All language subtitles for The.Jazz.Singer.1980.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,067 --> 00:01:14,907 ♪ Everywhere around the world ♪ 2 00:01:14,949 --> 00:01:18,121 ♪ they're coming to America ♪ 3 00:01:18,163 --> 00:01:21,878 ♪ Every time that flag's unfurled ♪ 4 00:01:21,920 --> 00:01:25,551 ♪ they're coming to America ♪ 5 00:01:25,592 --> 00:01:29,141 ♪ Got a dream to take them there ♪ 6 00:01:29,182 --> 00:01:32,605 ♪ they're coming to America ♪ 7 00:01:32,647 --> 00:01:36,403 ♪ Got a dream they've come to share ♪ 8 00:01:36,445 --> 00:01:40,118 ♪ they're coming to America ♪ 9 00:01:40,160 --> 00:01:44,208 ♪ they're coming to America ♪ 10 00:01:44,250 --> 00:01:47,881 ♪ they're coming to America ♪ 11 00:01:47,923 --> 00:01:51,471 ♪ they're coming to America ♪ 12 00:01:51,512 --> 00:01:54,601 ♪ they're coming to America ♪ 13 00:01:54,643 --> 00:01:57,231 ♪ Today ♪ 14 00:01:58,483 --> 00:02:00,528 ♪ Today ♪ 15 00:02:01,947 --> 00:02:04,243 ♪ Today ♪ 16 00:02:05,787 --> 00:02:08,167 ♪ Today ♪ 17 00:02:09,627 --> 00:02:11,047 ♪ Today ♪ 18 00:02:11,088 --> 00:02:13,467 ♪ My country 'tis of thee ♪ 19 00:02:13,509 --> 00:02:14,385 ♪ Today ♪ 20 00:02:14,427 --> 00:02:17,224 ♪ Sweet land of liberty ♪ 21 00:02:17,265 --> 00:02:18,017 ♪ Today ♪ 22 00:02:18,058 --> 00:02:20,688 ♪ of thee I sing ♪ 23 00:02:20,730 --> 00:02:21,481 ♪ Today ♪ 24 00:02:21,523 --> 00:02:26,281 ♪ of thee I sing today ♪ 25 00:02:27,992 --> 00:02:30,330 ♪ Today ♪ 26 00:02:31,916 --> 00:02:33,836 ♪ Today ♪ 27 00:02:35,338 --> 00:02:37,843 ♪ Today ♪ 28 00:02:38,970 --> 00:02:41,265 ♪ Today ♪ 29 00:02:42,643 --> 00:02:44,688 ♪ Today ♪ 30 00:04:12,424 --> 00:04:13,843 So, what's the rush? 31 00:04:13,885 --> 00:04:15,930 Taking it so fast. 32 00:04:15,972 --> 00:04:17,015 I'm sorry, pop. 33 00:04:17,057 --> 00:04:18,434 Look, I promised Rivey that I'd take her 34 00:04:18,476 --> 00:04:20,145 over to the library before it closes. 35 00:04:20,187 --> 00:04:21,941 Oh, Rivey. That explains it. 36 00:04:21,982 --> 00:04:23,025 Ok, I got to run. 37 00:04:23,067 --> 00:04:24,945 If you were married a few more years, 38 00:04:24,987 --> 00:04:27,992 she'd be bored by herself already. 39 00:04:32,751 --> 00:04:33,920 Rivey, come with us. 40 00:04:33,961 --> 00:04:35,214 We're going to have a good time. 41 00:04:35,255 --> 00:04:37,258 Oh, you're really crazy, you know that? 42 00:04:37,301 --> 00:04:38,970 Come on, we'll have a good time. 43 00:04:39,012 --> 00:04:40,974 What? And give up all the fun I'm going 44 00:04:41,015 --> 00:04:42,685 to have in the library tonight? 45 00:04:42,727 --> 00:04:44,897 All those people saying, "shh!" 46 00:04:44,938 --> 00:04:46,274 All right. 47 00:04:46,316 --> 00:04:48,487 You cover for me, I'll make it up to you later, ok? 48 00:04:48,528 --> 00:04:50,281 You promise? Yeah. 49 00:04:50,323 --> 00:04:51,701 All right. 50 00:04:56,292 --> 00:04:57,794 They pay 50 bucks, man. 51 00:04:57,836 --> 00:05:00,174 Hey, there's Timmy. 52 00:05:00,215 --> 00:05:01,467 Ohh. 53 00:05:01,509 --> 00:05:02,845 Say, you know what time it is? Come on, we're late. 54 00:05:02,887 --> 00:05:04,181 Hey, relax a little bit. 55 00:05:04,222 --> 00:05:05,892 Hey, wait a minute. This is a black club. 56 00:05:05,934 --> 00:05:07,687 Be cool. It's all right. 57 00:05:09,189 --> 00:05:11,318 Hey, how you guys doing? 58 00:05:11,360 --> 00:05:12,904 What's going down? 59 00:05:14,907 --> 00:05:15,575 He's white! 60 00:05:15,617 --> 00:05:17,078 That's what I told him. 61 00:05:17,120 --> 00:05:18,163 Hey, bro, where you been? 62 00:05:18,205 --> 00:05:19,916 I thought y'all got mugged or something. 63 00:05:19,958 --> 00:05:20,751 I'm sorry. 64 00:05:20,792 --> 00:05:21,878 Hey, what's happening, Jess? 65 00:05:21,920 --> 00:05:22,838 Listen, I got an idea. 66 00:05:22,880 --> 00:05:25,676 You do it with 3. You can do it. 67 00:05:25,718 --> 00:05:26,887 I keep telling you, man. 68 00:05:26,928 --> 00:05:29,182 We got an agent coming to see 4 brothers, Jess. 69 00:05:29,224 --> 00:05:30,685 And that's what we've got to give him. 70 00:05:30,727 --> 00:05:32,897 We got to have. Now, how are we supposed to know 71 00:05:32,938 --> 00:05:34,400 that Teddy would get himself busted 72 00:05:34,441 --> 00:05:36,152 30 days for parking in his own garage? 73 00:05:36,194 --> 00:05:38,156 Right! In somebody else's car? 74 00:05:38,198 --> 00:05:39,992 Hey, squash that, squash that. 75 00:05:40,034 --> 00:05:40,994 Look it here, man. 76 00:05:41,036 --> 00:05:42,414 This is our last chance. 77 00:05:42,455 --> 00:05:43,874 This is it, you understand? 78 00:05:43,916 --> 00:05:45,127 And you wrote the songs 79 00:05:45,168 --> 00:05:46,587 and you don't have to do none of the fancy shit, 80 00:05:46,629 --> 00:05:48,967 so you have to be Teddy tonight. 81 00:05:49,008 --> 00:05:50,678 Who else can do it? 82 00:05:50,720 --> 00:05:52,181 Nobody but you. Ok? 83 00:05:52,222 --> 00:05:53,767 You gonna do it, ain't you? 84 00:05:53,808 --> 00:05:54,518 All right! 85 00:05:55,978 --> 00:05:57,356 Hey, blood, plasma, whatever you want me to call you, 86 00:05:57,398 --> 00:05:58,817 brother, but if you don't get 87 00:05:58,858 --> 00:06:00,236 your 3, 4 black asses out here, 88 00:06:00,278 --> 00:06:01,405 I'm gonna have to put on another act. 89 00:06:01,447 --> 00:06:03,951 But please tell me that ain't no white man. 90 00:06:03,992 --> 00:06:04,702 Please! 91 00:06:04,744 --> 00:06:09,920 ♪ 1, 2, 3, 4 brothers! ♪ 92 00:06:09,961 --> 00:06:12,632 ♪ It takes a lot of time if you want it right ♪ 93 00:06:12,674 --> 00:06:13,801 ♪ ooh, ooh ♪ 94 00:06:13,843 --> 00:06:16,305 ♪ Takes a lot of time and believin', baby ♪ 95 00:06:16,347 --> 00:06:17,767 ♪ Ooh, ooh ♪ 96 00:06:17,808 --> 00:06:19,895 ♪ You gotta see the signs and know you'll get it right ♪ 97 00:06:19,937 --> 00:06:20,855 ♪ Ooh, ooh ♪ 98 00:06:20,897 --> 00:06:22,567 ♪ I see the signs in your eyes ♪ 99 00:06:22,608 --> 00:06:27,575 ♪ And I know that it's you, baby, baby, ♪ 100 00:06:27,617 --> 00:06:31,081 ♪ Ooh, baby, baby, now ♪ 101 00:06:31,123 --> 00:06:33,836 ♪ You, baby, baby ♪ 102 00:06:33,878 --> 00:06:39,847 ♪ Only a blind man would leave you behind, but not me ♪ 103 00:06:41,307 --> 00:06:43,854 ♪ It takes a lot of lovin' to make it good ♪ 104 00:06:43,895 --> 00:06:45,231 ♪ Ooh, ooh ♪ 105 00:06:45,272 --> 00:06:47,276 ♪ Ooh, it takes a lot of lovin', believe it, babe ♪ 106 00:06:47,318 --> 00:06:48,445 ♪ Ooh, ooh ♪ 107 00:06:48,487 --> 00:06:50,782 ♪ I'm sayin' it again so it's understood ♪ 108 00:06:50,824 --> 00:06:52,201 ♪ Ooh, ooh ♪ 109 00:06:52,243 --> 00:06:56,709 ♪ Me, I believe in the things I keep seein' in you ♪ 110 00:06:56,751 --> 00:06:58,796 ♪ Baby, baby ♪ 111 00:06:58,838 --> 00:07:02,135 ♪ Ooh, baby, baby, now ♪ 112 00:07:02,177 --> 00:07:05,516 ♪ You, baby, baby ♪ 113 00:07:05,558 --> 00:07:09,272 ♪ Ooh, baby, baby, now ♪ 114 00:07:09,314 --> 00:07:12,821 ♪ You, baby, baby ♪ 115 00:07:12,862 --> 00:07:16,535 ♪ Ooh, baby, baby, now ♪ 116 00:07:16,577 --> 00:07:19,874 ♪ You, baby, baby ♪ 117 00:07:19,916 --> 00:07:23,422 ♪ Ooh, baby, baby, now ♪ 118 00:07:23,464 --> 00:07:26,970 ♪ You, baby, baby ♪ 119 00:07:27,012 --> 00:07:30,434 ♪ You, baby, baby, now ♪ 120 00:07:30,476 --> 00:07:34,107 ♪ You, baby, baby, now ♪ 121 00:07:34,149 --> 00:07:37,822 ♪ You, baby, baby, now ♪ 122 00:07:37,864 --> 00:07:41,203 ♪ You, baby, baby, now ♪ 123 00:07:41,245 --> 00:07:45,502 ♪ You, baby, baby, now ♪ 124 00:08:00,069 --> 00:08:03,450 No, no, no, no, no, no, no, no, everybody! 125 00:08:03,492 --> 00:08:05,829 That ain't no brother! It's a white boy! 126 00:08:33,043 --> 00:08:34,754 Next. 127 00:08:38,928 --> 00:08:41,141 Uh, come to get my son. 128 00:08:41,182 --> 00:08:42,392 Yussel. 129 00:08:42,434 --> 00:08:44,855 Jess Rabinovitch. 130 00:08:46,107 --> 00:08:48,904 No, we ain't got no Jess Rabinovitch. 131 00:08:48,945 --> 00:08:49,989 We got a Jess Robin. 132 00:08:50,031 --> 00:08:53,787 Are you the cantor the lady called about? 133 00:08:53,829 --> 00:08:55,874 Yes, I'm... 134 00:08:56,250 --> 00:08:58,671 Would you sign right there, cantor? 135 00:08:58,712 --> 00:09:00,465 Ok, guys, you've been bailed out. 136 00:09:00,507 --> 00:09:03,221 Whoo! I told you Rivey would come through. 137 00:09:05,892 --> 00:09:09,815 ♪ Ooh, baby, baby ♪ 138 00:09:09,857 --> 00:09:13,864 ♪ Ooh, baby, baby, now ♪ 139 00:09:13,905 --> 00:09:18,538 ♪ Ooh, baby, baby ♪ 140 00:09:18,747 --> 00:09:20,751 ♪ Baby, baby, now ♪ 141 00:09:20,792 --> 00:09:24,591 ♪ Ooh, baby, baby ♪ 142 00:09:24,632 --> 00:09:25,509 Breakfast is on you. 143 00:09:25,551 --> 00:09:29,098 ♪ Ooh, baby, baby, now ♪ 144 00:09:29,141 --> 00:09:30,768 ♪ Ooh, baby, baby, now ♪ 145 00:09:30,810 --> 00:09:34,358 I believe you got us booked in the wrong hotel. 146 00:09:34,400 --> 00:09:35,443 So, where's Rivka, man? 147 00:09:35,485 --> 00:09:39,200 Yeah! It was nice of her to bail us out. 148 00:09:39,241 --> 00:09:41,328 Uh-uh. 149 00:09:41,912 --> 00:09:42,831 Oh, my. 150 00:09:42,872 --> 00:09:43,791 Uh-huh. 151 00:09:43,832 --> 00:09:46,421 Hi, pop. 152 00:09:48,507 --> 00:09:49,258 Ok. 153 00:09:49,301 --> 00:09:50,385 I can explain this, pop. 154 00:09:50,427 --> 00:09:52,765 Um, you may not believe this, 155 00:09:52,807 --> 00:09:53,892 but, uh... 156 00:09:53,934 --> 00:09:56,981 funny thing happened on the way from Shul. 157 00:09:57,022 --> 00:09:59,109 Yeah! That's right! 158 00:09:59,151 --> 00:10:02,615 We were-- He was just doing a favor for us. 159 00:10:06,414 --> 00:10:08,167 I know your father. 160 00:10:08,208 --> 00:10:09,961 20 years. 161 00:10:10,003 --> 00:10:11,798 He's a fine man. 162 00:10:11,840 --> 00:10:15,137 Look, we really appreciate you bailing us out, cantor. 163 00:10:15,178 --> 00:10:17,182 Yeah, you really saved our ass-- 164 00:10:17,224 --> 00:10:19,227 At! At! 165 00:10:21,231 --> 00:10:24,194 It's not tough enough... 166 00:10:24,236 --> 00:10:26,782 being a jew? 167 00:10:33,377 --> 00:10:36,007 Hey, man. Sorry, Jess. 168 00:10:39,387 --> 00:10:41,975 Hey, Benny. How's the knish business, huh? 169 00:10:42,017 --> 00:10:43,018 It ain't. Yeah. 170 00:10:43,061 --> 00:10:45,189 Tell me about it. 171 00:10:49,822 --> 00:10:52,827 Thank you. Let's try one more time, ok? 172 00:11:11,610 --> 00:11:13,989 Just a moment, please. 173 00:11:17,036 --> 00:11:18,538 Are you all right? 174 00:11:18,581 --> 00:11:19,707 Yeah, I'm all right. 175 00:11:19,749 --> 00:11:20,751 What happened to you last night? 176 00:11:20,792 --> 00:11:22,212 He said you wouldn't pick us up. 177 00:11:22,254 --> 00:11:24,549 You called in the middle of the night, remember? 178 00:11:24,591 --> 00:11:28,097 The same phone that woke me woke him? 179 00:11:28,138 --> 00:11:29,391 Anyway... 180 00:11:29,432 --> 00:11:31,311 I'm glad it's out in the open. 181 00:11:31,352 --> 00:11:35,777 I never liked you sneaking around behind his back. 182 00:11:37,655 --> 00:11:38,782 Look, I better get back. 183 00:11:38,824 --> 00:11:40,577 What are you going to say to him? 184 00:11:40,618 --> 00:11:43,749 I'll explain. 185 00:11:43,791 --> 00:11:47,547 I'll tell Tillie. You go. 186 00:11:47,589 --> 00:11:49,425 Ok. 187 00:11:49,467 --> 00:11:52,264 Let's try one more time and... 188 00:12:16,305 --> 00:12:21,189 Pop, I want to explain to you about last night. 189 00:12:21,231 --> 00:12:22,734 So, explain. 190 00:12:22,775 --> 00:12:27,701 When I talk to the sergeant of police this morning, 191 00:12:27,742 --> 00:12:31,248 he said there was no Jesse Rabinovitch, 192 00:12:31,290 --> 00:12:34,921 only a Jess Robin. 193 00:12:35,464 --> 00:12:36,591 Why Robin? 194 00:12:36,632 --> 00:12:40,347 It's a name, pop. It's a professional name. 195 00:12:40,389 --> 00:12:42,977 I use it whenever I... 196 00:12:43,018 --> 00:12:44,354 you know, I... 197 00:12:44,396 --> 00:12:48,487 - Whenever you what? - I don't know. 198 00:12:51,116 --> 00:12:55,332 Pop, look, I have to be honest with you. 199 00:12:55,374 --> 00:12:59,297 I have been sneaking around and doing these kind of shows 200 00:12:59,338 --> 00:13:02,094 now for--for a long time. 201 00:13:02,135 --> 00:13:05,265 We need the extra money. What is so terrible? 202 00:13:05,307 --> 00:13:09,481 If it's not so terrible, why all the sneaking around? 203 00:13:09,523 --> 00:13:12,528 Because you do think it's terrible. 204 00:13:14,031 --> 00:13:16,076 And it is. 205 00:13:16,118 --> 00:13:17,537 You're a cantor. 206 00:13:17,578 --> 00:13:19,040 Assistant cantor, pop. 207 00:13:19,081 --> 00:13:24,174 For five generations, a cantor Rabinovitch has been singing 208 00:13:24,215 --> 00:13:25,258 in the synagogue. 209 00:13:25,301 --> 00:13:28,640 I sing in the synagogue, pop, for what?! 210 00:13:29,600 --> 00:13:31,102 For God. 211 00:13:32,897 --> 00:13:35,109 God doesn't pay so good, pop. 212 00:13:35,151 --> 00:13:36,403 Huh? 213 00:13:36,445 --> 00:13:38,532 This is a poor synagogue. They pay what they can, 214 00:13:38,574 --> 00:13:39,701 but I can't live on that. 215 00:13:39,742 --> 00:13:42,455 God doesn't pay so good? 216 00:13:42,497 --> 00:13:43,791 Rivka and I want our own place, 217 00:13:43,832 --> 00:13:46,796 we want to have babies. How can I afford that, pop? 218 00:13:46,838 --> 00:13:48,174 What do you want from god? 219 00:13:48,215 --> 00:13:50,887 You can never repay. Never! Never! 220 00:13:50,928 --> 00:13:53,098 All right, ok. Easy. Pop, just take it easy. 221 00:13:53,141 --> 00:13:55,478 I'm sorry I said it. I didn't mean it. please. 222 00:13:55,520 --> 00:13:57,857 You think it's an accident that you can sing? 223 00:13:57,898 --> 00:14:01,154 God gave you your voice for his use, not yours! 224 00:14:01,196 --> 00:14:02,532 All right, pop. I'm sorry. 225 00:14:02,574 --> 00:14:05,161 Just sit down, ok? Let me get you some schnapps. 226 00:14:05,203 --> 00:14:08,792 The rabbi told me he has complaints about you. 227 00:14:08,834 --> 00:14:12,215 You want to change this, you want to change that. 228 00:14:12,257 --> 00:14:15,721 Put more prayers into English. 229 00:14:15,763 --> 00:14:17,975 All right, pop. Come on, not now. 230 00:14:18,017 --> 00:14:19,311 Yes, now! 231 00:14:19,352 --> 00:14:21,481 There are some things is more important 232 00:14:21,523 --> 00:14:23,818 not to change! Our people were killed 233 00:14:23,861 --> 00:14:26,365 for saying a prayer a certain way. 234 00:14:26,407 --> 00:14:29,578 We owe it to them to keep on singing it... 235 00:14:29,621 --> 00:14:30,622 their way. 236 00:14:30,664 --> 00:14:34,045 You can't change what has always been! 237 00:14:34,087 --> 00:14:38,135 That's how you know where you stand... 238 00:14:38,177 --> 00:14:41,516 Who you are and where you come from. 239 00:14:41,558 --> 00:14:43,854 And if you don't know where you come from, 240 00:14:43,895 --> 00:14:47,067 how do you know where you're going? 241 00:14:48,612 --> 00:14:49,530 Ok, pop. 242 00:14:49,572 --> 00:14:50,865 I know who I am. 243 00:14:50,907 --> 00:14:52,577 I know what I have to do. 244 00:14:52,618 --> 00:14:53,578 Assistant cantor. 245 00:14:53,621 --> 00:14:55,457 Right now I'm going to go and shave. 246 00:14:55,498 --> 00:14:57,335 I'm going to change the music for shavuos. 247 00:14:57,377 --> 00:14:58,921 I'm going to make everybody happy. 248 00:14:58,963 --> 00:15:03,930 In your own words, Yussel, what's so terrible? 249 00:15:06,643 --> 00:15:08,062 Haven't seen you in a while. 250 00:15:08,104 --> 00:15:09,481 What's happening? 251 00:15:09,523 --> 00:15:10,817 Not much. 252 00:15:10,858 --> 00:15:13,071 I guess your old man's watching you like a hawk, huh? 253 00:15:13,112 --> 00:15:16,410 Right. What's happening with you? 254 00:15:16,452 --> 00:15:19,707 Oh, man. We got us a gig in L.A. 255 00:15:19,749 --> 00:15:20,960 Ooh, terrific. Tell me. 256 00:15:21,001 --> 00:15:23,631 Our crazy agent finally got up off his ass, man, 257 00:15:23,672 --> 00:15:25,134 and did something for us. 258 00:15:25,175 --> 00:15:26,511 Got us some back-up work. 259 00:15:26,552 --> 00:15:28,807 You know, Jess, you ought to come out there with us 260 00:15:28,848 --> 00:15:29,641 and take your shot. 261 00:15:29,683 --> 00:15:31,102 No, not this time, brother. 262 00:15:31,144 --> 00:15:35,067 This time I got to walk the straight and the narrow. 263 00:15:35,109 --> 00:15:36,152 Straight and the narrow? 264 00:15:36,194 --> 00:15:38,365 It's a pretty tough gig, man. 265 00:15:38,407 --> 00:15:39,492 Yeah, it's tough. 266 00:15:39,534 --> 00:15:41,078 Well, brother, I'm going to be out in L.A. 267 00:15:41,120 --> 00:15:41,871 Enjoying the sunshine. 268 00:15:41,912 --> 00:15:43,374 Getting your tan together? 269 00:15:43,415 --> 00:15:44,751 Yeah, right. Whoo! 270 00:15:44,792 --> 00:15:46,880 Ha ha ha ha! 271 00:15:47,255 --> 00:15:49,050 Good night! 272 00:15:49,092 --> 00:15:51,930 Good night, pop, good night. 273 00:15:56,563 --> 00:15:59,527 Bubba's going to California. 274 00:16:00,528 --> 00:16:02,323 Good. 275 00:16:03,867 --> 00:16:04,994 Well, I'll miss him. 276 00:16:05,036 --> 00:16:07,081 You know, you've got too much talent 277 00:16:07,123 --> 00:16:11,338 to waste on a music that doesn't mean anything. 278 00:16:12,967 --> 00:16:16,848 Rivey, it means something to me. 279 00:16:16,890 --> 00:16:18,727 Hey. 280 00:16:21,732 --> 00:16:25,280 I think pop is asleep. 281 00:16:30,372 --> 00:16:32,167 Honey? Hmm? 282 00:16:32,625 --> 00:16:35,672 Let's take a rain check, ok? 283 00:16:37,634 --> 00:16:39,680 Oh. 284 00:16:40,181 --> 00:16:42,560 Are things ok, Jess? 285 00:16:42,601 --> 00:16:44,271 Sure. 286 00:16:45,356 --> 00:16:46,942 Go to sleep. 287 00:18:25,238 --> 00:18:27,200 You've got it. You see the difference? 288 00:18:27,241 --> 00:18:28,577 Yeah. You're cool. 289 00:18:28,618 --> 00:18:31,165 Why do I have to sing this at my bar Mitzvah anyway? 290 00:18:31,207 --> 00:18:32,375 Why? 291 00:18:32,417 --> 00:18:35,088 Now, that's one of my favorite questions, too. 292 00:18:35,130 --> 00:18:36,591 Why don't you just... 293 00:18:36,632 --> 00:18:38,469 do it for your parents this time, ok? 294 00:18:38,511 --> 00:18:39,930 Sometimes you do it for your parents. 295 00:18:39,972 --> 00:18:42,601 I thought that was the whole idea of being bar mitzvahed. 296 00:18:42,643 --> 00:18:43,895 You're a man. 297 00:18:43,937 --> 00:18:46,400 You don't have to listen to your parents anymore. 298 00:18:46,775 --> 00:18:49,238 You've got a lot to learn, kiddo. 299 00:18:49,280 --> 00:18:50,490 All right, look, you have it. 300 00:18:50,532 --> 00:18:52,201 You know the words, you know the music. 301 00:18:52,243 --> 00:18:54,455 Just put yourself into it, ok? 302 00:18:54,497 --> 00:18:55,415 Yeah. 303 00:18:55,457 --> 00:18:56,375 I'll let you go home early today. 304 00:18:56,417 --> 00:18:57,752 Go out and play with your friends. 305 00:18:57,794 --> 00:18:58,629 Thanks, Jess. All right. 306 00:18:58,671 --> 00:19:00,007 I'll see you later. Bye. 307 00:19:00,048 --> 00:19:00,883 Good-bye. 308 00:19:05,683 --> 00:19:06,768 Hello, Rabbi. How are you? 309 00:19:06,810 --> 00:19:08,480 It's very exciting today. 310 00:19:08,521 --> 00:19:09,440 Yes, it is, it is. 311 00:19:09,481 --> 00:19:10,942 You singing at your father's party. 312 00:19:10,984 --> 00:19:15,701 25 years he has been the cantor of our shul. 313 00:19:15,742 --> 00:19:16,911 Yeah. Aye... 314 00:19:16,952 --> 00:19:21,377 You know, if you really want to do it right, 315 00:19:21,418 --> 00:19:23,923 Well, you can do it, youngster. 316 00:19:25,927 --> 00:19:27,221 Thank you, rabbi. 317 00:19:40,368 --> 00:19:44,041 ♪ Love on the rocks ♪ 318 00:19:44,083 --> 00:19:47,005 ♪ No big surprise ♪ 319 00:19:47,047 --> 00:19:49,092 ♪ Pour me a drink ♪ 320 00:19:49,134 --> 00:19:53,141 ♪ And I'll tell you some lies ♪ 321 00:19:58,441 --> 00:20:00,194 Yussel! Yussel! 322 00:20:00,236 --> 00:20:02,490 There's a telephone call for you! 323 00:20:02,532 --> 00:20:04,994 Thank you. 324 00:20:09,794 --> 00:20:10,963 Long distance. 325 00:20:11,005 --> 00:20:13,718 Nobody died. God forbid. 326 00:20:14,552 --> 00:20:15,554 Hello? 327 00:20:15,596 --> 00:20:16,807 So how's my favorite white man? 328 00:20:16,848 --> 00:20:17,558 Bubba! 329 00:20:17,600 --> 00:20:19,269 It's ok, rabbi. It's ok. 330 00:20:19,311 --> 00:20:20,104 Oy! 331 00:20:20,145 --> 00:20:20,981 How's L.A.? 332 00:20:21,022 --> 00:20:22,232 You still working on your tan? 333 00:20:22,274 --> 00:20:24,737 Ha ha ha! Every day, Jess, every day, brother. 334 00:20:24,778 --> 00:20:26,031 Look here, you sitting down? 335 00:20:26,072 --> 00:20:27,658 What do you mean am I sitting down? 336 00:20:27,701 --> 00:20:28,952 What's going on? 337 00:20:28,994 --> 00:20:29,871 Just sit down. 338 00:20:29,912 --> 00:20:31,081 All right. I'm sitting. Tell me. 339 00:20:31,123 --> 00:20:33,001 You know those tapes you sent me last week? 340 00:20:33,043 --> 00:20:37,050 Well, I played them for Paul Rossini and the cat freaked out. 341 00:20:37,092 --> 00:20:38,761 Paul Rossini? Who's Paul Rossini? 342 00:20:38,803 --> 00:20:41,558 That's Keith Lennox's producer, brother. 343 00:20:41,600 --> 00:20:42,351 Keith Lennox? 344 00:20:42,392 --> 00:20:43,561 Yeah, we do the back-up 345 00:20:43,603 --> 00:20:45,356 for Mr. Platinum himself. Can you get to that? 346 00:20:45,398 --> 00:20:49,321 Anyway, Rossini played Lennox some of your tape. 347 00:20:49,363 --> 00:20:50,741 And the bottom line is, 348 00:20:50,782 --> 00:20:53,996 Keith Lennox wants to record Love on the rocks. 349 00:20:54,038 --> 00:20:57,461 Oh, come on, man. I don't believe it. Are you serious? 350 00:20:57,502 --> 00:20:59,714 Yeah, man. I'm serious as a heart attack. 351 00:20:59,756 --> 00:21:01,801 Listen, they need you out here for two weeks. 352 00:21:01,843 --> 00:21:04,556 You get full expenses, everything first-class, 353 00:21:04,598 --> 00:21:06,225 brother, and you can bring Rivey. 354 00:21:06,267 --> 00:21:09,481 Only thing, Jess, you got to be out here by tomorrow. 355 00:21:09,523 --> 00:21:11,151 Tomorrow? Come on, are you crazy? 356 00:21:11,192 --> 00:21:14,072 No, man. We got to go into the studios 357 00:21:14,114 --> 00:21:15,367 and start cutting tomorrow. 358 00:21:15,408 --> 00:21:18,080 All right. Look, let me call you back on this, ok? 359 00:21:18,121 --> 00:21:18,956 Where are you staying? 360 00:21:18,998 --> 00:21:20,751 We're staying at the Hollywood 361 00:21:20,792 --> 00:21:21,920 Garden of Eden Motel. 362 00:21:21,961 --> 00:21:24,632 Jess, it's paradise, man. 363 00:21:24,674 --> 00:21:25,676 It's paradise. 364 00:21:25,718 --> 00:21:28,138 Yeah, great. I'll call you back, ok? 365 00:21:28,181 --> 00:21:29,850 All right. Bye, now. 366 00:21:34,901 --> 00:21:37,112 Hi, gorgeous. I got to get dressed for the party. 367 00:21:37,154 --> 00:21:39,742 Come here a second. I got to talk to you. 368 00:21:39,784 --> 00:21:41,161 I just spoke with Bubba in L.A. 369 00:21:41,203 --> 00:21:43,624 There's a rock star that he's working for out there. 370 00:21:43,665 --> 00:21:45,878 They want to record one of my songs. 371 00:21:45,920 --> 00:21:48,465 They need me to come out for two weeks. 372 00:21:48,507 --> 00:21:50,344 What did you tell him? 373 00:21:50,385 --> 00:21:53,641 Rivey, do you know what it means to have a hit song and a hit album like that? 374 00:21:53,683 --> 00:21:57,481 I got to go. Honey, I want you to come with me. 375 00:21:58,149 --> 00:21:59,568 How can I go and... 376 00:21:59,610 --> 00:22:02,114 I have so much to do here. 377 00:22:02,156 --> 00:22:03,367 How can you go? 378 00:22:03,408 --> 00:22:06,914 Aren't you curious about what goes on out there? 379 00:22:07,290 --> 00:22:09,085 Why should I be? 380 00:22:09,127 --> 00:22:10,838 I have what I want. 381 00:22:10,880 --> 00:22:11,798 It's all here. 382 00:22:11,840 --> 00:22:14,302 Oh, Rivey, honey, it's two weeks. 383 00:22:15,638 --> 00:22:16,556 Why? 384 00:22:16,598 --> 00:22:18,267 You've been doing so beautifully. 385 00:22:18,309 --> 00:22:20,438 I'm so proud of you, Jess. 386 00:22:20,480 --> 00:22:21,481 Please? 387 00:22:21,523 --> 00:22:24,361 I've never seen your father so happy. 388 00:22:24,403 --> 00:22:25,947 Don't spoil it for him. 389 00:22:25,989 --> 00:22:27,283 Don't do that to him, please. 390 00:22:27,325 --> 00:22:29,829 If you're not going to think of me, think of him. 391 00:22:29,871 --> 00:22:30,872 Think of your father, Jess. 392 00:22:30,914 --> 00:22:32,876 Listen, I love my father. 393 00:22:32,918 --> 00:22:34,545 I'll never do anything to hurt him, 394 00:22:34,587 --> 00:22:37,968 but I'm going to L.A. with you or without you. 395 00:22:38,010 --> 00:22:40,640 I am going to L.A. 396 00:23:25,927 --> 00:23:28,974 Ha ha ha. 397 00:23:30,392 --> 00:23:32,730 Ahh! 398 00:23:35,902 --> 00:23:40,994 Leo and I have been remembering all sort of things. 399 00:23:41,036 --> 00:23:43,248 Harry Truman was a wonderful man. 400 00:23:43,290 --> 00:23:45,585 Without him, we would have all been nowhere. 401 00:23:45,627 --> 00:23:49,634 Leo, why don't you go ask Tillie to dance? 402 00:23:50,552 --> 00:23:51,847 I'm resting. 403 00:23:51,888 --> 00:23:55,311 Just go ask her to dance, please, Leo? 404 00:23:55,352 --> 00:23:56,312 There's no the music. 405 00:23:56,354 --> 00:24:00,361 Leo, please! Go ask Tillie to dance. 406 00:24:00,862 --> 00:24:03,074 I'm dancing. 407 00:24:04,076 --> 00:24:09,502 Oh, how I'd love to dance with your mother. 408 00:24:09,544 --> 00:24:12,549 Oh, she was so full of life. 409 00:24:12,591 --> 00:24:13,676 Ah. 410 00:24:13,718 --> 00:24:15,512 Papa, I got to talk to you about something. 411 00:24:15,554 --> 00:24:18,309 That awful day when you were playing 412 00:24:18,351 --> 00:24:23,610 in the streets and then came the bullets and the bomb 413 00:24:23,652 --> 00:24:24,487 and the terrorists! 414 00:24:24,528 --> 00:24:26,365 Papa, come on, come on, papa. 415 00:24:26,407 --> 00:24:28,577 This is a time for celebration. 416 00:24:28,618 --> 00:24:29,871 Be happy, be happy. 417 00:24:29,912 --> 00:24:31,081 Yeah, yeah. 418 00:24:31,123 --> 00:24:33,461 Ah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 419 00:24:33,502 --> 00:24:36,341 Papa, I got to talk to you about something. 420 00:24:36,382 --> 00:24:39,137 I got an offer for a job in Los Angeles. 421 00:24:39,178 --> 00:24:41,141 They want me to come out and record my music. 422 00:24:41,182 --> 00:24:45,356 It's two weeks. I have to go out there for two weeks. 423 00:24:45,398 --> 00:24:46,441 No. 424 00:24:46,483 --> 00:24:49,154 Papa, somebody wants to record my music. 425 00:24:49,196 --> 00:24:50,281 This is important to me. 426 00:24:50,323 --> 00:24:53,370 You won't come back. I know it. 427 00:24:53,412 --> 00:24:54,121 Papa. 428 00:24:54,163 --> 00:24:55,665 You will never come back. 429 00:24:55,707 --> 00:24:56,792 Come on. My life is here. 430 00:24:56,834 --> 00:24:58,545 You're here, Rivey's here. 431 00:24:58,587 --> 00:25:00,507 Please. Two weeks. 432 00:25:01,384 --> 00:25:02,887 If you do this thing, 433 00:25:02,928 --> 00:25:07,770 if you go all the way to California... 434 00:25:19,374 --> 00:25:21,920 take care of yourself. 435 00:25:22,921 --> 00:25:24,382 Oh, papa, come on. 436 00:25:24,424 --> 00:25:25,718 This is a time to be happy. 437 00:25:25,760 --> 00:25:28,264 No sadness, no sadness. Huh? 438 00:25:28,305 --> 00:25:29,432 No, no. 439 00:25:29,474 --> 00:25:31,227 Come on. We're gonna sing, we're gonna sing. 440 00:28:19,311 --> 00:28:21,941 Hi. I'm Jess Robin. 441 00:28:21,982 --> 00:28:23,568 Are you sure? 442 00:28:23,610 --> 00:28:26,114 I mean, I was expecting someone a little more religious looking. 443 00:28:26,156 --> 00:28:27,200 No, I'm just a cantor. 444 00:28:27,241 --> 00:28:30,497 Oh, do I call you cantor or father or... 445 00:28:30,538 --> 00:28:32,125 Ha ha. Jess. 446 00:28:32,167 --> 00:28:33,210 Oh, ok. 447 00:28:33,252 --> 00:28:34,170 Good. 448 00:28:34,212 --> 00:28:35,631 I'm with Keith Lennox productions. 449 00:28:35,672 --> 00:28:37,509 Molly, Molly Bell. 450 00:28:37,551 --> 00:28:39,095 That's what they call me. 451 00:28:39,137 --> 00:28:41,307 My real name's a lot longer. 452 00:28:41,349 --> 00:28:42,434 So is mine. 453 00:28:42,476 --> 00:28:44,062 Belengocavela? 454 00:28:44,104 --> 00:28:45,105 Rabinovitch? 455 00:28:45,147 --> 00:28:46,775 Oh, that's not bad. 456 00:28:46,817 --> 00:28:47,944 Nice to meet you. 457 00:28:47,985 --> 00:28:50,407 You'll love it. They've got everything here. 458 00:28:50,448 --> 00:28:52,618 Smog, fog, floods, earthquakes. 459 00:28:52,661 --> 00:28:54,121 That's just some of the good stuff. 460 00:28:54,163 --> 00:28:56,334 Hey, I'm only going to be here for two weeks. 461 00:28:56,375 --> 00:28:59,297 Well, you might miss the earthquake. 462 00:29:00,382 --> 00:29:03,137 Those are palm trees. 463 00:29:03,721 --> 00:29:06,518 Jess, welcome to California. 464 00:29:06,560 --> 00:29:09,064 No, wait. 465 00:29:15,283 --> 00:29:18,831 Now, welcome to California. 466 00:29:33,398 --> 00:29:34,858 ♪ Bah! ♪ 467 00:29:34,901 --> 00:29:36,236 ♪ Bah! ♪ 468 00:29:36,278 --> 00:29:37,697 ♪ Bah! ♪ 469 00:29:37,738 --> 00:29:38,907 ♪ Bah! ♪ 470 00:29:44,292 --> 00:29:46,921 ♪ Love on the rocks ain't no big surprise ♪ 471 00:29:46,963 --> 00:29:50,135 ♪ pour me a drink, and I'll tell you some lies ♪ 472 00:29:50,177 --> 00:29:53,182 He's just getting ready, right? 473 00:29:53,224 --> 00:29:55,937 No, they're doing it for real. 474 00:29:55,978 --> 00:29:57,648 This song is supposed to be a ballad. 475 00:29:57,690 --> 00:29:59,652 That's his style, mister. 476 00:29:59,694 --> 00:30:01,614 Made him a millionaire. 477 00:30:01,655 --> 00:30:03,658 Yeah, but the thing is it's too fast. 478 00:30:03,701 --> 00:30:04,785 You can't hear the words. 479 00:30:04,827 --> 00:30:06,163 Yeah, that's why we brought you down here. 480 00:30:06,205 --> 00:30:09,294 We changed the tempo, you're gonna change the lyrics. 481 00:30:09,878 --> 00:30:11,172 Hold it! 482 00:30:12,341 --> 00:30:15,262 Hold it! 483 00:30:17,683 --> 00:30:18,768 What are you playing? 484 00:30:18,810 --> 00:30:20,938 I--I told you three... 485 00:30:20,981 --> 00:30:22,024 how many times... 486 00:30:22,065 --> 00:30:25,363 three times I've told you, it's too slow! 487 00:30:25,405 --> 00:30:27,784 Do you understand? It's too slow. 488 00:30:27,825 --> 00:30:29,745 I want it faster, all right? 489 00:30:29,787 --> 00:30:32,041 Faster. Da da da da, all right? 490 00:30:32,083 --> 00:30:33,252 Boom, boom, boom, boom! 491 00:30:33,294 --> 00:30:34,921 We can hear the "boom boom" in here, darling. 492 00:30:34,963 --> 00:30:36,257 It sounds wonderful 493 00:30:36,298 --> 00:30:38,678 I don't give a monkey's what you can hear, all right? 494 00:30:38,720 --> 00:30:39,888 But we're going to-- 495 00:30:39,930 --> 00:30:41,224 Shut it! 496 00:30:41,265 --> 00:30:44,563 Just shut it, all right? 497 00:30:45,898 --> 00:30:47,151 - Mr. Rossini. - What? 498 00:30:47,192 --> 00:30:50,490 If he tries it as a ballad, it'll really help him. 499 00:30:52,535 --> 00:30:54,538 Why don't you go and tell him that? 500 00:30:54,581 --> 00:30:55,832 I mean, he'll listen to you. 501 00:30:55,874 --> 00:30:58,337 I mean, he'll take advice from anyone in his visa. 502 00:30:58,378 --> 00:30:59,255 Go on. Go tell him. 503 00:30:59,297 --> 00:31:00,549 Ok. Jess, just be cool, hmm? 504 00:31:00,591 --> 00:31:03,847 Oh, yeah. I'm sure it's a mistake. 505 00:31:03,888 --> 00:31:07,478 Let's get it as fast as we can get. 506 00:31:09,398 --> 00:31:10,817 Mr. Lennox. 507 00:31:10,858 --> 00:31:13,738 Hi. I'm Jesse Robin. I wrote this song that you're doing. 508 00:31:13,781 --> 00:31:16,243 Uh, I think it might help you 509 00:31:16,285 --> 00:31:17,578 if I did it as a ballad. 510 00:31:17,621 --> 00:31:18,831 You know, the phrasing. 511 00:31:18,872 --> 00:31:20,292 Yeah, ok, fine, go ahead. 512 00:31:20,334 --> 00:31:21,461 Can I do it? 513 00:31:21,502 --> 00:31:23,047 For you? 514 00:31:23,088 --> 00:31:25,425 Go ahead. 515 00:31:25,467 --> 00:31:26,928 Great. 516 00:31:34,149 --> 00:31:37,572 Can I ask the band to play the major seventh chords 517 00:31:37,614 --> 00:31:41,370 in the, uh, in the bridge and take it real easy? 518 00:31:41,412 --> 00:31:43,040 Real easy tempo. 519 00:31:43,081 --> 00:31:45,377 And 3, 4. 520 00:31:59,568 --> 00:32:02,448 ♪ Love on the rocks ♪ 521 00:32:02,949 --> 00:32:05,912 ♪ ain't no surprise ♪ 522 00:32:06,372 --> 00:32:12,132 ♪ just pour me a drink, and I'll tell you some lies ♪ 523 00:32:13,927 --> 00:32:15,805 ♪ Got nothing to lose ♪ 524 00:32:15,847 --> 00:32:19,394 ♪ so you just sing the blues ♪ 525 00:32:19,436 --> 00:32:22,316 ♪ All the time ♪ 526 00:32:26,949 --> 00:32:29,996 ♪ Gave me your heart ♪ 527 00:32:30,038 --> 00:32:32,792 ♪ You gave me your soul ♪ 528 00:32:34,254 --> 00:32:37,050 ♪ Then you left me alone here ♪ 529 00:32:37,092 --> 00:32:40,932 ♪ With nothing to hold ♪ 530 00:32:41,975 --> 00:32:45,064 ♪ Yesterday's gone ♪ 531 00:32:45,648 --> 00:32:51,658 ♪ Now all I want is a smile ♪ 532 00:32:51,701 --> 00:32:53,412 real strong here, please. 533 00:32:56,334 --> 00:32:59,297 ♪ First they say they want you ♪ 534 00:32:59,338 --> 00:33:02,928 ♪ See, they really need you ♪ 535 00:33:02,970 --> 00:33:06,643 ♪ Suddenly you find you're out there ♪ 536 00:33:06,685 --> 00:33:10,191 ♪ Walking in a storm ♪ 537 00:33:10,232 --> 00:33:14,031 ♪ and when they know they have you ♪ 538 00:33:14,072 --> 00:33:17,370 ♪ Then they really have you ♪ 539 00:33:17,412 --> 00:33:20,584 ♪ Nothing you can do or say ♪ 540 00:33:20,625 --> 00:33:22,504 ♪ You've got to leave ♪ 541 00:33:22,545 --> 00:33:25,425 ♪ just get away ♪ 542 00:33:25,467 --> 00:33:31,269 ♪ We all know the song ♪ 543 00:33:32,563 --> 00:33:35,443 ♪ Love on the rocks ♪ 544 00:33:36,278 --> 00:33:39,158 ♪ It ain't no big surprise ♪ 545 00:33:39,575 --> 00:33:45,878 ♪ Just pour me a drink, and I'll tell you my lies ♪ 546 00:33:47,714 --> 00:33:50,803 ♪ Yesterday's gone ♪ 547 00:33:51,805 --> 00:33:58,149 ♪ now all I want is a smile ♪ 548 00:34:10,587 --> 00:34:14,094 Thank you. That was, uh, very nice. 549 00:34:14,135 --> 00:34:15,847 Now, why don't you just piss off 550 00:34:15,888 --> 00:34:18,894 and take those four clowns with you. 551 00:34:19,728 --> 00:34:23,151 Ok, Paul, now we do it my way. 552 00:34:23,192 --> 00:34:25,405 Does that mean we're fired? 553 00:34:35,672 --> 00:34:38,552 Paul, that's the way that song should be. 554 00:34:38,803 --> 00:34:40,431 Tell Keith Lennox that. 555 00:34:46,441 --> 00:34:49,280 Hey, Rabinovitch! 556 00:34:50,741 --> 00:34:52,285 You're ok. 557 00:34:52,327 --> 00:34:54,497 You better not tell Keith Lennox that. 558 00:34:54,538 --> 00:34:55,374 I just did. 559 00:34:55,415 --> 00:34:56,751 What did he say? 560 00:34:56,792 --> 00:34:58,337 "You're fired." 561 00:34:59,047 --> 00:35:01,843 Well, he just blew a very important gig. 562 00:35:01,885 --> 00:35:04,472 And there's only one thing to do. 563 00:35:04,514 --> 00:35:06,101 What is that? 564 00:35:06,601 --> 00:35:07,854 Have a party! 565 00:35:15,283 --> 00:35:18,205 ♪ Hey, look at the way she's wavin' her sail ♪ 566 00:35:18,247 --> 00:35:20,125 ♪ It's a wondrous sight to see ♪ 567 00:35:20,167 --> 00:35:22,880 ♪ people comin' around from all over town ♪ 568 00:35:22,921 --> 00:35:24,925 ♪ have a look at the Robert E. Lee ♪ 569 00:35:24,967 --> 00:35:29,641 ♪ Proud and strong and made to be free ♪ 570 00:35:29,683 --> 00:35:33,481 ♪ can't go wrong on the Robert E. Lee ♪ 571 00:35:33,523 --> 00:35:36,654 ♪ Got the sun in my eyes and the wind in my face ♪ 572 00:35:36,695 --> 00:35:38,490 ♪ And it's good just to be alive ♪ 573 00:35:38,532 --> 00:35:41,203 ♪ Gonna set out tonight for New Orleans ♪ 574 00:35:41,245 --> 00:35:45,001 ♪ I won't sleep till I arrive ♪ 575 00:35:45,377 --> 00:35:49,134 ♪ and if I'm lucky, I'll find a young lady under the stars ♪ 576 00:35:49,175 --> 00:35:52,138 ♪ and we'll dance the night away ♪ 577 00:35:52,181 --> 00:35:53,600 Is that me? 578 00:35:53,641 --> 00:35:55,770 ♪ Somebody way down ♪ 579 00:36:11,172 --> 00:36:13,718 ♪ Got the sun in my eyes and the wind in my face ♪ 580 00:36:13,760 --> 00:36:15,721 ♪ and it's good just to be alive ♪ 581 00:36:15,763 --> 00:36:18,225 ♪ Gonna set out tonight for New Orleans ♪ 582 00:36:18,267 --> 00:36:21,440 ♪ I won't sleep till I arrive ♪ 583 00:36:28,618 --> 00:36:30,038 Boom, boom, boom! 584 00:36:30,080 --> 00:36:32,000 I want more boom, boom, boom! 585 00:36:32,041 --> 00:36:34,421 I want more boom, boom, boom! 586 00:36:34,462 --> 00:36:35,756 More boom, boom, boom! 587 00:36:35,798 --> 00:36:37,760 Who wants more beer? 588 00:36:39,304 --> 00:36:40,765 You overlook the beach. 589 00:36:40,807 --> 00:36:42,351 Sometimes the rent. 590 00:36:56,375 --> 00:36:58,712 Molly! You got any Charlie Parker albums? 591 00:36:58,754 --> 00:37:01,801 Oh, my gosh. It's my middle name. 592 00:37:01,843 --> 00:37:03,221 Where do you keep them at? 593 00:37:03,262 --> 00:37:05,600 You ever hear him with strings? I got some right here. 594 00:37:27,721 --> 00:37:29,098 Hey, Robin. 595 00:37:29,141 --> 00:37:30,434 Jess Robin. 596 00:37:30,476 --> 00:37:32,438 You can get mugged out here on the beach, you know? 597 00:37:32,480 --> 00:37:34,984 You can get mugged in a recording studio. 598 00:37:35,025 --> 00:37:38,907 And, uh, the name's Rabinovitch. 599 00:37:41,912 --> 00:37:42,956 What is it? 600 00:37:42,998 --> 00:37:44,375 Love on the rocks by Jess Robin. 601 00:37:44,417 --> 00:37:48,298 The sound man gave it to me as a going away present. 602 00:37:48,341 --> 00:37:51,930 Nobody should sing your songs but you, Jess. 603 00:37:52,472 --> 00:37:53,641 So far, nobody has. 604 00:37:53,683 --> 00:37:56,396 Well, look, it's a tough business. 605 00:37:56,438 --> 00:37:58,692 Lennox is singing your song all wrong, 606 00:37:58,734 --> 00:38:01,488 but he is singing it. You'll make it. 607 00:38:01,530 --> 00:38:05,078 I knew it the moment I heard you in that recording studio. 608 00:38:05,120 --> 00:38:07,916 It might take a little while, but you'll make it. 609 00:38:07,958 --> 00:38:10,087 Well, I don't have a little while. 610 00:38:10,128 --> 00:38:11,756 I got fired today. 611 00:38:11,798 --> 00:38:12,883 I'm gonna go home. 612 00:38:12,925 --> 00:38:14,636 Jess, you were going to stay two weeks. 613 00:38:14,678 --> 00:38:17,182 Why don't you at least give yourself the two weeks? 614 00:38:17,224 --> 00:38:18,768 What can you do in two weeks? 615 00:38:18,810 --> 00:38:22,692 Yeah, you're right. It takes three weeks to become a superstar. 616 00:38:22,734 --> 00:38:24,027 To become a legend, at least a month. 617 00:38:24,069 --> 00:38:27,241 Well, I guess I'm out of luck then. 618 00:38:27,283 --> 00:38:28,577 Jess, why don't you stay? 619 00:38:28,618 --> 00:38:31,081 What have you got going for you back in New York? 620 00:38:31,123 --> 00:38:34,128 A job, for one thing. 621 00:38:34,838 --> 00:38:36,465 I really am a cantor. 622 00:38:36,507 --> 00:38:38,678 Come from a family of cantors. 623 00:38:38,720 --> 00:38:40,598 Five generations. 624 00:38:40,640 --> 00:38:41,808 Cantor Rabinovitch. 625 00:38:41,850 --> 00:38:44,938 So, now all of a sudden there's a Jess Robin. 626 00:38:44,981 --> 00:38:48,320 There's always been a Jess Robin... 627 00:38:48,778 --> 00:38:51,992 Ever since I was a kid. You know, the songs... 628 00:38:52,034 --> 00:38:53,578 that go through your head. 629 00:38:53,621 --> 00:38:55,498 I don't know. I guess I came out here 630 00:38:55,541 --> 00:38:56,751 To see if they were any good. 631 00:38:56,792 --> 00:38:59,672 See if I'm any good. 632 00:39:00,215 --> 00:39:03,638 I just don't want to go through life thinking... 633 00:39:03,680 --> 00:39:05,725 I could've been. 634 00:39:05,767 --> 00:39:07,102 My father did that. 635 00:39:07,144 --> 00:39:10,232 He wanted to be a concert pianist when he was young. 636 00:39:10,274 --> 00:39:11,401 Nobody listened to him. 637 00:39:11,443 --> 00:39:13,071 Nobody tried to help. 638 00:39:13,112 --> 00:39:15,325 So, after a while, he just played it safe, 639 00:39:15,367 --> 00:39:17,829 became a sound engineer. 640 00:39:17,871 --> 00:39:19,457 He was really good, too. 641 00:39:19,498 --> 00:39:21,294 I guess he died thinking, 642 00:39:21,335 --> 00:39:23,798 maybe I could've been. 643 00:39:34,191 --> 00:39:36,695 Well, supposing I was going to stay out here 644 00:39:36,737 --> 00:39:38,949 for a couple of weeks... 645 00:39:38,991 --> 00:39:40,368 you seem to know the ropes. 646 00:39:40,410 --> 00:39:43,665 I should. I've been knocked through them enough times. 647 00:39:43,707 --> 00:39:45,418 Well, what would I do? 648 00:39:45,461 --> 00:39:47,672 Well, the first thing you got to do 649 00:39:47,714 --> 00:39:48,967 is find somebody to handle you. 650 00:39:49,008 --> 00:39:51,387 You have to get somebody tough and smart, 651 00:39:51,429 --> 00:39:52,848 somebody who really cares about your talent. 652 00:39:52,890 --> 00:39:56,187 And they, whoever, they have to find out who's doing what 653 00:39:56,229 --> 00:40:01,071 and where and try to get you there ahead of everybody else. 654 00:40:01,572 --> 00:40:04,452 Well, I'm--I'm going to need a place to stay. 655 00:40:04,494 --> 00:40:05,745 I have an extra room. 656 00:40:05,787 --> 00:40:06,789 You can stay here with me. 657 00:40:06,831 --> 00:40:09,836 I'd have to let pop know, call Rivka. 658 00:40:09,878 --> 00:40:10,754 Rivka? 659 00:40:10,796 --> 00:40:11,756 My wife. 660 00:40:11,798 --> 00:40:13,968 Right. you can't stay here with me. 661 00:40:14,010 --> 00:40:16,640 Um, maybe you could stay with Bubba. 662 00:40:17,725 --> 00:40:19,102 And, like you said, 663 00:40:19,144 --> 00:40:21,105 I have to find someone who can handle me, 664 00:40:21,147 --> 00:40:24,320 someone who's tough and smart and... 665 00:40:24,361 --> 00:40:27,784 and someone who cares. 666 00:40:27,825 --> 00:40:31,707 Now, where am I going to find someone like that? 667 00:40:32,751 --> 00:40:37,467 Oh, well, I guess I've been out of work long enough. 668 00:40:42,434 --> 00:40:44,438 That's him. Eddie Gibbs. 669 00:40:44,480 --> 00:40:46,775 Books all the variety acts. 670 00:40:46,817 --> 00:40:48,027 Which one? 671 00:40:48,069 --> 00:40:49,947 The fat one. Look, he just lost the opening act 672 00:40:49,989 --> 00:40:52,827 For Zany Gray's one-nighter. 673 00:40:53,787 --> 00:40:55,665 Well, go get him. 674 00:40:55,707 --> 00:40:56,625 Well, thanks, Peg. 675 00:40:56,667 --> 00:40:58,880 I owe ya! 676 00:41:05,641 --> 00:41:07,227 Pretend you don't know me. 677 00:41:07,269 --> 00:41:09,732 I don't. 678 00:41:10,567 --> 00:41:15,032 Take my wallet. Just leave me my credit cards. 679 00:41:15,074 --> 00:41:17,120 Ok, you can have the credit cards. 680 00:41:17,161 --> 00:41:18,705 Turn on the radio. 681 00:41:18,747 --> 00:41:21,168 Turn on the radio. 682 00:41:23,338 --> 00:41:24,591 Louder, louder! 683 00:41:24,632 --> 00:41:26,469 ...the continuing large supply of corporate... 684 00:41:26,511 --> 00:41:29,725 now, you listen, and you listen good. 685 00:41:29,767 --> 00:41:30,935 The industrials were down one point 686 00:41:30,977 --> 00:41:34,191 in moderate trading and utilities were down... 687 00:41:35,192 --> 00:41:37,905 ♪ Love on the rocks ♪ 688 00:41:38,782 --> 00:41:41,120 ♪ Ain't no surprise ♪ 689 00:41:41,787 --> 00:41:47,464 ♪ Just pour me a drink, and I'll tell you some lies ♪ 690 00:41:49,342 --> 00:41:51,471 ♪ Got nothing to lose ♪ 691 00:41:51,512 --> 00:41:55,018 ♪ So you just sing the blues ♪ 692 00:41:55,061 --> 00:41:57,105 ♪ All the time ♪ 693 00:41:57,147 --> 00:41:58,024 You like him? 694 00:41:58,065 --> 00:41:58,775 He's good. 695 00:41:58,817 --> 00:41:59,735 Good? He's terrific! 696 00:41:59,777 --> 00:42:01,822 He's terrific. Um... 697 00:42:01,864 --> 00:42:02,657 Who is he? 698 00:42:02,698 --> 00:42:03,701 Zany Gray's new opening act. 699 00:42:03,742 --> 00:42:05,161 Are you crazy? Come on! 700 00:42:05,203 --> 00:42:06,414 I can't book someone from a tape! 701 00:42:06,455 --> 00:42:08,834 I got to see him in front of an audience. 702 00:42:08,876 --> 00:42:10,504 Take your tape and out. 703 00:42:10,545 --> 00:42:11,464 Well, but, mister--out! 704 00:42:11,505 --> 00:42:14,302 Now, open the door. Come on, out! 705 00:42:14,803 --> 00:42:17,600 Now, close the door behind you. 706 00:42:18,351 --> 00:42:20,104 Go, go! 707 00:42:29,871 --> 00:42:31,791 You sure? 708 00:42:32,000 --> 00:42:33,461 All right. Well, will you have him call me 709 00:42:33,502 --> 00:42:35,547 here at Molly's place when he gets in? 710 00:42:35,589 --> 00:42:37,134 Please. 711 00:42:37,843 --> 00:42:39,221 Bubba's not there. 712 00:42:39,262 --> 00:42:40,932 He says he's going to call me at 7:00. 713 00:42:40,974 --> 00:42:42,017 It's a quarter to 8:00. 714 00:42:42,058 --> 00:42:43,061 Don't worry, he'll call. 715 00:42:43,102 --> 00:42:45,147 I have total confidence in Bubba. 716 00:42:45,189 --> 00:42:46,358 He'll get you the job. 717 00:42:46,400 --> 00:42:48,320 He has a lot of pull at the Venice blues club. 718 00:42:48,361 --> 00:42:49,989 What pull? He's a waiter. 719 00:42:50,031 --> 00:42:51,283 Oh, Jess, relax. 720 00:42:51,325 --> 00:42:53,161 Have a little faith, cantor. 721 00:42:53,203 --> 00:42:55,081 I'll tell you what, I'll cheer you up. 722 00:42:55,123 --> 00:42:57,878 I'll play you one of your songs. 723 00:43:03,972 --> 00:43:05,600 No, wait. Molly, Molly. 724 00:43:05,641 --> 00:43:07,102 That's too up. 725 00:43:07,144 --> 00:43:10,441 We need something a little more depressing for this moment. 726 00:43:10,483 --> 00:43:11,652 All right. 727 00:43:11,694 --> 00:43:12,695 What about that? 728 00:43:12,737 --> 00:43:13,572 Yeah, this is a good one. 729 00:43:13,614 --> 00:43:15,742 You haven't heard that one. 730 00:43:15,784 --> 00:43:16,452 Ok. 731 00:43:16,494 --> 00:43:20,292 ♪ Hello again, hello ♪ 732 00:43:20,334 --> 00:43:24,257 ♪ I just called to say hello ♪ 733 00:43:24,298 --> 00:43:28,138 ♪ I couldn't sleep at all tonight ♪ 734 00:43:28,181 --> 00:43:30,894 ♪ and I know it's late ♪ 735 00:43:30,935 --> 00:43:34,024 ♪ but I couldn't wait ♪ 736 00:43:34,065 --> 00:43:39,825 ♪ Hello, my friend, hello ♪ 737 00:43:42,538 --> 00:43:47,338 ♪ It's good to need you so ♪ 738 00:43:49,843 --> 00:43:55,978 ♪ It's good to want you like I do ♪ 739 00:43:56,021 --> 00:43:59,777 ♪ And to feel this way ♪ 740 00:43:59,818 --> 00:44:04,160 ♪ when I hear you say ♪ 741 00:44:04,201 --> 00:44:08,250 ♪ Hello ♪ 742 00:44:14,344 --> 00:44:15,137 Ahem. 743 00:44:15,178 --> 00:44:16,640 I'm still working on it. 744 00:44:16,681 --> 00:44:18,518 Jess, that's beautiful. 745 00:44:18,560 --> 00:44:20,855 You have got to finish that. 746 00:44:20,897 --> 00:44:22,024 What for? 747 00:44:22,065 --> 00:44:23,735 For me. 748 00:44:23,777 --> 00:44:24,695 I love it! 749 00:44:24,737 --> 00:44:27,909 Well, I'll finish it sometime, 750 00:44:27,951 --> 00:44:29,495 but not now. 751 00:44:29,537 --> 00:44:31,248 Look, our two weeks are up. 752 00:44:31,290 --> 00:44:33,461 If I don't get that call from Bubba, 753 00:44:33,502 --> 00:44:34,629 I'm going home. 754 00:44:34,671 --> 00:44:36,925 Look, he'll call and he'll get you that job. 755 00:44:36,967 --> 00:44:39,930 And I promise you, I will get Eddie Gibbs to be there. 756 00:44:39,972 --> 00:44:42,810 It's getting late. 757 00:44:43,854 --> 00:44:47,276 I know how to get you to stay. 758 00:44:47,318 --> 00:44:49,864 I'll give you my body. 759 00:44:53,578 --> 00:44:55,707 Hello? 760 00:44:56,542 --> 00:44:58,295 Hello again. 761 00:44:58,796 --> 00:45:01,217 I just offered you my body. 762 00:45:01,258 --> 00:45:04,055 I heard. 763 00:45:05,683 --> 00:45:08,396 Would you rather have a pizza? 764 00:45:12,361 --> 00:45:14,907 Molly, come on. You've been terrific. 765 00:45:14,949 --> 00:45:17,036 These two weeks have been exciting. 766 00:45:17,078 --> 00:45:18,121 But I'm gonna have to go. 767 00:45:18,163 --> 00:45:20,125 Jess, it's only been two weeks. 768 00:45:20,167 --> 00:45:21,335 Nothing happens in two weeks. 769 00:45:21,377 --> 00:45:22,337 Come on. We took our shot at it. 770 00:45:22,378 --> 00:45:24,215 Why don't we just leave it at that? 771 00:45:24,257 --> 00:45:26,177 Come on. 772 00:45:29,432 --> 00:45:31,978 Is schmuck a Jewish word? 773 00:45:32,563 --> 00:45:34,692 Yes, schmuck is a Jewish word. 774 00:45:34,734 --> 00:45:35,568 Why? 775 00:45:35,610 --> 00:45:37,112 If you go back tomorrow, 776 00:45:37,154 --> 00:45:40,285 I just wanted to be able to say something in Jewish to you. 777 00:45:40,327 --> 00:45:41,036 Ok. 778 00:45:44,458 --> 00:45:45,585 Hello? 779 00:45:45,627 --> 00:45:47,672 Yeah, Bubba. 780 00:45:50,177 --> 00:45:51,387 Oh, that's great! 781 00:45:51,429 --> 00:45:53,934 Well, I don't know. I'll have to ask the cantor. 782 00:45:53,975 --> 00:45:56,772 You think you'll still be here 10:30 Saturday night. 783 00:45:56,814 --> 00:45:59,735 Well, I-I may have a Hollywood bowl engagement, 784 00:45:59,777 --> 00:46:01,822 but they'll move it. 785 00:46:01,864 --> 00:46:03,658 Yes! Tell him yes! 786 00:46:03,701 --> 00:46:05,412 Oh, he said yes. 787 00:46:05,871 --> 00:46:08,334 All right! You're on! 788 00:46:09,752 --> 00:46:11,589 Piece of cake. 789 00:46:13,551 --> 00:46:17,307 ♪ Hey, it takes a lot of love to make it good ♪ 790 00:46:17,349 --> 00:46:20,647 ♪ takes a lot of love and believin', babe ♪ 791 00:46:20,688 --> 00:46:24,445 ♪ I'm sayin' it again so it's understood ♪ 792 00:46:24,487 --> 00:46:29,370 ♪ Me, I believe in the things I keep seein' in you ♪ 793 00:46:29,412 --> 00:46:31,916 ♪ Baby, baby ♪ 794 00:46:31,958 --> 00:46:35,214 ♪ Ooh, baby, baby, now ♪ 795 00:46:35,255 --> 00:46:38,678 ♪ Ooh, baby, baby ♪ 796 00:46:38,720 --> 00:46:42,476 ♪ Ooh, baby, baby, now ♪ 797 00:46:42,518 --> 00:46:45,941 ♪ Ooh, baby, baby ♪ 798 00:46:45,982 --> 00:46:49,697 ♪ Ooh, baby, baby, now ♪ 799 00:46:49,738 --> 00:46:53,745 ♪ Ooh, baby, baby, now ♪ 800 00:46:53,787 --> 00:46:59,172 ♪ Ooh, baby, baby, now ♪ 801 00:47:18,205 --> 00:47:20,250 Take it down! 802 00:47:27,012 --> 00:47:31,561 ♪ Hey, somebody's waitin' on the river Jordan ♪ 803 00:47:31,603 --> 00:47:35,025 ♪ Somebody's waitin' on the other side ♪ 804 00:47:35,067 --> 00:47:38,574 ♪ I cast my stones on the way to heaven ♪ 805 00:47:38,615 --> 00:47:42,455 ♪ and on the way you know that I will abide ♪ 806 00:47:42,497 --> 00:47:47,881 ♪ Yes, on the way you know that I will abide ♪ 807 00:47:48,549 --> 00:47:50,261 ♪ Show them ♪ 808 00:47:51,888 --> 00:47:53,808 ♪ Do it! ♪ 809 00:47:55,687 --> 00:47:57,815 ♪ I'm amazed ♪ 810 00:47:59,234 --> 00:48:01,655 ♪ and confused ♪ 811 00:48:02,407 --> 00:48:05,287 ♪ I've been dazed, yeah ♪ 812 00:48:06,414 --> 00:48:09,878 ♪ been abused ♪ 813 00:48:15,387 --> 00:48:18,810 ♪ Take me home to that golden river ♪ 814 00:48:18,852 --> 00:48:21,898 ♪ take me there to the other shore ♪ 815 00:48:21,941 --> 00:48:25,447 ♪ I'll find my way to that peaceful playground ♪ 816 00:48:25,488 --> 00:48:29,328 ♪ I know I've been there, yes, I've been there before ♪ 817 00:48:29,370 --> 00:48:34,295 ♪ I know I'll find it 'cause I've been there before ♪ 818 00:48:36,382 --> 00:48:39,221 ♪ Ooh, ahh ♪ 819 00:48:42,601 --> 00:48:44,814 ♪ I'm amazed ♪ 820 00:48:46,316 --> 00:48:48,445 ♪ and confused ♪ 821 00:48:49,488 --> 00:48:52,702 ♪ I've been dazed, yeah ♪ 822 00:48:53,454 --> 00:48:56,000 ♪ been abused ♪ 823 00:48:57,043 --> 00:48:59,840 ♪ I'm amazed, yeah ♪ 824 00:49:00,507 --> 00:49:03,054 ♪ and confused ♪ 825 00:49:03,888 --> 00:49:07,603 ♪ I've been dazed, yeah ♪ 826 00:49:07,645 --> 00:49:11,360 ♪ been abused, babe ♪ 827 00:49:49,634 --> 00:49:50,761 He hated me. 828 00:49:50,803 --> 00:49:53,057 No, he hates loud music. 829 00:49:53,098 --> 00:49:54,643 You, he loved. 830 00:49:54,685 --> 00:49:57,565 You open for Zany Gray next week. 831 00:49:57,607 --> 00:49:59,610 Ohh! 832 00:50:04,911 --> 00:50:06,288 Let's go get pizza. 833 00:50:06,330 --> 00:50:08,041 Come on. 834 00:50:13,384 --> 00:50:15,805 Honey, I'm opening for Zany Gray. 835 00:50:15,847 --> 00:50:16,848 You know the big comic? 836 00:50:16,890 --> 00:50:18,601 I don't know. It's only one night, 837 00:50:18,643 --> 00:50:20,605 but it could lead to something. 838 00:50:20,647 --> 00:50:21,565 Yay. 839 00:50:21,607 --> 00:50:22,901 Rivey, why don't you come out here? 840 00:50:22,942 --> 00:50:25,196 You see the show out here? Ok? Come on out to L.A. 841 00:50:25,238 --> 00:50:27,742 No. You come home, Jess. 842 00:50:27,784 --> 00:50:29,120 Remember me? 843 00:50:29,161 --> 00:50:30,455 I miss you. 844 00:50:30,497 --> 00:50:32,041 Honey, we've been knocking ourselves out for this. 845 00:50:32,083 --> 00:50:33,585 I mean, Molly's been great. 846 00:50:33,627 --> 00:50:35,047 I can't wait to thank her. 847 00:50:35,088 --> 00:50:37,008 Look, Rivey, I've got to do this. 848 00:50:37,050 --> 00:50:39,471 Well, then you'll have to tell papa yourself. 849 00:50:39,512 --> 00:50:41,307 I'm not going to cover for you. 850 00:50:41,349 --> 00:50:43,061 Where is he? Is he up? 851 00:50:43,102 --> 00:50:44,897 Hold on. 852 00:50:44,938 --> 00:50:47,318 Papa. 853 00:50:48,445 --> 00:50:50,240 He's coming home? 854 00:50:50,281 --> 00:50:52,994 No. He's staying longer. 855 00:51:00,883 --> 00:51:01,760 Yussel? 856 00:51:01,801 --> 00:51:03,680 Pop, how are you? You all right? 857 00:51:03,721 --> 00:51:06,309 Yeah, yeah, fine. 858 00:51:06,351 --> 00:51:09,147 What's about you staying longer? 859 00:51:09,189 --> 00:51:10,525 Pop, this could be really exciting. 860 00:51:10,567 --> 00:51:12,152 I mean, I'm guaranteed one night of work, 861 00:51:12,194 --> 00:51:15,784 But if nothing else, a lot of people are going to get to see me. 862 00:51:15,825 --> 00:51:17,829 Oh, yeah. 863 00:51:17,871 --> 00:51:21,752 Well, plenty excitement around here, 864 00:51:21,794 --> 00:51:23,088 I can tell you. 865 00:51:23,130 --> 00:51:26,761 The Bernstein girl got married. 866 00:51:26,803 --> 00:51:27,763 No kidding. 867 00:51:27,805 --> 00:51:29,224 Yeah, yeah. She got the Siegel boy. 868 00:51:29,265 --> 00:51:34,441 His parents won't bar mitzvah him until you come home. 869 00:51:34,483 --> 00:51:37,321 Oh, that's great, pop. It sound great. 870 00:51:37,363 --> 00:51:39,283 Listen to me. It's going to work out. 871 00:51:39,325 --> 00:51:42,080 I promise. I got to try this, you know? 872 00:51:42,121 --> 00:51:44,292 Just take care of yourself, ok, pop? 873 00:51:44,334 --> 00:51:46,587 Don't worry. I'll keep in touch. 874 00:51:46,629 --> 00:51:49,425 Give my love to everybody, ok? 875 00:51:49,467 --> 00:51:50,469 Good-bye, pop. 876 00:51:50,511 --> 00:51:52,347 Good-bye, Yussel. 877 00:52:03,909 --> 00:52:06,121 He asked you to go to him. 878 00:52:06,163 --> 00:52:07,832 Why did you say no? 879 00:52:07,874 --> 00:52:11,798 A wife's place is with her husband. 880 00:52:12,048 --> 00:52:14,761 A husband's place is with her wife. 881 00:52:14,803 --> 00:52:17,474 But he wants you there. 882 00:52:17,516 --> 00:52:18,685 Why don't you go? 883 00:52:18,727 --> 00:52:20,730 You might bring him home. 884 00:52:20,772 --> 00:52:25,614 Oh, papa, I don't know. 885 00:52:25,655 --> 00:52:29,120 I guess it's for the best. 886 00:52:30,747 --> 00:52:32,876 Are you sure, Rivka? 887 00:52:34,087 --> 00:52:36,632 Are you sure? 888 00:52:38,094 --> 00:52:41,182 Zany Gray programs, $1.00. Right here. 889 00:52:41,224 --> 00:52:42,476 Get your programs. 890 00:52:52,034 --> 00:52:53,996 There's a lot of people out there. 891 00:52:54,038 --> 00:52:57,961 The bigger they are, the harder they fall. 892 00:52:58,003 --> 00:53:00,674 Don't let all my years in show business throw you. 893 00:53:00,716 --> 00:53:02,761 I'm a nervous wreck about this. 894 00:53:02,803 --> 00:53:03,847 They'll love you. 895 00:53:03,888 --> 00:53:05,892 Ladies and gentlemen, 896 00:53:05,934 --> 00:53:08,730 Zany Gray proudly presents 897 00:53:08,772 --> 00:53:12,904 a fine, new, young singing talent, 898 00:53:12,945 --> 00:53:14,072 Jess Robin! 899 00:53:14,114 --> 00:53:16,076 Go get 'em, cantor. 900 00:53:43,832 --> 00:53:47,005 Is that all you can play, turkey? 901 00:54:04,160 --> 00:54:06,581 ♪ Summer love ♪ 902 00:54:07,081 --> 00:54:10,462 ♪ they call it summer love ♪ 903 00:54:10,796 --> 00:54:13,592 ♪ but maybe it's real ♪ 904 00:54:15,471 --> 00:54:19,352 ♪ and I don't believe make believe ♪ 905 00:54:19,394 --> 00:54:22,441 ♪ but I was a lonely boy ♪ 906 00:54:22,483 --> 00:54:26,448 ♪ but she was a lonely girl ♪ 907 00:54:26,490 --> 00:54:29,662 ♪ we're together tonight ♪ 908 00:54:30,414 --> 00:54:35,464 ♪ we're together tonight ♪ 909 00:54:40,556 --> 00:54:42,935 ♪ Summer love ♪ 910 00:54:43,394 --> 00:54:46,400 ♪ They call it summer love ♪ 911 00:54:47,610 --> 00:54:50,240 ♪ But maybe it's real ♪ 912 00:54:51,909 --> 00:54:55,707 ♪ and I don't believe make believe ♪ 913 00:54:55,749 --> 00:54:59,464 ♪ but I was a lonely boy ♪ 914 00:54:59,505 --> 00:55:02,761 ♪ and she was a lonely girl ♪ 915 00:55:02,803 --> 00:55:06,810 ♪ we're together tonight ♪ 916 00:55:06,852 --> 00:55:11,360 ♪ we're together tonight ♪ 917 00:55:16,994 --> 00:55:19,582 ♪ Summer love ♪ 918 00:55:20,501 --> 00:55:22,170 ♪ They call it summer love... ♪ 919 00:55:22,212 --> 00:55:25,760 Hi. I'm Rivka Rabinovitch. 920 00:55:27,095 --> 00:55:28,389 Robin. 921 00:55:29,265 --> 00:55:30,727 Jess will be surprised. 922 00:55:30,768 --> 00:55:32,396 I'm a little surprised myself. 923 00:55:32,438 --> 00:55:34,316 It was a spur of the moment. 924 00:55:34,358 --> 00:55:36,445 Oh. I'm Molly. 925 00:55:36,487 --> 00:55:38,991 Hi. I know. He told me. 926 00:55:39,032 --> 00:55:40,494 Oh. 927 00:56:02,072 --> 00:56:05,412 ♪ I don't believe make believe ♪ 928 00:56:05,454 --> 00:56:09,127 ♪ but I was a lonely boy ♪ 929 00:56:09,168 --> 00:56:12,758 ♪ and you were a lonely girl ♪ 930 00:56:12,800 --> 00:56:16,305 ♪ and when the evening was done ♪ 931 00:56:17,307 --> 00:56:21,941 ♪ We're together like one ♪ 932 00:56:51,825 --> 00:56:55,791 Um, maybe we should do something that everybody can, uh, 933 00:56:55,832 --> 00:57:00,800 clap along with or join in with. What do you think, huh? 934 00:57:00,841 --> 00:57:03,721 Yeah? Ok. 935 00:57:20,334 --> 00:57:22,504 All right. Together. 936 00:57:25,217 --> 00:57:28,431 ♪ Hey, Ma Cherie ♪ 937 00:57:28,472 --> 00:57:30,309 ♪ If I take you home... ♪ 938 00:57:30,351 --> 00:57:34,065 Jess tells me you've been a great help to him. 939 00:57:34,107 --> 00:57:35,151 I mean, every time we talk, 940 00:57:35,192 --> 00:57:37,822 It's Molly did this and Molly did that. 941 00:57:37,864 --> 00:57:40,118 That's very nice of him. 942 00:57:44,918 --> 00:57:47,255 Please forgive me, but... 943 00:57:47,297 --> 00:57:48,800 3,000 miles away... 944 00:57:48,841 --> 00:57:53,600 you begin to wonder if he's telling me everything Molly did. 945 00:57:56,814 --> 00:57:59,151 I offered him my body once. 946 00:58:00,403 --> 00:58:02,991 He settled for a pizza. 947 00:58:11,172 --> 00:58:14,344 ♪ Hey, Ma Cherie ♪ 948 00:58:14,385 --> 00:58:16,681 ♪ If I take you home ♪ 949 00:58:16,723 --> 00:58:19,937 ♪ will you make me plead? ♪ 950 00:58:20,563 --> 00:58:23,318 ♪ My sweet amour ♪ 951 00:58:23,360 --> 00:58:25,738 ♪ If I come too close ♪ 952 00:58:25,781 --> 00:58:29,120 ♪ will you close the door? ♪ 953 00:58:30,080 --> 00:58:32,876 ♪ Oh, my Louise ♪ 954 00:58:32,918 --> 00:58:34,712 ♪ Do you know my name? ♪ 955 00:58:34,754 --> 00:58:41,391 ♪ I remember yours and I know what you need ♪ 956 00:58:41,850 --> 00:58:45,440 ♪ what you need, my Louise ♪ 957 00:58:47,318 --> 00:58:49,112 ♪ do it now! ♪ 958 00:58:51,283 --> 00:58:52,952 ♪ Yes! ♪ 959 00:58:57,627 --> 00:59:00,674 ♪ Hey, Ma Cherie ♪ 960 00:59:00,716 --> 00:59:02,928 ♪ If I take you home ♪ 961 00:59:02,970 --> 00:59:06,184 ♪ will you make me plead? ♪ 962 00:59:06,935 --> 00:59:10,107 ♪ Oh, Mon amour ♪ 963 00:59:10,149 --> 00:59:12,111 ♪ If I come too close ♪ 964 00:59:12,152 --> 00:59:15,325 ♪ will you close the door? ♪ 965 00:59:15,992 --> 00:59:19,332 ♪ Oh, my Louise ♪ 966 00:59:19,374 --> 00:59:21,711 ♪ Do you know my name? ♪ 967 00:59:21,752 --> 00:59:23,589 ♪ I remember yours... ♪ 968 00:59:23,631 --> 00:59:25,718 how can he leave all this? 969 00:59:25,760 --> 00:59:27,805 Does he have to? 970 00:59:28,890 --> 00:59:33,189 It's, uh, it's more complicated than that, Molly. 971 00:59:33,231 --> 00:59:35,234 You can't understand. 972 00:59:35,276 --> 00:59:37,112 We're different. 973 00:59:37,154 --> 00:59:39,032 It goes back to our parents, to our life. 974 00:59:39,074 --> 00:59:41,078 You're right, Rivka. I don't understand. 975 00:59:41,120 --> 00:59:42,831 I know very little about where he comes from, 976 00:59:42,872 --> 00:59:45,752 about you or the hold you all seem to have on him, 977 00:59:45,794 --> 00:59:48,048 but I know where he's going. 978 00:59:48,090 --> 00:59:49,467 Listen to him. 979 00:59:49,509 --> 00:59:52,305 Just look at him. 980 00:59:53,224 --> 00:59:56,563 ♪ Oh, my Louise ♪ 981 00:59:56,605 --> 00:59:58,274 ♪ Do you know my name? ♪ 982 00:59:58,316 --> 01:00:04,452 ♪ I remember yours and I know what you need ♪ 983 01:00:05,287 --> 01:00:09,252 ♪ What you need, my Louise ♪ 984 01:00:12,048 --> 01:00:13,843 ♪ Me ♪ 985 01:00:14,887 --> 01:00:18,101 ♪ What you need, my Louise ♪ 986 01:00:19,269 --> 01:00:22,274 ♪ What you need, my Louise ♪ 987 01:00:22,316 --> 01:00:24,236 ♪ Yeah ♪ 988 01:00:25,071 --> 01:00:27,492 ♪ Yes ♪ 989 01:00:29,621 --> 01:00:32,834 Yes! Thank you! 990 01:00:43,603 --> 01:00:46,650 I'm not your problem, Rivka. 991 01:00:48,570 --> 01:00:50,698 That's your problem. 992 01:01:13,864 --> 01:01:14,991 You were great. 993 01:01:15,032 --> 01:01:15,742 Great job. 994 01:01:23,923 --> 01:01:25,968 Where's Molly? Where's Molly? 995 01:01:26,010 --> 01:01:28,848 I don't know. I think she's gone. 996 01:01:28,890 --> 01:01:31,185 Catch you downstairs, man. 997 01:01:33,982 --> 01:01:35,568 How you doing? 998 01:01:37,822 --> 01:01:39,200 Why didn't you let me know? 999 01:01:39,241 --> 01:01:42,080 Aren't we going to say hello first? 1000 01:01:44,083 --> 01:01:45,043 Come on, let's talk. 1001 01:01:45,085 --> 01:01:46,462 - You were wonderful. - Thanks. 1002 01:01:46,504 --> 01:01:48,883 Did you hear them? Was that audience great tonight? 1003 01:01:48,925 --> 01:01:52,055 I couldn't believe it. I'm so happy you were here to see it. 1004 01:01:52,097 --> 01:01:54,101 All night, you were wonderful. 1005 01:01:54,142 --> 01:01:55,269 - Thanks, babe. - Really wonderful. 1006 01:01:55,311 --> 01:01:57,732 Thanks. And that's some shirt you have on? 1007 01:01:57,774 --> 01:01:58,650 Huh? Huh? 1008 01:01:58,692 --> 01:02:00,737 You know, this is just one night, 1009 01:02:00,778 --> 01:02:02,448 but we are on our way now. 1010 01:02:02,490 --> 01:02:05,495 I wish pop were here to see this, huh? 1011 01:02:05,537 --> 01:02:09,585 You don't need papa. You don't need anybody. 1012 01:02:09,627 --> 01:02:11,714 You know what this means for us? 1013 01:02:11,756 --> 01:02:13,342 Everything you ever wanted. 1014 01:02:13,384 --> 01:02:16,640 Honey, everything we've ever wanted. 1015 01:02:16,681 --> 01:02:18,434 I have everything now, Jess. 1016 01:02:18,476 --> 01:02:20,187 You know I learned something out there. 1017 01:02:20,229 --> 01:02:24,361 Those people love the music and I love doing it for them. 1018 01:02:24,403 --> 01:02:27,367 I can't go back now. I'm just beginning. 1019 01:02:27,408 --> 01:02:29,328 Not after tonight anyway, Rivey. 1020 01:02:29,370 --> 01:02:31,874 I'm not asking you to. 1021 01:02:31,916 --> 01:02:32,751 I wouldn't. 1022 01:02:32,792 --> 01:02:35,505 - Hi. Hi. Hi! - Great show! 1023 01:02:35,547 --> 01:02:38,302 - How are you? - Ok. Hang on just for a second. 1024 01:02:38,344 --> 01:02:41,558 What do you mean? What are you saying? 1025 01:02:41,975 --> 01:02:48,361 I guess that I always liked being married to a cantor. 1026 01:02:48,403 --> 01:02:51,200 Rivey, did you ever think that there might be 1027 01:02:51,241 --> 01:02:53,578 something in life that's just as thrilling? 1028 01:02:53,621 --> 01:02:55,415 Like what? 1029 01:02:55,457 --> 01:02:57,210 Like following a husband around 1030 01:02:57,252 --> 01:02:59,547 from city to city, saying wow? 1031 01:02:59,589 --> 01:03:00,549 I don't believe it. 1032 01:03:00,591 --> 01:03:01,885 This is the biggest night of my life 1033 01:03:01,927 --> 01:03:03,596 and you want to drag me back to Elridge Street. 1034 01:03:03,638 --> 01:03:06,894 It's where we belong. It's what we are. 1035 01:03:06,935 --> 01:03:08,814 I mean, maybe you can break away from it, 1036 01:03:08,855 --> 01:03:10,232 but I don't want to. 1037 01:03:10,274 --> 01:03:12,361 I should've taken you out of that apartment years ago. 1038 01:03:12,403 --> 01:03:13,738 You sound like my father. 1039 01:03:13,781 --> 01:03:15,367 I've always been like him. 1040 01:03:15,408 --> 01:03:16,661 You're the one that's changed. 1041 01:03:16,702 --> 01:03:18,288 You're damn right I've changed. 1042 01:03:18,330 --> 01:03:19,582 I finally found out where I belong. 1043 01:03:19,624 --> 01:03:21,001 It's not back there. It's here. 1044 01:03:21,043 --> 01:03:23,297 But it's not where I belong. 1045 01:03:23,338 --> 01:03:24,549 It's not what I want. 1046 01:03:24,591 --> 01:03:27,429 Rivey, we've known each other most of our lives. 1047 01:03:27,471 --> 01:03:28,807 Are you telling me that if I don't come back 1048 01:03:28,848 --> 01:03:32,396 with you now, that's it, we're finished? 1049 01:03:35,234 --> 01:03:40,076 Only if you can come home without any regrets. 1050 01:03:40,118 --> 01:03:42,705 Can you do that, Jess? 1051 01:03:42,747 --> 01:03:44,709 Rivey, home is you and me. 1052 01:03:44,751 --> 01:03:46,254 Right now it's here. 1053 01:03:46,295 --> 01:03:50,094 Come on, say hello to my friends. 1054 01:03:50,803 --> 01:03:51,972 Hey, here he is, folks! 1055 01:03:52,014 --> 01:03:54,977 The sweetest Robin. 1056 01:03:56,062 --> 01:03:58,567 He's with all the records. 1057 01:03:58,608 --> 01:04:00,361 Barney Callahan, I tell you, you were-- 1058 01:04:00,403 --> 01:04:02,198 He wants to talk a record deal. 1059 01:04:12,298 --> 01:04:14,218 Rivey! 1060 01:04:16,932 --> 01:04:20,563 - He thinks you're mad. - What's going on here? 1061 01:04:20,605 --> 01:04:21,815 Is something wrong? 1062 01:04:21,857 --> 01:04:23,485 What can we do for you? 1063 01:04:23,527 --> 01:04:24,695 You need anything? We got it all. 1064 01:04:24,737 --> 01:04:28,201 We can do anything you want. You want a drink? 1065 01:04:40,890 --> 01:04:44,021 You're a hard girl to get in touch with, you know that? 1066 01:04:44,062 --> 01:04:45,565 What are you doing here? 1067 01:04:45,607 --> 01:04:47,902 Eddie told me you were signing a big record deal this morning. 1068 01:04:47,944 --> 01:04:49,655 I've been calling you for three days. 1069 01:04:49,697 --> 01:04:51,241 All I get is an answering machine. 1070 01:04:51,283 --> 01:04:54,247 Well, Tommy asked me if I wanted to go to Acapulco with him, 1071 01:04:54,288 --> 01:04:56,542 so we were just getting the boat ready. 1072 01:04:56,584 --> 01:04:57,669 Acapulco? 1073 01:04:57,711 --> 01:04:59,255 Yeah, look, Jess, if there's some problem 1074 01:04:59,297 --> 01:05:01,301 with the deal, you can just talk to Eddie. 1075 01:05:01,342 --> 01:05:02,218 He's a great agent. 1076 01:05:02,261 --> 01:05:03,680 There's no problem with the deal. 1077 01:05:03,721 --> 01:05:07,352 The deal is fine. I just--I just wanted to talk to you. 1078 01:05:07,394 --> 01:05:11,777 Well, so, talk. 1079 01:05:12,111 --> 01:05:16,285 Well, I just wanted to tell you that, uh... 1080 01:05:16,327 --> 01:05:18,080 Look, why don't we go out and get some lunch and... 1081 01:05:18,121 --> 01:05:21,294 No, Jess, I don't think so. You're on your way now. 1082 01:05:21,335 --> 01:05:24,632 I just thought I'd take a little vacation. 1083 01:05:24,674 --> 01:05:26,010 Tommy, this is Jess. 1084 01:05:26,052 --> 01:05:27,680 Jess, this is Tommy. 1085 01:05:27,721 --> 01:05:28,514 Glad to meet you, Jess. 1086 01:05:28,556 --> 01:05:30,434 Come on aboard. Have a beer? 1087 01:05:30,476 --> 01:05:32,814 No, thank you. 1088 01:05:39,534 --> 01:05:41,370 He seems like a nice fella. 1089 01:05:41,412 --> 01:05:43,332 Yeah, he is. 1090 01:05:43,374 --> 01:05:45,711 Terrific. 1091 01:05:45,752 --> 01:05:48,632 Well, I guess, uh... 1092 01:05:48,674 --> 01:05:50,261 I guess so. 1093 01:05:54,392 --> 01:05:57,648 Thanks for everything... 1094 01:05:57,690 --> 01:06:00,278 and have a good time in Acapulco. 1095 01:06:00,320 --> 01:06:02,281 I will. 1096 01:06:04,410 --> 01:06:05,662 Ok. 1097 01:06:24,278 --> 01:06:25,905 Molly, hold it. 1098 01:06:25,947 --> 01:06:28,368 Before you say anything, just let me finish what I have to say, ok? 1099 01:06:28,911 --> 01:06:31,081 Rivey went to New York after the show. 1100 01:06:31,123 --> 01:06:32,625 She went back home and, um, 1101 01:06:32,667 --> 01:06:35,047 we finally figured out we didn't want the same things anymore 1102 01:06:35,088 --> 01:06:39,596 and maybe we never did, but it's over. 1103 01:06:39,638 --> 01:06:42,518 I'm sorry, Jess. I really am. 1104 01:06:42,560 --> 01:06:43,561 Well, it's ok. 1105 01:06:43,603 --> 01:06:45,022 I don't really want any sympathy. 1106 01:06:45,064 --> 01:06:48,361 I just wanted to tell you that... 1107 01:06:48,403 --> 01:06:49,905 while we were working together, 1108 01:06:49,947 --> 01:06:53,370 I got to feel... 1109 01:06:53,412 --> 01:06:56,458 that... 1110 01:06:56,501 --> 01:06:59,005 well... 1111 01:06:59,047 --> 01:07:01,760 I got to feel... 1112 01:07:01,801 --> 01:07:02,761 Shit. 1113 01:07:02,803 --> 01:07:05,600 Jess, what are you trying to say? 1114 01:07:07,436 --> 01:07:11,192 Molly, what I've want to say to you is that... 1115 01:07:12,445 --> 01:07:15,742 I don't want you going to Acapulco with him. 1116 01:07:20,125 --> 01:07:21,711 I see. 1117 01:07:22,587 --> 01:07:25,384 Tommy, would you be too disappointed 1118 01:07:25,425 --> 01:07:27,178 if I didn't go to Acapulco with you? 1119 01:07:27,221 --> 01:07:32,647 Acapulco? We're going to Catalina for the day. 1120 01:07:34,274 --> 01:07:35,694 Oh, no. 1121 01:07:35,735 --> 01:07:36,654 Hee hee hee. 1122 01:07:36,695 --> 01:07:39,158 No, now, Jess! Jess, don't do that. 1123 01:07:39,200 --> 01:07:40,827 You don't even know how to turn it on! 1124 01:07:40,869 --> 01:07:44,125 Oh, no! No! Jess! 1125 01:07:44,167 --> 01:07:46,378 No, no, no! 1126 01:09:25,843 --> 01:09:31,978 ♪ Hello again, hello ♪ 1127 01:09:34,191 --> 01:09:39,658 ♪ Just called to say hello ♪ 1128 01:09:40,243 --> 01:09:44,792 ♪ I couldn't sleep ♪ 1129 01:09:44,834 --> 01:09:48,841 ♪ at all tonight ♪ 1130 01:09:49,050 --> 01:09:52,055 ♪ and I know it's late ♪ 1131 01:09:52,723 --> 01:09:56,688 ♪ but I couldn't wait ♪ 1132 01:09:57,398 --> 01:10:02,072 ♪ Hello, my friend, hello ♪ 1133 01:10:04,994 --> 01:10:10,754 ♪ Just called to let you know ♪ 1134 01:10:11,005 --> 01:10:19,227 ♪ I think about you every night ♪ 1135 01:10:19,269 --> 01:10:22,817 ♪ and I'm here alone ♪ 1136 01:10:23,401 --> 01:10:26,657 ♪ and you're there at home ♪ 1137 01:10:27,658 --> 01:10:31,624 ♪ Hello ♪ 1138 01:10:36,132 --> 01:10:39,429 ♪ Maybe it's been crazy ♪ 1139 01:10:39,471 --> 01:10:43,311 ♪ maybe I'm to blame ♪ 1140 01:10:43,352 --> 01:10:49,071 ♪ Won't you put your heart above your head ♪ 1141 01:10:50,991 --> 01:10:53,621 ♪ we've been through it all ♪ 1142 01:10:53,662 --> 01:10:58,587 ♪ and you love me just the same ♪ 1143 01:10:58,629 --> 01:11:02,261 ♪ And when you're not near ♪ 1144 01:11:02,302 --> 01:11:07,227 ♪ I just need to hear ♪ 1145 01:11:07,269 --> 01:11:13,989 ♪ Hello, my friend, hello ♪ 1146 01:11:16,911 --> 01:11:22,462 ♪ it's good to need you so ♪ 1147 01:11:22,838 --> 01:11:30,935 ♪ It's good to love you like I do ♪ 1148 01:11:30,977 --> 01:11:34,525 ♪ And to feel this way ♪ 1149 01:11:35,109 --> 01:11:38,198 ♪ when I hear you say ♪ 1150 01:11:40,368 --> 01:11:46,462 ♪ hello ♪ 1151 01:12:01,947 --> 01:12:04,869 Cut. Thank you. 1152 01:12:05,578 --> 01:12:08,960 That's a take, Jess. We got it. 1153 01:12:09,001 --> 01:12:10,003 Thank you. 1154 01:12:26,381 --> 01:12:27,383 Thank you. 1155 01:12:27,425 --> 01:12:29,845 Thank you. Is--is good? 1156 01:12:29,887 --> 01:12:30,805 You're sure? 1157 01:12:30,847 --> 01:12:32,308 Yeah, it's the right address. 1158 01:12:32,350 --> 01:12:34,270 Yes. Thank you. 1159 01:12:34,312 --> 01:12:35,772 You're kind. 1160 01:12:35,814 --> 01:12:37,150 Thank you. 1161 01:12:57,143 --> 01:12:59,564 Yes? Pop? 1162 01:12:59,605 --> 01:13:02,235 Yussel. What a surprise. 1163 01:13:03,404 --> 01:13:04,531 Why didn't you call me? 1164 01:13:04,572 --> 01:13:05,616 I would have picked you up. 1165 01:13:05,658 --> 01:13:08,287 I'm here. Why call? 1166 01:13:10,416 --> 01:13:13,087 Aren't you going to invite me in? 1167 01:13:13,129 --> 01:13:14,882 Oh, right. Come in, come in. 1168 01:13:14,924 --> 01:13:20,016 It's a--no palazzos, no gondolas? 1169 01:13:20,058 --> 01:13:21,769 They call this Venice? 1170 01:13:21,811 --> 01:13:23,647 Yeah, it's California, pop. 1171 01:13:23,689 --> 01:13:25,860 Yeah. Ha ha ha. 1172 01:13:27,988 --> 01:13:29,700 Come on in. 1173 01:13:33,540 --> 01:13:34,291 How about some tea? 1174 01:13:34,332 --> 01:13:35,376 I've got the water boiling. 1175 01:13:35,418 --> 01:13:38,924 Oh, yeah, some tea would be nice. 1176 01:13:38,965 --> 01:13:40,885 Take your coat off. 1177 01:13:41,971 --> 01:13:47,605 Ohh, what a nice place you got here, Yussel. 1178 01:13:47,647 --> 01:13:50,277 Ohh, ooh, ohh. 1179 01:13:50,318 --> 01:13:53,407 Ah, real nice. 1180 01:14:08,016 --> 01:14:11,063 ♪ My name is Yussel ♪ 1181 01:14:11,105 --> 01:14:13,234 Ho ho, good. 1182 01:14:13,275 --> 01:14:16,238 I see you haven't forgotten everything. 1183 01:14:16,281 --> 01:14:22,165 You look good, Yussel, for one who has changed so much. 1184 01:14:22,207 --> 01:14:25,338 Pop, you used to tell me seasons change. 1185 01:14:25,380 --> 01:14:26,924 People don't change. 1186 01:14:26,965 --> 01:14:30,054 Maybe you the exception, huh? 1187 01:14:30,096 --> 01:14:31,515 No, not me. 1188 01:14:31,557 --> 01:14:35,230 Then come home with me now. 1189 01:14:35,272 --> 01:14:36,774 Pop, I can't come home. 1190 01:14:36,816 --> 01:14:38,361 I just cut my first album. 1191 01:14:38,402 --> 01:14:39,780 Sure, I know. 1192 01:14:39,821 --> 01:14:41,032 You know they want me to perform on national television? 1193 01:14:41,074 --> 01:14:43,661 Pop, look, I know it's hard for you to understand, 1194 01:14:43,703 --> 01:14:45,998 but this is a whole new career for me. 1195 01:14:46,041 --> 01:14:47,209 You're a cantor. 1196 01:14:47,251 --> 01:14:49,964 Pop, the world can do without another cantor. 1197 01:14:50,005 --> 01:14:51,550 You're wrong, Yussel. 1198 01:14:51,592 --> 01:14:53,971 Ask yourself, why in the war, 1199 01:14:54,012 --> 01:14:58,145 when so many died, god spared us, a family of cantors. 1200 01:14:58,187 --> 01:14:59,397 There must be a reason. 1201 01:14:59,438 --> 01:15:00,691 It's got to make sense. 1202 01:15:00,732 --> 01:15:01,692 Come on, pop. 1203 01:15:01,734 --> 01:15:04,447 To sing in shul. There's the reason. 1204 01:15:04,489 --> 01:15:07,161 To serve him, Yussel. 1205 01:15:07,202 --> 01:15:08,580 You must come home with me now 1206 01:15:08,621 --> 01:15:12,461 before you forget everything you were ever born to be. 1207 01:15:12,503 --> 01:15:13,838 Yussel! Come on! Stop! 1208 01:15:13,881 --> 01:15:16,427 Please for once in your life would you listen to me? 1209 01:15:16,468 --> 01:15:18,305 I know what you believe. 1210 01:15:18,347 --> 01:15:20,558 I tried to live up to it, pop. 1211 01:15:20,601 --> 01:15:22,521 I swear I tried to live up to it, 1212 01:15:22,562 --> 01:15:23,564 but I can't do it anymore. 1213 01:15:23,605 --> 01:15:25,192 I can't do it anymore. 1214 01:15:25,234 --> 01:15:26,277 Pop, I have things inside of me. 1215 01:15:26,318 --> 01:15:28,740 I have to express them. I have my music. 1216 01:15:28,781 --> 01:15:31,244 I have my life, my feelings. 1217 01:15:31,285 --> 01:15:34,750 Maybe they come from god, too. 1218 01:15:34,792 --> 01:15:36,837 I don't know. 1219 01:15:36,878 --> 01:15:40,468 I do know I have to do it my own way. 1220 01:15:40,802 --> 01:15:47,397 Does finding your own way, include leaving your wife? 1221 01:15:52,531 --> 01:15:54,367 What did she say to you? 1222 01:15:54,409 --> 01:15:56,914 She didn't have to say anything. 1223 01:15:56,955 --> 01:16:01,421 You here, she there, 3 months. 1224 01:16:01,463 --> 01:16:04,844 Man and wife, that's no good. 1225 01:16:05,637 --> 01:16:08,141 Pop, we're getting a divorce. 1226 01:16:10,562 --> 01:16:13,442 A divorce? 1227 01:16:14,820 --> 01:16:17,157 She wants it, too. 1228 01:16:17,198 --> 01:16:19,035 It happens to people everyday, pop. 1229 01:16:19,077 --> 01:16:24,921 People yes, but not a boy and girl who grew up together. 1230 01:16:27,717 --> 01:16:33,518 Why, Yussel? Why? 1231 01:16:34,645 --> 01:16:36,274 I got another couple of bags in the car. 1232 01:16:36,315 --> 01:16:38,987 Do you think you could... 1233 01:16:54,681 --> 01:16:57,644 Pop, this is Molly. 1234 01:17:00,524 --> 01:17:02,694 Molly, say hello to my father. 1235 01:17:02,736 --> 01:17:03,571 How do you do? 1236 01:17:03,612 --> 01:17:05,950 Cantor Rabinovitch. 1237 01:17:21,561 --> 01:17:24,357 No! 1238 01:17:24,398 --> 01:17:27,195 No! 1239 01:17:28,281 --> 01:17:30,367 I have... 1240 01:17:30,409 --> 01:17:34,708 no son. 1241 01:17:34,750 --> 01:17:36,085 Pop. 1242 01:17:42,096 --> 01:17:43,682 Pop, why are you doing this? 1243 01:17:43,724 --> 01:17:44,725 Pop! 1244 01:17:47,063 --> 01:17:50,152 Pop! Why are you doing this? 1245 01:17:53,616 --> 01:17:55,912 Your only son, pop! 1246 01:18:02,214 --> 01:18:03,550 Honey, what happened? 1247 01:18:03,592 --> 01:18:05,887 What was that all about? 1248 01:18:05,929 --> 01:18:08,141 When a jew wants someone dead, 1249 01:18:08,183 --> 01:18:11,564 they tear a piece of their clothes. 1250 01:18:11,605 --> 01:18:13,401 Who's dead? 1251 01:18:13,442 --> 01:18:15,321 I am. 1252 01:19:01,968 --> 01:19:04,181 ♪ You know that you can find me ♪ 1253 01:19:04,222 --> 01:19:05,600 ♪ know that you can find me ♪ 1254 01:19:05,641 --> 01:19:06,810 ♪ on the way to Jerusalem ♪ 1255 01:19:06,852 --> 01:19:07,937 ♪ on the way to Jerusalem ♪ 1256 01:19:07,978 --> 01:19:10,232 ♪ Well, I took a magic carpet ride ♪ 1257 01:19:10,274 --> 01:19:11,902 ♪ took a magic carpet ride ♪ 1258 01:19:11,944 --> 01:19:13,614 ♪ to a popular movie show ♪ 1259 01:19:13,655 --> 01:19:14,574 ♪ popular movie show ♪ 1260 01:19:14,615 --> 01:19:16,494 ♪ and that's where I found her ♪ 1261 01:19:16,535 --> 01:19:17,578 ♪ that's where I found her ♪ 1262 01:19:17,621 --> 01:19:19,415 ♪ on the way to Jerusalem ♪ 1263 01:19:19,457 --> 01:19:20,501 ♪ on the way to Jerusalem ♪ 1264 01:19:20,542 --> 01:19:22,963 ♪ She was hangin' on a silver screen ♪ 1265 01:19:23,005 --> 01:19:24,090 ♪ hangin' on a silver screen ♪ 1266 01:19:24,132 --> 01:19:26,720 ♪ when you got to go, you got to go ♪ 1267 01:19:26,761 --> 01:19:27,721 ♪ Got to go ♪ 1268 01:19:27,763 --> 01:19:33,481 ♪ On my way, baby, I'm on my way ♪ 1269 01:19:33,523 --> 01:19:36,528 ♪ and I'm going to fly ♪ 1270 01:19:37,280 --> 01:19:39,575 ♪ one more day ♪ 1271 01:19:39,617 --> 01:19:42,622 ♪ Give me just one more day ♪ 1272 01:19:42,664 --> 01:19:45,335 ♪ but I've got to know ♪ 1273 01:19:45,377 --> 01:19:48,382 ♪ Does Jerusalem close? ♪ 1274 01:19:48,424 --> 01:19:52,347 ♪ Does Jerusalem close? ♪ 1275 01:19:52,389 --> 01:19:55,603 ♪ When does it close? ♪ 1276 01:20:05,287 --> 01:20:06,372 Come on, man. 1277 01:20:06,414 --> 01:20:08,250 Are you falling asleep on this thing? 1278 01:20:08,292 --> 01:20:10,254 Don't lay back on those lyrics. 1279 01:20:10,295 --> 01:20:11,130 Me laying back? 1280 01:20:11,172 --> 01:20:13,134 I don't want to hear about it. 1281 01:20:13,175 --> 01:20:14,052 From the top. 1282 01:20:14,094 --> 01:20:15,304 1, 2, 3! 1283 01:20:22,107 --> 01:20:24,445 Hold it, hold it, hold it, hold it, hold it, hold it. 1284 01:20:24,487 --> 01:20:26,490 What happened to the groove? 1285 01:20:26,532 --> 01:20:28,368 I got to do this on Zany's show tomorrow night, 1286 01:20:28,410 --> 01:20:32,501 first TV shot and you guys are going to make me look like an idiot. 1287 01:20:35,798 --> 01:20:36,674 Ahh. 1288 01:20:36,716 --> 01:20:39,888 This arrangement stinks as well. 1289 01:20:39,930 --> 01:20:41,767 Take 5. 1290 01:20:52,827 --> 01:20:55,081 So, what did the doctor say? 1291 01:20:55,123 --> 01:20:58,254 Another rabbit bit the dust. 1292 01:20:59,172 --> 01:21:00,048 Congratulations. 1293 01:21:00,090 --> 01:21:01,676 You're going to be a mother, huh? 1294 01:21:01,718 --> 01:21:03,721 I wouldn't tell him now, though. 1295 01:21:03,763 --> 01:21:05,808 He's liable to punch you out. 1296 01:21:05,850 --> 01:21:07,478 Yeah. I heard. 1297 01:21:07,520 --> 01:21:09,105 You know, I really don't know how much longer we can take it, Molly. 1298 01:21:09,147 --> 01:21:11,025 All right. Come on. Let's do it. 1299 01:21:11,067 --> 01:21:13,196 Don't lose your sense of humor. 1300 01:21:13,238 --> 01:21:14,782 Hey, you know, I'm going to try. 1301 01:21:14,824 --> 01:21:16,368 There, we know the charts. 1302 01:21:16,410 --> 01:21:17,370 Yeah, ok. 1303 01:21:17,412 --> 01:21:18,497 Where's Bubba? 1304 01:21:18,538 --> 01:21:19,541 We know the charts. 1305 01:21:19,582 --> 01:21:20,584 Bubba, come on. 1306 01:21:20,625 --> 01:21:22,462 Hey, come on, will ya? 1307 01:21:22,504 --> 01:21:24,007 I don't have all day for this. 1308 01:21:24,048 --> 01:21:25,551 We don't have all day. 1309 01:21:25,592 --> 01:21:27,888 Hey, man. I'm moving my black ass as fast as I can, you know? 1310 01:21:31,144 --> 01:21:32,438 Count it down. 1311 01:21:32,480 --> 01:21:33,690 Count it down. 1312 01:21:33,732 --> 01:21:35,109 1, 2. 1313 01:21:40,994 --> 01:21:42,080 What's going on? 1314 01:21:42,121 --> 01:21:43,374 Hold it, hold it, hold it. 1315 01:21:43,415 --> 01:21:44,501 What happened to the groove? 1316 01:21:44,542 --> 01:21:45,961 What happened to the groove, guys? 1317 01:21:46,003 --> 01:21:47,840 Are you doing this on purpose? Or what is it? 1318 01:21:47,881 --> 01:21:49,425 Are you trying to make me look bad? 1319 01:21:49,467 --> 01:21:50,427 Come on, Jess, be cool. 1320 01:21:50,469 --> 01:21:52,264 Hey, don't tell me to cool it, man. 1321 01:21:52,305 --> 01:21:54,601 You listen to that playback. 1322 01:21:54,643 --> 01:21:57,481 Play it. 1323 01:22:00,487 --> 01:22:01,405 Play it. 1324 01:22:01,447 --> 01:22:02,532 It'll be a minute, Mr. Robin. 1325 01:22:02,574 --> 01:22:03,450 Jesse, stop it, huh? 1326 01:22:03,492 --> 01:22:05,412 Hey, I'm the guy out front there. 1327 01:22:05,454 --> 01:22:06,330 Remember that? 1328 01:22:06,372 --> 01:22:08,000 Look, you're not mad at them. 1329 01:22:08,041 --> 01:22:09,001 You're just mad at yourself. 1330 01:22:09,043 --> 01:22:10,295 Look, I don't want to know about it. 1331 01:22:10,337 --> 01:22:11,255 You've been like this ever since your father left. 1332 01:22:11,297 --> 01:22:12,424 Don't talk to me about my father. 1333 01:22:12,465 --> 01:22:13,968 That's what it's all about. 1334 01:22:14,010 --> 01:22:15,221 Don't lay it all out on them just because you can't handle it. 1335 01:22:15,262 --> 01:22:16,640 Don't tell me I can't handle it. 1336 01:22:16,681 --> 01:22:18,184 I don't need him. I don't need you. 1337 01:22:18,225 --> 01:22:19,937 I don't need any of this. 1338 01:22:19,978 --> 01:22:21,481 I've had it. 1339 01:22:31,498 --> 01:22:32,584 What's wrong with him? 1340 01:22:32,625 --> 01:22:34,504 I'm going to go talk with him. 1341 01:22:34,545 --> 01:22:35,965 No, Bubba. 1342 01:22:36,007 --> 01:22:38,678 Just let him work it out for himself. 1343 01:22:40,556 --> 01:22:42,768 Watch where you're going. 1344 01:24:47,109 --> 01:24:51,074 ♪ Songs of life ♪ 1345 01:24:51,116 --> 01:24:54,163 ♪ They ring ♪ 1346 01:24:54,956 --> 01:24:57,920 ♪ from quiet steeples ♪ 1347 01:24:58,838 --> 01:25:01,843 ♪ to distant valleys ♪ 1348 01:25:02,803 --> 01:25:06,058 ♪ along the hillsides ♪ 1349 01:25:06,727 --> 01:25:09,690 ♪ of lovers' hearts ♪ 1350 01:25:11,234 --> 01:25:14,490 ♪ Of lovers' hearts ♪ 1351 01:25:19,081 --> 01:25:25,801 ♪ Come sing your songs of life ♪ 1352 01:25:27,095 --> 01:25:29,432 ♪ and they will keep you ♪ 1353 01:25:29,474 --> 01:25:34,650 ♪ from ever wanting ♪ 1354 01:25:35,652 --> 01:25:38,907 ♪ from ever needing ♪ 1355 01:25:39,951 --> 01:25:42,872 ♪ for evermore ♪ 1356 01:25:44,000 --> 01:25:47,088 ♪ for evermore ♪ 1357 01:25:48,674 --> 01:25:55,478 ♪ Oh, and when the moment's true ♪ 1358 01:25:57,481 --> 01:25:58,817 ♪ they sing ♪ 1359 01:25:58,858 --> 01:26:03,367 ♪ so softly to me and you ♪ 1360 01:26:03,408 --> 01:26:08,334 ♪ you know they do, you know they do ♪ 1361 01:26:08,375 --> 01:26:16,514 ♪ So I sing my songs of life ♪ 1362 01:26:18,184 --> 01:26:22,065 ♪ that I will hold you ♪ 1363 01:26:22,107 --> 01:26:25,280 ♪ inside forever ♪ 1364 01:26:26,240 --> 01:26:29,495 ♪ and you will know me ♪ 1365 01:26:30,581 --> 01:26:34,504 ♪ and I'll be yours ♪ 1366 01:26:35,130 --> 01:26:39,095 ♪ and you'll be mine ♪ 1367 01:26:39,972 --> 01:26:42,058 ♪ Oh ♪ 1368 01:26:42,101 --> 01:26:46,191 ♪ And when the moment's true ♪ 1369 01:26:47,902 --> 01:26:49,822 ♪ They sing ♪ 1370 01:26:49,864 --> 01:26:54,080 ♪ so softly to me and you ♪ 1371 01:26:54,121 --> 01:26:56,584 ♪ You know they do ♪ 1372 01:26:56,625 --> 01:26:59,589 ♪ You know they do ♪ 1373 01:26:59,631 --> 01:27:07,061 ♪ And I'll sing my songs of life ♪ 1374 01:27:08,981 --> 01:27:12,069 ♪ that I may hold you ♪ 1375 01:27:13,112 --> 01:27:16,494 ♪ inside forever ♪ 1376 01:27:17,203 --> 01:27:20,709 ♪ and you will know me ♪ 1377 01:27:21,627 --> 01:27:25,342 ♪ and I'll be yours ♪ 1378 01:27:26,552 --> 01:27:29,725 ♪ and you'll be mine ♪ 1379 01:27:42,789 --> 01:27:44,876 Good morning. 1380 01:27:47,714 --> 01:27:48,841 I need a job. 1381 01:27:48,883 --> 01:27:50,344 I got a little extra time. 1382 01:27:50,385 --> 01:27:52,389 How about playing me a tune? 1383 01:27:53,474 --> 01:27:55,687 What do you want to hear? 1384 01:27:55,728 --> 01:27:57,105 Oh, I don't know. 1385 01:27:57,147 --> 01:28:00,695 Um, "You are my sunshine". 1386 01:28:00,737 --> 01:28:03,701 My daddy taught me that one. 1387 01:28:06,372 --> 01:28:09,627 ♪ You are my sunshine ♪ 1388 01:28:09,669 --> 01:28:10,712 Is this the one? 1389 01:28:10,754 --> 01:28:11,547 Yeah, that's it. 1390 01:28:11,589 --> 01:28:13,843 ♪ My only sunshine ♪ 1391 01:28:13,885 --> 01:28:16,097 ♪ you make me happy ♪ 1392 01:28:16,138 --> 01:28:19,144 ♪ when skies are grey ♪ 1393 01:28:19,185 --> 01:28:20,772 You know the words. 1394 01:28:20,814 --> 01:28:23,568 ♪ You'll never know, dear ♪ 1395 01:28:23,610 --> 01:28:27,408 ♪ how much I love you ♪ 1396 01:28:27,450 --> 01:28:33,878 ♪ Please don't take my sunshine away ♪ 1397 01:28:33,920 --> 01:28:36,424 Hey, hey, you got yourself a job, boy. 1398 01:28:36,465 --> 01:28:41,641 ♪ The other night, dear, as I lay sleeping ♪ 1399 01:28:41,683 --> 01:28:47,151 ♪ I dreamed I held you in my arms ♪ 1400 01:28:47,192 --> 01:28:49,822 ♪ When I woke, dear ♪ 1401 01:28:49,864 --> 01:28:51,200 ♪ I was mistaken ♪ 1402 01:28:51,241 --> 01:28:56,167 ♪ so I hung my head down and cried ♪ 1403 01:28:56,208 --> 01:29:01,175 ♪ You are my sunshine, my only sunshine ♪ 1404 01:29:01,217 --> 01:29:05,808 ♪ you make me happy, ooh, when skies are grey ♪ 1405 01:29:05,850 --> 01:29:11,401 ♪ You'll never know, dear, just how much I love you ♪ 1406 01:29:11,443 --> 01:29:17,537 ♪ Please don't take my sunshine away ♪ 1407 01:29:42,038 --> 01:29:46,671 Can I have something with a little bit more boom, boom, boom? 1408 01:29:49,384 --> 01:29:52,055 How did you find me here? 1409 01:29:54,225 --> 01:29:55,352 It took a while, man. 1410 01:29:55,394 --> 01:29:58,775 But one musician can always find another one. 1411 01:29:58,817 --> 01:29:59,610 How you been? 1412 01:29:59,652 --> 01:30:01,280 I'm all right. How you doing? 1413 01:30:01,321 --> 01:30:03,408 Good. 1414 01:30:04,911 --> 01:30:05,787 What's wrong? 1415 01:30:05,829 --> 01:30:07,207 Pop, Molly, what? 1416 01:30:07,248 --> 01:30:08,292 Neither. 1417 01:30:08,334 --> 01:30:11,464 The guy who sent me is named... 1418 01:30:11,505 --> 01:30:15,054 Charlie Parker Rabinovitch. 1419 01:30:17,265 --> 01:30:19,854 That's right. 1420 01:30:22,483 --> 01:30:25,238 Came in at 8 pounds, 10 ounces. 1421 01:30:25,280 --> 01:30:28,285 And he wails just like a cannon. 1422 01:31:02,752 --> 01:31:09,138 ♪ Hello again, hello ♪ 1423 01:31:10,307 --> 01:31:16,818 ♪ Just called to say hello ♪ 1424 01:31:18,029 --> 01:31:25,458 ♪ I couldn't sleep at all tonight ♪ 1425 01:31:25,501 --> 01:31:28,881 ♪ and I know it's late ♪ 1426 01:31:29,257 --> 01:31:32,763 ♪ but I couldn't wait ♪ 1427 01:31:33,974 --> 01:31:39,858 ♪ Hello, my friend, hello ♪ 1428 01:31:41,654 --> 01:31:47,705 ♪ Just called to let you know ♪ 1429 01:31:48,916 --> 01:31:57,138 ♪ I think about you every night ♪ 1430 01:31:57,181 --> 01:32:00,394 ♪ and I'm here alone ♪ 1431 01:32:00,770 --> 01:32:04,610 ♪ and you're there at home ♪ 1432 01:32:05,403 --> 01:32:09,785 ♪ Hello ♪ 1433 01:32:24,728 --> 01:32:31,240 ♪ Hello, my friend, hello ♪ 1434 01:32:32,032 --> 01:32:38,168 ♪ I called to let you know ♪ 1435 01:32:39,045 --> 01:32:47,601 ♪ I think about you every night ♪ 1436 01:32:47,643 --> 01:32:51,024 ♪ and I know it's late ♪ 1437 01:32:51,692 --> 01:32:56,408 ♪ but I couldn't wait ♪ 1438 01:32:56,450 --> 01:33:01,375 ♪ Hello ♪ 1439 01:33:15,065 --> 01:33:16,401 See you tomorrow, Eddie. 1440 01:33:16,443 --> 01:33:18,488 Ok, Charlie. 1441 01:33:22,412 --> 01:33:23,747 Pretend you don't know me. 1442 01:33:23,789 --> 01:33:26,752 Oh, don't tell me, Mr. Wonderful is back. 1443 01:33:26,794 --> 01:33:29,549 And just in time for Zany's autumn special from New York. 1444 01:33:29,591 --> 01:33:32,137 Are you kidding? He walked out on Zany last year. 1445 01:33:32,178 --> 01:33:33,181 The answer's no. 1446 01:33:33,222 --> 01:33:35,309 One song, Eddie, that's all I'm asking. 1447 01:33:35,351 --> 01:33:36,603 - No. - You owe him! 1448 01:33:36,645 --> 01:33:38,690 He took a hike. Who remembers him? 1449 01:33:38,732 --> 01:33:39,692 His album went gold. 1450 01:33:39,734 --> 01:33:40,818 A year ago. 1451 01:33:40,861 --> 01:33:44,158 I'll bet your commission paid for this car. 1452 01:33:44,200 --> 01:33:45,410 Where can I drop ya? 1453 01:33:45,452 --> 01:33:46,370 New York. 1454 01:33:46,412 --> 01:33:47,121 Forget it! 1455 01:33:47,163 --> 01:33:48,707 Damn it! You owe him! 1456 01:33:48,749 --> 01:33:49,792 I hate him! 1457 01:33:49,834 --> 01:33:51,545 I love him! 1458 01:33:54,217 --> 01:33:56,137 All right. One number, scale. 1459 01:33:56,178 --> 01:33:58,307 One song, two and a half minutes. 1460 01:33:58,349 --> 01:34:00,102 - Three. - Two and a half! 1461 01:34:00,144 --> 01:34:04,109 Oh, all right, two and a half. 1462 01:34:04,485 --> 01:34:06,363 All right, three. 1463 01:34:06,405 --> 01:34:09,285 Aw, thanks, Eddie. 1464 01:34:10,662 --> 01:34:13,208 You win, three and a half. 1465 01:34:13,250 --> 01:34:14,294 Oh! Thank you, Eddie! 1466 01:34:14,335 --> 01:34:18,843 Come on, enough already. Come on! Enough! 1467 01:34:52,443 --> 01:34:54,321 Whoo! 1468 01:34:54,363 --> 01:34:55,657 What do you think? Huh? 1469 01:34:55,698 --> 01:34:56,742 I love the piano. 1470 01:34:56,784 --> 01:34:58,745 Yeah, are you gonna work the piano? Hmm? 1471 01:34:58,787 --> 01:35:01,041 Do we have time to try for some more piano? 1472 01:35:01,083 --> 01:35:05,215 I'm sorry, Jess, you're going to have to wait until Thursday rehearsals. 1473 01:35:05,257 --> 01:35:07,302 What's wrong with tomorrow? 1474 01:35:07,344 --> 01:35:09,723 Jewish holiday, Eddie, Yom Kippur. 1475 01:35:09,765 --> 01:35:11,392 Any members of the band that are Jewish 1476 01:35:11,434 --> 01:35:14,314 may leave now or if you know any Jewish people, 1477 01:35:14,356 --> 01:35:15,274 you may leave. 1478 01:35:15,316 --> 01:35:17,278 Take it easy, Jess. See you later. 1479 01:35:17,320 --> 01:35:18,238 Night, fellas. 1480 01:35:18,280 --> 01:35:19,114 See you, kids. Ok. 1481 01:35:19,156 --> 01:35:20,534 And happy Yom Kippur. 1482 01:35:20,575 --> 01:35:21,410 Night. 1483 01:35:21,452 --> 01:35:23,288 Good night, Eddie. 1484 01:35:26,085 --> 01:35:29,716 Leo, what's the matter? 1485 01:35:29,758 --> 01:35:31,720 Did you get your tickets? 1486 01:35:32,387 --> 01:35:33,389 It's not the tickets. 1487 01:35:33,431 --> 01:35:35,685 - Yussel, I got the tickets. - Jess. 1488 01:35:35,727 --> 01:35:37,396 Yussel... 1489 01:35:37,438 --> 01:35:39,400 What is it, pop? 1490 01:35:39,441 --> 01:35:41,278 Your father, it's high blood pressure. 1491 01:35:41,320 --> 01:35:46,203 It's not serious, but the doctors wouldn't let him sing tonight. 1492 01:35:46,245 --> 01:35:47,205 Leo, please. 1493 01:35:47,247 --> 01:35:49,000 You realize what this means. 1494 01:35:49,041 --> 01:35:51,545 It's the first time in five generations 1495 01:35:51,587 --> 01:35:56,262 that a Rabinovitch wouldn't be singing on Yom Kippur. 1496 01:35:56,304 --> 01:35:59,768 Did he ask you to come here and tell me that? 1497 01:35:59,810 --> 01:36:00,520 No. 1498 01:36:00,561 --> 01:36:02,690 I thought that tonight, 1499 01:36:02,732 --> 01:36:04,777 if you would sing in his place, 1500 01:36:04,818 --> 01:36:09,869 what better way to bring the two of you together again. 1501 01:36:11,205 --> 01:36:12,040 Leo, look... 1502 01:36:12,081 --> 01:36:13,292 I know you mean well, 1503 01:36:13,334 --> 01:36:16,881 but it's too late for something like that. 1504 01:36:31,698 --> 01:36:33,661 You're just as stubborn as he is. 1505 01:36:33,702 --> 01:36:35,914 Honey, please! Stay out of it, ok? 1506 01:36:35,956 --> 01:36:40,798 Jess, I may be a shiksa, but I know what Yom Kippur means. 1507 01:36:40,840 --> 01:36:42,676 A day of atonement. 1508 01:36:42,718 --> 01:36:44,805 Isn't it time? 1509 01:36:45,347 --> 01:36:48,895 Look... we're together again. 1510 01:36:48,937 --> 01:36:52,109 We have a beautiful new baby. 1511 01:36:52,151 --> 01:36:55,198 You're going to be a smash in this show. 1512 01:36:55,240 --> 01:36:56,701 It's perfect. 1513 01:36:56,742 --> 01:36:57,827 Almost. 1514 01:36:57,869 --> 01:36:59,121 Honey, forget it. 1515 01:36:59,163 --> 01:37:00,916 I'm not going to go crawling back to my father. 1516 01:37:00,958 --> 01:37:02,001 Jess, I'm not asking you-- 1517 01:37:02,043 --> 01:37:04,172 Molly, please, forget it. 1518 01:37:13,521 --> 01:37:15,024 I can't forget it, Jess. 1519 01:37:15,065 --> 01:37:17,361 Honey, you still don't understand. 1520 01:37:17,403 --> 01:37:18,989 He won't take my calls. 1521 01:37:19,031 --> 01:37:20,241 He won't answer my letters. 1522 01:37:20,283 --> 01:37:21,661 As far as he's concerned, I'm dead. 1523 01:37:21,702 --> 01:37:23,247 You understand? I'm dead to him! 1524 01:37:23,288 --> 01:37:26,335 I just can't forget that it was me who opened the door that day. 1525 01:37:26,377 --> 01:37:31,261 It's me your father was looking at when he tore his clothes. 1526 01:37:31,636 --> 01:37:32,596 Don't you see? 1527 01:37:32,638 --> 01:37:34,975 If you don't at least try, 1528 01:37:35,017 --> 01:37:38,941 this is always going to be something between us. 1529 01:40:41,591 --> 01:40:43,678 Pop. 1530 01:40:43,720 --> 01:40:45,932 We have to talk. 1531 01:40:51,149 --> 01:40:53,027 It's been over a year, pop. 1532 01:40:53,069 --> 01:40:55,323 Isn't that long enough? 1533 01:40:56,116 --> 01:40:59,121 This Yom Kippur. Day of forgiveness. 1534 01:40:59,163 --> 01:41:01,792 Please. Please, listen to me. 1535 01:41:01,834 --> 01:41:03,170 You used to tell me you got to know 1536 01:41:03,212 --> 01:41:05,549 where you come from to know where you're going. 1537 01:41:05,591 --> 01:41:07,261 Well, I know where I come from. 1538 01:41:07,302 --> 01:41:09,472 I know where I'm going now. 1539 01:41:09,514 --> 01:41:13,855 I got my own congregation now and they love my music. 1540 01:41:13,897 --> 01:41:16,944 It makes them feel things, it makes them happy. 1541 01:41:16,985 --> 01:41:19,281 What is so terrible? 1542 01:41:27,921 --> 01:41:30,634 You have a grandson, pop. 1543 01:41:36,061 --> 01:41:37,730 Hyem Rabinovitch. 1544 01:41:37,772 --> 01:41:40,276 6th generation. 1545 01:41:40,318 --> 01:41:44,200 Pop, it's no sin to marry someone you love. 1546 01:41:45,494 --> 01:41:47,205 Look, look. 1547 01:41:47,247 --> 01:41:50,168 He's even got mama's smile. 1548 01:41:51,629 --> 01:41:56,345 I understand. You have no son, so you have no grandson. 1549 01:41:56,387 --> 01:42:00,144 Well, you're wrong. You're wrong. 1550 01:42:00,603 --> 01:42:05,152 And I'm sorry for you, for both of us. 1551 01:42:13,667 --> 01:42:15,337 Yussel! 1552 01:42:17,716 --> 01:42:20,012 Not only... 1553 01:42:20,054 --> 01:42:22,516 mama's smile... 1554 01:42:24,311 --> 01:42:26,982 your eyes. 1555 01:42:47,560 --> 01:42:51,567 My... son. 1556 01:43:55,427 --> 01:44:01,438 ♪ Far, we've been traveling far ♪ 1557 01:44:01,480 --> 01:44:04,735 ♪ without a home ♪ 1558 01:44:04,777 --> 01:44:08,283 ♪ but not without a star ♪ 1559 01:44:10,412 --> 01:44:12,040 ♪ free ♪ 1560 01:44:12,081 --> 01:44:15,754 ♪ only want to be free ♪ 1561 01:44:16,297 --> 01:44:19,261 ♪ we huddle close ♪ 1562 01:44:19,302 --> 01:44:23,434 ♪ and hang on to a dream ♪ 1563 01:44:24,603 --> 01:44:28,610 ♪ On the boats and on the planes ♪ 1564 01:44:28,652 --> 01:44:32,367 ♪ they're coming to America ♪ 1565 01:44:32,408 --> 01:44:35,789 ♪ never looking back again ♪ 1566 01:44:35,831 --> 01:44:39,587 ♪ they're coming to America ♪ 1567 01:44:39,629 --> 01:44:41,257 ♪ Home ♪ 1568 01:44:41,841 --> 01:44:44,930 ♪ Don't it seem so far away ♪ 1569 01:44:45,514 --> 01:44:49,187 ♪ Oh, we're traveling light today ♪ 1570 01:44:49,229 --> 01:44:52,401 ♪ in the eye of the storm ♪ 1571 01:44:52,861 --> 01:44:56,658 ♪ In the eye of the storm ♪ 1572 01:44:58,203 --> 01:45:00,165 ♪ Home ♪ 1573 01:45:00,207 --> 01:45:03,421 ♪ To a new and a shiny place ♪ 1574 01:45:03,462 --> 01:45:07,302 ♪ make our bed and we'll say our grace ♪ 1575 01:45:07,344 --> 01:45:11,017 ♪ freedom's light burning warm ♪ 1576 01:45:11,058 --> 01:45:14,857 ♪ freedom's light burning warm ♪ 1577 01:45:24,040 --> 01:45:27,671 ♪ Everywhere around the world ♪ 1578 01:45:27,712 --> 01:45:31,010 ♪ they're coming to America ♪ 1579 01:45:31,052 --> 01:45:35,142 ♪ Every time that flag's unfurled ♪ 1580 01:45:35,184 --> 01:45:38,272 ♪ they're coming to America ♪ 1581 01:45:38,314 --> 01:45:42,488 ♪ Got a dream to take them there ♪ 1582 01:45:42,530 --> 01:45:45,535 ♪ they're coming to America ♪ 1583 01:45:45,577 --> 01:45:49,501 ♪ Got a dream they've come to share ♪ 1584 01:45:49,542 --> 01:45:53,090 ♪ they're coming to America ♪ 1585 01:45:53,132 --> 01:45:57,222 ♪ They're coming to America ♪ 1586 01:45:57,472 --> 01:46:00,895 ♪ They're coming to America ♪ 1587 01:46:00,937 --> 01:46:04,777 ♪ They're coming to America ♪ 1588 01:46:04,818 --> 01:46:08,032 ♪ They're coming to America ♪ 1589 01:46:08,074 --> 01:46:10,495 ♪ Today ♪ 1590 01:46:11,538 --> 01:46:14,127 ♪ Today ♪ 1591 01:46:15,254 --> 01:46:18,134 ♪ Today, yeah ♪ 1592 01:46:18,927 --> 01:46:21,598 ♪ Today ♪ 1593 01:46:23,017 --> 01:46:23,810 ♪ Today ♪ 1594 01:46:23,852 --> 01:46:26,690 ♪ My country 'tis of thee ♪ 1595 01:46:26,732 --> 01:46:27,650 ♪ Today ♪ 1596 01:46:27,692 --> 01:46:30,154 ♪ Sweet land of liberty ♪ 1597 01:46:30,196 --> 01:46:31,407 ♪ Today ♪ 1598 01:46:31,448 --> 01:46:33,661 ♪ Of thee I SING ♪ 1599 01:46:33,702 --> 01:46:34,954 ♪ today ♪ 1600 01:46:34,996 --> 01:46:40,005 ♪ Of thee I sing today ♪ 1601 01:46:41,298 --> 01:46:43,636 ♪ Today ♪ 1602 01:46:45,097 --> 01:46:47,309 ♪ Today ♪ 1603 01:46:48,854 --> 01:46:51,149 ♪ Today ♪ 1604 01:46:52,652 --> 01:46:54,989 ♪ Ooh ♪ 1605 01:47:36,895 --> 01:47:42,905 ♪ Hello again, hello ♪ 1606 01:47:44,450 --> 01:47:50,585 ♪ Just called to say hello ♪ 1607 01:47:52,214 --> 01:47:55,761 ♪ I couldn't sleep ♪ 1608 01:47:55,803 --> 01:47:59,518 ♪ at all tonight ♪ 1609 01:47:59,560 --> 01:48:01,897 ♪ and I know it's late ♪ 1610 01:48:02,815 --> 01:48:05,945 ♪ but I couldn't wait ♪ 1611 01:48:06,822 --> 01:48:12,874 ♪ Hello, my friend, hello ♪ 1612 01:48:14,794 --> 01:48:20,721 ♪ just called to let you know ♪ 1613 01:48:21,932 --> 01:48:29,612 ♪ I think about you every night ♪ 1614 01:48:29,654 --> 01:48:32,408 ♪ when I'm here alone ♪ 1615 01:48:33,327 --> 01:48:36,832 ♪ and you're there at home ♪ 1616 01:48:37,834 --> 01:48:41,800 ♪ hello ♪ 1617 01:48:46,057 --> 01:48:49,480 ♪ Maybe it's been crazy ♪ 1618 01:48:49,521 --> 01:48:52,861 ♪ and maybe I'm to blame ♪ 1619 01:48:52,902 --> 01:48:58,495 ♪ but I put my heart above my head ♪ 1620 01:49:00,457 --> 01:49:03,003 ♪ we've been through it all ♪ 1621 01:49:03,045 --> 01:49:07,094 ♪ And you love me just the same ♪ 1622 01:49:07,928 --> 01:49:10,516 ♪ And when you're not there ♪ 1623 01:49:10,558 --> 01:49:15,441 ♪ I just need to hear ♪ 1624 01:49:15,483 --> 01:49:21,494 ♪ Hello, my friend, hello ♪ 1625 01:49:23,789 --> 01:49:29,800 ♪ It's good to need you so ♪ 1626 01:49:30,718 --> 01:49:38,481 ♪ It's good to love you like I do ♪ 1627 01:49:38,523 --> 01:49:41,403 ♪ and to feel this way ♪ 1628 01:49:42,363 --> 01:49:45,285 ♪ when I hear you say ♪ 1629 01:49:46,245 --> 01:49:50,085 ♪ hello ♪ 1630 01:50:04,985 --> 01:50:10,745 ♪ Hello, my friend, hello ♪ 1631 01:50:12,123 --> 01:50:18,301 ♪ Just called to let you know ♪ 1632 01:50:18,968 --> 01:50:27,274 ♪ I think about you every night ♪ 1633 01:50:27,316 --> 01:50:30,321 ♪ and I know it's late ♪ 1634 01:50:31,114 --> 01:50:32,408 ♪ but I couldn't wait... ♪ 115816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.