right up to center.
Watch this.
712
00:45:02,282 --> 00:45:04,455
It's the glasses, the glasses.
713
00:45:12,918 --> 00:45:14,545
Well, next time.
714
00:45:14,753 --> 00:45:15,925
Wing it!
715
00:45:17,673 --> 00:45:19,266
Good one!
716
00:45:27,599 --> 00:45:28,942
You know, he's a natural.
717
00:45:32,271 --> 00:45:33,238
Don't worry about it.
718
00:45:41,447 --> 00:45:42,699
Are you sure this is okay?
719
00:45:59,631 --> 00:46:02,601
You know, usually at this time of night,
I'm in my backyard,
720
00:46:02,801 --> 00:46:07,682
I'm in my robe and my slippers
and I'm beating my dog with a magazine.
721
00:46:07,890 --> 00:46:10,985
It's amazing.
He starts to howl when he hears the sirens,
722
00:46:11,185 --> 00:46:12,812
and every dog in the neighborhood howls.
723
00:46:13,020 --> 00:46:14,567
I mean,
it's the most ghastly sound you ever heard.
724
00:46:14,772 --> 00:46:16,820
It's not ghastly at all.
725
00:46:17,024 --> 00:46:19,144
I played ball for a summer team
called The Red Wolves.
726
00:46:19,193 --> 00:46:22,663
If we won, we'd go into the locker room
and howl. It's terrific.
727
00:47:07,825 --> 00:47:09,418
I'll clean it up tomorrow.
728
00:47:09,952 --> 00:47:11,454
Tonight.
729
00:47:11,662 --> 00:47:12,788
Tonight.
730
00:47:18,210 --> 00:47:19,507
Hi, Nancy.
731
00:47:20,796 --> 00:47:22,048
Hi, Solly.
732
00:47:22,256 --> 00:47:26,136
It's no problem, Nancy, we'll clean it up.
733
00:47:26,343 --> 00:47:27,811
Come on, guys.
734
00:47:34,226 --> 00:47:36,024
Hey! You got your hair cut.
735
00:47:36,478 --> 00:47:38,572
Wow, it looks good. Very good.
736
00:47:39,898 --> 00:47:41,286
I like it, too.
737
00:47:41,775 --> 00:47:42,822
Thanks.
738
00:47:43,026 --> 00:47:44,448
Yeah, the horizontal look.
739
00:47:44,653 --> 00:47:46,781
It's in. Very, very in.
740
00:47:46,989 --> 00:47:50,209
Yeah, one of my clients
had her hair cut with the vertical look.
741
00:47:50,409 --> 00:47:53,128
And the very same day, she sees a model
on the cover of a magazine
742
00:47:53,328 --> 00:47:56,127
with her hair totally fucking opposite
from hers. I mean, you know...
743
00:47:56,540 --> 00:47:59,089
She goes vertical,
the rest of the world goes horizontal.
744
00:47:59,418 --> 00:48:02,922
I mean, it really destroyed her.
Made her feel stupid.
745
00:48:04,131 --> 00:48:06,680
Vertical. Everybody else is horizontal.
746
00:48:07,676 --> 00:48:08,802
She went deaf for a week.
747
00:48:09,011 --> 00:48:11,639
Do you think it's fair
talking about her like that?
748
00:48:11,847 --> 00:48:13,269
Yeah.
749
00:48:13,765 --> 00:48:15,525
Hey, where did you get it cut?
San Francisco?
750
00:48:15,642 --> 00:48:17,440
A woman friend of mine cut it for me.
751
00:48:17,644 --> 00:48:19,567
It's a good job.
752
00:48:20,022 --> 00:48:21,319
Yeah, what do you call it?
753
00:48:21,940 --> 00:48:23,692
Layered? Right?
754
00:48:23,901 --> 00:48:25,824
Sort of the windblown look.
755
00:48:26,028 --> 00:48:28,952
Like the beach. Windy beach.
756
00:48:32,326 --> 00:48:35,170
Yeah. Your friend really did a good job.
757
00:48:35,370 --> 00:48:39,216
Hey, my client paid 80 bucks
to get her hair cut,
758
00:48:39,583 --> 00:48:41,961
then she had to come
and talk to me about it afterwards.
759
00:48:42,169 --> 00:48:43,637
So another 50 bucks.
760
00:48:43,837 --> 00:48:46,966
You figure, 130 bucks for a haircut?
761
00:48:47,174 --> 00:48:48,300
Plus going deaf.
762
00:48:48,508 --> 00:48:49,680
I mean...
763
00:48:52,512 --> 00:48:54,731
I'll take care of those marks.
764
00:49:10,030 --> 00:49:11,703
Must have been hungry.
765
00:49:11,907 --> 00:49:14,706
Yeah, God. We were starving.
766
00:49:14,910 --> 00:49:17,629
Listen, I'll replace the food, yeah.
767
00:49:17,829 --> 00:49:22,209
I'll have it catered.
You know, chicken, salmon, everything.
768
00:49:22,417 --> 00:49:25,261
What time
is your women's group coming over?
769
00:49:26,838 --> 00:49:28,226
I feel invaded.
770
00:49:29,091 --> 00:49:30,263
Invaded.
771
00:49:31,093 --> 00:49:32,390
How do you feel about that?
772
00:49:33,470 --> 00:49:36,019
Why don't you put it on tape?
773
00:49:36,223 --> 00:49:37,190
Put it on tape?
774
00:49:37,641 --> 00:49:39,143
We could put it on a tape.
775
00:49:40,435 --> 00:49:43,154
I think I could express myself
without putting it on tape.
776
00:49:43,355 --> 00:49:45,824
Although, I think even now,
you think by expressing myself,
777
00:49:46,024 --> 00:49:48,573
I'm like, cutting your balls off.
I mean, I sense negative vibes, you know.
778
00:49:48,777 --> 00:49:50,417
I think you think I'm ruining your party.
779
00:49:50,737 --> 00:49:51,909
N...
780
00:49:52,114 --> 00:49:54,867
Listen, you're not responsible
for my feelings.
781
00:49:55,325 --> 00:49:57,544
- Right. Right.
- I mean, I could be feeling what I'm feeling.
782
00:49:57,744 --> 00:50:00,167
Right, I understand.
783
00:50:00,372 --> 00:50:02,173
I appreciate your feelings
about your freedom.
784
00:50:02,457 --> 00:50:06,428
Yeah, and I appreciate,
like, how you want to express yourself.
785
00:50:06,837 --> 00:50:09,215
But you just don't think
I should express myself right this minute.
786
00:50:09,423 --> 00:50:11,343
Do you think I could, like,
express myself later?
787
00:50:11,675 --> 00:50:12,676
Could be later.
788
00:50:13,010 --> 00:50:15,104
Sure, sure, I understand, yeah.
It could be later.
789
00:50:15,929 --> 00:50:17,647
- Right.
- Sure, that's cool.
790
00:50:17,848 --> 00:50:20,192
We could sit down later. Talk.
791
00:50:20,726 --> 00:50:24,856
Right. We could sit down and talk
over a cup of coffee in the morning.
792
00:50:25,313 --> 00:50:27,315
- This is the morning.
- Right.
793
00:50:33,196 --> 00:50:36,951
It's gonna be okay.
She's a nag, but she's in control.
794
00:50:37,159 --> 00:50:38,001
Oh, no.
795
00:50:38,201 --> 00:50:39,293
Don't!
796
00:50:45,083 --> 00:50:47,302
I feel you're feeling anger.
797
00:50:47,836 --> 00:50:49,964
I want to express myself, like, now!
798
00:50:50,464 --> 00:50:52,216
I feel you're feeling anger.
799
00:50:52,424 --> 00:50:54,847
Now, how do you feel about that?
800
00:50:59,973 --> 00:51:02,396
I don't want to talk to you!
801
00:51:03,727 --> 00:51:04,944
Okay.
802
00:51:12,611 --> 00:51:15,660
Tonight! You clean up tonight!
803
00:51:17,574 --> 00:51:20,578
I don't know what's going on. You know...
804
00:51:20,786 --> 00:51:24,211
She never nags, never complains,
805
00:51:24,414 --> 00:51:27,167
never has moods, never even gets sick.
806
00:51:28,376 --> 00:51:30,970
Now, all of a sudden, she has a tizzy.
807
00:51:33,006 --> 00:51:35,509
- What the hell is going on?
- Stop moving.
808
00:51:35,717 --> 00:51:37,685
I thought we had an understanding.
809
00:51:37,886 --> 00:51:39,638
Anyone could see that.
810
00:51:42,974 --> 00:51:44,317
You want us to clean up, man?
811
00:51:44,518 --> 00:51:45,798
Yeah, we can clean up. We can...
812
00:51:45,852 --> 00:51:48,651
No! No! You're my guests.
813
00:51:48,855 --> 00:51:50,198
Hey, listen.
814
00:51:52,818 --> 00:51:55,742
Why don't you guys
go out somewhere, you know?
815
00:51:55,946 --> 00:51:58,790
- Enjoy yourselves.
- No, we really would like to help.
816
00:51:58,990 --> 00:52:00,253
Forget it.
817
00:52:05,997 --> 00:52:09,137
She does that when she's mad.
But only sometimes.
818
00:52:10,502 --> 00:52:11,754
Wait!
819
00:52:18,468 --> 00:52:21,642
The Victorian dresser. Big mother.
820
00:52:23,056 --> 00:52:25,184
I don't know how she did it.
821
00:52:26,852 --> 00:52:30,527
Must be really pissed. Really pissed.
822
00:52:33,650 --> 00:52:34,776
Well...
823
00:52:36,528 --> 00:52:39,748
I'm really glad
you guys came by this evening, you know.
824
00:52:39,948 --> 00:52:45,170
I really enjoyed tonight.
And, you know, I wanna do it again.
825
00:52:45,370 --> 00:52:49,375
Thing is, I need to work
out a better schedule with Nancy.
826
00:52:49,583 --> 00:52:51,663
You know, I mean, I see that now,
that's our problem.
827
00:52:52,460 --> 00:52:54,428
We need a better schedule.
828
00:52:56,631 --> 00:52:59,680
Well, listen, you guys,
it's time for you to go home now.
829
00:52:59,885 --> 00:53:03,264
I mean, she'd never say anything so uncool,
830
00:53:03,471 --> 00:53:08,398
but, you know, I know her.
I see what she's, like, trying to say.
831
00:53:08,602 --> 00:53:10,604
- You take care of that, hear?
- Yeah.
832
00:53:10,812 --> 00:53:13,235
I mean, if you hang around,
833
00:53:13,440 --> 00:53:15,613
it could fuck up my marriage.
834
00:53:16,359 --> 00:53:18,327
Gentlemen, I have got an idea.
835
00:53:18,528 --> 00:53:19,871
Would you let me buy you all breakfast?
836
00:53:20,071 --> 00:53:21,751
I know a wonderful place in San Francisco.
837
00:53:21,865 --> 00:53:23,905
They've got great music,
they've got wonderful food.
838
00:53:23,909 --> 00:53:26,879
Well, there's entertainment
I think you'll like.
839
00:53:27,078 --> 00:53:30,173
Yeah, yeah, go. Great idea.
840
00:53:30,373 --> 00:53:32,250
- Good night.
- Good night.
841
00:53:32,459 --> 00:53:34,678
- Good night.
- Take care of yourself, man.
842
00:53:34,878 --> 00:53:36,130
Right.
843
00:53:36,338 --> 00:53:38,215
For he's a jolly good fellow
844
00:53:38,423 --> 00:53:40,471
For he's a jolly good fellow
845
00:53:43,303 --> 00:53:44,771
Look.
846
00:53:47,724 --> 00:53:49,522
Need to make a call.
847
00:53:53,772 --> 00:53:56,150
- Are you ordering food?
- I'm fine.
848
00:54:03,657 --> 00:54:05,955
Yes, hello. This is Harold Canterbury.
849
00:54:06,159 --> 00:54:08,253
My law firm represents Max Rogers.
850
00:54:08,453 --> 00:54:09,875
I'm with a party of six,
851
00:54:10,080 --> 00:54:12,174
and I was wondering
if you could possibly take us.
852
00:54:42,612 --> 00:54:45,161
How do you do? I'm Harold Canterbury.
853
00:54:45,365 --> 00:54:47,584
How have you been, Harold?
854
00:54:47,784 --> 00:54:50,287
I believe you have the advantage of me.
855
00:54:50,495 --> 00:54:52,372
Well, I used to be a redhead.
856
00:54:53,498 --> 00:54:57,048
I telephoned a short while ago.
I know this is short notice, but...
857
00:54:57,961 --> 00:55:00,885
Show us some identification, Harold,
and maybe I'll remember.
858
00:55:01,548 --> 00:55:02,595
Okay.
859
00:55:07,595 --> 00:55:09,438
They're not cops.
860
00:55:13,184 --> 00:55:16,529
Come on, Jo. They're pumpkins.
861
00:55:17,439 --> 00:55:18,565
It's late.
862
00:55:20,025 --> 00:55:22,369
Throw caution to the winds.
863
00:55:22,569 --> 00:55:27,120
Welcome, pumpkins.
Welcome to the House of Affections.
864
00:55:37,208 --> 00:55:39,051
Girls, I'm here!
865
00:55:41,004 --> 00:55:42,756
They moved the floor. I'll sue you!
866
00:55:43,298 --> 00:55:45,471
I hope you don't sue us, darling.
867
00:55:45,675 --> 00:55:48,554
I swear I got here as fast
as I could, sweetheart.
868
00:55:48,762 --> 00:55:51,811
But I got kidnapped by
this gang of fairies.
869
00:55:52,015 --> 00:55:53,688
An ass like mine is irresistible.
870
00:55:54,517 --> 00:55:56,485
I have that problem, too.
871
00:56:26,925 --> 00:56:29,019
- Where do I sign?
- At the X.
872
00:56:29,219 --> 00:56:30,641
The sticker price is $4,500.
873
00:56:30,845 --> 00:56:33,689
Any arrangement you have
with Max suits me.
874
00:56:33,890 --> 00:56:36,484
I want everything he gets.
875
00:56:36,684 --> 00:56:38,231
Of course, Harold.
876
00:56:39,771 --> 00:56:41,773
And now I'll introduce you to Teensy.
877
00:56:41,981 --> 00:56:44,780
Of course. Who's Teensy?
878
00:56:44,984 --> 00:56:46,497
Your bonus.
879
00:56:46,694 --> 00:56:49,163
She's very much in demand.
880
00:56:49,364 --> 00:56:51,617
Max always asks for Teensy.
881
00:57:00,041 --> 00:57:01,384
Would you like a drink?
882
00:57:02,043 --> 00:57:03,340
Thank you.
883
00:57:05,713 --> 00:57:07,852
- How 'bout you?
- Yeah. Thanks.
884
00:57:13,847 --> 00:57:15,645
Glad you came?
885
00:57:15,849 --> 00:57:18,898
Yeah, I could have missed all this.
886
00:57:20,895 --> 00:57:22,897
What's bothering you?
887
00:57:23,106 --> 00:57:25,825
It means a lot to me
that you're here tonight.
888
00:57:26,025 --> 00:57:29,746
Christ sakes,
we never see each other, we never talk.
889
00:57:29,946 --> 00:57:32,199
You've said more than I wanna hear.
890
00:57:32,949 --> 00:57:35,873
You know, Sarah's a friend of mine.
891
00:57:37,078 --> 00:57:39,627
I don't wanna know things about her
that she doesn't know,
892
00:57:39,831 --> 00:57:41,754
you know, know that I know.
893
00:57:41,958 --> 00:57:44,256
I feel compromised
You know, I can never talk to her
894
00:57:44,461 --> 00:57:46,589
the same way ever again.
895
00:57:46,796 --> 00:57:48,594
You fucking understand that?
896
00:57:50,133 --> 00:57:51,885
She wants a divorce.
897
00:57:56,055 --> 00:57:57,227
Again?
898
00:57:59,934 --> 00:58:02,653
She thinks she's in love with some guy.
899
00:58:04,314 --> 00:58:05,987
Can you believe it?
900
00:58:08,026 --> 00:58:09,619
Been killing me for weeks.
901
00:58:21,748 --> 00:58:24,547
I wanna sympathize. I really do, I want...
902
00:58:26,002 --> 00:58:27,970
The only thing that I can remember
903
00:58:28,171 --> 00:58:30,469
is that whole parade of beautiful women.
904
00:58:32,217 --> 00:58:36,597
Every one looking so small, so obedient
next to the star, the big hero.
905
00:58:39,182 --> 00:58:41,310
Have you ever wanted Sarah in particular?
906
00:58:41,893 --> 00:58:43,395
Do you know where you are
as you're saying this to me?
907
00:58:43,603 --> 00:58:45,605
Do you know where you fucking are
at this moment?
908
00:58:46,689 --> 00:58:49,317
I tell Sarah the truth,
and she wants a divorce.
909
00:58:49,526 --> 00:58:50,994
I tell you the truth and
you get hysterical.
910
00:58:51,194 --> 00:58:54,573
I know where I am!
I've been in places like this before.
911
00:58:55,031 --> 00:58:57,033
Trouble with you is
you never get out of your head.
912
00:58:57,492 --> 00:58:59,335
I do what I want to do.
913
00:59:02,288 --> 00:59:03,585
All right.
914
00:59:05,124 --> 00:59:06,637
All right. Do you wanna keep Sarah?
915
00:59:08,836 --> 00:59:11,464
I'll tell you what you do.
916
00:59:11,673 --> 00:59:12,720
Go home.
917
00:59:15,051 --> 00:59:16,268
Right now.
918
00:59:16,844 --> 00:59:19,643
Go home and tell her that you love her.
919
00:59:19,847 --> 00:59:22,691
Tell her that she's the
center of your world.
920
00:59:22,892 --> 00:59:24,532
Tell her that you can't live without her.
921
00:59:25,103 --> 00:59:27,777
Tell her anything to keep her in place.
922
00:59:28,982 --> 00:59:31,656
And hurry right back.
We'll be waiting for you.
923
00:59:33,319 --> 00:59:35,913
We both fucking know
that you're gonna be back here. Don't we?
924
00:59:36,114 --> 00:59:37,286
Don't we?
925
01:00:06,311 --> 01:00:07,813
How are you tonight?
926
01:00:08,021 --> 01:00:09,068
Okay.
927
01:00:10,690 --> 01:00:12,283
- Hi, fellas.
- Hello.
928
01:00:12,483 --> 01:00:14,656
- I'm Lake.
- Of course you are.
929
01:00:16,821 --> 01:00:19,199
What an extraordinary, beautiful name.
930
01:00:19,407 --> 01:00:21,535
I'm Terry, and this is Paul.
931
01:00:24,454 --> 01:00:25,580
Hello.
932
01:00:27,165 --> 01:00:31,136
"So, we could talk to each other,
man to man. You know, really talk."
933
01:00:31,336 --> 01:00:33,088
"Man to man."
934
01:00:33,296 --> 01:00:36,926
Except, a woman comes along
and it's every man for himself.
935
01:00:38,176 --> 01:00:39,849
My name is Allison.
936
01:00:40,803 --> 01:00:43,431
I knew that. I could tell that.
937
01:00:54,359 --> 01:00:55,906
You're gorgeous.
938
01:00:59,197 --> 01:01:01,291
Put your tongue in my mouth.
939
01:01:36,067 --> 01:01:37,569
My name's Page.
940
01:01:39,904 --> 01:01:41,531
You wanna hurt me?
941
01:01:45,827 --> 01:01:48,455
Why would I wanna do that?
942
01:01:48,663 --> 01:01:50,882
Because I'm hurting you, lover.
943
01:01:52,792 --> 01:01:55,295
I feel where the pain is the worst.
944
01:01:57,255 --> 01:02:00,054
What do you say
we do something to ease it?
945
01:02:14,939 --> 01:02:16,691
How do you like this look, Jo?
946
01:02:16,899 --> 01:02:18,697
Never tried it before.
947
01:02:19,902 --> 01:02:21,165
It's you.
948
01:02:22,572 --> 01:02:25,200
Teensy, meet Harold.
949
01:02:26,367 --> 01:02:28,665
Harold, do you like this look?
950
01:02:28,870 --> 01:02:30,668
Not too vulgar, is it?
951
01:02:32,039 --> 01:02:34,838
- It's ravishing.
- Want me to do one on you?
952
01:02:36,169 --> 01:02:38,638
Harold doesn't wear makeup, Teensy.
953
01:02:41,048 --> 01:02:42,846
Ask him about his job.
954
01:02:47,513 --> 01:02:49,811
Tell me about your job, Harold.
955
01:02:53,227 --> 01:02:55,150
I'm a lawyer.
956
01:02:55,354 --> 01:02:56,446
N...
957
01:02:57,648 --> 01:02:59,946
I do corporate law. It isn't interesting.
958
01:03:00,735 --> 01:03:03,033
Ask him if he's married, Teensy.
959
01:03:04,489 --> 01:03:05,866
Are you married?
960
01:03:06,324 --> 01:03:07,917
My wife left me.
961
01:03:09,952 --> 01:03:11,579
Change the subject, Teensy.
962
01:03:12,079 --> 01:03:14,002
Tell me about your wife.
963
01:03:15,082 --> 01:03:17,005
Change the subject, Teensy.
964
01:03:17,210 --> 01:03:18,427
Was she pretty?
965
01:03:18,628 --> 01:03:19,720
Yes.
966
01:03:20,463 --> 01:03:21,464
Was she a good fuck?
967
01:03:21,672 --> 01:03:23,015
I think so, yes.
968
01:03:23,674 --> 01:03:26,474
But there was stuff she wouldn't do.
A man needs more than a good fuck.
969
01:03:26,719 --> 01:03:28,687
No, there was nothing she wouldn't do.
970
01:03:29,889 --> 01:03:32,563
So what was the trouble? She stupid?
971
01:03:33,810 --> 01:03:35,904
She could tie her shoelaces.
972
01:03:37,772 --> 01:03:39,115
She was stupid.
973
01:03:39,315 --> 01:03:40,612
But you loved her.
974
01:03:40,817 --> 01:03:41,784
Yes.
975
01:03:48,449 --> 01:03:52,044
Poor Harold. I know that kind of bitch.
976
01:03:52,954 --> 01:03:54,046
She wore too much perfume.
977
01:03:54,247 --> 01:03:56,841
She was always buying clothes
that didn't look right.
978
01:03:57,041 --> 01:03:59,510
She couldn't balance her checkbook.
979
01:04:00,461 --> 01:04:01,758
You pity her, Harold?
980
01:04:03,631 --> 01:04:04,678
I didn't want to.
981
01:04:05,299 --> 01:04:07,427
How could you help it? She had no taste.
982
01:04:07,635 --> 01:04:09,603
She couldn't understand your jokes.
983
01:04:09,804 --> 01:04:12,102
She made you talk slow.
984
01:04:12,306 --> 01:04:15,059
She never understood a word you said.
985
01:04:17,478 --> 01:04:19,196
You want me to stay, Harold?
986
01:04:28,072 --> 01:04:29,415
You can go.
987
01:04:42,169 --> 01:04:44,922
- What was your stupid wife's name?
- Daisy.
988
01:04:49,760 --> 01:04:51,603
Sounds like a sleeper.
989
01:04:56,267 --> 01:04:58,770
Was she a sleeper, Harold?
990
01:04:58,978 --> 01:05:04,280
Well, she certainly slept a great deal.
That's what you mean, isn't it?
991
01:05:04,483 --> 01:05:07,032
More or less.
992
01:05:07,236 --> 01:05:09,739
- She a pill-head?
- I really loved her.
993
01:05:12,992 --> 01:05:14,209
You said that already.
994
01:05:16,287 --> 01:05:18,585
You're a monotonous man, Harold.
995
01:05:20,750 --> 01:05:22,718
You're a Johnny-one-note.
996
01:05:25,504 --> 01:05:26,926
Yes, you are.
997
01:05:32,136 --> 01:05:35,185
That was like music.
998
01:05:37,016 --> 01:05:38,734
Like poetry.
999
01:05:40,186 --> 01:05:42,780
Like...
1000
01:05:42,980 --> 01:05:46,735
Don't you have any feelings
that aren't like something?
1001
01:05:48,569 --> 01:05:52,494
Hey, lover,
why can't you let me do my job?
1002
01:05:53,282 --> 01:05:55,205
You did it.
1003
01:05:55,409 --> 01:05:57,457
Don't ruin it with bullshit.
1004
01:06:00,873 --> 01:06:02,341
That's my job.
1005
01:06:05,670 --> 01:06:08,890
My real name is Cynthia. I hate it.
1006
01:06:09,674 --> 01:06:11,551
You know what I did?
1007
01:06:12,885 --> 01:06:14,887
What did you do? Tell me.
1008
01:06:15,096 --> 01:06:19,272
I had a bunch of cards printed up
so I could give them away to people.
1009
01:06:19,475 --> 01:06:24,276
And there was one word
printed on the card. It said, "Lake."
1010
01:06:27,024 --> 01:06:28,276
Your name.
1011
01:06:28,484 --> 01:06:30,907
With my phone number underneath it.
1012
01:06:44,625 --> 01:06:45,968
You...
1013
01:06:46,168 --> 01:06:50,173
Go ahead and say that again.
Only this time, say it really slowly.
1014
01:06:56,929 --> 01:06:58,931
Man, that's eerie.
1015
01:06:59,140 --> 01:07:00,517
It's erotic.
1016
01:07:01,434 --> 01:07:04,108
I think I'm gonna have an eruption.
1017
01:07:12,528 --> 01:07:14,246
Come on, let's go to my room.
1018
01:07:14,447 --> 01:07:17,121
I'm sorry, I can't. I...
1019
01:07:17,324 --> 01:07:18,371
This is the first night...
1020
01:07:18,576 --> 01:07:21,876
This is, like, the first night
in 15 years I haven't been with my wife.
1021
01:07:22,163 --> 01:07:23,210
Come on.
1022
01:07:23,414 --> 01:07:25,542
This is hard for me.
1023
01:07:25,750 --> 01:07:27,218
I love my wife.
1024
01:07:28,377 --> 01:07:31,506
Know what I mean?
I mean, when I'm with her, I...
1025
01:07:31,714 --> 01:07:33,432
I don't have to try...
1026
01:07:34,967 --> 01:07:37,061
to live, you know?
1027
01:07:39,472 --> 01:07:41,600
You're a mean son of a bitch.
1028
01:07:43,642 --> 01:07:45,440
That's good.
1029
01:07:45,644 --> 01:07:48,818
Come on, baby, talk... Talk dirty to me.
1030
01:07:50,191 --> 01:07:51,238
What?
1031
01:07:55,237 --> 01:07:57,990
Well, I'm listening.
1032
01:08:02,203 --> 01:08:04,706
I'm an old fashioned sort of person.
1033
01:08:05,581 --> 01:08:10,337
I need to have, you know, some kind
of relationship with a person before...
1034
01:08:11,087 --> 01:08:13,681
Why don't you tell me something
about yourself?
1035
01:08:13,881 --> 01:08:15,554
Me?
1036
01:08:15,758 --> 01:08:18,056
You want me to talk about myself?
1037
01:08:18,260 --> 01:08:22,982
Well, that's very old fashioned,
but what have I got to talk about?
1038
01:08:23,682 --> 01:08:27,186
Where are you from?
Things like that. Just simple things.
1039
01:08:27,394 --> 01:08:28,816
Simple things?
1040
01:08:31,816 --> 01:08:34,285
Simple things, my ass.
1041
01:08:35,111 --> 01:08:37,205
You wanna know, like,
1042
01:08:37,404 --> 01:08:40,749
how I got turned out and all that?
1043
01:08:42,243 --> 01:08:45,372
Well, if I wasn't doing this,
I'd be doing something else.
1044
01:08:47,373 --> 01:08:50,172
Look, honey, I never finished high school.
1045
01:08:51,418 --> 01:08:52,761
I'm boring.
1046
01:08:53,754 --> 01:08:56,348
I am so boring.
1047
01:08:57,341 --> 01:09:00,390
Really, really boring.
1048
01:09:02,054 --> 01:09:04,728
You wanna hear something interesting?
1049
01:09:04,932 --> 01:09:06,354
Listen to this.
1050
01:09:15,568 --> 01:09:17,036
That's French.
1051
01:09:22,658 --> 01:09:26,788
Go ahead, baby, talk any language you like.
1052
01:09:27,580 --> 01:09:31,460
But you think if...
If you don't mind too much,
1053
01:09:31,667 --> 01:09:34,295
could you hold me while we talk?
1054
01:09:41,218 --> 01:09:42,470
Like this?
1055
01:09:43,762 --> 01:09:45,389
Tighter.
1056
01:09:45,598 --> 01:09:48,226
See, the thing is,
1057
01:09:49,602 --> 01:09:50,979
when I talk,
1058
01:09:53,689 --> 01:09:57,068
I depress myself. Know what I mean?
1059
01:10:00,321 --> 01:10:01,948
Tighter.
1060
01:10:02,156 --> 01:10:05,376
- Tighter, tighter.
- Give me that goddamn machine!
1061
01:10:07,328 --> 01:10:09,456
You have ego problems.
1062
01:10:10,331 --> 01:10:12,629
You just lie down and shut up!
1063
01:10:13,959 --> 01:10:16,553
Talk, talk, talk, talk, talk,
blah, blah, blah, blah.
1064
01:10:24,303 --> 01:10:26,601
You must be some kind of animal.
1065
01:10:27,640 --> 01:10:29,938
Mercy! I mean merci.
1066
01:10:32,770 --> 01:10:35,523
Do I remind you of your wife?
1067
01:10:35,731 --> 01:10:38,280
Not yet. Complain about something.
1068
01:10:41,070 --> 01:10:42,947
You're okay, Solly.
1069
01:10:47,117 --> 01:10:49,666
Can I ask you a personal question?
1070
01:10:49,870 --> 01:10:51,793
I do it for money.
1071
01:10:55,042 --> 01:10:57,591
I thought you did it for the exercise.
1072
01:10:57,795 --> 01:11:00,264
Comes with the job.
1073
01:11:00,464 --> 01:11:03,013
All the girls here are in great shape.
1074
01:11:05,219 --> 01:11:07,347
I want nice clothes.
1075
01:11:07,554 --> 01:11:09,477
I want to be independent.
1076
01:11:09,682 --> 01:11:11,855
Have a good time.
1077
01:11:12,059 --> 01:11:14,061
Do anything else?
1078
01:11:14,270 --> 01:11:15,988
I'm writing a book.
1079
01:11:16,188 --> 01:11:17,565
About whores?
1080
01:11:18,482 --> 01:11:20,234
I mean, prostitutes?
1081
01:11:21,360 --> 01:11:23,783
No. About married men.
1082
01:11:29,576 --> 01:11:32,125
Put me in it, will you?
I'll tell you anything you wanna know.
1083
01:11:32,329 --> 01:11:35,208
- Have dinner with me.
- It's against the rules.
1084
01:11:35,416 --> 01:11:38,090
Fuck the rules.
I know a great Mexican restaurant.
1085
01:11:38,294 --> 01:11:40,092
Got fantastic burritos and enchiladas
1086
01:11:40,296 --> 01:11:44,472
and a little band
of fucking midget Mexican guitar players.
1087
01:11:44,675 --> 01:11:45,722
- There's something...
- You'll love it.
1088
01:11:45,926 --> 01:11:48,020
About our relationship
that you don't understand.
1089
01:11:48,220 --> 01:11:49,392
How about Italian?
1090
01:11:49,596 --> 01:11:51,940
- The answer's no.
- McDonald's. I'll buy you a hamburger.
1091
01:11:52,141 --> 01:11:54,610
Solly. Let's go to my room.
1092
01:12:00,024 --> 01:12:02,823
All right. Wanna go to your room?
Come on, let's go, let's go.
1093
01:12:11,618 --> 01:12:14,713
- Hey, take it easy.
- You are easy.
1094
01:12:14,913 --> 01:12:17,382
What the hell are you doing? Jesus!
1095
01:12:17,583 --> 01:12:19,051
Now, do you hit?
1096
01:12:20,419 --> 01:12:21,540
Well, you don't want dinner.
1097
01:12:21,587 --> 01:12:23,931
Come on, I'll give you what you want.
1098
01:12:25,215 --> 01:12:26,478
- You're crazy!
- Tell me what you want.
1099
01:12:26,675 --> 01:12:28,302
You want me to fuck you?
1100
01:12:36,935 --> 01:12:39,814
That's Billy. You want her?
1101
01:12:41,440 --> 01:12:43,863
I wanna watch you dance with her.
1102
01:13:57,558 --> 01:13:59,560
I can't believe what I'm watching.
1103
01:14:02,020 --> 01:14:03,363
How venal.
1104
01:14:04,481 --> 01:14:06,609
Look at that son of a bitch.
1105
01:14:09,778 --> 01:14:14,375
Well, in this dream,
people speak to me in Chinese.
1106
01:14:15,909 --> 01:14:17,707
And I understand them.
1107
01:14:19,329 --> 01:14:23,209
Not only that, I answer them in Chinese.
1108
01:14:24,293 --> 01:14:25,340
So?
1109
01:14:26,920 --> 01:14:29,184
So, I don't speak Chinese.
1110
01:14:30,424 --> 01:14:32,176
What's it all about?
1111
01:14:35,721 --> 01:14:38,019
It means you're not really you.
1112
01:14:39,224 --> 01:14:40,897
You're a lost soul.
1113
01:14:42,519 --> 01:14:44,692
You mean I'm really Chinese?
1114
01:14:46,106 --> 01:14:48,985
But I'm walking around like this?
1115
01:14:49,193 --> 01:14:51,412
Like I'm me, but not really me?
1116
01:14:53,280 --> 01:14:54,827
You got it.
1117
01:14:55,032 --> 01:14:56,534
Wow.
1118
01:14:58,494 --> 01:15:00,747
I'm gonna have cards printed up.
1119
01:15:01,747 --> 01:15:04,000
They're gonna say, "Lost Soul."
1120
01:15:07,294 --> 01:15:09,717
With your phone number underneath.
1121
01:15:09,922 --> 01:15:11,299
Yeah.
1122
01:15:20,265 --> 01:15:21,733
Are you a fag?
1123
01:15:22,935 --> 01:15:23,982
No.
1124
01:15:25,521 --> 01:15:28,070
Wouldn't bother me if you were.
1125
01:15:28,273 --> 01:15:30,367
It wouldn't bother me either.
1126
01:15:31,151 --> 01:15:33,119
You can tell me anything.
1127
01:15:34,363 --> 01:15:36,457
I wanna tell you things.
1128
01:15:36,657 --> 01:15:37,658
I wanna hear.
1129
01:15:38,700 --> 01:15:41,203
Tell me what you're most ashamed of.
1130
01:15:44,498 --> 01:15:46,125
I find you very appealing.
1131
01:15:50,671 --> 01:15:54,551
Harold, I'm really into this,
but I don't know about you.
1132
01:15:54,758 --> 01:15:56,852
You don't move.
1133
01:15:57,052 --> 01:16:00,477
You don't say anything
unless I ask you something first.
1134
01:16:03,308 --> 01:16:04,605
Oh, Jesus.
1135
01:16:06,311 --> 01:16:08,405
You mind if I do some more?
1136
01:16:09,314 --> 01:16:11,863
No, I think I would mind if you didn't.
1137
01:16:28,792 --> 01:16:30,635
You are a horse.
1138
01:16:43,265 --> 01:16:46,565
Just take it real easy.
1139
01:17:30,812 --> 01:17:31,813
That's good.
1140
01:17:34,858 --> 01:17:37,452
What's the matter with you?
1141
01:17:37,653 --> 01:17:39,155
I wanna call Hannah.
1142
01:17:39,363 --> 01:17:40,990
Who's Hannah?
1143
01:17:41,198 --> 01:17:43,747
It's his old lady, can you believe it?
1144
01:17:43,950 --> 01:17:47,329
Why don't you? Pick up a phone.
Make an ass out of yourself.
1145
01:17:47,537 --> 01:17:50,131
"Hello, Hannah, I got laid tonight."
1146
01:17:50,332 --> 01:17:51,549
"Is that all right with you, honey?"
1147
01:17:51,750 --> 01:17:53,878
Cut it out, he's feeling low.
1148
01:17:55,462 --> 01:17:57,305
Listen to me, Phillip.
1149
01:17:58,465 --> 01:18:00,467
It gets easier.
1150
01:18:03,011 --> 01:18:05,434
You'll be calling me.
1151
01:18:07,557 --> 01:18:09,230
We'll see.
1152
01:18:09,434 --> 01:18:11,275
Anybody else?
Anybody else wanna say something?
1153
01:18:11,311 --> 01:18:12,563
What would you like to say?
1154
01:18:13,647 --> 01:18:16,025
- Would you like to say something?
- It's your dime.
1155
01:18:17,901 --> 01:18:19,323
Any comments?
1156
01:18:20,445 --> 01:18:23,164
I stopped going to confession years ago.
1157
01:18:24,116 --> 01:18:25,368
Yeah?
1158
01:18:27,244 --> 01:18:29,622
Still, it has a cleansing effect.
1159
01:18:39,381 --> 01:18:40,974
Hi. Guess who.
1160
01:18:42,759 --> 01:18:45,012
That's what I want to tell you.
1161
01:18:46,304 --> 01:18:47,601
I'm in San Francisco.
1162
01:18:48,974 --> 01:18:51,193
Right. The club meeting moved.
1163
01:18:51,810 --> 01:18:53,153
Hannah, listen to me.
1164
01:18:55,605 --> 01:18:57,323
I'm in a whorehouse.
1165
01:18:58,650 --> 01:19:01,073
No, not a warehouse, a whorehouse.
1166
01:19:03,029 --> 01:19:04,702
Six of us are here.
1167
01:19:06,408 --> 01:19:08,786
Right. Men are animals.
1168
01:19:10,203 --> 01:19:11,170
Me?
1169
01:19:11,580 --> 01:19:14,174
Mainly I watched. I watched Cavanaugh.
1170
01:19:14,666 --> 01:19:17,044
He screwed two women on the floor.
1171
01:19:18,420 --> 01:19:19,763
No, I'm not joking.
1172
01:19:20,380 --> 01:19:22,474
Right in front of everybody.
1173
01:19:26,178 --> 01:19:28,306
He's just that way.
1174
01:19:31,683 --> 01:19:33,526
No, I shouldn't laugh.
1175
01:19:34,186 --> 01:19:37,486
He's my best friend.
But, you know, you're right.
1176
01:19:40,650 --> 01:19:42,652
No, just go back to sleep.
1177
01:19:44,488 --> 01:19:46,707
No, you don't have to call Sarah.
1178
01:19:46,907 --> 01:19:48,454
She's leaving him.
1179
01:19:49,868 --> 01:19:50,960
Yeah.
1180
01:19:54,790 --> 01:19:56,292
What'd she say?
1181
01:19:56,833 --> 01:19:58,756
I wanna hear every word.
1182
01:20:01,713 --> 01:20:02,885
She said
1183
01:20:05,050 --> 01:20:06,597
that the temperature is 55,
1184
01:20:06,802 --> 01:20:08,224
but is expected to be sunny
and mild tomorrow,
1185
01:20:08,428 --> 01:20:11,523
but small craft warnings
have been issued along the coast.
1186
01:20:13,934 --> 01:20:17,188
She said it again and again and again.
1187
01:20:26,530 --> 01:20:28,532
I feel so much better now.
1188
01:21:33,513 --> 01:21:35,436
You like me, don't you?
1189
01:21:38,143 --> 01:21:40,020
I'm sorry I fucked you.
1190
01:21:43,273 --> 01:21:45,116
You're not the first.
1191
01:21:45,317 --> 01:21:47,695
It should have gone the other way.
1192
01:21:47,903 --> 01:21:51,373
I should have really liked you,
then fucked you.
1193
01:21:54,242 --> 01:21:57,121
I can hardly wait to
tell that to the girls.
1194
01:21:58,204 --> 01:22:00,172
What do you like about me?
1195
01:22:01,917 --> 01:22:03,134
MY Nags?
1196
01:22:05,712 --> 01:22:07,840
I've been told they are fine.
1197
01:22:09,633 --> 01:22:11,010
I'm serious.
1198
01:22:16,348 --> 01:22:17,691
Sweet Solly.
1199
01:22:20,685 --> 01:22:23,074
Really, really sweet.
1200
01:22:25,607 --> 01:22:27,905
I'm crazy about you, too.
1201
01:22:29,945 --> 01:22:31,572
No, really, I am.
1202
01:22:37,953 --> 01:22:40,297
But let's not get too serious.
1203
01:22:40,497 --> 01:22:43,922
Don't touch me, don't touch me,
just leave me alone.
1204
01:22:45,752 --> 01:22:48,255
Men come here for one reason, Solly.
1205
01:22:49,381 --> 01:22:51,224
They don't want a woman to love.
1206
01:22:57,055 --> 01:22:59,228
There's a guy who comes here,
1207
01:23:00,100 --> 01:23:02,319
doesn't want me to do anything
1208
01:23:03,436 --> 01:23:05,530
except watch him masturbate.
1209
01:23:07,273 --> 01:23:09,947
You guys never do anything else, anyway.
1210
01:23:11,194 --> 01:23:13,196
I'm not masturbating!
1211
01:23:13,405 --> 01:23:15,078
I'm in love with you.
1212
01:23:18,493 --> 01:23:20,962
You're embarrassing me.
1213
01:23:21,162 --> 01:23:24,006
If you don't know how to behave
in a decent, civilized way, well then...
1214
01:23:24,207 --> 01:23:26,585
I wanna marry you!
1215
01:23:26,793 --> 01:23:28,636
I wanna marry you!
1216
01:23:28,837 --> 01:23:31,056
Is that so fucking uncivilized?
1217
01:23:39,389 --> 01:23:41,687
And what are we drinking, lover?
1218
01:23:42,434 --> 01:23:43,936
Leave it alone.
1219
01:23:45,770 --> 01:23:49,240
The minute I leave the room,
you go and hurt yourself.
1220
01:23:49,441 --> 01:23:51,409
Let's put something on that.
1221
01:23:51,609 --> 01:23:55,113
It's my fault.
I knew I shouldn't have left you alone.
1222
01:23:58,575 --> 01:24:00,669
I had a feeling about you.
1223
01:24:00,869 --> 01:24:04,669
It is your fault. All I
wanted to do was talk.
1224
01:24:12,547 --> 01:24:15,175
Have you danced with her yet?
1225
01:24:15,383 --> 01:24:18,557
Hey, come on, Solly. Come on.
1226
01:24:18,762 --> 01:24:21,481
You know, you look
like you need it more than I do.
1227
01:24:21,681 --> 01:24:23,103
Be nice to him.
1228
01:24:35,278 --> 01:24:37,030
Billy, get over here.
1229
01:24:38,490 --> 01:24:41,084
Jo, I didn't do anything.
The guy's out of his mind.
1230
01:24:41,284 --> 01:24:44,003
Somebody deal with him right now,
or I will.
1231
01:24:44,537 --> 01:24:46,335
What's going on, man?
1232
01:24:49,042 --> 01:24:51,841
What's wrong? What'd she do to you?
1233
01:24:55,048 --> 01:24:57,016
Come back here. Come here.
1234
01:25:04,349 --> 01:25:06,772
I'm sorry. I didn't mean...
1235
01:25:11,898 --> 01:25:13,775
What's the matter, man?
1236
01:25:15,485 --> 01:25:16,532
Her.
1237
01:25:18,530 --> 01:25:21,204
- Her?
- No. Her.
1238
01:25:21,407 --> 01:25:23,751
She won't have dinner with me.
It's against the rules.
1239
01:25:24,953 --> 01:25:26,205
Hey, you!
1240
01:25:27,330 --> 01:25:29,378
Come over here!
1241
01:25:29,582 --> 01:25:31,710
Do what he says. Don't worry.
1242
01:25:32,710 --> 01:25:35,304
What's all this shit about the rules?
1243
01:25:40,093 --> 01:25:41,891
There she is.
1244
01:25:42,095 --> 01:25:43,615
What have you got to say for yourself?
1245
01:25:43,888 --> 01:25:46,186
He thinks he's in love with me.
1246
01:25:47,225 --> 01:25:50,069
He wants me to break
the rules and have dinner with him.
1247
01:25:51,187 --> 01:25:52,575
Is that true, Solly?
1248
01:25:53,314 --> 01:25:54,941
I wanna marry her.
1249
01:25:56,025 --> 01:25:57,322
Cavanaugh,
1250
01:25:58,403 --> 01:26:01,498
I don't want to be treated like
a sex object. I'm a person.
1251
01:26:03,533 --> 01:26:06,252
You treated my friend like a sex object?
1252
01:26:08,538 --> 01:26:10,632
You gotta make it up to him.
1253
01:26:12,041 --> 01:26:13,759
Sally's a person.
1254
01:26:13,960 --> 01:26:15,803
You are both nuts!
1255
01:26:16,004 --> 01:26:17,096
Say you'll marry him.
1256
01:26:23,928 --> 01:26:25,145
I'll marry you.
1257
01:26:26,848 --> 01:26:28,475
I don't like you too much.
1258
01:26:31,311 --> 01:26:33,905
Say you'll go to dinner with him, too.
1259
01:26:36,774 --> 01:26:38,697
I'll have dinner with you, too.
1260
01:26:39,569 --> 01:26:41,242
She's afraid.
1261
01:26:41,446 --> 01:26:43,995
Jo will throw her out
if she has dinner with me.
1262
01:26:44,866 --> 01:26:46,459
Let's hear it, Jo.
1263
01:26:46,868 --> 01:26:50,623
Let me not to the marriage
of true minds be a problem.
1264
01:26:52,165 --> 01:26:54,133
I wanna help these kids.
1265
01:26:56,044 --> 01:26:57,341
- Harold.
- Yes?
1266
01:26:57,545 --> 01:26:59,388
We are in need of your services.
1267
01:27:00,506 --> 01:27:02,053
Marry these two.
1268
01:27:03,468 --> 01:27:06,517
Well, I would really like to oblige,
but, you know, I'm only a lawyer.
1269
01:27:06,721 --> 01:27:08,644
It's just not within my power.
1270
01:27:08,848 --> 01:27:10,236
Harold, come off it.
1271
01:27:10,725 --> 01:27:14,446
Anyone can see you're a witch doctor.
This is well within your power.
1272
01:27:15,230 --> 01:27:18,200
Jo, you aren't going to go along with this,
are you?
1273
01:27:20,360 --> 01:27:22,158
I mean, it's ridiculous.
1274
01:27:24,239 --> 01:27:26,662
I can't get married in this dress.
1275
01:27:29,285 --> 01:27:31,913
- Help her out, girls.
- I'm thrilled.
1276
01:27:32,121 --> 01:27:33,464
I love weddings.
1277
01:27:33,665 --> 01:27:35,542
Jo, this is our first wedding, isn't it?
1278
01:27:35,750 --> 01:27:37,172
I'll get the flowers.
1279
01:27:37,377 --> 01:27:40,221
And I have the perfect dress.
A real wedding dress.
1280
01:27:40,421 --> 01:27:42,344
I wear it for the weirdos.
1281
01:27:45,051 --> 01:27:46,553
Is this for real?
1282
01:27:46,761 --> 01:27:49,184
I mean, I know it's not, but is it?
1283
01:27:53,518 --> 01:27:54,644
Great.
1284
01:29:09,010 --> 01:29:11,763
Now, we can't have a wedding
without a ring.
1285
01:29:14,515 --> 01:29:15,915
It was my great grandmother's ring.
1286
01:29:17,393 --> 01:29:19,145
I want it back, Alli.
1287
01:29:23,816 --> 01:29:26,820
Dearly, beloved.
We are gathered here together
1288
01:29:27,028 --> 01:29:29,372
in this sacred house
in the presence of these men and women
1289
01:29:29,572 --> 01:29:32,075
to join this man, Solly Berliner,
and this woman...
1290
01:29:32,283 --> 01:29:34,081
What's your name?
1291
01:29:34,285 --> 01:29:35,502
I'm the bride.
1292
01:29:36,329 --> 01:29:38,002
Solly and the bride.
1293
01:29:38,206 --> 01:29:40,300
Show some respect for tradition.
1294
01:29:40,500 --> 01:29:42,502
Recite a poem or something.
1295
01:29:42,710 --> 01:29:44,390
Hey, Solly, think about what you're doing.
1296
01:29:44,837 --> 01:29:46,805
I mean, you hardly even know this woman.
1297
01:29:47,507 --> 01:29:48,508
I know her.
1298
01:29:48,716 --> 01:29:50,639
You never saw her before tonight.
1299
01:29:51,219 --> 01:29:52,562
I fucked her twice.
1300
01:29:52,762 --> 01:29:54,435
Was that what you were doing?
1301
01:29:54,847 --> 01:29:57,475
Well, you gotta do it more than that, man.
1302
01:29:57,683 --> 01:29:59,151
You gotta do it for years!
1303
01:29:59,352 --> 01:30:02,731
Solly's doing the right thing.
She's a wonderful girl.
1304
01:30:03,439 --> 01:30:04,827
It won't last.
1305
01:30:05,358 --> 01:30:07,110
Nothing lasts, Cavanaugh.
1306
01:30:07,318 --> 01:30:08,365
We keep trying-
1307
01:30:08,569 --> 01:30:09,741
Bullshit!
1308
01:30:10,488 --> 01:30:12,331
How about that poem, Harold?
1309
01:30:12,532 --> 01:30:13,704
Do it, Harold.
1310
01:30:16,577 --> 01:30:20,127
"Hickory, dickory, dock
The mouse ran up the clock"
1311
01:30:20,915 --> 01:30:22,007
"The clock struck one..."
1312
01:30:22,208 --> 01:30:24,210
The rest escaped with minor injuries.
1313
01:30:24,419 --> 01:30:26,046
Is that the only poem that you know?
1314
01:30:26,379 --> 01:30:28,848
- Get this show on the road!
- Okay.
1315
01:30:31,509 --> 01:30:33,227
Do you, Solly, take this woman...
1316
01:30:33,428 --> 01:30:35,146
- Whore!
- Woman!
1317
01:30:35,638 --> 01:30:37,015
- Whore!
- Woman!
1318
01:30:37,223 --> 01:30:38,270
I said whore!
1319
01:30:43,563 --> 01:30:44,860
Cavanaugh,
1320
01:30:45,898 --> 01:30:47,696
you got a real problem, you know that?
1321
01:30:47,900 --> 01:30:50,581
You must be some kind of faggot.
That's why Sarah needs another man!
1322
01:30:52,488 --> 01:30:54,365
Come on, Cavanaugh, break it up.
1323
01:30:54,574 --> 01:30:55,791
All right, come on.
1324
01:30:55,992 --> 01:30:58,120
All right, come on,
I'm not afraid of you anymore.
1325
01:30:58,327 --> 01:30:59,408
Come on, let's settle this!
1326
01:30:59,996 --> 01:31:01,213
Come on!
1327
01:31:04,250 --> 01:31:07,971
This is my wedding, you son of a bitch.
Her name is Allison!
1328
01:31:10,840 --> 01:31:12,137
Cavanaugh!
1329
01:31:28,858 --> 01:31:29,984
Hi, Jo.
1330
01:31:31,527 --> 01:31:32,744
How you been?
1331
01:31:32,945 --> 01:31:34,743
Very fine, and you?
1332
01:31:36,240 --> 01:31:39,619
I take it you got some objection
to marriage ceremonies?
1333
01:31:42,622 --> 01:31:44,465
We already been there.
1334
01:31:47,293 --> 01:31:49,261
We all started at the altar.
1335
01:31:49,921 --> 01:31:53,391
I was just trying to explain
that to the guys when you
1336
01:31:54,592 --> 01:31:56,640
interrupted our discussion.
1337
01:31:58,387 --> 01:32:00,936
I mean, if it's ceremonies they want,
1338
01:32:02,517 --> 01:32:04,611
maybe they should all go home,
1339
01:32:04,810 --> 01:32:06,904
where there's one going on
every fucking minute!
1340
01:32:11,901 --> 01:32:15,951
Just one long, long,
long, long, empty ceremony!
1341
01:32:16,155 --> 01:32:17,748
I need something more.
1342
01:32:17,949 --> 01:32:19,747
I need something real!
1343
01:32:22,119 --> 01:32:24,713
You protest too much, Cavanaugh.
1344
01:32:24,914 --> 01:32:28,885
As far as I can see, this ceremony
is the realest thing you know.
1345
01:32:30,711 --> 01:32:33,009
You're no different from them.
1346
01:32:34,507 --> 01:32:36,100
You're a husband.
1347
01:32:37,802 --> 01:32:39,725
And the worst kind, too.
1348
01:32:40,555 --> 01:32:44,105
The kind who never stops
thinking he's a lover.
1349
01:32:50,064 --> 01:32:51,816
Stand back, motherfucker.
1350
01:32:55,027 --> 01:32:56,825
You be the man you are,
1351
01:32:57,029 --> 01:33:00,875
or the next shot gets you
where the sun never shines.
1352
01:33:06,122 --> 01:33:09,376
If anybody knows a reason why this man
and woman should not be joined
1353
01:33:09,584 --> 01:33:11,586
in holy matrimony,
1354
01:33:11,794 --> 01:33:14,843
speak now, or forever hold your peace.
1355
01:33:21,721 --> 01:33:24,474
Let the ceremony continue,
Mr. Canterbury.
1356
01:33:26,392 --> 01:33:32,570
Bride here, groom here, preacher here.
1357
01:33:35,484 --> 01:33:37,361
Now, I was going to recite another poem,
1358
01:33:37,570 --> 01:33:40,870
but none really comes to mind.
Do you think anybody could oblige?
1359
01:33:42,617 --> 01:33:47,214
"You did not know, till now
Whom to love, or how"
1360
01:33:48,122 --> 01:33:51,843
"But be glad, be happy
For now you know"
1361
01:33:52,043 --> 01:33:55,764
"it's she of whom it has been sung"
1362
01:33:56,672 --> 01:33:58,766
"She makes the old man young"
1363
01:33:59,800 --> 01:34:01,643
"Keeps middle age away"
1364
01:34:02,970 --> 01:34:05,359
"Lets nothing in your heart decay"
1365
01:34:06,557 --> 01:34:09,356
"She is the reason why all the world"
1366
01:34:09,560 --> 01:34:11,358
"For love may die"
1367
01:34:14,565 --> 01:34:16,533
And now, Allison,
1368
01:34:17,777 --> 01:34:21,122
do you take this man, Solly,
to be your lawful wedded husband?
1369
01:34:22,531 --> 01:34:23,748
All right.
1370
01:34:24,283 --> 01:34:26,911
No, come on. Say, "I do."
1371
01:34:29,872 --> 01:34:30,919
I do.
1372
01:34:33,042 --> 01:34:35,921
Good. I now pronounce you man and wife.
1373
01:34:36,796 --> 01:34:37,922
Solly?
1374
01:34:47,598 --> 01:34:49,475
You can kiss the bride.
1375
01:34:57,024 --> 01:34:58,537
Come on, Solly.
1376
01:35:00,653 --> 01:35:02,530
Do it the way you're supposed to.
1377
01:35:22,007 --> 01:35:23,520
- Who wants to catch?
- I do!
1378
01:35:29,682 --> 01:35:31,275
Congratulations.
1379
01:35:34,603 --> 01:35:36,776
I need the keys to the pickup.
1380
01:35:38,232 --> 01:35:39,449
What for?
1381
01:35:41,861 --> 01:35:43,113
Our honeymoon.
1382
01:35:46,449 --> 01:35:48,201
You done good, Solly.
1383
01:35:58,878 --> 01:36:01,051
We're going on our honeymoon!
1384
01:36:06,844 --> 01:36:09,313
All right, somebody get some tin cans
and some string.
1385
01:36:15,686 --> 01:36:17,859
Everybody, wait! Tomorrow's the weekend.
1386
01:36:18,063 --> 01:36:20,486
I've got a place in Tahoe.
It's big enough for all of us.
1387
01:36:20,691 --> 01:36:21,817
We'll honeymoon with you.
What do you say?
1388
01:36:22,026 --> 01:36:23,278
Great idea!
1389
01:36:37,666 --> 01:36:40,055
We're off! To Tahoe real fast.
1390
01:36:55,893 --> 01:36:57,520
Aren't you going?
1391
01:37:01,023 --> 01:37:02,536
I'm going home.
102034