Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,521 --> 00:00:03,938
(soft music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:12,972 --> 00:00:13,930
- [Man] Morning.
5
00:00:13,930 --> 00:00:16,155
- [Mrs. Parker] Good morning.
6
00:00:16,155 --> 00:00:18,572
(soft music)
7
00:00:30,124 --> 00:00:31,624
Morning.
- Morning.
8
00:00:32,938 --> 00:00:34,438
- Nice to see you.
9
00:00:35,457 --> 00:00:37,874
(soft music)
10
00:00:55,765 --> 00:00:57,550
- My blouse is dirty.
11
00:00:57,550 --> 00:00:59,456
- First mortgage payment goes out today.
12
00:00:59,456 --> 00:01:02,206
Only 29 years and 11 months to go.
13
00:01:02,206 --> 00:01:04,299
- Jill, honey, please wear your green one.
14
00:01:04,299 --> 00:01:05,326
- I don’t like green.
15
00:01:05,326 --> 00:01:06,702
I wanna wear my pink one.
16
00:01:06,702 --> 00:01:08,278
- Green is my favorite color.
17
00:01:08,278 --> 00:01:09,778
Did you know that?
18
00:01:12,455 --> 00:01:15,567
(car horns honking)
19
00:01:15,567 --> 00:01:18,567
(1940s dance music)
20
00:01:21,208 --> 00:01:22,668
- [Dance Teacher] Trust
your partners everybody.
21
00:01:22,668 --> 00:01:25,668
(1940s dance music)
22
00:01:27,645 --> 00:01:30,145
Good. Nice, great, that’s it.
23
00:01:31,075 --> 00:01:32,216
Nice.
24
00:01:32,216 --> 00:01:35,172
(1940s dance music)
25
00:01:35,172 --> 00:01:38,589
Ladies, remember, let the gentleman lead.
26
00:01:40,071 --> 00:01:43,071
(1940s dance music)
27
00:01:49,976 --> 00:01:50,904
- Have you tasted this stuff?
28
00:01:50,904 --> 00:01:51,997
It’s terrible.
29
00:01:51,997 --> 00:01:53,643
- The kitchen does the
best it can, Mr. Pullman.
30
00:01:53,643 --> 00:01:55,489
They cook for over 600 people a day.
31
00:01:55,489 --> 00:01:57,266
- Oh, you call this cooking, huh?
32
00:01:57,266 --> 00:01:58,369
Well, I don’t.
33
00:01:58,369 --> 00:02:00,270
I’m checking out of this place.
34
00:02:00,270 --> 00:02:02,754
- I’m sorry, I don’t have
the authority to release you.
35
00:02:02,754 --> 00:02:04,674
- Oh, well, then why
don’t you call my doctor?
36
00:02:04,674 --> 00:02:05,754
That’s the trouble with this place,
37
00:02:05,754 --> 00:02:06,705
you’ve got high prices,
38
00:02:06,705 --> 00:02:07,886
you got lousy food.
39
00:02:07,886 --> 00:02:08,789
(buzzer beeps)
40
00:02:08,789 --> 00:02:10,276
- [Nurse Zina] Mrs.
Martinez in 212 needs you.
41
00:02:10,276 --> 00:02:11,754
(Todd sighs)
42
00:02:11,754 --> 00:02:13,364
- Nurse.
43
00:02:13,364 --> 00:02:14,197
Nurse!
44
00:02:15,368 --> 00:02:16,285
- [Todd] Here!
45
00:02:16,285 --> 00:02:18,094
- Oh, finally.
46
00:02:18,094 --> 00:02:20,546
- What is the problem Mrs. Martinez?
47
00:02:20,546 --> 00:02:22,814
- I haven’t seen a nurse in five hours.
48
00:02:22,814 --> 00:02:24,064
- I was just here twenty minutes ago.
49
00:02:24,064 --> 00:02:27,564
- Well, I can’t find the remote control.
50
00:02:29,605 --> 00:02:30,688
- Here it is.
51
00:02:32,334 --> 00:02:35,080
- What is this, a hotel or a hospital?
52
00:02:35,080 --> 00:02:36,580
- It’s a hospital.
53
00:02:38,410 --> 00:02:41,394
Here’s your medication, Mr. Macvey.
54
00:02:41,394 --> 00:02:43,200
- How much are you charging me for these?
55
00:02:43,200 --> 00:02:45,266
Thirty five dollars apiece?
56
00:02:45,266 --> 00:02:49,016
(television program playing)
57
00:02:54,663 --> 00:02:57,080
(soft music)
58
00:03:15,562 --> 00:03:18,424
- This place is understaffed.
59
00:03:18,424 --> 00:03:20,378
The doctors breeze in for three minutes
60
00:03:20,378 --> 00:03:23,218
and we’re left running up and
down the hall like maniacs.
61
00:03:23,218 --> 00:03:24,858
- Welcome to corporate medicine.
62
00:03:24,858 --> 00:03:26,080
- I’m not a nurse anymore.
63
00:03:26,080 --> 00:03:27,830
I’m a pill dispenser.
64
00:03:28,779 --> 00:03:29,612
212 again.
65
00:03:31,422 --> 00:03:34,776
(chalk hitting the chalk board)
66
00:03:34,776 --> 00:03:35,609
- Yo!
67
00:03:37,232 --> 00:03:38,065
Ms. C.
68
00:03:40,068 --> 00:03:41,818
- [Denise] Mrs. Cope.
69
00:03:42,894 --> 00:03:44,423
- So, how come if Melville was like
70
00:03:44,423 --> 00:03:47,594
this writing genius when he was 30,
71
00:03:47,594 --> 00:03:49,319
how come after that he didn’t do nothing.
72
00:03:49,319 --> 00:03:50,236
- Anything.
73
00:03:51,528 --> 00:03:52,695
- Yeah, right.
74
00:03:54,894 --> 00:03:56,416
So what happened?
75
00:03:56,416 --> 00:03:58,709
- He became a customs
inspector in New York City.
76
00:03:58,709 --> 00:04:00,876
Ariel, see me after class.
77
00:04:06,820 --> 00:04:10,987
Okay, so, how many of you
completed the assignment?
78
00:04:18,086 --> 00:04:18,919
Terrific.
79
00:04:25,113 --> 00:04:26,249
- Hey, kids.
80
00:04:26,249 --> 00:04:27,347
- [Alex] Hey dad.
81
00:04:27,347 --> 00:04:28,934
- Hey. (groaning)
82
00:04:28,934 --> 00:04:29,882
Hey.
83
00:04:29,882 --> 00:04:30,934
- Mom’s had it.
84
00:04:30,934 --> 00:04:32,160
- Oh, she has, huh?
85
00:04:32,160 --> 00:04:33,380
- Yeah, with school.
86
00:04:33,380 --> 00:04:34,982
So she’s making some lemon mousse cake
87
00:04:34,982 --> 00:04:37,526
and some fancy French sauce.
88
00:04:37,526 --> 00:04:39,466
Astronauts can’t eat that.
89
00:04:39,466 --> 00:04:40,299
- Really.
90
00:04:40,299 --> 00:04:42,743
- He can only eat dehydrated stuff.
91
00:04:42,743 --> 00:04:43,743
- [Todd] Oh.
92
00:04:45,539 --> 00:04:47,076
- I might chuck it.
93
00:04:47,076 --> 00:04:48,134
- The sauce?
94
00:04:48,134 --> 00:04:49,384
- No, teaching.
95
00:04:50,230 --> 00:04:52,273
I figure with six classes a day,
96
00:04:52,273 --> 00:04:53,759
plus supervising study hall,
97
00:04:53,759 --> 00:04:54,826
then the drama club,
98
00:04:54,826 --> 00:04:56,646
oh, and the hours I put in after school
99
00:04:56,646 --> 00:04:58,729
waiting for no-shows like Ariel.
100
00:04:58,729 --> 00:05:00,218
- Well, write her off, honey.
101
00:05:00,218 --> 00:05:02,218
- Anyway, that is nine hours at school,
102
00:05:02,218 --> 00:05:05,690
plus teachers meetings, correcting papers,
103
00:05:05,690 --> 00:05:08,832
you know, babysitters make
more an hour than I do.
104
00:05:08,832 --> 00:05:10,749
- You are a babysitter.
105
00:05:13,171 --> 00:05:14,921
- So, what if I quit?
106
00:05:15,919 --> 00:05:18,434
Focus on catering full-time?
107
00:05:18,434 --> 00:05:21,890
- [Todd] Trade in your
students for souffles?
108
00:05:21,890 --> 00:05:24,546
- Souffles don’t talk back
or carry concealed weapons.
109
00:05:24,546 --> 00:05:27,753
- I could use a change myself.
110
00:05:27,753 --> 00:05:30,915
I’m thinking of taking the night shift.
111
00:05:30,915 --> 00:05:31,877
It’s less hectic,
112
00:05:31,877 --> 00:05:33,006
it's more money.
113
00:05:33,006 --> 00:05:34,408
- When would I see you?
114
00:05:34,408 --> 00:05:36,120
I work all week, cater weekends.
115
00:05:36,120 --> 00:05:38,003
What about us?
116
00:05:38,003 --> 00:05:40,146
- I’m doing this for us.
117
00:05:40,146 --> 00:05:42,063
- And the bank account.
118
00:05:46,993 --> 00:05:49,743
(sirens wailing)
119
00:05:53,605 --> 00:05:57,093
- Young, Fry and Jacobson will
be released in the morning
120
00:05:57,093 --> 00:05:59,650
and you have a new patient, room 210.
121
00:05:59,650 --> 00:06:02,067
(Todd sighs)
122
00:06:03,396 --> 00:06:04,770
- Helen Parker?
123
00:06:04,770 --> 00:06:06,809
- Severe chest pains.
124
00:06:06,809 --> 00:06:08,556
- How old is she?
125
00:06:08,556 --> 00:06:10,639
- She’s in her seventies.
126
00:06:11,508 --> 00:06:13,193
- Does she have red hair?
127
00:06:13,193 --> 00:06:14,693
- I didn’t notice.
128
00:06:16,427 --> 00:06:18,844
(soft music)
129
00:06:47,304 --> 00:06:48,981
- Breakfast!
130
00:06:48,981 --> 00:06:50,469
- I saw her lying there
131
00:06:50,469 --> 00:06:54,656
and it took me right back to high school.
132
00:06:54,656 --> 00:06:56,973
Latin class, she was tough.
133
00:06:56,973 --> 00:06:59,318
Every kid in school tried
to get out of her class.
134
00:06:59,318 --> 00:07:01,481
- I want you down here immediately.
135
00:07:01,481 --> 00:07:03,181
- I was having a rough year.
136
00:07:03,181 --> 00:07:04,981
I didn’t make the swim team
137
00:07:04,981 --> 00:07:06,771
and a week later,
138
00:07:06,771 --> 00:07:08,773
Patti Lou Simms dumped
me for a quarterback.
139
00:07:08,773 --> 00:07:09,814
- (clicking tongue) Aww.
140
00:07:09,814 --> 00:07:11,021
- That just about did me in.
141
00:07:11,021 --> 00:07:13,222
My grades took a nosedive.
142
00:07:13,222 --> 00:07:15,339
I couldn’t study, couldn’t concentrate.
143
00:07:15,339 --> 00:07:18,332
I figured I may as well
just drop out and get a job.
144
00:07:18,332 --> 00:07:20,211
Except I was hooked on Caligula.
145
00:07:20,211 --> 00:07:21,862
- Caligula?
146
00:07:21,862 --> 00:07:23,627
- The Roman Emperor who slaughtered
147
00:07:23,627 --> 00:07:26,481
his friends and family
out of sheer boredom.
148
00:07:26,481 --> 00:07:27,915
- Sounds captivating.
149
00:07:27,915 --> 00:07:28,917
- It really was.
150
00:07:28,917 --> 00:07:30,861
We were studying him
in Mrs. Parker’s class.
151
00:07:30,861 --> 00:07:32,778
She was, she was great.
152
00:07:34,237 --> 00:07:36,448
She would stride back and forth weaving
153
00:07:36,448 --> 00:07:39,913
this tale of intrigue and
betrayal and human weakness.
154
00:07:39,913 --> 00:07:41,325
And how could I feel sorry for myself?
155
00:07:41,325 --> 00:07:44,419
The Roman Empire was on
the brink of destruction.
156
00:07:44,419 --> 00:07:46,044
Talk about trouble.
157
00:07:46,044 --> 00:07:47,303
- Who’s in trouble, dad?
158
00:07:47,303 --> 00:07:48,591
- The Romans.
159
00:07:48,591 --> 00:07:49,875
- Do they live on our block?
160
00:07:49,875 --> 00:07:51,719
- [Denise] No.
161
00:07:51,719 --> 00:07:53,594
- Look at Alex’s shoes.
162
00:07:53,594 --> 00:07:55,640
He painted them silver.
163
00:07:55,640 --> 00:07:58,575
- Alex, those were new shoes!
164
00:07:58,575 --> 00:08:00,834
- I was making space boots.
165
00:08:00,834 --> 00:08:02,991
- Well, I’m off to bed.
166
00:08:02,991 --> 00:08:04,356
- Say goodnight to your father.
167
00:08:04,356 --> 00:08:05,876
- But it’s not nighttime.
168
00:08:05,876 --> 00:08:07,435
- Mrs. Parker was not an easy woman,
169
00:08:07,435 --> 00:08:08,625
let me tell you,
170
00:08:08,625 --> 00:08:10,616
but it’s kind of sad to see
someone her age all alone.
171
00:08:10,616 --> 00:08:13,236
- Oh, this Mrs. Parker’s
a pretty lucky woman.
172
00:08:13,236 --> 00:08:15,744
She’s got Nurse Cope looking after her.
173
00:08:15,744 --> 00:08:16,735
- Are you kidding?
174
00:08:16,735 --> 00:08:17,943
She won’t remember me.
175
00:08:17,943 --> 00:08:18,776
Goodnight.
176
00:08:20,903 --> 00:08:21,903
- Goodnight.
177
00:08:25,827 --> 00:08:28,433
- Hey, how’s Mrs. Parker this evening?
178
00:08:28,433 --> 00:08:29,266
- Stable.
179
00:08:30,132 --> 00:08:31,668
- Good,
180
00:08:31,668 --> 00:08:32,673
(telephone ringing)
181
00:08:32,673 --> 00:08:33,506
good.
182
00:08:37,661 --> 00:08:39,494
- Hello? Mrs. Parker?
183
00:08:41,199 --> 00:08:42,949
I’m your night nurse.
184
00:08:45,946 --> 00:08:48,029
I’ve got your medication.
185
00:08:53,378 --> 00:08:57,257
Actually, I, uh, I went to McKinley High.
186
00:08:57,257 --> 00:09:00,090
I wasn’t an A student or anything,
187
00:09:01,112 --> 00:09:03,612
well, occasionally I was, but…
188
00:09:04,685 --> 00:09:06,942
- Todd Cope, second row.
189
00:09:06,942 --> 00:09:11,185
You wrote a paper on Cicero’s
essays on friendship.
190
00:09:11,185 --> 00:09:15,102
I have a heart condition,
not a memory problem.
191
00:09:16,930 --> 00:09:21,097
Even when a friend is absent,
he is present all the same.
192
00:09:21,967 --> 00:09:24,253
You were quite taken with that phrase.
193
00:09:24,253 --> 00:09:25,336
- Yes, I was.
194
00:09:27,236 --> 00:09:29,509
- Why did you decide to become a nurse?
195
00:09:29,509 --> 00:09:31,576
- Well, because I wanted to try to
196
00:09:31,576 --> 00:09:33,679
help take care of people.
197
00:09:33,679 --> 00:09:35,046
- And, do you?
198
00:09:35,046 --> 00:09:37,293
- (little laugh) I try.
199
00:09:37,293 --> 00:09:39,249
- Is it satisfying?
200
00:09:39,249 --> 00:09:41,331
- Occasionally.
201
00:09:41,331 --> 00:09:43,593
When I have time to do my job properly.
202
00:09:43,593 --> 00:09:44,975
- And life?
203
00:09:44,975 --> 00:09:46,042
- Life?
204
00:09:46,042 --> 00:09:48,602
- Has your life been satisfactory?
205
00:09:48,602 --> 00:09:51,851
- Well, I have a wife and two kids.
206
00:09:51,851 --> 00:09:53,827
- That’s not what I asked you.
207
00:09:53,827 --> 00:09:54,660
- Um yes.
208
00:09:56,152 --> 00:09:57,819
It is, life is good.
209
00:09:59,073 --> 00:10:01,563
- And your wife, does she work?
210
00:10:01,563 --> 00:10:03,225
- Yes, she does.
211
00:10:03,225 --> 00:10:05,769
She’s a teacher, as a matter
of fact, at McKinley High.
212
00:10:05,769 --> 00:10:07,269
- Oh, excellent.
213
00:10:10,036 --> 00:10:11,390
- Do I pass?
214
00:10:11,390 --> 00:10:13,640
(laughing)
215
00:10:14,923 --> 00:10:16,475
Alrighty.
216
00:10:16,475 --> 00:10:18,241
I’ll let you get some sleep.
217
00:10:18,241 --> 00:10:19,700
I’ll be here all night long.
218
00:10:19,700 --> 00:10:20,759
If you need anything at all,
219
00:10:20,759 --> 00:10:22,163
you just press that red button there.
220
00:10:22,163 --> 00:10:22,996
Alright?
221
00:10:25,179 --> 00:10:26,512
- And the books?
222
00:10:28,321 --> 00:10:29,556
- The books?
223
00:10:29,556 --> 00:10:31,361
- Books, reading material.
224
00:10:31,361 --> 00:10:33,049
Surely the hospital doesn’t expect
225
00:10:33,049 --> 00:10:36,877
its patients to look
at soap operas all day.
226
00:10:36,877 --> 00:10:38,791
- Ha. No, they don’t.
227
00:10:38,791 --> 00:10:41,598
There’s a book cart lady
who comes by once a week.
228
00:10:41,598 --> 00:10:42,765
- Once a week?
229
00:10:44,365 --> 00:10:46,599
- Well, she’s just a volunteer.
230
00:10:46,599 --> 00:10:49,609
In truth, actually, she’s
more of a magazine cart lady,
231
00:10:49,609 --> 00:10:54,095
it’s old magazines, too,
but we do have a library.
232
00:10:54,095 --> 00:10:55,544
And if your doctor will
give me permission,
233
00:10:55,544 --> 00:10:57,179
I’d be happy to take you there.
234
00:10:57,179 --> 00:10:58,012
- Oh.
235
00:10:59,201 --> 00:11:00,034
- Alright.
236
00:11:02,330 --> 00:11:03,163
Good night, Mrs. Parker.
237
00:11:03,163 --> 00:11:04,830
- Good night, Todd.
238
00:11:10,097 --> 00:11:11,764
- This is a library?
239
00:11:12,613 --> 00:11:16,113
- I’m sure it looks better in the daytime.
240
00:11:16,985 --> 00:11:19,534
- Is there anything of quality here?
241
00:11:19,534 --> 00:11:21,755
- Well, maybe all the good
books have been checked out.
242
00:11:21,755 --> 00:11:23,421
- I doubt it.
243
00:11:23,421 --> 00:11:25,715
- Yeah, you’re probably right.
244
00:11:25,715 --> 00:11:27,530
Well, they probably feel
that most of the patients
245
00:11:27,530 --> 00:11:29,357
just want some easy reading.
246
00:11:29,357 --> 00:11:32,439
- Well, a good book is much
easier to read than a bad one.
247
00:11:32,439 --> 00:11:34,587
- [Todd] That’s true.
248
00:11:34,587 --> 00:11:37,561
- Well, I certainly hope
I’m making progress.
249
00:11:37,561 --> 00:11:39,428
- [Todd] Progress?
250
00:11:39,428 --> 00:11:40,928
- My health, Todd.
251
00:11:42,031 --> 00:11:43,782
I’m not going to stay here
252
00:11:43,782 --> 00:11:46,148
one minute longer than I have to.
253
00:11:46,148 --> 00:11:48,565
My brain would turn to jelly.
254
00:11:51,317 --> 00:11:52,150
Oh.
255
00:11:54,998 --> 00:11:56,270
- It’s The Iliad.
256
00:11:56,270 --> 00:11:57,663
I know it’s not in very good condition,
257
00:11:57,663 --> 00:11:59,193
but it is a classic.
258
00:11:59,193 --> 00:12:01,584
- An abridged classic.
259
00:12:01,584 --> 00:12:05,721
Somebody had the audacity to edit Homer.
260
00:12:05,721 --> 00:12:06,554
- Yeah.
261
00:12:08,225 --> 00:12:09,558
- Just a minute.
262
00:12:10,785 --> 00:12:15,668
It’s probably the best
your hospital has to offer.
263
00:12:15,668 --> 00:12:17,047
- Oh, Mrs. Parker, I’m afraid
264
00:12:17,047 --> 00:12:19,783
the last couple of pages are missing.
265
00:12:19,783 --> 00:12:21,761
- I know how it ends.
266
00:12:21,761 --> 00:12:24,178
Besides, I prefer beginnings.
267
00:12:31,063 --> 00:12:32,742
You’ll do something about this, won’t you?
268
00:12:32,742 --> 00:12:33,962
- I’ll try.
269
00:12:33,962 --> 00:12:35,510
- Well, you don’t sound very convincing.
270
00:12:35,510 --> 00:12:37,150
- To be honest, I don’t
really think the library
271
00:12:37,150 --> 00:12:39,212
is exactly the top priority around here.
272
00:12:39,212 --> 00:12:41,336
- Well, it’s your job to make it so.
273
00:12:41,336 --> 00:12:45,003
Books are just as effective
as all those pain pills
274
00:12:45,003 --> 00:12:47,424
that you people like to dole out.
275
00:12:47,424 --> 00:12:48,928
You agree with me, don’t you?
276
00:12:48,928 --> 00:12:50,366
- Yes, but I afraid the people
277
00:12:50,366 --> 00:12:52,022
who actually make the
decisions here may not.
278
00:12:52,022 --> 00:12:53,391
- Well, remember the Romans.
279
00:12:53,391 --> 00:12:55,625
Vita sine litteris mors est.
280
00:12:55,625 --> 00:12:58,478
Life without literature is death.
281
00:12:58,478 --> 00:13:00,524
A library, Todd.
282
00:13:00,524 --> 00:13:01,969
- Is that my homework
assignment for today?
283
00:13:01,969 --> 00:13:05,150
- Take as long as you need,
just get the job done.
284
00:13:05,150 --> 00:13:06,567
- [Todd] Alright.
285
00:13:09,267 --> 00:13:11,123
- I don’t know why you’re
making such a big deal of this.
286
00:13:11,123 --> 00:13:13,413
I hate school anyway.
287
00:13:13,413 --> 00:13:15,000
- Do you know what I hate Ariel?
288
00:13:15,000 --> 00:13:16,303
I hate being stood up.
289
00:13:16,303 --> 00:13:17,482
Maybe I am crazy,
290
00:13:17,482 --> 00:13:19,142
but waiting an hour and a half
291
00:13:19,142 --> 00:13:22,210
for a student isn’t my idea of fun.
292
00:13:22,210 --> 00:13:23,710
- Everybody skips.
293
00:13:24,570 --> 00:13:25,907
- Ariel, then why bother?
294
00:13:25,907 --> 00:13:29,421
Why bother coming to school at all?
295
00:13:29,421 --> 00:13:32,943
- I like hanging out with my friends.
296
00:13:32,943 --> 00:13:35,443
Anyway, the music room’s cool.
297
00:13:36,766 --> 00:13:38,206
- You like music class?
298
00:13:38,206 --> 00:13:39,039
- Duh.
299
00:13:40,706 --> 00:13:42,490
They cut the music program.
300
00:13:42,490 --> 00:13:43,891
Remember?
301
00:13:43,891 --> 00:13:47,000
- Well, that is why I
started the Drama Club.
302
00:13:47,000 --> 00:13:49,604
We’re working on Rent right now.
303
00:13:49,604 --> 00:13:50,989
It’s a musical.
304
00:13:50,989 --> 00:13:52,574
- Yeah, I know what Rent is.
305
00:13:52,574 --> 00:13:54,407
I’m not a total idiot.
306
00:13:55,290 --> 00:13:57,373
- Well, drop by sometime.
307
00:14:00,079 --> 00:14:03,246
(school bell ringing)
308
00:14:09,952 --> 00:14:10,805
- [Todd] Dr. Haynes.
309
00:14:10,805 --> 00:14:12,316
- What can I do for you, Todd?
310
00:14:12,316 --> 00:14:14,334
- We’ve got a patient named Helen Parker.
311
00:14:14,334 --> 00:14:15,751
(telephone ringing)
312
00:14:15,751 --> 00:14:17,142
Older woman, redhead.
313
00:14:17,142 --> 00:14:18,210
What is her prognosis?
314
00:14:18,210 --> 00:14:19,842
- She has a degenerative heart condition.
315
00:14:19,842 --> 00:14:20,675
- Yeah, cardiomyopathy.
316
00:14:20,675 --> 00:14:21,762
I know.
317
00:14:21,762 --> 00:14:22,634
- Well, we’re trying to get her stabilized
318
00:14:22,634 --> 00:14:24,118
so she can go home.
319
00:14:24,118 --> 00:14:25,361
- Okay, where is that,
320
00:14:25,361 --> 00:14:26,194
her home?
321
00:14:26,194 --> 00:14:27,027
- I’m not certain.
322
00:14:27,027 --> 00:14:29,181
- Do you know anything about her family?
323
00:14:29,181 --> 00:14:30,461
Or kids, or…
324
00:14:30,461 --> 00:14:31,597
- She doesn’t have any.
325
00:14:31,597 --> 00:14:32,600
- What?
326
00:14:32,600 --> 00:14:34,557
- She hasn’t any family.
327
00:14:34,557 --> 00:14:35,643
- She’s gotta have someone.
328
00:14:35,643 --> 00:14:38,100
A brother, a nephew or something?
329
00:14:38,100 --> 00:14:39,517
- Apparently not.
330
00:14:41,411 --> 00:14:43,828
(Todd sighs)
331
00:14:44,961 --> 00:14:47,696
- Insurance companies, they
think they know everything.
332
00:14:47,696 --> 00:14:50,857
I’m perfectly capable of
walking out of here by myself.
333
00:14:50,857 --> 00:14:53,274
I don’t need this wheelchair.
334
00:15:03,628 --> 00:15:04,796
(car doors shuts loudly)
335
00:15:04,796 --> 00:15:07,796
(car engine starts)
336
00:15:11,135 --> 00:15:13,271
- Can I give you a ride, Mrs. Parker.
337
00:15:13,271 --> 00:15:14,634
- Oh, thank you, Todd,
338
00:15:14,634 --> 00:15:17,717
but my taxi will be here in a moment.
339
00:15:19,137 --> 00:15:20,637
- It’s no trouble.
340
00:15:22,634 --> 00:15:25,051
(soft music)
341
00:15:26,503 --> 00:15:29,253
(birds chirping)
342
00:15:34,042 --> 00:15:35,045
- Wow.
343
00:15:35,045 --> 00:15:36,049
This is quite a garden, Mrs. Parker.
344
00:15:36,049 --> 00:15:38,204
- Well, I was worried about my irises.
345
00:15:38,204 --> 00:15:42,565
You know, I have over three
hundred bulbs in this garden.
346
00:15:42,565 --> 00:15:44,681
- I don’t have much of a green thumb.
347
00:15:44,681 --> 00:15:47,410
Actually, I don’t know
an iris from a begonia.
348
00:15:47,410 --> 00:15:48,993
- [Mrs. Parker] Oh.
349
00:15:51,345 --> 00:15:53,351
- It is beautiful, though.
350
00:15:53,351 --> 00:15:56,671
- Well, gardening is good for the soul.
351
00:15:56,671 --> 00:15:59,644
It’s as though you have
a partnership with God.
352
00:15:59,644 --> 00:16:01,333
You do your part
353
00:16:01,333 --> 00:16:04,347
and He takes care of the rest.
354
00:16:04,347 --> 00:16:06,764
(soft music)
355
00:16:10,189 --> 00:16:11,807
(door handles breaks)
356
00:16:11,807 --> 00:16:12,640
- Oh, my.
357
00:16:19,685 --> 00:16:20,697
If you’d like,
358
00:16:20,697 --> 00:16:22,072
I could drop by on my way to work.
359
00:16:22,072 --> 00:16:24,696
- Oh, that’s not necessary.
360
00:16:24,696 --> 00:16:27,347
- Well, why don’t you make
up a grocery list for me.
361
00:16:27,347 --> 00:16:29,925
- Oh, you’ve done enough.
362
00:16:29,925 --> 00:16:32,955
- Well, you’ve been gone almost two weeks.
363
00:16:32,955 --> 00:16:34,197
You must need some food.
364
00:16:34,197 --> 00:16:36,251
- I’ll order in a pizza.
365
00:16:36,251 --> 00:16:37,084
- No way.
366
00:16:38,419 --> 00:16:39,669
- I like pizza.
367
00:16:40,659 --> 00:16:42,992
- Mens sana in corpore sano.
368
00:16:46,973 --> 00:16:50,542
- A healthy mind in a healthy body.
369
00:16:50,542 --> 00:16:51,375
Excellent.
370
00:16:54,429 --> 00:16:56,679
- I’ll drop by around five.
371
00:16:58,631 --> 00:17:01,383
- You’re a very bossy nurse, Todd Cope.
372
00:17:01,383 --> 00:17:03,235
Very bossy indeed.
373
00:17:03,235 --> 00:17:04,235
- Thank you.
374
00:17:05,215 --> 00:17:07,632
(soft music)
375
00:17:13,902 --> 00:17:16,402
- How come Daddy’s not gonna
to eat with us tonight?
376
00:17:16,402 --> 00:17:19,231
- Daddy has to run over to
Mrs. Parker’s before work.
377
00:17:19,231 --> 00:17:20,919
- That place of hers is falling apart.
378
00:17:20,919 --> 00:17:22,823
- What about our upstairs window?
379
00:17:22,823 --> 00:17:24,155
- The one that doesn’t open?
380
00:17:24,155 --> 00:17:25,872
- Oh, I’ll get to that on Saturday.
381
00:17:25,872 --> 00:17:27,400
It’s my day off, I’ll tell you what.
382
00:17:27,400 --> 00:17:29,595
How about on Saturday we all
go out to dinner together?
383
00:17:29,595 --> 00:17:31,072
- I’m catering the
Henshaw wedding Saturday.
384
00:17:31,072 --> 00:17:32,226
Remember?
385
00:17:32,226 --> 00:17:33,466
- [Alex] I have little league practice.
386
00:17:33,466 --> 00:17:35,399
- Who’s gonna take me to ballet class?
387
00:17:35,399 --> 00:17:37,398
- That’s Daddy’s job.
388
00:17:37,398 --> 00:17:39,065
- Right, absolutely.
389
00:17:41,330 --> 00:17:43,747
(soft music)
390
00:17:52,110 --> 00:17:53,724
- What were you doing on the bus?
391
00:17:53,724 --> 00:17:55,188
- I was doing some errands.
392
00:17:55,188 --> 00:17:56,484
- By bus?
393
00:17:56,484 --> 00:17:59,796
- What do you think public
transportation is for?
394
00:17:59,796 --> 00:18:02,816
- For spraining wrists, apparently.
395
00:18:02,816 --> 00:18:03,851
- Ow.
396
00:18:03,851 --> 00:18:04,684
- Sorry.
397
00:18:05,523 --> 00:18:07,336
You know, you could've called me.
398
00:18:07,336 --> 00:18:09,468
- I realize that.
399
00:18:09,468 --> 00:18:11,530
- Well, why didn’t you?
400
00:18:11,530 --> 00:18:13,971
- I’m an independent woman.
401
00:18:13,971 --> 00:18:17,582
And I’m perfectly capable
of doing my own shopping.
402
00:18:17,582 --> 00:18:19,200
This is just a minor setback.
403
00:18:19,200 --> 00:18:21,030
- Well, do me a favor, will you?
404
00:18:21,030 --> 00:18:23,046
The next time you have
some errands to run,
405
00:18:23,046 --> 00:18:25,024
just call a taxi.
406
00:18:25,024 --> 00:18:25,857
- Oh.
407
00:18:26,982 --> 00:18:29,042
- You’ve got your dinner.
408
00:18:29,042 --> 00:18:31,637
Is there anything else I can do for you?
409
00:18:31,637 --> 00:18:35,025
- Oh, you could put these
in a mailbox for me.
410
00:18:35,025 --> 00:18:36,775
- Oh, letters, wow.
411
00:18:37,963 --> 00:18:41,107
It’s kind of lost art, letter writing.
412
00:18:41,107 --> 00:18:42,730
Everything’s e-mail these days,
413
00:18:42,730 --> 00:18:43,906
it’s much faster.
414
00:18:43,906 --> 00:18:45,071
- But you can’t touch it.
415
00:18:45,071 --> 00:18:46,130
You can’t put it away
416
00:18:46,130 --> 00:18:48,341
and take it out another day to re-read.
417
00:18:48,341 --> 00:18:50,656
- Yes, but you can write
10 people at the same time.
418
00:18:50,656 --> 00:18:52,520
- Oh, it sounds awful.
419
00:18:52,520 --> 00:18:54,784
- Well, you should try it.
420
00:18:54,784 --> 00:18:58,174
- Oh, would you give
these to Denise for me
421
00:18:58,174 --> 00:19:00,550
and tell her I said thank you?
422
00:19:00,550 --> 00:19:02,024
- Sure.
423
00:19:02,024 --> 00:19:04,019
- Irises, remember?
424
00:19:04,019 --> 00:19:06,985
- Right, irises. (little laugh)
425
00:19:06,985 --> 00:19:10,402
- Oh, why don’t you bring your family by?
426
00:19:11,327 --> 00:19:13,672
That way, it would give me an opportunity
427
00:19:13,672 --> 00:19:16,296
to say thank you to Denise in person
428
00:19:16,296 --> 00:19:18,775
for her wonderful dinners.
429
00:19:18,775 --> 00:19:20,443
- Well, the kids are a handful.
430
00:19:20,443 --> 00:19:22,128
- Would tomorrow do?
431
00:19:22,128 --> 00:19:23,402
- I’m serious.
432
00:19:23,402 --> 00:19:25,357
I think they would wear
you out, Mrs. Parker.
433
00:19:25,357 --> 00:19:26,557
- Helen.
434
00:19:26,557 --> 00:19:29,311
How many times have I
told you to call me Helen.
435
00:19:29,311 --> 00:19:31,293
You know, you’re no longer in high school
436
00:19:31,293 --> 00:19:33,805
and you come by here every day
437
00:19:33,805 --> 00:19:36,739
making up the most ridiculous excuses.
438
00:19:36,739 --> 00:19:40,577
Friends don’t need
excuses to see each other.
439
00:19:40,577 --> 00:19:41,981
Don’t you think?
440
00:19:41,981 --> 00:19:43,639
- Yes.
441
00:19:43,639 --> 00:19:45,405
- And friends, by their very nature,
442
00:19:45,405 --> 00:19:47,522
are on a first-name basis.
443
00:19:47,522 --> 00:19:50,852
- Alright, well, if you’re
sure you won’t mind,
444
00:19:50,852 --> 00:19:53,649
Helen, I’ll bring by the kids.
445
00:19:53,649 --> 00:19:56,226
- I’ve handled 30 students at a time
446
00:19:56,226 --> 00:20:00,143
and I certainly don’t
think I’ve lost my touch.
447
00:20:01,389 --> 00:20:02,973
- Once a teacher, always a teacher.
448
00:20:02,973 --> 00:20:05,025
Mrs. Parker says I need some down time
449
00:20:05,025 --> 00:20:06,862
and a good reading list.
450
00:20:06,862 --> 00:20:09,670
- You need to put shelves
up in Alex’s room.
451
00:20:09,670 --> 00:20:11,327
- It’s so funny, when I’m around her,
452
00:20:11,327 --> 00:20:13,627
I feel like I’m sixteen again,
453
00:20:13,627 --> 00:20:16,377
about to take a semester exam.
454
00:20:16,377 --> 00:20:18,834
She really wants to meet you honey.
455
00:20:18,834 --> 00:20:20,870
- When? On my day off?
456
00:20:20,870 --> 00:20:22,212
When is that?
457
00:20:22,212 --> 00:20:23,861
I haven’t had time to get a haircut,
458
00:20:23,861 --> 00:20:25,024
or go to my book club.
459
00:20:25,024 --> 00:20:26,291
I still have boxes to unpack.
460
00:20:26,291 --> 00:20:29,256
And, I have this job
that’s driving me nuts.
461
00:20:29,256 --> 00:20:31,304
So you tell me when it’s a good time
462
00:20:31,304 --> 00:20:34,043
to sit down and visit
with your Latin teacher.
463
00:20:34,043 --> 00:20:35,464
- Forget that I asked.
464
00:20:35,464 --> 00:20:36,297
- I will.
465
00:20:43,090 --> 00:20:45,757
(clock ticking)
466
00:20:47,820 --> 00:20:51,026
- Why are we all eating at the same time?
467
00:20:51,026 --> 00:20:52,381
- Well, why not?
468
00:20:52,381 --> 00:20:53,706
- We never do.
469
00:20:53,706 --> 00:20:55,374
- That’s an exaggeration.
470
00:20:55,374 --> 00:20:58,495
- Guess what daddy had for breakfast?
471
00:20:58,495 --> 00:20:59,412
Cold pasta.
472
00:21:00,360 --> 00:21:01,873
- He eats dinner in the morning.
473
00:21:01,873 --> 00:21:03,349
- Mom’s sick of it.
474
00:21:03,349 --> 00:21:04,813
- These sandwiches are terrific.
475
00:21:04,813 --> 00:21:06,118
- [Alex] How come they’re so small?
476
00:21:06,118 --> 00:21:07,373
- [Todd] Alex.
477
00:21:07,373 --> 00:21:10,356
- Well, they’re afternoon tea sandwiches.
478
00:21:10,356 --> 00:21:13,117
- My Florida grandmother
doesn’t drink tea,
479
00:21:13,117 --> 00:21:14,284
only espresso.
480
00:21:15,466 --> 00:21:16,965
And as soon as the sun sets,
481
00:21:16,965 --> 00:21:18,893
do you know what she has?
482
00:21:18,893 --> 00:21:20,229
A martini.
483
00:21:20,229 --> 00:21:21,234
- Oh.
484
00:21:21,234 --> 00:21:23,055
- She says it’s good for the complexion.
485
00:21:23,055 --> 00:21:27,174
- [Mrs. Parker] (little
laugh) She sounds lively.
486
00:21:27,174 --> 00:21:28,980
- We only see her every other Christmas.
487
00:21:28,980 --> 00:21:30,993
- 'Cause she’s busy with number three.
488
00:21:30,993 --> 00:21:32,181
- Number three?
489
00:21:32,181 --> 00:21:33,483
- That’s what she calls him,
490
00:21:33,483 --> 00:21:35,238
He’s her third husband.
491
00:21:35,238 --> 00:21:38,099
- Well, now you know all
our family secrets, Helen.
492
00:21:38,099 --> 00:21:40,263
- [Alex] Do you know what the
best part is about your house?
493
00:21:40,263 --> 00:21:41,096
- No.
494
00:21:42,059 --> 00:21:43,142
- It rattles.
495
00:21:45,106 --> 00:21:46,223
See?
496
00:21:46,223 --> 00:21:48,129
(door rattling)
497
00:21:48,129 --> 00:21:49,409
Shaky.
498
00:21:49,409 --> 00:21:50,571
- I can fix that,
499
00:21:50,571 --> 00:21:51,711
no problem.
500
00:21:51,711 --> 00:21:53,189
- [Jill] We have a new house.
501
00:21:53,189 --> 00:21:54,180
- Oh, you do?
502
00:21:54,180 --> 00:21:55,235
- Uh-Huh.
503
00:21:55,235 --> 00:21:56,806
And mom says "We must be out of our minds
504
00:21:56,806 --> 00:21:58,579
"'cause it cost a fortune".
505
00:21:58,579 --> 00:21:59,671
- Jill Cope.
506
00:21:59,671 --> 00:22:01,399
- And daddy said "Too bad".
507
00:22:01,399 --> 00:22:04,426
He didn’t want us to be
rootless like mom’s parents.
508
00:22:04,426 --> 00:22:07,205
- (embarrassed laugh)
They’re not rootless,
509
00:22:07,205 --> 00:22:09,936
they're in the peace corps.
510
00:22:09,936 --> 00:22:11,387
- In Africa.
511
00:22:11,387 --> 00:22:14,143
- Oh, they sound exciting.
512
00:22:14,143 --> 00:22:16,635
- "Old hippies", that’s
what daddy calls them.
513
00:22:16,635 --> 00:22:18,178
"Old hippies".
514
00:22:18,178 --> 00:22:20,608
- We really ought to
have our own talk show,
515
00:22:20,608 --> 00:22:21,721
don’t you think?
516
00:22:21,721 --> 00:22:23,148
(cuckoo clock ringing)
517
00:22:23,148 --> 00:22:24,492
- Dad, dad, look!
518
00:22:24,492 --> 00:22:27,351
How does it know when to come out?
519
00:22:27,351 --> 00:22:28,998
Do you have to wind it up?
520
00:22:28,998 --> 00:22:30,231
- Speaking of wound up,
521
00:22:30,231 --> 00:22:32,064
we’d better get going.
522
00:22:33,262 --> 00:22:34,820
- [Alex] Where’d you get it?
523
00:22:34,820 --> 00:22:36,552
- Charlie gave it to me as a present.
524
00:22:36,552 --> 00:22:38,654
He brought it back from Germany.
525
00:22:38,654 --> 00:22:39,891
- Who’s Charlie?
526
00:22:39,891 --> 00:22:40,974
- My husband.
527
00:22:44,959 --> 00:22:46,709
- [Jill] Is this him?
528
00:22:47,874 --> 00:22:49,791
- [Mrs. Parker] Mm-hmm.
529
00:22:50,664 --> 00:22:53,620
(soft music)
530
00:22:53,620 --> 00:22:56,068
- I think we’ve taken up
enough of Mrs. Parker’s time.
531
00:22:56,068 --> 00:22:57,568
Say goodbye, kids.
532
00:22:59,008 --> 00:23:00,817
- Bye, Mrs. Parker.
533
00:23:00,817 --> 00:23:02,344
- Good-bye.
534
00:23:02,344 --> 00:23:03,395
- Bye.
535
00:23:03,395 --> 00:23:04,735
- Good-bye.
536
00:23:04,735 --> 00:23:07,152
(soft music)
537
00:23:08,924 --> 00:23:10,741
It’s been a wonderful afternoon.
538
00:23:10,741 --> 00:23:12,158
Dulce Sodalicium.
539
00:23:16,691 --> 00:23:18,107
- What does that mean?
540
00:23:18,107 --> 00:23:20,075
Doll chey soda something?
541
00:23:20,075 --> 00:23:22,080
- Dulce Sodalicium.
542
00:23:22,080 --> 00:23:23,747
Sweet companionship.
543
00:23:27,216 --> 00:23:28,853
Let’s go kids, thanks again.
544
00:23:28,853 --> 00:23:31,270
(soft music)
545
00:23:45,039 --> 00:23:46,100
- [Alex] Hey mom!
546
00:23:46,100 --> 00:23:47,450
- Hey, sweetie.
547
00:23:47,450 --> 00:23:48,602
- Guess what?
548
00:23:48,602 --> 00:23:50,157
Mrs. Parker said we could come visit
549
00:23:50,157 --> 00:23:51,435
her anytime we want to.
550
00:23:51,435 --> 00:23:52,490
- Wow.
551
00:23:52,490 --> 00:23:53,600
- And you’d like her, mom.
552
00:23:53,600 --> 00:23:56,989
She cuts the crust off her bread.
553
00:23:56,989 --> 00:23:58,739
- That sounds lovely.
554
00:24:01,193 --> 00:24:02,873
(lips smacking)
555
00:24:02,873 --> 00:24:05,290
(soft music)
556
00:24:51,636 --> 00:24:54,636
(1940s dance music)
557
00:25:50,610 --> 00:25:51,872
(Mrs. Parker sniffing)
558
00:25:51,872 --> 00:25:55,039
(school bell ringing)
559
00:25:59,129 --> 00:26:02,796
(kids talking and laughing)
560
00:26:13,015 --> 00:26:16,524
- [Student] (little laugh) Whoop.
561
00:26:16,524 --> 00:26:20,274
- Get that gum out of
your mouth immediately.
562
00:26:21,157 --> 00:26:22,574
- [Student] Whoa.
563
00:26:24,108 --> 00:26:25,506
(security beeping)
564
00:26:25,506 --> 00:26:27,542
- [Security Guard] Excuse me, ma’am.
565
00:26:27,542 --> 00:26:28,844
(security beeping)
566
00:26:28,844 --> 00:26:30,511
Step around, please.
567
00:26:31,766 --> 00:26:34,516
- Is this a school or an airport?
568
00:26:37,888 --> 00:26:40,780
- Would you take these to the
auditorium for me, please?
569
00:26:40,780 --> 00:26:41,613
- Cool.
570
00:26:49,348 --> 00:26:53,691
- Oh, this is far too many
students for one teacher.
571
00:26:53,691 --> 00:26:55,108
Oh, Helen Parker.
572
00:26:56,350 --> 00:26:57,183
- Oh.
573
00:26:58,481 --> 00:27:00,721
- How do you manage them all?
574
00:27:00,721 --> 00:27:03,405
- Actually, they rarely all show up.
575
00:27:03,405 --> 00:27:06,586
- I hope you don’t mind me
barging in on you like this.
576
00:27:06,586 --> 00:27:10,302
- Oh, no, no, I’ve been meaning to…
577
00:27:10,302 --> 00:27:14,528
(big sigh) the children have
really enjoyed meeting you.
578
00:27:14,528 --> 00:27:17,590
- And I wanted to thank you in person.
579
00:27:17,590 --> 00:27:18,589
- Oh, it’s nothing.
580
00:27:18,589 --> 00:27:20,381
I’m used to cooking
for such large numbers.
581
00:27:20,381 --> 00:27:22,188
I always overestimate, so…
582
00:27:22,188 --> 00:27:23,674
- It’s not just the food.
583
00:27:23,674 --> 00:27:24,950
It’s for Todd,
584
00:27:24,950 --> 00:27:27,085
and all the time he spends with me.
585
00:27:27,085 --> 00:27:28,546
It must be very difficult for you
586
00:27:28,546 --> 00:27:32,198
to have him traipsing
over to my house so often.
587
00:27:32,198 --> 00:27:34,962
- No, really, I’m always...
588
00:27:34,962 --> 00:27:37,337
- [Mrs. Parker] Busy.
589
00:27:37,337 --> 00:27:38,170
- Yes.
590
00:27:38,170 --> 00:27:41,753
- I hope not too busy
to come and visit me.
591
00:27:45,688 --> 00:27:47,294
- I would like that.
592
00:27:47,294 --> 00:27:48,353
- Good.
593
00:27:48,353 --> 00:27:51,311
Now, tell me all about McKinley High
594
00:27:51,311 --> 00:27:55,061
and what on earth has
happened to our school?
595
00:27:58,107 --> 00:28:00,377
- I thought she was gonna faint.
596
00:28:00,377 --> 00:28:03,250
She couldn’t believe Latin had been cut.
597
00:28:03,250 --> 00:28:04,380
- Did she give you her whole
598
00:28:04,380 --> 00:28:06,112
Latin is the root of all language speech?
599
00:28:06,112 --> 00:28:10,279
- Language and
civilization. (little laugh)
600
00:28:11,362 --> 00:28:16,197
She really thinks teachers
can make a difference.
601
00:28:16,197 --> 00:28:17,197
I miss that.
602
00:28:19,133 --> 00:28:22,630
Feeling like I could
really inspire someone.
603
00:28:22,630 --> 00:28:23,805
- Well, this ought to be done
604
00:28:23,805 --> 00:28:26,249
in another 10 or 15 years.
605
00:28:26,249 --> 00:28:27,859
- Does she ever talk about him?
606
00:28:27,859 --> 00:28:28,861
- [Todd] Who?
607
00:28:28,861 --> 00:28:29,860
- [Denise] Her husband.
608
00:28:29,860 --> 00:28:31,590
- No, and don’t ask her.
609
00:28:31,590 --> 00:28:32,789
- [Denise] Why not?
610
00:28:32,789 --> 00:28:34,387
- [Todd] It’ll upset her.
611
00:28:34,387 --> 00:28:36,219
- Then she’s still in love with him.
612
00:28:36,219 --> 00:28:38,667
- [Todd] You read too much Jane Austen.
613
00:28:38,667 --> 00:28:40,878
- Why did she end up alone?
614
00:28:40,878 --> 00:28:42,325
- I see it everyday.
615
00:28:42,325 --> 00:28:45,581
Patients come in, we patch them
up, send them on their way.
616
00:28:45,581 --> 00:28:46,828
Who knows how many of them
617
00:28:46,828 --> 00:28:48,915
are going home to empty, lonely lives.
618
00:28:48,915 --> 00:28:51,005
I never really gave it much thought.
619
00:28:51,005 --> 00:28:52,672
- Until Mrs. Parker?
620
00:28:55,285 --> 00:28:57,702
(soft music)
621
00:29:07,545 --> 00:29:09,249
- Low sodium food’s not so good.
622
00:29:09,249 --> 00:29:10,082
- I agree.
623
00:29:11,989 --> 00:29:16,165
Oh, I used to love a
bacon and tomato sandwich
624
00:29:16,165 --> 00:29:20,332
topped off with a big bowl
of strawberry ice cream.
625
00:29:21,568 --> 00:29:24,155
- That’s off limits now.
626
00:29:24,155 --> 00:29:25,822
- Yes, I know it is.
627
00:29:27,547 --> 00:29:29,037
- My favorite day is Saturni
628
00:29:29,037 --> 00:29:31,452
because every Saturni we
get to come and visit you.
629
00:29:31,452 --> 00:29:32,745
- Bravo, Alex.
630
00:29:32,745 --> 00:29:34,279
- Saturni means Saturday!
631
00:29:34,279 --> 00:29:35,883
- [Mrs. Parker] Excellent.
632
00:29:35,883 --> 00:29:38,891
Next, we're going to learn
the months of the year.
633
00:29:38,891 --> 00:29:40,999
- Is it okay if I call you Mrs. P.?
634
00:29:40,999 --> 00:29:42,332
- I’d like that.
635
00:29:43,546 --> 00:29:46,858
- If Mr. Parker were here, he’d be Mr. P.
636
00:29:46,858 --> 00:29:48,724
- Jill, honey.
637
00:29:48,724 --> 00:29:51,726
- Maybe he would let me call
him Charlie like you do.
638
00:29:51,726 --> 00:29:52,792
- Honey, why don’t you come over here
639
00:29:52,792 --> 00:29:53,937
and help me with the door?
640
00:29:53,937 --> 00:29:55,126
- I’m busy chatting.
641
00:29:55,126 --> 00:29:55,959
- Jill.
642
00:29:57,172 --> 00:29:58,589
I’m sorry, Helen.
643
00:30:00,658 --> 00:30:03,190
- Charlie would really
have enjoyed your children.
644
00:30:03,190 --> 00:30:06,119
We’d always hoped to
have a family of our own.
645
00:30:06,119 --> 00:30:08,134
- Where’d you meet?
646
00:30:08,134 --> 00:30:09,658
You and Mr. Parker?
647
00:30:09,658 --> 00:30:11,868
- Do you wanna know
where my mom and dad met?
648
00:30:11,868 --> 00:30:13,368
At a used car lot.
649
00:30:14,340 --> 00:30:15,732
They both wanted the same car,
650
00:30:15,732 --> 00:30:17,839
so my dad married my mom.
651
00:30:17,839 --> 00:30:20,054
(Mrs. Parker laughs)
652
00:30:20,054 --> 00:30:22,102
Did you meet at a used car lot?
653
00:30:22,102 --> 00:30:23,938
- Heavens, no.
654
00:30:23,938 --> 00:30:25,771
It was at a USO dance.
655
00:30:26,993 --> 00:30:29,345
Our church sponsored it.
656
00:30:29,345 --> 00:30:33,512
I’d bought a sea green dress
special for the occasion.
657
00:30:37,564 --> 00:30:41,231
The dance was almost
over when he walked in.
658
00:30:43,366 --> 00:30:46,366
(1940s dance music)
659
00:31:12,111 --> 00:31:14,366
I’m afraid we’re out of punch.
660
00:31:14,366 --> 00:31:17,852
- That’s all right, I
didn’t really want it.
661
00:31:17,852 --> 00:31:22,019
I would’ve been here sooner,
but I just got off duty.
662
00:31:22,019 --> 00:31:23,936
I’m not too late, am I?
663
00:31:26,170 --> 00:31:29,548
- Well, the evening is almost over.
664
00:31:29,548 --> 00:31:33,715
- Well, it’d be a shame to
waste what’s left of it.
665
00:31:38,898 --> 00:31:41,898
(1940s dance music)
666
00:31:46,474 --> 00:31:47,641
A perfect fit.
667
00:31:52,034 --> 00:31:56,326
- And his arms felt like the
safest place I’d ever been.
668
00:31:56,326 --> 00:31:57,920
From that very first dance,
669
00:31:57,920 --> 00:32:01,503
I knew he was the man
I was going to marry.
670
00:32:03,828 --> 00:32:05,745
He was the perfect lead
671
00:32:08,314 --> 00:32:10,897
and all I had to do was follow.
672
00:32:14,528 --> 00:32:15,736
- Then what happened?
673
00:32:15,736 --> 00:32:17,886
- Then the Cope family
packed up their gear
674
00:32:17,886 --> 00:32:20,803
and went back to their cheery nest.
675
00:32:22,002 --> 00:32:24,083
- I’d rather stay with Mrs. P.
676
00:32:24,083 --> 00:32:25,428
- Well, Mrs. P is going to rest now.
677
00:32:25,428 --> 00:32:26,261
- But…
678
00:32:26,261 --> 00:32:27,094
- You’ve had your lunch,
679
00:32:27,094 --> 00:32:27,927
you’ve had a walk,
680
00:32:27,927 --> 00:32:29,594
now you should rest.
681
00:32:33,066 --> 00:32:35,649
- I take it reading is allowed?
682
00:32:36,948 --> 00:32:37,781
- Yes.
683
00:32:43,710 --> 00:32:45,433
(children laughing)
684
00:32:45,433 --> 00:32:48,016
- Mom, I wanna sea green dress.
685
00:32:49,052 --> 00:32:52,802
- Aren’t you the little
girl who hates green?
686
00:32:56,838 --> 00:32:59,412
They had a love at first
sight relationship, too.
687
00:32:59,412 --> 00:33:02,250
- Yeah, except they fell
in love with each other.
688
00:33:02,250 --> 00:33:05,164
You fell in love with
the yellow convertible.
689
00:33:05,164 --> 00:33:06,844
- (big sigh) Men.
690
00:33:06,844 --> 00:33:08,506
Where’s your sense of romance?
691
00:33:08,506 --> 00:33:09,726
- Hey, I’m romantic.
692
00:33:09,726 --> 00:33:13,017
I fixed the garbage
disposal, didn’t I, hmm?
693
00:33:13,017 --> 00:33:14,664
How about that computer program
694
00:33:14,664 --> 00:33:17,081
I gave you for your birthday?
695
00:33:18,963 --> 00:33:19,880
- Hopeless.
696
00:33:21,463 --> 00:33:23,963
(1940s music)
697
00:33:33,584 --> 00:33:34,895
- Was this your song, too?
698
00:33:34,895 --> 00:33:37,062
- They were all our songs.
699
00:33:37,990 --> 00:33:39,777
We’d dance to something new
700
00:33:39,777 --> 00:33:42,978
and then I’d dash out and buy the record.
701
00:33:42,978 --> 00:33:46,834
Every tune had a very special memory.
702
00:33:46,834 --> 00:33:49,728
- [Jill] What’s this one?
703
00:33:49,728 --> 00:33:51,145
- A garden party.
704
00:33:52,309 --> 00:33:53,642
A balmy evening.
705
00:33:54,869 --> 00:33:58,228
We’d been seeing each
other for several weeks.
706
00:33:58,228 --> 00:34:01,228
(1940s dance music)
707
00:34:16,901 --> 00:34:18,364
Summer’s the loveliest season of all,
708
00:34:18,364 --> 00:34:20,208
isn’t it Charlie?
709
00:34:20,208 --> 00:34:22,371
Flowers, the fruit,
710
00:34:22,371 --> 00:34:23,454
even the air.
711
00:34:25,253 --> 00:34:27,744
Everything’s sweeter.
712
00:34:27,744 --> 00:34:30,638
- Then you must be a summer girl.
713
00:34:30,638 --> 00:34:34,162
- You haven’t seen my wicked
winter side. (laughing)
714
00:34:34,162 --> 00:34:36,495
- But I will, won’t I Helen?
715
00:34:39,111 --> 00:34:40,810
- What is it, Charlie?
716
00:34:40,810 --> 00:34:41,893
What’s wrong?
717
00:34:44,466 --> 00:34:45,951
- I’m gonna miss you.
718
00:34:45,951 --> 00:34:46,951
- Miss me?
719
00:34:48,802 --> 00:34:53,049
- They’re shipping me out
at the end of the month.
720
00:34:53,049 --> 00:34:53,882
- What?
721
00:34:54,940 --> 00:34:57,273
- I’m going overseas, Helen.
722
00:35:00,204 --> 00:35:04,011
- I hate this war, Charlie, I hate it.
723
00:35:04,011 --> 00:35:04,928
- Marry me.
724
00:35:06,945 --> 00:35:07,926
I know it’s fast,
725
00:35:07,926 --> 00:35:08,929
I know it doesn’t make any sense,
726
00:35:08,929 --> 00:35:10,275
falling in love this quickly but,
727
00:35:10,275 --> 00:35:13,700
I swear I knew it from
the moment I saw you.
728
00:35:13,700 --> 00:35:16,976
I probably should have waited.
729
00:35:16,976 --> 00:35:17,893
- Yes, yes!
730
00:35:19,679 --> 00:35:21,116
- You mean it?
731
00:35:21,116 --> 00:35:22,718
- Helen Parker.
732
00:35:22,718 --> 00:35:25,801
It’s a perfect fit, isn’t it Charlie?
733
00:35:27,210 --> 00:35:28,628
- We won’t be able to
have much of a wedding.
734
00:35:28,628 --> 00:35:29,679
There’s no time for it.
735
00:35:29,679 --> 00:35:31,130
- I don’t care!
736
00:35:31,130 --> 00:35:32,714
I’ll marry you tonight, tomorrow,
737
00:35:32,714 --> 00:35:35,080
as soon as possible.
738
00:35:35,080 --> 00:35:38,747
I don’t need a wedding
cake or a satin gown.
739
00:35:41,410 --> 00:35:42,243
Just you.
740
00:35:44,090 --> 00:35:46,590
(1940s music)
741
00:35:51,472 --> 00:35:53,889
(soft music)
742
00:36:03,663 --> 00:36:05,965
- [Jill] My grandma
Florence can’t eat sweets,
743
00:36:05,965 --> 00:36:09,622
because she has to watch her waistline.
744
00:36:09,622 --> 00:36:10,858
- Oh.
745
00:36:10,858 --> 00:36:11,936
- [Todd] Would you like some lemonade?
746
00:36:11,936 --> 00:36:13,594
- Oh, thank you.
747
00:36:13,594 --> 00:36:16,325
- How come this park doesn’t
have any swings or anything?
748
00:36:16,325 --> 00:36:19,597
- Well, it has beautiful
trees, it always did.
749
00:36:19,597 --> 00:36:23,877
I used to stand right over
there selling war bonds.
750
00:36:23,877 --> 00:36:26,245
- It must have been hard
having your husband overseas.
751
00:36:26,245 --> 00:36:28,520
- [Mrs. Parker] We weren’t married.
752
00:36:28,520 --> 00:36:31,270
- Oh, I thought you had said yes.
753
00:36:32,150 --> 00:36:34,001
- I said yes,
754
00:36:34,001 --> 00:36:35,834
but my father said no.
755
00:36:36,694 --> 00:36:38,998
I fought with him, but it
didn’t make any difference.
756
00:36:38,998 --> 00:36:43,032
He insisted that I finish
my college education,
757
00:36:43,032 --> 00:36:44,199
war or no war,
758
00:36:45,183 --> 00:36:47,016
Charlie or no Charlie.
759
00:36:50,542 --> 00:36:51,662
- He said no matter what,
760
00:36:51,662 --> 00:36:52,929
I’m to get my teaching degree
761
00:36:52,929 --> 00:36:53,932
and do you know why?
762
00:36:53,932 --> 00:36:54,936
- I assume…
763
00:36:54,936 --> 00:36:55,939
- So I can stand on my own two feet.
764
00:36:55,939 --> 00:36:56,942
- Well, he...
765
00:36:56,942 --> 00:36:57,944
- He thinks that a teaching degree will
766
00:36:57,944 --> 00:36:59,022
give me independence and freedom.
767
00:36:59,022 --> 00:37:00,027
- I guess he just wants...
768
00:37:00,027 --> 00:37:01,260
- Don’t you dare take
his side, Charlie Parker.
769
00:37:01,260 --> 00:37:02,610
- Now, Helen, I'm not...
770
00:37:02,610 --> 00:37:03,834
- Who knows when this war will end.
771
00:37:03,834 --> 00:37:07,020
That’s what he had the
audacity to say to me.
772
00:37:07,020 --> 00:37:11,187
The world will be a different
place when it’s over, Helen.
773
00:37:12,934 --> 00:37:15,434
- Well, he’s right about that.
774
00:37:17,171 --> 00:37:20,445
- I knew my father was
trying to protect me,
775
00:37:20,445 --> 00:37:24,407
but it was a long time before
I was able to forgive him.
776
00:37:24,407 --> 00:37:29,013
I waited and hoped everyday
for the war to end.
777
00:37:29,013 --> 00:37:33,842
Oh, you should have seen this
park the day the war was over.
778
00:37:33,842 --> 00:37:36,298
Everybody was celebrating.
779
00:37:36,298 --> 00:37:38,298
Everybody except for me.
780
00:37:39,908 --> 00:37:43,122
I hadn’t heard from Charlie in weeks.
781
00:37:43,122 --> 00:37:46,455
So, I played our records, over and over,
782
00:37:48,198 --> 00:37:50,406
waiting for him to come home.
783
00:37:50,406 --> 00:37:52,906
(1940s music)
784
00:37:58,581 --> 00:38:01,831
(car brakes squeaking)
785
00:38:04,940 --> 00:38:06,367
- Charlie!
786
00:38:06,367 --> 00:38:08,867
(1940s music)
787
00:38:12,092 --> 00:38:15,009
(Charlie laughing)
788
00:38:15,947 --> 00:38:17,030
- Oh! I knew!
789
00:38:19,902 --> 00:38:22,382
I knew you were here without
even seeing you, I knew.
790
00:38:22,382 --> 00:38:23,965
Isn’t that amazing?
791
00:38:25,186 --> 00:38:29,325
- Everything about you amazes me, Helen.
792
00:38:29,325 --> 00:38:32,566
Look at you, (little laugh)
793
00:38:32,566 --> 00:38:34,201
a Latin teacher.
794
00:38:34,201 --> 00:38:37,864
I bet all your students
are crazy about you.
795
00:38:37,864 --> 00:38:40,188
(1940s music)
796
00:38:40,188 --> 00:38:44,250
- It’s been just awful
without you Charlie.
797
00:38:44,250 --> 00:38:48,870
- I’m never, ever letting
you out of my sight again.
798
00:38:48,870 --> 00:38:50,707
That’s a promise.
799
00:38:50,707 --> 00:38:53,290
(1940s music)
800
00:38:57,417 --> 00:39:00,984
- We did absolutely everything together.
801
00:39:00,984 --> 00:39:02,626
- Sounds lovely.
802
00:39:02,626 --> 00:39:04,345
- Like magic!
803
00:39:04,345 --> 00:39:06,652
- That’s what it was, magic.
804
00:39:06,652 --> 00:39:07,985
We were in love,
805
00:39:09,220 --> 00:39:10,347
we were engaged
806
00:39:10,347 --> 00:39:14,992
and I had a beautiful white
dress hanging in my closet.
807
00:39:14,992 --> 00:39:16,437
- And a long veil.
808
00:39:16,437 --> 00:39:18,688
- (laughing) Oh, no,
actually, it was a hat.
809
00:39:18,688 --> 00:39:20,523
- Did you get married?
810
00:39:20,523 --> 00:39:24,856
- Yes, in a beautiful little
chapel full of flowers.
811
00:39:24,856 --> 00:39:28,189
- And then you lived happily ever after.
812
00:39:29,448 --> 00:39:31,615
- Yes, we were very happy.
813
00:39:39,587 --> 00:39:41,810
- Oh, home at last.
814
00:39:41,810 --> 00:39:43,858
- [Todd] Hey, when did you
and Charlie buy this place?
815
00:39:43,858 --> 00:39:44,775
- Oh, 1947.
816
00:39:45,675 --> 00:39:48,553
We were living in the
tiniest little apartment.
817
00:39:48,553 --> 00:39:51,426
Not big enough to raise a family.
818
00:39:51,426 --> 00:39:52,426
But we saved
819
00:39:54,005 --> 00:39:57,086
and we hoped to find a
cottage just like this,
820
00:39:57,086 --> 00:40:00,090
with lilacs and irises in the garden.
821
00:40:00,090 --> 00:40:01,423
Oh, we scrimped.
822
00:40:03,224 --> 00:40:05,876
But, every Friday night,
823
00:40:05,876 --> 00:40:09,126
regardless, Charlie and I would go out.
824
00:40:11,415 --> 00:40:14,475
And he called it, our date night.
825
00:40:14,475 --> 00:40:15,900
- Not dancing.
826
00:40:15,900 --> 00:40:18,057
- [Mrs. Parker] Why not?
827
00:40:18,057 --> 00:40:19,518
- Well, you were married.
828
00:40:19,518 --> 00:40:22,867
Once a man gets married,
his dancing days are over.
829
00:40:22,867 --> 00:40:24,284
- Oh, is that so?
830
00:40:25,768 --> 00:40:29,063
- Men only dance to get the girl.
831
00:40:29,063 --> 00:40:31,813
- Not Charlie, he loved to dance.
832
00:40:33,304 --> 00:40:34,648
And when we were dancing,
833
00:40:34,648 --> 00:40:37,414
I didn’t have a care in the world.
834
00:40:37,414 --> 00:40:41,085
- Todd used to take me rock climbing.
835
00:40:41,085 --> 00:40:42,315
- What?
836
00:40:42,315 --> 00:40:43,533
And?
837
00:40:43,533 --> 00:40:46,056
- Now we’re lucky if we have
a cup of coffee together.
838
00:40:46,056 --> 00:40:50,817
- Yes, because now we have
a lot of responsibilities.
839
00:40:50,817 --> 00:40:52,048
- What about fun?
840
00:40:52,048 --> 00:40:53,439
- Well, that’ll come.
841
00:40:53,439 --> 00:40:54,606
That’ll come later.
842
00:40:54,606 --> 00:40:56,362
Right now we’re saving up for the future.
843
00:40:56,362 --> 00:40:59,385
- And, what about the present?
844
00:40:59,385 --> 00:41:02,885
- Well, mostly I think about the mortgage,
845
00:41:03,886 --> 00:41:06,894
college funds for the kids, car payments,
846
00:41:06,894 --> 00:41:08,432
you know, the usual.
847
00:41:08,432 --> 00:41:11,940
- Do you mean to tell
me that in your old age,
848
00:41:11,940 --> 00:41:16,107
you and Denise are going
to reminisce about bills?
849
00:41:21,038 --> 00:41:23,455
(soft music)
850
00:41:24,704 --> 00:41:27,322
(children laughing)
851
00:41:27,322 --> 00:41:29,279
- Oh, we’ll have our moments, Helen.
852
00:41:29,279 --> 00:41:30,980
Like this one.
853
00:41:30,980 --> 00:41:34,325
This one ought to last
us a good long time.
854
00:41:34,325 --> 00:41:36,742
(soft music)
855
00:41:49,949 --> 00:41:51,231
- I wonder what happened to him.
856
00:41:51,231 --> 00:41:52,586
- [Denise] To who?
857
00:41:52,586 --> 00:41:53,836
- Twinkle toes.
858
00:41:57,230 --> 00:41:58,715
- You’re jealous!
859
00:41:58,715 --> 00:42:01,902
- Of the man my wife is swooning over?
860
00:42:01,902 --> 00:42:04,153
- Well, anyway, now we know
he wasn’t killed in the war,
861
00:42:04,153 --> 00:42:07,012
but I wonder what happened to him?
862
00:42:07,012 --> 00:42:08,823
- Maybe he left her.
863
00:42:08,823 --> 00:42:10,766
- Charlie wouldn’t do that.
864
00:42:10,766 --> 00:42:12,483
- Charlie. See, you’re, you’re speaking
865
00:42:12,483 --> 00:42:13,996
as though we know the man.
866
00:42:13,996 --> 00:42:16,982
Whatever happened, she could've remarried.
867
00:42:16,982 --> 00:42:18,904
- How could she?
868
00:42:18,904 --> 00:42:21,309
Don’t you see her eyes
when she talks about him?
869
00:42:21,309 --> 00:42:23,190
The way she says his name.
870
00:42:23,190 --> 00:42:25,940
She is still mad about him, Todd.
871
00:42:30,051 --> 00:42:32,468
(soft music)
872
00:42:47,642 --> 00:42:50,725
(bus engine roaring)
873
00:42:52,139 --> 00:42:53,285
(air doors swishing open)
874
00:42:53,285 --> 00:42:54,301
- Careful now.
875
00:42:54,301 --> 00:42:55,781
These steps aren’t easy to navigate.
876
00:42:55,781 --> 00:42:57,296
- [Mrs. Parker] Is this the number 10?
877
00:42:57,296 --> 00:42:58,977
- Number 10 at your service, ma’am.
878
00:42:58,977 --> 00:43:01,060
Yeah, all right. Come on.
879
00:43:03,828 --> 00:43:05,827
- Do you go all the way to the beach?
880
00:43:05,827 --> 00:43:07,933
- Well, that’s the end of the line.
881
00:43:07,933 --> 00:43:09,745
It’s going to take a couple of hours.
882
00:43:09,745 --> 00:43:11,125
- I beg your pardon?
883
00:43:11,125 --> 00:43:12,138
- Yeah, to get there.
884
00:43:12,138 --> 00:43:13,973
My last stop is Seaview and Park.
885
00:43:13,973 --> 00:43:17,126
Then it’s a good walk to the beach.
886
00:43:17,126 --> 00:43:19,603
- Oh, well, I can take the Jitney.
887
00:43:19,603 --> 00:43:20,436
- Jitney?
888
00:43:21,531 --> 00:43:24,323
- [Mrs. Parker] Yes, the little
blue and white beach bus.
889
00:43:24,323 --> 00:43:27,917
- (laughing) Oh, they pulled
the plug on those years ago.
890
00:43:27,917 --> 00:43:28,750
Yeah.
891
00:43:32,225 --> 00:43:34,986
(air door swishes shut)
892
00:43:34,986 --> 00:43:37,321
(Ned laughing)
893
00:43:37,321 --> 00:43:40,404
(bus engine revving)
894
00:43:42,385 --> 00:43:45,175
- Where are all your passengers?
895
00:43:45,175 --> 00:43:46,913
- Well, you’re the first of the day.
896
00:43:46,913 --> 00:43:48,891
But don’t worry.
897
00:43:48,891 --> 00:43:51,077
By the time we get to Montgomery Street,
898
00:43:51,077 --> 00:43:55,244
you’re gonna have plenty
of company. (laughing)
899
00:43:58,914 --> 00:44:00,653
(air door swishes open)
900
00:44:00,653 --> 00:44:01,656
- Ned.
901
00:44:01,656 --> 00:44:02,771
- Good morning, Pete!
902
00:44:02,771 --> 00:44:06,104
(air door swishes shut)
903
00:44:07,511 --> 00:44:10,170
(bus engine roaring)
904
00:44:10,170 --> 00:44:12,198
- You like your job, don’t you.
905
00:44:12,198 --> 00:44:14,322
- Oh, yeah. (little laugh)
906
00:44:14,322 --> 00:44:16,366
- That’s rare today.
907
00:44:16,366 --> 00:44:21,152
- Almost as rare as ladies
with hats. (laughing)
908
00:44:21,152 --> 00:44:21,985
- Oh!
909
00:44:23,578 --> 00:44:25,995
(soft music)
910
00:44:42,575 --> 00:44:45,908
(bus riders squabbling)
911
00:44:47,860 --> 00:44:48,930
- Hey, hey, that’s enough.
912
00:44:48,930 --> 00:44:50,282
(bus riders squabbling)
913
00:44:50,282 --> 00:44:53,615
Hey, no pushing, come on now, that’s it.
914
00:44:55,134 --> 00:44:58,468
- That’s what comes from dropping Latin.
915
00:44:58,468 --> 00:44:59,979
- Excuse me?
916
00:44:59,979 --> 00:45:01,062
- No manners.
917
00:45:02,318 --> 00:45:04,735
(soft music)
918
00:45:30,470 --> 00:45:34,273
- Well, it was a pleasure
meeting you, Mrs. Parker.
919
00:45:34,273 --> 00:45:36,100
- Thank you Ned.
920
00:45:36,100 --> 00:45:38,517
(soft music)
921
00:45:54,280 --> 00:45:57,162
(door bell rings)
922
00:45:57,162 --> 00:45:59,912
(birds chirping)
923
00:46:00,952 --> 00:46:03,785
(door bell rings)
924
00:46:04,948 --> 00:46:07,034
(door hinges squeaking)
925
00:46:07,034 --> 00:46:08,204
(knocking on door)
926
00:46:08,204 --> 00:46:09,150
- Helen?
927
00:46:09,150 --> 00:46:10,233
Are you home?
928
00:46:12,901 --> 00:46:15,692
(knocking on door)
929
00:46:15,692 --> 00:46:17,616
(door hinges squeaking)
930
00:46:17,616 --> 00:46:18,762
(heavy footsteps)
931
00:46:18,762 --> 00:46:19,595
Helen?
932
00:46:26,194 --> 00:46:28,944
(birds chirping)
933
00:46:34,310 --> 00:46:37,060
(sirens wailing)
934
00:46:51,120 --> 00:46:53,537
(soft music)
935
00:47:08,392 --> 00:47:10,728
- [Homeless Man] Spare some change?
936
00:47:10,728 --> 00:47:13,145
(soft music)
937
00:47:27,238 --> 00:47:28,222
- [Todd] Anybody home?
938
00:47:28,222 --> 00:47:29,774
- [Denise] In here.
939
00:47:29,774 --> 00:47:31,833
- You didn’t happen to talk
to Helen today, did you?
940
00:47:31,833 --> 00:47:32,836
- No, why?
941
00:47:32,836 --> 00:47:33,868
- She’s not home.
942
00:47:33,868 --> 00:47:35,718
I stopped by twice this afternoon.
943
00:47:35,718 --> 00:47:36,986
- Maybe she went to the doctor.
944
00:47:36,986 --> 00:47:39,480
- Yesterday she seemed kinda,
945
00:47:39,480 --> 00:47:41,870
I don’t know, off-kilter.
946
00:47:41,870 --> 00:47:43,578
- Well, you’re probably imagining things.
947
00:47:43,578 --> 00:47:45,201
- Maybe.
948
00:47:45,201 --> 00:47:47,761
- She might have gone to the museum.
949
00:47:47,761 --> 00:47:49,062
- I’ll check on her later.
950
00:47:49,062 --> 00:47:51,415
I wouldn’t want her to miss
out on your turkey gumbo.
951
00:47:51,415 --> 00:47:54,082
(lips smacking)
952
00:48:01,265 --> 00:48:03,765
(fair music)
953
00:48:39,145 --> 00:48:40,644
- Could you please help me?
954
00:48:40,644 --> 00:48:42,372
I seem to have lost my way.
955
00:48:42,372 --> 00:48:43,945
Where’s the Strand?
956
00:48:43,945 --> 00:48:45,326
- The Strand?
957
00:48:45,326 --> 00:48:47,520
- The Strand hotel.
958
00:48:47,520 --> 00:48:50,985
It’s a small, charming hotel
with an awning in front.
959
00:48:50,985 --> 00:48:54,485
- That’s been gone for twenty years, lady.
960
00:49:00,182 --> 00:49:01,892
Hey, you need any sunglasses?
961
00:49:01,892 --> 00:49:04,642
(birds chirping)
962
00:49:17,304 --> 00:49:20,971
- What have they done
to our beach, Charlie?
963
00:49:32,672 --> 00:49:34,397
- Over here Helen!
964
00:49:34,397 --> 00:49:36,814
(soft music)
965
00:49:38,334 --> 00:49:40,068
I’ve got something for you.
966
00:49:40,068 --> 00:49:41,348
I know it’s yours,
967
00:49:41,348 --> 00:49:42,674
it matches that dress,
968
00:49:42,674 --> 00:49:44,065
the one you wore when we first met.
969
00:49:44,065 --> 00:49:45,413
- What? What?
970
00:49:45,413 --> 00:49:46,726
What is it?
971
00:49:46,726 --> 00:49:49,216
- A crystal ball, from the sea.
972
00:49:49,216 --> 00:49:51,496
- It’s beautiful Charlie.
973
00:49:51,496 --> 00:49:54,496
- Hmm. I see a long, happy marriage,
974
00:49:57,132 --> 00:49:58,651
and children.
975
00:49:58,651 --> 00:50:01,234
Let’s see, two, no three girls.
976
00:50:02,427 --> 00:50:04,285
- And two boys.
977
00:50:04,285 --> 00:50:06,450
- And they look like you.
978
00:50:06,450 --> 00:50:09,110
- No, they look like you, Charlie.
979
00:50:09,110 --> 00:50:10,295
- The little one has your nose.
980
00:50:10,295 --> 00:50:12,080
(Helen laughing)
981
00:50:12,080 --> 00:50:14,497
(soft music)
982
00:50:21,113 --> 00:50:25,390
- There, now all of our
dreams will come true.
983
00:50:25,390 --> 00:50:27,057
- Mine already have.
984
00:50:28,229 --> 00:50:30,396
- We’ll keep this forever.
985
00:50:33,085 --> 00:50:35,001
- On our fiftieth anniversary,
986
00:50:35,001 --> 00:50:36,836
we’ll bring everyone down to the Strand.
987
00:50:36,836 --> 00:50:38,634
Our sons, daughters, grandchildren,
988
00:50:38,634 --> 00:50:41,552
maybe even a great-grandchild or two.
989
00:50:41,552 --> 00:50:44,688
You and I will have the
honeymoon suite, of course.
990
00:50:44,688 --> 00:50:47,572
We’ll take a walk on the beach at sunset
991
00:50:47,572 --> 00:50:50,989
and you’ll have that glass ball with you.
992
00:50:52,093 --> 00:50:52,926
- Imagine,
993
00:50:53,970 --> 00:50:56,553
it survived all those children.
994
00:50:57,723 --> 00:51:01,262
- And just when the sun’s going down,
995
00:51:01,262 --> 00:51:03,161
we’ll put it back into the water.
996
00:51:03,161 --> 00:51:04,313
- And one day,
997
00:51:04,313 --> 00:51:06,937
another couple will find it
as it washes up on shore.
998
00:51:06,937 --> 00:51:09,638
- And hopefully they’ll
be as happy as we are.
999
00:51:09,638 --> 00:51:12,055
(soft music)
1000
00:51:31,116 --> 00:51:34,283
(Mrs. Parker sobbing)
1001
00:51:38,270 --> 00:51:40,687
(soft music)
1002
00:52:20,912 --> 00:52:22,948
- Now, you don’t have
to eat all the salad,
1003
00:52:22,948 --> 00:52:24,308
but you do have to taste it.
1004
00:52:24,308 --> 00:52:25,312
- [Alex] Okay.
1005
00:52:25,312 --> 00:52:26,818
- [Jill] Okay.
1006
00:52:26,818 --> 00:52:27,820
- No answer?
1007
00:52:27,820 --> 00:52:29,816
- I guess I’ll try again.
1008
00:52:29,816 --> 00:52:30,820
- Who’s daddy phoning?
1009
00:52:30,820 --> 00:52:31,737
- A friend.
1010
00:52:33,293 --> 00:52:34,674
- Which one?
1011
00:52:34,674 --> 00:52:36,478
- Maybe I should drive
over on my way to work.
1012
00:52:36,478 --> 00:52:37,572
- [Alex] Drive where?
1013
00:52:37,572 --> 00:52:38,553
- Good idea.
1014
00:52:38,553 --> 00:52:40,303
- Drive where, daddy?
1015
00:52:48,791 --> 00:52:50,168
- The wind must have taken it,
1016
00:52:50,168 --> 00:52:51,816
I didn’t even notice it.
1017
00:52:51,816 --> 00:52:52,896
- Oh, you know what,
1018
00:52:52,896 --> 00:52:54,784
I’m always doing things like that.
1019
00:52:54,784 --> 00:52:56,649
It makes Sean crazy.
1020
00:52:56,649 --> 00:52:59,409
I don’t know, the beach
makes me kind of spacey.
1021
00:52:59,409 --> 00:53:01,909
- Everything makes you spacey.
1022
00:53:03,336 --> 00:53:06,276
- Oh, this is the best time of day.
1023
00:53:06,276 --> 00:53:07,362
- Anna moved us down here
1024
00:53:07,362 --> 00:53:09,208
just so she could have her sunsets.
1025
00:53:09,208 --> 00:53:12,458
- We have the ugliest beach shack ever.
1026
00:53:13,603 --> 00:53:15,368
- It’s truly hideous.
1027
00:53:15,368 --> 00:53:17,778
- And if we’re lucky one
day we’re gonna buy it.
1028
00:53:17,778 --> 00:53:20,111
- Would that suit you, Sean?
1029
00:53:21,256 --> 00:53:22,728
- Yeah.
1030
00:53:22,728 --> 00:53:24,008
Yeah, we both really fell for it.
1031
00:53:24,008 --> 00:53:26,149
We got married in the backyard.
1032
00:53:26,149 --> 00:53:28,842
- Actually, it’s not even a yard,
1033
00:53:28,842 --> 00:53:31,730
it’s, it’s more like a grassy nook,
1034
00:53:31,730 --> 00:53:33,397
it’s about this big.
1035
00:53:37,358 --> 00:53:40,238
- I have something for you.
1036
00:53:40,238 --> 00:53:43,941
- That’s beautiful, but
we can’t accept that.
1037
00:53:43,941 --> 00:53:46,080
- Oh, for heaven’s sake, why not?
1038
00:53:46,080 --> 00:53:49,705
It would be right at home with you.
1039
00:53:49,705 --> 00:53:51,622
You see, a perfect fit.
1040
00:53:56,382 --> 00:53:58,922
And on your fiftieth anniversary,
1041
00:53:58,922 --> 00:54:01,550
you must return it to the sea.
1042
00:54:01,550 --> 00:54:03,967
(soft music)
1043
00:54:05,982 --> 00:54:07,974
- [Mrs Parker on phone] I just
needed a change of scenery.
1044
00:54:07,974 --> 00:54:09,174
Don’t be ridiculous,
1045
00:54:09,174 --> 00:54:10,555
I was perfectly safe.
1046
00:54:10,555 --> 00:54:12,161
Ned brought me home.
1047
00:54:12,161 --> 00:54:13,365
- Ned?
1048
00:54:13,365 --> 00:54:14,630
- My bus driver.
1049
00:54:14,630 --> 00:54:15,463
- See?
1050
00:54:16,773 --> 00:54:18,419
All that worry for nothing.
1051
00:54:18,419 --> 00:54:19,895
- She disappeared.
1052
00:54:19,895 --> 00:54:21,978
- She had a glorious day.
1053
00:54:22,963 --> 00:54:24,268
- Sunbathing at her age?
1054
00:54:24,268 --> 00:54:25,591
Come on.
1055
00:54:25,591 --> 00:54:27,482
- Well, I’ve never heard
her sound so happy.
1056
00:54:27,482 --> 00:54:30,323
- She took a bus to the beach.
1057
00:54:30,323 --> 00:54:34,514
Next thing you know, she’s
gonna be scuba diving.
1058
00:54:34,514 --> 00:54:36,335
What do you mean you
don’t want this anymore?
1059
00:54:36,335 --> 00:54:37,834
What is going on with you?
1060
00:54:37,834 --> 00:54:39,490
Yesterday, I...
- I told you...
1061
00:54:39,490 --> 00:54:40,548
- The beach is dangerous.
1062
00:54:40,548 --> 00:54:41,589
Nobody goes there anymore,
1063
00:54:41,589 --> 00:54:43,232
just junkies and derelicts.
1064
00:54:43,232 --> 00:54:44,595
- I met the most charming
young couple on the beach
1065
00:54:44,595 --> 00:54:47,624
and I believe they will
be gentrifying the area.
1066
00:54:47,624 --> 00:54:50,016
They had a true appreciation of beauty.
1067
00:54:50,016 --> 00:54:52,016
Not like you and Denise.
1068
00:54:53,625 --> 00:54:56,840
They had time for a
sunset walk on the beach.
1069
00:54:56,840 --> 00:54:58,280
- What have they got
to do with your clock?
1070
00:54:58,280 --> 00:55:00,874
- Oh, I gave them a little something.
1071
00:55:00,874 --> 00:55:01,791
- I’ll bet.
1072
00:55:04,646 --> 00:55:06,838
- Their pleasure gave me much joy.
1073
00:55:06,838 --> 00:55:10,480
Now, why do you keep arguing with me?
1074
00:55:10,480 --> 00:55:13,924
I want you to take this home to Alex.
1075
00:55:13,924 --> 00:55:15,055
- Why?
1076
00:55:15,055 --> 00:55:17,925
- Because I have no use for it anymore.
1077
00:55:17,925 --> 00:55:19,399
- Has the noise been bothering you?
1078
00:55:19,399 --> 00:55:20,402
Because I can fix it,
1079
00:55:20,402 --> 00:55:21,697
you love this clock.
1080
00:55:21,697 --> 00:55:23,344
- And so does Alex.
1081
00:55:23,344 --> 00:55:25,684
- Yes, but Alex is a seven-year-old boy.
1082
00:55:25,684 --> 00:55:27,944
How many seven-year-olds
need an antique clock?
1083
00:55:27,944 --> 00:55:29,594
- Why are you being so stubborn?
1084
00:55:29,594 --> 00:55:32,482
I am trying to give a gift to Alex.
1085
00:55:32,482 --> 00:55:34,672
Is that so difficult to understand?
1086
00:55:34,672 --> 00:55:35,666
- Okay.
1087
00:55:35,666 --> 00:55:38,170
- Just say thank you and get on with it.
1088
00:55:38,170 --> 00:55:40,087
- Thank you, thank you.
1089
00:55:41,617 --> 00:55:43,188
- I’ve got a list here
1090
00:55:43,188 --> 00:55:45,946
and I would like you to help me with it.
1091
00:55:45,946 --> 00:55:47,026
- With what?
1092
00:55:47,026 --> 00:55:48,226
- My project.
1093
00:55:48,226 --> 00:55:49,698
- [Todd] Sure, anything you want.
1094
00:55:49,698 --> 00:55:51,011
- Excellent.
1095
00:55:51,011 --> 00:55:53,906
We need to find homes
for all of these items.
1096
00:55:53,906 --> 00:55:57,085
- What is this, is this a garage sale?
1097
00:55:57,085 --> 00:55:58,476
- I’m not selling,
1098
00:55:58,476 --> 00:55:59,983
I’m giving them away.
1099
00:55:59,983 --> 00:56:01,150
- You’re what?
1100
00:56:02,205 --> 00:56:03,216
- Not to just anybody,
1101
00:56:03,216 --> 00:56:06,903
but to people who would enjoy them.
1102
00:56:06,903 --> 00:56:08,486
- But, uh...
- Todd,
1103
00:56:09,379 --> 00:56:11,625
I’m not going to live forever.
1104
00:56:11,625 --> 00:56:12,977
- Well, none of us are,
1105
00:56:12,977 --> 00:56:13,981
but that’s
1106
00:56:13,981 --> 00:56:14,986
certainly no reason...
1107
00:56:14,986 --> 00:56:16,425
- I certainly can’t take
all of this with me.
1108
00:56:16,425 --> 00:56:17,753
You know the saying,
1109
00:56:17,753 --> 00:56:20,145
you’ve never seen a hearse with a u-haul.
1110
00:56:20,145 --> 00:56:22,086
- You’re not making sense.
1111
00:56:22,086 --> 00:56:23,863
Do you know what all this is worth?
1112
00:56:23,863 --> 00:56:24,885
And what are you planning to do,
1113
00:56:24,885 --> 00:56:26,066
run up and down the street
1114
00:56:26,066 --> 00:56:28,071
giving away crystal
glasses and chinese vases?
1115
00:56:28,071 --> 00:56:29,865
- No, that’s your job.
1116
00:56:29,865 --> 00:56:30,860
- I’m serious.
1117
00:56:30,860 --> 00:56:34,395
- You’re still not listening to me.
1118
00:56:34,395 --> 00:56:37,231
I want you to find people
who would enjoy them.
1119
00:56:37,231 --> 00:56:39,238
- Why are you doing this, Helen?
1120
00:56:39,238 --> 00:56:40,537
Look, if you’re not feeling well
1121
00:56:40,537 --> 00:56:42,847
I can take you to see
your doctor right now.
1122
00:56:42,847 --> 00:56:44,358
- I want to share something.
1123
00:56:44,358 --> 00:56:46,427
- But you can’t just give your life away.
1124
00:56:46,427 --> 00:56:48,078
- My life?
1125
00:56:48,078 --> 00:56:52,302
Nothing I’ve been saying has sunk in yet.
1126
00:56:52,302 --> 00:56:53,552
This is a vase.
1127
00:56:54,570 --> 00:56:56,422
They’re simply things.
1128
00:56:56,422 --> 00:56:58,382
And things weigh people down.
1129
00:56:58,382 --> 00:56:59,385
- Yes, but, these are things
1130
00:56:59,385 --> 00:57:00,834
that you have collected over your life.
1131
00:57:00,834 --> 00:57:01,957
They have meaning to you,
1132
00:57:01,957 --> 00:57:03,186
look at this place.
1133
00:57:03,186 --> 00:57:04,959
- A pack-rat’s paradise!
1134
00:57:04,959 --> 00:57:06,570
- Yes, but this is you!
1135
00:57:06,570 --> 00:57:07,403
- Me?
1136
00:57:08,422 --> 00:57:09,939
Things, vases?
1137
00:57:09,939 --> 00:57:12,458
I certainly hope not.
1138
00:57:12,458 --> 00:57:14,182
- I didn’t mean you, literally.
1139
00:57:14,182 --> 00:57:16,923
- Well, if you can’t take of it,
1140
00:57:16,923 --> 00:57:18,423
I’ll do it myself.
1141
00:57:19,302 --> 00:57:22,732
(Mrs. Parker walks heavily)
1142
00:57:22,732 --> 00:57:24,413
(Todd sighs)
1143
00:57:24,413 --> 00:57:25,439
- Do you know what I think?
1144
00:57:25,439 --> 00:57:27,161
I think she’s giving up.
1145
00:57:27,161 --> 00:57:28,804
I've got a call into her doctor.
1146
00:57:28,804 --> 00:57:30,429
(cuckoo clock singing)
1147
00:57:30,429 --> 00:57:31,835
Oh, I should never have brought that home.
1148
00:57:31,835 --> 00:57:33,518
- If Helen were writing a will,
1149
00:57:33,518 --> 00:57:34,662
would you tell her not to?
1150
00:57:34,662 --> 00:57:35,790
- No, that’s different.
1151
00:57:35,790 --> 00:57:37,486
See, every time that thing cuckoos
1152
00:57:37,486 --> 00:57:38,760
I’m gonna think of her.
1153
00:57:38,760 --> 00:57:40,444
- That’s the point, isn’t it?
1154
00:57:40,444 --> 00:57:44,032
- No the point is that she’s jumping ship.
1155
00:57:44,032 --> 00:57:45,845
- Even when a friend is absent,
1156
00:57:45,845 --> 00:57:47,851
he’s present all the same.
1157
00:57:47,851 --> 00:57:50,748
Didn’t your buddy Cicero write that?
1158
00:57:50,748 --> 00:57:53,203
- Now, when did you start
getting interested in Cicero?
1159
00:57:53,203 --> 00:57:57,579
- When Helen told me about
your paper on friendship.
1160
00:57:57,579 --> 00:57:59,996
(soft music)
1161
00:58:04,243 --> 00:58:05,749
- I love you.
1162
00:58:05,749 --> 00:58:08,166
(soft music)
1163
00:58:18,464 --> 00:58:19,469
- Let’s go!
1164
00:58:19,469 --> 00:58:20,958
- I can’t believe we’re
actually doing this!
1165
00:58:20,958 --> 00:58:22,595
- Mrs. P! Guess where they’re going
1166
00:58:22,595 --> 00:58:23,859
after they climb their rocks?
1167
00:58:23,859 --> 00:58:25,605
- To a French restaurant.
1168
00:58:25,605 --> 00:58:27,329
- It has a violin player.
1169
00:58:27,329 --> 00:58:29,163
- See you, pal, thank you.
1170
00:58:29,163 --> 00:58:30,631
(lips smacking)
1171
00:58:30,631 --> 00:58:31,844
- Don’t hurry back!
1172
00:58:31,844 --> 00:58:32,677
- See you later!
1173
00:58:32,677 --> 00:58:35,010
- Have a good time, you two!
1174
00:58:36,598 --> 00:58:37,431
- After you.
1175
00:58:37,431 --> 00:58:38,764
- Oh, thank you.
1176
00:58:40,295 --> 00:58:42,712
(soft music)
1177
00:58:46,845 --> 00:58:49,345
- Daddy bought mom a red rose.
1178
00:58:50,640 --> 00:58:51,971
- The kind you pay for.
1179
00:58:51,971 --> 00:58:54,388
- Oh, excellent, a real date.
1180
00:58:55,877 --> 00:58:56,982
- When I date,
1181
00:58:56,982 --> 00:59:00,469
I’m going to dress up and foxtrot.
1182
00:59:00,469 --> 00:59:03,052
And I’ll carry a silvery purse,
1183
00:59:03,939 --> 00:59:05,448
exactly like yours.
1184
00:59:05,448 --> 00:59:07,198
- You look wonderful.
1185
00:59:08,667 --> 00:59:10,834
And, I like my hat on you.
1186
00:59:13,176 --> 00:59:16,593
(Jill slightly laughing)
1187
00:59:21,715 --> 00:59:22,718
- Where do you think you’re going?
1188
00:59:22,718 --> 00:59:23,720
- I’m outta here.
1189
00:59:23,720 --> 00:59:24,723
- Take your seat.
1190
00:59:24,723 --> 00:59:26,257
- I’ve got a doctor’s appointment.
1191
00:59:26,257 --> 00:59:27,913
- Oh, on an exam day.
1192
00:59:27,913 --> 00:59:31,121
Next time, make your doctor’s
appointment after school.
1193
00:59:31,121 --> 00:59:33,871
- My band practices after school.
1194
00:59:36,984 --> 00:59:39,401
(soft music)
1195
00:59:45,517 --> 00:59:46,884
- Oh, good.
1196
00:59:46,884 --> 00:59:48,612
We give that to Ned.
1197
00:59:48,612 --> 00:59:50,476
- [Todd] Oh, your bus driver.
1198
00:59:50,476 --> 00:59:51,927
- Yes, my bus driver.
1199
00:59:51,927 --> 00:59:53,177
Oh, it’s heavy.
1200
00:59:54,578 --> 00:59:56,866
- I have a patient who’s an artist.
1201
00:59:56,866 --> 00:59:59,122
Bet he’d appreciate this.
1202
00:59:59,122 --> 01:00:01,539
(soft music)
1203
01:00:04,546 --> 01:00:06,730
Helen, I was wondering,
1204
01:00:06,730 --> 01:00:09,536
I know it’s none of my business, but, uh,
1205
01:00:09,536 --> 01:00:12,506
wasn’t there ever anyone
else after Charlie?
1206
01:00:12,506 --> 01:00:15,116
- I had plenty of suitors,
if that’s what you mean.
1207
01:00:15,116 --> 01:00:17,930
And my friends were always
trying to set me up.
1208
01:00:17,930 --> 01:00:21,263
But, nobody ever measured up to Charlie.
1209
01:00:25,034 --> 01:00:27,208
- What was it that made him so special?
1210
01:00:27,208 --> 01:00:28,375
- He listened.
1211
01:00:30,854 --> 01:00:32,464
- That’s it?
1212
01:00:32,464 --> 01:00:36,547
- Well, his mind wasn’t
always on bills and work.
1213
01:00:37,784 --> 01:00:40,534
He cared about what I had to say.
1214
01:00:41,994 --> 01:00:43,911
And he really listened.
1215
01:00:45,764 --> 01:00:49,514
- [Todd] How would you
rate me as a listener?
1216
01:00:50,413 --> 01:00:52,734
- How would I what?
1217
01:00:52,734 --> 01:00:56,557
- How would you rate me as a listener?
1218
01:00:56,557 --> 01:00:58,648
- About average, why?
1219
01:00:58,648 --> 01:00:59,481
- Curious.
1220
01:01:02,513 --> 01:01:03,696
- [Denise] Are you all right?
1221
01:01:03,696 --> 01:01:05,250
- Yeah, I’m just beat.
1222
01:01:05,250 --> 01:01:06,254
We drove around all day
1223
01:01:06,254 --> 01:01:08,399
giving things away to perfect strangers.
1224
01:01:08,399 --> 01:01:10,255
I couldn’t believe it.
1225
01:01:10,255 --> 01:01:12,487
She even presented Charlie’s
silver shaving brush
1226
01:01:12,487 --> 01:01:14,543
and mug to her mailman.
1227
01:01:14,543 --> 01:01:16,042
The guy couldn’t stop smiling.
1228
01:01:16,042 --> 01:01:18,247
- Well it sounds like
it’s making her happy.
1229
01:01:18,247 --> 01:01:21,152
- Well, I guess her possessions
were weighing her down.
1230
01:01:21,152 --> 01:01:23,102
Either that, or she’s just enjoying
1231
01:01:23,102 --> 01:01:24,862
getting out and giving.
1232
01:01:24,862 --> 01:01:25,943
Whatever it is,
1233
01:01:25,943 --> 01:01:28,110
I think it’s good for her.
1234
01:01:30,126 --> 01:01:33,898
- It seems like it’s good for you too.
1235
01:01:33,898 --> 01:01:36,315
(soft music)
1236
01:01:50,360 --> 01:01:51,878
- [Ariel] Is that a prop or something?
1237
01:01:51,878 --> 01:01:53,587
- It’s a hat rack.
1238
01:01:53,587 --> 01:01:55,016
- [Ariel] Well, I know it’s a hat rack.
1239
01:01:55,016 --> 01:01:56,266
- It’s for you.
1240
01:01:57,586 --> 01:01:58,957
I bet you might like it,
1241
01:01:58,957 --> 01:02:01,207
you seem to enjoy hats, so,
1242
01:02:02,114 --> 01:02:05,864
it belonged to a friend
of mine, Mrs. Parker.
1243
01:02:07,230 --> 01:02:09,327
- You’re giving it to me?
1244
01:02:09,327 --> 01:02:10,737
- [Denise] Mm-hmm.
1245
01:02:10,737 --> 01:02:11,570
- Why?
1246
01:02:12,414 --> 01:02:14,997
- [Denise] Just crazy, I guess.
1247
01:02:18,757 --> 01:02:21,174
(soft music)
1248
01:02:27,846 --> 01:02:29,338
(birds chirping)
1249
01:02:29,338 --> 01:02:31,838
(dog barking)
1250
01:02:32,830 --> 01:02:34,913
- [Denise] Here he comes.
1251
01:02:37,321 --> 01:02:38,466
- Don’t worry mom,
1252
01:02:38,466 --> 01:02:40,677
I’m a good driver.
1253
01:02:40,677 --> 01:02:43,177
- Have a good flight, Captain.
1254
01:02:47,874 --> 01:02:48,761
- [Alex] Bye!
1255
01:02:48,761 --> 01:02:49,936
- [Mrs. Parker] Bye, Bon Voyage!
1256
01:02:49,936 --> 01:02:51,207
- [Denise] T-minus five.
1257
01:02:51,207 --> 01:02:52,216
- [Everyone] Four, three,
1258
01:02:52,216 --> 01:02:53,883
two, one, blast-off!
1259
01:02:56,251 --> 01:02:57,432
- [Denise] Whoo!
1260
01:02:57,432 --> 01:03:00,560
- Oh, lookout, it’s turbulence!
1261
01:03:00,560 --> 01:03:01,978
Turbulence!
1262
01:03:01,978 --> 01:03:03,700
Crash landing!
1263
01:03:03,700 --> 01:03:04,927
You’re going down!
1264
01:03:04,927 --> 01:03:06,409
(giant thud)
1265
01:03:06,409 --> 01:03:07,501
- Oh!
1266
01:03:07,501 --> 01:03:10,028
(Denise laughing)
1267
01:03:10,028 --> 01:03:11,677
(proud music)
1268
01:03:11,677 --> 01:03:12,997
- That was great!
1269
01:03:12,997 --> 01:03:15,583
- Welcome back to terra firma Captain.
1270
01:03:15,583 --> 01:03:18,205
- Your turn to fly, Mrs. P.
1271
01:03:18,205 --> 01:03:19,038
- Oh.
1272
01:03:19,993 --> 01:03:21,653
- Wait’ll you see it up there!
1273
01:03:21,653 --> 01:03:22,677
Everything’s purple
1274
01:03:22,677 --> 01:03:24,692
and you float around.
1275
01:03:24,692 --> 01:03:26,288
- That sounds exciting,
1276
01:03:26,288 --> 01:03:29,955
but I couldn’t possibly
go without my pilot.
1277
01:03:30,838 --> 01:03:32,921
- I’ll take you, come on!
1278
01:03:35,830 --> 01:03:37,550
- Don’t forget to buckle up!
1279
01:03:37,550 --> 01:03:38,898
- No.
1280
01:03:38,898 --> 01:03:39,901
- [Alex/Jill together] Bye!
1281
01:03:39,901 --> 01:03:41,090
- Bye!
1282
01:03:41,090 --> 01:03:42,340
- [Denise] Bye!
1283
01:03:44,751 --> 01:03:47,166
- It’s been a wonderful day.
1284
01:03:47,166 --> 01:03:49,454
We’ve been to the moon and back.
1285
01:03:49,454 --> 01:03:51,560
- And everybody clapped for us.
1286
01:03:51,560 --> 01:03:54,970
- As though we were actors on the stage.
1287
01:03:54,970 --> 01:03:57,384
You know, Cicero believed
1288
01:03:57,384 --> 01:04:01,988
that a player didn’t have to
wait for the final curtain.
1289
01:04:01,988 --> 01:04:03,930
If he had been applauded,
1290
01:04:03,930 --> 01:04:05,806
if he had done his job well
1291
01:04:05,806 --> 01:04:08,416
and if he believed, for him,
1292
01:04:08,416 --> 01:04:10,333
that the play was over,
1293
01:04:13,625 --> 01:04:17,792
then he could make a
graceful exit without sorrow.
1294
01:04:20,124 --> 01:04:22,416
- Wouldn’t the audience miss him?
1295
01:04:22,416 --> 01:04:25,442
- Oh, he’d still be there, in the wings,
1296
01:04:25,442 --> 01:04:26,442
out of view.
1297
01:04:29,026 --> 01:04:31,359
I want you to remember that.
1298
01:04:33,186 --> 01:04:35,603
(soft music)
1299
01:04:38,294 --> 01:04:39,848
- These are for you Todd.
1300
01:04:39,848 --> 01:04:41,418
- I can’t take your irises.
1301
01:04:41,418 --> 01:04:42,700
- Well, why not?
1302
01:04:42,700 --> 01:04:44,801
You’ve been admiring them for ages.
1303
01:04:44,801 --> 01:04:47,404
- Because my thumb is not as
green as yours, that’s why.
1304
01:04:47,404 --> 01:04:49,459
- Well then get a book on horticulture.
1305
01:04:49,459 --> 01:04:52,042
Gardening will be good for you.
1306
01:04:53,188 --> 01:04:54,321
- If you say so.
1307
01:04:54,321 --> 01:04:55,154
- I do.
1308
01:04:57,382 --> 01:04:58,299
Oh, whoops!
1309
01:04:59,895 --> 01:05:03,208
- Whoa! (Mrs. Parker laughing)
1310
01:05:03,208 --> 01:05:05,208
It is peaceful out here.
1311
01:05:08,139 --> 01:05:08,972
- Yes.
1312
01:05:10,732 --> 01:05:14,022
Sometimes I think that
Charlie's in the garden,
1313
01:05:14,022 --> 01:05:15,769
looking over my shoulder
1314
01:05:15,769 --> 01:05:16,686
and I turn,
1315
01:05:17,559 --> 01:05:19,726
half expecting to see him.
1316
01:05:21,409 --> 01:05:22,242
- Helen.
1317
01:05:24,091 --> 01:05:25,776
- It seems,
1318
01:05:25,776 --> 01:05:27,696
I’ve been waiting a long time
1319
01:05:27,696 --> 01:05:29,363
for that last dance.
1320
01:05:31,168 --> 01:05:33,585
(soft music)
1321
01:05:35,200 --> 01:05:36,408
I’m all right.
1322
01:05:36,408 --> 01:05:39,990
You must realize that
when a person’s gone,
1323
01:05:39,990 --> 01:05:42,907
they’re still part of the universe.
1324
01:05:47,579 --> 01:05:49,256
- All right, maybe next season
1325
01:05:49,256 --> 01:05:51,402
you can come and see them in my garden.
1326
01:05:51,402 --> 01:05:53,319
- I will, I assure you.
1327
01:05:57,763 --> 01:05:59,886
- I’ve decided to dress up for dinner.
1328
01:05:59,886 --> 01:06:01,779
- What a good idea!
1329
01:06:01,779 --> 01:06:04,339
- That’s what people
did in the olden days.
1330
01:06:04,339 --> 01:06:05,256
- Did they?
1331
01:06:06,612 --> 01:06:09,731
- Ladies always wore dresses, always.
1332
01:06:09,731 --> 01:06:11,046
- [Denise] Really?
1333
01:06:11,046 --> 01:06:14,469
- And nylons with lines in the back.
1334
01:06:14,469 --> 01:06:17,370
- I just love your purse.
1335
01:06:17,370 --> 01:06:19,220
- Evening bag.
1336
01:06:19,220 --> 01:06:20,387
- From Mrs. P?
1337
01:06:21,598 --> 01:06:23,022
- It’s mine to keep.
1338
01:06:23,022 --> 01:06:24,680
The dress too.
1339
01:06:24,680 --> 01:06:27,597
- Well, you just look lovely honey.
1340
01:06:30,965 --> 01:06:32,524
(knocking on the door)
1341
01:06:32,524 --> 01:06:33,357
- Helen?
1342
01:06:35,944 --> 01:06:37,611
Helen, are you home?
1343
01:06:38,846 --> 01:06:41,596
(dramatic music)
1344
01:06:44,468 --> 01:06:47,218
(sirens wailing)
1345
01:06:48,574 --> 01:06:50,445
- [Mrs. Parker] Oh.
1346
01:06:50,445 --> 01:06:51,448
(knocking on the door)
1347
01:06:51,448 --> 01:06:52,809
- [Todd] Hello?
1348
01:06:52,809 --> 01:06:54,601
- What are you doing here?
1349
01:06:54,601 --> 01:06:55,623
It’s daytime.
1350
01:06:55,623 --> 01:06:57,440
You’re supposed to be at home asleep.
1351
01:06:57,440 --> 01:06:59,004
- I changed my shift.
1352
01:06:59,004 --> 01:07:00,305
- Oh.
1353
01:07:00,305 --> 01:07:02,093
- Yeah, I missed my family.
1354
01:07:02,093 --> 01:07:06,637
I even missed having
certain patients bark at me.
1355
01:07:06,637 --> 01:07:08,574
- I thought you were tired of nursing.
1356
01:07:08,574 --> 01:07:11,049
- No, I’m sick of the bureaucracy,
1357
01:07:11,049 --> 01:07:12,876
but I still love my job.
1358
01:07:12,876 --> 01:07:14,352
After all, if it wasn’t for nursing,
1359
01:07:14,352 --> 01:07:18,208
I never would have found
my old Latin teacher again.
1360
01:07:18,208 --> 01:07:20,067
- And she would never
have gone to the moon
1361
01:07:20,067 --> 01:07:22,356
and back in a rocket ship.
1362
01:07:22,356 --> 01:07:23,856
- Exactly, sit up.
1363
01:07:25,480 --> 01:07:27,895
I’m going to get you up and out of here.
1364
01:07:27,895 --> 01:07:29,326
- You’re forgetting Cicero.
1365
01:07:29,326 --> 01:07:31,743
When a man’s reaches old age,
1366
01:07:33,061 --> 01:07:36,040
he knows that Death is close by.
1367
01:07:36,040 --> 01:07:37,496
And if, during his life,
1368
01:07:37,496 --> 01:07:41,703
he fails to understand
that dying is natural,
1369
01:07:41,703 --> 01:07:43,953
then he’s most unfortunate.
1370
01:07:45,937 --> 01:07:47,937
Are you listening to me?
1371
01:07:49,086 --> 01:07:50,931
- Don’t talk like that.
1372
01:07:50,931 --> 01:07:53,181
- Oh, I’ve had a good life.
1373
01:07:55,100 --> 01:07:57,517
- Have, Helen, not had, have.
1374
01:08:03,781 --> 01:08:06,198
(soft music)
1375
01:08:09,444 --> 01:08:12,694
- I’ve missed having you home at night.
1376
01:08:16,517 --> 01:08:18,115
Helen wouldn’t approve of you mourning
1377
01:08:18,115 --> 01:08:20,233
her before she’s gone.
1378
01:08:20,233 --> 01:08:21,436
She probably wouldn’t approve
1379
01:08:21,436 --> 01:08:23,827
of you mourning her afterwards, either.
1380
01:08:23,827 --> 01:08:27,587
- It’s just hard seeing her lying there.
1381
01:08:27,587 --> 01:08:30,019
I mean, I’ve been around
enough people at the end,
1382
01:08:30,019 --> 01:08:32,232
you’d think that,
1383
01:08:32,232 --> 01:08:35,622
I should be able to handle this.
1384
01:08:35,622 --> 01:08:37,566
- You knew it would happen eventually.
1385
01:08:37,566 --> 01:08:40,335
- Yeah and I’m prepared, mentally,
1386
01:08:40,335 --> 01:08:44,148
but I guess there’s a
part of me that isn’t.
1387
01:08:44,148 --> 01:08:47,057
I mean, I try, I go through the motions,
1388
01:08:47,057 --> 01:08:49,217
do her charts and take her pulse,
1389
01:08:49,217 --> 01:08:50,884
but what good is it?
1390
01:08:52,355 --> 01:08:54,657
There is no miracle
cure around the corner.
1391
01:08:54,657 --> 01:08:58,074
She is never going to leave the hospital.
1392
01:09:00,142 --> 01:09:02,392
- She’s ready, Todd.
1393
01:09:02,392 --> 01:09:04,059
- Yeah, but I’m not.
1394
01:09:20,513 --> 01:09:21,346
- [Denise] Todd?
1395
01:09:21,346 --> 01:09:22,741
(door opening)
1396
01:09:22,741 --> 01:09:24,199
This is Reverend Simmons.
1397
01:09:24,199 --> 01:09:25,983
He’s Helen’s minister.
1398
01:09:25,983 --> 01:09:28,935
- Oh. I left specific instructions
for them to call me...
1399
01:09:28,935 --> 01:09:31,346
- No, no, no, no, no, she’s fine, really.
1400
01:09:31,346 --> 01:09:33,673
- [Denise] Nice to have
met you, Reverend Simmons.
1401
01:09:33,673 --> 01:09:34,673
- Thank you.
1402
01:09:36,621 --> 01:09:38,770
Todd, Helen has a request.
1403
01:09:38,770 --> 01:09:39,999
- [Todd] Here.
1404
01:09:39,999 --> 01:09:41,179
- Thanks.
1405
01:09:41,179 --> 01:09:43,254
She wants me to assure you that if you’re
1406
01:09:43,254 --> 01:09:47,348
not comfortable with
this, she’ll understand.
1407
01:09:47,348 --> 01:09:48,762
- [Todd] Comfortable with what?
1408
01:09:48,762 --> 01:09:52,929
- She wants you to give
the eulogy at her services.
1409
01:09:54,937 --> 01:09:55,770
- What?
1410
01:09:56,801 --> 01:09:58,051
- [Reverend Simmons] She
said you’d be surprised,
1411
01:09:58,051 --> 01:10:02,434
so I should just give
you a moment to recover.
1412
01:10:02,434 --> 01:10:04,351
- What, is she serious?
1413
01:10:05,373 --> 01:10:08,547
She’s got no business planning a eulogy.
1414
01:10:08,547 --> 01:10:10,015
- You know Helen.
1415
01:10:10,015 --> 01:10:11,833
Quite the pragmatist.
1416
01:10:11,833 --> 01:10:16,000
- Look, I don’t know the first
thing about giving eulogies.
1417
01:10:17,019 --> 01:10:20,269
I can’t, I’m not a speaker, I don't uh.
1418
01:10:22,044 --> 01:10:23,377
What do you say?
1419
01:10:25,075 --> 01:10:27,742
- Just say what’s in your heart.
1420
01:10:29,601 --> 01:10:33,926
- Well, you can ask my
wife, I’m not very eloquent.
1421
01:10:33,926 --> 01:10:35,645
- She doesn’t mind.
1422
01:10:35,645 --> 01:10:37,161
It’ll be a simple service.
1423
01:10:37,161 --> 01:10:39,186
Not many people,
1424
01:10:39,186 --> 01:10:42,803
just a few neighbors and a friend or two.
1425
01:10:42,803 --> 01:10:45,883
- See, now, even that doesn’t seem right.
1426
01:10:45,883 --> 01:10:49,738
Helen deserves to have more
than just a few people.
1427
01:10:49,738 --> 01:10:52,426
- Well, I see too much of it these days.
1428
01:10:52,426 --> 01:10:55,176
Elderly folks are left all alone.
1429
01:10:56,037 --> 01:10:57,787
Not Helen, of course.
1430
01:10:58,797 --> 01:10:59,797
She has you.
1431
01:11:01,169 --> 01:11:02,002
- Yeah.
1432
01:11:06,157 --> 01:11:08,249
- That’s quite a contraption
you’ve got there.
1433
01:11:08,249 --> 01:11:12,799
In my day, it was tree
houses. (little laugh)
1434
01:11:12,799 --> 01:11:13,632
Progress.
1435
01:11:18,024 --> 01:11:21,868
What would you like me to say to her?
1436
01:11:21,868 --> 01:11:24,285
- Well, tell her it’s a date,
1437
01:11:25,357 --> 01:11:26,940
but not to rush it.
1438
01:11:39,891 --> 01:11:42,301
- Where do you want this?
1439
01:11:42,301 --> 01:11:45,661
Oh, hey, don’t fall apart on me now.
1440
01:11:45,661 --> 01:11:48,905
- If Helen hadn’t walked
into my class that day,
1441
01:11:48,905 --> 01:11:51,488
I really would have missed out.
1442
01:11:53,773 --> 01:11:55,848
What were we like before her?
1443
01:11:55,848 --> 01:11:56,994
- We were fine.
1444
01:11:56,994 --> 01:11:59,583
We ran around in a mortgage payer’s daze,
1445
01:11:59,583 --> 01:12:01,509
but we were fine.
1446
01:12:01,509 --> 01:12:03,842
- We didn’t have date night.
1447
01:12:05,072 --> 01:12:08,179
- No, we didn’t have date night.
1448
01:12:08,179 --> 01:12:12,977
- She really helped bring
romance back to us, you know?
1449
01:12:12,977 --> 01:12:14,977
Put that in your speech.
1450
01:12:16,634 --> 01:12:20,137
And how she introduced the kids to Latin.
1451
01:12:20,137 --> 01:12:23,050
- Why is it we always
wait until a person’s gone
1452
01:12:23,050 --> 01:12:26,477
before we tell them how great they are?
1453
01:12:26,477 --> 01:12:28,894
(soft music)
1454
01:12:37,813 --> 01:12:40,465
- I don’t know, I’ve never...
1455
01:12:40,465 --> 01:12:42,421
- [Todd] There’s no rule
against it, is there?
1456
01:12:42,421 --> 01:12:45,007
- It’s rather, unusual.
1457
01:12:45,007 --> 01:12:47,005
- Well, so is Helen.
1458
01:12:47,005 --> 01:12:48,759
She’s touched so many lives.
1459
01:12:48,759 --> 01:12:51,437
- I’m sure she did, but...
1460
01:12:51,437 --> 01:12:52,623
- [Todd] She really has.
1461
01:12:52,623 --> 01:12:55,799
- Shouldn’t those lives touch hers?
1462
01:12:55,799 --> 01:12:57,623
- I know it’s out of the ordinary,
1463
01:12:57,623 --> 01:13:00,377
but if you could somehow
help make this happen,
1464
01:13:00,377 --> 01:13:03,877
I really think it would mean a lot to her.
1465
01:13:07,390 --> 01:13:09,057
- I’ll look into it.
1466
01:13:11,085 --> 01:13:13,798
- That’s six baskets for
the ladies’ aid society,
1467
01:13:13,798 --> 01:13:15,877
buffet for the Mallory
wedding next weekend,
1468
01:13:15,877 --> 01:13:19,211
then it’s farewell to Denise’s Delights.
1469
01:13:19,211 --> 01:13:20,520
- I’m gonna miss your leftovers.
1470
01:13:20,520 --> 01:13:22,551
- And who knows, maybe someday I will
1471
01:13:22,551 --> 01:13:24,226
be able to convince the school board
1472
01:13:24,226 --> 01:13:25,903
that we do need Latin.
1473
01:13:25,903 --> 01:13:27,255
- Miracles happen.
1474
01:13:27,255 --> 01:13:31,047
- Anyway, someday I’ll be
able to make a difference.
1475
01:13:31,047 --> 01:13:33,297
- I think you already have.
1476
01:13:44,157 --> 01:13:45,778
- Look, here’s Helen.
1477
01:13:45,778 --> 01:13:47,211
- She’s wearing her necklace.
1478
01:13:47,211 --> 01:13:49,347
- Hey, yo, yo, yo, Ms. C.
1479
01:13:49,347 --> 01:13:50,264
- Shh, Mrs.
1480
01:13:51,575 --> 01:13:53,825
- Whatever, I’ve got drums.
1481
01:13:55,363 --> 01:13:57,007
- Yeah, so next musical,
1482
01:13:57,007 --> 01:13:58,341
I’m on piano
1483
01:13:58,341 --> 01:14:00,731
and Steve’s on drums.
1484
01:14:00,731 --> 01:14:01,564
Deal?
1485
01:14:02,663 --> 01:14:03,496
- Deal.
1486
01:14:05,837 --> 01:14:06,754
- Cool hat.
1487
01:14:11,171 --> 01:14:12,421
- Let me guess,
1488
01:14:13,735 --> 01:14:15,907
that’s your goth queen.
1489
01:14:15,907 --> 01:14:17,423
- [Denise] Mm hmm.
1490
01:14:17,423 --> 01:14:20,080
- In the library, Denise,
checking out books.
1491
01:14:20,080 --> 01:14:22,355
- Very small victory Todd.
1492
01:14:22,355 --> 01:14:23,569
- Yeah, well, at least she’s reading.
1493
01:14:23,569 --> 01:14:26,098
And he, he plays drums.
1494
01:14:26,098 --> 01:14:28,410
- That is something, isn’t it?
1495
01:14:28,410 --> 01:14:32,147
- That boy had cool
tattoos, didn’t he, dad?
1496
01:14:32,147 --> 01:14:32,980
- Yeah.
1497
01:14:44,220 --> 01:14:48,387
- I won’t be needing any
abridged classics today, Todd.
1498
01:14:52,327 --> 01:14:53,335
- That patient of mine,
1499
01:14:53,335 --> 01:14:56,687
the aspiring artist who
inherited your water color?
1500
01:14:56,687 --> 01:14:59,954
He and his friends did this for you.
1501
01:14:59,954 --> 01:15:02,371
(soft music)
1502
01:15:04,157 --> 01:15:06,407
- Oh, vulgatum amici nomen,
1503
01:15:08,026 --> 01:15:09,609
sed rara est fides.
1504
01:15:12,529 --> 01:15:14,740
The name of friend is common,
1505
01:15:14,740 --> 01:15:17,073
but true friendship is rare.
1506
01:15:18,285 --> 01:15:20,901
(soft music)
1507
01:15:20,901 --> 01:15:23,318
Cicero would be proud of you.
1508
01:15:25,071 --> 01:15:27,738
(man whistling)
1509
01:15:29,579 --> 01:15:30,878
- Where are we going?
1510
01:15:30,878 --> 01:15:32,088
- Physical therapy.
1511
01:15:32,088 --> 01:15:34,485
- But I don’t have physical therapy.
1512
01:15:34,485 --> 01:15:36,593
- Oh no, you don’t?
1513
01:15:36,593 --> 01:15:39,260
- Todd Cope, where are we going?
1514
01:15:41,135 --> 01:15:42,392
- [Everyone] Surprise!
1515
01:15:42,392 --> 01:15:45,725
(everyone's applauding)
1516
01:15:49,442 --> 01:15:51,063
- Patrick O’Neil.
1517
01:15:51,063 --> 01:15:53,419
Rosie, is that you?
1518
01:15:53,419 --> 01:15:54,426
- Yes.
1519
01:15:54,426 --> 01:15:55,559
- Did you ever get to Tibet?
1520
01:15:55,559 --> 01:15:57,835
- Three times, ne plus ultra.
1521
01:15:57,835 --> 01:16:00,182
- Oh, the ultimate accomplishment.
1522
01:16:00,182 --> 01:16:02,383
(soft music)
1523
01:16:02,383 --> 01:16:03,774
- Bet you didn’t know that Lorna Walsh
1524
01:16:03,774 --> 01:16:05,366
is now a best-selling novelist.
1525
01:16:05,366 --> 01:16:08,820
And Damon Marshall here's a test pilot.
1526
01:16:08,820 --> 01:16:10,653
- Ad astra per aspera.
1527
01:16:13,397 --> 01:16:15,802
To the stars through difficulties.
1528
01:16:15,802 --> 01:16:18,219
(soft music)
1529
01:16:25,379 --> 01:16:27,745
- What on earth are they all doing here?
1530
01:16:27,745 --> 01:16:29,502
- It’s a celebration.
1531
01:16:29,502 --> 01:16:31,226
- Well, what are celebrating?
1532
01:16:31,226 --> 01:16:32,226
- Your life.
1533
01:16:34,527 --> 01:16:36,944
(soft music)
1534
01:16:39,971 --> 01:16:43,483
- I’m, I’m not accustomed
to speaking in public,
1535
01:16:43,483 --> 01:16:45,983
so if you’ll all bear with me.
1536
01:16:49,656 --> 01:16:54,541
When Helen Parker’s minister
asked me to deliver her eulogy,
1537
01:16:54,541 --> 01:16:58,139
I was overwhelmed with the
thought of how sad it is
1538
01:16:58,139 --> 01:17:02,206
that we never really tell
people how much they mean to us
1539
01:17:02,206 --> 01:17:03,289
while we can.
1540
01:17:05,107 --> 01:17:08,357
Helen, every single person in this room
1541
01:17:11,211 --> 01:17:13,823
has a part of you in them.
1542
01:17:13,823 --> 01:17:16,397
We’ve taken what you gave us in lessons
1543
01:17:16,397 --> 01:17:20,316
and by example and we have
integrated them into our lives
1544
01:17:20,316 --> 01:17:22,659
and into our careers.
1545
01:17:22,659 --> 01:17:25,779
I don’t know how you did it,
1546
01:17:25,779 --> 01:17:29,862
but somehow you took our
minuscule teenage brains
1547
01:17:30,889 --> 01:17:35,056
and you brought an ancient
language to life for us.
1548
01:17:38,364 --> 01:17:41,781
I guess that’s what the best teachers do.
1549
01:17:46,669 --> 01:17:47,752
They inspire.
1550
01:17:49,199 --> 01:17:50,032
You know,
1551
01:17:53,455 --> 01:17:58,320
what could I possibly say
that could do you justice?
1552
01:17:58,320 --> 01:18:02,313
Over the last few months
that we have spent together,
1553
01:18:02,313 --> 01:18:04,980
I have learned so much from you,
1554
01:18:06,035 --> 01:18:07,917
about the value of friendship
1555
01:18:07,917 --> 01:18:10,250
and the importance of family
1556
01:18:11,241 --> 01:18:14,981
and what an incredible
blessing it is to have a career
1557
01:18:14,981 --> 01:18:16,148
that you love.
1558
01:18:17,933 --> 01:18:19,183
But most of all
1559
01:18:20,245 --> 01:18:22,970
and I know it sounds corny,
1560
01:18:22,970 --> 01:18:25,970
but you taught me to savor memories,
1561
01:18:28,001 --> 01:18:31,591
because that’s all that life really is,
1562
01:18:31,591 --> 01:18:33,674
it’s a series of moments.
1563
01:18:36,107 --> 01:18:38,272
Some of my best ones will be the ones
1564
01:18:38,272 --> 01:18:40,427
that you gave to my family.
1565
01:18:40,427 --> 01:18:42,844
(soft music)
1566
01:18:53,983 --> 01:18:58,150
I want to thank you for
being such a great teacher
1567
01:18:59,227 --> 01:19:03,394
and for allowing me to
continue to be your student.
1568
01:19:04,962 --> 01:19:06,552
We all want to thank you.
1569
01:19:06,552 --> 01:19:10,719
(everyone cheering and applauding).
1570
01:19:12,058 --> 01:19:14,475
(soft music)
1571
01:19:23,318 --> 01:19:26,136
- Well, I’ll be back
tomorrow after school.
1572
01:19:26,136 --> 01:19:27,401
If you need anything?
1573
01:19:27,401 --> 01:19:29,867
- Oh, I’m fine, Denise.
1574
01:19:29,867 --> 01:19:31,117
- Are you sure?
1575
01:19:33,227 --> 01:19:37,084
- Well, there are a few
things at the house,
1576
01:19:37,084 --> 01:19:39,501
if it’s not too much trouble.
1577
01:19:40,891 --> 01:19:43,308
(soft music)
1578
01:20:19,568 --> 01:20:22,235
- What happened to you, Charlie?
1579
01:20:28,143 --> 01:20:30,726
(Denise sighs)
1580
01:20:31,699 --> 01:20:34,217
- The kids spent all
afternoon making these.
1581
01:20:34,217 --> 01:20:36,525
Alex sprinkled moon dust on his,
1582
01:20:36,525 --> 01:20:37,775
this from Jill,
1583
01:20:40,126 --> 01:20:43,709
she wrote you a special
note on the inside.
1584
01:20:47,049 --> 01:20:50,132
- Oh, "Thanks for being our Grandma".
1585
01:20:51,745 --> 01:20:53,449
I never thought that I’d know
1586
01:20:53,449 --> 01:20:55,897
what it felt like to be a matriarch.
1587
01:20:55,897 --> 01:20:57,551
- Yeah, well, they don’t really get
1588
01:20:57,551 --> 01:20:59,737
to spend any time with
their real grandparents.
1589
01:20:59,737 --> 01:21:03,036
So, I think you’ve been
very good for them.
1590
01:21:03,036 --> 01:21:05,125
- It’s my only regret in life.
1591
01:21:05,125 --> 01:21:06,223
- What?
1592
01:21:06,223 --> 01:21:09,640
- Charlie and I didn’t have any children.
1593
01:21:11,845 --> 01:21:14,424
We bought our house with
our children in mind.
1594
01:21:14,424 --> 01:21:17,257
And we’d only been in it about a month.
1595
01:21:17,257 --> 01:21:20,267
It still smelled of fresh paint
1596
01:21:20,267 --> 01:21:22,878
and there was a Christmas
tree in the corner.
1597
01:21:22,878 --> 01:21:26,295
We thought our lives were just beginning,
1598
01:21:27,546 --> 01:21:31,129
then, one Friday night,
everything changed.
1599
01:21:38,069 --> 01:21:40,507
- Charlie had called the
school that afternoon.
1600
01:21:40,507 --> 01:21:43,629
He was worried about
my driving in the snow.
1601
01:21:43,629 --> 01:21:46,701
"I’ll pick you up, Helen", he said,
1602
01:21:46,701 --> 01:21:47,951
"you stay put".
1603
01:21:49,124 --> 01:21:52,583
We’d planned on going dancing that night.
1604
01:21:52,583 --> 01:21:55,500
Our last dance before the new year.
1605
01:21:56,924 --> 01:21:58,591
I waited and waited.
1606
01:22:00,638 --> 01:22:03,638
I thought the next car would be his.
1607
01:22:04,511 --> 01:22:05,678
But it wasn’t.
1608
01:22:08,389 --> 01:22:10,430
He never did show up.
1609
01:22:10,430 --> 01:22:14,430
His car hit a patch of
ice and slid into a tree.
1610
01:22:17,835 --> 01:22:19,918
He was killed, instantly.
1611
01:22:24,318 --> 01:22:27,529
He left my life as swiftly
as he had entered it.
1612
01:22:27,529 --> 01:22:31,362
Everything was a constant
reminder of Charlie.
1613
01:22:33,133 --> 01:22:35,966
I was afraid to turn on the radio,
1614
01:22:36,960 --> 01:22:40,293
I thought I might hear one of our songs.
1615
01:22:42,720 --> 01:22:46,470
All of my hopes and
dreams died with Charlie.
1616
01:22:49,384 --> 01:22:51,967
- But you taught, you traveled.
1617
01:22:53,305 --> 01:22:54,722
- I saw the world
1618
01:22:56,245 --> 01:22:58,745
and eventually, I loved again.
1619
01:23:02,412 --> 01:23:03,412
My students.
1620
01:23:05,705 --> 01:23:10,082
I couldn’t settle for
anything less than Charlie.
1621
01:23:10,082 --> 01:23:12,165
People kept saying to me,
1622
01:23:13,205 --> 01:23:16,533
oh Helen, you’re young,
you will meet somebody.
1623
01:23:16,533 --> 01:23:20,033
But it was just Charlie that I longed for.
1624
01:23:22,682 --> 01:23:25,182
Just one, last dance together.
1625
01:23:27,736 --> 01:23:28,569
One more.
1626
01:23:30,876 --> 01:23:34,847
You and Denise will
have your rock climbing
1627
01:23:34,847 --> 01:23:36,857
and your rockets.
1628
01:23:36,857 --> 01:23:38,190
I have my songs.
1629
01:23:39,646 --> 01:23:42,377
You’ll take care of them for me.
1630
01:23:42,377 --> 01:23:43,710
- Of, of what?
1631
01:23:45,083 --> 01:23:49,250
- My music, my memories. I
want you to have them, Todd.
1632
01:23:52,830 --> 01:23:55,247
(soft music)
1633
01:24:43,981 --> 01:24:45,884
- Ling’s about to be discharged,
1634
01:24:45,884 --> 01:24:48,610
you’ve got a post-op in 224.
1635
01:24:48,610 --> 01:24:50,568
Parker’s vital signs aren’t good.
1636
01:24:50,568 --> 01:24:52,005
- What?
1637
01:24:52,005 --> 01:24:53,434
- Her vital signs aren’t…
1638
01:24:53,434 --> 01:24:55,715
- Why didn’t someone call me?
1639
01:24:55,715 --> 01:24:58,132
(soft music)
1640
01:25:26,772 --> 01:25:29,281
- She’s starting to go.
1641
01:25:29,281 --> 01:25:31,281
- [Denise] Are you sure?
1642
01:25:32,300 --> 01:25:35,466
- Yeah, I spent a few hours
with her this afternoon.
1643
01:25:35,466 --> 01:25:38,768
She didn’t even know I was in the room.
1644
01:25:38,768 --> 01:25:40,435
She’s in transition,
1645
01:25:41,805 --> 01:25:44,305
being drawn to the other side.
1646
01:25:45,144 --> 01:25:47,828
- Trading one world for another.
1647
01:25:47,828 --> 01:25:49,745
- It’s alright, though.
1648
01:25:51,044 --> 01:25:52,877
She’s not in any pain.
1649
01:25:54,507 --> 01:25:56,590
She’s been chatting away.
1650
01:25:57,916 --> 01:26:00,858
- But I thought you said she
didn’t know you were there.
1651
01:26:00,858 --> 01:26:02,684
- Oh, not to me.
1652
01:26:02,684 --> 01:26:03,601
To Charlie.
1653
01:26:06,610 --> 01:26:09,610
(telephone ringing)
1654
01:26:12,048 --> 01:26:14,465
(soft music)
1655
01:26:50,403 --> 01:26:53,236
(uplifting music)
1656
01:27:19,593 --> 01:27:22,010
(soft music)
1657
01:27:25,752 --> 01:27:28,183
- Do you remember what she said?
1658
01:27:28,183 --> 01:27:29,350
- [Todd] What?
1659
01:27:31,030 --> 01:27:35,011
- That the safest place in
the world was in his arms.
1660
01:27:35,011 --> 01:27:37,428
That he was the perfect lead.
1661
01:27:40,274 --> 01:27:43,107
- Now all she has to do is follow.
1662
01:27:44,522 --> 01:27:47,522
(1940s dance music)
1663
01:28:33,834 --> 01:28:36,251
(soft music)
107784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.