All language subtitles for The.Ash.Lad.In.The.Hall.Of.The.Mountain.King.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian Download
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:15,599 --> 00:00:19,266 (dramatic orchestral music) 4 00:00:44,227 --> 00:00:47,500 - [Narrator] Far, far away, in the mountains, 5 00:00:47,500 --> 00:00:49,513 far beyond the Blue Range, 6 00:00:50,560 --> 00:00:53,743 there lies a mighty mountain, 7 00:00:53,743 --> 00:00:57,160 a mountain no one alive dares approach, 8 00:00:57,160 --> 00:01:01,170 for legend says that deep inside the mountain 9 00:01:01,170 --> 00:01:03,863 a gruesome troll lies asleep. 10 00:01:04,700 --> 00:01:08,463 The troll is known as the Mountain King. 11 00:01:14,613 --> 00:01:17,290 (solemn music) 12 00:01:17,290 --> 00:01:20,773 According to the legend, only one thing can wake him, 13 00:01:22,190 --> 00:01:24,370 if the princess has not been married off 14 00:01:24,370 --> 00:01:26,593 before her 18th birthday. 15 00:01:31,020 --> 00:01:32,870 - [King] Kristin, are you ready? 16 00:01:32,870 --> 00:01:33,703 Kristin! 17 00:01:35,558 --> 00:01:37,085 (grunting) 18 00:01:37,085 --> 00:01:39,828 - [Narrator] Whether it was the princess' wish or not, 19 00:01:39,828 --> 00:01:41,740 (sighing) 20 00:01:41,740 --> 00:01:44,710 all kings always found a bridegroom for their daughter 21 00:01:45,810 --> 00:01:47,353 before it was too late. 22 00:01:48,979 --> 00:01:49,812 (grunting) 23 00:01:49,812 --> 00:01:52,645 (court chuckling) 24 00:01:56,000 --> 00:01:56,863 - [King] Welcome. 25 00:01:58,000 --> 00:02:01,340 - Oh Kingly Honor and Your Grace, 26 00:02:01,340 --> 00:02:03,910 with copious yet unostentatious jouissance, 27 00:02:03,910 --> 00:02:06,360 I Prince Frederik of Denmark 28 00:02:06,360 --> 00:02:09,043 in matrimony, your daughters hand, I do accept. 29 00:02:10,961 --> 00:02:12,290 - Ahem, 30 00:02:12,290 --> 00:02:14,510 these are just simple peasants, my liege. 31 00:02:14,510 --> 00:02:17,360 They don't really understand your sophisticated language. 32 00:02:20,490 --> 00:02:21,540 - How you doin'? 33 00:02:21,540 --> 00:02:23,183 It's nice to be here. 34 00:02:23,183 --> 00:02:27,100 (court gasping and applauding) 35 00:02:29,370 --> 00:02:31,843 The huge bear was running straight for me. 36 00:02:31,843 --> 00:02:35,280 (court gasping) But I am a brave man, 37 00:02:35,280 --> 00:02:37,733 so I threw myself at the bear. 38 00:02:37,733 --> 00:02:41,600 (grunting) And then I wrapped my arms around its neck 39 00:02:41,600 --> 00:02:44,485 and squeezed and squeezed until 40 00:02:44,485 --> 00:02:46,720 (groaning) 41 00:02:46,720 --> 00:02:48,439 the bear lay dead 42 00:02:48,439 --> 00:02:49,793 (cheering and applauding) in the grass. 43 00:02:50,693 --> 00:02:54,268 (unsettling music) 44 00:02:54,268 --> 00:02:55,495 Kristin! - No. 45 00:02:55,495 --> 00:02:57,434 - Kristin, listen to me! 46 00:02:57,434 --> 00:03:00,720 I am the king and as the king I command you 47 00:03:00,720 --> 00:03:02,320 to marry this Prince Frederik! 48 00:03:02,320 --> 00:03:03,700 - You just don't understand, do you? 49 00:03:03,700 --> 00:03:05,130 I don't want to get married! 50 00:03:05,130 --> 00:03:08,270 - Tomorrow is your birthday, and you will get married! 51 00:03:08,270 --> 00:03:09,103 Take this. 52 00:03:11,010 --> 00:03:12,770 - [Narrator] If the legend is true 53 00:03:12,770 --> 00:03:15,933 and the princess is unmarried on her 18th birthday, 54 00:03:17,460 --> 00:03:21,463 the Mountain King will awake and abduct her to his mountain. 55 00:03:23,812 --> 00:03:26,150 There she will be his slave. 56 00:03:26,150 --> 00:03:28,620 Kristin? - For the rest of her life. 57 00:03:28,620 --> 00:03:29,453 - Kristin? 58 00:03:33,504 --> 00:03:34,337 Kristin! 59 00:03:36,712 --> 00:03:39,712 (suspenseful music) 60 00:04:03,620 --> 00:04:06,370 (tranquil music) 61 00:04:29,329 --> 00:04:32,412 (exhilarating music) 62 00:04:38,856 --> 00:04:41,606 (tranquil music) 63 00:04:52,303 --> 00:04:55,053 (fanciful music) 64 00:05:05,335 --> 00:05:08,252 (birds twittering) 65 00:05:23,702 --> 00:05:26,114 (gasping) 66 00:05:26,114 --> 00:05:27,353 (screaming) 67 00:05:27,353 --> 00:05:30,410 (plopping loudly) 68 00:05:30,410 --> 00:05:32,577 (gasping) 69 00:05:35,289 --> 00:05:36,122 - Hello? 70 00:05:41,857 --> 00:05:44,690 (whimsical music) 71 00:05:51,000 --> 00:05:52,800 - Yeah, now we're even. 72 00:05:52,800 --> 00:05:55,050 (grunting) 73 00:06:06,660 --> 00:06:08,266 Hi. 74 00:06:08,266 --> 00:06:09,099 I'm Espen. 75 00:06:12,428 --> 00:06:14,440 You don't have to shake hands. 76 00:06:14,440 --> 00:06:16,847 It's a silly custom, if you think about it. 77 00:06:16,847 --> 00:06:21,260 What about if we just shook hands from side to side? 78 00:06:21,260 --> 00:06:23,810 No, I got a better idea, get this, 79 00:06:23,810 --> 00:06:24,770 if I stand on one leg-- - My God! 80 00:06:24,770 --> 00:06:26,410 Do you always run your mouth? 81 00:06:26,410 --> 00:06:27,680 - Only after a near-death experience, 82 00:06:27,680 --> 00:06:28,847 then yeah it's possible I might talk a little-- 83 00:06:28,847 --> 00:06:31,847 - If you keep talking, then you might just have another one! 84 00:06:37,845 --> 00:06:40,678 (whimsical music) 85 00:06:43,610 --> 00:06:44,790 - Whoa, look. 86 00:06:44,790 --> 00:06:45,623 You hungry? 87 00:06:48,044 --> 00:06:51,211 (contemplative music) 88 00:07:01,590 --> 00:07:03,790 I've never seen anyone eat that fast before. 89 00:07:05,210 --> 00:07:07,323 - I haven't wanted to eat in quite a while. 90 00:07:08,253 --> 00:07:10,213 (gasping) 91 00:07:10,213 --> 00:07:11,363 - I sure wanna eat now. 92 00:07:12,507 --> 00:07:14,840 (chuckling) 93 00:07:22,709 --> 00:07:24,626 So where are you going? 94 00:07:25,906 --> 00:07:29,123 - (sighing) I have to be on my way now. 95 00:07:30,170 --> 00:07:31,460 Thanks for the food. 96 00:07:31,460 --> 00:07:32,293 - But. 97 00:07:35,852 --> 00:07:36,928 (horse snorting) 98 00:07:36,928 --> 00:07:39,550 (Kristin grunting) 99 00:07:39,550 --> 00:07:42,210 But I don't even know what your name is. 100 00:07:42,210 --> 00:07:44,730 - Who knows what the future holds? 101 00:07:44,730 --> 00:07:46,945 Perhaps, we'll meet against some day. 102 00:07:46,945 --> 00:07:48,376 Giddy-up! 103 00:07:48,376 --> 00:07:51,376 (persevering music) 104 00:08:10,670 --> 00:08:12,023 - Good morning, brothers. 105 00:08:13,369 --> 00:08:14,870 (panting) 106 00:08:14,870 --> 00:08:16,463 - What do you mean, good morning? 107 00:08:17,760 --> 00:08:19,330 We've been up and working since dawn. 108 00:08:19,330 --> 00:08:20,980 - [Pal] Yeah, that's right. 109 00:08:20,980 --> 00:08:23,443 - Well, there's more to life than work. 110 00:08:25,440 --> 00:08:26,273 Hi, dad. 111 00:08:27,580 --> 00:08:30,283 - Well, boys, the vulture had a feast. 112 00:08:31,600 --> 00:08:33,330 Didn't I ask one of you two to put up a scarecrow? 113 00:08:33,330 --> 00:08:34,550 - Wasn't that Espen's job? 114 00:08:34,550 --> 00:08:36,780 - Yeah, Espen was gonna do it. 115 00:08:38,300 --> 00:08:40,100 - I hope you at least got what I ask for at the market, huh? 116 00:08:40,100 --> 00:08:40,933 - Yeah. 117 00:08:44,320 --> 00:08:45,199 Oh. 118 00:08:45,199 --> 00:08:47,880 (Espen's family gasping) 119 00:08:47,880 --> 00:08:50,110 Hey, you wont' believe what happened. 120 00:08:50,110 --> 00:08:51,413 This girl came riding by-- 121 00:08:51,413 --> 00:08:52,970 - [Trio] Espen! 122 00:08:52,970 --> 00:08:54,240 - I swear to God and I fell 123 00:08:54,240 --> 00:08:55,470 into the river. - Enough! 124 00:08:55,470 --> 00:08:57,210 Boys, go get the bow and some warm clothing. 125 00:08:57,210 --> 00:08:58,360 - We were working all day. 126 00:08:58,360 --> 00:08:59,770 - All we had to eat was watery porridge. 127 00:08:59,770 --> 00:09:00,900 - That's why we're going hunting. 128 00:09:00,900 --> 00:09:01,950 - Really, can I come along? 129 00:09:01,950 --> 00:09:02,783 - [Trio] No! 130 00:09:09,020 --> 00:09:09,853 - Listen, 131 00:09:11,090 --> 00:09:13,730 we all have to pull our weight around the house. 132 00:09:13,730 --> 00:09:15,260 And you gotta grow up. 133 00:09:15,260 --> 00:09:16,093 - Yeah. 134 00:09:16,093 --> 00:09:16,926 - Good. 135 00:09:19,510 --> 00:09:21,740 I want you to stay here and just look after the house. 136 00:09:21,740 --> 00:09:22,573 I don't want you-- - I could try-- 137 00:09:22,573 --> 00:09:25,210 - No, I want you to do nothing at all. 138 00:09:25,210 --> 00:09:26,043 Nothing, got it? 139 00:09:26,043 --> 00:09:26,876 - Yeah, I got it. 140 00:09:28,600 --> 00:09:29,770 - That's my boy. 141 00:09:29,770 --> 00:09:30,603 - Here. 142 00:09:32,580 --> 00:09:34,810 Sit on your butt and poke in the ashes. 143 00:09:34,810 --> 00:09:36,820 That's all you're good for. 144 00:09:37,841 --> 00:09:40,841 (melancholic music) 145 00:09:42,458 --> 00:09:45,958 (trio chattering faintly) 146 00:10:10,208 --> 00:10:13,625 (earth rumbling faintly) 147 00:10:19,079 --> 00:10:21,329 (rumbling) 148 00:10:26,000 --> 00:10:31,000 (dishes clinking and and furniture rattling) 149 00:10:32,484 --> 00:10:33,916 (rumbling) 150 00:10:33,916 --> 00:10:36,083 (gasping) 151 00:10:37,615 --> 00:10:41,150 (unsettling music) 152 00:10:41,150 --> 00:10:44,331 (birds squawking) 153 00:10:44,331 --> 00:10:47,309 (growling deeply) 154 00:10:47,309 --> 00:10:48,142 - Trolls. 155 00:10:49,033 --> 00:10:51,323 (chuckling) I'm not scared of trolls. 156 00:10:53,460 --> 00:10:56,460 (suspenseful music) 157 00:10:59,927 --> 00:11:00,760 (gasping) No! 158 00:11:00,760 --> 00:11:04,427 (dramatic orchestral music) 159 00:11:05,860 --> 00:11:08,874 (yelling) No, no, no! 160 00:11:08,874 --> 00:11:10,203 No! (groaning) 161 00:11:10,203 --> 00:11:12,620 (whimpering) 162 00:11:14,715 --> 00:11:16,882 (sighing) 163 00:11:17,785 --> 00:11:18,921 (gasping) 164 00:11:18,921 --> 00:11:21,338 (whimpering) 165 00:11:23,520 --> 00:11:26,270 (daunting music) 166 00:11:41,975 --> 00:11:45,558 (nocturnal birds warbling) 167 00:11:55,098 --> 00:11:57,692 (booming faintly in the distance) 168 00:11:57,692 --> 00:11:58,841 (creature growling) 169 00:11:58,841 --> 00:12:01,586 (bird fluttering) 170 00:12:01,586 --> 00:12:04,419 (horse whinnying) 171 00:12:06,249 --> 00:12:07,915 (earth rumbling) 172 00:12:07,915 --> 00:12:09,727 (gasping and yelling) 173 00:12:09,727 --> 00:12:13,477 (horse neighing frightfully) 174 00:12:14,936 --> 00:12:18,474 (footfalls thudding loudly and creature roaring) 175 00:12:18,474 --> 00:12:21,033 (intense orchestral music) 176 00:12:21,033 --> 00:12:23,866 (panting heavily) 177 00:12:31,628 --> 00:12:33,845 (groaning) 178 00:12:33,845 --> 00:12:35,588 (panting) 179 00:12:35,588 --> 00:12:37,755 (gasping) 180 00:12:40,333 --> 00:12:44,724 (nocturnal birds warbling and squawking) 181 00:12:44,724 --> 00:12:46,225 (footfall thudding) 182 00:12:46,225 --> 00:12:50,725 (girl screaming and troll growling) 183 00:12:53,550 --> 00:12:54,916 - Of course, we're prepared, 184 00:12:54,916 --> 00:12:56,803 and what we don't eat, we can sell. 185 00:12:56,803 --> 00:12:58,970 (gasping) 186 00:13:01,165 --> 00:13:04,082 (unsettling music) 187 00:13:07,850 --> 00:13:08,683 - I can explain. 188 00:13:12,790 --> 00:13:16,207 (gasping and whimpering) 189 00:13:18,380 --> 00:13:20,890 I was just sitting in there poking in the ashes, 190 00:13:20,890 --> 00:13:22,590 when I heard heavy footsteps and I 191 00:13:23,602 --> 00:13:24,616 it was a troll. 192 00:13:24,616 --> 00:13:25,783 - [Pal] Espen. 193 00:13:26,866 --> 00:13:27,830 What have you done, Espen? 194 00:13:27,830 --> 00:13:28,743 - But it's true. 195 00:13:30,360 --> 00:13:33,083 I mean, at least I'm pretty sure it was a troll. 196 00:13:39,813 --> 00:13:41,980 (panting) 197 00:13:42,930 --> 00:13:44,263 - You scatter-brain. 198 00:13:45,700 --> 00:13:46,533 You 199 00:13:48,510 --> 00:13:49,343 Ash Lad. 200 00:13:51,954 --> 00:13:54,537 (somber music) 201 00:13:56,190 --> 00:13:57,103 - It's no use. 202 00:13:58,670 --> 00:13:59,670 Everything's ruined. 203 00:14:10,741 --> 00:14:13,491 - It was the only picture of her. 204 00:14:21,840 --> 00:14:23,273 - Good day, simple peasants. 205 00:14:26,241 --> 00:14:29,500 Have you seen a princess ride past here? 206 00:14:29,500 --> 00:14:31,930 Riding upon a majestic horse. 207 00:14:31,930 --> 00:14:35,540 Long, brown hair, stunningly beautiful, 208 00:14:35,540 --> 00:14:37,180 the princess, not the horse. 209 00:14:37,180 --> 00:14:39,350 (laughing) 210 00:14:39,350 --> 00:14:40,450 - We haven't seen her. 211 00:14:44,100 --> 00:14:44,950 - What about you? 212 00:14:46,472 --> 00:14:49,222 (doubtful music) 213 00:14:51,030 --> 00:14:51,863 - No. 214 00:14:54,380 --> 00:14:55,523 - He lies, my liege. 215 00:14:57,830 --> 00:14:59,070 - Let me snap his neck! 216 00:14:59,070 --> 00:14:59,903 Hey! - Loosen your tongue! 217 00:14:59,903 --> 00:15:01,730 - If you go and snap his neck, you idiot, 218 00:15:01,730 --> 00:15:02,580 how will he talk? 219 00:15:04,690 --> 00:15:05,960 Why didn't you tell me what you know? 220 00:15:05,960 --> 00:15:06,793 - Hey! 221 00:15:08,040 --> 00:15:10,550 I wouldn't pay attention to what this boy says. 222 00:15:10,550 --> 00:15:12,100 All he does is make up stories. 223 00:15:13,940 --> 00:15:17,001 Before we arrived, he told us he saw a troll yesterday. 224 00:15:17,001 --> 00:15:20,168 (laughing spitefully) 225 00:15:21,280 --> 00:15:23,480 (sighing deeply) 226 00:15:23,480 --> 00:15:25,680 - So he believes in this old folk tale, huh? 227 00:15:27,650 --> 00:15:29,330 - Believes in the old? 228 00:15:29,330 --> 00:15:30,370 - Folk tale. 229 00:15:30,370 --> 00:15:31,240 - Fo? 230 00:15:31,240 --> 00:15:32,833 - Folk tale. 231 00:15:32,833 --> 00:15:34,590 (gasping) 232 00:15:34,590 --> 00:15:35,583 - What folk tale? 233 00:15:36,600 --> 00:15:38,600 - That the princess will be abducted by a troll, 234 00:15:38,600 --> 00:15:40,563 if she isn't married before she's 18. 235 00:15:41,590 --> 00:15:44,400 - The king has promised that he who finds the princess 236 00:15:44,400 --> 00:15:45,750 will get her and half the kingdom. 237 00:15:45,750 --> 00:15:48,563 - Mm-hmm, that's right, she's mine. 238 00:15:49,820 --> 00:15:52,363 - And he's willing to give her away to just anyone? 239 00:15:53,210 --> 00:15:55,390 - The princess is gonna marry me, 240 00:15:55,390 --> 00:15:57,653 as soon as I find her, everyone knows that. 241 00:15:59,270 --> 00:16:00,393 And we are wed, 242 00:16:02,440 --> 00:16:04,483 she will without a doubt know her place. 243 00:16:11,229 --> 00:16:13,562 (chuckling) 244 00:16:15,830 --> 00:16:17,345 Simple peasant folk. 245 00:16:17,345 --> 00:16:20,262 (chuckling) 246 00:16:20,262 --> 00:16:23,179 (unsettling music) 247 00:16:33,049 --> 00:16:35,716 - Here, this is all I have left. 248 00:16:37,460 --> 00:16:39,380 You two have to find the princess. 249 00:16:39,380 --> 00:16:41,130 Our only hope is to get the reward. 250 00:16:43,550 --> 00:16:46,642 It's the only way we can afford to rebuild the farm, 251 00:16:46,642 --> 00:16:47,713 or else all is lost. 252 00:16:53,090 --> 00:16:53,923 - What about me? 253 00:17:01,090 --> 00:17:02,790 - From now on, you're on your own. 254 00:17:03,970 --> 00:17:06,423 - But I can help you, I can stay and be your. 255 00:17:07,380 --> 00:17:09,870 - If you wanna help me, then it's best if you just leave. 256 00:17:09,870 --> 00:17:11,335 - Dad, please, let me just 257 00:17:11,335 --> 00:17:13,614 don't-- - No! 258 00:17:13,614 --> 00:17:14,447 Go. 259 00:17:16,434 --> 00:17:18,101 And don't come back. 260 00:17:19,073 --> 00:17:22,073 (melancholic music) 261 00:17:43,809 --> 00:17:47,726 (moves into persevering music) 262 00:17:59,452 --> 00:18:00,285 - Per, Per. 263 00:18:00,285 --> 00:18:01,118 - Hmm? 264 00:18:06,932 --> 00:18:07,765 - Come on. 265 00:18:17,868 --> 00:18:20,701 (whimsical music) 266 00:18:26,401 --> 00:18:28,568 (panting) 267 00:18:35,155 --> 00:18:36,590 (gasping) 268 00:18:36,590 --> 00:18:38,193 - Oh, look what I just found! 269 00:18:40,117 --> 00:18:41,063 - What'd you find? 270 00:18:42,560 --> 00:18:43,890 - A mirror, cracked. 271 00:18:43,890 --> 00:18:45,973 - What are you picking up junk like that for? 272 00:18:47,163 --> 00:18:48,963 - You might need it, you never know. 273 00:18:49,860 --> 00:18:52,693 (whimsical music) 274 00:18:58,300 --> 00:19:01,100 Hey, look at this. 275 00:19:01,100 --> 00:19:02,793 - [Pal] What'd you find this time? 276 00:19:03,650 --> 00:19:05,300 Argh! 277 00:19:05,300 --> 00:19:06,193 Get rid of it. 278 00:19:10,840 --> 00:19:12,340 - Gotta be good for something. 279 00:19:17,657 --> 00:19:20,405 - [Distressed Person] Help! 280 00:19:20,405 --> 00:19:21,238 Help! 281 00:19:22,609 --> 00:19:23,840 Help me. 282 00:19:23,840 --> 00:19:25,190 - Someone needs our help. 283 00:19:25,190 --> 00:19:26,730 - We gotta get moving. 284 00:19:26,730 --> 00:19:28,440 - If someone's in distress, we can't ignore it. 285 00:19:28,440 --> 00:19:30,090 - [Pal] We have enough problems of our own. 286 00:19:30,090 --> 00:19:31,819 - All thanks to you. 287 00:19:31,819 --> 00:19:33,363 - [Distressed Person] Hello! 288 00:19:33,363 --> 00:19:35,400 Help me! - I'm gonna see who it is. 289 00:19:35,400 --> 00:19:36,890 - Come on, Pal. 290 00:19:36,890 --> 00:19:37,723 Come on! 291 00:19:39,060 --> 00:19:40,933 Farewell, Ash Lad. 292 00:19:43,898 --> 00:19:47,160 - [Distressed Person] Hello, help me. 293 00:19:47,160 --> 00:19:48,024 - I hear you. 294 00:19:48,024 --> 00:19:48,857 - Help me. 295 00:19:51,294 --> 00:19:52,840 Help me. 296 00:19:52,840 --> 00:19:53,910 Come closer. 297 00:19:53,910 --> 00:19:55,061 - Hi. 298 00:19:55,061 --> 00:19:55,963 - Thank heavens. 299 00:19:57,770 --> 00:19:59,912 I was just going to chop some wood 300 00:19:59,912 --> 00:20:01,745 and my nose got stuck. 301 00:20:03,713 --> 00:20:04,546 - [Espen] Nose? 302 00:20:04,546 --> 00:20:07,560 - Don't stand there, staring at me like a nincompoop. 303 00:20:07,560 --> 00:20:08,770 Help me! 304 00:20:08,770 --> 00:20:09,603 - I'm sorry. 305 00:20:11,752 --> 00:20:13,361 - Hey, let go! 306 00:20:13,361 --> 00:20:14,890 Stop, stop! 307 00:20:14,890 --> 00:20:16,540 You have to use that hatchet. 308 00:20:16,540 --> 00:20:17,403 - Oh, I see. 309 00:20:22,900 --> 00:20:24,510 Okay, so you want me to chop off your nose. 310 00:20:24,510 --> 00:20:26,260 - Chop off my nose, are you insane? 311 00:20:26,260 --> 00:20:28,143 Use it to widen the crack! 312 00:20:29,357 --> 00:20:31,975 - All right. 313 00:20:31,975 --> 00:20:34,225 (groaning) 314 00:20:36,785 --> 00:20:38,820 (gasping) 315 00:20:38,820 --> 00:20:41,731 - Here, I have stood for the longest time. 316 00:20:41,731 --> 00:20:44,146 (gasping) Food, I have had none. 317 00:20:44,146 --> 00:20:46,272 Water, I have had none! 318 00:20:46,272 --> 00:20:49,605 (Old Log Lady growling) 319 00:20:51,040 --> 00:20:54,980 - Ah, I don't have much, but I've got this soggy potato. 320 00:20:54,980 --> 00:20:57,147 (gasping) 321 00:20:59,500 --> 00:21:02,902 (whimsical music) 322 00:21:02,902 --> 00:21:05,714 - And what brings a boy like you 323 00:21:05,714 --> 00:21:08,290 so far into the forest? 324 00:21:08,290 --> 00:21:11,110 - I'm looking for the princess. 325 00:21:11,110 --> 00:21:13,375 - So it's come to pass! 326 00:21:13,375 --> 00:21:14,440 (laughing) 327 00:21:14,440 --> 00:21:16,070 The Mountain King has take her, 328 00:21:16,070 --> 00:21:18,770 just like the myth always predicted he would. 329 00:21:18,770 --> 00:21:19,905 - Isn't that just a fairy tale? 330 00:21:19,905 --> 00:21:21,502 - Don't you know, my boy, 331 00:21:21,502 --> 00:21:26,502 there's always some element of truth in every fairy tale. 332 00:21:26,537 --> 00:21:28,235 Ah, but you should forget it. 333 00:21:28,235 --> 00:21:29,960 There's nothing you can do for her now. 334 00:21:29,960 --> 00:21:30,793 - Wait! 335 00:21:32,320 --> 00:21:33,980 Saving the princess is my only hope, 336 00:21:33,980 --> 00:21:35,840 or I'll never be able to return home. 337 00:21:35,840 --> 00:21:37,793 - Boy, heed now! 338 00:21:37,793 --> 00:21:39,760 According to the ancient myth, 339 00:21:39,760 --> 00:21:43,680 there is only one sword that can penetrate the skin 340 00:21:43,680 --> 00:21:45,700 of the Mountain King. 341 00:21:45,700 --> 00:21:47,989 This sword is called Tvay-geer. 342 00:21:47,989 --> 00:21:48,822 - [Espen] Where can I find it? 343 00:21:48,822 --> 00:21:50,740 - Forget it, it's too perilous! 344 00:21:50,740 --> 00:21:52,100 - Please, I have to know. 345 00:21:52,100 --> 00:21:53,900 - That sword was lost many years ago 346 00:21:55,570 --> 00:21:56,983 in an abominable marsh! 347 00:21:58,916 --> 00:22:03,257 (groaning) That marsh is a place of evil. 348 00:22:03,257 --> 00:22:04,860 (panting) 349 00:22:04,860 --> 00:22:06,254 - And the marsh is where exactly? 350 00:22:06,254 --> 00:22:09,080 (growling gently) 351 00:22:09,080 --> 00:22:11,380 - I will give you my map, 352 00:22:11,380 --> 00:22:13,853 because you were kind enough to help me. 353 00:22:15,433 --> 00:22:20,313 This map will show you the way to wherever you want to go. 354 00:22:28,010 --> 00:22:28,843 - Thanks. 355 00:22:28,843 --> 00:22:32,160 (laughing spitefully) 356 00:22:32,160 --> 00:22:34,283 - You must inquire of the map. 357 00:22:34,283 --> 00:22:35,116 - I have to... 358 00:22:36,445 --> 00:22:38,320 (sighing) 359 00:22:38,320 --> 00:22:40,851 Map, show me the way to Tvay-geer. 360 00:22:40,851 --> 00:22:44,123 - (growling) That's not good enough, you must ask politely! 361 00:22:47,850 --> 00:22:48,823 - Pretty please. 362 00:22:51,536 --> 00:22:55,480 (Old Log Lady laughing) 363 00:22:55,480 --> 00:22:57,797 - Farewell then, Ash Lad. 364 00:23:01,006 --> 00:23:03,886 Ouch, my nose! (groaning) 365 00:23:03,886 --> 00:23:06,636 (resolute music) 366 00:23:31,072 --> 00:23:34,239 (contemplative music) 367 00:23:41,249 --> 00:23:45,166 (moves into suspenseful music) 368 00:23:57,711 --> 00:23:59,889 - [King Voiceover] Listen to me, Kristin, I am the king. 369 00:23:59,889 --> 00:24:01,331 I command you to marry. - You just don't understand, 370 00:24:01,331 --> 00:24:03,126 do you, I don't want to get married! 371 00:24:03,126 --> 00:24:04,765 (chattering faintly) 372 00:24:04,765 --> 00:24:07,182 I do not want to get married. 373 00:24:08,472 --> 00:24:10,309 (sighing) 374 00:24:10,309 --> 00:24:13,726 (groaning exasperatedly) 375 00:24:17,847 --> 00:24:20,000 - Maybe it was a band of robbers that took her. 376 00:24:20,000 --> 00:24:21,530 - Band of robbers, there are things in that forest 377 00:24:21,530 --> 00:24:23,290 so bad, we don't want to think about them! 378 00:24:23,290 --> 00:24:25,270 - You are talking about that troll again. 379 00:24:25,270 --> 00:24:26,908 You know that's just an old myth. 380 00:24:26,908 --> 00:24:28,330 (laughing) 381 00:24:28,330 --> 00:24:30,980 - The troll is going to force her to marry him, you know? 382 00:24:30,980 --> 00:24:33,005 She'll have to slave away the rest of her days. 383 00:24:33,005 --> 00:24:34,378 (wheezing) 384 00:24:34,378 --> 00:24:36,517 - Your Majesty! 385 00:24:36,517 --> 00:24:38,843 Your Majesty! 386 00:24:38,843 --> 00:24:41,093 (wheezing) 387 00:24:42,445 --> 00:24:44,046 (yelling weakly) 388 00:24:44,046 --> 00:24:46,296 (wheezing) 389 00:24:47,331 --> 00:24:48,164 Your 390 00:24:49,349 --> 00:24:50,396 Majesty. 391 00:24:50,396 --> 00:24:54,646 (coughing and panting laboriously) 392 00:24:57,778 --> 00:24:59,510 (sighing deeply) 393 00:24:59,510 --> 00:25:01,690 We found her horse, or rather 394 00:25:01,690 --> 00:25:03,180 the remains of it 395 00:25:03,180 --> 00:25:04,326 in Fern valley. 396 00:25:04,326 --> 00:25:06,620 (gasping) And that's not all, 397 00:25:06,620 --> 00:25:09,310 because we also found this. 398 00:25:09,310 --> 00:25:11,630 - What in God's name is that? 399 00:25:11,630 --> 00:25:13,821 - Me thinks it's a tooth. 400 00:25:13,821 --> 00:25:16,924 (court gasping in alarm) 401 00:25:16,924 --> 00:25:18,591 - The Mountain King! 402 00:25:23,973 --> 00:25:28,723 (nocturnal birds warbling and squawking) 403 00:25:31,444 --> 00:25:33,172 (booming faintly) 404 00:25:33,172 --> 00:25:36,089 (unsettling music) 405 00:25:52,215 --> 00:25:54,965 (goats bleating) 406 00:26:04,162 --> 00:26:06,211 (bats screeching) 407 00:26:06,211 --> 00:26:08,961 (daunting music) 408 00:26:28,096 --> 00:26:30,346 (grunting) 409 00:26:36,672 --> 00:26:39,422 (sighing deeply) 410 00:26:51,317 --> 00:26:54,067 (resolute music) 411 00:27:14,827 --> 00:27:18,131 - You know, yesterday I was hating porridge. 412 00:27:18,131 --> 00:27:18,964 - What? 413 00:27:20,300 --> 00:27:22,933 - Today, I'd given my left foot for a spoonful. 414 00:27:27,562 --> 00:27:30,479 (birds twittering) 415 00:27:32,558 --> 00:27:35,475 (mysterious music) 416 00:27:36,370 --> 00:27:37,770 Think they belong to anyone? 417 00:27:39,960 --> 00:27:43,620 - Nobody would notice if we just take one. 418 00:27:43,620 --> 00:27:44,453 - Each? 419 00:27:44,453 --> 00:27:45,286 - Yeah, one each. 420 00:27:56,267 --> 00:27:58,423 (groaning delightfully and chuckling) 421 00:27:58,423 --> 00:28:00,756 It kind of is a bit strange. 422 00:28:02,530 --> 00:28:03,482 But they're very good! 423 00:28:03,482 --> 00:28:06,120 - It's the best apple I've ever had. 424 00:28:06,120 --> 00:28:08,453 (gibbering) 425 00:28:09,341 --> 00:28:12,350 (laughing heartily) 426 00:28:12,350 --> 00:28:15,341 (cheerful music) 427 00:28:15,341 --> 00:28:18,357 (laughing) 428 00:28:18,357 --> 00:28:19,312 (chuckling) 429 00:28:19,312 --> 00:28:20,243 (gasping) 430 00:28:20,243 --> 00:28:22,320 - Our apples are tasty? 431 00:28:22,320 --> 00:28:24,607 - We didn't know, we thought we could take 'em. 432 00:28:24,607 --> 00:28:25,850 (giggling) 433 00:28:25,850 --> 00:28:27,870 - Where we come from there are all the apples 434 00:28:27,870 --> 00:28:29,880 you could ever want to eat. 435 00:28:29,880 --> 00:28:31,266 - Ever want to eat, whoa! 436 00:28:31,266 --> 00:28:32,506 - [Nymph] Wanna join us? 437 00:28:32,506 --> 00:28:34,756 (laughing) 438 00:28:36,298 --> 00:28:39,465 (laughing cheerfully) 439 00:28:40,892 --> 00:28:43,642 (fanciful music) 440 00:29:00,143 --> 00:29:04,893 (crowd laughing faintly in the distance) 441 00:29:07,566 --> 00:29:08,399 - Hmm. 442 00:29:09,894 --> 00:29:11,132 (giggling) 443 00:29:11,132 --> 00:29:11,965 - Yoo-hoo! 444 00:29:13,300 --> 00:29:15,264 - Come on, come with us. 445 00:29:15,264 --> 00:29:16,843 - (chuckling) Hurry up. 446 00:29:20,906 --> 00:29:22,140 - Where 447 00:29:22,140 --> 00:29:23,623 where are all the apples? 448 00:29:25,560 --> 00:29:28,112 - One more bite, then you'll see. 449 00:29:28,112 --> 00:29:31,073 (laughing) 450 00:29:31,073 --> 00:29:33,406 (chuckling) 451 00:29:34,613 --> 00:29:36,635 (mountain rumbling) 452 00:29:36,635 --> 00:29:39,552 (unsettling music) 453 00:29:40,581 --> 00:29:43,831 (gasping and laughing) 454 00:29:45,508 --> 00:29:48,425 (birds twittering) 455 00:30:07,178 --> 00:30:09,928 (earth rumbling) 456 00:30:13,531 --> 00:30:17,925 (birds warbling and chirping distortedly) 457 00:30:17,925 --> 00:30:20,758 (delirious music) 458 00:30:22,607 --> 00:30:24,774 (gasping) 459 00:30:26,187 --> 00:30:28,937 (crowd laughing) 460 00:30:34,273 --> 00:30:35,150 - Espen! 461 00:30:35,150 --> 00:30:36,150 Espen! - Hey. 462 00:30:37,320 --> 00:30:38,930 Come sit with us. 463 00:30:38,930 --> 00:30:40,311 There's plenty to go around. 464 00:30:40,311 --> 00:30:42,690 (fanciful music) 465 00:30:42,690 --> 00:30:46,023 (groaning delightfully) 466 00:30:48,176 --> 00:30:49,596 (laughing) 467 00:30:49,596 --> 00:30:52,194 - [Per] Let us never leave here. 468 00:30:52,194 --> 00:30:55,194 (laughing heartily) 469 00:30:56,962 --> 00:30:59,212 (laughing) 470 00:31:00,628 --> 00:31:03,363 (laughing hysterically) 471 00:31:03,363 --> 00:31:05,613 (giggling) 472 00:31:10,402 --> 00:31:12,652 (laughing) 473 00:31:17,602 --> 00:31:18,605 (dissonant music) 474 00:31:18,605 --> 00:31:21,772 (gasping with fright) 475 00:31:23,344 --> 00:31:25,927 (upbeat music) 476 00:31:33,500 --> 00:31:34,786 - How are you? 477 00:31:34,786 --> 00:31:37,619 (nymph chuckling) 478 00:31:40,240 --> 00:31:43,420 Maybe think of eating another 479 00:31:43,420 --> 00:31:44,408 apple. 480 00:31:44,408 --> 00:31:46,214 (nymph giggling) 481 00:31:46,214 --> 00:31:48,590 (doubtful music) 482 00:31:48,590 --> 00:31:49,870 Come on, 483 00:31:49,870 --> 00:31:50,703 eat it. 484 00:31:56,608 --> 00:31:59,191 (Per laughing) 485 00:32:00,677 --> 00:32:02,710 (chuckling tentatively) 486 00:32:02,710 --> 00:32:06,377 (Pal groaning delightfully) 487 00:32:08,044 --> 00:32:10,066 (laughing loudly) 488 00:32:10,066 --> 00:32:11,323 Come on, eat some. 489 00:32:14,341 --> 00:32:16,373 (giggling) There you go. 490 00:32:16,373 --> 00:32:18,567 (laughing) 491 00:32:18,567 --> 00:32:22,900 (Per and Pal laughing hysterically) 492 00:32:26,333 --> 00:32:28,655 (dissonant music) 493 00:32:28,655 --> 00:32:31,905 (Per and Pal laughing) 494 00:32:32,871 --> 00:32:35,096 (nymph laughing spitefully) 495 00:32:35,096 --> 00:32:38,009 I do so look forward to marrying you. 496 00:32:38,009 --> 00:32:41,226 (slurping and giggling spitefully) 497 00:32:41,226 --> 00:32:43,881 (whimpering frightfully) 498 00:32:43,881 --> 00:32:47,170 (nymphs cackling eerily and boys roaring) 499 00:32:47,170 --> 00:32:48,909 Here you go. 500 00:32:48,909 --> 00:32:51,076 (gagging) 501 00:32:52,156 --> 00:32:55,743 I'm so glad you came here to see me. 502 00:32:55,743 --> 00:32:57,932 Do you think I'm beautiful? 503 00:32:57,932 --> 00:32:58,765 (snickering) 504 00:32:58,765 --> 00:33:00,087 (cackling) 505 00:33:00,087 --> 00:33:02,390 (laughing nervously) 506 00:33:02,390 --> 00:33:04,338 (groaning cheerfully) 507 00:33:04,338 --> 00:33:06,100 (nymph growling) 508 00:33:06,100 --> 00:33:06,990 - My dear brothers. 509 00:33:06,990 --> 00:33:08,950 Hey, I love you guys! 510 00:33:08,950 --> 00:33:10,007 - And we love you! 511 00:33:11,754 --> 00:33:14,910 (laughing insanely) 512 00:33:14,910 --> 00:33:17,267 - Come on, let's go check out our new home, yeah?` 513 00:33:17,267 --> 00:33:19,120 - And let all this food go to waste? 514 00:33:19,120 --> 00:33:20,250 Go to waste? - We'll have plenty 515 00:33:20,250 --> 00:33:21,280 of time to eat later. 516 00:33:21,280 --> 00:33:22,540 We're gonna be here forever. 517 00:33:22,540 --> 00:33:23,973 - (chuckling) Yeah! 518 00:33:23,973 --> 00:33:25,370 (laughing) 519 00:33:25,370 --> 00:33:27,440 Excuse me,, could we be excused? 520 00:33:27,440 --> 00:33:30,433 - Yes, go off and enjoy yourselves. 521 00:33:31,480 --> 00:33:35,479 And we can make lots of tasty little delicacies for you. 522 00:33:35,479 --> 00:33:37,400 (crowd laughing) 523 00:33:37,400 --> 00:33:38,233 - Come on! 524 00:33:42,930 --> 00:33:44,000 (laughing hysterically) 525 00:33:44,000 --> 00:33:46,983 Come on, come on. 526 00:33:46,983 --> 00:33:48,066 (Per and Pal laughing eerily) 527 00:33:48,066 --> 00:33:48,899 Come on. 528 00:33:50,834 --> 00:33:53,836 - [Pal] My goodness, this place is such a palace. 529 00:33:53,836 --> 00:33:55,025 - (gasping) Look at that. 530 00:33:55,025 --> 00:33:55,956 - Come on. 531 00:33:55,956 --> 00:33:56,789 - Where are we going? 532 00:33:56,789 --> 00:33:57,790 - We have to get out of here. 533 00:33:57,790 --> 00:34:00,190 - Why, we have everything we need. 534 00:34:00,190 --> 00:34:01,300 - It's all an illusion. 535 00:34:01,300 --> 00:34:03,070 The apples were enchanted. 536 00:34:03,070 --> 00:34:06,329 - Espen, why do you always destroy everything 537 00:34:06,329 --> 00:34:07,162 that works. 538 00:34:07,162 --> 00:34:08,360 First, you burn the house down, 539 00:34:08,360 --> 00:34:11,450 then you take us away from these delightful young ladies. 540 00:34:11,450 --> 00:34:12,428 - Wake up! 541 00:34:12,428 --> 00:34:14,678 (groaning) 542 00:34:19,120 --> 00:34:20,204 - Now, we're getting married! 543 00:34:20,204 --> 00:34:21,936 (screaming with horror) 544 00:34:21,936 --> 00:34:22,769 - Run! 545 00:34:23,648 --> 00:34:28,076 - [Witch] Don't go, I told you we were getting married! 546 00:34:28,076 --> 00:34:29,700 - Come on! 547 00:34:29,700 --> 00:34:30,867 Forest nymphs. 548 00:34:32,270 --> 00:34:33,112 - You won't get away! 549 00:34:33,112 --> 00:34:34,081 (yelling) 550 00:34:34,081 --> 00:34:35,744 (witches laughing spitefully) 551 00:34:35,744 --> 00:34:38,569 - Darlings, don't leave us. (screaming) 552 00:34:38,569 --> 00:34:40,634 No, no, come back! 553 00:34:40,634 --> 00:34:42,857 (laughing spitefully) 554 00:34:42,857 --> 00:34:44,172 No, don't leave us! 555 00:34:44,172 --> 00:34:45,294 (yelling) 556 00:34:45,294 --> 00:34:46,127 Come back here! 557 00:34:46,127 --> 00:34:47,710 - Come on, come on! 558 00:34:49,136 --> 00:34:49,969 - No! 559 00:34:50,989 --> 00:34:53,656 (earth booming) 560 00:34:59,289 --> 00:35:01,622 (shrieking) 561 00:35:04,114 --> 00:35:06,281 (booming) 562 00:35:09,853 --> 00:35:14,020 (panting and sighing with relief) 563 00:35:15,676 --> 00:35:17,926 (coughing) 564 00:35:30,406 --> 00:35:33,210 (resolute music) 565 00:35:33,210 --> 00:35:34,820 - [Pal] Thanks for saving us, Espen. 566 00:35:34,820 --> 00:35:35,940 - Don't worry about it, 567 00:35:35,940 --> 00:35:39,103 but if you see pretty girls with cow tails again, 568 00:35:40,040 --> 00:35:41,360 keep walking. 569 00:35:41,360 --> 00:35:46,360 - If trolls exist, why haven't we seen them before? 570 00:35:46,860 --> 00:35:48,460 - They turn to stone in the sun. 571 00:35:49,310 --> 00:35:50,733 They only come out at night. 572 00:35:52,410 --> 00:35:54,488 - How do you know that? 573 00:35:54,488 --> 00:35:56,821 - That's just the way it is. 574 00:36:06,813 --> 00:36:09,813 (adventurous music) 575 00:36:13,722 --> 00:36:15,590 (groaning with relief) 576 00:36:15,590 --> 00:36:18,300 - Is there anything I should know about? 577 00:36:18,300 --> 00:36:19,500 Are there dragons? 578 00:36:19,500 --> 00:36:20,397 - Dragons? 579 00:36:20,397 --> 00:36:23,147 (resolute music) 580 00:36:27,860 --> 00:36:29,140 - [Per] What about unicorns? 581 00:36:29,140 --> 00:36:30,460 - Don't be stupid. 582 00:36:30,460 --> 00:36:32,140 - Why is that any more stupid than trolls? 583 00:36:32,140 --> 00:36:33,860 - That's just absurd. 584 00:36:33,860 --> 00:36:38,080 A horse with a horn, come on, we have to focus. 585 00:36:38,080 --> 00:36:39,710 First, we have to find the sword, 586 00:36:39,710 --> 00:36:41,567 and then we find the princess. 587 00:36:43,538 --> 00:36:46,288 (wind whooshing) 588 00:36:49,679 --> 00:36:52,752 (goat bleating) 589 00:36:52,752 --> 00:36:55,002 (groaning) 590 00:36:59,926 --> 00:37:01,880 (rumbling) 591 00:37:01,880 --> 00:37:05,213 (troll growling gently) 592 00:37:08,300 --> 00:37:10,967 (goat bleating) 593 00:37:17,988 --> 00:37:20,905 (unsettling music) 594 00:37:30,368 --> 00:37:32,519 (goat bleating and toll growling) 595 00:37:32,519 --> 00:37:36,184 (gasping and panting heavily) 596 00:37:36,184 --> 00:37:38,944 (dissonant music) 597 00:37:38,944 --> 00:37:42,709 (Kristin gasping in fear) 598 00:37:42,709 --> 00:37:45,954 (Kristin yelling) 599 00:37:45,954 --> 00:37:48,737 (troll muttering) 600 00:37:48,737 --> 00:37:52,070 (troll growling gently) 601 00:37:53,570 --> 00:37:55,930 (troll muttering) 602 00:37:55,930 --> 00:37:58,930 (persevering music) 603 00:38:00,032 --> 00:38:01,282 - [Troll] Try. 604 00:38:09,207 --> 00:38:10,040 - Mmm. 605 00:38:11,092 --> 00:38:11,925 Raw meat, 606 00:38:13,050 --> 00:38:14,876 my favorite food! 607 00:38:14,876 --> 00:38:18,253 (growling gently) 608 00:38:18,253 --> 00:38:21,086 (panting heavily) 609 00:38:24,150 --> 00:38:26,783 - [Pal] Oh my goodness. (sighing) 610 00:38:32,350 --> 00:38:34,020 - Look what I found. 611 00:38:34,020 --> 00:38:36,190 - Yarn. (chuckling) 612 00:38:36,190 --> 00:38:37,560 What are you gonna start knitting? 613 00:38:37,560 --> 00:38:39,628 - You never know. (snickering) 614 00:38:39,628 --> 00:38:40,490 - I'm not gonna make it. 615 00:38:40,490 --> 00:38:42,220 - Pal looks tired. 616 00:38:42,220 --> 00:38:43,800 - [Espen] We're almost there! 617 00:38:43,800 --> 00:38:44,633 - Oh my God. 618 00:38:48,090 --> 00:38:49,343 Wait for me, wait. 619 00:38:51,175 --> 00:38:52,428 (sighing) 620 00:38:52,428 --> 00:38:55,261 (whimsical music) 621 00:38:58,800 --> 00:39:02,383 (crowd chattering faintly) 622 00:39:12,520 --> 00:39:13,353 - Pal! 623 00:39:18,231 --> 00:39:19,750 Pal! 624 00:39:19,750 --> 00:39:20,720 What's going on? 625 00:39:20,720 --> 00:39:23,404 - Without food and drink, our hero cannot think. 626 00:39:23,404 --> 00:39:26,039 (cheerful music) 627 00:39:26,039 --> 00:39:31,039 (customers chattering happily and laughing) 628 00:39:31,735 --> 00:39:34,410 - Pal, we can't afford this, come on. 629 00:39:34,410 --> 00:39:36,330 - Well, it's a good thing that 630 00:39:36,330 --> 00:39:40,930 one of us was born with a sense of how to manage a budget. 631 00:39:40,930 --> 00:39:43,500 (laughing) 632 00:39:43,500 --> 00:39:45,370 Espen, I want you to go over there 633 00:39:45,370 --> 00:39:48,563 and order us three large beers. 634 00:39:49,770 --> 00:39:52,683 And three bowls of sour cream pudding. 635 00:39:53,760 --> 00:39:58,210 And with a plate of cured ham on the side. 636 00:39:58,210 --> 00:39:59,043 And 637 00:39:59,930 --> 00:40:02,703 three large cinnamon rolls. 638 00:40:02,703 --> 00:40:04,993 - (snickering) We don't really need those. 639 00:40:05,970 --> 00:40:09,690 - Without a cinnamon roll our hero cannot defeat the troll. 640 00:40:09,690 --> 00:40:12,490 If I don't get something to eat, I'm gonna hurt someone. 641 00:40:13,483 --> 00:40:14,316 Espen. 642 00:40:16,894 --> 00:40:21,227 (customers laughing and chattering) 643 00:40:23,920 --> 00:40:25,035 - [Frederik] Brute, we've been telling you 644 00:40:25,035 --> 00:40:25,868 all along, you idiot. 645 00:40:25,868 --> 00:40:27,681 - Here you go, here's your wine. 646 00:40:27,681 --> 00:40:30,420 - (sighing annoyingly) Finally, want me to die of thirst? 647 00:40:30,420 --> 00:40:31,670 - [Waitress] One for you. 648 00:40:33,640 --> 00:40:34,517 And one for you. 649 00:40:35,479 --> 00:40:37,024 - (sniffing) Wait. 650 00:40:37,024 --> 00:40:38,173 Wait, wait, wait, wait. 651 00:40:40,260 --> 00:40:41,093 Just a second. 652 00:40:41,093 --> 00:40:43,680 Does this wine here smell like fresh fart to you? 653 00:40:43,680 --> 00:40:44,640 - Smells of fart. 654 00:40:44,640 --> 00:40:47,220 - Not just fart. (sniffing) 655 00:40:47,220 --> 00:40:48,053 Feet, 656 00:40:48,980 --> 00:40:50,033 sweaty socks, 657 00:40:51,461 --> 00:40:52,294 and a hint of 658 00:40:54,130 --> 00:40:56,170 gonads from a bull, yeah. 659 00:40:56,170 --> 00:40:57,003 Let me check. 660 00:41:11,440 --> 00:41:12,333 But mostly fart. 661 00:41:14,080 --> 00:41:17,160 Serve me some decent wine or I will buy the whole place here 662 00:41:17,160 --> 00:41:18,810 and burn it all to the ground. 663 00:41:18,810 --> 00:41:21,473 And that would be a gift to the world, thanks. 664 00:41:23,513 --> 00:41:25,890 (sighing deeply) 665 00:41:25,890 --> 00:41:28,340 We have to find the princess before someone else, 666 00:41:29,330 --> 00:41:31,270 otherwise we're lost. 667 00:41:31,270 --> 00:41:33,320 - Do you think the Mountain King has her? 668 00:41:34,381 --> 00:41:35,750 - That's so dumb, Little-Jan, there's no 669 00:41:35,750 --> 00:41:38,263 such thing as goblins or trolls. 670 00:41:38,263 --> 00:41:39,096 - There you go. 671 00:41:40,050 --> 00:41:42,120 - And three sour cream puddings with a plate 672 00:41:42,120 --> 00:41:44,500 of cured ham on the side, and three cinnamon rolls. 673 00:41:44,500 --> 00:41:46,557 - [Waitress] Yeah, I'll be right over. 674 00:41:46,557 --> 00:41:48,120 - And keep the change. 675 00:41:48,120 --> 00:41:49,410 - Thanks a lot. 676 00:41:49,410 --> 00:41:50,260 - You're welcome. 677 00:41:51,560 --> 00:41:52,393 - My lord. 678 00:41:54,777 --> 00:41:55,700 - What? 679 00:41:55,700 --> 00:41:56,780 - Guess what I just saw. 680 00:41:56,780 --> 00:41:57,783 - Cheers, brothers. 681 00:42:02,946 --> 00:42:05,340 (laughing) 682 00:42:05,340 --> 00:42:06,280 - So can you show us the map? 683 00:42:06,280 --> 00:42:07,113 - Yeah. 684 00:42:09,761 --> 00:42:14,761 Ahem, map, show us the way to Tvay-geer, pretty please. 685 00:42:14,976 --> 00:42:19,260 (gasping happily in surprise) 686 00:42:19,260 --> 00:42:20,590 It shows the way to the marsh 687 00:42:20,590 --> 00:42:22,670 that old lady was talking about. 688 00:42:22,670 --> 00:42:24,340 The sword must be in that pond. 689 00:42:24,340 --> 00:42:25,990 - [Pal] That's what I call magic. 690 00:42:28,020 --> 00:42:30,630 - [Per] So that's where we're going then. 691 00:42:30,630 --> 00:42:33,630 - We need to get that sword in order to rescue the princess. 692 00:42:34,890 --> 00:42:36,063 - So we meet again. 693 00:42:37,138 --> 00:42:39,000 I think I forgot to introduce myself. 694 00:42:39,000 --> 00:42:39,833 Prince Frederik. 695 00:42:41,830 --> 00:42:43,810 - Espen, Ash Lad. 696 00:42:43,810 --> 00:42:46,180 - I apologize for being so gruff last time we met. 697 00:42:46,180 --> 00:42:47,760 I'm supposed to marry the princess. 698 00:42:47,760 --> 00:42:49,830 We're head over heels in love 699 00:42:49,830 --> 00:42:51,713 and she means everything to me. 700 00:42:52,700 --> 00:42:54,860 So if you have any information that might help me find 701 00:42:54,860 --> 00:42:57,880 my beloved fiancee, I would see to it that you are 702 00:42:59,110 --> 00:43:00,880 richly rewarded. 703 00:43:00,880 --> 00:43:02,503 - Just how richly rewarded? 704 00:43:06,007 --> 00:43:08,757 (doubtful music) 705 00:43:11,524 --> 00:43:12,550 (snickering) 706 00:43:12,550 --> 00:43:14,750 - There's enough here to rebuild the farm, 707 00:43:14,750 --> 00:43:15,862 even more than that! 708 00:43:15,862 --> 00:43:16,923 - (laughing) Yeah. 709 00:43:17,860 --> 00:43:21,750 So if you know anything or happen to possess a 710 00:43:21,750 --> 00:43:25,820 (gasping) let's say a magical map for example. 711 00:43:25,820 --> 00:43:27,870 - What a coincidence because we happen to 712 00:43:32,855 --> 00:43:36,320 - If you two really are so madly in love, 713 00:43:36,320 --> 00:43:38,523 then how come she chose to run away from your wedding? 714 00:43:42,700 --> 00:43:45,270 - Tell me where she is! 715 00:43:45,270 --> 00:43:47,170 - I'm sure we can come to an understanding here. 716 00:43:47,170 --> 00:43:48,924 (panting) 717 00:43:48,924 --> 00:43:51,353 Espen, give him the map. 718 00:43:53,180 --> 00:43:54,690 - Hmm. 719 00:43:54,690 --> 00:43:56,160 - No. 720 00:43:56,160 --> 00:43:58,113 - Hey, give him the map. 721 00:43:59,360 --> 00:44:01,660 - Hand it over now! 722 00:44:01,660 --> 00:44:02,493 - Give me it. 723 00:44:02,493 --> 00:44:03,930 - [Pal] Go on, give it to him. 724 00:44:04,840 --> 00:44:06,130 - No. 725 00:44:06,130 --> 00:44:07,500 - [Waitress] Sorry, excuse me. 726 00:44:07,500 --> 00:44:09,091 - Give him the map. 727 00:44:09,091 --> 00:44:10,197 - Hi. 728 00:44:10,197 --> 00:44:11,280 - Ahem, here. 729 00:44:13,140 --> 00:44:14,413 That's three puddings. 730 00:44:15,690 --> 00:44:18,650 Three cinnamon rolls and some dried ham on the side. 731 00:44:18,650 --> 00:44:20,423 Careful, it's very hot. 732 00:44:23,460 --> 00:44:24,998 - [Frederik] So, where were we? 733 00:44:24,998 --> 00:44:25,831 - Espen? 734 00:44:28,565 --> 00:44:29,894 (grunting) 735 00:44:29,894 --> 00:44:32,288 (yelling) 736 00:44:32,288 --> 00:44:33,677 (screaming) 737 00:44:33,677 --> 00:44:34,510 - Get them! 738 00:44:34,510 --> 00:44:35,689 Get them now! 739 00:44:35,689 --> 00:44:37,950 (yelling) 740 00:44:37,950 --> 00:44:40,858 (grunting) 741 00:44:40,858 --> 00:44:42,463 (yelling) 742 00:44:42,463 --> 00:44:46,046 (intense orchestral music) 743 00:44:47,014 --> 00:44:50,717 (people clamoring) 744 00:44:50,717 --> 00:44:51,708 (groaning) 745 00:44:51,708 --> 00:44:54,153 - No, no, no, no, no, no. 746 00:44:54,153 --> 00:44:55,944 (thudding and dishes clinking) 747 00:44:55,944 --> 00:44:57,157 (thwacking) 748 00:44:57,157 --> 00:44:58,883 - (gasping) Where are you going? 749 00:44:59,830 --> 00:45:00,997 Hey, come out! 750 00:45:08,270 --> 00:45:10,437 (yelling) 751 00:45:11,529 --> 00:45:12,362 - Ha, ha! 752 00:45:13,389 --> 00:45:15,639 (grunting) 753 00:45:18,250 --> 00:45:20,132 (gasping) 754 00:45:20,132 --> 00:45:22,382 (grunting) 755 00:45:27,654 --> 00:45:30,643 (yelling) 756 00:45:30,643 --> 00:45:31,476 - Catch! 757 00:45:32,857 --> 00:45:34,646 (yelling) 758 00:45:34,646 --> 00:45:36,896 (grunting) 759 00:45:44,208 --> 00:45:45,167 (thumping) 760 00:45:45,167 --> 00:45:49,021 (panting and gasping) 761 00:45:49,021 --> 00:45:51,066 (gagging and coughing) 762 00:45:51,066 --> 00:45:53,685 (grunting) 763 00:45:53,685 --> 00:45:54,590 (whimpering) 764 00:45:54,590 --> 00:45:57,493 (yelling) 765 00:45:57,493 --> 00:45:58,326 (screaming) 766 00:45:58,326 --> 00:46:00,576 (thumping) 767 00:46:01,937 --> 00:46:04,940 (groaning) 768 00:46:04,940 --> 00:46:08,273 (gasping and chuckling) 769 00:46:11,745 --> 00:46:13,075 (grunting) 770 00:46:13,075 --> 00:46:14,817 (groaning and gasping) 771 00:46:14,817 --> 00:46:16,329 (screaming) 772 00:46:16,329 --> 00:46:19,996 (vigorous orchestral music) 773 00:46:23,506 --> 00:46:24,339 - Ha, ha. 774 00:46:24,339 --> 00:46:26,589 (grunting) 775 00:46:30,920 --> 00:46:31,753 - Hmm? 776 00:46:31,753 --> 00:46:33,232 - I know you're there. 777 00:46:33,232 --> 00:46:34,539 Now, I've got you! 778 00:46:34,539 --> 00:46:35,677 (yelling) 779 00:46:35,677 --> 00:46:39,010 (grunting and groaning) 780 00:46:43,855 --> 00:46:46,105 (grunting) 781 00:46:50,593 --> 00:46:51,843 - Give it back! 782 00:46:52,954 --> 00:46:55,121 (gasping) 783 00:46:56,243 --> 00:46:58,865 (laughing spitefully) 784 00:46:58,865 --> 00:47:00,847 (panting) 785 00:47:00,847 --> 00:47:02,410 - You just put your foot in it. 786 00:47:02,410 --> 00:47:05,803 - No, Espen, you're the one who put his foot in it, right? 787 00:47:07,000 --> 00:47:08,410 - No. 788 00:47:08,410 --> 00:47:10,013 Really just put your foot in it. 789 00:47:11,267 --> 00:47:12,100 (gasping) 790 00:47:12,100 --> 00:47:14,350 (growling) 791 00:47:15,187 --> 00:47:16,983 (growling furiously) 792 00:47:16,983 --> 00:47:18,088 - No, no! 793 00:47:18,088 --> 00:47:19,635 Mommy! 794 00:47:19,635 --> 00:47:21,885 (grunting) 795 00:47:23,585 --> 00:47:24,862 - (panting) Come on! 796 00:47:24,862 --> 00:47:27,529 (intense music) 797 00:47:38,660 --> 00:47:41,493 (panting heavily) 798 00:47:42,386 --> 00:47:43,941 - I think we lost them. 799 00:47:43,941 --> 00:47:44,966 - Good. 800 00:47:44,966 --> 00:47:45,799 (thwacking) 801 00:47:45,799 --> 00:47:46,632 (gasping) 802 00:47:46,632 --> 00:47:48,476 - [Frederik] There they are, get them! 803 00:47:48,476 --> 00:47:49,309 - Run! 804 00:47:49,309 --> 00:47:50,142 - Go! 805 00:47:52,964 --> 00:47:54,300 - (yelling exasperatedly) You couldn't hit the broadside 806 00:47:54,300 --> 00:47:55,310 of a barn, could you? 807 00:47:55,310 --> 00:47:56,627 Could too! - You hit the tree! 808 00:47:56,627 --> 00:47:59,015 (perilous music) 809 00:47:59,015 --> 00:48:00,874 - [Gunnar] Argh, stand still, will you? 810 00:48:00,874 --> 00:48:01,791 - Get them! 811 00:48:04,034 --> 00:48:06,867 (panting heavily) 812 00:48:09,912 --> 00:48:12,245 (screaming) 813 00:48:13,999 --> 00:48:17,249 (waterfall thundering) 814 00:48:19,202 --> 00:48:22,369 (somber choral music) 815 00:48:24,093 --> 00:48:26,843 (sighing deeply) 816 00:48:27,780 --> 00:48:29,200 It's over. 817 00:48:29,200 --> 00:48:31,400 Even Gunnar can hit you one with this close. 818 00:48:32,945 --> 00:48:33,790 (gasping) 819 00:48:33,790 --> 00:48:35,600 Just give me the map and maybe I'll let you off 820 00:48:35,600 --> 00:48:38,273 with a couple festering wounds. 821 00:48:38,273 --> 00:48:40,451 (laughing) 822 00:48:40,451 --> 00:48:41,460 - Do you remember when we jumped off 823 00:48:41,460 --> 00:48:43,100 that burned roof as kids? 824 00:48:43,100 --> 00:48:44,140 - What? 825 00:48:44,140 --> 00:48:45,500 When I broke my arm? 826 00:48:45,500 --> 00:48:46,333 - Yeah. 827 00:48:46,333 --> 00:48:49,270 - No, no, give him the map! 828 00:48:49,270 --> 00:48:50,200 - I'm bored. 829 00:48:50,200 --> 00:48:51,479 Kill them! 830 00:48:51,479 --> 00:48:52,736 - No, no, no, no. 831 00:48:52,736 --> 00:48:53,570 (panting) 832 00:48:53,570 --> 00:48:54,620 We'll give it to you. 833 00:48:56,407 --> 00:48:57,457 We'll give it to you. 834 00:48:59,982 --> 00:49:01,396 Here. 835 00:49:01,396 --> 00:49:03,146 - Hmm, yeah, come on. 836 00:49:04,384 --> 00:49:05,217 - Now! 837 00:49:06,135 --> 00:49:07,194 - No! 838 00:49:07,194 --> 00:49:09,271 (screaming) 839 00:49:09,271 --> 00:49:10,436 - Be careful, my liege, watch out! 840 00:49:10,436 --> 00:49:12,769 (screaming) 841 00:49:25,110 --> 00:49:26,690 - Damn it, to the horses. 842 00:49:26,690 --> 00:49:27,646 Christian, come! 843 00:49:27,646 --> 00:49:28,479 Christian! 844 00:49:35,567 --> 00:49:37,734 (panting) 845 00:49:42,260 --> 00:49:44,360 - Why didn't you just take the money, huh? 846 00:49:45,330 --> 00:49:46,740 We could've gone home now! 847 00:49:46,740 --> 00:49:48,220 - I couldn't do that, the princess needs our-- 848 00:49:48,220 --> 00:49:49,920 - The princess is not our problem! 849 00:49:52,572 --> 00:49:53,990 (gasping) 850 00:49:53,990 --> 00:49:55,470 Are you so naive? 851 00:49:55,470 --> 00:49:57,173 Do you really she'll marry you? 852 00:50:01,280 --> 00:50:02,113 - No? 853 00:50:04,184 --> 00:50:07,350 - But now you made an enemy out of Prince Frederik himself. 854 00:50:07,350 --> 00:50:08,620 - Yeah, so what? 855 00:50:08,620 --> 00:50:09,453 - So what? 856 00:50:10,920 --> 00:50:13,040 He once strangled a monstrous bear with his own hands. 857 00:50:13,040 --> 00:50:14,420 - You know, I heard it was two bears. 858 00:50:14,420 --> 00:50:17,100 And his hands were tied behind his back when they attacked. 859 00:50:17,100 --> 00:50:18,290 - Are you sure there weren't three, 860 00:50:18,290 --> 00:50:19,870 and that he was blindfolded as well? 861 00:50:19,870 --> 00:50:21,920 - You know what your problem is? 862 00:50:21,920 --> 00:50:23,780 You don't realize that your actions have consequences 863 00:50:23,780 --> 00:50:24,613 for others. 864 00:50:26,570 --> 00:50:29,050 Every time you don't do your chores, 865 00:50:29,050 --> 00:50:31,850 it means twice the work for the rest of us. 866 00:50:31,850 --> 00:50:33,990 We're out there breaking our backs every day, 867 00:50:33,990 --> 00:50:35,640 and you don't even lift a finger! 868 00:50:39,830 --> 00:50:40,663 Our family 869 00:50:41,920 --> 00:50:45,086 would be so much better if you were not a part of it. 870 00:50:45,086 --> 00:50:45,919 (grunting) 871 00:50:45,919 --> 00:50:46,810 - Hey, hey, calm down. 872 00:50:48,013 --> 00:50:49,096 Per, stop it! 873 00:50:50,269 --> 00:50:51,289 Stop it, Espen! 874 00:50:51,289 --> 00:50:52,122 Hey, stop. 875 00:50:53,250 --> 00:50:54,774 Stop it! 876 00:50:54,774 --> 00:50:56,324 Espen. 877 00:50:56,324 --> 00:50:57,157 Per! 878 00:50:58,901 --> 00:51:01,068 (panting) 879 00:51:10,443 --> 00:51:11,643 - Give me the map! 880 00:51:15,600 --> 00:51:16,453 Give it to me! 881 00:51:19,503 --> 00:51:20,977 Give me the map! 882 00:51:20,977 --> 00:51:23,894 (unsettling music) 883 00:51:58,970 --> 00:52:01,730 - Per, come on, why don't you just 884 00:52:01,730 --> 00:52:03,120 can't you two just get along? 885 00:52:03,120 --> 00:52:04,330 He doesn't know what he's doing. 886 00:52:04,330 --> 00:52:05,300 - He's like a little child. 887 00:52:05,300 --> 00:52:07,351 He doesn't wanna grow up! 888 00:52:07,351 --> 00:52:10,268 (birds twittering) 889 00:52:13,408 --> 00:52:15,150 (gasping) 890 00:52:15,150 --> 00:52:16,897 - Hey, look what I found! 891 00:52:16,897 --> 00:52:18,737 (gasping exasperatedly) 892 00:52:18,737 --> 00:52:20,287 - What did you find now, Espen? 893 00:52:21,390 --> 00:52:22,610 - An old bearskin. 894 00:52:22,610 --> 00:52:25,850 - Ah, you wanna take a flea-ridden bear hide 895 00:52:25,850 --> 00:52:26,773 up the mountain? 896 00:52:28,270 --> 00:52:30,270 - One man's trash is another's treasure. 897 00:52:33,700 --> 00:52:34,627 - Told you so. 898 00:52:36,392 --> 00:52:37,520 - [Pal] Just give him a break. 899 00:52:37,520 --> 00:52:40,933 He saved us from the nymphs and the prince. 900 00:52:40,933 --> 00:52:42,683 And he brought a map. 901 00:52:54,149 --> 00:52:56,982 (ground rumbling) 902 00:52:59,685 --> 00:53:03,018 (troll growling gently) 903 00:53:08,715 --> 00:53:09,837 (screaming) 904 00:53:09,837 --> 00:53:12,587 (troll groaning) 905 00:53:13,561 --> 00:53:16,311 (perilous music) 906 00:53:17,247 --> 00:53:18,784 (growling) 907 00:53:18,784 --> 00:53:22,575 (Kristin yelling and grunting) 908 00:53:22,575 --> 00:53:24,825 (growling) 909 00:53:25,998 --> 00:53:27,081 - Wait, wait! 910 00:53:30,120 --> 00:53:32,250 I know I have to marry you according to the legend. 911 00:53:32,250 --> 00:53:33,203 I know that! 912 00:53:36,092 --> 00:53:40,855 But I can't get married without a wedding dress! (gasping) 913 00:53:40,855 --> 00:53:43,027 There won't be any wedding till I get one! 914 00:53:44,456 --> 00:53:47,706 (gasping and grunting) 915 00:53:55,306 --> 00:54:00,306 (troll's footfalls thudding faintly) 916 00:54:00,545 --> 00:54:03,295 (crow squawking) 917 00:54:13,350 --> 00:54:15,386 - [Pal] For God's sake, turn around. 918 00:54:15,386 --> 00:54:18,719 (slow unsettling music) 919 00:54:39,860 --> 00:54:41,903 - Something's wrong with the map. 920 00:54:41,903 --> 00:54:43,373 What do we do now? 921 00:54:44,620 --> 00:54:46,720 - We'll just have to search for that pond. 922 00:54:56,327 --> 00:54:59,327 (suspenseful music) 923 00:55:08,117 --> 00:55:08,950 - Per! 924 00:55:11,113 --> 00:55:11,946 Pal? 925 00:55:15,280 --> 00:55:17,130 - Why couldn't the sword have been lost 926 00:55:17,130 --> 00:55:20,020 in the Bostie milkmaid's marsh instead? 927 00:55:20,020 --> 00:55:20,853 - Sh! 928 00:55:21,867 --> 00:55:24,850 (panting) 929 00:55:24,850 --> 00:55:25,683 We're not alone. 930 00:55:28,470 --> 00:55:29,303 Where's Espen? 931 00:55:30,260 --> 00:55:32,555 - He was right behind us a moment ago. 932 00:55:32,555 --> 00:55:34,605 - Espen! 933 00:55:34,605 --> 00:55:35,918 (gasping) 934 00:55:35,918 --> 00:55:39,501 (terrible dissonant music) 935 00:55:41,377 --> 00:55:45,334 (ghostly voice blasting) 936 00:55:45,334 --> 00:55:46,885 (gasping) 937 00:55:46,885 --> 00:55:48,914 (voice chattering faintly) 938 00:55:48,914 --> 00:55:51,510 (voice cackling) 939 00:55:51,510 --> 00:55:53,453 - What a pleasant reunion! 940 00:55:54,510 --> 00:55:56,710 Well, we can just pick up where we left off. 941 00:55:56,710 --> 00:55:57,606 Oh yeah. 942 00:55:57,606 --> 00:55:59,000 (grunting) 943 00:55:59,000 --> 00:56:00,610 Where's the other one, huh? 944 00:56:00,610 --> 00:56:03,060 - Dead, hit a rock when we jumped into the water. 945 00:56:04,120 --> 00:56:05,270 Where is he? - He's dead! 946 00:56:05,270 --> 00:56:06,470 - I'm not asking you, runt! 947 00:56:06,470 --> 00:56:08,323 - [Christian] He's not talking to you. 948 00:56:09,230 --> 00:56:10,520 - Where is he? 949 00:56:10,520 --> 00:56:11,823 Hey, where is he? 950 00:56:13,805 --> 00:56:17,055 (doubtful flute music) 951 00:56:18,172 --> 00:56:19,005 - Per! 952 00:56:22,193 --> 00:56:23,026 Pal! 953 00:56:24,018 --> 00:56:27,851 (moves into optimistic music) 954 00:56:32,507 --> 00:56:33,424 I found it! 955 00:56:41,710 --> 00:56:44,096 (growling gently) 956 00:56:44,096 --> 00:56:47,346 (wolf howling faintly) 957 00:56:51,363 --> 00:56:52,442 (grunting) 958 00:56:52,442 --> 00:56:55,859 (dark suspenseful music) 959 00:57:05,564 --> 00:57:08,397 (growling gently) 960 00:57:24,209 --> 00:57:27,792 (terrible dissonant music) 961 00:57:34,183 --> 00:57:35,253 (growling) 962 00:57:35,253 --> 00:57:37,919 (screaming) 963 00:57:37,919 --> 00:57:39,793 (roaring) 964 00:57:39,793 --> 00:57:42,126 (screaming) 965 00:57:43,575 --> 00:57:46,825 (grunting and gasping) 966 00:57:49,366 --> 00:57:52,283 (growling faintly) 967 00:57:53,898 --> 00:57:55,977 (thwacking) 968 00:57:55,977 --> 00:57:58,894 (monster groaning) 969 00:58:00,309 --> 00:58:04,226 (persevering orchestral music) 970 00:58:31,274 --> 00:58:34,592 (birds twittering) 971 00:58:34,592 --> 00:58:36,069 (sighing deeply) 972 00:58:36,069 --> 00:58:38,986 (unsettling music) 973 00:58:40,212 --> 00:58:43,629 - Do you think they really wanna kill us? 974 00:58:46,160 --> 00:58:47,010 - Stay calm, Pal. 975 00:58:50,000 --> 00:58:53,450 They don't know who they're dealing with. 976 00:58:53,450 --> 00:58:54,283 Get ready. 977 00:58:55,240 --> 00:58:56,910 - [Pal] Ready, what do you mean? 978 00:58:56,910 --> 00:58:58,050 - Hey! 979 00:58:58,050 --> 00:59:01,370 Excuse me, there is something I forgot to tell you. 980 00:59:01,370 --> 00:59:02,203 - What? 981 00:59:02,203 --> 00:59:03,280 - Come here and I'll whisper it to you. 982 00:59:03,280 --> 00:59:04,633 I have a sore throat. 983 00:59:06,054 --> 00:59:06,887 Come on. 984 00:59:10,103 --> 00:59:11,529 - [Little-Jan] Hmm? 985 00:59:11,529 --> 00:59:13,818 (grunting) 986 00:59:13,818 --> 00:59:15,059 - Pal, now! 987 00:59:15,059 --> 00:59:15,892 (grunting) 988 00:59:15,892 --> 00:59:17,688 (horse whinnying quietly) 989 00:59:17,688 --> 00:59:18,521 Come on, giddy-up. 990 00:59:18,521 --> 00:59:21,143 Come on, horsey, giddy-up, go. 991 00:59:22,310 --> 00:59:24,058 Come on. (grunting) 992 00:59:24,058 --> 00:59:25,170 (laughing) 993 00:59:25,170 --> 00:59:26,463 - You are dead. 994 00:59:30,415 --> 00:59:32,582 (panting) 995 00:59:54,016 --> 00:59:55,962 (thudding) 996 00:59:55,962 --> 00:59:58,795 (fanciful music) 997 01:00:05,327 --> 01:00:06,218 - What do you think, huh? 998 01:00:06,218 --> 01:00:07,916 - Very good idea, but I think we should now 999 01:00:07,916 --> 01:00:09,439 (horse's whinnying drowns out speaker) 1000 01:00:09,439 --> 01:00:11,606 (panting) 1001 01:00:15,850 --> 01:00:18,200 - So if anyone needs to take a leak, do it now. 1002 01:00:19,660 --> 01:00:20,550 Gunnar. 1003 01:00:20,550 --> 01:00:21,600 - Yeah. 1004 01:00:21,600 --> 01:00:22,433 - You have to go? 1005 01:00:22,433 --> 01:00:23,540 - No, don't have to go. 1006 01:00:24,620 --> 01:00:26,510 - But do you think you'll have to go in about five minutes, 1007 01:00:26,510 --> 01:00:28,553 and then we'll have to stop because of you? 1008 01:00:31,769 --> 01:00:33,400 - Hard to say. 1009 01:00:33,400 --> 01:00:35,579 - Then excuse yourself, hurry up! 1010 01:00:35,579 --> 01:00:39,746 (laughing and chattering faintly) 1011 01:00:41,414 --> 01:00:44,414 (sighing in relief) 1012 01:00:47,527 --> 01:00:51,727 (creature growling gently) 1013 01:00:51,727 --> 01:00:53,977 (growling) 1014 01:00:57,971 --> 01:00:58,874 (roaring) 1015 01:00:58,874 --> 01:01:00,113 - A bear! 1016 01:01:00,113 --> 01:01:02,024 A bear, it's a bear, it's a bear! 1017 01:01:02,024 --> 01:01:04,110 Bear! - Bear, bear, bear! 1018 01:01:04,110 --> 01:01:05,570 Should I get my crossbow? 1019 01:01:05,570 --> 01:01:06,710 - Well, it's not like you're known 1020 01:01:06,710 --> 01:01:08,290 for hitting things with your arrows. 1021 01:01:08,290 --> 01:01:10,820 - You killed a bear with your hands once, go do something! 1022 01:01:10,820 --> 01:01:12,278 - Well, that was a different kind of bear. 1023 01:01:12,278 --> 01:01:15,466 (screaming loudly) 1024 01:01:15,466 --> 01:01:18,160 (screaming gruffly) 1025 01:01:18,160 --> 01:01:19,857 - That's one very odd bear. 1026 01:01:19,857 --> 01:01:21,092 (yelling) 1027 01:01:21,092 --> 01:01:23,601 (gasping and yelling) 1028 01:01:23,601 --> 01:01:24,597 - Hey! (yelling) 1029 01:01:24,597 --> 01:01:26,441 (grunting and groaning) 1030 01:01:26,441 --> 01:01:27,274 (gasping) 1031 01:01:27,274 --> 01:01:28,107 (sighing disappointingly) 1032 01:01:28,107 --> 01:01:29,330 (laughing) 1033 01:01:29,330 --> 01:01:30,937 - A bear. 1034 01:01:30,937 --> 01:01:35,846 (sighing in relief and chuckling) 1035 01:01:35,846 --> 01:01:39,013 (laughing spitefully) 1036 01:01:40,704 --> 01:01:41,873 - Ah, ah, ah, ah, ah. 1037 01:01:41,873 --> 01:01:43,100 (groaning) 1038 01:01:43,100 --> 01:01:45,530 You are either the most courageous 1039 01:01:45,530 --> 01:01:47,777 or the stupidest person in the world. 1040 01:01:47,777 --> 01:01:50,027 (laughing) 1041 01:01:55,290 --> 01:01:58,250 Map, please be so kind as to show me the way 1042 01:01:58,250 --> 01:02:00,092 to the hall of the Mountain King. 1043 01:02:00,092 --> 01:02:02,342 (laughing) 1044 01:02:04,080 --> 01:02:05,340 Oh yes, yes, yes. 1045 01:02:05,340 --> 01:02:08,540 Your darling brothers were kind chatty in your absence. 1046 01:02:08,540 --> 01:02:10,523 - [Gunnar] Yeah, they really were chatty. 1047 01:02:12,880 --> 01:02:16,210 - I have no idea what's to come inside that mountain, 1048 01:02:16,210 --> 01:02:18,550 but one thing's for sure. 1049 01:02:18,550 --> 01:02:21,510 And that's you and your idiot brothers will be the ones 1050 01:02:21,510 --> 01:02:24,680 to have the honor of making that discovery first. 1051 01:02:24,680 --> 01:02:25,659 - What about Kristin? 1052 01:02:25,659 --> 01:02:27,140 (laughing) 1053 01:02:27,140 --> 01:02:29,790 - I'm gonna marry her, how often do I have to say it? 1054 01:02:31,710 --> 01:02:34,720 But make no mistake, if she defies me again that 1055 01:02:34,720 --> 01:02:37,083 I don't mind ruling on my own if I have to. 1056 01:02:38,890 --> 01:02:41,250 Tragic hunting accidents have often been known 1057 01:02:41,250 --> 01:02:43,023 to occur in royal circles. 1058 01:02:44,540 --> 01:02:46,461 (booming faintly in the distance) 1059 01:02:46,461 --> 01:02:48,447 (horses clip-clopping and whinnying) 1060 01:02:48,447 --> 01:02:51,364 (unsettling music) 1061 01:03:01,540 --> 01:03:03,583 - Great rescue, dear brother. 1062 01:03:04,840 --> 01:03:07,550 - You should have seen Per's attempt to escape, 1063 01:03:07,550 --> 01:03:08,700 while you were missing. 1064 01:03:09,630 --> 01:03:10,630 That was something to ride home on. 1065 01:03:10,630 --> 01:03:11,463 - Pal. 1066 01:03:12,739 --> 01:03:15,906 (laughing spitefully) 1067 01:03:20,281 --> 01:03:22,160 - Why have we stopped? 1068 01:03:22,160 --> 01:03:23,823 We know where we have to go. 1069 01:03:25,250 --> 01:03:27,900 - Because my lowbrow friend, 1070 01:03:27,900 --> 01:03:29,370 if the legend of the Mountain King 1071 01:03:29,370 --> 01:03:33,720 really turns out to be true, then the troll hunts at night. 1072 01:03:33,720 --> 01:03:36,600 All we have to do is wait until the sun comes up, 1073 01:03:36,600 --> 01:03:38,640 when it's bedtime for little trolls. 1074 01:03:38,640 --> 01:03:42,147 Then we'll just stroll into the cave and. 1075 01:03:42,147 --> 01:03:44,880 (laughing) 1076 01:03:44,880 --> 01:03:46,850 - Let us drink a toast. 1077 01:03:46,850 --> 01:03:48,870 To the future king and the future kingdom 1078 01:03:48,870 --> 01:03:51,440 of Frederik the Wise and Brave. 1079 01:03:51,440 --> 01:03:54,010 - You forgot handsome, but handsome's important. 1080 01:03:54,010 --> 01:03:54,843 I'll let it slide. 1081 01:03:54,843 --> 01:03:57,067 (laughing) 1082 01:03:58,200 --> 01:04:00,960 - I am so hungry, I would give anything 1083 01:04:00,960 --> 01:04:03,200 to eat some fried duck right now. 1084 01:04:03,200 --> 01:04:05,300 - Don't look, Pal, it just makes it worse. 1085 01:04:07,370 --> 01:04:09,270 - Hey Frederik, you can't expect us 1086 01:04:09,270 --> 01:04:11,220 to do heroic deeds on an empty stomach. 1087 01:04:14,100 --> 01:04:15,053 - Fair enough. 1088 01:04:20,030 --> 01:04:21,030 If you can reach it, 1089 01:04:22,140 --> 01:04:23,190 then you can have it. 1090 01:04:24,806 --> 01:04:26,030 (laughing spitefully) 1091 01:04:26,030 --> 01:04:27,391 - [Gunnar] Yeah, that goose is yours. 1092 01:04:27,391 --> 01:04:28,454 - [Christian] That's a good thing. 1093 01:04:28,454 --> 01:04:30,704 (laughing) 1094 01:04:31,670 --> 01:04:33,710 - [Frederik] That was good, wasn't it? 1095 01:04:33,710 --> 01:04:36,320 - It's funny because they're tied to a tree 1096 01:04:36,320 --> 01:04:39,245 and they have no chance to reach it. 1097 01:04:39,245 --> 01:04:41,495 (laughing) 1098 01:04:43,290 --> 01:04:45,050 - Yes, that is why it's funny. 1099 01:04:45,050 --> 01:04:47,542 Mm-hmm, you're absolutely right. 1100 01:04:47,542 --> 01:04:49,792 (laughing) 1101 01:04:51,652 --> 01:04:53,010 Oh it's so funny. 1102 01:04:53,010 --> 01:04:55,160 - [Pal] What do you think dad is up to now? 1103 01:04:58,840 --> 01:05:01,050 Do you guys think we'll ever see dad again? 1104 01:05:02,220 --> 01:05:03,124 I miss him. 1105 01:05:03,124 --> 01:05:06,124 (melancholic music) 1106 01:05:12,411 --> 01:05:15,022 (booming faintly in the distance) 1107 01:05:15,022 --> 01:05:18,591 (horse whinnying) 1108 01:05:18,591 --> 01:05:23,219 (booming faintly and horse whinnying) 1109 01:05:23,219 --> 01:05:25,386 (sighing) 1110 01:05:30,580 --> 01:05:31,413 - Come on. 1111 01:05:32,300 --> 01:05:35,750 You wanna play that silly bear game again, with me, huh? 1112 01:05:35,750 --> 01:05:36,583 I'm not dumb. 1113 01:05:37,540 --> 01:05:38,373 I'm smart. 1114 01:05:39,440 --> 01:05:40,273 Aren't I? 1115 01:05:41,990 --> 01:05:44,023 - [Christian] All three of them are here, right? 1116 01:05:44,980 --> 01:05:46,570 - Good point. 1117 01:05:46,570 --> 01:05:47,995 (troll footfall thudding and Frederik whimpering) 1118 01:05:47,995 --> 01:05:49,600 (horses whinnying and troll growling) 1119 01:05:49,600 --> 01:05:52,633 - [Frederik] What is that? (troll growling) 1120 01:05:53,576 --> 01:05:55,153 (growling ferociously) 1121 01:05:55,153 --> 01:05:56,574 Run! (yelling) 1122 01:05:56,574 --> 01:05:58,176 Run! (yelling) 1123 01:05:58,176 --> 01:06:01,175 - Hey, come back here! 1124 01:06:01,175 --> 01:06:02,425 Come back here! 1125 01:06:03,906 --> 01:06:05,360 (panting nervously) 1126 01:06:05,360 --> 01:06:07,166 - We gotta do something. 1127 01:06:07,166 --> 01:06:08,668 Per, give me the stone. 1128 01:06:08,668 --> 01:06:09,501 The stone! 1129 01:06:10,749 --> 01:06:13,150 The stone. - Come on, stretch yourself. 1130 01:06:13,150 --> 01:06:14,067 Yeah, okay. 1131 01:06:16,513 --> 01:06:17,882 One, two, three. 1132 01:06:17,882 --> 01:06:19,368 Aha, great. 1133 01:06:19,368 --> 01:06:20,357 - Espen. 1134 01:06:20,357 --> 01:06:22,047 (troll growling) 1135 01:06:22,047 --> 01:06:23,703 Espen! 1136 01:06:23,703 --> 01:06:26,678 (whimpering and gibbering) 1137 01:06:26,678 --> 01:06:28,209 Do it now! 1138 01:06:28,209 --> 01:06:29,626 Come on, come on! 1139 01:06:30,665 --> 01:06:32,900 (troll chuckling mischievously) 1140 01:06:32,900 --> 01:06:35,170 Espen! (screaming) 1141 01:06:35,170 --> 01:06:36,087 Espen, now! 1142 01:06:38,151 --> 01:06:40,802 (screaming in terror) 1143 01:06:40,802 --> 01:06:41,635 - Run! 1144 01:06:41,635 --> 01:06:42,468 (troll roaring) 1145 01:06:42,468 --> 01:06:46,176 (dramatic orchestral music) 1146 01:06:46,176 --> 01:06:48,593 (whimpering) 1147 01:06:50,456 --> 01:06:51,289 - Pal! 1148 01:06:52,488 --> 01:06:54,821 (screaming) 1149 01:07:00,257 --> 01:07:02,674 (whimpering) 1150 01:07:11,121 --> 01:07:12,591 (troll growling) 1151 01:07:12,591 --> 01:07:15,008 (whimpering) 1152 01:07:17,136 --> 01:07:19,920 (troll footfall thudding and Frederik gasping frantically) 1153 01:07:19,920 --> 01:07:22,320 - Stay here, protect me. 1154 01:07:22,320 --> 01:07:24,020 Christmas bonuses for all! 1155 01:07:24,020 --> 01:07:26,123 - What do you mean Christmas bonuses? 1156 01:07:27,830 --> 01:07:28,663 - Oh no! 1157 01:07:30,880 --> 01:07:31,838 (troll groaning) 1158 01:07:31,838 --> 01:07:33,020 (gasping in amazement) 1159 01:07:33,020 --> 01:07:33,937 I hit him. 1160 01:07:35,528 --> 01:07:37,282 (troll roaring terribly) 1161 01:07:37,282 --> 01:07:40,782 (Gunnar screaming loudly) 1162 01:07:41,767 --> 01:07:42,600 - Espen. 1163 01:07:44,395 --> 01:07:46,428 We're here, over here. 1164 01:07:46,428 --> 01:07:49,761 (chuckling and panting) 1165 01:07:51,040 --> 01:07:52,893 - My hands, get this off my hands. 1166 01:07:54,510 --> 01:07:55,760 - [Per] Now get mine off. 1167 01:08:00,153 --> 01:08:01,080 - What's that smell? 1168 01:08:01,080 --> 01:08:03,200 - [Pal] I brought the goose. 1169 01:08:03,200 --> 01:08:04,650 - Are you out of your mind? 1170 01:08:04,650 --> 01:08:05,483 - What? 1171 01:08:09,200 --> 01:08:12,033 (whimsical music) 1172 01:08:13,960 --> 01:08:16,050 - You're appetite is going to be our undoing. 1173 01:08:16,050 --> 01:08:17,123 - Sorry! 1174 01:08:24,126 --> 01:08:26,640 (Pal sniffing) 1175 01:08:26,640 --> 01:08:28,575 It's almost like I can still smell it. 1176 01:08:28,575 --> 01:08:31,408 (sniffing deeply) 1177 01:08:35,710 --> 01:08:37,877 (panting) 1178 01:08:40,311 --> 01:08:43,478 (gasping in surprise) 1179 01:08:45,050 --> 01:08:46,540 - Christian! 1180 01:08:46,540 --> 01:08:48,190 - My liege. 1181 01:08:48,190 --> 01:08:49,907 I won't abandon you. 1182 01:08:49,907 --> 01:08:52,100 - I was afraid that thing had gotten you. 1183 01:08:52,100 --> 01:08:55,628 - No, I'm pretty sure I managed to shake it off. 1184 01:08:55,628 --> 01:08:57,050 (laughing) 1185 01:08:57,050 --> 01:08:59,087 (footfalls thudding) 1186 01:08:59,087 --> 01:09:01,254 (roaring) 1187 01:09:02,950 --> 01:09:05,893 - Oh you idiot, you led it straight to me. 1188 01:09:08,000 --> 01:09:09,773 - I just wanted to protect you. 1189 01:09:13,080 --> 01:09:14,660 - Christian. 1190 01:09:14,660 --> 01:09:15,520 Christian. 1191 01:09:15,520 --> 01:09:16,353 - My liege. 1192 01:09:17,500 --> 01:09:18,700 - You've served me well. 1193 01:09:19,650 --> 01:09:22,840 I wish to thank you for many years of faithful servitude. 1194 01:09:22,840 --> 01:09:25,310 (laughing hysterically) 1195 01:09:25,310 --> 01:09:30,242 And for this, one last self-sacrificing act on my behalf. 1196 01:09:30,242 --> 01:09:31,075 - What? 1197 01:09:32,306 --> 01:09:34,556 (grunting) 1198 01:09:35,489 --> 01:09:37,287 (screaming) 1199 01:09:37,287 --> 01:09:40,488 (grunting and groaning) 1200 01:09:40,488 --> 01:09:41,364 Everything's fine! 1201 01:09:41,364 --> 01:09:42,632 (thudding and troll grunting) 1202 01:09:42,632 --> 01:09:43,601 (Christian screaming terribly) 1203 01:09:43,601 --> 01:09:44,537 (gasping) 1204 01:09:44,537 --> 01:09:47,331 (footfalls thudding faintly) 1205 01:09:47,331 --> 01:09:51,664 (sighing and laughing with relief) 1206 01:09:57,248 --> 01:09:59,416 (thudding) 1207 01:09:59,416 --> 01:10:02,602 (troll growling) 1208 01:10:02,602 --> 01:10:04,948 - (yelling) Oh no, no, no, no, no. 1209 01:10:04,948 --> 01:10:06,069 (troll laughing eerily) 1210 01:10:06,069 --> 01:10:10,519 Mommy! (yelling) 1211 01:10:19,770 --> 01:10:21,420 - Do you think the troll is gone? 1212 01:10:22,424 --> 01:10:24,341 - [Espen] I don't know. 1213 01:10:28,450 --> 01:10:29,548 (troll growling) 1214 01:10:29,548 --> 01:10:31,416 (yelling and whimpering) 1215 01:10:31,416 --> 01:10:32,950 - Hey, hey! 1216 01:10:32,950 --> 01:10:34,182 (screaming) 1217 01:10:34,182 --> 01:10:35,015 - Pal! 1218 01:10:35,854 --> 01:10:36,687 Pal! 1219 01:10:38,158 --> 01:10:40,206 - [Espen and Per] Pal! 1220 01:10:40,206 --> 01:10:42,873 (Pal screaming) 1221 01:10:45,689 --> 01:10:47,022 - [Pal] Help me! 1222 01:10:52,733 --> 01:10:57,296 (Pal screaming faintly in the distance) 1223 01:10:57,296 --> 01:11:00,713 (troll growling faintly) 1224 01:11:02,530 --> 01:11:05,613 (melancholic music) 1225 01:11:23,233 --> 01:11:25,400 (sobbing) 1226 01:11:28,019 --> 01:11:29,102 - All of this 1227 01:11:32,783 --> 01:11:35,703 it's my fault. (sobbing) 1228 01:11:43,749 --> 01:11:45,916 (sobbing) 1229 01:11:50,280 --> 01:11:52,080 - I know I complain about you a lot. 1230 01:11:53,730 --> 01:11:55,030 You're always daydreaming. 1231 01:11:57,100 --> 01:11:58,290 And you can't hammer in a nail 1232 01:11:58,290 --> 01:12:00,343 without tearing the whole house down. 1233 01:12:04,260 --> 01:12:05,833 But you're really special. 1234 01:12:07,300 --> 01:12:09,183 You are extraordinary. 1235 01:12:10,550 --> 01:12:12,560 You have a feel for things others don't. 1236 01:12:12,560 --> 01:12:14,423 You can do impossible things. 1237 01:12:15,780 --> 01:12:18,980 Just in the last couple of days (chuckling) 1238 01:12:18,980 --> 01:12:21,180 I've seen you fence with princes. 1239 01:12:21,180 --> 01:12:24,000 Then I watched you read a map that was enchanted, 1240 01:12:24,000 --> 01:12:26,206 and you outwitted forest nymphs. 1241 01:12:26,206 --> 01:12:29,123 (laughing happily) 1242 01:12:30,200 --> 01:12:31,526 Pal 1243 01:12:31,526 --> 01:12:32,553 needs us now. 1244 01:12:36,110 --> 01:12:37,303 And this 1245 01:12:37,303 --> 01:12:38,713 this is your world. 1246 01:12:42,620 --> 01:12:46,200 When we go there, I'll be just as lost as you are back home. 1247 01:12:46,200 --> 01:12:47,540 - Yeah. 1248 01:12:47,540 --> 01:12:48,990 - So just tell me what to do, 1249 01:12:50,450 --> 01:12:51,453 and I'll do it. 1250 01:12:52,340 --> 01:12:55,090 (troll growling) 1251 01:12:56,198 --> 01:12:58,548 (panting) No, no, no, no, no. 1252 01:12:58,548 --> 01:13:02,414 (yelling) No, no, no, no! 1253 01:13:02,414 --> 01:13:07,414 No! (sobbing hysterically) 1254 01:13:11,232 --> 01:13:13,065 I'm gonna die in here! 1255 01:13:19,618 --> 01:13:20,680 (gasping with relief) 1256 01:13:20,680 --> 01:13:23,780 Oh my darling, thank goodness! 1257 01:13:23,780 --> 01:13:25,330 I thought I was gonna die here. 1258 01:13:29,770 --> 01:13:31,510 I've come to save you. 1259 01:13:31,510 --> 01:13:33,710 - Well, you're not really doing a job of it! 1260 01:13:34,760 --> 01:13:37,230 - You have no idea what I've been through 1261 01:13:37,230 --> 01:13:38,690 since you ran away. 1262 01:13:38,690 --> 01:13:41,010 It's been one awful thing after another. 1263 01:13:41,010 --> 01:13:42,270 - But you don't like getting your hands dirty, 1264 01:13:42,270 --> 01:13:43,103 now do you? 1265 01:13:43,103 --> 01:13:43,936 - No. 1266 01:13:47,810 --> 01:13:48,860 I did it all for you. 1267 01:13:51,410 --> 01:13:53,310 No matter what you may think about me, 1268 01:13:54,650 --> 01:13:56,230 I care for you. 1269 01:13:56,230 --> 01:13:57,890 - That's not the least bit true. 1270 01:13:57,890 --> 01:13:59,100 All he wants is the throne. 1271 01:13:59,100 --> 01:14:01,040 What's true is that he said he'd kill you 1272 01:14:01,040 --> 01:14:01,880 after you were married. 1273 01:14:01,880 --> 01:14:02,713 - No! 1274 01:14:03,850 --> 01:14:05,400 Lies. 1275 01:14:05,400 --> 01:14:07,580 This common thief tried to rob us 1276 01:14:07,580 --> 01:14:08,950 while we were sleeping and-- 1277 01:14:08,950 --> 01:14:10,655 - He's the one who stole from us! 1278 01:14:10,655 --> 01:14:12,693 (chuckling) 1279 01:14:12,693 --> 01:14:14,830 - Do you really expect the princess to believe 1280 01:14:14,830 --> 01:14:17,686 some nameless scoundrel instead of her own fiancee? 1281 01:14:17,686 --> 01:14:20,519 (whimsical music) 1282 01:14:21,510 --> 01:14:23,597 That was cool. Who are you? 1283 01:14:23,597 --> 01:14:25,130 - I'm Pal. 1284 01:14:25,130 --> 01:14:26,950 I live with my father on a farm with 1285 01:14:26,950 --> 01:14:28,200 my brothers, Per and Espen. 1286 01:14:28,200 --> 01:14:29,840 We set out to find you but that wasn't easy, 1287 01:14:29,840 --> 01:14:30,673 because you were stolen by a troll. 1288 01:14:30,673 --> 01:14:32,970 Hold on. - Then we were going to come-- 1289 01:14:32,970 --> 01:14:33,970 - Did you say Espen? 1290 01:14:34,810 --> 01:14:36,080 - Mm-hmm. 1291 01:14:36,080 --> 01:14:40,500 - Red hair, vest, irritatingly positive. 1292 01:14:40,500 --> 01:14:41,683 More courage than wits. 1293 01:14:42,640 --> 01:14:43,890 - Yeah, that's him, yeah. 1294 01:14:45,460 --> 01:14:46,653 - Did he talk about me? 1295 01:14:48,130 --> 01:14:50,630 - Yeah, he said you're not really good on a horse. 1296 01:14:51,731 --> 01:14:53,240 (whimsical music) 1297 01:14:53,240 --> 01:14:54,710 - Anything else he said about me? 1298 01:14:54,710 --> 01:14:56,310 - Well, in the last few days, we were so up 1299 01:14:56,310 --> 01:14:58,140 to our necks and stuff that there really wasn't much time 1300 01:14:58,140 --> 01:14:58,973 for small talk. 1301 01:15:00,866 --> 01:15:03,280 - (sighing) And you think he will come and save us? 1302 01:15:03,280 --> 01:15:04,294 (chuckling nervously) 1303 01:15:04,294 --> 01:15:07,044 (daunting music) 1304 01:15:16,418 --> 01:15:18,085 - Look what I found. 1305 01:15:19,380 --> 01:15:20,213 - Great. 1306 01:15:21,898 --> 01:15:24,540 (insects buzzing) 1307 01:15:24,540 --> 01:15:26,253 - Look, fireflies. 1308 01:15:27,870 --> 01:15:28,920 - We gotta get going. 1309 01:15:31,280 --> 01:15:32,180 - Do you trust me? 1310 01:15:33,520 --> 01:15:35,970 There must be something here we can use. 1311 01:15:35,970 --> 01:15:36,998 Glass jar. 1312 01:15:36,998 --> 01:15:40,831 (optimistic orchestral music) 1313 01:15:42,671 --> 01:15:46,491 (fireflies buzzing) 1314 01:15:46,491 --> 01:15:49,741 (laughing in surprise) 1315 01:15:52,960 --> 01:15:55,967 - [Per] Amazing what you can do with an honey jar. 1316 01:15:55,967 --> 01:15:58,717 (resolute music) 1317 01:16:21,406 --> 01:16:24,156 (wind whooshing) 1318 01:16:37,557 --> 01:16:39,770 - Age before beauty. 1319 01:16:39,770 --> 01:16:40,720 - Watch your mouth. 1320 01:16:42,050 --> 01:16:43,450 Besides, you have the sword. 1321 01:16:53,124 --> 01:16:55,374 (rumbling) 1322 01:17:29,630 --> 01:17:32,820 - The hall of the Mountain King. (echoing) 1323 01:17:40,367 --> 01:17:43,284 (unsettling music) 1324 01:17:47,434 --> 01:17:49,460 (gasping) 1325 01:17:49,460 --> 01:17:50,680 Is that Pal's shoe? 1326 01:17:50,680 --> 01:17:51,513 - Yeah. 1327 01:17:58,900 --> 01:18:01,269 - Looks like a labyrinth in there. 1328 01:18:01,269 --> 01:18:02,470 What do we do? 1329 01:18:02,470 --> 01:18:04,380 - Better take some precautions, 1330 01:18:04,380 --> 01:18:06,030 so we can find our way out again. 1331 01:18:09,580 --> 01:18:11,013 - [Per] You do have your moments. 1332 01:18:25,979 --> 01:18:28,729 (wind whooshing) 1333 01:18:35,235 --> 01:18:39,402 - It'll take us years to search all these tunnels. 1334 01:18:40,592 --> 01:18:43,426 (screaming) 1335 01:18:43,426 --> 01:18:45,041 - Espen. (yelling) 1336 01:18:45,041 --> 01:18:46,303 - Hey! 1337 01:18:46,303 --> 01:18:48,293 (grunting) 1338 01:18:48,293 --> 01:18:49,348 - [Pal] Espen? 1339 01:18:49,348 --> 01:18:51,530 (gasping) 1340 01:18:51,530 --> 01:18:53,347 - [Espen] Look what I found. 1341 01:18:53,347 --> 01:18:54,180 - Espen. 1342 01:18:57,502 --> 01:18:58,335 - [Per] Are you ready? 1343 01:18:58,335 --> 01:18:59,168 - Yeah. 1344 01:19:00,308 --> 01:19:01,459 Are you guys ready? 1345 01:19:01,459 --> 01:19:02,550 - [Pal] Yeah. 1346 01:19:02,550 --> 01:19:03,383 - Yeah. 1347 01:19:03,383 --> 01:19:06,966 (urgent suspenseful music) 1348 01:19:10,500 --> 01:19:11,333 - Kristin. 1349 01:19:15,900 --> 01:19:17,591 Wait till your father hears about this. 1350 01:19:17,591 --> 01:19:18,540 (chuckling) 1351 01:19:18,540 --> 01:19:20,680 Nobody treats Prince Frederik like this. 1352 01:19:20,680 --> 01:19:22,960 - Would you prefer to stay here? 1353 01:19:22,960 --> 01:19:23,810 Do you want that? 1354 01:19:26,090 --> 01:19:26,923 - Yeah, yeah. 1355 01:19:27,949 --> 01:19:30,199 (grunting) 1356 01:19:34,707 --> 01:19:36,144 (gasping) 1357 01:19:36,144 --> 01:19:38,394 (grunting) 1358 01:19:40,920 --> 01:19:42,733 (chuckling) 1359 01:19:42,733 --> 01:19:47,448 - Thank you. (chuckling) 1360 01:19:47,448 --> 01:19:49,698 (grunting) 1361 01:19:52,677 --> 01:19:53,510 (rumbling) 1362 01:19:53,510 --> 01:19:54,850 (gasping) 1363 01:19:54,850 --> 01:19:56,600 - Sh, sounds like he's coming back. 1364 01:19:58,901 --> 01:20:00,346 (footfalls booming) 1365 01:20:00,346 --> 01:20:01,179 (growling gently) 1366 01:20:01,179 --> 01:20:03,346 (gasping) 1367 01:20:08,010 --> 01:20:09,340 - Hello, what's going on up there? 1368 01:20:09,340 --> 01:20:10,340 - [Gang] Sh! 1369 01:20:13,143 --> 01:20:14,093 - I can't hear you! 1370 01:20:14,093 --> 01:20:14,926 - [Gang] Sh! 1371 01:20:14,926 --> 01:20:17,438 - Don't tell me to shush, pull me up! 1372 01:20:17,438 --> 01:20:18,681 (grunting) 1373 01:20:18,681 --> 01:20:21,273 Thank you, finally, my God. 1374 01:20:21,273 --> 01:20:24,273 (suspenseful music) 1375 01:20:33,213 --> 01:20:35,380 (panting) 1376 01:20:44,731 --> 01:20:45,768 (troll snoring) 1377 01:20:45,768 --> 01:20:46,814 (gasping) 1378 01:20:46,814 --> 01:20:50,647 (snoring and sniffing loudly) 1379 01:20:52,260 --> 01:20:55,843 (terrible dissonant music) 1380 01:20:58,212 --> 01:21:01,045 (growling gently) 1381 01:21:09,885 --> 01:21:12,052 (snoring) 1382 01:21:26,925 --> 01:21:29,092 (panting) 1383 01:21:31,999 --> 01:21:34,832 (panting heavily) 1384 01:21:53,616 --> 01:21:56,696 (whimpering) 1385 01:21:56,696 --> 01:21:59,363 - Wait, wait, wait, please stay. 1386 01:22:01,502 --> 01:22:03,068 (whimpering) 1387 01:22:03,068 --> 01:22:04,920 (grunting) 1388 01:22:04,920 --> 01:22:08,337 (whimpering frightfully) 1389 01:22:16,898 --> 01:22:19,265 (exhaling and grunting) 1390 01:22:19,265 --> 01:22:21,876 (troll snoring) 1391 01:22:21,876 --> 01:22:24,106 (grunting) No! 1392 01:22:24,106 --> 01:22:28,689 (troll grunting and panting nervously) 1393 01:22:30,130 --> 01:22:30,963 (growling) 1394 01:22:30,963 --> 01:22:33,135 (screaming) 1395 01:22:33,135 --> 01:22:35,968 (panting heavily) 1396 01:22:42,815 --> 01:22:44,982 (gasping) 1397 01:22:46,336 --> 01:22:48,400 - The sun's almost up, then we're safe. 1398 01:22:48,400 --> 01:22:50,160 - Almost is not good enough, come on! 1399 01:22:50,160 --> 01:22:51,850 - Wait, he'll catch up with us. 1400 01:22:51,850 --> 01:22:53,600 We have to climb, get up the mountain. 1401 01:22:53,600 --> 01:22:55,780 The higher up we are, the sooner we'll be in the sun! 1402 01:22:55,780 --> 01:22:56,645 - Good idea. 1403 01:22:56,645 --> 01:22:58,720 (troll roaring and Frederik screaming) 1404 01:22:58,720 --> 01:23:00,415 - Let's go, let's go! 1405 01:23:00,415 --> 01:23:03,248 (dissonant music) 1406 01:23:04,340 --> 01:23:06,002 Hey, hey, wait for me! 1407 01:23:06,002 --> 01:23:07,002 Wait for me. 1408 01:23:12,788 --> 01:23:14,274 (grunting and whimpering) 1409 01:23:14,274 --> 01:23:17,191 (screaming) Oh no! 1410 01:23:19,409 --> 01:23:22,568 (footfalls thudding) 1411 01:23:22,568 --> 01:23:25,197 (booming) 1412 01:23:25,197 --> 01:23:27,382 (roaring ferociously) 1413 01:23:27,382 --> 01:23:30,820 (sniffing and roaring) 1414 01:23:30,820 --> 01:23:33,695 (yelling) The troll is coming! 1415 01:23:33,695 --> 01:23:37,695 (panting fearfully and yelling) 1416 01:23:44,094 --> 01:23:46,344 (grunting) 1417 01:23:47,240 --> 01:23:49,192 (groaning) 1418 01:23:49,192 --> 01:23:51,926 (troll growling) 1419 01:23:51,926 --> 01:23:53,020 Oh no! 1420 01:23:53,020 --> 01:23:54,472 Help me! 1421 01:23:54,472 --> 01:23:55,305 Help! 1422 01:23:56,726 --> 01:23:57,979 Help. 1423 01:23:57,979 --> 01:23:58,812 Help me! 1424 01:24:00,624 --> 01:24:03,695 (grunting) 1425 01:24:03,695 --> 01:24:06,084 (panting heavily) 1426 01:24:06,084 --> 01:24:07,251 What an idiot! 1427 01:24:08,793 --> 01:24:10,593 (troll growling) - Espen! 1428 01:24:10,593 --> 01:24:14,176 (urgent suspenseful music) 1429 01:24:20,286 --> 01:24:24,453 (footfalls thudding and growling) 1430 01:24:44,976 --> 01:24:46,643 - What do we do now? 1431 01:24:48,930 --> 01:24:51,180 (thudding) 1432 01:24:54,711 --> 01:24:58,294 (terrible dissonant music) 1433 01:25:11,446 --> 01:25:13,613 (roaring) 1434 01:25:14,681 --> 01:25:17,431 (resolute music) 1435 01:25:24,800 --> 01:25:25,933 - This is my world. 1436 01:25:29,113 --> 01:25:32,196 (footfalls thudding) 1437 01:25:41,819 --> 01:25:44,986 (growling menacingly) 1438 01:25:46,655 --> 01:25:50,203 (troll groaning terribly) 1439 01:25:50,203 --> 01:25:51,036 (grunting) 1440 01:25:51,036 --> 01:25:52,397 - [Trio] Espen! 1441 01:25:52,397 --> 01:25:54,647 (grunting) 1442 01:25:57,437 --> 01:25:58,937 - [Kristin] Espen! 1443 01:26:01,463 --> 01:26:02,578 Per, no! - Don't do, no! 1444 01:26:02,578 --> 01:26:05,328 (yelling loudly) 1445 01:26:07,187 --> 01:26:08,853 - Per! 1446 01:26:08,853 --> 01:26:10,186 Per! - Per, Per! 1447 01:26:11,085 --> 01:26:12,106 (moaning) 1448 01:26:12,106 --> 01:26:13,459 Per! 1449 01:26:13,459 --> 01:26:14,292 Per! 1450 01:26:15,589 --> 01:26:17,823 (groaning) 1451 01:26:17,823 --> 01:26:20,080 Per, wake up, wake up, Per. 1452 01:26:21,061 --> 01:26:21,894 Per. 1453 01:26:21,894 --> 01:26:23,191 Per. 1454 01:26:23,191 --> 01:26:28,191 Per, wake up. (sobbing) 1455 01:26:28,206 --> 01:26:30,873 Espen, you have to do something. 1456 01:26:33,139 --> 01:26:35,474 - (moaning) Distract him! 1457 01:26:35,474 --> 01:26:36,891 - Hey, over here! 1458 01:26:38,449 --> 01:26:40,403 It's me you want, right? 1459 01:26:40,403 --> 01:26:42,653 (growling) 1460 01:26:44,259 --> 01:26:46,949 (yelling) 1461 01:26:46,949 --> 01:26:49,199 (grunting) 1462 01:26:54,662 --> 01:26:55,495 - The sun. 1463 01:26:57,984 --> 01:27:00,664 (grunting) 1464 01:27:00,664 --> 01:27:02,198 (yelling) 1465 01:27:02,198 --> 01:27:03,331 (booming) 1466 01:27:03,331 --> 01:27:06,914 (intense orchestral music) 1467 01:27:09,296 --> 01:27:10,713 Come on, come on! 1468 01:27:15,649 --> 01:27:19,044 (roaring ferociously) 1469 01:27:19,044 --> 01:27:22,377 (screaming frightfully) 1470 01:27:24,535 --> 01:27:27,972 (troll groaning in pain) 1471 01:27:27,972 --> 01:27:30,889 (triumphant music) 1472 01:27:33,272 --> 01:27:36,105 (groaning loudly) 1473 01:27:39,251 --> 01:27:41,584 (screaming) 1474 01:27:47,622 --> 01:27:50,455 (growling weakly) 1475 01:27:56,523 --> 01:27:58,690 (panting) 1476 01:28:00,874 --> 01:28:03,719 (sighing) 1477 01:28:03,719 --> 01:28:05,886 (panting) 1478 01:28:15,071 --> 01:28:17,238 (gasping) 1479 01:28:20,842 --> 01:28:24,253 (chuckling gladly) 1480 01:28:24,253 --> 01:28:27,003 (laughing happily) 1481 01:28:27,003 --> 01:28:30,003 (persevering music) 1482 01:28:37,639 --> 01:28:39,889 (grunting) 1483 01:28:40,940 --> 01:28:43,190 (rumbling) 1484 01:28:53,730 --> 01:28:57,147 (grunting exasperatedly) 1485 01:29:00,658 --> 01:29:02,760 (yelling and grunting) 1486 01:29:02,760 --> 01:29:03,810 - I hate this forest. 1487 01:29:06,230 --> 01:29:07,562 (screaming) 1488 01:29:07,562 --> 01:29:10,479 (mysterious music) 1489 01:29:11,580 --> 01:29:12,470 Hey! 1490 01:29:12,470 --> 01:29:13,919 Hey there old woman! 1491 01:29:13,919 --> 01:29:15,500 (growling gently) 1492 01:29:15,500 --> 01:29:18,534 (gasping) Oh my God, your ugly. 1493 01:29:18,534 --> 01:29:20,117 - What do you want? 1494 01:29:22,670 --> 01:29:25,760 - The palace, know you where it is? 1495 01:29:25,760 --> 01:29:26,593 - The palace. 1496 01:29:29,501 --> 01:29:31,503 That way, keep going straight. 1497 01:29:32,539 --> 01:29:34,860 (laughing mischievously) 1498 01:29:34,860 --> 01:29:35,693 - Aha! 1499 01:29:37,410 --> 01:29:38,313 A thousand thanks. 1500 01:29:40,004 --> 01:29:42,790 (cackling) 1501 01:29:42,790 --> 01:29:43,623 - Idiot! 1502 01:29:50,716 --> 01:29:51,549 - Outside. 1503 01:29:51,549 --> 01:29:55,250 (wheezing and panting) 1504 01:29:55,250 --> 01:29:58,417 (panting laboriously) 1505 01:29:59,256 --> 01:30:00,642 - Majesty. 1506 01:30:00,642 --> 01:30:03,182 - Hmm. (sighing exasperatedly) 1507 01:30:03,182 --> 01:30:05,060 (messenger coughing) You know, for a messenger, 1508 01:30:05,060 --> 01:30:07,347 you're really in pretty lousy shape. 1509 01:30:07,347 --> 01:30:09,447 - Outside, outside. 1510 01:30:09,447 --> 01:30:12,280 (door slams open) 1511 01:30:14,896 --> 01:30:19,551 (crowd gasping and chattering excitedly) 1512 01:30:19,551 --> 01:30:23,301 (emotional orchestral music) 1513 01:30:25,019 --> 01:30:27,320 - Father, father! 1514 01:30:27,320 --> 01:30:29,487 (gasping) 1515 01:30:34,814 --> 01:30:36,981 (gasping) 1516 01:30:38,100 --> 01:30:39,600 I want you to meet my friends. 1517 01:30:41,880 --> 01:30:43,840 And one of them in particular. 1518 01:30:43,840 --> 01:30:46,473 If it weren't for Espen, I wouldn't be here right now. 1519 01:31:02,640 --> 01:31:04,520 - Yes, yes, yes. 1520 01:31:04,520 --> 01:31:08,414 I guess you boys are here to ask for the reward, right? 1521 01:31:08,414 --> 01:31:09,508 - A reward? 1522 01:31:09,508 --> 01:31:11,341 What kind of a reward? 1523 01:31:12,710 --> 01:31:15,370 - No, we sort of promised that 1524 01:31:15,370 --> 01:31:16,690 whoever saved you would get-- 1525 01:31:16,690 --> 01:31:20,100 - Ruling a kingdom sounds like a lot of responsibility 1526 01:31:20,100 --> 01:31:21,853 for a simple farm boy like me. 1527 01:31:23,820 --> 01:31:26,823 I'm only asking for enough money to save our house and land. 1528 01:31:30,013 --> 01:31:31,040 (gasping) 1529 01:31:31,040 --> 01:31:31,983 - Yes, of course. 1530 01:31:33,660 --> 01:31:35,540 - Just a sec, Your Majesty, yeah. 1531 01:31:35,540 --> 01:31:36,373 Hi. 1532 01:31:37,620 --> 01:31:39,173 So if I've understood correctly there is 1533 01:31:39,173 --> 01:31:41,600 then an open position as king and Kristin's husband, 1534 01:31:41,600 --> 01:31:43,470 because I wouldn't mind doing that, I mean in fact 1535 01:31:43,470 --> 01:31:45,770 I could imagine-- - Pal. 1536 01:31:45,770 --> 01:31:46,690 Yeah, sure thing. - Yeah. 1537 01:31:46,690 --> 01:31:48,380 - Dearest subjects, 1538 01:31:48,380 --> 01:31:52,550 there will be no wedding today or tomorrow. 1539 01:31:52,550 --> 01:31:54,730 My darling Kristin, you may marry 1540 01:31:54,730 --> 01:31:56,710 who you want, when you want. 1541 01:31:56,710 --> 01:31:58,317 - And if I never want to? 1542 01:31:58,317 --> 01:31:59,150 (chuckling) 1543 01:31:59,150 --> 01:32:00,820 - I would highly advise you not to test 1544 01:32:00,820 --> 01:32:01,983 your luck at this moment. 1545 01:32:01,983 --> 01:32:04,040 (laughing) 1546 01:32:04,040 --> 01:32:06,009 Kristin. (grunting affectionately) 1547 01:32:06,009 --> 01:32:08,391 (court applauding) 1548 01:32:08,391 --> 01:32:10,339 - Aw, big hug! 1549 01:32:10,339 --> 01:32:11,356 (laughing) 1550 01:32:11,356 --> 01:32:13,143 - No, no, no big hug. 1551 01:32:14,000 --> 01:32:14,913 Go for a run! 1552 01:32:28,390 --> 01:32:30,100 - Is it possible for a couple of hungry wanderers 1553 01:32:30,100 --> 01:32:31,203 to get some porridge? 1554 01:32:35,773 --> 01:32:36,620 (chuckling) 1555 01:32:36,620 --> 01:32:37,726 - You're back. 1556 01:32:37,726 --> 01:32:40,643 (laughing happily) 1557 01:32:41,736 --> 01:32:44,486 (resolute music) 1558 01:32:58,900 --> 01:32:59,800 Welcome home, son. 1559 01:33:02,130 --> 01:33:02,963 Welcome. 1560 01:33:04,212 --> 01:33:06,379 (gasping) 1561 01:33:07,904 --> 01:33:08,737 I'm sorry. 1562 01:33:09,719 --> 01:33:10,886 - Me too, dad. 1563 01:33:14,769 --> 01:33:16,610 (sighing deeply) 1564 01:33:16,610 --> 01:33:17,443 Hey, dad. 1565 01:33:24,959 --> 01:33:27,260 (coins jingling) 1566 01:33:27,260 --> 01:33:28,660 - But 1567 01:33:28,660 --> 01:33:29,493 this is... 1568 01:33:33,255 --> 01:33:36,505 (gasping and laughing) 1569 01:33:40,440 --> 01:33:41,660 You actually did it? 1570 01:33:41,660 --> 01:33:42,703 - It wasn't us. 1571 01:33:43,797 --> 01:33:45,090 It was Espen. 1572 01:33:45,090 --> 01:33:46,839 - [Pal] We just helped. 1573 01:33:46,839 --> 01:33:50,110 (bright music) 1574 01:33:50,110 --> 01:33:53,010 - Your mother, she would've been very proud of you, Espen. 1575 01:33:53,963 --> 01:33:56,296 (chuckling) 1576 01:33:57,570 --> 01:33:59,270 - Call me Ash Lad. 1577 01:33:59,270 --> 01:34:00,183 - Oh cut that out. 1578 01:34:02,410 --> 01:34:04,693 All those nasty things I said, I was angry. 1579 01:34:06,680 --> 01:34:07,880 I didn't mean it though. 1580 01:34:08,870 --> 01:34:10,370 Listen, that name is a burden. 1581 01:34:10,370 --> 01:34:13,903 - But I've gotten used to it. (chuckling) 1582 01:34:16,300 --> 01:34:17,728 I think I'll keep it. 1583 01:34:17,728 --> 01:34:19,895 (gasping) 1584 01:34:21,150 --> 01:34:21,983 - Ash Lad. 1585 01:34:25,557 --> 01:34:27,083 (laughing) 1586 01:34:27,083 --> 01:34:28,793 Need some more. - It's here. 1587 01:34:28,793 --> 01:34:30,097 Here, dad. - A break. 1588 01:34:30,097 --> 01:34:31,191 - Oh, let me fix this. 1589 01:34:31,191 --> 01:34:33,597 (horse clip-clopping) 1590 01:34:33,597 --> 01:34:34,547 Here's another one. 1591 01:34:36,304 --> 01:34:39,033 (whistling) 1592 01:34:39,033 --> 01:34:40,773 (chuckling) 1593 01:34:40,773 --> 01:34:44,123 (laughing and grunting) 1594 01:34:44,123 --> 01:34:46,373 (laughing) 1595 01:34:50,036 --> 01:34:52,496 (chuckling) 1596 01:34:52,496 --> 01:34:53,329 Bye. - See ya. 1597 01:34:53,329 --> 01:34:54,390 Bye. - Goodbye. 1598 01:34:54,390 --> 01:34:56,160 - [Pal] I guess we'll have to work without him then. 1599 01:34:56,160 --> 01:34:58,910 (cheerful music) 1600 01:35:04,190 --> 01:35:05,810 - Ouch. 1601 01:35:05,810 --> 01:35:06,643 Ow! 1602 01:35:06,643 --> 01:35:09,040 Boy, your riding really hasn't improved much, has it? 1603 01:35:09,040 --> 01:35:10,790 - Do you wanna come with me or not? 1604 01:35:12,865 --> 01:35:17,865 ("A Gjev Du Batt Meg" by Valkyrien Allstars) 1605 01:35:28,518 --> 01:35:30,273 (sobbing) 1606 01:35:30,273 --> 01:35:33,190 (mysterious music) 1607 01:35:37,547 --> 01:35:40,880 (groaning delightfully) 1608 01:35:41,718 --> 01:35:44,885 (sighing with relief) 1609 01:35:56,073 --> 01:35:58,012 (nymph laughing) 1610 01:35:58,012 --> 01:35:59,104 - [Nymph] Come here. 1611 01:35:59,104 --> 01:36:02,038 (laughing) 1612 01:36:02,038 --> 01:36:04,288 (laughing) 1613 01:36:05,852 --> 01:36:06,904 - Yeah! 1614 01:36:06,904 --> 01:36:09,154 (laughing) 1615 01:36:10,097 --> 01:36:15,097 ("A Gjev Du Batt Meg" by Valkyrien Allstars) 1616 01:37:38,425 --> 01:37:41,342 (optimistic music) 1617 01:38:48,381 --> 01:38:51,881 (urgent orchestral music) 1618 01:39:29,210 --> 01:39:32,877 (tranquil orchestral music) 96117

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.