All language subtitles for The.Blacklist.2021.S08E04.Elizabeth.Keen.1080p.AMZN.WEB-DL.DD5.1.x264-NTb_EniaHD_Track04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:04,505 ♪**♪ 2 00:00:06,774 --> 00:00:09,643 LIZ: Before I start running, 3 00:00:09,777 --> 00:00:11,279 I need a rest. 4 00:00:14,582 --> 00:00:15,883 Even if it's just for one night. 5 00:00:16,817 --> 00:01:03,497 ♪**♪ 6 00:01:10,003 --> 00:01:10,938 You know how this ends. 7 00:01:11,839 --> 00:01:13,107 I can't find my sock. 8 00:01:16,043 --> 00:01:17,211 We're gonna try and stop you. 9 00:01:17,345 --> 00:01:20,148 It's purple with little unicorns on it. 10 00:01:20,281 --> 00:01:22,850 Agnes thinks unicorns are good luck. 11 00:01:22,983 --> 00:01:25,253 Unicorn socks to protect against Reddington. 12 00:01:25,386 --> 00:01:27,455 You got any better ideas? 13 00:01:27,588 --> 00:01:29,523 Yeah. Don't go after him. 14 00:01:33,661 --> 00:01:35,896 ♪**♪ 15 00:01:41,569 --> 00:01:43,036 Thanks for letting me stay. 16 00:01:47,741 --> 00:01:49,677 (CELL PHONE DIALING) 17 00:01:49,810 --> 00:01:51,145 (LINE RINGS) 18 00:01:51,279 --> 00:01:53,046 I'm texting you an address. 19 00:01:53,181 --> 00:01:54,182 Meet me there 20 00:01:54,315 --> 00:01:55,048 as soon as you can. 21 00:01:55,183 --> 00:01:56,450 (CELL PHONE BEEPS) 22 00:01:56,584 --> 00:01:58,419 LIZ: A few years ago, I found out 23 00:01:58,552 --> 00:02:00,087 my husband was living a double life. 24 00:02:00,221 --> 00:02:01,689 (DOORS OPEN) 25 00:02:01,822 --> 00:02:02,623 Whoa. 26 00:02:04,358 --> 00:02:05,959 Yeah. 27 00:02:06,093 --> 00:02:09,297 He had secrets. Lots of them. 28 00:02:09,430 --> 00:02:10,931 Including this apartment. 29 00:02:11,064 --> 00:02:12,766 (GROANS) 30 00:02:12,900 --> 00:02:16,470 I thought maybe we could find something here that could help you out a little bit. 31 00:02:16,604 --> 00:02:18,606 Me? Yeah. 32 00:02:18,739 --> 00:02:21,442 It's not much, but it'll get you out of the city. 33 00:02:21,575 --> 00:02:23,311 Go on, take it. 34 00:02:23,444 --> 00:02:25,946 I've already gotten you into enough trouble. 35 00:02:26,079 --> 00:02:29,149 You do know we are gonna need more than that. 36 00:02:29,283 --> 00:02:31,619 ♪**♪ 37 00:02:33,721 --> 00:02:35,789 We're gonna need more of everything. 38 00:02:35,923 --> 00:02:37,458 Money. Weapons. People. 39 00:02:37,591 --> 00:02:39,760 Do you have anybody in mind? I have a list. 40 00:02:39,893 --> 00:02:43,096 First, I... We... 41 00:02:43,231 --> 00:02:46,133 Call everyone on it, and then we get my daughter. 42 00:02:46,267 --> 00:02:47,868 We've been made. 43 00:02:48,001 --> 00:02:50,304 ♪**♪ 44 00:02:52,740 --> 00:02:56,277 Elizabeth Keen, will you marry me? 45 00:02:56,410 --> 00:02:58,679 Liz. We got to go. Now. 46 00:02:58,812 --> 00:03:00,681 ♪**♪ 47 00:03:13,427 --> 00:03:14,428 Clear. 48 00:03:21,201 --> 00:03:22,503 (GLASS SHATTERS) 49 00:03:32,880 --> 00:03:34,248 (ENGINE STARTS) 50 00:03:34,382 --> 00:03:36,484 (TIRES SCREECH) 51 00:03:42,990 --> 00:03:43,924 We're too late. 52 00:03:46,527 --> 00:04:01,342 ♪**♪ 53 00:04:01,475 --> 00:04:02,810 I just spoke with Reddington. 54 00:04:02,943 --> 00:04:05,145 He says Keen just left a Kalorama address 55 00:04:05,279 --> 00:04:06,480 in a Ford Bronco. 56 00:04:06,614 --> 00:04:08,048 I want a BOLO on the car, not on Keen. 57 00:04:08,181 --> 00:04:09,417 And when the cops find her in it? 58 00:04:09,550 --> 00:04:10,918 We'll do what we can to protect her. 59 00:04:11,051 --> 00:04:13,086 Did she protect you when Reddington was in the hospital? 60 00:04:13,220 --> 00:04:15,423 She planted a bomb that nearly killed you. 61 00:04:15,556 --> 00:04:16,890 So it's okay to protect 62 00:04:17,024 --> 00:04:18,892 an actual killer like Reddington, but not one of our own? 63 00:04:19,026 --> 00:04:21,329 Look, what Keen almost did once 64 00:04:21,462 --> 00:04:24,231 is nothing compared to what Reddington does on a daily basis. 65 00:04:24,365 --> 00:04:26,434 And yet, he put her name on the Blacklist. 66 00:04:26,567 --> 00:04:28,669 COOPER: Reddington wants her found, not hurt. 67 00:04:28,802 --> 00:04:30,538 But given her overwhelming desire to hurt him, 68 00:04:30,671 --> 00:04:32,239 I don't know that she'll leave him any choice. 69 00:04:32,373 --> 00:04:33,874 Which is why we have to find her first. 70 00:04:34,007 --> 00:04:35,609 I'll put out the BOLO. 71 00:04:35,743 --> 00:04:36,877 Before you do, I want to say one more thing. 72 00:04:37,010 --> 00:04:38,479 As fond as we are of Agent Keen, 73 00:04:38,612 --> 00:04:40,748 I believe she's equally fond of us. 74 00:04:40,881 --> 00:04:44,352 Given that, it wouldn't surprise me if she were to reach out, 75 00:04:44,485 --> 00:04:46,119 solicit our help to find Reddington. 76 00:04:46,253 --> 00:04:48,722 If and when she does that, I know how tempting it'll be 77 00:04:48,856 --> 00:04:50,090 to give her the help that she needs, 78 00:04:50,223 --> 00:04:51,892 but that would be a mistake. 79 00:04:52,025 --> 00:04:53,894 It would make matters worse for her, not better. 80 00:04:54,027 --> 00:04:56,364 So if she does call or show up on your doorstep, 81 00:04:56,497 --> 00:04:57,898 I need to know. 82 00:04:58,031 --> 00:04:59,266 Now, Park, get on the BOLO. 83 00:04:59,400 --> 00:05:01,435 Aram, Ressler, put eyes on Agnes. 84 00:05:01,569 --> 00:05:02,670 We may not know where Agent Keen is, 85 00:05:02,803 --> 00:05:03,904 but we do know she's in the city, 86 00:05:04,037 --> 00:05:05,739 and she's not gonna leave it without her daughter. 87 00:05:07,875 --> 00:05:09,743 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 88 00:05:11,211 --> 00:05:12,813 Liz, hi! What are you doing here? 89 00:05:12,946 --> 00:05:14,482 I don't have much time, Tadashi, 90 00:05:14,615 --> 00:05:16,149 so I'm gonna get to the point. 91 00:05:16,283 --> 00:05:18,752 I want you to come and work for me. 92 00:05:18,886 --> 00:05:20,621 Thanks, but I already have a job. 93 00:05:20,754 --> 00:05:22,289 It's got a great health plan. 94 00:05:22,423 --> 00:05:24,458 As long as I do it well, Mr. Reddington won't kill me. 95 00:05:26,259 --> 00:05:27,561 Reddington is dying. 96 00:05:28,729 --> 00:05:30,531 He'll deny it, but it's true. 97 00:05:30,664 --> 00:05:32,132 And when he's gone, I'll be in a position 98 00:05:32,265 --> 00:05:33,934 to give you all the work you'll ever need 99 00:05:34,067 --> 00:05:35,903 because I'm getting everything. 100 00:05:36,036 --> 00:05:38,271 Call Marvin Gerard, he'll confirm it. 101 00:05:38,406 --> 00:05:40,140 One more thing. 102 00:05:40,273 --> 00:05:43,744 These are all of Reddington's associates that I'm aware of. 103 00:05:43,877 --> 00:05:46,414 I need their phone numbers. 104 00:05:46,547 --> 00:05:47,848 I'm sorry, but I don't have them. 105 00:05:47,981 --> 00:05:50,150 I know. But you can hack them. 106 00:05:52,285 --> 00:05:54,588 She said you were sick. 107 00:05:54,722 --> 00:05:56,857 Like pushing daisies sick. 108 00:05:56,990 --> 00:05:58,959 Aspirants are all the same. 109 00:05:59,092 --> 00:06:00,494 A little bit desperate, 110 00:06:00,628 --> 00:06:02,863 irrational, always impatient. 111 00:06:02,996 --> 00:06:05,499 They never wait for the body to cool. 112 00:06:05,633 --> 00:06:07,901 I told her I was with you hot or cold, 113 00:06:08,035 --> 00:06:12,172 but since you mention it, are you, you know, cooling? 114 00:06:12,305 --> 00:06:15,042 Like a lion in winter I am both diminished and dangerous, 115 00:06:15,175 --> 00:06:20,213 as anyone who offers to help Elizabeth will quickly find out. 116 00:06:20,347 --> 00:06:22,883 (BREATHES SHARPLY) 117 00:06:23,016 --> 00:06:26,119 Exactly how would you define help? 118 00:06:26,253 --> 00:06:29,623 Because she had this list... 119 00:06:29,757 --> 00:06:30,991 ♪**♪ 120 00:06:31,124 --> 00:06:32,760 I know it's a shock, but it's true. 121 00:06:32,893 --> 00:06:34,462 Raymond is a traitor? 122 00:06:34,595 --> 00:06:36,229 A Russian spy codenamed N-13. 123 00:06:36,363 --> 00:06:37,798 He's been playing us for years. 124 00:06:37,931 --> 00:06:39,933 (PHONE BEEPS) One sec. Sorry. 125 00:06:40,067 --> 00:06:41,168 (LINE BEEPS) 126 00:06:41,301 --> 00:06:42,770 Hello? 127 00:06:42,903 --> 00:06:44,672 Ruddiger, have you spoken with Elizabeth Keen? 128 00:06:44,805 --> 00:06:46,373 Yeah. I'm on with her right now. 129 00:06:46,507 --> 00:06:47,908 She says you're a traitor. 130 00:06:48,041 --> 00:06:49,242 Not sure to which country. 131 00:06:49,376 --> 00:06:50,678 Ruddiger, please. 132 00:06:50,811 --> 00:06:53,046 I'm loyal to principle, not country. 133 00:06:53,180 --> 00:06:56,116 And the first principle I'm loyal to is loyalty. 134 00:06:56,249 --> 00:06:58,318 Do I have yours? 135 00:06:58,452 --> 00:07:00,988 HEDDIE: Now hold on, you gotta back up. Say that again for me. 136 00:07:01,121 --> 00:07:02,856 He cut a deal. Yeah, a deal. 137 00:07:02,990 --> 00:07:04,992 What are you talking about? A deal with who? 138 00:07:05,125 --> 00:07:06,760 With the FBI. 139 00:07:06,894 --> 00:07:10,297 Are you telling me that son of a bitch is a snitch? 140 00:07:10,430 --> 00:07:12,866 Yep. Which is why I want you to come and work for me. 141 00:07:13,000 --> 00:07:16,570 I'll tell you who I won't work for, and it's that turncoat, 142 00:07:16,704 --> 00:07:18,639 that quisling, that... (PHONE BEEPS) 143 00:07:18,772 --> 00:07:20,173 Hold that thought. (CELL PHONE BEEPS) 144 00:07:20,307 --> 00:07:21,241 (GOAT BLEATS) 145 00:07:21,374 --> 00:07:22,610 Someone's ears were burning? 146 00:07:22,743 --> 00:07:24,912 You've spoken with Elizabeth. 147 00:07:25,045 --> 00:07:26,547 Pardon my French, but what a Yenta! 148 00:07:26,680 --> 00:07:28,381 LIZ: I can hear you both. 149 00:07:28,516 --> 00:07:29,983 Spreading rumors, are we? 150 00:07:30,117 --> 00:07:32,586 Telling truths. Oy, oy, oy. 151 00:07:32,720 --> 00:07:35,088 I think I hit conference instead of call waiting. 152 00:07:35,222 --> 00:07:36,624 Who's next on your list? 153 00:07:36,757 --> 00:07:38,225 Wouldn't you like to know? 154 00:07:38,358 --> 00:07:40,728 ♪**♪ 155 00:07:40,861 --> 00:07:42,830 He's the past, Morgan. I'm the future... 156 00:07:42,963 --> 00:07:44,431 That's right, Tony, 157 00:07:44,565 --> 00:07:46,299 he works for Moscow. 158 00:07:46,433 --> 00:07:47,901 Sure, Glen, I'll hold. 159 00:07:49,402 --> 00:07:51,438 No, no, no, Chuck, before you take the other call, 160 00:07:51,572 --> 00:07:53,240 just hear me out. I mean... Chuck? 161 00:07:53,373 --> 00:07:55,275 ♪**♪ 162 00:07:55,408 --> 00:07:56,910 (SIGHS) 163 00:07:59,179 --> 00:08:01,414 I got a message from our friend in the East. 164 00:08:01,549 --> 00:08:02,750 He wants to meet. 165 00:08:04,117 --> 00:08:06,453 He won't be easily appeased. 166 00:08:06,587 --> 00:08:08,088 Put him off for the moment. 167 00:08:08,221 --> 00:08:10,157 I'm fighting a war on one front. 168 00:08:10,290 --> 00:08:13,493 I'm not sure I have the strength to fight it on two. 169 00:08:13,627 --> 00:08:14,762 (CELL PHONE BUTTONS CLICKING) 170 00:08:16,096 --> 00:08:17,731 So you're saying you wouldn't tell Mr. Cooper. 171 00:08:17,865 --> 00:08:19,499 I'm saying it depends. 172 00:08:19,633 --> 00:08:21,468 Depends on what? 173 00:08:21,602 --> 00:08:23,804 I'm just saying, if she did reach out to you, 174 00:08:23,937 --> 00:08:25,005 if you actually saw her, 175 00:08:26,406 --> 00:08:27,908 you might think differently. 176 00:08:28,041 --> 00:08:29,376 Did she reach out to you? 177 00:08:29,509 --> 00:08:32,279 No, she didn't. But if she did, I'm just saying 178 00:08:32,412 --> 00:08:33,346 it might make a difference. 179 00:08:34,447 --> 00:08:35,949 (KNOCK ON DOOR) 180 00:08:38,652 --> 00:08:40,253 (DOOR CREAKS LIGHTLY) 181 00:08:40,387 --> 00:08:42,355 Can I help you? Mrs. Marks? 182 00:08:42,489 --> 00:08:44,357 We're with the FBI. We work with Elizabeth Keen. 183 00:08:45,458 --> 00:08:46,860 Is everything all right? 184 00:08:46,994 --> 00:08:48,662 We understand you're looking after her daughter. 185 00:08:48,796 --> 00:08:50,163 Has she arranged a time to pick her up? 186 00:08:51,599 --> 00:08:53,400 (DOOR OPENS) 187 00:08:53,533 --> 00:08:55,335 ♪**♪ 188 00:08:57,104 --> 00:09:01,308 In the old days, drug cocktails were decidedly more appealing. 189 00:09:01,441 --> 00:09:03,110 I spoke to our friend in the East. 190 00:09:03,243 --> 00:09:05,679 Ah. Thank you. That's a relief. 191 00:09:05,813 --> 00:09:08,181 He expects you in Moscow the day after tomorrow. 192 00:09:08,315 --> 00:09:10,517 And it gets worse. 193 00:09:10,651 --> 00:09:12,519 Worse than Moscow at this time of year... 194 00:09:12,653 --> 00:09:13,721 At any time of year. 195 00:09:13,854 --> 00:09:15,055 (PILLS RATTLE) 196 00:09:15,789 --> 00:09:17,490 ♪**♪ 197 00:09:19,693 --> 00:09:21,995 Mmm. Oh! (GLASS TAPS LIGHTLY) 198 00:09:28,135 --> 00:09:30,337 Ah, well. 199 00:09:30,470 --> 00:09:33,273 Looks like the second front has officially engaged. 200 00:09:40,480 --> 00:09:42,549 ESI: No one said yes? LIZ: Not even an "I'll think about it." 201 00:09:42,683 --> 00:09:44,517 Is there anyone else? 202 00:09:44,652 --> 00:09:45,953 There is one other person, 203 00:09:46,086 --> 00:09:48,555 and he's worth more than everyone on this list combined. 204 00:09:48,689 --> 00:09:51,692 If I could get him, we'd have a fighting chance. 205 00:09:51,825 --> 00:09:52,893 Who's that? 206 00:09:53,026 --> 00:09:55,395 Marvin Gerard. Reddington's lawyer. 207 00:09:55,528 --> 00:09:56,797 He may not know where 208 00:09:56,930 --> 00:09:58,331 all the bodies are buried, 209 00:09:58,465 --> 00:09:59,432 but I think he knows 210 00:09:59,566 --> 00:10:00,768 where a lot of the money is kept. 211 00:10:00,901 --> 00:10:03,103 You got to assume Reddington's already contacted him. 212 00:10:03,236 --> 00:10:05,739 Which is why I need to talk to him in person. 213 00:10:05,873 --> 00:10:09,476 I need you to follow him and tell me when he's somewhere safe to talk. 214 00:10:09,609 --> 00:10:12,145 Meanwhile, I'm gonna make arrangements to pick up Agnes. 215 00:10:12,279 --> 00:10:13,847 I can't believe they pledged 216 00:10:13,981 --> 00:10:15,415 their lives, fortunes, 217 00:10:15,548 --> 00:10:17,550 and not-so-sacred honor 218 00:10:17,685 --> 00:10:19,987 to a traitorous sociopath. 219 00:10:20,120 --> 00:10:22,255 Are they all really that scared? 220 00:10:22,389 --> 00:10:23,123 It's fear. 221 00:10:24,925 --> 00:10:28,095 Take this burner. It's clean. 222 00:10:28,228 --> 00:10:29,763 Call me when you find a safe location. 223 00:10:30,764 --> 00:10:33,400 About Agnes? Be careful. 224 00:10:33,533 --> 00:10:34,802 You know they're gonna be watching her. 225 00:10:34,935 --> 00:10:36,069 (WHISPERING) Yeah. 226 00:10:38,672 --> 00:10:41,008 COOPER: We found the Bronco. Abandoned in a parking garage. 227 00:10:41,141 --> 00:10:43,844 Have you gone outside the Task Force for help on this? 228 00:10:43,977 --> 00:10:45,112 We can clean up our own mess. 229 00:10:45,245 --> 00:10:47,114 Evidence would suggest otherwise, Harold. 230 00:10:47,247 --> 00:10:49,582 Broadcasting her fugitive status would ruin any chance 231 00:10:49,717 --> 00:10:52,285 Elizabeth has of putting this genie back in a bottle. 232 00:10:52,419 --> 00:10:55,288 Is she the genie or am I the genie? I'm confused. 233 00:10:55,422 --> 00:10:56,489 You know what I find confusing? 234 00:10:56,623 --> 00:10:58,792 The tape Elizabeth played me of you and Katarina 235 00:10:58,926 --> 00:11:01,494 where she accuses you of being a Russian spy. 236 00:11:01,628 --> 00:11:03,797 Oh, by all means, Harold, let's take what Brunhilda says 237 00:11:03,931 --> 00:11:05,498 on that tape as gospel. 238 00:11:05,632 --> 00:11:07,901 N-13. What does that mean to you? 239 00:11:08,035 --> 00:11:10,303 It means you need to get your priorities straight. 240 00:11:10,437 --> 00:11:12,873 You picked up the telephone and now we're talking. 241 00:11:13,006 --> 00:11:15,208 When was the last time you talked with Agent Keen? 242 00:11:15,342 --> 00:11:17,911 Elizabeth Keen is your target. 243 00:11:18,045 --> 00:11:19,179 Not me. 244 00:11:19,312 --> 00:11:20,180 There he is. 245 00:11:26,619 --> 00:11:28,355 (HORNS HONK IN DISTANCE) 246 00:11:28,488 --> 00:11:30,891 ♪**♪ 247 00:11:31,024 --> 00:11:33,927 I'm not an errand boy. I won't be ordered about. 248 00:11:34,061 --> 00:11:36,897 RAKITIN: Our friend has concerns about Keen. 249 00:11:37,030 --> 00:11:40,167 Elizabeth Keen is not to be touched. 250 00:11:40,300 --> 00:11:43,036 I accept our friend's concern, nothing more. 251 00:11:43,170 --> 00:11:44,838 You're familiar with Scuti Global? 252 00:11:44,972 --> 00:11:47,707 Of course. It's become quite the profit center. 253 00:11:47,841 --> 00:11:51,478 Which it will continue to be as long as I have their trust. 254 00:11:51,611 --> 00:11:53,246 (CHUCKLING) And you're a little concerned 255 00:11:53,380 --> 00:11:54,948 that trust may be broken 256 00:11:55,082 --> 00:11:58,185 now that your name has surfaced as part 257 00:11:58,318 --> 00:12:01,488 of this House Intelligence Committee investigation. 258 00:12:01,621 --> 00:12:03,056 Before you go to Moscow, 259 00:12:03,190 --> 00:12:04,992 we'd like you to make this go away. 260 00:12:06,359 --> 00:12:07,560 I see. 261 00:12:07,694 --> 00:12:10,463 So I came here to be interrogated and solicited. 262 00:12:11,832 --> 00:12:12,866 I like to think 263 00:12:13,000 --> 00:12:14,167 you came here to do the right thing. 264 00:12:14,968 --> 00:12:18,205 (LAUGHS) 265 00:12:18,338 --> 00:12:20,240 (PIANO PLAYING SLEEPING BEAUTY WALTZ) 266 00:12:23,043 --> 00:12:26,046 Oh! All right. So, go and change. 267 00:12:26,179 --> 00:12:28,481 And I'll be right in. 268 00:12:28,615 --> 00:12:30,550 (SLEEPING BEAUTY WALTZ CONTINUES) 269 00:12:30,683 --> 00:12:32,385 ♪**♪ 270 00:12:32,519 --> 00:12:34,855 (DOOR CLOSES) 271 00:12:34,988 --> 00:12:36,723 Is this really necessary? 272 00:12:36,857 --> 00:12:38,291 Well, you said that Liz didn't tell you 273 00:12:38,425 --> 00:12:40,093 when she was gonna come and pick up Agnes, 274 00:12:40,227 --> 00:12:43,330 so we have to assume that she could pick her up anytime. 275 00:12:43,463 --> 00:12:45,933 So you're just gonna follow us everywhere we go? 276 00:12:46,066 --> 00:12:48,468 We don't want to frighten Agnes, but we have to find Liz. 277 00:12:48,601 --> 00:12:50,203 So you can take her away from her daughter? 278 00:12:50,337 --> 00:12:51,504 That's the last thing we want. 279 00:12:53,106 --> 00:12:54,875 Then promise me you won't. 280 00:12:55,008 --> 00:12:56,810 ♪**♪ 281 00:12:57,911 --> 00:12:59,779 (SCOFFS) 282 00:13:02,282 --> 00:13:04,952 Hey, girl. Need any help? 283 00:13:05,085 --> 00:13:06,553 What are you doing here? 284 00:13:06,686 --> 00:13:08,588 Just admiring my beautiful girl. 285 00:13:08,721 --> 00:13:09,890 There are agents in the lobby. 286 00:13:10,023 --> 00:13:11,992 AGNES: I already told her. 287 00:13:12,125 --> 00:13:13,894 How about you go to class and I'll tell Merritt 288 00:13:14,027 --> 00:13:15,863 about our plan, okay? 289 00:13:15,996 --> 00:13:17,797 Okay, Mommy. See you tonight? 290 00:13:17,931 --> 00:13:19,099 Yes, you will. I can't wait. 291 00:13:22,535 --> 00:13:24,237 (RUNNING FOOTSTEPS) 292 00:13:24,371 --> 00:13:26,273 Your plan? What plan? (CELL PHONE CHIMES) 293 00:13:28,909 --> 00:13:31,144 You're working the night shift at the hospital tonight, right? 294 00:13:31,278 --> 00:13:32,645 Liz, the FBI is following me. 295 00:13:32,779 --> 00:13:35,916 Not anymore. Not if you do exactly as I say. 296 00:13:36,049 --> 00:13:37,750 Now, listen carefully. 297 00:13:37,885 --> 00:13:39,252 (BIRDS CHIRPING) 298 00:13:39,386 --> 00:13:41,021 MARVIN: Even if Reddington liked you, 299 00:13:41,154 --> 00:13:43,123 which I suspect he doesn't. 300 00:13:43,256 --> 00:13:44,992 And even if he trusted you, 301 00:13:45,125 --> 00:13:48,028 which I am positive he doesn't, 302 00:13:48,161 --> 00:13:51,598 he wouldn't hesitate to kill you if you showed him this. 303 00:13:51,731 --> 00:13:53,766 I thought you wanted me to organize the accounts. 304 00:13:53,901 --> 00:13:56,669 I did. But digitally? 305 00:13:56,803 --> 00:13:59,306 He insists on analog accounting. 306 00:13:59,439 --> 00:14:01,408 A book. A ledger. Something offline. 307 00:14:01,541 --> 00:14:02,609 LIZ: Marvin. 308 00:14:02,742 --> 00:14:05,178 ♪**♪ 309 00:14:05,312 --> 00:14:07,948 The answer is no. Hi. I'm Liz. 310 00:14:08,081 --> 00:14:09,782 Skip. I know who you are. 311 00:14:09,917 --> 00:14:12,519 Sort of a legend around the office. 312 00:14:12,652 --> 00:14:14,354 MARVIN: I know who you approached. Mm. 313 00:14:14,487 --> 00:14:18,191 Brimley. Heddie. Ruddiger. Morgan and Chuck. 314 00:14:18,325 --> 00:14:21,328 And I also know that they all turned you down. 315 00:14:21,461 --> 00:14:23,530 They turned me down because they don't know the truth. 316 00:14:23,663 --> 00:14:24,764 You do. 317 00:14:24,898 --> 00:14:26,033 You know he's sick. 318 00:14:26,166 --> 00:14:28,235 You know that when he's gone 319 00:14:28,368 --> 00:14:30,637 I'll be in power because you wrote the will. 320 00:14:30,770 --> 00:14:31,804 That's right. 321 00:14:31,939 --> 00:14:33,673 You wait, you get everything. 322 00:14:33,806 --> 00:14:35,175 So wait. I can't. 323 00:14:35,308 --> 00:14:37,077 Why, because he killed your mother? 324 00:14:37,210 --> 00:14:40,047 You're declaring war to defend the honor of a woman 325 00:14:40,180 --> 00:14:42,882 who abandoned you as a child 326 00:14:43,016 --> 00:14:44,851 and murdered your grandfather. 327 00:14:44,985 --> 00:14:46,719 If you help me, 328 00:14:48,621 --> 00:14:50,023 you write your own ticket. 329 00:14:51,124 --> 00:14:52,192 We'll be partners. 330 00:14:52,325 --> 00:14:54,127 Fifty-fifty. 331 00:14:54,261 --> 00:14:56,563 I could make you ridiculously rich. 332 00:14:57,164 --> 00:14:58,831 Red's my friend. 333 00:14:58,966 --> 00:15:00,833 Sure, if you can help him out. 334 00:15:00,968 --> 00:15:02,202 But if you can't, you're out. 335 00:15:02,335 --> 00:15:04,704 He's not loyal, he's transactional. 336 00:15:04,837 --> 00:15:05,939 You really think if he were 337 00:15:06,073 --> 00:15:07,174 sitting where you are now, 338 00:15:07,307 --> 00:15:08,841 knowing that the balance of power 339 00:15:08,976 --> 00:15:10,477 was shifting in my direction, 340 00:15:10,610 --> 00:15:13,146 he would really choose you over me? 341 00:15:13,981 --> 00:15:15,915 (CUP THUMPS LIGHTLY) 342 00:15:16,049 --> 00:15:17,517 Maybe you should think about it. 343 00:15:19,486 --> 00:15:21,854 Law review at Yale. 344 00:15:23,256 --> 00:15:24,357 Moron. 345 00:15:24,491 --> 00:15:26,259 He seems pretty smart to me. 346 00:15:26,393 --> 00:15:27,560 ♪**♪ 347 00:15:30,663 --> 00:15:32,265 All right. 348 00:15:32,399 --> 00:15:33,866 I'll think about it. 349 00:15:37,670 --> 00:15:40,507 ♪**♪ 350 00:15:40,640 --> 00:15:42,175 (LOCK DISENGAGES, DOOR CREAKS) 351 00:15:46,013 --> 00:15:46,980 (LOCK CLICKS) 352 00:15:57,657 --> 00:15:59,192 (SIGHS) 353 00:16:02,429 --> 00:16:05,398 (GASPS) Who are you? What are you doing here? 354 00:16:05,532 --> 00:16:07,400 Getting you ready for the big move. 355 00:16:07,534 --> 00:16:10,603 I'm calling the police. To say what... 356 00:16:10,737 --> 00:16:13,406 A group of strangers made all your dreams come true? Hey. 357 00:16:14,407 --> 00:16:15,742 Is this making the move? 358 00:16:15,875 --> 00:16:17,310 Heaven forbid. 359 00:16:17,444 --> 00:16:19,712 Tadashi, say hello to Guinevere. Hi. 360 00:16:19,846 --> 00:16:22,215 Personally, I like a good cherub. 361 00:16:22,349 --> 00:16:26,119 Taste aside, Tadashi will make the task ahead of you 362 00:16:26,253 --> 00:16:29,322 quick and easy. The task. What task? 363 00:16:29,456 --> 00:16:32,025 Erasing certain information from the computer server 364 00:16:32,159 --> 00:16:34,561 of the House Committee on Intelligence. 365 00:16:34,694 --> 00:16:36,563 Tadashi has a skillset 366 00:16:36,696 --> 00:16:39,266 and, as counsel, you have the access. 367 00:16:39,399 --> 00:16:40,933 As I said, quick and easy. 368 00:16:41,068 --> 00:16:43,002 What makes you think I would do something like that? 369 00:16:44,104 --> 00:16:45,338 Danielle Steel. 370 00:16:45,472 --> 00:16:47,740 You have 16 hardcovers. 371 00:16:47,874 --> 00:16:50,243 No one has that many romance novels 372 00:16:50,377 --> 00:16:52,779 and wants to live alone in Cleveland Park. 373 00:16:52,912 --> 00:16:53,980 And if I say no? 374 00:16:54,114 --> 00:16:55,448 Keep up, Gwen. 375 00:16:55,582 --> 00:16:57,650 Tomorrow you'll go to work as usual, 376 00:16:57,784 --> 00:17:00,820 except that when you're alone and the moment provides, 377 00:17:00,953 --> 00:17:02,689 you'll contact Tadashi 378 00:17:02,822 --> 00:17:04,791 who will walk you through the steps of inserting 379 00:17:04,924 --> 00:17:06,959 the thumb drive into the server 380 00:17:07,094 --> 00:17:12,365 which will contaminate and eliminate the data on said server. 381 00:17:12,499 --> 00:17:14,367 Absolutely not. I would be fired. 382 00:17:14,501 --> 00:17:16,203 I would go to prison for treason. 383 00:17:16,336 --> 00:17:17,970 Not if it was a mistake. 384 00:17:18,105 --> 00:17:20,607 The malware kit's designed to mimic liquid contamination, 385 00:17:20,740 --> 00:17:22,008 a leak in the gasket around the head assembly 386 00:17:22,142 --> 00:17:23,810 and corrosion on the platter surface. 387 00:17:23,943 --> 00:17:26,879 You'll spill a cup of coffee to cover our tracks. 388 00:17:27,013 --> 00:17:27,847 And I'd be fired. 389 00:17:27,980 --> 00:17:29,316 Yes. 390 00:17:29,449 --> 00:17:34,020 Walking out of your old life and into your better life. 391 00:17:34,154 --> 00:17:36,389 Go on, have a look. 392 00:17:36,523 --> 00:17:40,727 I guarantee it's a plot twist worthy of Passion's Promise. 393 00:17:40,860 --> 00:17:43,396 ♪**♪ 394 00:17:43,530 --> 00:17:44,497 What is it? 395 00:17:45,632 --> 00:17:47,167 A home on a beach. 396 00:17:47,300 --> 00:17:49,035 Money in the bank. 397 00:17:49,169 --> 00:17:51,371 A happy ending to your story. 398 00:17:51,504 --> 00:17:53,406 If you're smart enough to take it. 399 00:17:53,540 --> 00:17:55,308 (PAPER RUSTLES) 400 00:17:56,143 --> 00:17:57,644 Please leave. 401 00:17:57,777 --> 00:18:01,248 Guinevere, Tadashi tells me you're something of a scofflaw. 402 00:18:01,381 --> 00:18:04,050 He says you haven't paid all your taxes. 403 00:18:04,184 --> 00:18:05,885 Some, but not all. (GASPS) 404 00:18:06,018 --> 00:18:08,421 Not even close to all in, what? 405 00:18:08,555 --> 00:18:10,257 Four years federal, three state. 406 00:18:10,390 --> 00:18:12,359 My mother is sick. She doesn't have insurance. 407 00:18:12,492 --> 00:18:14,093 Listen, don't get me wrong. 408 00:18:14,227 --> 00:18:17,264 I couldn't be more understanding and supportive 409 00:18:17,397 --> 00:18:19,566 of a righteous tax dodge, 410 00:18:19,699 --> 00:18:22,068 or not righteous (CHUCKLING) for that matter. 411 00:18:22,202 --> 00:18:25,238 But I doubt the FBI will share my sympathies, 412 00:18:25,372 --> 00:18:29,142 which is why I suggest you carry out the task ahead. 413 00:18:31,043 --> 00:18:32,145 What do you say? 414 00:18:33,180 --> 00:18:35,282 Comedy or tragedy. 415 00:18:35,415 --> 00:18:39,552 How this story ends is entirely up to you. 416 00:18:41,921 --> 00:18:43,990 ♪**♪ 417 00:19:05,912 --> 00:19:08,481 (TIRES SCREECH) 418 00:19:08,615 --> 00:19:11,718 Liz! Liz, I'm sorry. Liz, it's over. 419 00:19:11,851 --> 00:19:13,820 (VEHICLE DOORS CLOSING) (RADIO CHATTER) 420 00:19:13,953 --> 00:19:16,423 Who are you? Where's Keen? I don't know. I swear. 421 00:19:16,556 --> 00:19:19,025 A woman, she paid me to wear this hat and approach the car. 422 00:19:21,261 --> 00:19:23,062 (WHISPERING) It's okay. 423 00:19:23,196 --> 00:19:24,431 RESSLER: Fan out. 424 00:19:24,564 --> 00:19:25,598 Scan vehicles, scan faces, 425 00:19:25,732 --> 00:19:27,767 coordinate with the hospital security. 426 00:19:27,900 --> 00:19:30,136 Liz isn't here, but her daughter still is. 427 00:19:30,270 --> 00:19:31,604 She's gotta be close by. 428 00:19:33,072 --> 00:19:33,873 ARAM: Agnes. 429 00:19:36,309 --> 00:19:37,710 My name is Aram. 430 00:19:37,844 --> 00:19:40,179 I don't know if you remember me, but, um, 431 00:19:40,313 --> 00:19:42,014 I have known you since you were born. 432 00:19:43,816 --> 00:19:45,952 In fact, I was at your christening. 433 00:19:46,085 --> 00:19:48,621 You couldn't have even been a... A few months old, 434 00:19:48,755 --> 00:19:50,690 so if you did remember me 435 00:19:50,823 --> 00:19:53,192 that would be, like, super cool, 436 00:19:53,326 --> 00:19:55,328 or... Or weird probably. (LAUGHS) 437 00:19:55,462 --> 00:19:57,630 But, anyway, what I remember, 438 00:19:58,631 --> 00:19:59,632 that you... 439 00:20:01,934 --> 00:20:03,403 You are incredibly brave, 440 00:20:05,438 --> 00:20:06,806 which came as no surprise 441 00:20:08,475 --> 00:20:09,976 since your mom is just about 442 00:20:10,109 --> 00:20:12,211 the bravest person I've ever known. 443 00:20:12,345 --> 00:20:14,046 (RADIO CHATTER) 444 00:20:14,180 --> 00:20:15,648 (INSECTS CHIRPING) 445 00:20:15,782 --> 00:20:17,584 (HORN HONKS IN DISTANCE) 446 00:20:17,717 --> 00:20:20,152 ♪**♪ 447 00:20:21,788 --> 00:20:24,023 (BREATHES DEEPLY) (DIALING) 448 00:20:24,156 --> 00:20:25,625 (LINE RINGING) Ressler. 449 00:20:25,758 --> 00:20:26,893 I need my girl. 450 00:20:27,860 --> 00:20:29,061 And she needs you. 451 00:20:29,195 --> 00:20:30,830 So let me have her. 452 00:20:30,963 --> 00:20:32,499 RESSLER: She's coming to the post office with us. 453 00:20:32,632 --> 00:20:33,833 CFSA has already been notified. 454 00:20:33,966 --> 00:20:35,535 She doesn't need a social worker. 455 00:20:35,668 --> 00:20:37,604 She needs her mother. 456 00:20:37,737 --> 00:20:38,871 What, on the run? As a fugitive. 457 00:20:39,005 --> 00:20:40,206 Is that what you really want for her? 458 00:20:40,340 --> 00:20:42,008 My mother abandoned me when she was a fugitive. 459 00:20:42,141 --> 00:20:43,676 I'm not gonna make that same mistake. 460 00:20:44,611 --> 00:20:46,413 Allison? Yeah. 461 00:20:46,546 --> 00:20:47,714 RESSLER: Hey. Yeah? 462 00:20:50,016 --> 00:20:50,850 Why'd you call? 463 00:20:51,584 --> 00:20:53,520 I don't know. I guess... 464 00:20:54,987 --> 00:20:56,389 Because every time we say goodbye, 465 00:20:56,523 --> 00:20:58,257 I'm afraid we might actually mean it. 466 00:20:59,359 --> 00:21:03,563 (CELL PHONE BEEPS) 467 00:21:10,737 --> 00:21:14,441 ** I won't care, I won't cry 468 00:21:14,574 --> 00:21:18,345 ** If you're there, I'll get by 469 00:21:18,478 --> 00:21:20,880 ** I won't care 470 00:21:21,013 --> 00:21:22,715 ** Long as I 471 00:21:22,849 --> 00:21:24,717 ** Long as I have you... 472 00:21:24,851 --> 00:21:28,254 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY ON PA) 473 00:21:28,388 --> 00:21:31,023 ** And if the sky should shatter and fall... 474 00:21:31,157 --> 00:21:33,292 You gonna tell me about it? 475 00:21:33,426 --> 00:21:35,495 The washer. Oh. 476 00:21:35,628 --> 00:21:37,464 Back at the apartment. 477 00:21:37,597 --> 00:21:39,165 We nearly got caught because of it. 478 00:21:40,266 --> 00:21:42,301 I think you owe me an explanation. 479 00:21:42,435 --> 00:21:44,771 It's my engagement ring. 480 00:21:44,904 --> 00:21:46,339 WOMAN: (ON PA) Attention, Metro travelers... 481 00:21:46,473 --> 00:21:50,477 Tom used to have this boat he was always tinkering with, 482 00:21:50,610 --> 00:21:52,311 you know, repairing. 483 00:21:52,445 --> 00:21:55,782 And one day he just pulled this out of his tool box 484 00:21:55,915 --> 00:21:58,751 and got down on one knee and asked me to marry him. 485 00:22:00,252 --> 00:22:01,754 How sweet. 486 00:22:01,888 --> 00:22:04,290 ** So let the oceans all turn to sand... 487 00:22:04,424 --> 00:22:05,625 He was... 488 00:22:08,094 --> 00:22:10,930 Much better at this than I am. 489 00:22:11,063 --> 00:22:13,700 He never would have let Agnes get taken into custody. 490 00:22:13,833 --> 00:22:15,768 You know what you got to do. 491 00:22:17,570 --> 00:22:19,406 Yeah. 492 00:22:19,539 --> 00:22:22,775 ** If you're there I'll get by... 493 00:22:22,909 --> 00:22:24,777 I wish he would have gotten to know her. 494 00:22:26,979 --> 00:22:29,916 Seen the person she's becoming. 495 00:22:30,049 --> 00:22:31,851 WOMAN: (ON PA) Attention, passengers. The escalator... 496 00:22:31,984 --> 00:22:34,120 Come on. It's time. 497 00:22:34,253 --> 00:22:38,024 ** Long as I Long as I have you ** 498 00:22:39,291 --> 00:22:40,860 ♪**♪ 499 00:22:43,295 --> 00:22:44,497 Okay. 500 00:22:44,631 --> 00:22:45,932 (SIGHS) 501 00:22:46,065 --> 00:22:48,435 How long is this gonna take? 502 00:22:48,568 --> 00:22:49,969 On average, I'd say two hours. 503 00:22:50,102 --> 00:22:51,671 Two hours? (KEYS CLACKING) 504 00:22:53,039 --> 00:22:54,641 People will be here by then. 505 00:22:54,774 --> 00:22:57,009 TADASHI: You know the Gutman Data Sanitizing Algorithm? 506 00:22:57,143 --> 00:22:58,978 No? Nothing? 507 00:22:59,111 --> 00:23:00,947 Anyway, I used a keylogger to gain access to it, 508 00:23:01,080 --> 00:23:03,015 tweaked a few lines of code and as a result 509 00:23:03,149 --> 00:23:05,351 this baby should be sanitized right about... 510 00:23:05,485 --> 00:23:07,720 Now. 511 00:23:07,854 --> 00:23:10,156 Do you even know what was on those files you just erased? 512 00:23:10,289 --> 00:23:11,924 Me? No. 513 00:23:12,058 --> 00:23:14,927 My boss and I are strictly don't ask, don't tell. 514 00:23:15,061 --> 00:23:17,063 Okay, we're clear. 515 00:23:17,196 --> 00:23:18,831 Pull the thumb drive and cue the coffee. 516 00:23:20,266 --> 00:23:23,402 Hey. Question. You ever have AOC sightings? 517 00:23:23,536 --> 00:23:25,204 That'd be so cool. 518 00:23:25,337 --> 00:23:27,039 I can't believe I'm doing this. 519 00:23:27,173 --> 00:23:28,741 Okay, I'm hanging up now. I got to go. 520 00:23:29,642 --> 00:23:30,877 I'm about to be fired. 521 00:23:33,312 --> 00:23:35,347 ♪**♪ 522 00:23:39,552 --> 00:23:40,720 What's happening with her daughter? 523 00:23:40,853 --> 00:23:43,590 Elizabeth has walked away from her. 524 00:23:43,723 --> 00:23:46,693 I never thought she would. I was mistaken. 525 00:23:46,826 --> 00:23:48,160 ARAM: Okay, while the grownups figure out 526 00:23:48,294 --> 00:23:49,762 all the boring grownup stuff, 527 00:23:49,896 --> 00:23:52,231 you and I 528 00:23:52,364 --> 00:23:55,234 are going to play a paper airplane contest. 529 00:23:58,104 --> 00:23:59,205 Sound good? 530 00:23:59,338 --> 00:24:01,574 I suppose. 531 00:24:01,708 --> 00:24:03,442 You suppose? You suppose? 532 00:24:03,576 --> 00:24:05,845 There's no supposing. 533 00:24:05,978 --> 00:24:09,081 The goal is to figure out who can fly 534 00:24:09,215 --> 00:24:12,585 the most paper airplanes into that garbage can. 535 00:24:13,953 --> 00:24:15,087 You do know how to make a paper airplane, right? 536 00:24:17,189 --> 00:24:20,392 Okay. That's all right. I'll make them. You fly them. 537 00:24:20,527 --> 00:24:21,561 Sound good? 538 00:24:23,329 --> 00:24:25,865 Here we go. Okay. 539 00:24:25,998 --> 00:24:28,300 (SPEAKING INDISTINCTLY) 540 00:24:30,537 --> 00:24:32,171 (CELL PHONE CHIMES) 541 00:24:32,304 --> 00:24:34,106 ♪**♪ 542 00:24:40,547 --> 00:24:41,648 (PHONE RINGS) 543 00:24:41,781 --> 00:24:43,282 (BEEPS) 544 00:24:43,415 --> 00:24:44,183 Ressler. 545 00:24:44,316 --> 00:24:45,618 How is she? 546 00:24:45,752 --> 00:24:47,253 This text. It's from you. 547 00:24:47,386 --> 00:24:48,788 Is she okay? 548 00:24:48,921 --> 00:24:50,422 Sure looks like it. 549 00:24:50,557 --> 00:24:52,424 (CHUCKLING) Her and Aram are making a mess of the office. 550 00:24:52,559 --> 00:24:54,894 I got Marvin Gerard to turn. 551 00:24:55,027 --> 00:24:57,096 So I have the resources I need to get out. 552 00:24:57,229 --> 00:24:58,831 What about Agnes? 553 00:24:58,965 --> 00:25:01,968 You were right. Being on the run is no place for her. 554 00:25:02,101 --> 00:25:03,469 And the mistake your mother made? 555 00:25:03,603 --> 00:25:07,506 I guess I'm more like her than I care to admit. 556 00:25:07,640 --> 00:25:11,077 So these lists of TV shows and food... 557 00:25:11,210 --> 00:25:12,478 They're what Agnes likes. 558 00:25:12,612 --> 00:25:14,480 And the address is a self-storage unit. 559 00:25:14,614 --> 00:25:17,850 There's a locker there with her favorite clothes and books. 560 00:25:17,984 --> 00:25:20,319 She's gonna be okay. Promise? 561 00:25:20,452 --> 00:25:21,921 I do. 562 00:25:22,054 --> 00:25:24,256 Until you're back, she's gonna have lots of doting uncles. 563 00:25:24,390 --> 00:25:26,258 (TRAIN BRAKES SCREECH) 564 00:25:26,392 --> 00:25:27,326 I got to go. 565 00:25:27,459 --> 00:25:28,961 No, you don't. 566 00:25:29,095 --> 00:25:31,330 I do. And this time I have to mean it. 567 00:25:31,463 --> 00:25:35,067 (CELL PHONE BEEPS) 568 00:25:35,201 --> 00:25:36,669 Oh. 569 00:25:36,803 --> 00:25:38,170 I'll be right back. 570 00:25:40,740 --> 00:25:42,508 What's up? Keen called me. 571 00:25:42,642 --> 00:25:44,543 I couldn't run a trace, but I did record it. 572 00:25:44,677 --> 00:25:45,745 Liz called you? 573 00:25:45,878 --> 00:25:47,346 Look, I don't know from where, 574 00:25:47,479 --> 00:25:49,015 but there were some muffled sounds in the background. 575 00:25:49,148 --> 00:25:50,717 I need you to enhance the audio. 576 00:25:50,850 --> 00:25:53,786 Okay. I may not be able to beat a six-year-old in a paper plane contest... 577 00:25:53,920 --> 00:25:55,154 Seriously, she's destroying me, 578 00:25:55,287 --> 00:25:57,123 she's like a... She's like a mini Chuck Yeager... 579 00:25:57,256 --> 00:25:59,558 But I do know that when you say "Keen called me" 580 00:25:59,692 --> 00:26:02,028 what you're really saying is "Keen called me again." 581 00:26:02,161 --> 00:26:03,262 Look, I know what Cooper said... 582 00:26:03,395 --> 00:26:04,731 He didn't "say," he ordered. 583 00:26:04,864 --> 00:26:06,565 Yeah, but I told you, if you saw her you'd think differently. 584 00:26:06,699 --> 00:26:08,567 You saw her? When? Where? 585 00:26:08,701 --> 00:26:10,236 Was it at your apartment? 586 00:26:10,369 --> 00:26:12,905 Please. Please tell me it wasn't at your apartment. 587 00:26:13,039 --> 00:26:14,340 Was it at your apartment? 588 00:26:14,473 --> 00:26:16,108 The audio. Enhance it. 589 00:26:16,242 --> 00:26:17,443 ♪**♪ 590 00:26:21,480 --> 00:26:24,416 We know where Keen is. The Silver Spring train station. 591 00:26:24,550 --> 00:26:26,385 She called me to ask about Agnes. 592 00:26:26,518 --> 00:26:27,654 There was noise in the background. 593 00:26:27,787 --> 00:26:29,388 Aram was able to enhance it. 594 00:26:29,521 --> 00:26:32,124 WOMAN: (ON PA) ...now arriving on Track One, the Blue Ridge, 595 00:26:32,258 --> 00:26:35,294 en route to Washington, this is the Silver Spring stop. 596 00:26:35,427 --> 00:26:37,296 I'll inform Montgomery County PD. 597 00:26:37,429 --> 00:26:38,865 You get a TAC team and roll out. 598 00:26:38,998 --> 00:26:42,001 Any fingers crossed, Donald? Toes? 599 00:26:42,134 --> 00:26:43,435 What's got your goat? 600 00:26:43,569 --> 00:26:45,838 It's not a goat, it's a wild goose. 601 00:26:45,972 --> 00:26:47,807 The one I fear you have us all chasing. 602 00:26:47,940 --> 00:26:51,243 Now, what's that supposed to mean? You're a good agent. 603 00:26:51,377 --> 00:26:55,047 But I wonder if maybe you're an even better friend. 604 00:26:55,181 --> 00:26:56,415 You think I'm helping her. 605 00:26:56,548 --> 00:26:58,450 I mean, that this is some sort of a trick, 606 00:26:58,584 --> 00:27:01,053 a false lead to draw us one way while she goes the other. 607 00:27:01,187 --> 00:27:03,155 I think it's a possibility. 608 00:27:03,289 --> 00:27:05,457 (CHUCKLES) That's rich coming from you. 609 00:27:05,591 --> 00:27:07,159 When the only reason she may get away 610 00:27:07,293 --> 00:27:09,428 is because she turned one of your people. 611 00:27:09,561 --> 00:27:11,931 Marvin Gerard's giving her all the resources she needs. 612 00:27:13,599 --> 00:27:15,034 Elizabeth told you that. 613 00:27:15,167 --> 00:27:16,769 She did. And I believe her. 614 00:27:16,903 --> 00:27:18,570 I believe you do. 615 00:27:22,942 --> 00:27:24,343 That's what worries me. 616 00:27:25,411 --> 00:27:27,079 ♪**♪ 617 00:27:30,717 --> 00:27:31,918 Well? 618 00:27:32,551 --> 00:27:33,552 Well what? 619 00:27:34,754 --> 00:27:36,923 Is there anything to it? Well, she trusts me. 620 00:27:37,056 --> 00:27:38,257 And that's not a problem. 621 00:27:38,390 --> 00:27:39,425 I mean, it's why we have a lead. 622 00:27:39,558 --> 00:27:41,027 Has there been other contact? 623 00:27:41,160 --> 00:27:42,895 Well, she called me twice, and, um, 624 00:27:44,563 --> 00:27:45,297 she came to my apartment. 625 00:27:46,032 --> 00:27:46,999 Called it. 626 00:27:48,935 --> 00:27:50,837 We'll talk about this when we get back from the station. 627 00:27:50,970 --> 00:27:52,671 What do you mean "we"? 628 00:27:52,805 --> 00:27:55,674 This is clearly complicated. For all of us. 629 00:27:55,808 --> 00:27:57,509 If this is a chance to apprehend Elizabeth, 630 00:27:57,643 --> 00:28:01,313 it appears we may need to give each other the strength to do it. 631 00:28:01,447 --> 00:28:04,116 WOMAN: (ON PA) Please allow passengers to exit the train before you board. 632 00:28:04,250 --> 00:28:06,385 ♪**♪ 633 00:28:15,327 --> 00:28:16,695 (RUINS BY AYIA PLAYING) 634 00:28:16,829 --> 00:28:19,031 ♪**♪ 635 00:28:23,202 --> 00:28:24,136 (INAUDIBLE) 636 00:28:31,010 --> 00:28:33,445 ** Boat by lake 637 00:28:35,014 --> 00:28:41,754 ** I fleet it down 638 00:28:41,888 --> 00:28:46,893 ** Down to the ruin... 639 00:28:47,026 --> 00:28:48,460 She's gone. 640 00:28:48,594 --> 00:28:50,029 You saw the security feeds? 641 00:28:50,162 --> 00:28:52,198 She was here for over an hour. Along with Esi Jackson. 642 00:28:52,331 --> 00:28:54,333 But the train's still here. Maybe they're already on it. 643 00:28:54,466 --> 00:28:55,734 Liz didn't get on. 644 00:28:55,868 --> 00:28:57,436 The feeds show her leaving the station. RESSLER: When? 645 00:28:57,569 --> 00:28:58,838 What time did she call you? 646 00:29:00,272 --> 00:29:01,808 11:33. 647 00:29:01,941 --> 00:29:03,742 Two minutes later, she walked out the front door. 648 00:29:03,876 --> 00:29:05,812 Why would she come to train station and not get on a train? 649 00:29:07,579 --> 00:29:09,181 Oh, my God. 650 00:29:09,315 --> 00:29:11,183 PARK: What? 651 00:29:11,317 --> 00:29:14,086 (BEEPS) 30 seconds. Halfway to a new world record. 652 00:29:14,220 --> 00:29:18,757 Can she go all the way without putting a toe on the floor? 653 00:29:18,891 --> 00:29:20,927 (CELL PHONE RINGING) 654 00:29:21,060 --> 00:29:23,029 (CELL PHONE BEEPS) 655 00:29:23,162 --> 00:29:24,763 Mr. Cooper, did you find her? 656 00:29:24,897 --> 00:29:26,298 No. The train was a diversion. 657 00:29:26,432 --> 00:29:28,100 A diversion from what? Why would she want you to go there? 658 00:29:28,234 --> 00:29:29,268 So she could get her daughter. 659 00:29:29,401 --> 00:29:30,837 But her daughter's right here. 660 00:29:30,970 --> 00:29:33,705 Yes. And Agent Keen just swiped into the post office. 661 00:29:37,309 --> 00:29:38,878 Mommy! 662 00:29:39,011 --> 00:29:40,980 (LAUGHS) 663 00:29:41,113 --> 00:29:42,381 I'll have to call you back. 664 00:29:42,514 --> 00:29:43,615 (CELL PHONE BEEPS) LIZ: Oh, look at you. 665 00:29:43,749 --> 00:29:46,352 Oh, my gosh, you busy bee. 666 00:29:46,485 --> 00:29:49,521 I got all the way across without touching the floor. 667 00:29:49,655 --> 00:29:50,923 All the way? 668 00:29:51,057 --> 00:29:52,524 A new world record. 669 00:29:52,658 --> 00:29:54,393 ♪**♪ 670 00:29:54,526 --> 00:29:55,794 We got to go, honey. 671 00:29:55,928 --> 00:29:57,163 Can I try it one more time? 672 00:29:57,296 --> 00:29:59,565 I'm afraid not, honey. Go get your shoes on, okay? 673 00:29:59,698 --> 00:30:00,833 Go on. 674 00:30:05,437 --> 00:30:07,106 I saw you in the parking lot. 675 00:30:08,774 --> 00:30:10,309 The way you talked to her. 676 00:30:10,442 --> 00:30:11,577 And now this... 677 00:30:11,710 --> 00:30:12,945 Thank you. 678 00:30:13,079 --> 00:30:14,480 I didn't do it for you. 679 00:30:17,183 --> 00:30:18,885 I have to take her now. 680 00:30:20,752 --> 00:30:22,488 And you have to let us go. 681 00:30:24,356 --> 00:30:25,257 Who are you? 682 00:30:26,558 --> 00:30:30,596 You know who I am and why I have to do this. 683 00:30:30,729 --> 00:30:33,632 You forged my signature to get 16 ounces of Semtex. 684 00:30:33,765 --> 00:30:36,903 You nearly killed Mr. Reddington and Ressler. 685 00:30:37,036 --> 00:30:38,404 I knew who you were, Liz. 686 00:30:38,537 --> 00:30:41,307 But I don't recognize who you've become. 687 00:30:43,409 --> 00:30:45,211 Say thank you to Aram, honey. 688 00:30:45,344 --> 00:30:47,279 (ALARM BLARING) 689 00:30:50,416 --> 00:30:52,484 The security section's already been alerted. 690 00:30:52,618 --> 00:30:55,487 We need a two-minute head start to get out through Level C. 691 00:30:55,621 --> 00:30:56,555 Two minutes. 692 00:30:57,489 --> 00:30:58,557 That's all I ask. 693 00:30:59,691 --> 00:31:01,693 ♪**♪ 694 00:31:01,827 --> 00:31:03,329 (WHISPERING) Come on. Let's go. 695 00:31:04,730 --> 00:31:05,597 Let's go. 696 00:31:08,000 --> 00:31:11,637 Sure, I said I'd think about throwing in with her. 697 00:31:11,770 --> 00:31:14,240 And I did. For all of two seconds. 698 00:31:14,373 --> 00:31:17,043 As a courtesy. Then I turned her down. 699 00:31:17,176 --> 00:31:19,145 That's true, Mr. Reddington. I was there. I saw it. 700 00:31:19,278 --> 00:31:20,812 You saw it. Yes, sir, I did. 701 00:31:20,947 --> 00:31:22,614 Did you also see Marvin buy airline tickets to Switzerland? 702 00:31:22,748 --> 00:31:24,483 Of course he didn't. 703 00:31:24,616 --> 00:31:27,353 Because I didn't buy airline tickets to Switzerland. My mistake. 704 00:31:27,486 --> 00:31:29,155 You bought tickets to Switzerland 705 00:31:29,288 --> 00:31:31,991 and booked a suite at the Kupfer Grand in Zurich. 706 00:31:32,124 --> 00:31:34,826 ♪**♪ 707 00:31:34,961 --> 00:31:37,663 (SCOFFS) You don't see it. 708 00:31:37,796 --> 00:31:40,666 It's staring you in the face 709 00:31:40,799 --> 00:31:44,103 and you're so puffed up with anger that you don't see it. 710 00:31:44,236 --> 00:31:46,038 Enlighten me. 711 00:31:46,172 --> 00:31:49,241 My name. It's on the reservation. 712 00:31:49,375 --> 00:31:50,642 You think I'd throw in with Keen 713 00:31:50,776 --> 00:31:53,079 and make getaway plans using my own name? 714 00:31:53,212 --> 00:31:56,148 That I'd steal from you without even attempting to hide it? 715 00:31:56,282 --> 00:31:57,416 I think you never forgave me 716 00:31:57,549 --> 00:31:59,885 for the three years you spent in prison. 717 00:32:00,019 --> 00:32:03,522 I went to prison because I was loyal to you! 718 00:32:03,655 --> 00:32:05,891 Yes. And now that you know my days are numbered, 719 00:32:06,025 --> 00:32:07,359 your loyalty has shifted. 720 00:32:07,493 --> 00:32:08,727 I understand. 721 00:32:08,860 --> 00:32:10,896 You're just looking ahead, playing the long game. 722 00:32:11,030 --> 00:32:12,831 You're the one who's being played. 723 00:32:12,965 --> 00:32:16,702 Getting you to hurt me is her way of getting you to hurt yourself. 724 00:32:16,835 --> 00:32:20,572 Except I won't be hurt, not with the adorable Skip stepping up to fill the void. 725 00:32:20,706 --> 00:32:21,807 I'm sorry, what? 726 00:32:21,940 --> 00:32:23,242 Has Marvin been locked out of the accounts? 727 00:32:23,375 --> 00:32:25,677 As of 20 minutes ago. Excellent. 728 00:32:25,811 --> 00:32:26,945 You're making a huge mistake. 729 00:32:27,079 --> 00:32:28,547 Please, let's bring Skip up to speed 730 00:32:28,680 --> 00:32:30,282 and have his biometrics synced 731 00:32:30,416 --> 00:32:31,883 for account access in Nevis and the Caymans. 732 00:32:32,018 --> 00:32:33,419 Mr. Reddington, I'm... I'm honored, 733 00:32:33,552 --> 00:32:35,287 but Marvin... I promise you he wasn't disloyal. 734 00:32:35,421 --> 00:32:36,888 Yes, well, we'll see about that. 735 00:32:37,023 --> 00:32:40,692 You're in luck. Yesterday was Benji's spa day. 736 00:32:40,826 --> 00:32:45,164 He's shampooed, rubbed, rested, and ready. 737 00:32:45,297 --> 00:32:47,399 (DOOR CREAKS) 738 00:32:48,967 --> 00:32:50,402 (DOOR THUMPS) 739 00:32:55,041 --> 00:32:56,208 You were right. 740 00:32:59,078 --> 00:33:00,312 It is different. 741 00:33:00,446 --> 00:33:01,913 ♪**♪ 742 00:33:05,951 --> 00:33:08,820 Anything. Contacts. Safe houses. 743 00:33:08,954 --> 00:33:11,657 She even mentioned an asset named Mr. French. 744 00:33:11,790 --> 00:33:15,327 Whatever resources of my mother's you can find, we're gonna need them. 745 00:33:16,262 --> 00:33:17,696 You, too, thanks, Esi. 746 00:33:19,065 --> 00:33:20,132 (CELL PHONE BEEPS) 747 00:33:20,266 --> 00:33:21,433 Aram's nice. 748 00:33:22,234 --> 00:33:25,504 Yeah, he is. The nicest. 749 00:33:25,637 --> 00:33:27,806 Will we ever see him again? 750 00:33:27,939 --> 00:33:29,341 I don't know, honey. 751 00:33:31,243 --> 00:33:32,311 I hope so. 752 00:33:34,080 --> 00:33:35,881 I just... 753 00:33:36,014 --> 00:33:37,949 Don't know. 754 00:33:43,789 --> 00:33:45,524 (MARVIN SCREAMING) (GOAT BLEATS) 755 00:33:45,657 --> 00:33:46,825 To meet our friend as scheduled, 756 00:33:46,958 --> 00:33:49,361 we have to be in the air within an hour. 757 00:33:49,495 --> 00:33:51,397 I'm not leaving without an answer. 758 00:33:51,530 --> 00:33:53,365 Tadashi did his job. 759 00:33:53,499 --> 00:33:55,334 The files have been erased. 760 00:33:58,437 --> 00:34:02,374 Besides you, Marvin is my oldest colleague. 761 00:34:02,508 --> 00:34:04,476 (BLOW LANDS) (MARVIN SCREAMING) 762 00:34:07,113 --> 00:34:08,214 (GOAT BLEATS) 763 00:34:08,347 --> 00:34:09,981 (SCREAMING CONTINUES) 764 00:34:10,116 --> 00:34:11,650 I want to ask you a question. 765 00:34:13,085 --> 00:34:14,486 When I do, 766 00:34:14,620 --> 00:34:17,055 I need you to give me an honest answer. 767 00:34:18,990 --> 00:34:20,392 Of course. 768 00:34:20,526 --> 00:34:24,062 Did you want Elizabeth to see you shoot her mother? 769 00:34:24,196 --> 00:34:25,431 Knowing that if she did, 770 00:34:25,564 --> 00:34:28,400 it would send her to a place so dark 771 00:34:28,534 --> 00:34:30,836 she would never go back to her old life. 772 00:34:30,969 --> 00:34:32,838 Why would I ever do that? 773 00:34:32,971 --> 00:34:34,673 Because you live in that dark place. 774 00:34:36,875 --> 00:34:40,512 And she can't take over your empire without living there, too. 775 00:34:40,646 --> 00:34:44,516 You mock the FBI for being conflicted 776 00:34:44,650 --> 00:34:47,219 about arresting someone they love, 777 00:34:47,353 --> 00:34:49,355 but you love her, too, 778 00:34:50,856 --> 00:34:53,091 and I'm not sure you want her arrested, either. 779 00:34:53,225 --> 00:34:55,060 I never said I wanted her arrested. 780 00:34:55,194 --> 00:34:56,928 But I do want her found. 781 00:34:57,062 --> 00:34:58,530 You can see what it's done, 782 00:34:59,431 --> 00:35:01,233 you keeping so much from her. 783 00:35:01,367 --> 00:35:03,302 It... It's hardened her. 784 00:35:06,037 --> 00:35:07,739 Made her worthy of the Blacklist. 785 00:35:10,309 --> 00:35:13,044 What I want to know is if this was your plan all along. 786 00:35:15,013 --> 00:35:16,748 ♪**♪ 787 00:35:19,185 --> 00:35:20,886 I... 788 00:35:21,019 --> 00:35:22,254 Didn't... 789 00:35:23,255 --> 00:35:24,790 I didn't have a plan. 790 00:35:25,791 --> 00:35:27,926 ♪**♪ 791 00:35:30,862 --> 00:35:32,564 If I could just ask you to place your hand here. 792 00:35:34,800 --> 00:35:36,168 (BEEPING) 793 00:35:37,836 --> 00:35:38,770 (CHIMES) 794 00:35:38,904 --> 00:35:40,306 The transfer is now complete. 795 00:35:40,439 --> 00:35:42,574 Is there anything else I can do for you, Mr. Hadley? 796 00:35:49,281 --> 00:35:51,082 You sure I can afford this? 797 00:35:51,217 --> 00:35:53,852 I've told you ten times already. I know. I'm sorry. 798 00:35:53,985 --> 00:35:55,654 I'm just having a hard time believing it. 799 00:35:55,787 --> 00:35:57,823 Thirty-five million. 800 00:35:57,956 --> 00:36:00,158 That's how much we transferred out of Reddington's account. 801 00:36:00,292 --> 00:36:01,993 Thirty-five million. 802 00:36:02,127 --> 00:36:03,629 Yeah. In euros. 803 00:36:04,830 --> 00:36:07,032 That's 41 million in dollars. 804 00:36:07,165 --> 00:36:09,601 So, yeah, 805 00:36:09,735 --> 00:36:12,271 this I think you (CHUCKLING) can afford. 806 00:36:18,710 --> 00:36:20,579 (SIGHS) 807 00:36:20,712 --> 00:36:23,114 ** One way or another I'm gonna find you... 808 00:36:23,249 --> 00:36:24,616 (DIALING, LINE RINGING) 809 00:36:26,485 --> 00:36:28,354 You're wrong about Marvin Gerard. 810 00:36:28,487 --> 00:36:31,357 Elizabeth, for someone looking to go off the grid, 811 00:36:31,490 --> 00:36:33,392 you continue to be quite chatty. 812 00:36:33,525 --> 00:36:34,560 Suisse Capital. 813 00:36:34,693 --> 00:36:37,396 You had one account. Now you have none. 814 00:36:38,564 --> 00:36:40,632 What does this have to do with Marvin? 815 00:36:40,766 --> 00:36:42,601 And all this time I thought you knew 816 00:36:42,734 --> 00:36:44,035 how to think like a criminal. 817 00:36:45,304 --> 00:36:46,938 Skip Hadley. 818 00:36:47,072 --> 00:36:49,207 My knight in shining armor. 819 00:36:51,977 --> 00:36:54,145 Marvin was my last hope. 820 00:36:54,280 --> 00:36:56,648 When he turned me down, I thought I was finished. 821 00:36:56,782 --> 00:37:00,386 No money, no support. It was over. 822 00:37:00,519 --> 00:37:02,187 Hey. But then... 823 00:37:02,321 --> 00:37:04,423 He's in the bathroom so I only have a minute but, uh... 824 00:37:05,957 --> 00:37:07,259 I'm in. 825 00:37:09,295 --> 00:37:10,962 ** One way or another... 826 00:37:11,096 --> 00:37:12,498 LIZ: I thought using Marvin's real name 827 00:37:12,631 --> 00:37:14,232 to book the plane tickets and hotel room 828 00:37:14,366 --> 00:37:17,569 might be a red herring that someone clever would detect. 829 00:37:17,703 --> 00:37:21,807 But I guess I'll have to try it on someone clever to find out. 830 00:37:21,940 --> 00:37:25,010 As my third grade teacher Mr. Threet used to say, 831 00:37:25,143 --> 00:37:28,079 one swallow doesn't mean spring is here. 832 00:37:28,213 --> 00:37:30,882 Yeah, but 35 million euros 833 00:37:31,016 --> 00:37:32,684 sure feels like spring break. 834 00:37:35,253 --> 00:37:36,722 (BEEPS) 835 00:37:36,855 --> 00:37:41,893 ** And if the lights are all down... 836 00:37:42,027 --> 00:37:44,396 Oh, my God. We're almost there. 837 00:37:44,530 --> 00:37:46,665 Marvin, I am so sorry. 838 00:37:46,798 --> 00:37:49,000 Will you ever forgive me? 839 00:37:49,134 --> 00:37:50,235 Is he all right? 840 00:37:50,369 --> 00:37:51,437 Should be fine. 841 00:37:51,570 --> 00:37:53,572 Though Benji did go a touch Hai Karate. 842 00:37:53,705 --> 00:37:56,508 I'm guessing it was his aftershave. 843 00:37:56,642 --> 00:37:59,978 Smells like grapefruit. Or blood orange. 844 00:38:00,111 --> 00:38:02,247 Is it blood orange? 845 00:38:02,381 --> 00:38:03,549 Go to hell, Raymond. 846 00:38:04,583 --> 00:38:05,584 I think it's blood orange. 847 00:38:05,717 --> 00:38:06,985 Oh! 848 00:38:07,118 --> 00:38:08,420 There. 849 00:38:08,554 --> 00:38:09,721 Okay. 850 00:38:11,256 --> 00:38:12,624 Agent Keen played you both. 851 00:38:12,758 --> 00:38:14,360 She played on your feelings for her. 852 00:38:14,493 --> 00:38:16,728 As an agent. A friend. A mother. 853 00:38:17,429 --> 00:38:18,697 She used you. 854 00:38:18,830 --> 00:38:20,298 Yes, she did. 855 00:38:20,432 --> 00:38:24,570 Given that, you should recuse yourselves from the case. 856 00:38:25,437 --> 00:38:27,305 We agree. 857 00:38:27,439 --> 00:38:30,108 Which is why we prepared our letters of resignation. 858 00:38:30,241 --> 00:38:31,910 The Task Force has one job now, 859 00:38:32,043 --> 00:38:33,244 to bring Keen in. 860 00:38:33,379 --> 00:38:34,746 And we've proven that we're not up to that job. 861 00:38:36,982 --> 00:38:38,584 You both agree this is for the best? 862 00:38:40,251 --> 00:38:41,252 We do. 863 00:38:42,287 --> 00:38:43,489 COOPER: As do I. 864 00:38:43,622 --> 00:38:45,757 But if I ask you to leave then... 865 00:38:47,893 --> 00:38:49,895 If I'm honest, I'd have to as well. 866 00:38:50,028 --> 00:38:51,262 ARAM: Why? 867 00:38:51,397 --> 00:38:52,898 You've done nothing to compromise this investigation. 868 00:38:53,031 --> 00:38:55,601 No, but I've felt like compromising it. 869 00:38:55,734 --> 00:38:57,469 I've wanted it to be compromised. 870 00:38:57,603 --> 00:38:59,705 Would I have taken Agent Keen into custody 871 00:38:59,838 --> 00:39:01,373 if she'd been at the train station? 872 00:39:01,507 --> 00:39:03,274 Yes, I would have. 873 00:39:03,409 --> 00:39:04,976 Was I relieved that I didn't have to... 874 00:39:05,110 --> 00:39:06,277 You're damn right I was. 875 00:39:06,412 --> 00:39:08,814 Was I angry that she tricked us into going there 876 00:39:08,947 --> 00:39:10,682 so she could come here to get her daughter? 877 00:39:10,816 --> 00:39:11,783 Absolutely. 878 00:39:12,851 --> 00:39:15,286 Am I glad they've been reunited, 879 00:39:15,421 --> 00:39:17,122 of course I am. 880 00:39:17,255 --> 00:39:19,090 ♪**♪ 881 00:39:20,325 --> 00:39:23,629 So, what do we do now? 882 00:39:24,763 --> 00:39:26,164 I tell you what we're not gonna do... 883 00:39:26,297 --> 00:39:28,366 Let total strangers go after one of our own. 884 00:39:30,502 --> 00:39:32,838 I do not look forward to having Reddington find out 885 00:39:32,971 --> 00:39:34,906 that we let her slip through our fingers once again. 886 00:39:35,040 --> 00:39:36,808 I spoke to him just before you came up here. 887 00:39:36,942 --> 00:39:38,510 I doubt he'll do much gloating. 888 00:39:39,811 --> 00:39:42,180 It seems he misjudged Marvin Gerard. 889 00:39:42,313 --> 00:39:43,582 Yeah, Keen told me he flipped. 890 00:39:43,715 --> 00:39:44,816 So you'd tell Reddington. 891 00:39:44,950 --> 00:39:46,985 So he'd empower Gerard's number two, 892 00:39:47,118 --> 00:39:49,120 who turns out to be in her pocket. 893 00:39:49,254 --> 00:39:50,622 When you say empowered... 894 00:39:50,756 --> 00:39:52,724 COOPER: Reddington gave him account access. 895 00:39:52,858 --> 00:39:56,462 Which he used to transfer 35 million euros to Elizabeth. 896 00:39:56,595 --> 00:40:00,231 ** I'll walk down the mall Stand over by the wall 897 00:40:00,365 --> 00:40:03,401 ** Where I can see it all Find out who you call... 898 00:40:03,535 --> 00:40:05,837 Did they bring you luck? 899 00:40:08,039 --> 00:40:09,340 LIZ: Oh, yeah. 900 00:40:10,341 --> 00:40:11,543 They did, honey. 901 00:40:13,311 --> 00:40:15,113 So much. 902 00:40:15,246 --> 00:40:17,816 So Keen used me to steal Reddington's money. 903 00:40:17,949 --> 00:40:19,350 (CHUCKLES) 904 00:40:19,485 --> 00:40:22,087 It feels strangely, uh, therapeutic. 905 00:40:23,354 --> 00:40:25,156 This is, uh, all well and good, 906 00:40:25,290 --> 00:40:28,226 but seriously, what if we don't catch her? 907 00:40:28,359 --> 00:40:30,662 What if our concern for her gets in the way 908 00:40:30,796 --> 00:40:34,365 and she succeeds and kills Mr. Reddington? 909 00:40:34,500 --> 00:40:37,969 ** Where I can see it all Find out who you call... 910 00:40:38,103 --> 00:40:39,037 You want to see what else brings me luck? 911 00:40:42,941 --> 00:40:44,710 What is that? 912 00:40:46,444 --> 00:40:48,880 Did I ever tell you how your Daddy asked me to marry him? 913 00:40:50,882 --> 00:40:55,086 ** And I'll see who's around ** 914 00:40:55,220 --> 00:40:57,222 ♪**♪ 915 00:40:57,355 --> 00:41:06,732 (SPEAKS RUSSIAN) 916 00:41:13,872 --> 00:41:14,906 (SIGHS) (CUP TAPS LIGHTLY) 917 00:41:26,251 --> 00:41:31,056 (IN ENGLISH) What interests me is why after nearly 30 years 918 00:41:31,189 --> 00:41:33,491 you suddenly act as if I work for you. 919 00:41:35,627 --> 00:41:36,862 I don't. 920 00:41:36,995 --> 00:41:38,597 (IN ENGLISH) We know about Keen. 921 00:41:38,730 --> 00:41:40,331 What she's saying. 922 00:41:40,465 --> 00:41:42,500 That you're N-13. 923 00:41:42,634 --> 00:41:44,202 An allegation no one believes. 924 00:41:44,335 --> 00:41:46,805 A fact no one knows is true. 925 00:41:48,273 --> 00:41:50,642 We must do whatever we can to keep it that way. 926 00:41:52,410 --> 00:41:56,014 I flew 15 hours so I could look you in the eye 927 00:41:56,147 --> 00:41:58,149 and tell you what I told Rakitin... 928 00:41:59,484 --> 00:42:02,954 Elizabeth Keen is off limits. 929 00:42:03,088 --> 00:42:06,124 And I asked you to fly here so I could look you in the eye 930 00:42:06,257 --> 00:42:08,026 and tell you I agree. 931 00:42:08,159 --> 00:42:09,728 ♪**♪ 932 00:42:11,763 --> 00:42:13,064 For now. 933 00:42:13,198 --> 00:42:22,808 ♪**♪ 67333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.