Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,320 --> 00:00:25,830
When a bird misses its mom
2
00:00:26,750 --> 00:00:32,189
It chirps on the roof
3
00:00:33,830 --> 00:00:39,300
When a puppy misses its mom
4
00:00:39,910 --> 00:00:44,480
It barks
5
00:00:45,540 --> 00:00:50,620
When a piggy misses its mom
6
00:00:51,250 --> 00:00:55,500
It runs everywhere
7
00:00:56,870 --> 00:01:02,410
When a butterfly misses its mom
8
00:01:03,000 --> 00:01:07,400
It flies to the flowers
9
00:01:08,120 --> 00:01:13,420
Flies to the flowers
10
00:01:13,870 --> 00:01:20,030
Some on the rocks
11
00:01:21,160 --> 00:01:27,480
Some in the valley
12
00:01:27,950 --> 00:01:34,890
Some on the roof
13
00:01:59,450 --> 00:02:00,840
Mom!
14
00:02:02,600 --> 00:02:04,010
Guoguo,
15
00:02:04,290 --> 00:02:05,580
don’t cry,
16
00:02:05,870 --> 00:02:07,430
mom is here.
17
00:02:24,980 --> 00:02:26,000
Guoguo,
18
00:02:26,040 --> 00:02:28,360
look what’s in my hand.
19
00:04:05,590 --> 00:04:07,380
- Pig Demon died! - Yes.
20
00:04:08,580 --> 00:04:09,410
Finally!
21
00:04:13,620 --> 00:04:15,300
Wake up! Get up.
22
00:04:18,510 --> 00:04:20,250
Heroes always come out of youth.
23
00:04:20,579 --> 00:04:23,500
Mr. Bu, you’re as powerful as your dad.
24
00:04:25,330 --> 00:04:27,200
It was only a shadow of Pig Demon.
25
00:04:27,410 --> 00:04:28,400
My father said,
26
00:04:29,080 --> 00:04:30,500
when the blood moon comes out,
27
00:04:30,940 --> 00:04:32,020
the real Millennium Pig Demon
28
00:04:32,060 --> 00:04:33,310
will break the seal.
29
00:04:34,080 --> 00:04:35,000
At that moment,
30
00:04:35,250 --> 00:04:36,540
even ten of me
31
00:04:36,930 --> 00:04:38,430
won’t be his match.
32
00:04:39,210 --> 00:04:40,430
Then
33
00:04:40,540 --> 00:04:41,630
please ask Mr. Wu Jingzi
34
00:04:41,670 --> 00:04:42,820
find another way to deal with that.
35
00:04:42,909 --> 00:04:44,590
Stop living in seclusion.
36
00:04:47,040 --> 00:04:48,530
We’ve sent out the exorcism invitations for days,
37
00:04:49,080 --> 00:04:50,659
my father must have had his plan.
38
00:04:52,030 --> 00:04:53,130
Mr. Bu!
39
00:04:53,250 --> 00:04:54,390
Mr. Bu!
40
00:04:56,480 --> 00:04:57,450
Mr. Bu,
41
00:04:57,510 --> 00:04:59,000
I have brought the Pig Demon here
42
00:04:59,060 --> 00:05:00,530
as you asked.
43
00:05:01,220 --> 00:05:02,580
My daughter and I have
44
00:05:02,720 --> 00:05:04,160
lived in the mountains for a long time.
45
00:05:04,800 --> 00:05:06,770
We have cultivated for more than 200 years.
46
00:05:06,950 --> 00:05:08,300
Our magic is weak,
47
00:05:08,580 --> 00:05:10,920
we dare not hurt the villagers at all.
48
00:05:11,790 --> 00:05:13,440
Please let us go
49
00:05:14,950 --> 00:05:16,600
as agreed.
50
00:05:18,890 --> 00:05:20,250
Is she telling the truth?
51
00:05:20,860 --> 00:05:22,520
Well…
52
00:05:22,600 --> 00:05:25,840
Chief! You…
53
00:05:26,200 --> 00:05:27,950
You promised me!
54
00:05:29,880 --> 00:05:31,010
Auntie He!
55
00:05:32,040 --> 00:05:33,010
Brother Pang!
56
00:05:59,430 --> 00:06:00,240
You…
57
00:06:01,950 --> 00:06:03,040
How could you…
58
00:06:13,920 --> 00:06:16,010
Wu Jingzi is here!
59
00:06:23,750 --> 00:06:25,500
Please let us go!
60
00:06:25,540 --> 00:06:27,170
Demon is always a demon.
61
00:06:27,290 --> 00:06:29,120
Although you can turn into a human being,
62
00:06:30,150 --> 00:06:31,800
you’re still a demon.
63
00:06:31,970 --> 00:06:32,840
No!
64
00:06:50,500 --> 00:06:58,780
The Conqueror
Directed by Xiong Chen
65
00:06:51,360 --> 00:06:53,210
I’ll tell you one last time.
66
00:06:53,820 --> 00:06:55,190
The Millennium Pig Demon
67
00:06:55,220 --> 00:06:56,860
is going to come out.
68
00:06:57,100 --> 00:06:59,250
Tianhe Village is in danger.
69
00:06:59,290 --> 00:07:01,450
I, as an exorcist,
70
00:07:01,520 --> 00:07:03,830
have to go to Tianhe Village now
71
00:07:03,900 --> 00:07:05,830
to help them kill the demons.
72
00:07:06,340 --> 00:07:07,870
It can’t be delayed.
73
00:07:08,560 --> 00:07:11,200
Why are your eyes full of suspicion and disdain?
74
00:07:11,880 --> 00:07:13,450
Don’t you think I can’t handle with
75
00:07:13,480 --> 00:07:15,070
only a trap for boar.
76
00:07:15,390 --> 00:07:17,800
I just don’t want to hurt you with my power.
77
00:07:18,160 --> 00:07:20,870
Turn into human now and put me down,
78
00:07:20,960 --> 00:07:22,000
or,
79
00:07:22,070 --> 00:07:24,160
I’ll beat you up!
80
00:07:25,290 --> 00:07:26,080
Hey! Wait!
81
00:07:26,120 --> 00:07:27,270
Don’t leave!
82
00:07:28,930 --> 00:07:29,790
Rabbit?
83
00:07:30,940 --> 00:07:32,409
Ms. Rabbit?
84
00:07:33,000 --> 00:07:34,120
It’s my bad.
85
00:07:34,880 --> 00:07:36,560
Please come back!
86
00:07:36,590 --> 00:07:38,720
Help!
87
00:07:45,290 --> 00:07:47,450
Finally you turned.
88
00:07:47,970 --> 00:07:49,200
Since that,
89
00:07:49,240 --> 00:07:50,610
put me down now.
90
00:07:50,650 --> 00:07:51,600
I won’t
91
00:07:51,659 --> 00:07:53,180
blame you.
92
00:07:55,520 --> 00:07:56,700
Finally I found you.
93
00:07:57,420 --> 00:07:58,690
Can you focus on me first?
94
00:07:58,790 --> 00:08:00,450
Didn’t you have enough just now?
95
00:08:02,960 --> 00:08:04,890
I beg you,
96
00:08:04,920 --> 00:08:06,580
please put me down.
97
00:08:10,000 --> 00:08:12,080
How could you cut the rope
98
00:08:12,160 --> 00:08:13,730
so sudden without a word?
99
00:08:13,830 --> 00:08:15,370
What if I get hurt?
100
00:08:15,420 --> 00:08:16,850
Ms. Fairy?
101
00:08:23,550 --> 00:08:25,560
Are you really Ms. Fairy?
102
00:08:25,790 --> 00:08:27,640
Am I dreaming?
103
00:08:38,330 --> 00:08:42,200
Ms. Fairy! Wait for me!
104
00:08:48,140 --> 00:08:48,950
Ms. Fairy!
105
00:08:48,980 --> 00:08:50,410
Wait!
106
00:08:50,700 --> 00:08:51,770
Ms. Fairy!
107
00:08:51,950 --> 00:08:53,160
Ms. Fairy!
108
00:08:53,200 --> 00:08:54,370
I’m Shi.
109
00:08:54,420 --> 00:08:56,200
Thanks for saving me.
110
00:08:56,490 --> 00:08:57,160
I can tell
111
00:08:57,220 --> 00:08:58,200
from your appearance
112
00:08:58,230 --> 00:08:59,770
that you’re an exorcist.
113
00:09:00,370 --> 00:09:01,080
Fortunately,
114
00:09:01,320 --> 00:09:02,160
so am I.
115
00:09:02,750 --> 00:09:04,550
This is the invitation I received.
116
00:09:08,010 --> 00:09:09,240
Long Aotian?
117
00:09:09,350 --> 00:09:10,830
Isn’t your name Shi?
118
00:09:12,630 --> 00:09:15,370
Yes, I picked it up on the road.
119
00:09:15,560 --> 00:09:17,500
Tianhe Village is suffering from the demons.
120
00:09:17,560 --> 00:09:18,950
As a youngster
121
00:09:19,000 --> 00:09:21,390
who have come a long way here,
122
00:09:21,450 --> 00:09:23,550
I just want to do the best I can do to help.
123
00:09:23,700 --> 00:09:24,830
I think you must
124
00:09:24,920 --> 00:09:27,870
have received the invitation from Wu Jingzi as well.
125
00:09:30,000 --> 00:09:31,470
How about we make a team?
126
00:09:31,540 --> 00:09:33,620
And maybe we can hunt a demon tonight.
127
00:09:38,410 --> 00:09:41,240
A reticent girl who is cold as ice.
128
00:09:41,290 --> 00:09:42,430
And she can still be so calm
129
00:09:42,490 --> 00:09:43,640
in front of a handsome boy like me.
130
00:09:43,730 --> 00:09:46,680
I guess she is an orphan.
131
00:09:49,600 --> 00:09:52,000
Ms. Fairy! Ms. Fairy! Wait for me!
132
00:09:53,530 --> 00:09:55,660
First, I’m not your Ms. Fairy.
133
00:09:55,700 --> 00:09:56,800
Stop following me.
134
00:09:56,910 --> 00:09:57,640
Second,
135
00:09:57,890 --> 00:09:59,480
I don’t need any invitation.
136
00:09:59,550 --> 00:10:01,060
Wu Jingzi is my master.
137
00:10:01,370 --> 00:10:03,810
Last, if you still pretend to be an exorcist
138
00:10:03,880 --> 00:10:05,300
and tarnish our reputation,
139
00:10:05,910 --> 00:10:07,420
I’ll kill you.
140
00:10:10,690 --> 00:10:11,730
Ms. Fairy!
141
00:10:11,790 --> 00:10:12,540
Miss, Miss,
142
00:10:12,600 --> 00:10:13,870
don’t get mad.
143
00:10:13,920 --> 00:10:15,770
I know I’m not an exorcist.
144
00:10:15,870 --> 00:10:18,040
But I want to become one,
145
00:10:18,080 --> 00:10:18,810
OK?
146
00:10:19,120 --> 00:10:20,580
I want to be your disciple.
147
00:10:21,150 --> 00:10:22,800
Although I don’t have strong power
148
00:10:23,040 --> 00:10:24,650
but handsome appearance,
149
00:10:24,790 --> 00:10:25,580
I still
150
00:10:26,250 --> 00:10:28,200
have talents.
151
00:10:28,330 --> 00:10:28,870
You don’t believe me?
152
00:10:28,880 --> 00:10:31,330
I can show you my unique trick!
153
00:10:33,430 --> 00:10:34,660
Where is it?
154
00:10:34,780 --> 00:10:36,280
Where is my unique trick?
155
00:10:36,380 --> 00:10:37,440
Is it this one?
156
00:10:38,020 --> 00:10:40,450
Master, you’ve got deft hands.
157
00:10:40,660 --> 00:10:41,320
This…
158
00:10:43,360 --> 00:10:44,570
Ex-girlfriend?
159
00:10:44,630 --> 00:10:45,560
Biographies?
160
00:10:46,040 --> 00:10:47,420
It’s full of women’s portraits.
161
00:10:47,540 --> 00:10:48,360
Pervert.
162
00:10:48,830 --> 00:10:50,330
I can explain that.
163
00:10:56,400 --> 00:10:58,190
My book!
164
00:10:58,230 --> 00:10:59,160
My ex-girlfriends!
165
00:10:59,200 --> 00:11:01,260
My secret book!
166
00:11:03,080 --> 00:11:04,610
Miss, wait for me!
167
00:11:04,750 --> 00:11:05,670
Miss,
168
00:11:05,720 --> 00:11:07,200
I can explain it to you.
169
00:11:08,020 --> 00:11:09,450
The women on the book
170
00:11:09,540 --> 00:11:10,670
are all my ex-girlfriends.
171
00:11:10,740 --> 00:11:12,790
I’m serious with every relationship.
172
00:11:12,840 --> 00:11:14,350
Although it sounds absurd,
173
00:11:14,540 --> 00:11:15,770
it’s real.
174
00:11:15,830 --> 00:11:17,820
The reason why I made this album
175
00:11:18,330 --> 00:11:19,630
is that my secret tricks
176
00:11:19,690 --> 00:11:22,120
need to be inspired by love.
177
00:11:22,130 --> 00:11:22,520
Shut up.
178
00:11:22,550 --> 00:11:23,680
Then I can…
179
00:11:23,790 --> 00:11:24,580
I felt a demon.
180
00:11:39,750 --> 00:11:42,810
Given its shape, it has at least 500 years of cultivation.
181
00:11:43,240 --> 00:11:44,310
I’m afraid I can’t win him
182
00:11:44,410 --> 00:11:45,780
on my own.
183
00:11:46,010 --> 00:11:48,480
And now I got a drag here.
184
00:11:49,630 --> 00:11:53,580
Given their suits, they must be professional exorcists.
185
00:11:53,800 --> 00:11:56,000
I used all my 800 years of cultivation
186
00:11:56,210 --> 00:11:59,210
on my appearance.
187
00:11:59,410 --> 00:12:02,880
I’m afraid my power is not their match.
188
00:12:04,250 --> 00:12:05,130
Goodness!
189
00:12:05,200 --> 00:12:06,660
What a bad day!
190
00:12:06,700 --> 00:12:08,450
First a trap, then a Tree Demon.
191
00:12:08,520 --> 00:12:10,040
My secret book was burnt.
192
00:12:10,110 --> 00:12:11,450
I can’t use my tricks either.
193
00:12:11,560 --> 00:12:13,290
I just met my Ms. Fairy,
194
00:12:13,390 --> 00:12:15,620
and I’ll die like this soon?
195
00:12:16,350 --> 00:12:19,000
What I should do now is to find a way out.
196
00:12:20,340 --> 00:12:21,790
I should scare them first
197
00:12:21,870 --> 00:12:23,210
and then run away.
198
00:12:23,290 --> 00:12:25,240
Don't move if the enemy doesn't move.
199
00:12:25,280 --> 00:12:26,540
Damn! They move!
200
00:12:32,600 --> 00:12:34,930
Oh, no. She starts to make matrix.
201
00:12:37,960 --> 00:12:39,160
Run away yourself.
202
00:12:39,280 --> 00:12:41,730
Don’t worry. I’ll find a way to save you.
203
00:12:41,870 --> 00:12:43,140
Save yourself first.
204
00:12:44,100 --> 00:12:46,700
Looks like I have to pretend to make a matrix now.
205
00:12:47,040 --> 00:12:48,750
What matrix should I make?
206
00:12:49,220 --> 00:12:51,200
Why I have nothing in my brain?
207
00:12:52,500 --> 00:12:54,450
I’ll be done this time.
208
00:12:57,120 --> 00:12:57,970
Watch out!
209
00:13:10,240 --> 00:13:11,960
Is it really that easy?
210
00:13:13,080 --> 00:13:15,620
I knew it won’t be that simple!
211
00:13:17,340 --> 00:13:19,600
I have to use my unique skill now!
212
00:13:25,310 --> 00:13:26,180
How could it…
213
00:13:31,060 --> 00:13:32,290
Seckill?
214
00:13:54,320 --> 00:13:55,120
Zhu!
215
00:13:55,480 --> 00:13:56,440
Ms. Meng!
216
00:13:56,530 --> 00:14:05,330
- Zhu! - Ms. Meng!
217
00:14:27,000 --> 00:14:28,910
People can’t have two choices at the same time.
218
00:14:29,020 --> 00:14:30,840
I’ll choose you rather than anything.
219
00:14:31,250 --> 00:14:32,100
Mr. Bu,
220
00:14:32,500 --> 00:14:35,410
this is the 10th girl who likes you.
221
00:14:35,620 --> 00:14:38,740
Do you really only want Meng Zhu?
222
00:14:39,950 --> 00:14:41,350
Just make the medicine.
223
00:14:49,350 --> 00:14:51,230
Don’t touch it. It’s almost done.
224
00:14:55,740 --> 00:14:56,490
Zhu!
225
00:14:56,560 --> 00:14:57,530
You’re awake.
226
00:14:59,190 --> 00:15:00,090
Careful.
227
00:15:01,120 --> 00:15:02,200
Ms. Meng, you’re awake.
228
00:15:06,940 --> 00:15:08,450
I made this medicine by myself.
229
00:15:08,560 --> 00:15:09,580
You need to take it.
230
00:15:11,750 --> 00:15:12,900
Thank you.
231
00:15:13,330 --> 00:15:14,860
Don’t mention it.
232
00:15:17,290 --> 00:15:17,890
Here.
233
00:15:18,110 --> 00:15:18,930
Wait,
234
00:15:20,000 --> 00:15:22,730
what happened yesterday?
235
00:15:23,730 --> 00:15:25,340
I'm kind of in a trance.
236
00:15:25,850 --> 00:15:27,290
I can’t remember that.
237
00:15:30,880 --> 00:15:32,750
What is the whole story?
238
00:15:32,790 --> 00:15:34,200
The whole story…
239
00:15:34,260 --> 00:15:35,890
What is…
240
00:15:36,050 --> 00:15:38,900
What is the whole story?
241
00:15:41,450 --> 00:15:43,110
The whole story is like this!
242
00:15:43,220 --> 00:15:44,130
Last night,
243
00:15:44,250 --> 00:15:46,920
you didn’t come back till midnight.
244
00:15:46,960 --> 00:15:47,540
He was so worried
245
00:15:47,580 --> 00:15:48,050
and took
246
00:15:48,070 --> 00:15:49,300
some people to go to the mountain to capture…
247
00:15:49,320 --> 00:15:50,500
No, to find you.
248
00:15:50,580 --> 00:15:51,880
When they found you,
249
00:15:52,000 --> 00:15:53,840
you were knocked out by the Tree Demon.
250
00:15:53,920 --> 00:15:55,200
And the Tree Demon
251
00:15:55,240 --> 00:15:57,960
was planning to do something bad to you.
252
00:15:58,010 --> 00:15:58,950
Of course Mr. Bu
253
00:15:59,040 --> 00:16:01,640
wouldn’t let this happen.
254
00:16:02,160 --> 00:16:03,370
At a fast speed,
255
00:16:03,430 --> 00:16:04,660
he rushed towards the Tree Demon
256
00:16:04,700 --> 00:16:07,690
and used his secret trick, Three Don’ts Hands!
257
00:16:11,550 --> 00:16:14,360
Then the Tree Demon exploded immediately.
258
00:16:14,380 --> 00:16:15,210
Mr. Bu…
259
00:16:15,300 --> 00:16:16,290
Qiang,
260
00:16:19,780 --> 00:16:22,080
the Tree Demon was defeated by that young man.
261
00:16:28,750 --> 00:16:29,840
Young man?
262
00:16:31,100 --> 00:16:31,850
Right,
263
00:16:32,000 --> 00:16:33,400
where is that young man?
264
00:16:49,950 --> 00:16:53,280
Burn him!
265
00:16:53,350 --> 00:16:56,480
Burn him!
266
00:16:56,570 --> 00:17:02,980
Burn him!
267
00:17:03,080 --> 00:17:04,869
Calm down, everyone.
268
00:17:04,950 --> 00:17:07,160
I will do justice for you.
269
00:17:07,480 --> 00:17:09,760
Our village has been suffering from
270
00:17:09,800 --> 00:17:10,869
the demons for long.
271
00:17:10,950 --> 00:17:12,160
We have already
272
00:17:12,290 --> 00:17:13,250
dealt with the Pig Demon.
273
00:17:13,540 --> 00:17:15,470
Now here is a Tree Demon!
274
00:17:15,599 --> 00:17:17,260
It’s beyond our endurance!
275
00:17:17,290 --> 00:17:18,849
Beyond endurance!
276
00:17:20,540 --> 00:17:21,569
What do you
277
00:17:21,660 --> 00:17:22,910
want to say before you die?
278
00:17:27,369 --> 00:17:28,410
How dare you
279
00:17:28,470 --> 00:17:31,480
do that before your death? Burn him!
280
00:17:46,680 --> 00:17:47,520
No one
281
00:17:47,560 --> 00:17:49,660
can kill this demon except me!
282
00:17:51,450 --> 00:17:53,140
No demon can stay alive
283
00:17:54,160 --> 00:17:55,860
if he meets me, Tu Youdao!
284
00:18:05,790 --> 00:18:08,920
Even I can’t kill him either?
285
00:18:17,150 --> 00:18:18,540
I never kill women.
286
00:18:18,560 --> 00:18:19,890
You’ll be an exception!
287
00:18:36,820 --> 00:18:37,840
Guys,
288
00:18:38,650 --> 00:18:40,460
calm down.
289
00:18:40,980 --> 00:18:42,060
Wu Jingzi?
290
00:18:42,160 --> 00:18:44,040
The top exorcist in the world?
291
00:18:44,450 --> 00:18:45,180
Father!
292
00:18:46,640 --> 00:18:47,760
Master!
293
00:18:50,170 --> 00:18:51,350
No!
294
00:18:51,400 --> 00:18:53,680
There are more people now!
295
00:18:56,630 --> 00:18:57,440
Zhu,
296
00:18:58,010 --> 00:19:00,520
tell everyone about the whole story.
297
00:19:01,140 --> 00:19:02,160
Yes, master.
298
00:19:03,040 --> 00:19:04,380
He is not a demon.
299
00:19:04,540 --> 00:19:05,200
Last night,
300
00:19:05,240 --> 00:19:06,790
I went to find Fish Pearl Grass
301
00:19:06,870 --> 00:19:07,950
and ran into a Tree Demon.
302
00:19:08,030 --> 00:19:08,980
He saved me.
303
00:19:09,330 --> 00:19:11,320
But he was poisoned by the Tree Demon
304
00:19:11,430 --> 00:19:12,890
and turned into this.
305
00:19:13,360 --> 00:19:15,000
He is not a demon?
306
00:19:15,270 --> 00:19:16,680
A man from Central Plains
307
00:19:16,920 --> 00:19:19,720
came all the way to a border town here,
308
00:19:20,000 --> 00:19:21,370
and met you,
309
00:19:21,410 --> 00:19:22,360
even saved you.
310
00:19:22,410 --> 00:19:23,410
Don’t you think it’s weird?
311
00:19:24,090 --> 00:19:25,120
Maybe he is a spy.
312
00:19:25,160 --> 00:19:25,810
Wait!
313
00:19:25,950 --> 00:19:27,270
He is an exorcist.
314
00:19:27,400 --> 00:19:28,200
He
315
00:19:28,340 --> 00:19:30,540
showed me his invitation from master.
316
00:19:31,140 --> 00:19:33,720
But his luggage was burnt
317
00:19:33,910 --> 00:19:35,200
when he was fighting with that demon.
318
00:19:35,920 --> 00:19:36,930
Really?
319
00:19:42,870 --> 00:19:44,680
Since he is an exorcist,
320
00:19:44,830 --> 00:19:46,360
put him down now.
321
00:19:48,040 --> 00:19:48,700
Father,
322
00:19:49,380 --> 00:19:51,210
we sent hundreds of exorcism invitations.
323
00:19:51,310 --> 00:19:52,930
Why only two of them came?
324
00:19:56,840 --> 00:19:58,040
Kid,
325
00:19:58,200 --> 00:20:00,010
do you mean these?
326
00:20:10,340 --> 00:20:11,240
Old man,
327
00:20:11,370 --> 00:20:12,500
on my way here,
328
00:20:12,580 --> 00:20:14,370
I selected the people who
329
00:20:14,450 --> 00:20:16,410
received these for you.
330
00:20:17,510 --> 00:20:18,400
OK.
331
00:20:18,840 --> 00:20:20,810
Now since everyone is here,
332
00:20:21,250 --> 00:20:23,980
please follow me to the Exorcism Hall.
333
00:20:24,830 --> 00:20:26,330
Twenty years ago,
334
00:20:26,410 --> 00:20:28,550
I sealed the Millennium Pig Demon.
335
00:20:28,610 --> 00:20:29,250
Now,
336
00:20:29,300 --> 00:20:30,210
blood moon is coming out
337
00:20:30,260 --> 00:20:31,520
and the Pig Demon will show up.
338
00:20:32,260 --> 00:20:35,200
That’s why I invited you here
339
00:20:35,840 --> 00:20:37,970
to help me to destroy the Pig Demon Statue
340
00:20:38,040 --> 00:20:40,440
before the blood moon comes out.
341
00:20:43,410 --> 00:20:46,790
This is the Gold Medal from the former Emperor.
342
00:20:46,850 --> 00:20:49,540
It represents the top exorcist in the world.
343
00:20:50,110 --> 00:20:52,180
Who destroys the Statue
344
00:20:53,010 --> 00:20:56,150
can have this Gold Medal.
345
00:21:02,480 --> 00:21:03,960
But you should
346
00:21:04,040 --> 00:21:05,740
remember two things.
347
00:21:06,120 --> 00:21:08,090
First, on the way to the Cloud Cave,
348
00:21:08,160 --> 00:21:09,900
there are two demons which are
349
00:21:10,080 --> 00:21:12,680
the two things belong to the Pig Demon.
350
00:21:12,750 --> 00:21:15,180
If you can kill them,
351
00:21:15,560 --> 00:21:16,290
you will get
352
00:21:16,370 --> 00:21:17,630
two tools to help you
353
00:21:17,700 --> 00:21:18,810
get into the cave.
354
00:21:20,630 --> 00:21:21,520
Second,
355
00:21:21,570 --> 00:21:23,410
before my seclusion,
356
00:21:23,450 --> 00:21:25,200
I put all my power
357
00:21:25,330 --> 00:21:26,890
into these charms.
358
00:21:27,040 --> 00:21:28,400
Only this charm
359
00:21:28,700 --> 00:21:31,330
can destroy the Statue.
360
00:21:41,830 --> 00:21:44,830
There are only five days before the blood moon day.
361
00:21:44,900 --> 00:21:46,200
Time is limited.
362
00:21:46,320 --> 00:21:49,320
You should set off at sunrise tomorrow.
363
00:21:50,940 --> 00:21:53,010
See you.
364
00:21:53,080 --> 00:21:53,840
Zhu,
365
00:21:54,160 --> 00:21:55,600
you know herbs well.
366
00:21:55,870 --> 00:21:58,240
Heal him tonight and take him
367
00:21:58,410 --> 00:22:00,780
with you tomorrow.
368
00:22:02,350 --> 00:22:03,410
Yes, master.
369
00:22:04,790 --> 00:22:05,700
Father,
370
00:22:05,740 --> 00:22:07,040
We still don’t know anything about him.
371
00:22:07,120 --> 00:22:08,370
I think it’s not appropriate to ask
372
00:22:08,410 --> 00:22:09,460
Zhu to heal him.
373
00:22:09,690 --> 00:22:10,450
Weilong.
374
00:22:10,480 --> 00:22:11,170
Father!
375
00:22:14,430 --> 00:22:15,800
You can’t let her
376
00:22:15,830 --> 00:22:17,440
take in a man we don’t know.
377
00:22:17,990 --> 00:22:19,330
It’s a critical time,
378
00:22:19,370 --> 00:22:20,650
don’t say that again.
379
00:22:20,750 --> 00:22:22,250
I’ve decided it.
380
00:22:22,410 --> 00:22:23,570
Father!
381
00:22:49,820 --> 00:22:51,250
It’s late,
382
00:22:51,310 --> 00:22:52,970
where are you going?
383
00:22:53,580 --> 00:22:54,790
It’s such a beautiful night.
384
00:22:54,870 --> 00:22:56,180
I want to take a walk.
385
00:22:57,260 --> 00:22:58,290
I didn’t expect
386
00:22:58,350 --> 00:22:59,560
a boor like you
387
00:22:59,610 --> 00:23:01,440
could have such romance.
388
00:23:01,870 --> 00:23:03,760
There are lots you can’t imagine.
389
00:23:05,480 --> 00:23:07,220
What are you doing here?
390
00:23:09,470 --> 00:23:11,400
It’s such a beautiful night,
391
00:23:11,640 --> 00:23:14,350
can’t I take a walk as well?
392
00:23:18,220 --> 00:23:19,870
Mai Ba! What are you doing?
393
00:23:24,580 --> 00:23:26,470
We can’t let him get there first!
394
00:23:26,950 --> 00:23:28,250
He’s not that strong.
395
00:23:34,410 --> 00:23:36,020
Star jade pendants?
396
00:23:36,080 --> 00:23:37,690
So, you like stars?
397
00:23:38,080 --> 00:23:38,860
So what?
398
00:23:38,920 --> 00:23:39,830
You can get me stars?
399
00:23:39,860 --> 00:23:41,550
It’s so dangerous to do that.
400
00:23:45,870 --> 00:23:46,720
Master,
401
00:23:46,830 --> 00:23:48,610
I can speak now!
402
00:23:49,620 --> 00:23:51,610
And my hands can move as well!
403
00:23:51,830 --> 00:23:52,500
Master,
404
00:23:52,570 --> 00:23:54,450
your medicine is really…
405
00:24:02,000 --> 00:24:03,280
My legs still can’t move.
406
00:24:03,410 --> 00:24:05,610
They still need two hours to recover.
407
00:24:07,150 --> 00:24:08,820
Thanks for saving me, master.
408
00:24:10,320 --> 00:24:11,540
Don’t call me master.
409
00:24:11,880 --> 00:24:13,080
You saved me once,
410
00:24:13,280 --> 00:24:14,480
and I heal you.
411
00:24:15,530 --> 00:24:17,150
We are even now.
412
00:24:18,160 --> 00:24:18,660
But,
413
00:24:18,730 --> 00:24:19,250
I have to
414
00:24:19,300 --> 00:24:20,540
ask you a question.
415
00:24:20,620 --> 00:24:21,740
Go ahead.
416
00:24:21,790 --> 00:24:23,600
I will tell you everything
417
00:24:23,640 --> 00:24:24,470
as long as I know.
418
00:24:24,530 --> 00:24:26,290
But I should make it clear first.
419
00:24:26,580 --> 00:24:28,690
I put Truth Teller Magic in your medicine.
420
00:24:28,830 --> 00:24:30,530
If you tell any lies,
421
00:24:30,890 --> 00:24:32,320
you will die immediately.
422
00:24:35,200 --> 00:24:35,800
Now tell me,
423
00:24:35,910 --> 00:24:37,280
who on earth are you?
424
00:24:42,240 --> 00:24:45,170
You’ll also die if you don’t say anything.
425
00:24:47,790 --> 00:24:48,360
I’m Shi,
426
00:24:48,390 --> 00:24:48,910
an orphan.
427
00:24:48,940 --> 00:24:50,230
I’m famous in Central Plains for my appearance.
428
00:24:50,280 --> 00:24:51,440
I've had more than ten relationships.
429
00:24:51,470 --> 00:24:52,530
But I'm single-minded.
430
00:24:52,560 --> 00:24:53,130
Most of all,
431
00:24:53,170 --> 00:24:53,840
whenever my love started soon,
432
00:24:53,870 --> 00:24:55,120
my lover would die for various reasons.
433
00:24:55,180 --> 00:24:56,270
They think I’m just unlucky at the beginning.
434
00:24:56,310 --> 00:24:57,320
Gradually they think I’m a demon.
435
00:24:57,360 --> 00:24:57,990
I couldn’t stay there anymore,
436
00:24:58,080 --> 00:24:59,020
so I came all the way here.
437
00:24:59,060 --> 00:24:59,850
I picked up this exorcism invitation on the way.
438
00:24:59,890 --> 00:25:00,620
I just want to make a living.
439
00:25:00,640 --> 00:25:01,700
Although I have power to kill demon,
440
00:25:01,740 --> 00:25:03,320
it needs the stimulation of love.
441
00:25:03,370 --> 00:25:04,380
The greater the stimulation, the greater the power.
442
00:25:04,410 --> 00:25:05,030
That’s why I
443
00:25:05,060 --> 00:25:06,080
compiled my ex-girlfriends
444
00:25:06,130 --> 00:25:07,370
into a secret book.
445
00:25:08,970 --> 00:25:09,550
Besides,
446
00:25:09,590 --> 00:25:10,730
I fell in love with you from
447
00:25:10,780 --> 00:25:11,370
the first sight I saw you.
448
00:25:11,410 --> 00:25:12,720
Because I dreamed of a girl from a young age,
449
00:25:12,760 --> 00:25:13,770
I called her Ms. Fairy,
450
00:25:13,820 --> 00:25:15,140
and you are exactly the same as her.
451
00:25:15,190 --> 00:25:16,140
So, I want to be your disciple,
452
00:25:16,170 --> 00:25:17,240
approach you, woo you, and get you.
453
00:25:17,270 --> 00:25:19,100
Anyway, I like you so much!
454
00:25:24,160 --> 00:25:24,960
What’s wrong?
455
00:25:25,590 --> 00:25:26,820
I feel so bad.
456
00:25:26,840 --> 00:25:27,790
I told a lie just now.
457
00:25:27,830 --> 00:25:29,460
Can I say it again?
458
00:25:30,260 --> 00:25:31,180
Sure.
459
00:25:31,230 --> 00:25:31,980
I don’t like you.
460
00:25:32,050 --> 00:25:33,230
I love you.
461
00:25:33,520 --> 00:25:34,260
Jerk.
462
00:25:36,860 --> 00:25:37,840
It’s better now.
463
00:25:38,660 --> 00:25:39,350
Master,
464
00:25:39,420 --> 00:25:40,860
is that the antidote for this?
465
00:25:40,910 --> 00:25:41,580
You don’t need antidote.
466
00:25:41,610 --> 00:25:42,290
I lied.
467
00:25:42,600 --> 00:25:44,180
Then what is that?
468
00:25:46,550 --> 00:25:47,490
Fish Pearl Grass.
469
00:25:47,550 --> 00:25:49,340
The grass I took when I saved you.
470
00:25:49,910 --> 00:25:51,180
It can be used to make Forgetting Water.
471
00:25:51,690 --> 00:25:54,040
Forgetting Water?
472
00:25:54,910 --> 00:25:56,250
People who drink it
473
00:25:56,330 --> 00:25:58,520
will forget the ones they love most.
474
00:25:59,180 --> 00:26:00,330
It’s for the people
475
00:26:00,410 --> 00:26:02,310
whose families were killed by the Pig Demon.
476
00:26:02,660 --> 00:26:03,870
Although it sounds cruel,
477
00:26:04,310 --> 00:26:05,060
it can
478
00:26:05,450 --> 00:26:07,610
relieve their inner pain.
479
00:26:07,850 --> 00:26:09,910
Forget everyone however deep the love is?
480
00:26:10,620 --> 00:26:13,320
If the emotion is too strong,
481
00:26:13,410 --> 00:26:14,580
the water
482
00:26:14,860 --> 00:26:17,340
can make them into a chaotic state,
483
00:26:17,660 --> 00:26:19,830
in which they can neither remember nor forget.
484
00:26:20,230 --> 00:26:21,920
Only at the moment of death will their
485
00:26:21,990 --> 00:26:23,270
memories be restored.
486
00:26:23,880 --> 00:26:24,790
Of course,
487
00:26:24,900 --> 00:26:25,840
there won’t be
488
00:26:25,900 --> 00:26:27,360
such a deep love in the world.
489
00:26:27,430 --> 00:26:28,800
Except me.
490
00:26:28,870 --> 00:26:30,670
I love you so deep.
491
00:26:30,830 --> 00:26:31,500
Master, look,
492
00:26:31,560 --> 00:26:32,970
I can even give my heart to you,
493
00:26:33,040 --> 00:26:34,760
but you’re still cold as ice.
494
00:26:35,000 --> 00:26:37,360
It seems that you’ve suffered a lot.
495
00:26:37,430 --> 00:26:39,850
Now please tell your story.
496
00:26:39,890 --> 00:26:40,370
Stop asking.
497
00:26:40,440 --> 00:26:41,240
I won’t tell it.
498
00:26:41,790 --> 00:26:42,580
I won’t give up
499
00:26:42,620 --> 00:26:43,510
as long as you don’t tell.
500
00:26:45,870 --> 00:26:47,000
I’m an orphan.
501
00:26:47,080 --> 00:26:49,120
The only things my parents left to me are the jade pendants.
502
00:26:49,680 --> 00:26:51,000
My master raised me up
503
00:26:51,070 --> 00:26:52,360
to become an exorcist.
504
00:26:52,540 --> 00:26:53,960
I have sworn that
505
00:26:54,380 --> 00:26:56,550
I won’t marry anyone until the King of Demon dies.
506
00:26:56,620 --> 00:26:58,230
Then I can marry you.
507
00:26:59,010 --> 00:27:00,410
I mean,
508
00:27:00,450 --> 00:27:01,460
since we have the same story
509
00:27:01,510 --> 00:27:02,670
and the same goal,
510
00:27:02,750 --> 00:27:04,630
I’m willing to go with you.
511
00:27:04,730 --> 00:27:06,570
And you know
512
00:27:06,670 --> 00:27:08,590
my skill of exorcism.
513
00:27:11,500 --> 00:27:12,420
Master,
514
00:27:12,580 --> 00:27:13,600
what do you want?
515
00:27:14,250 --> 00:27:15,690
Why are you coming closer?
516
00:27:16,160 --> 00:27:16,910
Master,
517
00:27:17,040 --> 00:27:19,630
what do you want to do to a wounded man?
518
00:27:23,550 --> 00:27:25,650
You’re really smooth-tongued.
519
00:27:25,920 --> 00:27:28,090
But you’re smart
520
00:27:28,210 --> 00:27:29,600
on exorcism.
521
00:27:31,300 --> 00:27:32,040
However,
522
00:27:32,080 --> 00:27:34,230
it’s very dangerous this time.
523
00:27:34,410 --> 00:27:36,250
You may lose your life.
524
00:27:36,420 --> 00:27:37,200
Aren’t you
525
00:27:38,250 --> 00:27:39,570
afraid of that?
526
00:27:40,540 --> 00:27:43,660
Lose my life?
527
00:27:43,720 --> 00:27:45,740
Well, I…
528
00:27:50,700 --> 00:27:51,600
You’d better leave now.
529
00:27:51,620 --> 00:27:53,610
If my master finds that you’re a fake one,
530
00:27:53,720 --> 00:27:54,850
no one can save you again.
531
00:27:54,910 --> 00:27:55,750
Wait! Master!
532
00:27:55,810 --> 00:27:56,570
I’m not afraid!
533
00:27:56,600 --> 00:27:57,390
I just want to make
534
00:27:57,420 --> 00:27:57,870
the decision carefully
535
00:27:57,870 --> 00:27:59,080
and get myself…
536
00:28:02,160 --> 00:28:02,900
prepared.
537
00:28:04,480 --> 00:28:05,350
Go?
538
00:28:06,270 --> 00:28:07,100
Not go?
539
00:28:08,290 --> 00:28:09,180
Go?
540
00:28:09,870 --> 00:28:10,660
Not go?
541
00:28:13,960 --> 00:28:14,580
Shi Yi?
542
00:28:17,170 --> 00:28:19,640
I told you so many times, hit my left face!
543
00:28:20,430 --> 00:28:21,950
She is Ms. Fairy!
544
00:28:22,010 --> 00:28:22,830
Why are you hesitating?
545
00:28:22,880 --> 00:28:23,670
Just go!
546
00:28:24,880 --> 00:28:27,250
Ms. Fairy, so what?
547
00:28:27,460 --> 00:28:29,770
Love will kill you sometimes!
548
00:28:29,820 --> 00:28:31,170
But love is special.
549
00:28:31,540 --> 00:28:32,300
Think about it,
550
00:28:32,510 --> 00:28:35,320
we’ve had so many relationships.
551
00:28:35,680 --> 00:28:36,960
But none of it can last
552
00:28:37,010 --> 00:28:38,400
more than seven days.
553
00:28:39,080 --> 00:28:40,080
Think again,
554
00:28:40,140 --> 00:28:41,680
every time you failed
555
00:28:41,730 --> 00:28:43,520
in your love since childhood,
556
00:28:43,600 --> 00:28:45,600
you always dreamed of Ms. Fairy.
557
00:28:45,910 --> 00:28:47,990
Put all these on table,
558
00:28:48,080 --> 00:28:49,090
what conclusion can you get?
559
00:28:50,860 --> 00:28:51,620
So,
560
00:28:51,680 --> 00:28:53,290
my ex-girlfriends’ deaths were not accidents.
561
00:28:53,320 --> 00:28:55,150
Ms. Fairy is the murderer!
562
00:28:56,120 --> 00:28:57,430
Pighead!
563
00:28:57,820 --> 00:28:58,940
Ms. Fairy maybe the end
564
00:28:58,960 --> 00:29:01,220
of our cultivation of love!
565
00:29:01,830 --> 00:29:03,550
The magic spell is about to be broken,
566
00:29:03,830 --> 00:29:05,900
and we’re going to find true love!
567
00:29:09,850 --> 00:29:11,020
Come on!
568
00:29:11,040 --> 00:29:11,750
Go with them!
569
00:29:13,250 --> 00:29:14,080
Go?
570
00:29:19,000 --> 00:29:21,120
Thanks for your guide last night,
571
00:29:21,200 --> 00:29:22,930
I thought it over
572
00:29:23,010 --> 00:29:25,640
and decided to help you to kill demons
573
00:29:25,660 --> 00:29:27,280
with no fear of death.
574
00:29:27,350 --> 00:29:28,950
To protect the peace in world,
575
00:29:29,040 --> 00:29:30,860
I’m will to take the responsibility
576
00:29:30,910 --> 00:29:32,830
of killing Pig Demon with you.
577
00:29:39,000 --> 00:29:40,410
Are you sure?
578
00:29:41,370 --> 00:29:42,740
You may lose your life.
579
00:29:42,760 --> 00:29:43,950
I’m willing to
580
00:29:43,980 --> 00:29:44,760
even if I lose my life!
581
00:29:46,650 --> 00:29:47,440
Zhu!
582
00:29:48,080 --> 00:29:49,120
Get up!
583
00:29:49,540 --> 00:29:50,330
If you don’t agree,
584
00:29:50,380 --> 00:29:52,320
I will never get up!
585
00:29:55,500 --> 00:29:57,390
She asked you to stand up!
586
00:30:00,540 --> 00:30:01,600
It’s been a night.
587
00:30:01,680 --> 00:30:03,190
You should stop pestering her!
588
00:30:03,600 --> 00:30:04,470
Weilong,
589
00:30:04,870 --> 00:30:06,330
meet them at the entrance now.
590
00:30:06,410 --> 00:30:07,700
Master might have already been there.
591
00:30:21,990 --> 00:30:22,800
Come on.
592
00:30:23,040 --> 00:30:23,690
OK.
593
00:30:25,520 --> 00:30:28,520
Those three exorcists have set off last night.
594
00:30:28,700 --> 00:30:31,080
It’ll be dangerous on the way.
595
00:30:31,600 --> 00:30:33,390
You should be more careful.
596
00:30:34,540 --> 00:30:37,670
When you destroy the Statue, you can set off fireworks as signal.
597
00:30:38,120 --> 00:30:38,980
OK.
598
00:30:46,200 --> 00:30:47,170
Shi,
599
00:30:47,330 --> 00:30:48,080
come on!
600
00:30:48,140 --> 00:30:50,460
Coming!
601
00:30:52,580 --> 00:30:53,830
Wait!
602
00:30:53,890 --> 00:30:55,960
Wish you good luck!
603
00:31:26,500 --> 00:31:27,410
It will be so great if
604
00:31:27,490 --> 00:31:28,630
they are not demons.
605
00:31:28,730 --> 00:31:30,980
Look how beautiful they are.
606
00:31:31,060 --> 00:31:32,370
These are all illusions.
607
00:31:32,880 --> 00:31:34,170
Find the King of Demon
608
00:31:34,560 --> 00:31:35,830
before Mai Ba comes
609
00:31:36,290 --> 00:31:37,360
and seize the initiative.
610
00:31:38,320 --> 00:31:39,860
Come and catch me!
611
00:31:47,080 --> 00:31:47,990
Guys,
612
00:31:48,030 --> 00:31:49,950
don’t know which girl to choose?
613
00:31:50,520 --> 00:31:51,330
Come on,
614
00:31:51,920 --> 00:31:54,750
show them your trick.
615
00:32:03,950 --> 00:32:05,970
I can’t stand it!
616
00:32:25,250 --> 00:32:26,080
Master,
617
00:32:26,410 --> 00:32:28,480
it’s so weird when you’re serious.
618
00:32:29,070 --> 00:32:29,950
Why?
619
00:32:30,360 --> 00:32:31,240
Because you look cute.
620
00:32:31,290 --> 00:32:32,110
Watch your words!
621
00:32:33,010 --> 00:32:34,100
Forgive him.
622
00:32:34,250 --> 00:32:35,660
Don’t take him for granted.
623
00:32:35,950 --> 00:32:37,760
He is just smooth-tongued.
624
00:32:38,120 --> 00:32:39,720
How could a shameless guy
625
00:32:40,200 --> 00:32:42,220
like him call you master?
626
00:32:42,370 --> 00:32:43,010
Zhu,
627
00:32:43,240 --> 00:32:44,760
don’t you think it’s insulting?
628
00:32:45,210 --> 00:32:47,080
It was him who asked to do that.
629
00:32:47,870 --> 00:32:49,250
I never agreed.
630
00:32:49,720 --> 00:32:50,950
That doesn’t matter.
631
00:32:51,860 --> 00:32:53,320
It’s your best relationship anyway.
632
00:32:54,520 --> 00:32:56,210
Master, what do you think?
633
00:32:59,920 --> 00:33:01,780
Stay away from Meng Zhu,
634
00:33:02,120 --> 00:33:03,760
or I will kill you.
635
00:33:05,040 --> 00:33:07,000
You famous and decent sects are full of
636
00:33:07,290 --> 00:33:09,280
benevolence and morality on surface,
637
00:33:09,790 --> 00:33:11,880
but always show your true colors in private.
638
00:33:12,080 --> 00:33:14,570
I know you’re Wu Jingzi’s disciple.
639
00:33:14,870 --> 00:33:16,350
But do you dare to hurt me
640
00:33:16,450 --> 00:33:17,650
in front of my master?
641
00:33:22,120 --> 00:33:23,510
I won't be fooled by you.
642
00:33:26,120 --> 00:33:27,690
You’re strong in appearance
643
00:33:27,710 --> 00:33:29,010
but weak in reality.
644
00:33:29,570 --> 00:33:31,280
Just a coward.
645
00:33:31,320 --> 00:33:31,930
You know what,
646
00:33:31,980 --> 00:33:34,380
Meng Zhu will never love someone like you.
647
00:33:36,780 --> 00:33:37,620
Stay there.
648
00:33:41,660 --> 00:33:43,160
What are you doing?
649
00:33:46,810 --> 00:33:50,250
I’m talking with him about humanity.
650
00:33:50,700 --> 00:33:51,530
Stop that.
651
00:33:51,750 --> 00:33:53,140
It’s the first barrier forward.
652
00:34:29,040 --> 00:34:30,800
Hey! It’s me!
653
00:34:31,040 --> 00:34:32,659
Idiot!
654
00:34:32,810 --> 00:34:33,820
Watch out!
655
00:34:39,710 --> 00:34:40,670
It’s me!
656
00:34:40,770 --> 00:34:42,010
Tu and I were tricked.
657
00:34:42,040 --> 00:34:43,139
I’m not as stupid as he is.
658
00:34:43,400 --> 00:34:44,210
Watch out!
659
00:34:52,280 --> 00:34:53,030
Tu Youdao!
660
00:34:53,090 --> 00:34:53,760
Mai Ba!
661
00:34:53,830 --> 00:34:54,560
Assemble!
662
00:35:01,930 --> 00:35:02,880
Mai Ba,
663
00:35:03,550 --> 00:35:05,080
is your mouth OK?
664
00:35:06,420 --> 00:35:07,960
It’s fine.
665
00:35:18,380 --> 00:35:20,340
Now it’s not!
666
00:35:21,270 --> 00:35:22,650
What’s wrong with you?
667
00:35:22,680 --> 00:35:23,830
I’m Mai Ba!
668
00:35:24,610 --> 00:35:25,870
You’re not him.
669
00:35:26,110 --> 00:35:27,750
He is unable to talk!
670
00:36:24,980 --> 00:36:26,450
Use the speaker!
671
00:36:30,560 --> 00:36:31,700
What’s going on?
672
00:36:31,760 --> 00:36:33,030
Why am I…
673
00:36:42,340 --> 00:36:44,180
Good-for-nothing.
674
00:37:42,750 --> 00:37:45,200
What’re you waiting for? We’re the customers.
675
00:37:45,270 --> 00:37:47,800
Call your boss…
676
00:37:49,700 --> 00:37:51,410
Don’t be in a rush.
677
00:37:51,490 --> 00:37:52,940
I know I’m so handsome.
678
00:37:53,190 --> 00:37:54,140
But I still want to
679
00:37:54,190 --> 00:37:55,150
take a bath
680
00:37:55,190 --> 00:37:56,360
before...
681
00:38:25,160 --> 00:38:26,500
How could a woman be
682
00:38:26,540 --> 00:38:27,800
so strong like this?
683
00:38:42,720 --> 00:38:43,550
What should I do now?
684
00:38:43,590 --> 00:38:44,620
What should I do?
685
00:38:47,060 --> 00:38:47,880
Come on!
686
00:38:47,920 --> 00:38:48,870
My ex-girls!
687
00:38:48,910 --> 00:38:50,780
Help me!
688
00:38:50,800 --> 00:38:52,180
Come out!
689
00:38:52,210 --> 00:38:53,490
Please!
690
00:38:53,520 --> 00:38:54,690
I need you now!
691
00:39:02,000 --> 00:39:03,330
What now?
692
00:39:08,400 --> 00:39:09,190
Master!
693
00:39:37,450 --> 00:39:40,600
Come on! I can catch you!
694
00:39:40,660 --> 00:39:41,590
Master, come on!
695
00:39:43,500 --> 00:39:45,110
You’re the senior one!
696
00:39:45,160 --> 00:39:47,240
You can’t even beat a female demon?
697
00:39:51,180 --> 00:39:52,420
Can you do that?
698
00:39:52,470 --> 00:39:53,970
Beat that woman!
699
00:39:55,850 --> 00:39:58,260
Beat her!
700
00:40:02,280 --> 00:40:03,690
Don’t look at me,
701
00:40:03,750 --> 00:40:05,460
go!
702
00:41:09,010 --> 00:41:09,980
Shi!
703
00:41:10,060 --> 00:41:12,000
Shi! Are you all right?
704
00:41:12,450 --> 00:41:13,270
Shi!
705
00:41:16,110 --> 00:41:16,950
Shi!
706
00:41:17,670 --> 00:41:18,550
Shi!
707
00:41:21,000 --> 00:41:22,700
Boy, catch me if you can!
708
00:41:34,920 --> 00:41:37,710
I have a secret mission for you.
709
00:41:37,930 --> 00:41:39,710
In the Statue,
710
00:41:39,850 --> 00:41:42,520
there is a Devil Sword.
711
00:41:42,840 --> 00:41:45,120
It’s made by the devil spirits of demons.
712
00:41:45,250 --> 00:41:46,440
Blood moon is coming out,
713
00:41:46,480 --> 00:41:47,500
Pig Demon will show up,
714
00:41:47,590 --> 00:41:48,840
and the Devil Sword will disappear.
715
00:41:48,910 --> 00:41:50,830
Tianhe Village’s suffering
716
00:41:50,870 --> 00:41:55,250
is caused by this Sword’s last spirit.
717
00:41:55,750 --> 00:41:56,700
So,
718
00:41:57,020 --> 00:41:58,550
killing Pig Demon is a lie.
719
00:41:59,010 --> 00:42:01,000
The real goal is to let them help you get the Sword.
720
00:42:01,720 --> 00:42:03,350
I spent most of my power
721
00:42:03,410 --> 00:42:06,210
to make these charms. I’m dying now.
722
00:42:06,310 --> 00:42:09,890
Here are two tips that might help you get it.
723
00:42:09,960 --> 00:42:11,800
The Sword can help me to live,
724
00:42:12,140 --> 00:42:15,470
you have to take it back to me.
725
00:42:19,700 --> 00:42:20,470
How do you feel?
726
00:42:20,840 --> 00:42:21,790
Can you make it?
727
00:42:21,920 --> 00:42:23,600
I think I can’t.
728
00:42:23,740 --> 00:42:27,080
It seems to be a white light.
729
00:42:29,460 --> 00:42:30,920
There is my childhood.
730
00:42:31,310 --> 00:42:33,040
My youth.
731
00:42:34,790 --> 00:42:36,650
Didn’t you see your ex-girls?
732
00:42:39,340 --> 00:42:41,940
Of course I saw them.
733
00:42:42,600 --> 00:42:44,500
But what I can see most
734
00:42:44,800 --> 00:42:46,400
is you.
735
00:42:50,160 --> 00:42:51,260
Enjoy your time.
736
00:42:51,330 --> 00:42:52,130
I’ll go find medicine.
737
00:42:52,190 --> 00:42:52,950
No! Wait.
738
00:42:52,990 --> 00:42:54,290
Master,
739
00:42:55,390 --> 00:42:57,600
are you going to leave me alone
740
00:42:57,680 --> 00:42:59,810
before I die?
741
00:42:59,890 --> 00:43:02,510
Hug me now, I feel so cold.
742
00:43:05,000 --> 00:43:07,080
It’s warmer now.
743
00:43:07,920 --> 00:43:09,350
I have checked your wound.
744
00:43:09,680 --> 00:43:10,640
It doesn’t matter.
745
00:43:10,700 --> 00:43:11,920
Relax. You won’t die.
746
00:43:14,160 --> 00:43:15,870
Don’t lie to me.
747
00:43:16,020 --> 00:43:18,400
I know what I’m suffering the best.
748
00:43:20,630 --> 00:43:22,550
Then, what do you want?
749
00:43:23,420 --> 00:43:25,120
Let me be your disciple.
750
00:43:25,190 --> 00:43:26,860
Are you threatening me?
751
00:43:28,280 --> 00:43:30,650
How could it be?
752
00:43:32,080 --> 00:43:34,170
I saved you once.
753
00:43:34,790 --> 00:43:37,180
Master, if you don’t agree,
754
00:43:37,260 --> 00:43:39,260
I will die now.
755
00:44:03,060 --> 00:44:04,450
It’s OK
756
00:44:04,630 --> 00:44:05,850
to be your master.
757
00:44:05,970 --> 00:44:08,570
But you have to obey six rules.
758
00:44:09,710 --> 00:44:10,880
No killing. No stealing.
759
00:44:11,920 --> 00:44:13,830
No licentiousness. No lies.
760
00:44:13,890 --> 00:44:15,880
No liquors. No disobedience.
761
00:44:16,640 --> 00:44:18,110
Got it.
762
00:44:20,080 --> 00:44:20,910
Wait!
763
00:44:21,400 --> 00:44:22,220
For you,
764
00:44:22,280 --> 00:44:23,520
there should be two more rules.
765
00:44:24,690 --> 00:44:26,350
Don’t flirt with me with words.
766
00:44:26,500 --> 00:44:28,260
Don’t flirt with others as well.
767
00:44:29,830 --> 00:44:30,760
Understand?
768
00:44:31,720 --> 00:44:33,500
Keep a distance with me
769
00:44:33,970 --> 00:44:36,850
and don’t allow me to be close to other girls?
770
00:44:38,830 --> 00:44:41,380
Are you taking full possession of me?
771
00:44:42,910 --> 00:44:43,790
You’re fine now?
772
00:44:43,850 --> 00:44:44,890
No!
773
00:44:45,280 --> 00:44:46,220
Master,
774
00:44:46,970 --> 00:44:49,800
since I’m your disciple now,
775
00:44:49,850 --> 00:44:52,000
you should give me a token.
776
00:44:52,570 --> 00:44:54,140
Your star jade pendants look good.
777
00:44:54,230 --> 00:44:55,280
It’s a pair.
778
00:44:56,050 --> 00:44:57,520
How about giving me one of them?
779
00:44:57,660 --> 00:44:58,850
Don’t be insatiable.
780
00:44:59,770 --> 00:45:01,130
Master!
781
00:45:01,650 --> 00:45:03,000
I feel so bad!
782
00:45:03,190 --> 00:45:04,440
I think I’m dying!
783
00:45:04,480 --> 00:45:05,500
Go find the medicine!
784
00:45:05,540 --> 00:45:06,200
Master,
785
00:45:06,330 --> 00:45:07,590
please go now!
786
00:45:07,630 --> 00:45:08,720
Master, I’m dying!
787
00:45:08,770 --> 00:45:09,610
I’m really dying!
788
00:45:09,650 --> 00:45:10,970
I feel so painful!
789
00:45:11,000 --> 00:45:13,010
I’m dying…
790
00:45:13,310 --> 00:45:14,710
Dying…
791
00:45:21,940 --> 00:45:22,840
Since you’re a woman,
792
00:45:22,870 --> 00:45:24,030
lady first.
793
00:45:24,070 --> 00:45:25,340
But we should have a deal now,
794
00:45:25,440 --> 00:45:27,620
the second thing must belong to me.
795
00:45:28,000 --> 00:45:30,350
That depends on whether you can handle it.
796
00:45:30,430 --> 00:45:31,120
You…
797
00:45:31,750 --> 00:45:33,030
There is moonlight.
798
00:45:33,080 --> 00:45:34,360
It must be the exit.
799
00:45:56,520 --> 00:45:58,380
Only a rabbit,
800
00:45:58,420 --> 00:45:59,840
it will be easy.
801
00:46:00,330 --> 00:46:01,550
Since that,
802
00:46:01,620 --> 00:46:02,920
it’s yours now.
803
00:47:07,840 --> 00:47:10,030
Moonlight?
804
00:47:10,100 --> 00:47:11,670
Isn’t that the exit?
805
00:47:12,440 --> 00:47:14,480
Didn’t we get out just now?
806
00:47:15,700 --> 00:47:16,850
Yes,
807
00:47:17,420 --> 00:47:19,870
the demon died as well.
808
00:47:33,090 --> 00:47:34,880
Boy, you look good.
809
00:47:35,660 --> 00:47:36,880
But I have to warn you,
810
00:47:37,600 --> 00:47:39,070
being a disciple is only the first step.
811
00:47:39,220 --> 00:47:40,350
Too great pleasures
812
00:47:40,410 --> 00:47:41,490
will bring about sadness.
813
00:47:41,540 --> 00:47:43,180
You know what,
814
00:47:43,310 --> 00:47:45,740
not only I made her my master,
815
00:47:45,800 --> 00:47:47,750
but also…
816
00:47:49,100 --> 00:47:49,760
What?
817
00:47:49,800 --> 00:47:50,810
Just go ahead!
818
00:47:58,920 --> 00:47:59,980
How did you make it?
819
00:48:00,810 --> 00:48:02,600
Tell me!
820
00:48:05,440 --> 00:48:06,360
I don’t know.
821
00:48:06,440 --> 00:48:08,600
Anyway, I don’t need Ex-girlfriend Biographies now.
822
00:48:08,730 --> 00:48:09,860
What did I say?
823
00:48:10,100 --> 00:48:11,620
Ms. Fairy maybe the end
824
00:48:11,650 --> 00:48:13,210
of our cultivation of love!
825
00:48:13,270 --> 00:48:15,000
The magic spell is about to be broken,
826
00:48:15,050 --> 00:48:17,150
and we’re going to find true love!
827
00:48:18,490 --> 00:48:19,540
Don’t worry,
828
00:48:19,610 --> 00:48:21,000
I’ll do my best!
829
00:48:21,320 --> 00:48:22,870
Wait for me!
830
00:48:42,820 --> 00:48:43,610
After we go through this cave,
831
00:48:43,630 --> 00:48:44,740
there will be the second barrier.
832
00:49:15,720 --> 00:49:16,800
After we go through this cave,
833
00:49:16,820 --> 00:49:17,630
there will be the second barrier.
834
00:49:24,490 --> 00:49:26,010
Did I say it again?
835
00:49:43,830 --> 00:49:44,970
Fellows,
836
00:49:45,010 --> 00:49:45,960
what’s going on here?
837
00:49:56,860 --> 00:49:59,200
I’m not playing games with you! Idiot!
838
00:50:00,460 --> 00:50:02,920
Twenty times!
839
00:50:03,040 --> 00:50:04,280
What twenty times?
840
00:50:04,630 --> 00:50:07,270
We have beaten the demon for twenty times!
841
00:50:07,710 --> 00:50:09,910
The second barrier is outside the exit.
842
00:50:10,360 --> 00:50:11,810
The demon is not strong,
843
00:50:12,180 --> 00:50:13,550
but every time you killed her,
844
00:50:13,640 --> 00:50:17,170
you will be sent back here with wounds and memory.
845
00:50:17,520 --> 00:50:19,910
That’s what I mean!
846
00:50:20,230 --> 00:50:21,640
Are you stupid?
847
00:50:22,070 --> 00:50:23,880
Since time can flow backwards,
848
00:50:23,920 --> 00:50:26,600
why do you have to increase your injuries?
849
00:50:31,380 --> 00:50:32,160
Let me have a try.
850
00:50:41,100 --> 00:50:41,810
Demon,
851
00:50:41,830 --> 00:50:42,910
take this!
852
00:51:00,300 --> 00:51:01,850
Shi! Now!
853
00:51:16,530 --> 00:51:18,180
See that? Did you see?
854
00:51:18,230 --> 00:51:19,380
Time can really flow backwards!
855
00:51:19,410 --> 00:51:20,440
Let’s try it again!
856
00:51:29,660 --> 00:51:30,870
Master! Come on!
857
00:51:30,940 --> 00:51:32,610
I’m your solid backup force!
858
00:51:32,650 --> 00:51:33,440
Strong support!
859
00:51:33,470 --> 00:51:34,630
Go!
860
00:51:34,910 --> 00:51:35,950
Watch out!
861
00:51:42,760 --> 00:51:44,340
Shi! Now!
862
00:52:15,240 --> 00:52:17,070
The rake absorbed the moonlight.
863
00:52:17,120 --> 00:52:18,640
That’s why it can do this.
864
00:52:18,680 --> 00:52:21,050
We just need to cover the rake up.
865
00:52:21,290 --> 00:52:22,300
Cloak!
866
00:52:29,200 --> 00:52:31,230
Give my cloak back to me.
867
00:52:32,570 --> 00:52:34,370
I’ve figured it out.
868
00:52:46,470 --> 00:52:47,380
Where is he?
869
00:52:47,730 --> 00:52:48,720
Where is he?
870
00:52:48,760 --> 00:52:49,790
Shi!
871
00:52:49,940 --> 00:52:51,380
- Shi! - Master!
872
00:52:51,430 --> 00:52:53,210
I’m here!
873
00:52:53,240 --> 00:52:53,920
Master,
874
00:52:53,950 --> 00:52:55,200
I made a kite with the cloak.
875
00:52:55,230 --> 00:52:56,350
It can block the moonlight.
876
00:52:56,400 --> 00:52:57,740
Take the rake now!
877
00:53:06,880 --> 00:53:07,800
It works!
878
00:53:07,890 --> 00:53:09,340
It works! Shi!
879
00:53:14,800 --> 00:53:16,280
Shi!
880
00:53:17,720 --> 00:53:19,090
Shi!
881
00:53:55,700 --> 00:53:56,160
Master!
882
00:53:56,180 --> 00:53:57,090
You’re awake!
883
00:53:58,120 --> 00:54:00,100
Master…Where is Weilong?
884
00:54:01,550 --> 00:54:04,330
Tu Youdao and Ji Wuqing are severely wounded.
885
00:54:04,420 --> 00:54:06,340
He is taking care of them.
886
00:54:11,670 --> 00:54:13,740
Are you really fine after falling from
887
00:54:13,880 --> 00:54:14,940
such a high place?
888
00:54:16,160 --> 00:54:17,490
I told you before,
889
00:54:17,530 --> 00:54:19,460
I’m talented.
890
00:54:21,420 --> 00:54:22,950
You were flying well,
891
00:54:23,340 --> 00:54:25,140
why did you suddenly fall?
892
00:54:26,360 --> 00:54:27,660
Because,
893
00:54:28,590 --> 00:54:30,790
I picked something for you.
894
00:54:31,090 --> 00:54:32,110
What is that?
895
00:54:36,720 --> 00:54:37,680
Star.
896
00:54:38,000 --> 00:54:38,920
Star?
897
00:55:00,350 --> 00:55:01,810
Beautiful.
898
00:55:30,810 --> 00:55:31,620
Master,
899
00:55:32,580 --> 00:55:34,310
do you want
900
00:55:35,290 --> 00:55:36,800
to see stars all the time?
901
00:55:41,140 --> 00:55:42,280
Give me your jade pendants.
902
00:55:55,910 --> 00:55:57,750
The closer they are,
903
00:55:57,870 --> 00:55:59,930
the lighter they will be.
904
00:56:00,160 --> 00:56:01,410
One for me, one for you.
905
00:56:01,500 --> 00:56:02,580
Even if I get lost,
906
00:56:02,660 --> 00:56:04,380
you can still find me.
907
00:56:21,410 --> 00:56:22,790
When I get the Devil Sword,
908
00:56:22,910 --> 00:56:24,560
not only can I stay alive,
909
00:56:25,130 --> 00:56:27,680
I can also command all the demons.
910
00:56:27,800 --> 00:56:28,830
At that time,
911
00:56:28,990 --> 00:56:30,960
you will be
912
00:56:31,080 --> 00:56:33,180
the prince of the world.
913
00:56:33,210 --> 00:56:34,010
Father,
914
00:56:34,060 --> 00:56:35,130
what about Meng Zhu?
915
00:56:35,180 --> 00:56:36,300
If we get the Sword,
916
00:56:36,340 --> 00:56:37,570
not just her,
917
00:56:37,640 --> 00:56:40,820
the whole world will be ours!
918
00:56:41,050 --> 00:56:46,160
Remember, love will kill a hero.
919
00:56:57,790 --> 00:56:58,740
Wait!
920
00:56:58,790 --> 00:56:59,450
Where is the rake?
921
00:56:59,490 --> 00:57:01,350
How could I know that?
922
00:57:01,400 --> 00:57:02,990
Come on, let’s continue.
923
00:57:07,400 --> 00:57:09,380
If we were not looking at these Neon Demons,
924
00:57:09,440 --> 00:57:10,620
we wouldn’t have lost it.
925
00:57:11,470 --> 00:57:13,360
And you don’t even care about it.
926
00:57:13,620 --> 00:57:14,820
Seriously?
927
00:57:14,880 --> 00:57:16,870
Why are you looking for it now?
928
00:57:17,090 --> 00:57:18,090
Why can’t you
929
00:57:18,130 --> 00:57:20,350
come and help me find it now?
930
00:57:20,430 --> 00:57:22,180
I don’t want to find anything now!
931
00:57:22,220 --> 00:57:24,160
Tell me, why didn’t you kiss me?
932
00:57:26,920 --> 00:57:29,030
I’ve told you when I met you,
933
00:57:30,080 --> 00:57:31,520
I have my own duty.
934
00:57:32,290 --> 00:57:34,110
Before the King of Demon dies,
935
00:57:34,620 --> 00:57:35,960
I won’t love anyone.
936
00:57:46,000 --> 00:57:46,800
Then tell me,
937
00:57:48,140 --> 00:57:49,200
you knew that
938
00:57:49,240 --> 00:57:50,990
I came here with you because I love you.
939
00:57:51,040 --> 00:57:52,260
Why didn’t you refuse?
940
00:57:52,700 --> 00:57:53,520
You knew that
941
00:57:53,530 --> 00:57:55,500
I became your disciple just to approach you.
942
00:57:55,660 --> 00:57:56,900
Why did you agree?
943
00:57:57,140 --> 00:57:58,280
You have me in your heart,
944
00:57:58,330 --> 00:57:59,580
why don’t you admit that?
945
00:57:59,610 --> 00:58:00,910
Why?
946
00:58:00,920 --> 00:58:01,610
If any of my behaviors
947
00:58:01,660 --> 00:58:02,950
made you misunderstand,
948
00:58:03,020 --> 00:58:04,430
I apologize to you.
949
00:58:08,260 --> 00:58:10,160
You already know my attitude.
950
00:58:10,920 --> 00:58:13,140
If you don't think it makes any sense to be here,
951
00:58:13,870 --> 00:58:15,190
you can leave now.
952
00:58:18,800 --> 00:58:19,880
My jade pendant.
953
00:59:06,700 --> 00:59:07,410
Not leave.
954
00:59:09,260 --> 00:59:09,940
Leave.
955
00:59:11,420 --> 00:59:12,640
Not leave.
956
00:59:13,260 --> 00:59:14,030
Not leave.
957
00:59:14,110 --> 00:59:16,330
Why don’t you let me leave?
958
00:59:17,180 --> 00:59:18,680
You don’t want to leave.
959
00:59:22,600 --> 00:59:23,610
Relax,
960
00:59:23,620 --> 00:59:24,830
I won’t slap you this time.
961
00:59:25,370 --> 00:59:26,440
What a pity.
962
00:59:27,000 --> 00:59:28,580
The scene just now,
963
00:59:28,990 --> 00:59:30,410
even I want to kiss you.
964
00:59:30,950 --> 00:59:33,250
You can tell that she likes me, right?
965
00:59:33,320 --> 00:59:35,380
Everyone can tell that.
966
00:59:35,530 --> 00:59:36,550
But it’s fine,
967
00:59:36,920 --> 00:59:38,250
the girl you love always will
968
00:59:38,330 --> 00:59:39,550
die within seven days.
969
00:59:40,910 --> 00:59:41,700
Didn’t you say that
970
00:59:41,740 --> 00:59:44,040
she can break the love curse on us?
971
00:59:44,860 --> 00:59:46,980
I said “maybe”.
972
00:59:47,150 --> 00:59:48,790
She is such a good girl.
973
00:59:49,120 --> 00:59:50,330
What if she can’t break that?
974
00:59:52,420 --> 00:59:53,180
If she can’t.
975
00:59:53,730 --> 00:59:54,990
I will die instead of her.
976
00:59:55,200 --> 00:59:56,100
No way.
977
00:59:56,120 --> 00:59:57,240
This is the true love.
978
00:59:57,270 --> 00:59:58,200
Are you serious?
979
00:59:59,300 --> 01:00:00,370
I’ll go chase her.
980
01:00:00,750 --> 01:00:01,540
No way.
981
01:00:01,690 --> 01:00:02,840
You’re serious.
982
01:00:03,500 --> 01:00:04,840
I’ll go chase her!
983
01:00:09,580 --> 01:00:11,040
Just go!
984
01:00:39,980 --> 01:00:40,780
Zhu.
985
01:00:47,680 --> 01:00:48,690
Weilong.
986
01:00:49,560 --> 01:00:50,540
What’s wrong?
987
01:00:51,720 --> 01:00:52,720
Nothing.
988
01:00:54,760 --> 01:00:56,120
You took the rake?
989
01:00:59,000 --> 01:00:59,910
I saw you…
990
01:00:59,990 --> 01:01:01,600
Weilong,
991
01:01:03,000 --> 01:01:04,270
where are they?
992
01:01:05,200 --> 01:01:06,430
Their injuries are too heavy.
993
01:01:07,040 --> 01:01:07,940
They have died.
994
01:01:12,330 --> 01:01:13,770
I have found the way forward.
995
01:01:13,830 --> 01:01:15,130
It’s not far from the Cloud Cave.
996
01:01:15,790 --> 01:01:16,790
Let’s go now.
997
01:01:33,210 --> 01:01:34,490
You have to
998
01:01:35,160 --> 01:01:37,310
take the Sword back to me,
999
01:01:38,270 --> 01:01:39,390
Weilong.
1000
01:02:01,810 --> 01:02:03,070
Why is here again?
1001
01:02:03,120 --> 01:02:04,090
We have been here just now.
1002
01:02:04,250 --> 01:02:06,100
Zhu, this place is weird.
1003
01:02:06,580 --> 01:02:07,940
We must be careful.
1004
01:02:30,790 --> 01:02:32,230
Why can’t we get in there?
1005
01:02:32,910 --> 01:02:33,840
Weilong,
1006
01:02:36,080 --> 01:02:37,240
use the cloak and the rake.
1007
01:02:57,750 --> 01:02:59,930
The smoke is disappearing.
1008
01:04:08,520 --> 01:04:09,430
Weilong!
1009
01:04:12,010 --> 01:04:12,750
Weilong!
1010
01:04:17,040 --> 01:04:18,180
Zhu,
1011
01:04:18,370 --> 01:04:19,240
be careful!
1012
01:04:24,660 --> 01:04:25,770
Are you all right?
1013
01:04:25,830 --> 01:04:27,430
The Statue is too powerful,
1014
01:04:27,540 --> 01:04:29,010
it can burn our veins.
1015
01:04:44,370 --> 01:04:45,470
Shi.
1016
01:04:45,910 --> 01:04:47,330
Let me have a try.
1017
01:04:49,620 --> 01:04:51,340
Shi!
1018
01:04:51,450 --> 01:04:52,400
Your cultivation is too poor.
1019
01:04:52,460 --> 01:04:53,580
You can’t stand it!
1020
01:04:53,700 --> 01:04:54,800
Shi!
1021
01:04:55,200 --> 01:04:56,830
Come back!
1022
01:04:58,950 --> 01:05:00,760
No! Shi!
1023
01:05:01,410 --> 01:05:02,630
Shi!
1024
01:05:02,790 --> 01:05:04,230
Come back!
1025
01:05:05,200 --> 01:05:06,490
Shi!
1026
01:05:07,540 --> 01:05:09,110
No! Shi!
1027
01:05:10,420 --> 01:05:11,980
Come back!
1028
01:05:18,040 --> 01:05:20,150
Don’t come over!
1029
01:05:20,700 --> 01:05:21,890
Shi!
1030
01:05:49,090 --> 01:05:50,390
Shi!
1031
01:05:52,620 --> 01:05:53,710
Shi!
1032
01:05:58,830 --> 01:06:00,040
Shi!
1033
01:06:07,550 --> 01:06:09,300
Shi! Wake up!
1034
01:06:10,270 --> 01:06:12,990
Shi!
1035
01:06:28,500 --> 01:06:29,360
Master,
1036
01:06:30,870 --> 01:06:32,400
I think I will die
1037
01:06:33,770 --> 01:06:35,120
this time.
1038
01:06:37,300 --> 01:06:38,170
You won’t!
1039
01:06:38,900 --> 01:06:39,820
You won’t!
1040
01:06:40,440 --> 01:06:41,730
I have checked your wound.
1041
01:06:41,760 --> 01:06:42,520
You won’t!
1042
01:06:43,030 --> 01:06:44,190
You’ll be fine.
1043
01:06:44,250 --> 01:06:45,200
Master.
1044
01:06:48,010 --> 01:06:49,250
Can you
1045
01:06:50,330 --> 01:06:51,920
love me now?
1046
01:06:57,130 --> 01:06:58,260
Shi…
1047
01:07:38,250 --> 01:07:41,280
Look, the demon is killed!
1048
01:07:53,540 --> 01:07:54,650
Shi.
1049
01:07:58,700 --> 01:08:00,850
Shi.
1050
01:08:08,120 --> 01:08:09,640
Shi.
1051
01:08:12,620 --> 01:08:13,620
Master!
1052
01:08:15,290 --> 01:08:16,460
No,
1053
01:08:17,040 --> 01:08:18,210
you’re not Meng Zhu.
1054
01:08:18,370 --> 01:08:19,390
Kid,
1055
01:08:19,750 --> 01:08:20,910
I’m your mother.
1056
01:08:23,910 --> 01:08:25,770
Weilong,
1057
01:08:25,870 --> 01:08:27,779
let me see the Sword.
1058
01:08:27,870 --> 01:08:28,800
Weilong,
1059
01:08:28,870 --> 01:08:30,569
let me have a look.
1060
01:08:30,870 --> 01:08:32,000
Weilong,
1061
01:08:32,120 --> 01:08:33,810
give it to me.
1062
01:08:34,250 --> 01:08:35,490
Father,
1063
01:08:37,160 --> 01:08:38,960
I have thought about your words.
1064
01:08:40,580 --> 01:08:42,300
As long as we got the Sword,
1065
01:08:43,620 --> 01:08:45,529
the world will be ours.
1066
01:08:46,240 --> 01:08:48,109
That’s right.
1067
01:08:56,250 --> 01:08:58,399
But I thought again…
1068
01:09:04,819 --> 01:09:06,090
Give me that.
1069
01:09:26,870 --> 01:09:29,340
It will be better if the world
1070
01:09:31,200 --> 01:09:33,120
is only mine.
1071
01:09:36,899 --> 01:09:41,140
This is what my son should be like.
1072
01:10:10,290 --> 01:10:11,400
Ms. Fairy,
1073
01:10:11,540 --> 01:10:13,360
it’s OK that you said
1074
01:10:13,410 --> 01:10:14,700
you’re my mother.
1075
01:10:14,910 --> 01:10:15,910
But,
1076
01:10:16,160 --> 01:10:18,400
you said he is my father?
1077
01:10:18,500 --> 01:10:20,850
Isn’t it weird?
1078
01:10:20,910 --> 01:10:21,700
Kid,
1079
01:10:21,950 --> 01:10:23,620
he is your father.
1080
01:10:24,970 --> 01:10:27,480
Do you have a Breastplate?
1081
01:10:28,370 --> 01:10:29,800
You father has one as well.
1082
01:10:42,660 --> 01:10:44,000
Your father and I
1083
01:10:44,040 --> 01:10:45,020
came from
1084
01:10:45,060 --> 01:10:46,350
the same sect with Wu Jingzi.
1085
01:10:46,400 --> 01:10:48,660
Twenty years ago when the world
1086
01:10:48,680 --> 01:10:49,790
is suffering from the demons,
1087
01:10:49,840 --> 01:10:51,030
to kill the King of Demon,
1088
01:10:51,100 --> 01:10:53,460
the exorcists joined forces to besiege the Cloud Cave.
1089
01:10:53,710 --> 01:10:55,120
We took a heavy toll.
1090
01:10:55,250 --> 01:10:57,530
Finally, only the three of us got in the Cave.
1091
01:10:57,660 --> 01:10:59,120
But we found the source of the demons
1092
01:10:59,170 --> 01:11:00,660
was a Devil Sword.
1093
01:11:00,730 --> 01:11:03,400
You mean the sword in that Statue?
1094
01:11:03,500 --> 01:11:05,790
Wu Jingzi got devil thoughts in his mind
1095
01:11:05,870 --> 01:11:07,250
and affected by the Sword’s spirit,
1096
01:11:07,290 --> 01:11:09,490
he wanted to take possession of it.
1097
01:11:09,790 --> 01:11:10,790
If he made it,
1098
01:11:10,870 --> 01:11:13,000
the world will suffer more.
1099
01:11:13,160 --> 01:11:14,510
To stop him,
1100
01:11:14,560 --> 01:11:17,070
we had no choice but to fight with him.
1101
01:11:17,410 --> 01:11:18,640
The fight
1102
01:11:18,730 --> 01:11:20,540
caused destruction to both sides.
1103
01:11:20,830 --> 01:11:23,360
In order not to let him got the Sword,
1104
01:11:23,750 --> 01:11:25,940
your father and I exhausted our power
1105
01:11:26,040 --> 01:11:28,440
to seal the Sword in the Statue.
1106
01:11:29,160 --> 01:11:30,510
So,
1107
01:11:30,830 --> 01:11:33,120
we’re all cheated by Wu Jingzi?
1108
01:11:33,290 --> 01:11:35,090
The Sword has been sealed for 20 years,
1109
01:11:35,200 --> 01:11:38,120
it should turn into ashes when the blood moon comes.
1110
01:11:38,700 --> 01:11:40,230
But when the blood moon is near,
1111
01:11:40,290 --> 01:11:42,080
the spirit released by the Sword
1112
01:11:42,160 --> 01:11:44,050
demonized all the creatures
1113
01:11:44,260 --> 01:11:46,160
in hundreds of miles.
1114
01:11:48,540 --> 01:11:49,760
That means
1115
01:11:50,030 --> 01:11:51,330
the demons in Tianhe Village are
1116
01:11:51,380 --> 01:11:52,540
transformed by that Sword?
1117
01:11:52,580 --> 01:11:53,940
You’re right.
1118
01:11:54,040 --> 01:11:55,720
But my father’s appearance…
1119
01:11:55,790 --> 01:11:57,520
When we sealed the Sword,
1120
01:11:57,620 --> 01:11:59,690
he was cursed by the Pig Demon.
1121
01:11:59,830 --> 01:12:01,480
That’s why
1122
01:12:01,540 --> 01:12:03,290
he is like this now.
1123
01:12:03,950 --> 01:12:05,730
He is really unlucky.
1124
01:12:06,620 --> 01:12:08,310
Before we sealed the Sword,
1125
01:12:08,500 --> 01:12:11,430
we sent you to a safe place with our power.
1126
01:12:11,480 --> 01:12:12,910
We hoped that you can
1127
01:12:13,080 --> 01:12:14,760
be raised by a kind person.
1128
01:12:15,670 --> 01:12:17,360
We had no choice
1129
01:12:17,450 --> 01:12:19,040
but to do this.
1130
01:12:19,870 --> 01:12:20,960
I have forgiven you.
1131
01:12:22,450 --> 01:12:24,440
Then, are you still alive?
1132
01:12:25,200 --> 01:12:27,080
Before we sealed the Sword,
1133
01:12:27,200 --> 01:12:30,310
we were no longer in the world.
1134
01:12:31,300 --> 01:12:32,950
All you see now is just
1135
01:12:32,990 --> 01:12:35,740
a little power left in the Statue.
1136
01:12:36,100 --> 01:12:37,690
I broke that Statue,
1137
01:12:38,000 --> 01:12:39,750
did I make a huge mistake?
1138
01:12:40,160 --> 01:12:41,090
Kid,
1139
01:12:41,160 --> 01:12:43,390
it’s destiny.
1140
01:12:43,540 --> 01:12:45,060
Don’t blame yourself too much.
1141
01:12:48,160 --> 01:12:51,060
Do you know how Meng Zhu is now?
1142
01:13:08,400 --> 01:13:11,520
Bu Weilong has made her drink the Forgetting Water.
1143
01:13:13,410 --> 01:13:14,640
That’s fine.
1144
01:13:15,120 --> 01:13:16,520
She won’t remember me anymore.
1145
01:13:17,760 --> 01:13:18,620
Boy…
1146
01:13:21,390 --> 01:13:23,370
You can talk?
1147
01:13:23,520 --> 01:13:25,400
I thought you’re a mute.
1148
01:13:25,460 --> 01:13:26,450
Go on.
1149
01:13:27,540 --> 01:13:29,070
You didn’t die actually.
1150
01:13:29,960 --> 01:13:31,230
This
1151
01:13:31,370 --> 01:13:33,380
is only your dream before you die.
1152
01:13:33,550 --> 01:13:36,220
Your mother and I did owe you so much.
1153
01:13:36,620 --> 01:13:38,010
But you have to
1154
01:13:38,040 --> 01:13:39,220
do one thing for us.
1155
01:13:47,000 --> 01:13:48,280
Eat more!
1156
01:13:50,080 --> 01:13:51,200
Drink more!
1157
01:13:53,520 --> 01:13:54,590
Mr. Bu…
1158
01:14:04,080 --> 01:14:05,530
That Devil Sword
1159
01:14:05,620 --> 01:14:07,620
is made by all the demons’ spirits.
1160
01:14:07,990 --> 01:14:10,410
Its power can eliminate
1161
01:14:10,810 --> 01:14:12,390
everything in the world.
1162
01:14:12,970 --> 01:14:15,860
Bu Weilong is just an ordinary person.
1163
01:14:16,440 --> 01:14:18,920
His mind will be swallowed by it
1164
01:14:19,080 --> 01:14:20,910
and he will become its puppet.
1165
01:14:24,200 --> 01:14:25,610
In that case,
1166
01:14:25,660 --> 01:14:28,510
the whole Tianhe Village will be destroyed.
1167
01:14:34,370 --> 01:14:36,400
Son, I need you to finish
1168
01:14:36,470 --> 01:14:37,930
what I didn’t.
1169
01:14:37,970 --> 01:14:39,360
Defeat Wu Jingzi and his son.
1170
01:14:39,410 --> 01:14:40,410
Then destroy the Devil Sword.
1171
01:14:40,500 --> 01:14:43,000
That is your destined duty.
1172
01:14:44,160 --> 01:14:45,660
You finally got to the point.
1173
01:14:45,750 --> 01:14:47,240
I knew that it is a trap.
1174
01:14:47,290 --> 01:14:48,820
But what can I do
1175
01:14:48,870 --> 01:14:49,860
with my poor power?
1176
01:14:49,910 --> 01:14:51,640
You can take my power.
1177
01:14:51,750 --> 01:14:54,610
I can do that?
1178
01:14:55,950 --> 01:14:57,570
But the curse your dad got
1179
01:14:57,660 --> 01:14:59,570
will be transferred to you.
1180
01:14:59,700 --> 01:15:00,780
That means
1181
01:15:01,290 --> 01:15:02,990
I will become a pig?
1182
01:15:03,030 --> 01:15:05,260
Kid, you should know that
1183
01:15:05,370 --> 01:15:07,980
what you are doesn’t depend on your appearance.
1184
01:15:08,160 --> 01:15:11,090
Although some people have human appearance,
1185
01:15:11,410 --> 01:15:14,420
they are more dangerous and vicious than demons.
1186
01:15:14,580 --> 01:15:15,590
Remember,
1187
01:15:15,870 --> 01:15:18,490
as long as your heart is full of human love and kindness,
1188
01:15:18,750 --> 01:15:20,370
no matter what your appearance becomes,
1189
01:15:20,620 --> 01:15:22,290
you will always be a human.
1190
01:15:23,410 --> 01:15:24,270
Boy,
1191
01:15:24,330 --> 01:15:26,320
the lives of the villagers
1192
01:15:26,620 --> 01:15:28,030
and Meng Zhu
1193
01:15:28,330 --> 01:15:29,870
are up to you now.
1194
01:15:31,370 --> 01:15:32,870
I have no choice now
1195
01:15:33,750 --> 01:15:34,910
but to take this responsibility.
1196
01:15:39,500 --> 01:15:40,910
If you have decided,
1197
01:15:41,830 --> 01:15:43,750
get ready to take my power.
1198
01:15:44,500 --> 01:15:45,500
Wait a second.
1199
01:15:50,740 --> 01:15:52,250
Ms. Fairy,
1200
01:15:52,500 --> 01:15:54,340
I want to be your disciple.
1201
01:15:54,450 --> 01:15:55,640
I’m not your Ms. Fairy.
1202
01:15:55,700 --> 01:15:56,580
Stop following me.
1203
01:15:56,600 --> 01:15:57,290
Mater,
1204
01:15:57,330 --> 01:15:58,400
I told a lie just now.
1205
01:15:58,500 --> 01:16:00,250
I don’t like you. I love you.
1206
01:16:00,600 --> 01:16:01,670
Jerk.
1207
01:16:01,750 --> 01:16:04,580
You may lose your life this time.
1208
01:16:04,620 --> 01:16:06,970
I’m willing to even if I lose my life.
1209
01:16:07,540 --> 01:16:09,760
Are you going to leave me alone
1210
01:16:09,870 --> 01:16:11,620
before I die?
1211
01:16:11,660 --> 01:16:13,690
Hug me now, I feel so cold.
1212
01:16:14,500 --> 01:16:17,230
I’m your disciple now.
1213
01:16:17,300 --> 01:16:19,060
Your star jade pendants look good.
1214
01:16:19,110 --> 01:16:20,340
It’s a pair.
1215
01:16:20,370 --> 01:16:22,050
How about giving me one of them?
1216
01:16:26,450 --> 01:16:27,500
You knew that
1217
01:16:27,520 --> 01:16:29,290
I came here with you because I love you.
1218
01:16:29,330 --> 01:16:30,650
Why didn’t you refuse?
1219
01:16:30,750 --> 01:16:32,760
You have me in your heart, why don’t you admit that?
1220
01:16:32,790 --> 01:16:33,880
Why?
1221
01:16:34,410 --> 01:16:36,640
If you don't think it makes any sense to be here,
1222
01:16:37,270 --> 01:16:39,070
you can leave now.
1223
01:16:41,250 --> 01:16:42,980
She is such a good girl.
1224
01:16:43,120 --> 01:16:44,720
What if she can’t break that?
1225
01:16:45,540 --> 01:16:48,290
If she can’t, I will die instead of her.
1226
01:16:59,700 --> 01:17:00,770
I’m ready now.
1227
01:17:02,950 --> 01:17:05,380
Master, I’m coming.
1228
01:17:05,540 --> 01:17:07,450
No matter what I become,
1229
01:17:07,520 --> 01:17:09,840
I’m always your Shi.
1230
01:17:56,200 --> 01:17:58,110
I thought I was ugly enough.
1231
01:17:58,700 --> 01:18:00,540
But you’re even uglier than me.
1232
01:20:16,750 --> 01:20:18,410
Ms. Fairy,
1233
01:20:18,600 --> 01:20:20,360
I want to be your disciple.
1234
01:20:20,710 --> 01:20:21,960
I’m not your Ms. Fairy.
1235
01:20:22,000 --> 01:20:22,720
Stop following me.
1236
01:20:23,700 --> 01:20:25,200
I’ll kill you.
1237
01:20:27,160 --> 01:20:29,060
So, you like stars?
1238
01:20:29,280 --> 01:20:30,330
So what?
1239
01:20:30,370 --> 01:20:31,500
You can get me stars?
1240
01:20:31,830 --> 01:20:33,880
I saved you once.
1241
01:20:33,920 --> 01:20:35,210
Please let me be your disciple.
1242
01:20:35,700 --> 01:20:36,520
Master!
1243
01:20:36,600 --> 01:20:37,640
Don’t leave!
1244
01:20:37,680 --> 01:20:38,330
Master!
1245
01:20:38,410 --> 01:20:40,970
It’s OK to be your master.
1246
01:20:41,750 --> 01:20:44,310
But you have to obey six rules.
1247
01:20:45,070 --> 01:20:46,650
For you, there should be two more rules.
1248
01:20:46,750 --> 01:20:48,290
Don’t flirt with me with words.
1249
01:20:48,340 --> 01:20:49,840
Don’t flirt with others as well.
1250
01:20:50,830 --> 01:20:52,500
Your star jade pendants look good.
1251
01:20:52,620 --> 01:20:53,980
How about giving me one of them?
1252
01:20:54,040 --> 01:20:55,290
Don’t be insatiable.
1253
01:20:55,660 --> 01:20:57,550
I picked something for you.
1254
01:21:00,450 --> 01:21:03,340
Do you want to see stars all the time?
1255
01:21:04,700 --> 01:21:06,350
The closer they are,
1256
01:21:06,500 --> 01:21:07,830
the lighter they will be.
1257
01:21:07,950 --> 01:21:09,240
One for me, one for you.
1258
01:21:09,290 --> 01:21:10,350
Even if I get lost,
1259
01:21:10,410 --> 01:21:11,910
you can still find me.
1260
01:21:13,040 --> 01:21:14,630
Your cultivation is too poor. You can’t stand it!
1261
01:21:14,650 --> 01:21:15,810
Shi!
1262
01:21:16,820 --> 01:21:18,400
Don’t come over!
1263
01:21:18,440 --> 01:21:19,300
Shi!
1264
01:21:19,810 --> 01:21:21,120
I have my own duty.
1265
01:21:22,000 --> 01:21:23,780
Before the King of Demon dies,
1266
01:21:26,540 --> 01:21:28,160
I won’t love anyone.
1267
01:21:30,080 --> 01:21:34,500
Master, can you love me now?
1268
01:21:38,120 --> 01:21:39,410
Love.
1269
01:21:41,410 --> 01:21:43,660
I love you.
1270
01:21:51,660 --> 01:21:53,160
People who drink the Forgetting Water
1271
01:21:53,200 --> 01:21:55,000
will forget the ones they love most.
1272
01:21:55,120 --> 01:21:57,200
Forget everyone however deep the love is?
1273
01:21:58,500 --> 01:21:59,720
If the love
1274
01:21:59,740 --> 01:22:01,470
is too strong, only at the moment of death
1275
01:22:02,250 --> 01:22:05,280
will their memories be restored.
1276
01:22:06,040 --> 01:22:09,420
Of course, there won’t be such a deep love in the world.
73612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.